All language subtitles for Hawaii Five-O S03E02 Trouble in Mind

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,396 --> 00:00:31,796 ♪ They call it Stormy Monday ♪ 2 00:00:33,334 --> 00:00:35,533 ♪ Tuesday's Just as bad ♪ 3 00:00:39,756 --> 00:00:42,090 ♪ Call it stormy Monday ♪ 4 00:00:43,527 --> 00:00:45,894 ♪ Tuesday's just as bad ♪ 5 00:00:49,133 --> 00:00:51,867 ♪ Wednesday's worse ♪ 6 00:00:53,270 --> 00:00:56,588 ♪ Thursday's Also sad ♪ 7 00:01:00,060 --> 00:01:01,253 ♪ Eagle flies on Friday ♪ 8 00:01:01,277 --> 00:01:03,055 If I'd have known she was gonna sing, 9 00:01:03,079 --> 00:01:04,874 I could have sold tickets. 10 00:01:04,898 --> 00:01:06,899 ♪ Saturday I go out to play ♪ 11 00:01:10,404 --> 00:01:13,071 ♪ Eagle flies on Friday ♪ 12 00:01:14,141 --> 00:01:17,125 ♪ Saturday I go out to play ♪ 13 00:01:20,680 --> 00:01:22,608 ♪ Sunday I go To church ♪ 14 00:01:22,632 --> 00:01:26,902 ♪ I kneel down And pray ♪ 15 00:01:29,973 --> 00:01:33,207 ♪ I cried Lord, have mercy ♪ 16 00:01:34,711 --> 00:01:36,978 ♪ Have mercy on me ♪ 17 00:01:40,400 --> 00:01:45,515 ♪ Cried Lord, Lord Lord, have mercy ♪ 18 00:01:45,539 --> 00:01:48,056 ♪ Have mercy on me ♪ 19 00:01:50,894 --> 00:01:53,223 ♪ Lord, have mercy ♪ 20 00:01:53,247 --> 00:01:56,932 ♪ My heart's in misery ♪ 21 00:02:01,204 --> 00:02:02,638 ♪ Ahh ♪ 22 00:02:14,934 --> 00:02:16,146 Hold it, Harry. 23 00:02:16,170 --> 00:02:18,397 Now, just a second, officer. Arms on the wall. 24 00:02:25,362 --> 00:02:27,340 Thanks for your cooperation, Harry. 25 00:02:27,364 --> 00:02:29,242 It's my pleasure, officer. 26 00:02:29,266 --> 00:02:31,143 Inside. Now, wait a minute. 27 00:02:31,167 --> 00:02:33,262 Start stripping. Stripping? 28 00:02:33,286 --> 00:02:37,989 ♪ Won't you send My baby back to me? ♪ 29 00:02:41,878 --> 00:02:43,823 ♪ Crazy about my baby ♪ 30 00:02:43,847 --> 00:02:47,732 ♪ Won't you send my baby Back to me? ♪ 31 00:02:50,770 --> 00:02:54,467 ♪ Oh, Lord, have mercy ♪ 32 00:02:54,491 --> 00:02:59,728 ♪ Send him home to me ♪ 33 00:03:06,169 --> 00:03:08,347 Nice, nice, nice, nice. 34 00:03:08,371 --> 00:03:09,615 Brings back memories. 35 00:03:09,639 --> 00:03:10,767 Yeah. 36 00:03:10,791 --> 00:03:13,736 Chicago. About ten years ago, right, Eadie? 37 00:03:13,760 --> 00:03:15,639 Chicago. That's... That's right, Rags. 38 00:03:15,663 --> 00:03:18,141 Hey, what are you cats doing on this rock anyway? 39 00:03:18,165 --> 00:03:19,826 Well, I've sort of taken up surfing. 40 00:03:19,850 --> 00:03:21,210 And while he's having fun, 41 00:03:21,234 --> 00:03:23,212 I'll be doing a gig at the Shell. 42 00:03:23,236 --> 00:03:26,048 The Shell? Oh. Wild. 43 00:03:26,072 --> 00:03:28,534 Next time, buster, Harry don't volunteer. 44 00:03:28,558 --> 00:03:30,203 Cop wants to put a hand on me, 45 00:03:30,227 --> 00:03:32,138 he's gonna have to have a warrant. 46 00:03:49,179 --> 00:03:50,407 I'd like to get there, 47 00:03:50,431 --> 00:03:52,047 but I'd like to get there in one piece. 48 00:04:10,467 --> 00:04:11,878 Uh-oh. 49 00:04:11,902 --> 00:04:13,635 Good luck. 50 00:04:36,143 --> 00:04:37,186 Police officer. May I see 51 00:04:37,210 --> 00:04:38,454 your driver's license, please? 52 00:04:38,478 --> 00:04:40,624 Oh, yeah, sure, officer. Ha-ha-ha! 53 00:04:40,648 --> 00:04:43,159 I guess I crowded you a little bit back there, huh? 54 00:04:43,183 --> 00:04:44,828 Sorry. 55 00:04:44,852 --> 00:04:47,163 I hope you're not gonna make a federal case out of this. 56 00:04:47,187 --> 00:04:49,231 I mean, uh, nobody was hurt. 57 00:04:49,255 --> 00:04:51,434 And I admit I had a couple of drinks back at the club. 58 00:04:51,458 --> 00:04:52,635 Is the lady all right? 59 00:04:52,659 --> 00:04:54,203 Oh, yeah. 60 00:04:54,227 --> 00:04:55,571 She's fine. I'm fine. 61 00:04:55,595 --> 00:04:58,115 Everything is cool. 62 00:04:59,500 --> 00:05:01,533 I'd like to search your car, Mr. Martin. 63 00:05:03,003 --> 00:05:04,097 W-what for? 64 00:05:04,121 --> 00:05:05,882 You can give me permission right here, 65 00:05:05,906 --> 00:05:07,500 or we can go to the nearest police station. 66 00:05:07,524 --> 00:05:08,501 I can get a search warrant. 67 00:05:08,525 --> 00:05:09,869 Up to you. 68 00:05:09,893 --> 00:05:12,005 Whoo-hoo. Ho-ho. You leave me no choice. 69 00:05:12,029 --> 00:05:13,161 Go ahead, be my guest. 70 00:06:27,938 --> 00:06:30,617 Five-0 calling Central Dispatch. 71 00:06:30,641 --> 00:06:32,585 Go ahead, Five-0. 72 00:06:32,609 --> 00:06:35,655 Want an APB out... 73 00:06:35,679 --> 00:06:39,025 on a '70 Mustang, yellow car, 74 00:06:39,049 --> 00:06:43,329 last seen heading Coco Head direction on Kahala Avenue. 75 00:06:49,026 --> 00:06:51,237 Suspect Michael Martin. 76 00:06:51,261 --> 00:06:54,206 Possession of narcotics... 77 00:06:54,230 --> 00:06:55,875 and assaulting a police officer. 78 00:08:08,322 --> 00:08:10,867 H.P.D. report just came in. 79 00:08:10,891 --> 00:08:14,158 Martin insisted on being given tests for alcohol and drugs. 80 00:08:15,879 --> 00:08:17,640 He came up clean. 81 00:08:17,664 --> 00:08:19,113 Everything negative. 82 00:08:21,151 --> 00:08:23,196 How's your head? Lousy. 83 00:08:23,220 --> 00:08:24,663 Maybe this will make you feel better. 84 00:08:24,687 --> 00:08:26,232 No record on Eadie Jordan, 85 00:08:26,256 --> 00:08:28,735 but your friend Martin just got through serving a stretch. 86 00:08:28,759 --> 00:08:29,969 For what? 87 00:08:29,993 --> 00:08:31,704 Michael Donald Martin, released a month ago 88 00:08:31,728 --> 00:08:33,672 from federal hospital in Lexington, Kentucky. 89 00:08:33,696 --> 00:08:36,675 Six months for possession and use of heroin. 90 00:08:36,699 --> 00:08:37,859 I'll see you. 91 00:08:41,921 --> 00:08:43,899 Still wrong. Maybe it's me. 92 00:08:43,923 --> 00:08:45,935 Maybe I'm doing something wrong. 93 00:08:45,959 --> 00:08:47,703 No, baby, you're the queen. - Yeah, yeah. 94 00:08:47,727 --> 00:08:49,455 The queen can do no wrong. 95 00:08:51,665 --> 00:08:52,642 Aw, thank you, brothers. 