Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,396 --> 00:00:31,796
♪ They call it Stormy Monday ♪
2
00:00:33,334 --> 00:00:35,533
♪ Tuesday's Just as bad ♪
3
00:00:39,756 --> 00:00:42,090
♪ Call it stormy Monday ♪
4
00:00:43,527 --> 00:00:45,894
♪ Tuesday's just as bad ♪
5
00:00:49,133 --> 00:00:51,867
♪ Wednesday's worse ♪
6
00:00:53,270 --> 00:00:56,588
♪ Thursday's Also sad ♪
7
00:01:00,060 --> 00:01:01,253
♪ Eagle flies on Friday ♪
8
00:01:01,277 --> 00:01:03,055
If I'd have known
she was gonna sing,
9
00:01:03,079 --> 00:01:04,874
I could have sold tickets.
10
00:01:04,898 --> 00:01:06,899
♪ Saturday I go out to play ♪
11
00:01:10,404 --> 00:01:13,071
♪ Eagle flies on Friday ♪
12
00:01:14,141 --> 00:01:17,125
♪ Saturday I go out to play ♪
13
00:01:20,680 --> 00:01:22,608
♪ Sunday I go To church ♪
14
00:01:22,632 --> 00:01:26,902
♪ I kneel down And pray ♪
15
00:01:29,973 --> 00:01:33,207
♪ I cried Lord, have mercy ♪
16
00:01:34,711 --> 00:01:36,978
♪ Have mercy on me ♪
17
00:01:40,400 --> 00:01:45,515
♪ Cried Lord, Lord
Lord, have mercy ♪
18
00:01:45,539 --> 00:01:48,056
♪ Have mercy on me ♪
19
00:01:50,894 --> 00:01:53,223
♪ Lord, have mercy ♪
20
00:01:53,247 --> 00:01:56,932
♪ My heart's in misery ♪
21
00:02:01,204 --> 00:02:02,638
♪ Ahh ♪
22
00:02:14,934 --> 00:02:16,146
Hold it, Harry.
23
00:02:16,170 --> 00:02:18,397
Now, just a second,
officer. Arms on the wall.
24
00:02:25,362 --> 00:02:27,340
Thanks for your
cooperation, Harry.
25
00:02:27,364 --> 00:02:29,242
It's my pleasure, officer.
26
00:02:29,266 --> 00:02:31,143
Inside. Now, wait a minute.
27
00:02:31,167 --> 00:02:33,262
Start stripping. Stripping?
28
00:02:33,286 --> 00:02:37,989
♪ Won't you send My
baby back to me? ♪
29
00:02:41,878 --> 00:02:43,823
♪ Crazy about my baby ♪
30
00:02:43,847 --> 00:02:47,732
♪ Won't you send my
baby Back to me? ♪
31
00:02:50,770 --> 00:02:54,467
♪ Oh, Lord, have mercy ♪
32
00:02:54,491 --> 00:02:59,728
♪ Send him home to me ♪
33
00:03:06,169 --> 00:03:08,347
Nice, nice, nice, nice.
34
00:03:08,371 --> 00:03:09,615
Brings back memories.
35
00:03:09,639 --> 00:03:10,767
Yeah.
36
00:03:10,791 --> 00:03:13,736
Chicago. About ten
years ago, right, Eadie?
37
00:03:13,760 --> 00:03:15,639
Chicago. That's...
That's right, Rags.
38
00:03:15,663 --> 00:03:18,141
Hey, what are you cats
doing on this rock anyway?
39
00:03:18,165 --> 00:03:19,826
Well, I've sort of
taken up surfing.
40
00:03:19,850 --> 00:03:21,210
And while he's having fun,
41
00:03:21,234 --> 00:03:23,212
I'll be doing a
gig at the Shell.
42
00:03:23,236 --> 00:03:26,048
The Shell? Oh. Wild.
43
00:03:26,072 --> 00:03:28,534
Next time, buster,
Harry don't volunteer.
44
00:03:28,558 --> 00:03:30,203
Cop wants to put a hand on me,
45
00:03:30,227 --> 00:03:32,138
he's gonna have
to have a warrant.
46
00:03:49,179 --> 00:03:50,407
I'd like to get there,
47
00:03:50,431 --> 00:03:52,047
but I'd like to get
there in one piece.
48
00:04:10,467 --> 00:04:11,878
Uh-oh.
49
00:04:11,902 --> 00:04:13,635
Good luck.
50
00:04:36,143 --> 00:04:37,186
Police officer. May I see
51
00:04:37,210 --> 00:04:38,454
your driver's license, please?
52
00:04:38,478 --> 00:04:40,624
Oh, yeah, sure,
officer. Ha-ha-ha!
53
00:04:40,648 --> 00:04:43,159
I guess I crowded you a
little bit back there, huh?
54
00:04:43,183 --> 00:04:44,828
Sorry.
55
00:04:44,852 --> 00:04:47,163
I hope you're not gonna
make a federal case out of this.
56
00:04:47,187 --> 00:04:49,231
I mean, uh, nobody was hurt.
57
00:04:49,255 --> 00:04:51,434
And I admit I had a couple
of drinks back at the club.
58
00:04:51,458 --> 00:04:52,635
Is the lady all right?
59
00:04:52,659 --> 00:04:54,203
Oh, yeah.
60
00:04:54,227 --> 00:04:55,571
She's fine. I'm fine.
61
00:04:55,595 --> 00:04:58,115
Everything is cool.
62
00:04:59,500 --> 00:05:01,533
I'd like to search
your car, Mr. Martin.
63
00:05:03,003 --> 00:05:04,097
W-what for?
64
00:05:04,121 --> 00:05:05,882
You can give me
permission right here,
65
00:05:05,906 --> 00:05:07,500
or we can go to the
nearest police station.
66
00:05:07,524 --> 00:05:08,501
I can get a search warrant.
67
00:05:08,525 --> 00:05:09,869
Up to you.
68
00:05:09,893 --> 00:05:12,005
Whoo-hoo. Ho-ho.
You leave me no choice.
69
00:05:12,029 --> 00:05:13,161
Go ahead, be my guest.
70
00:06:27,938 --> 00:06:30,617
Five-0 calling Central Dispatch.
71
00:06:30,641 --> 00:06:32,585
Go ahead, Five-0.
72
00:06:32,609 --> 00:06:35,655
Want an APB out...
73
00:06:35,679 --> 00:06:39,025
on a '70 Mustang, yellow car,
74
00:06:39,049 --> 00:06:43,329
last seen heading Coco Head
direction on Kahala Avenue.
75
00:06:49,026 --> 00:06:51,237
Suspect Michael Martin.
76
00:06:51,261 --> 00:06:54,206
Possession of narcotics...
77
00:06:54,230 --> 00:06:55,875
and assaulting a police officer.
78
00:08:08,322 --> 00:08:10,867
H.P.D. report just came in.
79
00:08:10,891 --> 00:08:14,158
Martin insisted on being given
tests for alcohol and drugs.
80
00:08:15,879 --> 00:08:17,640
He came up clean.
81
00:08:17,664 --> 00:08:19,113
Everything negative.
82
00:08:21,151 --> 00:08:23,196
How's your head? Lousy.
83
00:08:23,220 --> 00:08:24,663
Maybe this will
make you feel better.
84
00:08:24,687 --> 00:08:26,232
No record on Eadie Jordan,
85
00:08:26,256 --> 00:08:28,735
but your friend Martin just
got through serving a stretch.
86
00:08:28,759 --> 00:08:29,969
For what?
87
00:08:29,993 --> 00:08:31,704
Michael Donald Martin,
released a month ago
88
00:08:31,728 --> 00:08:33,672
from federal hospital
in Lexington, Kentucky.
89
00:08:33,696 --> 00:08:36,675
Six months for possession
and use of heroin.
90
00:08:36,699 --> 00:08:37,859
I'll see you.
91
00:08:41,921 --> 00:08:43,899
Still wrong. Maybe it's me.
