All language subtitles for Hawaii Five-O S02E21 Most Likely to Murder.DVDRip.NonHI.cc.en.CBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,676 --> 00:00:28,188 You got enough? 2 00:00:28,212 --> 00:00:29,706 Okay, she's all yours. 3 00:00:53,437 --> 00:00:54,803 Hold it. 4 00:01:01,311 --> 00:01:02,689 What do you got? 5 00:01:02,713 --> 00:01:04,825 Well, so far, just one unidentified body. 6 00:01:04,849 --> 00:01:07,369 She's female, Caucasian. 7 00:01:16,126 --> 00:01:18,026 Her name's Marjorie Morgan. 8 00:01:19,797 --> 00:01:21,563 I grew up with her. 9 00:01:22,766 --> 00:01:24,061 Her husband... 10 00:01:24,085 --> 00:01:26,396 we went to high school together. 11 00:01:26,420 --> 00:01:27,564 You know where we can find him? 12 00:01:27,588 --> 00:01:29,266 Just call the station. 13 00:01:29,290 --> 00:01:30,772 You mean Lew Morgan? 14 00:01:31,908 --> 00:01:32,908 Yeah. 15 00:01:33,910 --> 00:01:34,910 Cause of death? 16 00:01:36,596 --> 00:01:38,796 Well, it looks like strangulation. 17 00:01:40,651 --> 00:01:42,083 Lew. 18 00:01:42,686 --> 00:01:43,686 Don't. 19 00:01:51,896 --> 00:01:53,373 My God. 20 00:01:57,233 --> 00:01:58,667 Why? 21 00:03:07,671 --> 00:03:08,882 What do you got, Jay? 22 00:03:08,906 --> 00:03:10,717 We couldn't get anything off the grass there, 23 00:03:10,741 --> 00:03:13,152 but we did get a good solid print on the soil here. 24 00:03:13,176 --> 00:03:15,321 Good. Get a cast as soon as possible. 25 00:03:15,345 --> 00:03:16,465 You bet. 26 00:03:34,081 --> 00:03:35,281 Danno. 27 00:03:37,617 --> 00:03:38,594 How is he? 28 00:03:38,618 --> 00:03:39,618 Bad. 29 00:03:40,921 --> 00:03:43,333 Were you in school? Uh, were you close? 30 00:03:43,357 --> 00:03:46,236 Yeah. Didn't make a move without each other. 31 00:03:46,260 --> 00:03:48,204 Marjorie too. 32 00:03:48,228 --> 00:03:49,672 Been in love with Lew since... 33 00:03:49,696 --> 00:03:51,408 Since 10th grade. 34 00:03:51,432 --> 00:03:53,952 Steve. 35 00:03:56,636 --> 00:03:58,070 Got something. 36 00:04:00,574 --> 00:04:01,884 Headquarters just confirmed it. 37 00:04:01,908 --> 00:04:04,228 Morgan worked the midnight-to-8 shift last night. 38 00:04:06,046 --> 00:04:07,474 There's been a murder, remember? 39 00:04:07,498 --> 00:04:09,976 Everyone, including cops, get checked out. 40 00:04:10,000 --> 00:04:11,144 I remember. 41 00:04:11,168 --> 00:04:13,296 I also checked with the coroner's office. 42 00:04:13,320 --> 00:04:16,016 They're placing the time of death between 2 and 3 a.m. 43 00:04:16,040 --> 00:04:17,183 Anything from the lab? 44 00:04:17,207 --> 00:04:18,235 Not yet. 45 00:04:18,259 --> 00:04:19,669 They want to check out everything. 46 00:04:19,693 --> 00:04:21,054 Said it may be some time. 47 00:04:21,078 --> 00:04:23,023 All right, stay close. If you hear anything at all, 48 00:04:23,047 --> 00:04:24,224 Chin, let me know, right away. 49 00:04:24,248 --> 00:04:25,488 Okay. 50 00:04:26,550 --> 00:04:28,110 Take it easy, Danno. 51 00:04:59,500 --> 00:05:00,777 How's Lew, Mr. McGarrett? 52 00:05:00,801 --> 00:05:01,861 He's resting. 53 00:05:01,885 --> 00:05:03,796 We finish our shift in a half hour. 54 00:05:03,820 --> 00:05:05,231 We'd like to help on our free time. 55 00:05:05,255 --> 00:05:07,299 Well, nothing to go on yet, 56 00:05:07,323 --> 00:05:10,036 but if we get a break, I'll take you up on that offer. 57 00:05:10,060 --> 00:05:11,371 We'll be ready, sir. 58 00:05:11,395 --> 00:05:12,905 A guy who kills a cop's wife 59 00:05:12,929 --> 00:05:14,324 is no different than a cop killer. 60 00:05:14,348 --> 00:05:16,314 No different than any killer. 61 00:05:30,347 --> 00:05:31,590 Nice. 62 00:05:31,614 --> 00:05:32,725 What about the report? 