96 00:08:52,666 --> 00:08:54,210 In that case, pick up the tempo, 97 00:08:54,234 --> 00:08:55,711 or you're all fired. 98 00:08:58,822 --> 00:09:00,733 Okay, okay. Let's quit the horsing. 99 00:09:00,757 --> 00:09:02,034 I'll tell you what, honey. 100 00:09:02,058 --> 00:09:03,202 Let's, uh, put that one aside 101 00:09:03,226 --> 00:09:04,770 and go to "Trouble in Mind," okay? 102 00:09:04,794 --> 00:09:07,122 Fine. Brass, you can cool it and take five. 103 00:09:28,768 --> 00:09:33,104 ♪ I'm gonna lay ♪ 104 00:09:34,440 --> 00:09:36,774 ♪ Lay my head ♪ 105 00:09:39,762 --> 00:09:44,165 ♪ On some lonesome Railroad line ♪ 106 00:09:46,502 --> 00:09:49,337 ♪ Let the 2:19 train ♪ 107 00:09:50,823 --> 00:09:57,095 ♪ Ease my worried mind ♪ 108 00:09:59,900 --> 00:10:03,101 ♪ Trouble in mind ♪ 109 00:10:05,272 --> 00:10:07,471 ♪ I'm here ♪ 110 00:10:10,543 --> 00:10:14,912 ♪ My poor heart Is beating slow ♪ 111 00:10:17,700 --> 00:10:20,284 ♪ Never had no trouble ♪ 112 00:10:22,622 --> 00:10:27,603 ♪ In my life before ♪ 113 00:10:27,627 --> 00:10:33,709 ♪ No, no, no ♪ 114 00:10:35,635 --> 00:10:37,446 That was beautiful, gentlemen. 115 00:10:37,470 --> 00:10:38,680 Let's take five. 116 00:10:42,976 --> 00:10:44,256 Well, how was it? 117 00:10:45,845 --> 00:10:47,306 Perfect, as always. 118 00:10:47,330 --> 00:10:50,309 Would you like some coffee? 119 00:10:50,333 --> 00:10:51,866 Mm-hm. Okay. 120 00:11:01,060 --> 00:11:03,580 I'd like to talk to you, Mr. Martin. 121 00:11:04,030 --> 00:11:05,607 McGarrett, Five-0. 122 00:11:05,631 --> 00:11:07,243 Oh, sure, Mr. McGarrett. 123 00:11:07,267 --> 00:11:09,167 Uh, would you mind stepping over there? 124 00:11:12,505 --> 00:11:14,216 Wanna talk to me about last night, I suppose. 125 00:11:14,240 --> 00:11:15,484 Yeah. That's right. 126 00:11:15,508 --> 00:11:17,887 I'd like to hear from you exactly what happened. 127 00:11:17,911 --> 00:11:19,121 Heh! I must have told that story 128 00:11:19,145 --> 00:11:21,690 at least a half a dozen times last night... 129 00:11:21,714 --> 00:11:23,159 before the bail bondsman came. 130 00:11:23,183 --> 00:11:25,833 Well... just one more time, Mr. Martin. 131 00:11:27,187 --> 00:11:28,965 Okay. 132 00:11:28,989 --> 00:11:31,600 Eadie and I... dropped into Kiley's Bar 133 00:11:31,624 --> 00:11:33,703 to see an old friend of ours, Rags. 134 00:11:33,727 --> 00:11:36,572 We sat in for a while, and then we left. 135 00:11:36,596 --> 00:11:38,424 I was driving back to the pad, and all of a sudden, 136 00:11:38,448 --> 00:11:41,594 this car came whizzing by and forced us off the road. 137 00:11:41,618 --> 00:11:44,097 And this big guy gets out and starts threatening me. 138 00:11:44,121 --> 00:11:46,031 So I picked up a rock, and I hit him with it. 139 00:11:46,055 --> 00:11:47,499 I mean, I was scared. 140 00:11:47,523 --> 00:11:48,951 Then we took off. 141 00:11:48,975 --> 00:11:51,570 I'm telling you, man, I was scared. Really scared. 142 00:11:51,594 --> 00:11:53,739 That's not the way my man told it. 143 00:11:53,763 --> 00:11:56,209 Yeah, well, I'm sorry, but that's the way it happened. 144 00:11:56,233 --> 00:11:58,093 Look, Mr. Martin, I don't mind telling you... 145 00:11:58,117 --> 00:12:00,580 Eadie. Uh, this is Mr. McGarrett, 146 00:12:00,604 --> 00:12:01,604 Hawaii Five-0. 147 00:12:03,890 --> 00:12:06,135 Happy to know you, Miss Jordan. 148 00:12:06,159 --> 00:12:08,504 Anyway, what I was about to say... 149 00:12:08,528 --> 00:12:10,272 Uh... this little misunderstanding 150 00:12:10,296 --> 00:12:11,540 with the police, I'm... 151 00:12:11,564 --> 00:12:13,426 I'm willing to forget all about it. 152 00:12:13,450 --> 00:12:14,994 I mean, I don't wanna get bogged down 153 00:12:15,018 --> 00:12:16,963 with, you know, false arrests, that sort of thing. 154 00:12:16,987 --> 00:12:19,364 With all respect, Mr. McGarrett, I'm not too thrilled 155 00:12:19,388 --> 00:12:21,867 with the idea of the police hassling Mike around. 156 00:12:21,891 --> 00:12:23,069 He's a good man. 157 00:12:23,093 --> 00:12:26,438 Well, one of my men was hurt last night. 158 00:12:26,462 --> 00:12:27,707 He could have been killed. 159 00:12:27,731 --> 00:12:29,174 He's a good man too. 160 00:12:29,198 --> 00:12:31,293 I'm sorry, but I explained why. 161 00:12:31,317 --> 00:12:32,744 Yeah, I heard. 162 00:12:32,768 --> 00:12:34,413 You don't believe him, then? 163 00:12:34,437 --> 00:12:37,783 You're out on bond because of alleged assault. 164 00:12:37,807 --> 00:12:39,217 Could have been manslaughter. 165 00:12:39,241 --> 00:12:40,352 We also have your record. 166 00:12:40,376 --> 00:12:42,337 You're recently out of, uh, Lexington, 167 00:12:42,361 --> 00:12:43,594 Mr. Martin, right? 168 00:12:46,432 --> 00:12:47,660 Well, I'm clean now. 169 00:12:47,684 --> 00:12:50,246 Five people are dead because some poisoned heroin 170 00:12:50,270 --> 00:12:52,131 is being peddled on these islands. 171 00:12:52,155 --> 00:12:54,016 Well, that has nothing to do with me. 172 00:12:54,040 --> 00:12:55,717 Good. Because if you are back on, 173 00:12:55,741 --> 00:12:58,301 you're liable to catch yourself a bummer you didn't figure on. 174 00:13:08,471 --> 00:13:12,039 Seaman... prostitute... 175 00:13:13,543 --> 00:13:14,823 shoe salesman... 176 00:13:15,945 --> 00:13:17,144 ex-pug. 177 00:13:20,683 --> 00:13:21,911 And look at this one. 178 00:13:21,935 --> 00:13:23,662 Child. 179 00:13:23,686 --> 00:13:25,152 Seventeen years old. 180 00:13:26,223 --> 00:13:28,800 Seventeen years old. Can you figure? 181 00:13:28,824 --> 00:13:32,104 Mainliner... high-school dropout. 182 00:13:32,128 --> 00:13:33,895 Found in an alley. 183 00:13:35,281 --> 00:13:38,010 Everything to live for, and she's dead. 184 00:13:38,034 --> 00:13:40,846 Five corpses. 185 00:13:40,870 --> 00:13:42,748 Five junkies. 186 00:13:42,772 --> 00:13:44,483 Five human beings. 187 00:13:44,507 --> 00:13:47,569 Every autopsy shows arsenic mixed in with the heroin. 