92
00:08:43,923 --> 00:08:45,935
Maybe I'm doing something wrong.
93
00:08:45,959 --> 00:08:47,703
No, baby, you're the queen.
- Yeah, yeah.
94
00:08:47,727 --> 00:08:49,455
The queen can do no wrong.
95
00:08:51,665 --> 00:08:52,642
Aw, thank you, brothers.
96
00:08:52,666 --> 00:08:54,210
In that case, pick up the tempo,
97
00:08:54,234 --> 00:08:55,711
or you're all fired.
98
00:08:58,822 --> 00:09:00,733
Okay, okay. Let's
quit the horsing.
99
00:09:00,757 --> 00:09:02,034
I'll tell you what, honey.
100
00:09:02,058 --> 00:09:03,202
Let's, uh, put that one aside
101
00:09:03,226 --> 00:09:04,770
and go to "Trouble
in Mind," okay?
102
00:09:04,794 --> 00:09:07,122
Fine. Brass, you can
cool it and take five.
103
00:09:28,768 --> 00:09:33,104
♪ I'm gonna lay ♪
104
00:09:34,440 --> 00:09:36,774
♪ Lay my head ♪
105
00:09:39,762 --> 00:09:44,165
♪ On some lonesome
Railroad line ♪
106
00:09:46,502 --> 00:09:49,337
♪ Let the 2:19 train ♪
107
00:09:50,823 --> 00:09:57,095
♪ Ease my worried mind ♪
108
00:09:59,900 --> 00:10:03,101
♪ Trouble in mind ♪
109
00:10:05,272 --> 00:10:07,471
♪ I'm here ♪
110
00:10:10,543 --> 00:10:14,912
♪ My poor heart
Is beating slow ♪
111
00:10:17,700 --> 00:10:20,284
♪ Never had no trouble ♪
112
00:10:22,622 --> 00:10:27,603
♪ In my life before ♪
113
00:10:27,627 --> 00:10:33,709
♪ No, no, no ♪
114
00:10:35,635 --> 00:10:37,446
That was beautiful, gentlemen.
115
00:10:37,470 --> 00:10:38,680
Let's take five.
116
00:10:42,976 --> 00:10:44,256
Well, how was it?
117
00:10:45,845 --> 00:10:47,306
Perfect, as always.
118
00:10:47,330 --> 00:10:50,309
Would you like some coffee?
119
00:10:50,333 --> 00:10:51,866
Mm-hm. Okay.
120
00:11:01,060 --> 00:11:03,580
I'd like to talk to
you, Mr. Martin.
121
00:11:04,030 --> 00:11:05,607
McGarrett, Five-0.
122
00:11:05,631 --> 00:11:07,243
Oh, sure, Mr. McGarrett.
123
00:11:07,267 --> 00:11:09,167
Uh, would you mind
stepping over there?
124
00:11:12,505 --> 00:11:14,216
Wanna talk to me about
last night, I suppose.
125
00:11:14,240 --> 00:11:15,484
Yeah. That's right.
126
00:11:15,508 --> 00:11:17,887
I'd like to hear from you
exactly what happened.
127
00:11:17,911 --> 00:11:19,121
Heh! I must have told that story
128
00:11:19,145 --> 00:11:21,690
at least a half a
dozen times last night...
129
00:11:21,714 --> 00:11:23,159
before the bail bondsman came.
130
00:11:23,183 --> 00:11:25,833
Well... just one
more time, Mr. Martin.
131
00:11:27,187 --> 00:11:28,965
Okay.
132
00:11:28,989 --> 00:11:31,600
Eadie and I...
dropped into Kiley's Bar
133
00:11:31,624 --> 00:11:33,703
to see an old
friend of ours, Rags.
134
00:11:33,727 --> 00:11:36,572
We sat in for a while,
and then we left.
135
00:11:36,596 --> 00:11:38,424
I was driving back to the
pad, and all of a sudden,
136
00:11:38,448 --> 00:11:41,594
this car came whizzing by
and forced us off the road.
137
00:11:41,618 --> 00:11:44,097
And this big guy gets out
and starts threatening me.
138
00:11:44,121 --> 00:11:46,031
So I picked up a rock,
and I hit him with it.
139
00:11:46,055 --> 00:11:47,499
I mean, I was scared.
140
00:11:47,523 --> 00:11:48,951
Then we took off.
141
00:11:48,975 --> 00:11:51,570
I'm telling you, man, I
was scared. Really scared.
142
00:11:51,594 --> 00:11:53,739
That's not the
way my man told it.
143
00:11:53,763 --> 00:11:56,209
Yeah, well, I'm sorry, but
that's the way it happened.
144
00:11:56,233 --> 00:11:58,093
Look, Mr. Martin, I
don't mind telling you...
145
00:11:58,117 --> 00:12:00,580
Eadie. Uh, this
is Mr. McGarrett,
146
00:12:00,604 --> 00:12:01,604
Hawaii Five-0.
147
00:12:03,890 --> 00:12:06,135
Happy to know you, Miss Jordan.
148
00:12:06,159 --> 00:12:08,504
Anyway, what I
was about to say...
149
00:12:08,528 --> 00:12:10,272
Uh... this little
misunderstanding
150
00:12:10,296 --> 00:12:11,540
with the police, I'm...
151
00:12:11,564 --> 00:12:13,426
I'm willing to
forget all about it.
152
00:12:13,450 --> 00:12:14,994
I mean, I don't wanna
get bogged down
153
00:12:15,018 --> 00:12:16,963
with, you know, false
arrests, that sort of thing.
154
00:12:16,987 --> 00:12:19,364
With all respect,
Mr. McGarrett, I'm not too thrilled
155
00:12:19,388 --> 00:12:21,867
with the idea of the police
hassling Mike around.
156
00:12:21,891 --> 00:12:23,069
He's a good man.
157
00:12:23,093 --> 00:12:26,438
Well, one of my men
was hurt last night.
158
00:12:26,462 --> 00:12:27,707
He could have been killed.
159
00:12:27,731 --> 00:12:29,174
He's a good man too.
160
00:12:29,198 --> 00:12:31,293
I'm sorry, but I explained why.
161
00:12:31,317 --> 00:12:32,744
Yeah, I heard.
162
00:12:32,768 --> 00:12:34,413
You don't believe him, then?
163
00:12:34,437 --> 00:12:37,783
You're out on bond
because of alleged assault.
164
00:12:37,807 --> 00:12:39,217
Could have been manslaughter.
165
00:12:39,241 --> 00:12:40,352
We also have your record.
166
00:12:40,376 --> 00:12:42,337
You're recently out
of, uh, Lexington,
167
00:12:42,361 --> 00:12:43,594
Mr. Martin, right?
168
00:12:46,432 --> 00:12:47,660
Well, I'm clean now.
169
00:12:47,684 --> 00:12:50,246
Five people are dead
because some poisoned heroin
170
00:12:50,270 --> 00:12:52,131
is being peddled
on these islands.
171
00:12:52,155 --> 00:12:54,016
Well, that has
nothing to do with me.
172
00:12:54,040 --> 00:12:55,717
Good. Because
if you are back on,
173
00:12:55,741 --> 00:12:58,301
you're liable to catch yourself
a bummer you didn't figure on.
174
00:13:08,471 --> 00:13:12,039
Seaman... prostitute...
175
00:13:13,543 --> 00:13:14,823
shoe salesman...
176
00:13:15,945 --> 00:13:17,144
ex-pug.
177
00:13:20,683 --> 00:13:21,911
And look at this one.
178
00:13:21,935 --> 00:13:23,662
Child.
179
00:13:23,686 --> 00:13:25,152
Seventeen years old.
180
00:13:26,223 --> 00:13:28,800
Seventeen years
old. Can you figure?
181
00:13:28,824 --> 00:13:32,104
Mainliner...
high-school dropout.
182
00:13:32,128 --> 00:13:33,895
Found in an alley.
183
00:13:35,281 --> 00:13:38,010
Everything to live
for, and she's dead.