63 00:05:32,749 --> 00:05:34,593 Not much. The shoe's a standard item, 64 00:05:34,617 --> 00:05:35,661 standard size. 65 00:05:35,685 --> 00:05:37,263 Thousands of pairs are sold every month. 66 00:05:37,287 --> 00:05:38,798 What about the cat who was wearing them? 67 00:05:38,822 --> 00:05:40,499 Nothing to distinguish him, 68 00:05:40,523 --> 00:05:42,835 probably checks in between 165 and 180. 69 00:05:42,859 --> 00:05:43,970 And that's it. 70 00:05:43,994 --> 00:05:45,371 Well, that's more than we had, Chin. 71 00:05:45,395 --> 00:05:46,505 Steve. Yeah? 72 00:05:46,529 --> 00:05:48,341 Came up with five different sets of prints. 73 00:05:48,365 --> 00:05:50,493 Lew's, Marj's, cleaning woman 74 00:05:50,517 --> 00:05:51,494 and two John Does. 75 00:05:51,518 --> 00:05:52,962 Check the John Does with our files? 76 00:05:52,986 --> 00:05:54,364 Yeah. I came up empty. 77 00:05:54,388 --> 00:05:56,315 Send them out on the mainland wire, will you, Chin? 78 00:05:56,339 --> 00:05:58,651 Maybe they'll come back with names and faces. Okay. 79 00:05:58,675 --> 00:05:59,752 I'm sorry, boss. 80 00:05:59,776 --> 00:06:01,553 Yeah, come in, Jenny. 81 00:06:01,577 --> 00:06:02,588 Hello, Lew. 82 00:06:02,612 --> 00:06:04,056 Thank you. 83 00:06:04,080 --> 00:06:06,080 Lew, I thought you were gonna try to get some rest. 84 00:06:07,117 --> 00:06:08,627 Yeah, I-I tried, but it wasn't any good. 85 00:06:08,651 --> 00:06:10,084 Not now anyway. 86 00:06:11,188 --> 00:06:12,331 Uh, got anything yet? 87 00:06:12,355 --> 00:06:14,167 No. Not yet Lew. 88 00:06:14,191 --> 00:06:17,303 It's, uh... much too early. 89 00:06:17,327 --> 00:06:19,255 Look, I'd like to help. 90 00:06:19,279 --> 00:06:21,991 Uh... since Five-0 is going to be pushing 91 00:06:22,015 --> 00:06:23,526 the investigation, I'd like to be here, 92 00:06:23,550 --> 00:06:24,710 uh, work with you. 93 00:06:24,734 --> 00:06:26,696 You shouldn't be working anyplace right now, Lew. 94 00:06:26,720 --> 00:06:29,237 Mr. McGarrett, I've got to work, or I'm gonna go crazy. 95 00:06:30,373 --> 00:06:32,485 Now, I know how close you guys are, 96 00:06:32,509 --> 00:06:33,953 and I don't blame you if you don't want 97 00:06:33,977 --> 00:06:36,589 any outsiders, but, uh... 98 00:06:36,613 --> 00:06:38,791 I've got to have a temporary assignment, at least 99 00:06:38,815 --> 00:06:41,077 until you get something. Please, Lew... 100 00:06:41,101 --> 00:06:42,862 That's not the point. - Danny. 101 00:06:42,886 --> 00:06:45,406 It's not the point. 102 00:06:45,489 --> 00:06:46,732 You're not an outsider. 103 00:06:46,756 --> 00:06:48,601 You're a cop, and a good cop. 104 00:06:48,625 --> 00:06:51,671 But... But what? I deserve to know that. 105 00:06:51,695 --> 00:06:54,106 There's no place in a homicide for emotion, 106 00:06:54,130 --> 00:06:55,174 Lew, you know that. 107 00:06:55,198 --> 00:06:56,676 I don't have to tell it to you. 108 00:06:56,700 --> 00:06:58,311 I know my wife was just murdered. 109 00:06:58,335 --> 00:07:00,013 Nobody knows that better than we do. 110 00:07:00,037 --> 00:07:03,082 Five-O and HPD have made this number-one priority. 111 00:07:03,106 --> 00:07:05,426 Everything that can be done has been done. 112 00:07:07,344 --> 00:07:08,827 Now please, Lew... 113 00:07:09,896 --> 00:07:11,073 I know how you must feel. 114 00:07:11,097 --> 00:07:12,097 Come on. 115 00:07:14,367 --> 00:07:16,646 Would you leave it to us? Please. 116 00:07:16,670 --> 00:07:18,781 Go home, get some rest. 117 00:07:23,109 --> 00:07:24,420 I can't go home. 118 00:07:24,444 --> 00:07:25,844 I can't go back there. 119 00:07:29,382 --> 00:07:31,226 Lew, wait up, huh? 120 00:07:31,250 --> 00:07:33,184 Steve, I'll take him to my place. 