188 00:13:47,593 --> 00:13:49,138 What is it? W-what are they looking for? 189 00:13:49,162 --> 00:13:50,973 Some crazy, new kind of kick? 190 00:13:50,997 --> 00:13:53,109 A little bit of horse, a little bit of rat poison? 191 00:13:53,133 --> 00:13:55,077 What is it? Is that where it's at? Will you tell me? 192 00:13:55,101 --> 00:13:57,213 I told you what the autopsy shows. 193 00:13:57,237 --> 00:13:59,269 Where it's at, you'll have to figure. 194 00:14:03,026 --> 00:14:07,172 Two possibilities. 195 00:14:07,196 --> 00:14:10,130 A psycho's cutting junk with arsenic. 196 00:14:11,333 --> 00:14:14,446 Or... some careless, idiot pusher... 197 00:14:14,470 --> 00:14:17,883 accidentally cut his supply with some poison. 198 00:14:17,907 --> 00:14:20,318 Either way... Either way... 199 00:14:20,342 --> 00:14:21,587 we could be analyzing 200 00:14:21,611 --> 00:14:24,623 the results of a lot more autopsies. 201 00:14:24,647 --> 00:14:25,880 Thanks, Che. 202 00:15:35,702 --> 00:15:38,113 ♪ Someone is waiting ♪ 203 00:15:38,137 --> 00:15:40,449 ♪ Just for you ♪ 204 00:15:40,473 --> 00:15:44,653 ♪ Spinnin' wheel Spinnin' through ♪ 205 00:15:44,677 --> 00:15:49,274 ♪ Drop all your troubles By the... The riverside ♪ 206 00:15:49,298 --> 00:15:50,776 ♪ Catch a painted pony ♪ 207 00:15:50,800 --> 00:15:53,879 ♪ Let the spinning wheel ride ♪ 208 00:15:53,903 --> 00:15:56,481 ♪ Someone is waiting ♪ 209 00:15:56,505 --> 00:15:58,717 ♪ Just for you ♪ 210 00:15:58,741 --> 00:16:02,822 ♪ Spinnin' wheel Spinnin' through ♪ 211 00:16:02,846 --> 00:16:07,375 ♪ Drop all your troubles By the... The riverside ♪ 212 00:16:07,399 --> 00:16:10,345 ♪ Catch a painted pony ♪ 213 00:16:10,369 --> 00:16:13,170 ♪ Let the spinning wheel ♪ 214 00:16:15,408 --> 00:16:21,345 ♪ Ride ♪ 215 00:16:26,519 --> 00:16:28,839 Well? What do you think? 216 00:16:30,256 --> 00:16:31,734 I'm no expert. 217 00:16:31,758 --> 00:16:33,018 You're public. 218 00:16:33,042 --> 00:16:35,409 The public has a right, you know. 219 00:16:37,113 --> 00:16:38,841 Full of sound and fury. 220 00:16:38,865 --> 00:16:40,348 Signifying nothing, huh? 221 00:16:41,717 --> 00:16:43,679 Well, some you win, some you lose. 222 00:16:43,703 --> 00:16:47,365 I've got just about every side you ever cut... 223 00:16:47,389 --> 00:16:49,785 including your tapes and cassettes. 224 00:16:49,809 --> 00:16:50,835 Come on. 225 00:16:50,859 --> 00:16:54,189 Even the "Funky Blues" 45. 226 00:16:54,213 --> 00:16:56,274 You gotta be kidding. 227 00:16:56,298 --> 00:16:59,345 They only cut five of those. They maybe sold two. 228 00:16:59,369 --> 00:17:02,035 Well, I'm the guy who bought the other one. 229 00:17:03,622 --> 00:17:07,136 I'm, um... I'm sorry about yesterday. 230 00:17:07,160 --> 00:17:09,071 I kind of racked you up. 231 00:17:09,095 --> 00:17:11,606 But when I think someone's out to get Mike... 232 00:17:11,630 --> 00:17:14,815 Well... I'm not out to get him. 233 00:17:16,269 --> 00:17:19,982 Look, Mr. McGarrett... it's over. 234 00:17:20,006 --> 00:17:21,583 I'd rather not talk about it. 235 00:17:21,607 --> 00:17:24,269 There's some things we have to talk about. 236 00:17:24,293 --> 00:17:27,589 If they're unpleasant, I'd rather not, 237 00:17:27,613 --> 00:17:29,458 if it's all the same to you. 238 00:17:29,482 --> 00:17:31,827 There was junk under the dashboard of that car, 239 00:17:31,851 --> 00:17:32,851 wasn't there? 240 00:17:41,611 --> 00:17:43,678 How long you think you can cover for him? 241 00:17:46,115 --> 00:17:47,359 You know, you may be right. 242 00:17:47,383 --> 00:17:49,261 Um, too much brass. 243 00:17:49,285 --> 00:17:50,884 Maybe just piano there. 244 00:18:04,416 --> 00:18:06,195 ♪ But I won't be... ♪ 245 00:18:06,219 --> 00:18:09,098 You know... you're not helping him any 246 00:18:09,122 --> 00:18:12,000 by making yourself an accessory. 247 00:18:12,024 --> 00:18:15,470 Mr. McGarrett, he has to split the grief with me. 248 00:18:15,494 --> 00:18:16,972 He has nobody else. 249 00:18:16,996 --> 00:18:18,506 Okay, Eadie, where does it end? 250 00:18:18,530 --> 00:18:20,843 You lie, you cheat, you wreck your life. 251 00:18:20,867 --> 00:18:21,977 And then maybe he dies, 252 00:18:22,001 --> 00:18:23,929 because he's not gonna get any better. 253 00:18:23,953 --> 00:18:25,965 What do you want me to do, say Mike's a junkie? 254 00:18:25,989 --> 00:18:27,333 Mike slugged your cop 255 00:18:27,357 --> 00:18:29,935 because there was a bag of heroin under the dashboard? 256 00:18:29,959 --> 00:18:31,242 Forget it. 257 00:18:33,028 --> 00:18:34,206 All right. 258 00:18:34,230 --> 00:18:36,508 I've said it before, and I'll say it again. 259 00:18:36,532 --> 00:18:39,545 There's a batch of bad junk floating around this island. 260 00:18:39,569 --> 00:18:42,064 Your problem. Our problem. 261 00:18:42,088 --> 00:18:46,168 We figure a guy by the name of Harry Partch is pushing it. 262 00:18:46,192 --> 00:18:47,836 We also figure that Partch 263 00:18:47,860 --> 00:18:49,621 is Mike's connection on this rock. 264 00:18:49,645 --> 00:18:51,089 Mr. McGarrett, I'm doing a concert, 265 00:18:51,113 --> 00:18:52,625 and I've got 12 numbers to do. 266 00:18:52,649 --> 00:18:56,094 And I want everything to be just cool, fine and jumping. 267 00:18:56,118 --> 00:18:59,053 So if you'll just go away and let me get with it. 268 00:19:00,856 --> 00:19:04,236 Eadie... talk some sense into Mike. 269 00:19:04,260 --> 00:19:05,737 Tell him to help us nail Partch. 270 00:19:05,761 --> 00:19:08,807 Because if you don't, one way or the other... 271 00:19:08,831 --> 00:19:11,059 you're gonna end up needing a new piano player. 272 00:19:22,461 --> 00:19:23,639 McGARRETT: Number six. 273 00:19:23,663 --> 00:19:25,156 The drummer from Kiley's place. 274 00:19:25,180 --> 00:19:27,393 Harry Partch must have made the connection 275 00:19:27,417 --> 00:19:29,027 before I stripped him. 276 00:19:29,051 --> 00:19:30,762 Arsenic-tainted junk? 277 00:19:30,786 --> 00:19:33,266 Che Fong says the same as the other five. 278 00:19:35,358 --> 00:19:38,737 You know that piano player, uh, Martin... 