184
00:13:38,034 --> 00:13:40,846
Five corpses.
185
00:13:40,870 --> 00:13:42,748
Five junkies.
186
00:13:42,772 --> 00:13:44,483
Five human beings.
187
00:13:44,507 --> 00:13:47,569
Every autopsy shows arsenic
mixed in with the heroin.
188
00:13:47,593 --> 00:13:49,138
What is it? W-what
are they looking for?
189
00:13:49,162 --> 00:13:50,973
Some crazy, new kind of kick?
190
00:13:50,997 --> 00:13:53,109
A little bit of horse, a
little bit of rat poison?
191
00:13:53,133 --> 00:13:55,077
What is it? Is that where
it's at? Will you tell me?
192
00:13:55,101 --> 00:13:57,213
I told you what
the autopsy shows.
193
00:13:57,237 --> 00:13:59,269
Where it's at,
you'll have to figure.
194
00:14:03,026 --> 00:14:07,172
Two possibilities.
195
00:14:07,196 --> 00:14:10,130
A psycho's cutting
junk with arsenic.
196
00:14:11,333 --> 00:14:14,446
Or... some careless,
idiot pusher...
197
00:14:14,470 --> 00:14:17,883
accidentally cut his
supply with some poison.
198
00:14:17,907 --> 00:14:20,318
Either way... Either way...
199
00:14:20,342 --> 00:14:21,587
we could be analyzing
200
00:14:21,611 --> 00:14:24,623
the results of a
lot more autopsies.
201
00:14:24,647 --> 00:14:25,880
Thanks, Che.
202
00:15:35,702 --> 00:15:38,113
♪ Someone is waiting ♪
203
00:15:38,137 --> 00:15:40,449
♪ Just for you ♪
204
00:15:40,473 --> 00:15:44,653
♪ Spinnin' wheel
Spinnin' through ♪
205
00:15:44,677 --> 00:15:49,274
♪ Drop all your troubles
By the... The riverside ♪
206
00:15:49,298 --> 00:15:50,776
♪ Catch a painted pony ♪
207
00:15:50,800 --> 00:15:53,879
♪ Let the spinning wheel ride ♪
208
00:15:53,903 --> 00:15:56,481
♪ Someone is waiting ♪
209
00:15:56,505 --> 00:15:58,717
♪ Just for you ♪
210
00:15:58,741 --> 00:16:02,822
♪ Spinnin' wheel
Spinnin' through ♪
211
00:16:02,846 --> 00:16:07,375
♪ Drop all your troubles
By the... The riverside ♪
212
00:16:07,399 --> 00:16:10,345
♪ Catch a painted pony ♪
213
00:16:10,369 --> 00:16:13,170
♪ Let the spinning wheel ♪
214
00:16:15,408 --> 00:16:21,345
♪ Ride ♪
215
00:16:26,519 --> 00:16:28,839
Well? What do you think?
216
00:16:30,256 --> 00:16:31,734
I'm no expert.
217
00:16:31,758 --> 00:16:33,018
You're public.
218
00:16:33,042 --> 00:16:35,409
The public has
a right, you know.
219
00:16:37,113 --> 00:16:38,841
Full of sound and fury.
220
00:16:38,865 --> 00:16:40,348
Signifying nothing, huh?
221
00:16:41,717 --> 00:16:43,679
Well, some you
win, some you lose.
222
00:16:43,703 --> 00:16:47,365
I've got just about
every side you ever cut...
223
00:16:47,389 --> 00:16:49,785
including your
tapes and cassettes.
224
00:16:49,809 --> 00:16:50,835
Come on.
225
00:16:50,859 --> 00:16:54,189
Even the "Funky Blues" 45.
226
00:16:54,213 --> 00:16:56,274
You gotta be kidding.
227
00:16:56,298 --> 00:16:59,345
They only cut five of
those. They maybe sold two.
228
00:16:59,369 --> 00:17:02,035
Well, I'm the guy who
bought the other one.
229
00:17:03,622 --> 00:17:07,136
I'm, um... I'm sorry
about yesterday.
230
00:17:07,160 --> 00:17:09,071
I kind of racked you up.
231
00:17:09,095 --> 00:17:11,606
But when I think
someone's out to get Mike...
232
00:17:11,630 --> 00:17:14,815
Well... I'm not out to get him.
233
00:17:16,269 --> 00:17:19,982
Look, Mr. McGarrett...
it's over.
234
00:17:20,006 --> 00:17:21,583
I'd rather not talk about it.
235
00:17:21,607 --> 00:17:24,269
There's some things
we have to talk about.
236
00:17:24,293 --> 00:17:27,589
If they're unpleasant,
I'd rather not,
237
00:17:27,613 --> 00:17:29,458
if it's all the same to you.
238
00:17:29,482 --> 00:17:31,827
There was junk under
the dashboard of that car,
239
00:17:31,851 --> 00:17:32,851
wasn't there?
240
00:17:41,611 --> 00:17:43,678
How long you think
you can cover for him?
241
00:17:46,115 --> 00:17:47,359
You know, you may be right.
242
00:17:47,383 --> 00:17:49,261
Um, too much brass.
243
00:17:49,285 --> 00:17:50,884
Maybe just piano there.
244
00:18:04,416 --> 00:18:06,195
♪ But I won't be... ♪
245
00:18:06,219 --> 00:18:09,098
You know... you're
not helping him any
246
00:18:09,122 --> 00:18:12,000
by making yourself an accessory.
247
00:18:12,024 --> 00:18:15,470
Mr. McGarrett, he has
to split the grief with me.
248
00:18:15,494 --> 00:18:16,972
He has nobody else.
249
00:18:16,996 --> 00:18:18,506
Okay, Eadie, where does it end?
250
00:18:18,530 --> 00:18:20,843
You lie, you cheat,
you wreck your life.
251
00:18:20,867 --> 00:18:21,977
And then maybe he dies,
252
00:18:22,001 --> 00:18:23,929
because he's not
gonna get any better.
253
00:18:23,953 --> 00:18:25,965
What do you want me to
do, say Mike's a junkie?
254
00:18:25,989 --> 00:18:27,333
Mike slugged your cop
255
00:18:27,357 --> 00:18:29,935
because there was a bag of
heroin under the dashboard?
256
00:18:29,959 --> 00:18:31,242
Forget it.
257
00:18:33,028 --> 00:18:34,206
All right.
258
00:18:34,230 --> 00:18:36,508
I've said it before,
and I'll say it again.
259
00:18:36,532 --> 00:18:39,545
There's a batch of bad junk
floating around this island.
260
00:18:39,569 --> 00:18:42,064
Your problem. Our problem.
261
00:18:42,088 --> 00:18:46,168
We figure a guy by the name
of Harry Partch is pushing it.
262
00:18:46,192 --> 00:18:47,836
We also figure that Partch
263
00:18:47,860 --> 00:18:49,621
is Mike's connection
on this rock.
264
00:18:49,645 --> 00:18:51,089
Mr. McGarrett,
I'm doing a concert,
265
00:18:51,113 --> 00:18:52,625
and I've got 12 numbers to do.
266
00:18:52,649 --> 00:18:56,094
And I want everything to
be just cool, fine and jumping.
267
00:18:56,118 --> 00:18:59,053
So if you'll just go away
and let me get with it.
268
00:19:00,856 --> 00:19:04,236
Eadie... talk some
sense into Mike.
269
00:19:04,260 --> 00:19:05,737
Tell him to help us nail Partch.
270
00:19:05,761 --> 00:19:08,807
Because if you don't,
one way or the other...
271
00:19:08,831 --> 00:19:11,059
you're gonna end up
needing a new piano player.
272
00:19:22,461 --> 00:19:23,639
McGARRETT: Number six.
273
00:19:23,663 --> 00:19:25,156
The drummer from Kiley's place.
274
00:19:25,180 --> 00:19:27,393
Harry Partch must have
made the connection
275
00:19:27,417 --> 00:19:29,027
before I stripped him.