121 00:07:50,804 --> 00:07:53,049 When was the last time you had something to eat, Lew? 122 00:07:53,073 --> 00:07:55,818 Uh... No, thanks, Danny. 123 00:07:55,842 --> 00:07:57,153 Come on, I'll make you one of those 124 00:07:57,177 --> 00:07:59,722 wild Spanish omelets you like, huh? 125 00:07:59,746 --> 00:08:02,146 No. Thanks, anyway, but, uh... 126 00:08:03,316 --> 00:08:04,293 How about another drink? 127 00:08:04,317 --> 00:08:05,317 Yep. 128 00:08:06,820 --> 00:08:09,298 Let's see, I've got some old, uh, something or other here. 129 00:08:09,322 --> 00:08:10,755 Something or other will do. 130 00:08:12,292 --> 00:08:13,725 Little water? 131 00:08:14,627 --> 00:08:16,061 No, straight. 132 00:08:19,099 --> 00:08:20,576 I think I'll have a beer. 133 00:08:26,106 --> 00:08:29,652 I keep thinking about those days when we were just kids. 134 00:08:29,676 --> 00:08:32,610 Yeah. Ha. Good times, huh? 135 00:08:35,481 --> 00:08:37,841 That last year we played ball together. 136 00:08:38,852 --> 00:08:40,029 Made the city playoffs 137 00:08:40,053 --> 00:08:41,986 behind the hitting of Lew Morgan. 138 00:08:54,534 --> 00:08:56,545 I remember when everything was going just great, 139 00:08:56,569 --> 00:08:59,049 I went into a batting slump. 140 00:09:02,459 --> 00:09:03,902 I was swinging just as hard 141 00:09:03,926 --> 00:09:07,755 and hitting that ball... just as hard... 142 00:09:08,031 --> 00:09:10,511 but I couldn't buy a hit. 143 00:09:18,875 --> 00:09:22,610 I've been in a slump ever since I got out of school, and I... 144 00:09:24,380 --> 00:09:26,626 I still can't figure out why. 145 00:09:26,650 --> 00:09:28,867 Don't be so hard on yourself, Lew. 146 00:09:30,587 --> 00:09:32,053 Why not? 147 00:09:34,191 --> 00:09:36,336 I don't have anyone else to blame but me. 148 00:09:36,360 --> 00:09:38,137 You remember how things... 149 00:09:38,161 --> 00:09:39,339 were for me then. 150 00:09:41,698 --> 00:09:43,858 Everything was breaking just right. 151 00:09:48,038 --> 00:09:51,284 Lots of fun, lots of good laughs. 152 00:09:51,308 --> 00:09:52,308 All wins. 153 00:09:54,444 --> 00:09:55,877 I was on top. 154 00:09:58,014 --> 00:09:59,947 I was alive. 155 00:10:09,126 --> 00:10:11,371 Then I married Marj. 156 00:10:11,395 --> 00:10:12,395 Tsk. 157 00:10:13,930 --> 00:10:15,508 And I thought you could go out and... 158 00:10:15,532 --> 00:10:18,866 And, uh, win the world like you win a ball game. 159 00:10:19,569 --> 00:10:20,569 Hm. 160 00:10:23,040 --> 00:10:24,472 Oh, boy. 161 00:10:26,526 --> 00:10:29,460 Only it didn't, uh, turn out that way. 162 00:10:33,500 --> 00:10:38,103 I, uh... blamed everyone but myself. 163 00:10:41,674 --> 00:10:43,608 And then I ran out of people. 164 00:10:48,248 --> 00:10:50,126 You've got a good career going for you now, Lew. 165 00:10:50,150 --> 00:10:51,150 Tsk. 166 00:10:57,590 --> 00:10:59,268 Well, I thought that when I first joined 167 00:10:59,292 --> 00:11:00,725 the department, Danny. 168 00:11:08,201 --> 00:11:11,769 Um... But I haven't moved up in grade. 169 00:11:14,140 --> 00:11:18,187 I... bust drunk drivers... 170 00:11:18,211 --> 00:11:20,995 and occasionally grab kids in a hot car. 171 00:11:30,440 --> 00:11:32,880 The only thing I had going for me... 172 00:11:36,746 --> 00:11:38,479 was a woman... 173 00:11:42,052 --> 00:11:43,484 who loved me. 174 00:11:50,760 --> 00:11:52,226 And now... 175 00:11:54,130 --> 00:11:55,596 And now... 176 00:11:58,901 --> 00:12:00,679 Lew. Hey. 177 00:12:00,703 --> 00:12:01,698 Hey, come on. 178 00:12:01,722 --> 00:12:04,200 You're still the same guy 179 00:12:04,224 --> 00:12:06,602 that used to win the ball games. 180 00:12:06,626 --> 00:12:09,038 You had something special. 181 00:12:09,062 --> 00:12:11,996 It wasn't just luck, it wasn't an illusion. 