279 00:19:38,761 --> 00:19:39,872 if you hadn't stopped him... 280 00:19:39,896 --> 00:19:41,339 If he hadn't stopped me. 281 00:19:41,363 --> 00:19:43,041 Okay, Kono, we, uh... 282 00:19:43,065 --> 00:19:44,376 We don't make mistakes here. 283 00:19:44,400 --> 00:19:46,011 We just learn great lessons. 284 00:19:46,035 --> 00:19:47,279 Right? 285 00:19:47,303 --> 00:19:48,436 Right. 286 00:19:50,239 --> 00:19:52,084 If you hadn't stopped him... 287 00:19:52,108 --> 00:19:54,086 he probably would have shot the same junk 288 00:19:54,110 --> 00:19:55,687 that killed this drummer. 289 00:19:55,711 --> 00:19:57,322 And he'd be just as dead. 290 00:19:57,346 --> 00:19:59,024 How about that? 291 00:19:59,048 --> 00:20:00,426 I saved the character's life, 292 00:20:00,450 --> 00:20:01,960 and he's trying to bust me. 293 00:20:01,984 --> 00:20:04,329 You know, if he bought from Harry Partch last night, 294 00:20:04,353 --> 00:20:06,898 he... He probably dumped it. 295 00:20:06,922 --> 00:20:08,950 I'd figure about now he'll be needing. 296 00:20:08,974 --> 00:20:11,191 So he should be trying to make another connection, huh? 297 00:20:12,411 --> 00:20:13,522 Yeah. 298 00:20:13,546 --> 00:20:15,791 Put out an APB on Harry Partch. 299 00:20:15,815 --> 00:20:18,811 Will do. But after last night, he'll be rough to find. 300 00:20:18,835 --> 00:20:20,418 Maybe. But find him. 301 00:20:32,297 --> 00:20:34,526 ♪ What goes up ♪ 302 00:20:34,550 --> 00:20:36,662 ♪ Must come down ♪ 303 00:20:36,686 --> 00:20:41,584 ♪ Spinnin' wheel Spinnin' around ♪ 304 00:20:41,608 --> 00:20:46,121 ♪ Talkin' 'bout your troubles It's a cryin' sin ♪ 305 00:20:46,145 --> 00:20:49,363 ♪ Ride a painted pony Let the sp... ♪ 306 00:20:53,119 --> 00:20:56,215 I asked for a piano background! 307 00:20:56,239 --> 00:20:58,584 What do I have to do? Get on my knees and beg?! 308 00:20:58,608 --> 00:21:00,435 Please! 309 00:21:00,459 --> 00:21:02,554 Please! Damn, Mike! 310 00:21:02,578 --> 00:21:05,257 Put a piano in that riff and make it pianissimo. 311 00:21:05,281 --> 00:21:07,192 Please. 312 00:21:07,216 --> 00:21:09,376 All right, boys, take ten. 313 00:21:11,620 --> 00:21:13,131 Do we cut the brass fills? 314 00:21:13,155 --> 00:21:14,499 I can't blow any softer. 315 00:21:14,523 --> 00:21:16,134 That's fine, Ray. 316 00:21:16,158 --> 00:21:18,158 I'll have a talk with the lady. 317 00:21:25,835 --> 00:21:26,812 All right. 318 00:21:26,836 --> 00:21:29,515 I blew my cool. I know it. 319 00:21:29,539 --> 00:21:31,984 But I'm not gonna sing over a herd of screaming brass. 320 00:21:32,008 --> 00:21:33,852 All right, we'll tone it down. 321 00:21:33,876 --> 00:21:36,287 I asked for piano in that spot. 322 00:21:36,311 --> 00:21:37,556 Is it against union regulations 323 00:21:37,580 --> 00:21:40,091 for you to play a quiet 16 bars? 324 00:21:40,115 --> 00:21:42,260 What do I have...? What do...? 325 00:21:42,284 --> 00:21:44,384 Dear God. 326 00:21:45,688 --> 00:21:47,387 Dear God, help. 327 00:21:50,392 --> 00:21:52,560 Help me, Mike. 328 00:21:53,629 --> 00:21:54,873 Help me. 329 00:21:54,897 --> 00:21:57,214 Oh, Eadie, Eadie, Eadie. Baby! 330 00:21:58,918 --> 00:22:00,529 If we could just get past tomorrow night... 331 00:22:00,553 --> 00:22:02,898 I can't make it. Yes, you can. 332 00:22:02,922 --> 00:22:06,000 No, it'll be just like before, only worse. 333 00:22:06,024 --> 00:22:08,603 Please, just one. To ride me through tomorrow night. 334 00:22:08,627 --> 00:22:10,238 Eadie, easy. Easy. 335 00:22:10,262 --> 00:22:11,674 Please, Mike. 336 00:22:11,698 --> 00:22:14,208 Eadie, there's nobody to go to. Everything is locked up tight. 337 00:22:14,232 --> 00:22:17,229 Yeah, Rags. Rags up in Kiley's, he's been here a thousand years. 338 00:22:17,253 --> 00:22:18,230 He can connect for us. 339 00:22:18,254 --> 00:22:19,732 Yeah, but why would he take the chance? 340 00:22:19,756 --> 00:22:21,266 Money. We'll give him what he wants. 341 00:22:21,290 --> 00:22:22,668 Anything he wants. 342 00:22:22,692 --> 00:22:24,135 Oh, what if he gets busted? You want me 343 00:22:24,159 --> 00:22:25,287 to go to jail for him too? 344 00:22:25,311 --> 00:22:26,988 Oh, what the hell does that mean?! 345 00:22:27,012 --> 00:22:28,957 Am I supposed to feel sorry for you? 346 00:22:28,981 --> 00:22:30,993 Now, look, I'm asking you to try to get off the stuff. 347 00:22:31,017 --> 00:22:32,127 I wanna help you. 348 00:22:32,151 --> 00:22:33,962 Help me? 349 00:22:33,986 --> 00:22:36,153 Ha-ha. Help me. You... 350 00:22:37,523 --> 00:22:39,834 You want me to go out there tomorrow night like this? 351 00:22:39,858 --> 00:22:42,304 You want me to stand there, just start singing... 352 00:22:42,328 --> 00:22:43,938 and praying that people don't see the lady 353 00:22:43,962 --> 00:22:45,407 start to flake apart? 354 00:22:45,431 --> 00:22:47,926 "Hey, dig. See the baby climbing the walls. 355 00:22:47,950 --> 00:22:49,644 "Maybe she'll take her clothes off. 356 00:22:49,668 --> 00:22:52,114 "Maybe she'll dive off the stage headfirst. 357 00:22:52,138 --> 00:22:54,633 Dig the junkhead. Go, baby, go." 358 00:22:54,657 --> 00:22:56,284 Eadie, let's call a doctor. 359 00:22:56,308 --> 00:22:57,820 Oh, beautiful. 360 00:22:57,844 --> 00:22:59,487 "Let's call a doctor." 361 00:22:59,511 --> 00:23:01,089 And then we can fill the papers out. 362 00:23:01,113 --> 00:23:03,058 And then we can commit her to a zoo. 363 00:23:03,082 --> 00:23:05,802 And it'll all be off your back. 364 00:23:08,036 --> 00:23:09,914 Oh, baby. 365 00:23:09,938 --> 00:23:12,684 My head... Baby... 366 00:23:12,708 --> 00:23:15,942 It's like the top of my head's coming off. 367 00:23:21,750 --> 00:23:23,217 You wanna know something, lady? 368 00:23:25,287 --> 00:23:28,733 One of these days... just one these days... 369 00:23:28,757 --> 00:23:31,057 I'm gonna have to say no to you. 370 00:23:32,361 --> 00:23:34,841 No way, man. No way. 371 00:23:34,897 --> 00:23:36,675 Name it. Name your price. 372 00:23:36,699 --> 00:23:38,076 You got your head in a bag? 373 00:23:38,100 --> 00:23:39,711 Don't you know what I'm saying? 