276
00:19:29,051 --> 00:19:30,762
Arsenic-tainted junk?
277
00:19:30,786 --> 00:19:33,266
Che Fong says the
same as the other five.
278
00:19:35,358 --> 00:19:38,737
You know that piano
player, uh, Martin...
279
00:19:38,761 --> 00:19:39,872
if you hadn't stopped him...
280
00:19:39,896 --> 00:19:41,339
If he hadn't stopped me.
281
00:19:41,363 --> 00:19:43,041
Okay, Kono, we, uh...
282
00:19:43,065 --> 00:19:44,376
We don't make mistakes here.
283
00:19:44,400 --> 00:19:46,011
We just learn great lessons.
284
00:19:46,035 --> 00:19:47,279
Right?
285
00:19:47,303 --> 00:19:48,436
Right.
286
00:19:50,239 --> 00:19:52,084
If you hadn't stopped him...
287
00:19:52,108 --> 00:19:54,086
he probably would
have shot the same junk
288
00:19:54,110 --> 00:19:55,687
that killed this drummer.
289
00:19:55,711 --> 00:19:57,322
And he'd be just as dead.
290
00:19:57,346 --> 00:19:59,024
How about that?
291
00:19:59,048 --> 00:20:00,426
I saved the character's life,
292
00:20:00,450 --> 00:20:01,960
and he's trying to bust me.
293
00:20:01,984 --> 00:20:04,329
You know, if he bought
from Harry Partch last night,
294
00:20:04,353 --> 00:20:06,898
he... He probably dumped it.
295
00:20:06,922 --> 00:20:08,950
I'd figure about
now he'll be needing.
296
00:20:08,974 --> 00:20:11,191
So he should be trying to
make another connection, huh?
297
00:20:12,411 --> 00:20:13,522
Yeah.
298
00:20:13,546 --> 00:20:15,791
Put out an APB on Harry Partch.
299
00:20:15,815 --> 00:20:18,811
Will do. But after last
night, he'll be rough to find.
300
00:20:18,835 --> 00:20:20,418
Maybe. But find him.
301
00:20:32,297 --> 00:20:34,526
♪ What goes up ♪
302
00:20:34,550 --> 00:20:36,662
♪ Must come down ♪
303
00:20:36,686 --> 00:20:41,584
♪ Spinnin' wheel
Spinnin' around ♪
304
00:20:41,608 --> 00:20:46,121
♪ Talkin' 'bout your
troubles It's a cryin' sin ♪
305
00:20:46,145 --> 00:20:49,363
♪ Ride a painted
pony Let the sp... ♪
306
00:20:53,119 --> 00:20:56,215
I asked for a piano background!
307
00:20:56,239 --> 00:20:58,584
What do I have to do?
Get on my knees and beg?!
308
00:20:58,608 --> 00:21:00,435
Please!
309
00:21:00,459 --> 00:21:02,554
Please! Damn, Mike!
310
00:21:02,578 --> 00:21:05,257
Put a piano in that riff
and make it pianissimo.
311
00:21:05,281 --> 00:21:07,192
Please.
312
00:21:07,216 --> 00:21:09,376
All right, boys, take ten.
313
00:21:11,620 --> 00:21:13,131
Do we cut the brass fills?
314
00:21:13,155 --> 00:21:14,499
I can't blow any softer.
315
00:21:14,523 --> 00:21:16,134
That's fine, Ray.
316
00:21:16,158 --> 00:21:18,158
I'll have a talk with the lady.
317
00:21:25,835 --> 00:21:26,812
All right.
318
00:21:26,836 --> 00:21:29,515
I blew my cool. I know it.
319
00:21:29,539 --> 00:21:31,984
But I'm not gonna sing over
a herd of screaming brass.
320
00:21:32,008 --> 00:21:33,852
All right, we'll tone it down.
321
00:21:33,876 --> 00:21:36,287
I asked for piano in that spot.
322
00:21:36,311 --> 00:21:37,556
Is it against union regulations
323
00:21:37,580 --> 00:21:40,091
for you to play a quiet 16 bars?
324
00:21:40,115 --> 00:21:42,260
What do I have...? What do...?
325
00:21:42,284 --> 00:21:44,384
Dear God.
326
00:21:45,688 --> 00:21:47,387
Dear God, help.
327
00:21:50,392 --> 00:21:52,560
Help me, Mike.
328
00:21:53,629 --> 00:21:54,873
Help me.
329
00:21:54,897 --> 00:21:57,214
Oh, Eadie, Eadie, Eadie. Baby!
330
00:21:58,918 --> 00:22:00,529
If we could just get
past tomorrow night...
331
00:22:00,553 --> 00:22:02,898
I can't make it. Yes, you can.
332
00:22:02,922 --> 00:22:06,000
No, it'll be just like
before, only worse.
333
00:22:06,024 --> 00:22:08,603
Please, just one. To ride
me through tomorrow night.
334
00:22:08,627 --> 00:22:10,238
Eadie, easy. Easy.
335
00:22:10,262 --> 00:22:11,674
Please, Mike.
336
00:22:11,698 --> 00:22:14,208
Eadie, there's nobody to go
to. Everything is locked up tight.
337
00:22:14,232 --> 00:22:17,229
Yeah, Rags. Rags up in Kiley's,
he's been here a thousand years.
338
00:22:17,253 --> 00:22:18,230
He can connect for us.
339
00:22:18,254 --> 00:22:19,732
Yeah, but why would
he take the chance?
340
00:22:19,756 --> 00:22:21,266
Money. We'll give
him what he wants.
341
00:22:21,290 --> 00:22:22,668
Anything he wants.
342
00:22:22,692 --> 00:22:24,135
Oh, what if he gets
busted? You want me
343
00:22:24,159 --> 00:22:25,287
to go to jail for him too?
344
00:22:25,311 --> 00:22:26,988
Oh, what the hell
does that mean?!
345
00:22:27,012 --> 00:22:28,957
Am I supposed to
feel sorry for you?
346
00:22:28,981 --> 00:22:30,993
Now, look, I'm asking
you to try to get off the stuff.
347
00:22:31,017 --> 00:22:32,127
I wanna help you.
348
00:22:32,151 --> 00:22:33,962
Help me?
349
00:22:33,986 --> 00:22:36,153
Ha-ha. Help me. You...
350
00:22:37,523 --> 00:22:39,834
You want me to go out
there tomorrow night like this?
351
00:22:39,858 --> 00:22:42,304
You want me to stand
there, just start singing...
352
00:22:42,328 --> 00:22:43,938
and praying that
people don't see the lady
353
00:22:43,962 --> 00:22:45,407
start to flake apart?
354
00:22:45,431 --> 00:22:47,926
"Hey, dig. See the
baby climbing the walls.
355
00:22:47,950 --> 00:22:49,644
"Maybe she'll
take her clothes off.
356
00:22:49,668 --> 00:22:52,114
"Maybe she'll dive
off the stage headfirst.
357
00:22:52,138 --> 00:22:54,633
Dig the junkhead. Go, baby, go."
358
00:22:54,657 --> 00:22:56,284
Eadie, let's call a doctor.
359
00:22:56,308 --> 00:22:57,820
Oh, beautiful.
360
00:22:57,844 --> 00:22:59,487
"Let's call a doctor."
361
00:22:59,511 --> 00:23:01,089
And then we can
fill the papers out.
362
00:23:01,113 --> 00:23:03,058
And then we can
commit her to a zoo.
363
00:23:03,082 --> 00:23:05,802
And it'll all be off your back.
364
00:23:08,036 --> 00:23:09,914
Oh, baby.
365
00:23:09,938 --> 00:23:12,684
My head... Baby...
366
00:23:12,708 --> 00:23:15,942
It's like the top of
my head's coming off.
367
00:23:21,750 --> 00:23:23,217
You wanna know something, lady?
368
00:23:25,287 --> 00:23:28,733
One of these days...
just one these days...
369
00:23:28,757 --> 00:23:31,057
I'm gonna have to say no to you.