182 00:12:13,433 --> 00:12:15,211 It was there. 183 00:12:15,235 --> 00:12:17,635 And it still is there. 184 00:12:19,206 --> 00:12:21,526 One day you'll make it, Lew. 185 00:12:24,978 --> 00:12:26,488 In the meantime... 186 00:12:26,512 --> 00:12:30,648 if there's anything I can do... just ask. 187 00:12:36,339 --> 00:12:38,818 Danny, the one thing I want right now... 188 00:12:38,842 --> 00:12:41,275 Need now... 189 00:12:42,579 --> 00:12:44,790 is to feel as though I'm helping find 190 00:12:44,814 --> 00:12:47,415 whoever... killed my wife. 191 00:12:48,485 --> 00:12:49,928 Now, McGarrett refused me. 192 00:12:49,952 --> 00:12:51,797 Maybe he wouldn't refuse you if you ask. 193 00:12:51,821 --> 00:12:52,901 Tsk. 194 00:12:56,226 --> 00:12:58,666 You would ask that, wouldn't you? 195 00:12:59,795 --> 00:13:02,808 Okay. I'll talk to Steve in the morning. 196 00:13:02,832 --> 00:13:06,812 But for now... try to get some sleep. 197 00:13:06,836 --> 00:13:09,215 I'll get you some bedding. 198 00:13:14,444 --> 00:13:16,377 Yeah, I would ask that. 199 00:14:26,750 --> 00:14:28,527 Hey. What is this, man? 200 00:14:28,551 --> 00:14:29,562 You tell us! 201 00:14:29,586 --> 00:14:30,929 Listen. You guys arresting me? 202 00:14:30,953 --> 00:14:31,930 What's going on? 203 00:14:31,954 --> 00:14:33,532 He's clean. 204 00:14:33,556 --> 00:14:35,000 You have no idea why? 205 00:14:35,024 --> 00:14:36,457 No, no idea. 206 00:14:37,827 --> 00:14:38,804 What's your name? 207 00:14:38,828 --> 00:14:40,005 Lonnie Kahekili. 208 00:14:40,029 --> 00:14:41,357 And I've never been busted once. 209 00:14:41,381 --> 00:14:42,992 What are you doing here? 210 00:14:43,016 --> 00:14:44,060 I'm visiting a friend. 211 00:14:44,084 --> 00:14:45,261 In the middle of the night? 212 00:14:45,285 --> 00:14:46,929 That's when I do my visiting. 213 00:14:46,953 --> 00:14:48,413 Yeah. We'll find out. 214 00:14:48,437 --> 00:14:49,514 Who gave you the key? 215 00:14:50,539 --> 00:14:51,516 It was given to me. 216 00:14:51,540 --> 00:14:52,551 Who gave it to you? 217 00:14:52,575 --> 00:14:55,154 Tsk. The people that own this house. 218 00:14:55,178 --> 00:14:56,155 Who are they? 219 00:14:56,179 --> 00:14:57,939 Lew Morgan, and his wife, Marj. 220 00:14:58,581 --> 00:14:59,591 Get hold of Lew. 221 00:14:59,615 --> 00:15:01,527 See if he knows our friend here. 222 00:15:01,551 --> 00:15:04,297 Hey, wait a minute. Maybe that's not a good idea. 223 00:15:04,321 --> 00:15:05,765 I like it. 224 00:15:05,789 --> 00:15:07,583 You better explain why you don't like it. 225 00:15:07,607 --> 00:15:10,119 This guy don't know me, and I don't know him. 226 00:15:10,143 --> 00:15:12,020 The friend I'm talking about is, uh... 227 00:15:12,044 --> 00:15:13,839 Marj. 228 00:15:29,229 --> 00:15:30,539 McGARRETT: What's your name? 229 00:15:30,563 --> 00:15:31,941 Lonnie Kahekili. 230 00:15:31,965 --> 00:15:33,209 You're making this statement 231 00:15:33,233 --> 00:15:34,476 of your own free will? 232 00:15:34,500 --> 00:15:36,011 My own free will. 233 00:15:36,035 --> 00:15:37,079 And you've been apprised 234 00:15:37,103 --> 00:15:39,423 of your constitutional rights? 235 00:15:42,642 --> 00:15:44,620 What do you do for a living, Lonnie? 236 00:15:44,644 --> 00:15:46,021 Whatever I can. Mostly hustling 237 00:15:46,045 --> 00:15:47,757 the tourists on the beach. 238 00:15:47,781 --> 00:15:49,542 How well did you know Marjorie Morgan? 239 00:15:49,566 --> 00:15:51,498 Very well. 240 00:15:53,519 --> 00:15:54,714 Were you having an affair? 241 00:15:54,738 --> 00:15:57,522 Yes. What you haoles call an affair. 242 00:15:59,558 --> 00:16:00,519 Did you kill her? 243 00:16:00,543 --> 00:16:01,721 No, I didn't. 244 00:16:01,745 --> 00:16:03,355 Why should I believe you, Lonnie? 