374 00:23:39,735 --> 00:23:41,446 I lost me a friend. 375 00:23:41,470 --> 00:23:42,881 I lost me a drummer. 376 00:23:42,905 --> 00:23:44,482 This island is lousy with cops 377 00:23:44,506 --> 00:23:45,617 looking for poisoned junk, 378 00:23:45,641 --> 00:23:47,352 and you want me to... 379 00:23:47,376 --> 00:23:50,122 Oh, you're too much, man. Too much. 380 00:25:01,951 --> 00:25:04,229 What are you following me for, old man? What do you want? 381 00:25:04,253 --> 00:25:06,186 Ten dollar, please. 382 00:25:30,095 --> 00:25:31,935 Why don't you come over here. 383 00:25:39,438 --> 00:25:41,416 Okay, now. 384 00:25:41,440 --> 00:25:43,251 Here's a warrant for you. 385 00:25:43,275 --> 00:25:45,720 What warrant? What for? 386 00:25:45,744 --> 00:25:48,490 We're taking this place apart till we find your goods. 387 00:25:48,514 --> 00:25:50,024 Unless you just wanna turn it over to us, 388 00:25:50,048 --> 00:25:51,193 save us the trouble. 389 00:25:51,217 --> 00:25:52,727 Don't know what you're talking about. 390 00:25:52,751 --> 00:25:54,251 Okay, Chin, go over the place. 391 00:25:55,604 --> 00:25:56,948 You strip. 392 00:25:56,972 --> 00:25:58,282 Strip? Hey, wait a minute... 393 00:25:58,306 --> 00:26:00,551 You heard me. Take your clothes off. All of them. 394 00:26:00,575 --> 00:26:02,020 Twice now I strip. 395 00:26:02,044 --> 00:26:04,756 If I catch pneumonia, I'll sue you for this. 396 00:26:04,780 --> 00:26:05,780 Sue me. 397 00:26:48,256 --> 00:26:49,496 Get dressed. 398 00:26:57,533 --> 00:26:58,693 Kitchen's clean. 399 00:27:46,082 --> 00:27:47,297 Cigar smoker, huh? 400 00:28:02,048 --> 00:28:04,392 Hey, I've never seen it before. McGARRETT: Book him. 401 00:28:04,416 --> 00:28:06,094 I just rented this place a week ago. 402 00:28:06,118 --> 00:28:07,095 Book him. 403 00:28:07,119 --> 00:28:08,830 Ah, you guys must have planted this. 404 00:28:08,854 --> 00:28:11,166 You're trying to frame me. Book him! 405 00:28:11,190 --> 00:28:14,369 Book him for receiving, pushing and possession. 406 00:28:14,393 --> 00:28:16,221 And if we get lucky, maybe murder. 407 00:28:16,245 --> 00:28:19,390 Who finked on me? 408 00:28:19,414 --> 00:28:21,092 Harry, in your lousy business, 409 00:28:21,116 --> 00:28:22,927 your best friends are your worst enemies, 410 00:28:22,951 --> 00:28:24,796 and we found a friend. 411 00:28:24,820 --> 00:28:28,233 Chin, get this down to the lab for analysis. 412 00:28:28,257 --> 00:28:29,257 Let's go. 413 00:29:19,975 --> 00:29:22,256 Hey, man, you a friend of Harry's? 414 00:29:23,179 --> 00:29:24,672 Aw, take a walk, kid. 415 00:29:24,696 --> 00:29:27,264 I seen you jump when the fuzz brought him out. 416 00:29:36,341 --> 00:29:38,821 I don't know what you're talking about. 417 00:29:39,678 --> 00:29:41,761 You know what I'm talking about. 418 00:29:47,286 --> 00:29:49,898 All right, kid, so I'm a friend of Harry's. 419 00:29:49,922 --> 00:29:52,402 Harry just got busted. Where do we go from there? 420 00:30:01,032 --> 00:30:03,294 Here's the analysis on that Harry Partch stuff. 421 00:30:03,318 --> 00:30:05,796 Strictly bottom-of-the-barrel. That bad, huh? 422 00:30:05,820 --> 00:30:07,399 Thinned down like I've never seen it. 423 00:30:07,423 --> 00:30:09,623 Thinned down with what? The usual milk sugar. 424 00:30:11,893 --> 00:30:14,794 Sorry, Steve. Your killer batch is still out. 425 00:30:43,758 --> 00:30:44,735 Aloha. 426 00:30:44,759 --> 00:30:46,326 Aloha. 427 00:30:54,803 --> 00:30:56,914 You said 50 bucks, right? 428 00:30:56,938 --> 00:30:58,138 Yeah, that's right. 429 00:30:59,641 --> 00:31:02,001 Turn your back, okay? 430 00:31:23,332 --> 00:31:24,792 The 50, please. 431 00:31:24,816 --> 00:31:27,495 Maybe you haven't heard, kid. 432 00:31:27,519 --> 00:31:30,031 There's a bunch of bad junk floating around the rock. 433 00:31:30,055 --> 00:31:31,750 Killed maybe a half a dozen heads. 434 00:31:31,774 --> 00:31:34,286 That's fuzz jive. 435 00:31:34,310 --> 00:31:35,590 You don't wanna believe that. 436 00:31:37,429 --> 00:31:39,391 The 50, please. 437 00:31:39,415 --> 00:31:40,880 Hm. 438 00:31:42,318 --> 00:31:44,129 How do I know that stuff is good? 439 00:31:44,153 --> 00:31:46,347 I pop it myself. 440 00:31:46,371 --> 00:31:47,332 You what? 441 00:31:47,356 --> 00:31:49,672 You don't believe me? 442 00:32:17,702 --> 00:32:21,616 If that junk's bad, kid... you're dead. 443 00:32:21,640 --> 00:32:22,933 You know that, don't you? 444 00:32:22,957 --> 00:32:24,436 Fuzz jive. 445 00:32:24,460 --> 00:32:26,237 Yeah. 446 00:32:26,261 --> 00:32:28,506 Well, you're dead anyway. 447 00:32:28,530 --> 00:32:31,376 Sooner or later, an overdose, 448 00:32:31,400 --> 00:32:35,451 an infected needle... or just slow rot. 449 00:32:38,557 --> 00:32:40,819 Now, wait a minute! What's the matter with you? 450 00:32:40,843 --> 00:32:42,120 This stuff will kill you! 451 00:32:42,144 --> 00:32:44,064 Hey, you! 452 00:32:46,498 --> 00:32:47,809 Nail him. 453 00:33:02,781 --> 00:33:03,958 Gotta hand it to you. 454 00:33:03,982 --> 00:33:05,760 We thought we dried up the rock. 455 00:33:05,784 --> 00:33:07,996 But you really turned him out. 456 00:33:08,020 --> 00:33:10,464 Well, it takes one to find one. 457 00:33:10,488 --> 00:33:12,622 Yeah. Let's go. 458 00:33:16,245 --> 00:33:17,905 What more do you want? 459 00:33:17,929 --> 00:33:19,440 I tried to get a fix, and you busted me. 460 00:33:19,464 --> 00:33:21,075 What more do you want? 461 00:33:21,099 --> 00:33:23,511 The stuff you were gonna buy from the kid... 462 00:33:23,535 --> 00:33:25,112 it was second-rate, but it was cut 463 00:33:25,136 --> 00:33:26,714 with milk sugar, not arsenic. 464 00:33:26,738 --> 00:33:28,115 Well, no help to me now. 465 00:33:28,139 --> 00:33:30,618 No help to us, either. 466 00:33:30,642 --> 00:33:32,920 Because the stuff that killed the drummer at Kiley's 467 00:33:32,944 --> 00:33:36,257 and five other people is still in circulation. 