370
00:23:32,361 --> 00:23:34,841
No way, man. No way.
371
00:23:34,897 --> 00:23:36,675
Name it. Name your price.
372
00:23:36,699 --> 00:23:38,076
You got your head in a bag?
373
00:23:38,100 --> 00:23:39,711
Don't you know what I'm saying?
374
00:23:39,735 --> 00:23:41,446
I lost me a friend.
375
00:23:41,470 --> 00:23:42,881
I lost me a drummer.
376
00:23:42,905 --> 00:23:44,482
This island is lousy with cops
377
00:23:44,506 --> 00:23:45,617
looking for poisoned junk,
378
00:23:45,641 --> 00:23:47,352
and you want me to...
379
00:23:47,376 --> 00:23:50,122
Oh, you're too much,
man. Too much.
380
00:25:01,951 --> 00:25:04,229
What are you following me
for, old man? What do you want?
381
00:25:04,253 --> 00:25:06,186
Ten dollar, please.
382
00:25:30,095 --> 00:25:31,935
Why don't you come over here.
383
00:25:39,438 --> 00:25:41,416
Okay, now.
384
00:25:41,440 --> 00:25:43,251
Here's a warrant for you.
385
00:25:43,275 --> 00:25:45,720
What warrant? What for?
386
00:25:45,744 --> 00:25:48,490
We're taking this place
apart till we find your goods.
387
00:25:48,514 --> 00:25:50,024
Unless you just
wanna turn it over to us,
388
00:25:50,048 --> 00:25:51,193
save us the trouble.
389
00:25:51,217 --> 00:25:52,727
Don't know what
you're talking about.
390
00:25:52,751 --> 00:25:54,251
Okay, Chin, go over the place.
391
00:25:55,604 --> 00:25:56,948
You strip.
392
00:25:56,972 --> 00:25:58,282
Strip? Hey, wait a minute...
393
00:25:58,306 --> 00:26:00,551
You heard me. Take
your clothes off. All of them.
394
00:26:00,575 --> 00:26:02,020
Twice now I strip.
395
00:26:02,044 --> 00:26:04,756
If I catch pneumonia,
I'll sue you for this.
396
00:26:04,780 --> 00:26:05,780
Sue me.
397
00:26:48,256 --> 00:26:49,496
Get dressed.
398
00:26:57,533 --> 00:26:58,693
Kitchen's clean.
399
00:27:46,082 --> 00:27:47,297
Cigar smoker, huh?
400
00:28:02,048 --> 00:28:04,392
Hey, I've never seen it before.
McGARRETT: Book him.
401
00:28:04,416 --> 00:28:06,094
I just rented this
place a week ago.
402
00:28:06,118 --> 00:28:07,095
Book him.
403
00:28:07,119 --> 00:28:08,830
Ah, you guys must
have planted this.
404
00:28:08,854 --> 00:28:11,166
You're trying to
frame me. Book him!
405
00:28:11,190 --> 00:28:14,369
Book him for receiving,
pushing and possession.
406
00:28:14,393 --> 00:28:16,221
And if we get lucky,
maybe murder.
407
00:28:16,245 --> 00:28:19,390
Who finked on me?
408
00:28:19,414 --> 00:28:21,092
Harry, in your lousy business,
409
00:28:21,116 --> 00:28:22,927
your best friends are
your worst enemies,
410
00:28:22,951 --> 00:28:24,796
and we found a friend.
411
00:28:24,820 --> 00:28:28,233
Chin, get this down
to the lab for analysis.
412
00:28:28,257 --> 00:28:29,257
Let's go.
413
00:29:19,975 --> 00:29:22,256
Hey, man, you a
friend of Harry's?
414
00:29:23,179 --> 00:29:24,672
Aw, take a walk, kid.
415
00:29:24,696 --> 00:29:27,264
I seen you jump when
the fuzz brought him out.
416
00:29:36,341 --> 00:29:38,821
I don't know what
you're talking about.
417
00:29:39,678 --> 00:29:41,761
You know what I'm talking about.
418
00:29:47,286 --> 00:29:49,898
All right, kid, so I'm
a friend of Harry's.
419
00:29:49,922 --> 00:29:52,402
Harry just got busted.
Where do we go from there?
420
00:30:01,032 --> 00:30:03,294
Here's the analysis on
that Harry Partch stuff.
421
00:30:03,318 --> 00:30:05,796
Strictly bottom-of-the-barrel.
That bad, huh?
422
00:30:05,820 --> 00:30:07,399
Thinned down like
I've never seen it.
423
00:30:07,423 --> 00:30:09,623
Thinned down with what?
The usual milk sugar.
424
00:30:11,893 --> 00:30:14,794
Sorry, Steve. Your
killer batch is still out.
425
00:30:43,758 --> 00:30:44,735
Aloha.
426
00:30:44,759 --> 00:30:46,326
Aloha.
427
00:30:54,803 --> 00:30:56,914
You said 50 bucks, right?
428
00:30:56,938 --> 00:30:58,138
Yeah, that's right.
429
00:30:59,641 --> 00:31:02,001
Turn your back, okay?
430
00:31:23,332 --> 00:31:24,792
The 50, please.
431
00:31:24,816 --> 00:31:27,495
Maybe you haven't heard, kid.
432
00:31:27,519 --> 00:31:30,031
There's a bunch of bad
junk floating around the rock.
433
00:31:30,055 --> 00:31:31,750
Killed maybe a
half a dozen heads.
434
00:31:31,774 --> 00:31:34,286
That's fuzz jive.
435
00:31:34,310 --> 00:31:35,590
You don't wanna believe that.
436
00:31:37,429 --> 00:31:39,391
The 50, please.
437
00:31:39,415 --> 00:31:40,880
Hm.
438
00:31:42,318 --> 00:31:44,129
How do I know
that stuff is good?
439
00:31:44,153 --> 00:31:46,347
I pop it myself.
440
00:31:46,371 --> 00:31:47,332
You what?
441
00:31:47,356 --> 00:31:49,672
You don't believe me?
442
00:32:17,702 --> 00:32:21,616
If that junk's bad,
kid... you're dead.
443
00:32:21,640 --> 00:32:22,933
You know that, don't you?
444
00:32:22,957 --> 00:32:24,436
Fuzz jive.
445
00:32:24,460 --> 00:32:26,237
Yeah.
446
00:32:26,261 --> 00:32:28,506
Well, you're dead anyway.
447
00:32:28,530 --> 00:32:31,376
Sooner or later, an overdose,
448
00:32:31,400 --> 00:32:35,451
an infected needle...
or just slow rot.
449
00:32:38,557 --> 00:32:40,819
Now, wait a minute!
What's the matter with you?
450
00:32:40,843 --> 00:32:42,120
This stuff will kill you!
451
00:32:42,144 --> 00:32:44,064
Hey, you!
452
00:32:46,498 --> 00:32:47,809
Nail him.
453
00:33:02,781 --> 00:33:03,958
Gotta hand it to you.
454
00:33:03,982 --> 00:33:05,760
We thought we dried up the rock.
455
00:33:05,784 --> 00:33:07,996
But you really turned him out.
456
00:33:08,020 --> 00:33:10,464
Well, it takes one to find one.
457
00:33:10,488 --> 00:33:12,622
Yeah. Let's go.
458
00:33:16,245 --> 00:33:17,905
What more do you want?
459
00:33:17,929 --> 00:33:19,440
I tried to get a fix,
and you busted me.
460
00:33:19,464 --> 00:33:21,075
What more do you want?
461
00:33:21,099 --> 00:33:23,511
The stuff you were
gonna buy from the kid...
462
00:33:23,535 --> 00:33:25,112
it was second-rate,
but it was cut
463
00:33:25,136 --> 00:33:26,714
with milk sugar, not arsenic.
464
00:33:26,738 --> 00:33:28,115
Well, no help to me now.
465
00:33:28,139 --> 00:33:30,618
No help to us, either.