245 00:16:03,379 --> 00:16:04,357 I don't know, I... 246 00:16:04,381 --> 00:16:06,280 Except I didn't kill her. 247 00:16:09,569 --> 00:16:12,047 How long has it been since you've seen her? 248 00:16:12,071 --> 00:16:14,431 About two weeks ago. 249 00:16:14,674 --> 00:16:16,152 Why did you go by the house tonight? 250 00:16:16,176 --> 00:16:18,303 Well, she... cut things off, and I thought 251 00:16:18,327 --> 00:16:20,767 I'd get back together with her again. 252 00:16:21,348 --> 00:16:24,031 Just to patch things up. How am I doing... so far? 253 00:16:25,051 --> 00:16:26,561 So far you're doing fine, 254 00:16:26,585 --> 00:16:28,465 for a number-one murder suspect. 255 00:16:28,521 --> 00:16:29,498 Me? 256 00:16:29,522 --> 00:16:31,033 You. 257 00:16:31,057 --> 00:16:33,135 What about this other guy, her number-one boyfriend? 258 00:16:33,159 --> 00:16:34,636 Yeah? What about him? What's his name? 259 00:16:34,660 --> 00:16:35,721 I don't know. 260 00:16:35,745 --> 00:16:37,256 McGARRETT: What do you know about him? 261 00:16:37,280 --> 00:16:38,657 Marj used to talk about him. 262 00:16:38,681 --> 00:16:40,259 Yeah, she used to tease me about this guy. 263 00:16:40,283 --> 00:16:42,027 You know, it... Tsk. 264 00:16:42,051 --> 00:16:43,929 It used to tear my insides up. 265 00:16:43,953 --> 00:16:45,181 She was that kind of a chick. 266 00:16:45,205 --> 00:16:46,915 And what kind of a man are you, Lonnie? 267 00:16:46,939 --> 00:16:48,267 The kind who would kill her for it? 268 00:16:48,291 --> 00:16:49,802 I told you, McGarrett, I didn't do this. 269 00:16:49,826 --> 00:16:50,906 I didn't kill this girl. 270 00:16:52,929 --> 00:16:55,009 Hold him. Suspicion of murder. 271 00:17:04,290 --> 00:17:05,967 In the name of the father, and of the son, 272 00:17:05,991 --> 00:17:08,703 and of the Holy Spirit. Amen. 273 00:17:08,727 --> 00:17:10,439 Oh, God, by whose mercy 274 00:17:10,463 --> 00:17:13,409 rest is given to the souls of the faithful, 275 00:17:13,433 --> 00:17:16,578 in your kindness, bless this grave 276 00:17:16,602 --> 00:17:17,946 and trust it to the care 277 00:17:17,970 --> 00:17:20,933 of your holy angel... and set free 278 00:17:20,957 --> 00:17:22,501 from all the chains of sin the soul 279 00:17:22,525 --> 00:17:24,937 of her whose body will lie here buried, 280 00:17:24,961 --> 00:17:26,806 so that with all your saints 281 00:17:26,830 --> 00:17:28,974 she may rejoice in you forever, 282 00:17:28,998 --> 00:17:32,194 through Christ our Lord. Amen. 283 00:17:32,218 --> 00:17:33,595 Dearest friends, 284 00:17:33,619 --> 00:17:35,630 let us faithfully and lovingly remember... 285 00:17:35,654 --> 00:17:36,899 our sister, 286 00:17:36,923 --> 00:17:39,234 whom God has taken to himself... 287 00:17:39,258 --> 00:17:41,778 from the trials of this world. 288 00:17:42,161 --> 00:17:44,407 Let us pray. 289 00:17:44,431 --> 00:17:47,643 Almighty and most merciful father... 290 00:17:47,667 --> 00:17:49,144 How is Lew holding up? 291 00:17:49,168 --> 00:17:50,579 Okay. 292 00:17:50,603 --> 00:17:53,416 Bow down your ear in pity to your servants 293 00:17:53,440 --> 00:17:56,886 upon whom you have laid the heavy burden of sorrow. 294 00:17:56,910 --> 00:18:00,089 Take away out of their hearts the spirit of rebellion, 295 00:18:00,113 --> 00:18:02,491 and teach them... Something's happened. 296 00:18:02,515 --> 00:18:04,326 What is it? 297 00:18:04,350 --> 00:18:05,994 Somebody walked into the stakeout 298 00:18:06,018 --> 00:18:07,162 at Lew's house last night. 299 00:18:07,186 --> 00:18:10,621 A beach boy named Lonnie Kahekili. 300 00:18:12,057 --> 00:18:14,002 He was Marjorie Morgan's boyfriend. 301 00:18:14,026 --> 00:18:15,937 And trust into the care of your holiness... 