468 00:33:36,281 --> 00:33:38,092 Look, McGarrett, why don't you leave me alone? 469 00:33:38,116 --> 00:33:39,860 I got enough troubles of my own. 470 00:33:39,884 --> 00:33:42,846 Mike, maybe we can help each other. 471 00:33:42,870 --> 00:33:44,415 You went to Kiley's the other night 472 00:33:44,439 --> 00:33:46,484 to try to make a connection. 473 00:33:46,508 --> 00:33:48,152 We thought it had to be Harry Partch, 474 00:33:48,176 --> 00:33:49,325 but it wasn't, was it? 475 00:33:50,712 --> 00:33:52,824 I'll tell you what. 476 00:33:52,848 --> 00:33:54,992 I've got a concert to play. 477 00:33:55,016 --> 00:33:56,060 If I level with you... 478 00:33:56,084 --> 00:33:58,034 I don't know. We'll see. 479 00:34:02,340 --> 00:34:05,520 The junk I bought that night... 480 00:34:05,544 --> 00:34:07,389 I bought from Hank, the drummer. 481 00:34:07,413 --> 00:34:08,923 Who was his connection? 482 00:34:08,947 --> 00:34:10,258 I don't know. 483 00:34:10,282 --> 00:34:12,293 I swear. 484 00:34:12,317 --> 00:34:13,961 Look, if I knew the guy that pushed the stuff 485 00:34:13,985 --> 00:34:16,030 that killed Hank and almost killed me, 486 00:34:16,054 --> 00:34:17,214 I'd tell you, wouldn't I? 487 00:34:17,238 --> 00:34:18,449 Now, wouldn't I? Take it easy. 488 00:34:18,473 --> 00:34:19,884 Wouldn't I?! Take it easy. 489 00:34:19,908 --> 00:34:22,120 I told you everything I know. 490 00:34:22,144 --> 00:34:24,021 Now, if you wanna lock me up and throw away the key, 491 00:34:24,045 --> 00:34:25,072 then go ahead. 492 00:34:25,096 --> 00:34:26,758 But let me play my gig! 493 00:34:26,782 --> 00:34:28,042 Look, if you need a fix, 494 00:34:28,066 --> 00:34:29,811 we'll get a doctor in here with some methadone 495 00:34:29,835 --> 00:34:31,534 and do it legally. 496 00:34:32,804 --> 00:34:34,382 She can't play the gig without me. 497 00:34:34,406 --> 00:34:36,016 Don't you understand? 498 00:34:36,040 --> 00:34:38,085 She can't even walk out on that stage 499 00:34:38,109 --> 00:34:39,554 without me backing her up. 500 00:34:39,578 --> 00:34:41,656 Now, can't you get that through your thick... 501 00:34:41,680 --> 00:34:42,680 cop skull?! 502 00:34:43,999 --> 00:34:45,409 No. 503 00:34:45,433 --> 00:34:47,378 No, and I'll tell you something else 504 00:34:47,402 --> 00:34:50,081 I can't get through my thick cop skull. 505 00:34:50,105 --> 00:34:52,349 A junkie like you should be jumping with joy 506 00:34:52,373 --> 00:34:53,651 because I offer you a fix, 507 00:34:53,675 --> 00:34:55,586 and all you can talk about is playing the piano. 508 00:34:55,610 --> 00:34:57,127 Because she's...! 509 00:34:59,631 --> 00:35:00,708 Look... 510 00:35:00,732 --> 00:35:02,509 you promise me that I can play my gig. 511 00:35:02,533 --> 00:35:04,145 No way. I can promise you nothing. 512 00:35:04,169 --> 00:35:05,449 You lousy, stinking... 513 00:35:07,989 --> 00:35:09,088 No needle marks, huh? 514 00:35:11,159 --> 00:35:12,670 Where do you take it? 515 00:35:12,694 --> 00:35:14,104 Behind the knees? 516 00:35:14,128 --> 00:35:15,440 In the eyebrows? 517 00:35:15,464 --> 00:35:16,696 Between the toes? 518 00:35:17,833 --> 00:35:18,943 Or do you take it? 519 00:35:18,967 --> 00:35:20,927 Maybe you just make the connection, huh? 520 00:35:24,339 --> 00:35:25,950 Wow. 521 00:35:25,974 --> 00:35:27,934 You're covering for her, aren't you? 522 00:35:31,096 --> 00:35:33,808 McGarrett, please, don't wipe her out now. 523 00:35:33,832 --> 00:35:36,294 I missed the whole point of the story. 524 00:35:36,318 --> 00:35:38,562 McGarrett, she's a beautiful person. 525 00:35:38,586 --> 00:35:40,464 She's trying to quit. I'm trying to help her quit. 526 00:35:40,488 --> 00:35:42,233 I've begged and I've pleaded with her. 527 00:35:42,257 --> 00:35:44,068 I even threatened to walk out on her. 528 00:35:44,092 --> 00:35:45,769 But it was always the same thing: 529 00:35:45,793 --> 00:35:47,538 "Just one more time." Just like the song says. 530 00:35:47,562 --> 00:35:48,605 "Just one more time." 531 00:35:48,629 --> 00:35:50,708 Yeah, and when you got nailed with the goods, 532 00:35:50,732 --> 00:35:51,931 you took the rap. 533 00:35:53,468 --> 00:35:54,579 I love her. 534 00:35:54,603 --> 00:35:56,598 And that was the best you could do for her? 535 00:35:56,622 --> 00:35:57,687 You went to jail? 536 00:36:00,458 --> 00:36:03,004 Yeah, that's the best I could do. 537 00:36:03,028 --> 00:36:04,839 McGarrett, please, she needs help. 538 00:36:04,863 --> 00:36:06,140 She needs something. 539 00:36:06,164 --> 00:36:08,142 That... That methadone that you were talking about. 540 00:36:08,166 --> 00:36:09,994 Something. Anything. Just to get her straight. 541 00:36:10,018 --> 00:36:11,813 Where is she? Well, she's at the beach house. 542 00:36:11,837 --> 00:36:13,147 The phone number is on. 543 00:36:13,171 --> 00:36:15,283 No, no, I've already checked. She's not there. 544 00:36:15,307 --> 00:36:17,051 Then she's at the Shell. I called a rehearsal. 545 00:36:17,075 --> 00:36:19,142 No, there's no one there. No one showed up. 546 00:36:20,511 --> 00:36:22,991 Well, McGarrett, then she's out looking for a fix. 547 00:36:23,515 --> 00:36:24,548 Yeah. 548 00:36:25,684 --> 00:36:26,694 Turnkey. 549 00:36:32,457 --> 00:36:33,851 McGarrett. 550 00:36:33,875 --> 00:36:35,040 Let me go with you. 551 00:36:37,696 --> 00:36:39,106 All right, I'm taking him with me. 552 00:36:39,130 --> 00:36:40,930 Let's go. 553 00:37:22,324 --> 00:37:23,667 You seen Eadie? 554 00:37:23,691 --> 00:37:25,536 No, man. Why? 555 00:37:25,560 --> 00:37:27,071 Well, I sent her to see you. 556 00:37:27,095 --> 00:37:29,006 Why'd you do that? 557 00:37:29,030 --> 00:37:31,108 You said no to me, and I figured it would be 558 00:37:31,132 --> 00:37:32,977 kind of difficult to say no to her. 559 00:37:33,001 --> 00:37:34,078 You figured wrong. 560 00:37:34,102 --> 00:37:35,463 Then you did see her? 561 00:37:35,487 --> 00:37:37,648 Man, I don't have to listen to this. 562 00:37:37,672 --> 00:37:40,568 Rags, she's strung out. She needs help bad. 563 00:37:40,592 --> 00:37:42,420 Now, she came in here looking for a connection. 