466
00:33:30,642 --> 00:33:32,920
Because the stuff that
killed the drummer at Kiley's
467
00:33:32,944 --> 00:33:36,257
and five other people
is still in circulation.
468
00:33:36,281 --> 00:33:38,092
Look, McGarrett, why
don't you leave me alone?
469
00:33:38,116 --> 00:33:39,860
I got enough troubles of my own.
470
00:33:39,884 --> 00:33:42,846
Mike, maybe we
can help each other.
471
00:33:42,870 --> 00:33:44,415
You went to Kiley's
the other night
472
00:33:44,439 --> 00:33:46,484
to try to make a connection.
473
00:33:46,508 --> 00:33:48,152
We thought it had
to be Harry Partch,
474
00:33:48,176 --> 00:33:49,325
but it wasn't, was it?
475
00:33:50,712 --> 00:33:52,824
I'll tell you what.
476
00:33:52,848 --> 00:33:54,992
I've got a concert to play.
477
00:33:55,016 --> 00:33:56,060
If I level with you...
478
00:33:56,084 --> 00:33:58,034
I don't know. We'll see.
479
00:34:02,340 --> 00:34:05,520
The junk I bought that night...
480
00:34:05,544 --> 00:34:07,389
I bought from Hank, the drummer.
481
00:34:07,413 --> 00:34:08,923
Who was his connection?
482
00:34:08,947 --> 00:34:10,258
I don't know.
483
00:34:10,282 --> 00:34:12,293
I swear.
484
00:34:12,317 --> 00:34:13,961
Look, if I knew the guy
that pushed the stuff
485
00:34:13,985 --> 00:34:16,030
that killed Hank
and almost killed me,
486
00:34:16,054 --> 00:34:17,214
I'd tell you, wouldn't I?
487
00:34:17,238 --> 00:34:18,449
Now, wouldn't I? Take it easy.
488
00:34:18,473 --> 00:34:19,884
Wouldn't I?! Take it easy.
489
00:34:19,908 --> 00:34:22,120
I told you everything I know.
490
00:34:22,144 --> 00:34:24,021
Now, if you wanna lock me
up and throw away the key,
491
00:34:24,045 --> 00:34:25,072
then go ahead.
492
00:34:25,096 --> 00:34:26,758
But let me play my gig!
493
00:34:26,782 --> 00:34:28,042
Look, if you need a fix,
494
00:34:28,066 --> 00:34:29,811
we'll get a doctor in here
with some methadone
495
00:34:29,835 --> 00:34:31,534
and do it legally.
496
00:34:32,804 --> 00:34:34,382
She can't play
the gig without me.
497
00:34:34,406 --> 00:34:36,016
Don't you understand?
498
00:34:36,040 --> 00:34:38,085
She can't even walk
out on that stage
499
00:34:38,109 --> 00:34:39,554
without me backing her up.
500
00:34:39,578 --> 00:34:41,656
Now, can't you get
that through your thick...
501
00:34:41,680 --> 00:34:42,680
cop skull?!
502
00:34:43,999 --> 00:34:45,409
No.
503
00:34:45,433 --> 00:34:47,378
No, and I'll tell
you something else
504
00:34:47,402 --> 00:34:50,081
I can't get through
my thick cop skull.
505
00:34:50,105 --> 00:34:52,349
A junkie like you should
be jumping with joy
506
00:34:52,373 --> 00:34:53,651
because I offer you a fix,
507
00:34:53,675 --> 00:34:55,586
and all you can talk
about is playing the piano.
508
00:34:55,610 --> 00:34:57,127
Because she's...!
509
00:34:59,631 --> 00:35:00,708
Look...
510
00:35:00,732 --> 00:35:02,509
you promise me
that I can play my gig.
511
00:35:02,533 --> 00:35:04,145
No way. I can
promise you nothing.
512
00:35:04,169 --> 00:35:05,449
You lousy, stinking...
513
00:35:07,989 --> 00:35:09,088
No needle marks, huh?
514
00:35:11,159 --> 00:35:12,670
Where do you take it?
515
00:35:12,694 --> 00:35:14,104
Behind the knees?
516
00:35:14,128 --> 00:35:15,440
In the eyebrows?
517
00:35:15,464 --> 00:35:16,696
Between the toes?
518
00:35:17,833 --> 00:35:18,943
Or do you take it?
519
00:35:18,967 --> 00:35:20,927
Maybe you just make
the connection, huh?
520
00:35:24,339 --> 00:35:25,950
Wow.
521
00:35:25,974 --> 00:35:27,934
You're covering
for her, aren't you?
522
00:35:31,096 --> 00:35:33,808
McGarrett, please,
don't wipe her out now.
523
00:35:33,832 --> 00:35:36,294
I missed the whole
point of the story.
524
00:35:36,318 --> 00:35:38,562
McGarrett, she's
a beautiful person.
525
00:35:38,586 --> 00:35:40,464
She's trying to quit. I'm
trying to help her quit.
526
00:35:40,488 --> 00:35:42,233
I've begged and
I've pleaded with her.
527
00:35:42,257 --> 00:35:44,068
I even threatened
to walk out on her.
528
00:35:44,092 --> 00:35:45,769
But it was always
the same thing:
529
00:35:45,793 --> 00:35:47,538
"Just one more time."
Just like the song says.
530
00:35:47,562 --> 00:35:48,605
"Just one more time."
531
00:35:48,629 --> 00:35:50,708
Yeah, and when you
got nailed with the goods,
532
00:35:50,732 --> 00:35:51,931
you took the rap.
533
00:35:53,468 --> 00:35:54,579
I love her.
534
00:35:54,603 --> 00:35:56,598
And that was the best
you could do for her?
535
00:35:56,622 --> 00:35:57,687
You went to jail?
536
00:36:00,458 --> 00:36:03,004
Yeah, that's the
best I could do.
537
00:36:03,028 --> 00:36:04,839
McGarrett, please,
she needs help.
538
00:36:04,863 --> 00:36:06,140
She needs something.
539
00:36:06,164 --> 00:36:08,142
That... That methadone
that you were talking about.
540
00:36:08,166 --> 00:36:09,994
Something. Anything.
Just to get her straight.
541
00:36:10,018 --> 00:36:11,813
Where is she? Well,
she's at the beach house.
542
00:36:11,837 --> 00:36:13,147
The phone number is on.
543
00:36:13,171 --> 00:36:15,283
No, no, I've already
checked. She's not there.
544
00:36:15,307 --> 00:36:17,051
Then she's at the Shell.
I called a rehearsal.
545
00:36:17,075 --> 00:36:19,142
No, there's no one
there. No one showed up.
546
00:36:20,511 --> 00:36:22,991
Well, McGarrett, then
she's out looking for a fix.
547
00:36:23,515 --> 00:36:24,548
Yeah.
548
00:36:25,684 --> 00:36:26,694
Turnkey.
549
00:36:32,457 --> 00:36:33,851
McGarrett.
550
00:36:33,875 --> 00:36:35,040
Let me go with you.
551
00:36:37,696 --> 00:36:39,106
All right, I'm
taking him with me.
552
00:36:39,130 --> 00:36:40,930
Let's go.
553
00:37:22,324 --> 00:37:23,667
You seen Eadie?
554
00:37:23,691 --> 00:37:25,536
No, man. Why?
555
00:37:25,560 --> 00:37:27,071
Well, I sent her to see you.
556
00:37:27,095 --> 00:37:29,006
Why'd you do that?
557
00:37:29,030 --> 00:37:31,108
You said no to me,
and I figured it would be
558
00:37:31,132 --> 00:37:32,977
kind of difficult
to say no to her.
559
00:37:33,001 --> 00:37:34,078
You figured wrong.
560
00:37:34,102 --> 00:37:35,463
Then you did see her?
561
00:37:35,487 --> 00:37:37,648
Man, I don't have
to listen to this.
562
00:37:37,672 --> 00:37:40,568
Rags, she's strung
out. She needs help bad.
563
00:37:40,592 --> 00:37:42,420
Now, she came in here
looking for a connection.