302 00:18:15,961 --> 00:18:17,973 Steve, I knew Marj almost as long as Lew. 303 00:18:17,997 --> 00:18:19,108 She worshipped him. 304 00:18:19,132 --> 00:18:20,275 When he was a hero. 305 00:18:20,299 --> 00:18:22,859 But Lew changed and so did she. 306 00:18:24,237 --> 00:18:26,003 I just can't believe it. 307 00:18:27,357 --> 00:18:29,535 Their tears look meekly up to you, 308 00:18:29,559 --> 00:18:31,821 the God of all consolation, 309 00:18:31,845 --> 00:18:34,540 through Christ our Lord, amen. 310 00:18:34,564 --> 00:18:36,808 Think the beach boy's our killer? 311 00:18:36,832 --> 00:18:38,644 Right now he's just a suspect. 312 00:18:38,668 --> 00:18:40,078 You don't think he's guilty? 313 00:18:40,102 --> 00:18:42,814 No. I think Kahekili was last month's boyfriend. 314 00:18:42,838 --> 00:18:45,283 He was pushed aside by this month's. 315 00:18:45,307 --> 00:18:46,740 As yet unidentified. 316 00:18:48,461 --> 00:18:50,239 In the name of the father, 317 00:18:50,263 --> 00:18:53,042 and of the son, and of the Holy Spirit. 318 00:18:53,066 --> 00:18:54,498 Amen. 319 00:19:02,842 --> 00:19:04,085 Do you know what this is gonna do 320 00:19:04,109 --> 00:19:06,071 to Lew when he finds out? 321 00:19:25,581 --> 00:19:28,226 Something new in the case? 322 00:19:28,250 --> 00:19:30,570 No, Lew. Nothing new. 323 00:19:32,255 --> 00:19:34,255 Did you ask McGarrett if I could help? 324 00:19:34,974 --> 00:19:36,819 I didn't get a chance. 325 00:19:36,843 --> 00:19:37,843 Come on, let's go. 326 00:20:04,270 --> 00:20:05,247 Steve. 327 00:20:05,271 --> 00:20:06,482 What do you got? 328 00:20:06,506 --> 00:20:07,683 Fingerprint matches. 329 00:20:07,707 --> 00:20:10,352 We know now who our two John Does are. 330 00:20:10,376 --> 00:20:12,020 The first one's Lonnie Kahekili. 331 00:20:12,044 --> 00:20:13,321 His prints match one of the sets 332 00:20:13,345 --> 00:20:15,024 we couldn't identify. 333 00:20:15,048 --> 00:20:16,992 The second match just came over the mainland wire, 334 00:20:17,016 --> 00:20:18,727 complete with name and record. 335 00:20:18,751 --> 00:20:19,728 Gary Oliver. 336 00:20:19,752 --> 00:20:23,365 Male, Caucasian, 6'1", 185, 337 00:20:23,389 --> 00:20:26,501 light hair, blue eyes, age 24. 338 00:20:26,525 --> 00:20:28,337 Six arrests, three convictions. 339 00:20:28,361 --> 00:20:31,540 Extortion, assault. Assault with a deadly weapon. 340 00:20:31,564 --> 00:20:32,941 One suspended sentence. 341 00:20:32,965 --> 00:20:35,160 Eighteen months in Illinois State Reformatory. 342 00:20:35,184 --> 00:20:37,262 Two years in Joliet. 343 00:20:37,286 --> 00:20:38,664 One very bad customer. 344 00:20:38,688 --> 00:20:39,665 Prime suspect? 345 00:20:39,689 --> 00:20:41,366 You bet he is. In spades. 346 00:20:41,390 --> 00:20:43,101 You... You got a local address there? 347 00:20:43,125 --> 00:20:45,103 Yeah. 2915 Waino. 348 00:20:45,127 --> 00:20:46,337 All right. Get ahold of Danno. 349 00:20:46,361 --> 00:20:48,339 Tell him to meet me there right away. 350 00:21:11,220 --> 00:21:13,164 What do you got, Steve? 351 00:21:13,188 --> 00:21:14,700 Guy who owns that second set 352 00:21:14,724 --> 00:21:16,034 of John Doe prints lives 353 00:21:16,058 --> 00:21:18,804 in that little gray house just behind us. 354 00:21:18,828 --> 00:21:21,539 He's dangerous, Danno, be careful. 355 00:21:21,563 --> 00:21:23,797 You take the back. I'll take the front. Let's go. 356 00:21:36,996 --> 00:21:38,139 Gary... 357 00:21:38,163 --> 00:21:39,642 aren't you gonna eat any breakfast? 358 00:21:47,457 --> 00:21:49,301 Gary, look, now you've got to tell me 359 00:21:49,325 --> 00:21:50,325 what's bothering you. 360 00:21:53,929 --> 00:21:54,906 Who is it? 361 00:21:54,930 --> 00:21:57,347 McGarrett, Five-O. Open up. 362 00:22:13,048 --> 00:22:14,048 Danno! 