564 00:37:42,444 --> 00:37:44,455 Cool it, will you, man? Where did you send her? 565 00:37:44,479 --> 00:37:46,624 Get off my back! 566 00:37:46,648 --> 00:37:48,693 Sit down, pal. 567 00:37:48,717 --> 00:37:50,950 What do you want? I want you to sit down. 568 00:37:52,120 --> 00:37:53,548 Who's he? 569 00:37:53,572 --> 00:37:56,255 McGarrett, Five-0. Now, sit down. 570 00:37:59,060 --> 00:38:01,427 Man, you got some groovy friends. 571 00:38:05,567 --> 00:38:07,211 Couple of months ago, 572 00:38:07,235 --> 00:38:10,364 H.P.D. Narco labeled this joint a pusher's hangout. 573 00:38:10,388 --> 00:38:13,434 Man. I just tickle the ivories. 574 00:38:13,458 --> 00:38:16,170 "Hey, haole, could you play 'Melancholy Baby'?" 575 00:38:16,194 --> 00:38:20,024 Look, I'm gonna rap with you for about ten seconds more. 576 00:38:20,048 --> 00:38:22,326 And then we're going downtown and talk. 577 00:38:22,350 --> 00:38:23,961 You dig? 578 00:38:23,985 --> 00:38:26,880 Now, was Eadie Jordan here tonight? 579 00:38:26,904 --> 00:38:28,215 Man, I'm not on the stuff. 580 00:38:28,239 --> 00:38:30,652 I don't push the stuff for no one, you hear? 581 00:38:30,676 --> 00:38:32,537 Sure. And I believe you. 582 00:38:32,561 --> 00:38:33,641 You don't push for no one. 583 00:38:35,297 --> 00:38:36,513 Where is Eadie Jordan? 584 00:38:37,933 --> 00:38:40,310 Rags... please. 585 00:38:40,334 --> 00:38:41,895 I don't know. 586 00:38:41,919 --> 00:38:43,786 Was she here tonight? 587 00:38:46,658 --> 00:38:49,036 - Yeah, she was here. - Rags... 588 00:38:49,060 --> 00:38:52,523 there's a batch of bad junk floating around the island. 589 00:38:52,547 --> 00:38:54,725 I know that. Don't you think I know that? 590 00:38:54,749 --> 00:38:56,978 Well, then let's stop playing games, mister, 591 00:38:57,002 --> 00:38:59,313 before the lady kills herself. 592 00:38:59,337 --> 00:39:00,448 Where did you send her? 593 00:39:07,929 --> 00:39:09,495 Rags gave me your address. 594 00:39:10,565 --> 00:39:12,846 Good gracious. You're... 595 00:39:13,101 --> 00:39:14,511 You're Eadie Jordan. 596 00:39:14,535 --> 00:39:16,881 You're... You're Eadie Jordan. Well... 597 00:39:16,905 --> 00:39:18,549 I hope it's all right. 598 00:39:18,573 --> 00:39:19,573 Oh. 599 00:39:21,009 --> 00:39:24,321 Uh, it... It's all right. C-come on in. Come on in. I... 600 00:39:24,345 --> 00:39:26,223 I'm, uh... I'm sorry 601 00:39:26,247 --> 00:39:27,614 the place is such a mess. 602 00:39:41,746 --> 00:39:43,824 Well. Well. 603 00:39:43,848 --> 00:39:47,861 Well, uh, I-I-I'm honored to... To have you here. 604 00:39:47,885 --> 00:39:49,163 Um... 605 00:39:49,187 --> 00:39:52,750 Uh, d-d... Did Rags play one of my numbers for you? 606 00:39:52,774 --> 00:39:55,787 Uh... play one of your numbers? 607 00:39:55,811 --> 00:39:56,921 Yes, yes. 608 00:39:56,945 --> 00:39:59,790 I-I-I'm a musician. Uh, string bass. 609 00:39:59,814 --> 00:40:02,493 But lately... Lately, I've, uh... 610 00:40:02,517 --> 00:40:04,261 I've been composing. 611 00:40:04,285 --> 00:40:07,297 And I wrote this number. And I played it for Rags. 612 00:40:07,321 --> 00:40:10,651 And he agreed that it was perfect for you. 613 00:40:10,675 --> 00:40:11,953 Yes, I'll, uh... 614 00:40:11,977 --> 00:40:14,138 I'll, um... I'll listen sometime. 615 00:40:14,162 --> 00:40:16,290 Oh, no, no. I-I-I'll play it for you right now. 616 00:40:16,314 --> 00:40:17,563 Not now! 617 00:40:19,501 --> 00:40:20,816 I'm... 618 00:40:22,119 --> 00:40:23,631 I'm sorry. 619 00:40:23,655 --> 00:40:25,755 I, uh, don't mean to yell. 620 00:40:27,191 --> 00:40:29,102 I'll listen. Maybe later. 621 00:40:29,126 --> 00:40:30,321 I really will. 622 00:40:30,345 --> 00:40:31,928 Oh. 623 00:40:33,031 --> 00:40:34,830 I see. 624 00:40:35,967 --> 00:40:37,811 I see. 625 00:40:37,835 --> 00:40:40,198 He sent you here for smack. 626 00:40:40,222 --> 00:40:41,982 I don't... 627 00:40:42,006 --> 00:40:44,285 I don't mean to put your song down. 628 00:40:44,309 --> 00:40:46,086 I'll listen. I really will. 629 00:40:49,214 --> 00:40:51,158 Yes, I know what this looks like. 630 00:40:51,182 --> 00:40:52,827 A creepy, little man 631 00:40:52,851 --> 00:40:54,962 in a creepy, little janitor's dump 632 00:40:54,986 --> 00:40:57,031 trying to take advantage of you. 633 00:40:57,055 --> 00:40:59,266 But I was a musician once. 634 00:40:59,290 --> 00:41:00,551 And I was a very good musician. 635 00:41:00,575 --> 00:41:03,070 I played with some of the top groups in New York City. 636 00:41:03,094 --> 00:41:06,574 Look, look. I-I-I... I still hold my Local 802 card. 637 00:41:06,598 --> 00:41:09,326 I believe you. If you could just... 638 00:41:09,350 --> 00:41:11,979 Listen. I sat in with Coleman Hawkins once. 639 00:41:12,003 --> 00:41:14,048 You know what the Hawk said about me? 640 00:41:14,072 --> 00:41:16,551 He said if he closed his eyes... 641 00:41:16,575 --> 00:41:18,586 he'd swear I was a black man. 642 00:41:18,610 --> 00:41:21,544 That's, uh... That's beautiful. 643 00:41:22,964 --> 00:41:26,432 Yeah, that's... That's beautiful. 644 00:41:27,735 --> 00:41:30,981 And I know it's hard to believe, but... 645 00:41:31,005 --> 00:41:36,353 But once... Once... I truly was very good. 646 00:41:36,377 --> 00:41:37,710 I was very good. 647 00:41:38,880 --> 00:41:41,091 Until these fingers became 648 00:41:41,115 --> 00:41:44,327 good for nothing but... popping... 649 00:41:44,351 --> 00:41:46,463 a fix, huh? 650 00:41:46,487 --> 00:41:49,633 Now, if you came for that, you get out. 651 00:41:49,657 --> 00:41:51,501 Now, you please, lady, get out! 652 00:41:51,525 --> 00:41:53,405 I wish I could. 653 00:41:54,462 --> 00:41:57,213 Oh. I wish I could. 654 00:41:58,516 --> 00:42:00,928 You can. You gotta try. 655 00:42:00,952 --> 00:42:03,047 Look, I kicked it myself. 656 00:42:03,071 --> 00:42:06,116 And if you want, I'll help you kick it too. 657 00:42:06,140 --> 00:42:07,785 I want...! 658 00:42:07,809 --> 00:42:09,519 I want more than anything else in this world. 