564
00:37:42,444 --> 00:37:44,455
Cool it, will you, man?
Where did you send her?
565
00:37:44,479 --> 00:37:46,624
Get off my back!
566
00:37:46,648 --> 00:37:48,693
Sit down, pal.
567
00:37:48,717 --> 00:37:50,950
What do you want? I
want you to sit down.
568
00:37:52,120 --> 00:37:53,548
Who's he?
569
00:37:53,572 --> 00:37:56,255
McGarrett, Five-0.
Now, sit down.
570
00:37:59,060 --> 00:38:01,427
Man, you got some
groovy friends.
571
00:38:05,567 --> 00:38:07,211
Couple of months ago,
572
00:38:07,235 --> 00:38:10,364
H.P.D. Narco labeled this
joint a pusher's hangout.
573
00:38:10,388 --> 00:38:13,434
Man. I just tickle the ivories.
574
00:38:13,458 --> 00:38:16,170
"Hey, haole, could you
play 'Melancholy Baby'?"
575
00:38:16,194 --> 00:38:20,024
Look, I'm gonna rap with you
for about ten seconds more.
576
00:38:20,048 --> 00:38:22,326
And then we're going
downtown and talk.
577
00:38:22,350 --> 00:38:23,961
You dig?
578
00:38:23,985 --> 00:38:26,880
Now, was Eadie
Jordan here tonight?
579
00:38:26,904 --> 00:38:28,215
Man, I'm not on the stuff.
580
00:38:28,239 --> 00:38:30,652
I don't push the stuff
for no one, you hear?
581
00:38:30,676 --> 00:38:32,537
Sure. And I believe you.
582
00:38:32,561 --> 00:38:33,641
You don't push for no one.
583
00:38:35,297 --> 00:38:36,513
Where is Eadie Jordan?
584
00:38:37,933 --> 00:38:40,310
Rags... please.
585
00:38:40,334 --> 00:38:41,895
I don't know.
586
00:38:41,919 --> 00:38:43,786
Was she here tonight?
587
00:38:46,658 --> 00:38:49,036
- Yeah, she was here.
- Rags...
588
00:38:49,060 --> 00:38:52,523
there's a batch of bad junk
floating around the island.
589
00:38:52,547 --> 00:38:54,725
I know that. Don't
you think I know that?
590
00:38:54,749 --> 00:38:56,978
Well, then let's stop
playing games, mister,
591
00:38:57,002 --> 00:38:59,313
before the lady kills herself.
592
00:38:59,337 --> 00:39:00,448
Where did you send her?
593
00:39:07,929 --> 00:39:09,495
Rags gave me your address.
594
00:39:10,565 --> 00:39:12,846
Good gracious. You're...
595
00:39:13,101 --> 00:39:14,511
You're Eadie Jordan.
596
00:39:14,535 --> 00:39:16,881
You're... You're
Eadie Jordan. Well...
597
00:39:16,905 --> 00:39:18,549
I hope it's all right.
598
00:39:18,573 --> 00:39:19,573
Oh.
599
00:39:21,009 --> 00:39:24,321
Uh, it... It's all right.
C-come on in. Come on in. I...
600
00:39:24,345 --> 00:39:26,223
I'm, uh... I'm sorry
601
00:39:26,247 --> 00:39:27,614
the place is such a mess.
602
00:39:41,746 --> 00:39:43,824
Well. Well.
603
00:39:43,848 --> 00:39:47,861
Well, uh, I-I-I'm honored
to... To have you here.
604
00:39:47,885 --> 00:39:49,163
Um...
605
00:39:49,187 --> 00:39:52,750
Uh, d-d... Did Rags play
one of my numbers for you?
606
00:39:52,774 --> 00:39:55,787
Uh... play one of your numbers?
607
00:39:55,811 --> 00:39:56,921
Yes, yes.
608
00:39:56,945 --> 00:39:59,790
I-I-I'm a musician.
Uh, string bass.
609
00:39:59,814 --> 00:40:02,493
But lately...
Lately, I've, uh...
610
00:40:02,517 --> 00:40:04,261
I've been composing.
611
00:40:04,285 --> 00:40:07,297
And I wrote this number.
And I played it for Rags.
612
00:40:07,321 --> 00:40:10,651
And he agreed that
it was perfect for you.
613
00:40:10,675 --> 00:40:11,953
Yes, I'll, uh...
614
00:40:11,977 --> 00:40:14,138
I'll, um... I'll
listen sometime.
615
00:40:14,162 --> 00:40:16,290
Oh, no, no. I-I-I'll play
it for you right now.
616
00:40:16,314 --> 00:40:17,563
Not now!
617
00:40:19,501 --> 00:40:20,816
I'm...
618
00:40:22,119 --> 00:40:23,631
I'm sorry.
619
00:40:23,655 --> 00:40:25,755
I, uh, don't mean to yell.
620
00:40:27,191 --> 00:40:29,102
I'll listen. Maybe later.
621
00:40:29,126 --> 00:40:30,321
I really will.
622
00:40:30,345 --> 00:40:31,928
Oh.
623
00:40:33,031 --> 00:40:34,830
I see.
624
00:40:35,967 --> 00:40:37,811
I see.
625
00:40:37,835 --> 00:40:40,198
He sent you here for smack.
626
00:40:40,222 --> 00:40:41,982
I don't...
627
00:40:42,006 --> 00:40:44,285
I don't mean to
put your song down.
628
00:40:44,309 --> 00:40:46,086
I'll listen. I really will.
629
00:40:49,214 --> 00:40:51,158
Yes, I know what
this looks like.
630
00:40:51,182 --> 00:40:52,827
A creepy, little man
631
00:40:52,851 --> 00:40:54,962
in a creepy, little
janitor's dump
632
00:40:54,986 --> 00:40:57,031
trying to take advantage of you.
633
00:40:57,055 --> 00:40:59,266
But I was a musician once.
634
00:40:59,290 --> 00:41:00,551
And I was a very good musician.
635
00:41:00,575 --> 00:41:03,070
I played with some of the
top groups in New York City.
636
00:41:03,094 --> 00:41:06,574
Look, look. I-I-I... I still
hold my Local 802 card.
637
00:41:06,598 --> 00:41:09,326
I believe you. If
you could just...
638
00:41:09,350 --> 00:41:11,979
Listen. I sat in with
Coleman Hawkins once.
639
00:41:12,003 --> 00:41:14,048
You know what the
Hawk said about me?
640
00:41:14,072 --> 00:41:16,551
He said if he closed his eyes...
641
00:41:16,575 --> 00:41:18,586
he'd swear I was a black man.
642
00:41:18,610 --> 00:41:21,544
That's, uh... That's beautiful.
643
00:41:22,964 --> 00:41:26,432
Yeah, that's...
That's beautiful.
644
00:41:27,735 --> 00:41:30,981
And I know it's
hard to believe, but...
645
00:41:31,005 --> 00:41:36,353
But once... Once... I
truly was very good.
646
00:41:36,377 --> 00:41:37,710
I was very good.
647
00:41:38,880 --> 00:41:41,091
Until these fingers became
648
00:41:41,115 --> 00:41:44,327
good for nothing
but... popping...
649
00:41:44,351 --> 00:41:46,463
a fix, huh?
650
00:41:46,487 --> 00:41:49,633
Now, if you came
for that, you get out.
651
00:41:49,657 --> 00:41:51,501
Now, you please, lady, get out!
652
00:41:51,525 --> 00:41:53,405
I wish I could.
653
00:41:54,462 --> 00:41:57,213
Oh. I wish I could.
654
00:41:58,516 --> 00:42:00,928
You can. You gotta try.
655
00:42:00,952 --> 00:42:03,047
Look, I kicked it myself.
656
00:42:03,071 --> 00:42:06,116
And if you want, I'll
help you kick it too.
657
00:42:06,140 --> 00:42:07,785
I want...!
658
00:42:07,809 --> 00:42:09,519
I want more than
anything else in this world.