363 00:22:16,486 --> 00:22:18,230 He went up the alley. Get out an APB. 364 00:22:18,254 --> 00:22:20,694 You've got his description? 365 00:22:24,460 --> 00:22:27,739 I want an APB on Gary Oliver... 366 00:22:27,763 --> 00:22:30,309 male, Caucasian, mid-20s, 367 00:22:30,333 --> 00:22:33,878 weight around 170... height around 6 feet. 368 00:22:33,902 --> 00:22:35,547 He's wanted in connection with the slaying 369 00:22:35,571 --> 00:22:37,449 of Marjorie Morgan. 370 00:22:37,473 --> 00:22:40,407 Last seen in an alley behind Wynam and Kalama. 371 00:22:43,229 --> 00:22:45,440 Central Dispatch to all units. 372 00:22:45,464 --> 00:22:47,409 Central Dispatch to all units. 373 00:22:47,433 --> 00:22:49,878 Wanted for questioning in connection with a homicide, 374 00:22:49,902 --> 00:22:53,248 Gary Oliver, also known as Gerald Lobell, 375 00:22:53,272 --> 00:22:57,952 male, Caucasian, 6'1", 180 pounds. 376 00:22:57,976 --> 00:23:00,321 Light brown hair, blue eyes. 377 00:23:00,345 --> 00:23:03,274 Suspect is believed to be armed and dangerous. 378 00:23:03,298 --> 00:23:05,010 Repeat, suspect is believed 379 00:23:05,034 --> 00:23:06,878 to be armed and dangerous. 380 00:23:06,902 --> 00:23:10,149 Last seen in the vicinity of Kubio and Makala. 381 00:23:10,173 --> 00:23:12,250 Central Dispatch to all units. 382 00:23:12,274 --> 00:23:14,485 Central Dispatch to all units. 383 00:23:14,509 --> 00:23:17,039 Wanted for questioning in connection with a homicide. 384 00:23:17,063 --> 00:23:18,206 Listen, I'm telling you, 385 00:23:18,230 --> 00:23:19,541 I don't know anything about Gary. 386 00:23:19,565 --> 00:23:21,443 Now, I will swear to that. 387 00:23:21,467 --> 00:23:23,545 You just came over to cook breakfast, huh? 388 00:23:23,569 --> 00:23:26,581 Tsk. Talking together and being together 389 00:23:26,605 --> 00:23:27,682 are two different things. 390 00:23:27,706 --> 00:23:28,884 Believe me, I know. 391 00:23:28,908 --> 00:23:31,208 Now, he's never told me anything about himself. 392 00:23:32,745 --> 00:23:36,191 Didn't mention a friend, a place where he might go? 393 00:23:36,215 --> 00:23:37,731 I never asked. 394 00:23:38,835 --> 00:23:41,318 All of his friends are... Are women. 395 00:23:44,456 --> 00:23:46,696 You'd better not hurt him, because he didn't do it. 396 00:23:47,693 --> 00:23:48,973 Didn't do what? 397 00:23:49,195 --> 00:23:50,189 Anything. 398 00:23:50,213 --> 00:23:52,024 Whatever it is you came here about. 399 00:23:52,048 --> 00:23:55,027 Innocent people don't jump out of windows, honey. 400 00:23:55,051 --> 00:23:58,118 Man, when you have a record you learn to jump! 401 00:23:59,054 --> 00:24:00,470 Where were you Tuesday night? 402 00:24:01,690 --> 00:24:02,668 With Gary. 403 00:24:02,692 --> 00:24:03,869 Where, honey, where? 404 00:24:03,893 --> 00:24:04,870 Right here. 405 00:24:04,894 --> 00:24:05,937 And you were alone? 406 00:24:05,961 --> 00:24:07,060 Yes, we were alone. 407 00:24:08,130 --> 00:24:09,563 Okay. Come on. 408 00:24:10,499 --> 00:24:11,576 Where? 409 00:24:11,600 --> 00:24:12,810 Five-O headquarters, 410 00:24:12,834 --> 00:24:15,354 so you can sign a sworn statement to that effect. 411 00:24:16,505 --> 00:24:17,582 What does that mean? 412 00:24:17,606 --> 00:24:18,850 That means that if you're lying, 413 00:24:18,874 --> 00:24:20,602 you're wide open for a perjury charge. 414 00:24:20,626 --> 00:24:22,036 And in a murder case 415 00:24:22,060 --> 00:24:24,500 that can cost you ten years. 416 00:24:25,664 --> 00:24:26,642 Murder? 417 00:24:26,666 --> 00:24:28,032 Murder. 418 00:24:29,034 --> 00:24:30,314 Ready? 419 00:24:31,170 --> 00:24:33,036 Look, m... Maybe I was wrong. 