659 00:42:09,543 --> 00:42:11,022 But I've got a gig to do tomorrow night, 660 00:42:11,046 --> 00:42:12,690 and I can't make that scene. 661 00:42:12,714 --> 00:42:14,258 No, but... I can't make it... 662 00:42:14,282 --> 00:42:15,860 You gotta try. You gotta try. 663 00:42:15,884 --> 00:42:17,728 I've tried. 664 00:42:17,752 --> 00:42:19,397 And I'll try again, I swear it. 665 00:42:19,421 --> 00:42:21,414 But if you just get me through tomorrow night... 666 00:42:21,438 --> 00:42:22,733 Lady... Lady... Please. 667 00:42:22,757 --> 00:42:24,468 Please... Don't beg me. Don't beg me. 668 00:42:24,492 --> 00:42:26,337 No, no. I don't want that. Please. 669 00:42:26,361 --> 00:42:29,039 I don't want that. Take it back. 670 00:42:29,063 --> 00:42:30,207 Will you...? 671 00:42:30,231 --> 00:42:31,798 Will you get it for me? 672 00:42:36,454 --> 00:42:38,733 All right. 673 00:42:38,757 --> 00:42:40,133 I'll get it for you. 674 00:42:46,814 --> 00:42:49,576 L... Look... y-you don't have to say yes, 675 00:42:49,600 --> 00:42:52,646 because whatever you need, it's yours. 676 00:42:52,670 --> 00:42:55,916 But... But if you could see your way clear... 677 00:42:55,940 --> 00:42:58,485 If the two of us could turn on together... 678 00:42:58,509 --> 00:43:00,271 and maybe j-just sit here 679 00:43:00,295 --> 00:43:02,840 and listen to some Eadie Jordan records. 680 00:43:02,864 --> 00:43:06,226 And... I could play some bass, and... 681 00:43:06,250 --> 00:43:09,963 And if it seems cool, maybe you could wail a little for me. 682 00:43:09,987 --> 00:43:12,116 Now. 683 00:43:12,140 --> 00:43:15,274 If we're gonna make it, let's make it now. 684 00:43:17,128 --> 00:43:18,360 Okay. Okay. 685 00:43:59,670 --> 00:44:01,170 Yeah? 686 00:44:03,041 --> 00:44:04,184 What do you want? 687 00:44:04,208 --> 00:44:05,769 We're looking for Eadie Jordan. 688 00:44:05,793 --> 00:44:08,022 Eadie Jordan. Hi. 689 00:44:08,046 --> 00:44:09,390 She's something else. 690 00:44:09,414 --> 00:44:10,891 Now, ain't she something else? 691 00:44:10,915 --> 00:44:12,759 Yeah, she's something else. 692 00:44:12,783 --> 00:44:13,794 Was she here? 693 00:44:13,818 --> 00:44:15,930 Oh, uh, was she ever here. 694 00:44:15,954 --> 00:44:16,931 Oh. 695 00:44:16,955 --> 00:44:19,166 You, uh... sell her some snow? 696 00:44:19,190 --> 00:44:21,035 Yeah. 697 00:44:21,059 --> 00:44:22,686 Uh, she sold me, man. 698 00:44:22,710 --> 00:44:25,222 We... We... We made that scene together. 699 00:44:25,246 --> 00:44:26,673 Can you picture it? 700 00:44:26,697 --> 00:44:28,259 You shoot up together? 701 00:44:28,283 --> 00:44:29,677 She's something. She's something. 702 00:44:29,701 --> 00:44:31,779 I played "One More Time," and she dug it. 703 00:44:31,803 --> 00:44:34,098 She really, really dug it. 704 00:44:34,122 --> 00:44:36,083 Yeah, baby. Cool, baby. Are you all right? 705 00:44:36,107 --> 00:44:38,352 Oh, I'm gorgeous. I'm... I'm just beautiful. 706 00:44:38,376 --> 00:44:39,753 No pain, no nothing? 707 00:44:39,777 --> 00:44:41,944 No, are you jiving me, huh? 708 00:44:43,397 --> 00:44:44,742 If the stuff was bad, 709 00:44:44,766 --> 00:44:46,276 he'd be showing some reaction by now. 710 00:44:46,300 --> 00:44:48,495 Hey, man, I didn't shoot nothing. 711 00:44:48,519 --> 00:44:50,664 I kicked that habit months ago. 712 00:44:50,688 --> 00:44:52,333 But you just said that you shot up together. 713 00:44:52,357 --> 00:44:54,635 Not me, man. She popped. 714 00:44:54,659 --> 00:44:56,859 Now, here, this... This is all I got. 715 00:44:57,962 --> 00:44:59,272 That's speed. 716 00:44:59,296 --> 00:45:01,174 Well, what did you give her?! What did she shoot?! 717 00:45:01,198 --> 00:45:03,638 Easy, Mike. Easy! 718 00:45:03,901 --> 00:45:06,182 Pal, now. Take it easy, now, pal. 719 00:45:07,238 --> 00:45:08,404 Easy. 720 00:45:10,291 --> 00:45:14,288 We figure maybe... Eadie is on a bummer. 721 00:45:14,312 --> 00:45:16,256 We just wanna check your smack, you dig? 722 00:45:16,280 --> 00:45:18,992 Well... Well... Well, listen, man... 723 00:45:19,016 --> 00:45:21,295 she begged me. 724 00:45:21,319 --> 00:45:22,629 She begged me. 725 00:45:22,653 --> 00:45:24,198 She needed. You understand? 726 00:45:24,222 --> 00:45:26,366 Yeah. Where do you keep the stuff? 727 00:45:26,390 --> 00:45:28,668 Oh, I-I... I haven't got much. 728 00:45:28,692 --> 00:45:30,470 Oh, that's all right. That's all right. 729 00:45:30,494 --> 00:45:31,494 Where is it? 730 00:45:36,634 --> 00:45:37,833 Okay. Okay. 731 00:45:39,103 --> 00:45:41,081 I was hooked on a lot of stuff... 732 00:45:41,105 --> 00:45:43,217 for five years. 733 00:45:43,241 --> 00:45:45,761 But I don't want that scene anymore. 734 00:45:51,015 --> 00:45:52,893 Now, I... 735 00:45:52,917 --> 00:45:55,996 I keep a little around as a favor, 736 00:45:56,020 --> 00:45:57,231 just for friends. Sure. 737 00:45:57,255 --> 00:45:58,566 But... But... 738 00:45:58,590 --> 00:46:00,901 she really begged me, you know? 739 00:46:00,925 --> 00:46:03,204 Yeah. Is it good stuff? 740 00:46:03,228 --> 00:46:04,771 Oh. Best. 741 00:46:04,795 --> 00:46:06,106 What do you cut it with? 742 00:46:06,130 --> 00:46:07,841 Oh, just a little bit of sugar. Heh-heh. 743 00:46:55,747 --> 00:46:58,091 Is this the stuff you gave her? 744 00:46:58,115 --> 00:46:59,176 Yeah. 745 00:46:59,200 --> 00:47:01,028 Did she say where she was going? 746 00:47:01,052 --> 00:47:04,353 Uh... a rehearsal? 747 00:47:05,923 --> 00:47:10,092 - ♪ - Trouble in mind ♪ 748 00:47:11,295 --> 00:47:13,929 ♪ I'm blue ♪ 749 00:47:15,366 --> 00:47:21,370 ♪ But I won't be blue always ♪ 750 00:47:24,475 --> 00:47:28,677 ♪ Sun's gonna shine ♪ 751 00:47:29,746 --> 00:47:34,228 ♪ In my back door ♪ 752 00:47:34,252 --> 00:47:36,902 ♪ Someday ♪ 753 00:48:48,009 --> 00:48:49,336 Eadie! 754 00:48:49,360 --> 00:48:50,592 Eadie! 755 00:48:51,662 --> 00:48:53,340 Eadie. 756 00:48:53,364 --> 00:48:54,796 Oh. 52678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.