659
00:42:09,543 --> 00:42:11,022
But I've got a gig to
do tomorrow night,
660
00:42:11,046 --> 00:42:12,690
and I can't make that scene.
661
00:42:12,714 --> 00:42:14,258
No, but... I can't make it...
662
00:42:14,282 --> 00:42:15,860
You gotta try. You gotta try.
663
00:42:15,884 --> 00:42:17,728
I've tried.
664
00:42:17,752 --> 00:42:19,397
And I'll try again, I swear it.
665
00:42:19,421 --> 00:42:21,414
But if you just get me
through tomorrow night...
666
00:42:21,438 --> 00:42:22,733
Lady... Lady... Please.
667
00:42:22,757 --> 00:42:24,468
Please... Don't beg
me. Don't beg me.
668
00:42:24,492 --> 00:42:26,337
No, no. I don't
want that. Please.
669
00:42:26,361 --> 00:42:29,039
I don't want that. Take it back.
670
00:42:29,063 --> 00:42:30,207
Will you...?
671
00:42:30,231 --> 00:42:31,798
Will you get it for me?
672
00:42:36,454 --> 00:42:38,733
All right.
673
00:42:38,757 --> 00:42:40,133
I'll get it for you.
674
00:42:46,814 --> 00:42:49,576
L... Look... y-you
don't have to say yes,
675
00:42:49,600 --> 00:42:52,646
because whatever
you need, it's yours.
676
00:42:52,670 --> 00:42:55,916
But... But if you could
see your way clear...
677
00:42:55,940 --> 00:42:58,485
If the two of us could
turn on together...
678
00:42:58,509 --> 00:43:00,271
and maybe j-just sit here
679
00:43:00,295 --> 00:43:02,840
and listen to some
Eadie Jordan records.
680
00:43:02,864 --> 00:43:06,226
And... I could play
some bass, and...
681
00:43:06,250 --> 00:43:09,963
And if it seems cool, maybe
you could wail a little for me.
682
00:43:09,987 --> 00:43:12,116
Now.
683
00:43:12,140 --> 00:43:15,274
If we're gonna make
it, let's make it now.
684
00:43:17,128 --> 00:43:18,360
Okay. Okay.
685
00:43:59,670 --> 00:44:01,170
Yeah?
686
00:44:03,041 --> 00:44:04,184
What do you want?
687
00:44:04,208 --> 00:44:05,769
We're looking for Eadie Jordan.
688
00:44:05,793 --> 00:44:08,022
Eadie Jordan. Hi.
689
00:44:08,046 --> 00:44:09,390
She's something else.
690
00:44:09,414 --> 00:44:10,891
Now, ain't she something else?
691
00:44:10,915 --> 00:44:12,759
Yeah, she's something else.
692
00:44:12,783 --> 00:44:13,794
Was she here?
693
00:44:13,818 --> 00:44:15,930
Oh, uh, was she ever here.
694
00:44:15,954 --> 00:44:16,931
Oh.
695
00:44:16,955 --> 00:44:19,166
You, uh... sell her some snow?
696
00:44:19,190 --> 00:44:21,035
Yeah.
697
00:44:21,059 --> 00:44:22,686
Uh, she sold me, man.
698
00:44:22,710 --> 00:44:25,222
We... We... We made
that scene together.
699
00:44:25,246 --> 00:44:26,673
Can you picture it?
700
00:44:26,697 --> 00:44:28,259
You shoot up together?
701
00:44:28,283 --> 00:44:29,677
She's something.
She's something.
702
00:44:29,701 --> 00:44:31,779
I played "One More
Time," and she dug it.
703
00:44:31,803 --> 00:44:34,098
She really, really dug it.
704
00:44:34,122 --> 00:44:36,083
Yeah, baby. Cool,
baby. Are you all right?
705
00:44:36,107 --> 00:44:38,352
Oh, I'm gorgeous.
I'm... I'm just beautiful.
706
00:44:38,376 --> 00:44:39,753
No pain, no nothing?
707
00:44:39,777 --> 00:44:41,944
No, are you jiving me, huh?
708
00:44:43,397 --> 00:44:44,742
If the stuff was bad,
709
00:44:44,766 --> 00:44:46,276
he'd be showing
some reaction by now.
710
00:44:46,300 --> 00:44:48,495
Hey, man, I didn't
shoot nothing.
711
00:44:48,519 --> 00:44:50,664
I kicked that habit months ago.
712
00:44:50,688 --> 00:44:52,333
But you just said that
you shot up together.
713
00:44:52,357 --> 00:44:54,635
Not me, man. She popped.
714
00:44:54,659 --> 00:44:56,859
Now, here, this...
This is all I got.
715
00:44:57,962 --> 00:44:59,272
That's speed.
716
00:44:59,296 --> 00:45:01,174
Well, what did you give
her?! What did she shoot?!
717
00:45:01,198 --> 00:45:03,638
Easy, Mike. Easy!
718
00:45:03,901 --> 00:45:06,182
Pal, now. Take
it easy, now, pal.
719
00:45:07,238 --> 00:45:08,404
Easy.
720
00:45:10,291 --> 00:45:14,288
We figure maybe...
Eadie is on a bummer.
721
00:45:14,312 --> 00:45:16,256
We just wanna check
your smack, you dig?
722
00:45:16,280 --> 00:45:18,992
Well... Well...
Well, listen, man...
723
00:45:19,016 --> 00:45:21,295
she begged me.
724
00:45:21,319 --> 00:45:22,629
She begged me.
725
00:45:22,653 --> 00:45:24,198
She needed. You understand?
726
00:45:24,222 --> 00:45:26,366
Yeah. Where do
you keep the stuff?
727
00:45:26,390 --> 00:45:28,668
Oh, I-I... I haven't got much.
728
00:45:28,692 --> 00:45:30,470
Oh, that's all right.
That's all right.
729
00:45:30,494 --> 00:45:31,494
Where is it?
730
00:45:36,634 --> 00:45:37,833
Okay. Okay.
731
00:45:39,103 --> 00:45:41,081
I was hooked
on a lot of stuff...
732
00:45:41,105 --> 00:45:43,217
for five years.
733
00:45:43,241 --> 00:45:45,761
But I don't want
that scene anymore.
734
00:45:51,015 --> 00:45:52,893
Now, I...
735
00:45:52,917 --> 00:45:55,996
I keep a little
around as a favor,
736
00:45:56,020 --> 00:45:57,231
just for friends. Sure.
737
00:45:57,255 --> 00:45:58,566
But... But...
738
00:45:58,590 --> 00:46:00,901
she really begged me, you know?
739
00:46:00,925 --> 00:46:03,204
Yeah. Is it good stuff?
740
00:46:03,228 --> 00:46:04,771
Oh. Best.
741
00:46:04,795 --> 00:46:06,106
What do you cut it with?
742
00:46:06,130 --> 00:46:07,841
Oh, just a little bit
of sugar. Heh-heh.
743
00:46:55,747 --> 00:46:58,091
Is this the stuff you gave her?
744
00:46:58,115 --> 00:46:59,176
Yeah.
745
00:46:59,200 --> 00:47:01,028
Did she say where she was going?
746
00:47:01,052 --> 00:47:04,353
Uh... a rehearsal?
747
00:47:05,923 --> 00:47:10,092
- ♪
- Trouble in mind ♪
748
00:47:11,295 --> 00:47:13,929
♪ I'm blue ♪
749
00:47:15,366 --> 00:47:21,370
♪ But I won't be blue always ♪
750
00:47:24,475 --> 00:47:28,677
♪ Sun's gonna shine ♪
751
00:47:29,746 --> 00:47:34,228
♪ In my back door ♪
752
00:47:34,252 --> 00:47:36,902
♪ Someday ♪
753
00:48:48,009 --> 00:48:49,336
Eadie!
754
00:48:49,360 --> 00:48:50,592
Eadie!
755
00:48:51,662 --> 00:48:53,340
Eadie.
756
00:48:53,364 --> 00:48:54,796
Oh.
52678
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.