420 00:24:34,440 --> 00:24:35,739 Maybe it wasn't Tuesday. 421 00:24:36,375 --> 00:24:37,674 Okay. 422 00:24:39,345 --> 00:24:41,824 Don't change your address unless you let me know. 423 00:25:12,027 --> 00:25:13,505 This is gonna tear Lew in half. 424 00:25:13,529 --> 00:25:15,896 He either hears it from us or a TV broadcast. 425 00:25:23,572 --> 00:25:24,838 Yeah. Come in. 426 00:25:27,777 --> 00:25:28,777 Hi, Lew. 427 00:25:29,645 --> 00:25:30,645 Lew. 428 00:25:48,914 --> 00:25:49,892 You have something? 429 00:25:49,916 --> 00:25:51,848 We think so, Lew. 430 00:25:53,619 --> 00:25:56,031 Do you know a man by the name of Gary Oliver? 431 00:25:56,055 --> 00:25:57,866 No, who is he? 432 00:25:57,890 --> 00:25:59,951 We thought he might be a friend of yours. 433 00:25:59,975 --> 00:26:01,152 No. 434 00:26:01,176 --> 00:26:03,393 Then he must have been a friend of your wife. 435 00:26:05,014 --> 00:26:07,659 She never mentioned him. Where'd she know him from? 436 00:26:07,683 --> 00:26:08,960 We just thought you might know 437 00:26:08,984 --> 00:26:10,078 where we could find him. 438 00:26:10,102 --> 00:26:11,580 How does he figure into this? 439 00:26:11,604 --> 00:26:12,819 We're not positive yet. 440 00:26:14,540 --> 00:26:16,051 I didn't ask if you were positive or not. 441 00:26:16,075 --> 00:26:17,386 I want to know what this guy Oliver 442 00:26:17,410 --> 00:26:19,021 has to do with my wife. 443 00:26:19,045 --> 00:26:20,205 He might have murdered her. 444 00:26:21,296 --> 00:26:22,341 He didn't even know her. 445 00:26:22,365 --> 00:26:23,559 Oh, he knew her. 446 00:26:23,583 --> 00:26:25,463 What are you saying, McGarrett? 447 00:26:27,053 --> 00:26:28,931 His fingerprints were all over this house. 448 00:26:32,641 --> 00:26:34,074 You mean Oliver and m... 449 00:26:35,711 --> 00:26:36,711 My w-wife? 450 00:26:42,618 --> 00:26:46,965 Lew... that's the way it was. 451 00:26:46,989 --> 00:26:48,955 I'm sorry. 452 00:27:19,271 --> 00:27:21,205 Wait a minute, Steve. Wait a minute, huh? 453 00:27:22,541 --> 00:27:24,419 You weren't just telling him about Marj in there. 454 00:27:24,443 --> 00:27:25,876 You were questioning him. 455 00:27:27,646 --> 00:27:30,192 That's right, Danno. That's my job. 456 00:27:30,216 --> 00:27:31,960 You still think of him as a suspect, don't you? 457 00:27:31,984 --> 00:27:34,629 We're after a murderer, Danno. 458 00:27:34,653 --> 00:27:36,498 If you were a suspect, I'd treat you the same way, 459 00:27:36,522 --> 00:27:37,899 and if I was a suspect I'd expect you 460 00:27:37,923 --> 00:27:39,167 to do the same thing. 461 00:27:39,191 --> 00:27:40,785 He's got a perfect alibi. He was on patrol. 462 00:27:40,809 --> 00:27:42,654 Yeah, except there's a hole in it. 463 00:27:42,678 --> 00:27:45,473 The coroner set the time of death at 2:45 a.m. 464 00:27:45,497 --> 00:27:47,358 Now, I checked the logs. 465 00:27:47,382 --> 00:27:51,029 Lew was cruising Coco Head. He logged a report at 2:31, 466 00:27:51,053 --> 00:27:52,697 and the next report wasn't until 3:07. 467 00:27:52,721 --> 00:27:53,915 That leaves 36 minutes. 468 00:27:53,939 --> 00:27:56,100 Even so, that doesn't prove opportunity. 469 00:27:56,124 --> 00:27:57,268 No, but it doesn't establish 470 00:27:57,292 --> 00:27:59,604 a solid alibi either. 471 00:27:59,628 --> 00:28:02,857 If Lew knew about his wife's lover... lovers 472 00:28:02,881 --> 00:28:04,776 what do you think he'd do? 473 00:28:16,345 --> 00:28:18,573 We've also checked out all the beach hangouts... 474 00:28:18,597 --> 00:28:19,774 but so far nothing. 475 00:28:19,798 --> 00:28:21,609 Oliver must have gone pretty far underground. 476 00:28:21,633 --> 00:28:22,633 Yeah. 477 00:28:23,635 --> 00:28:24,795 Come in. 478 00:28:26,054 --> 00:28:27,865 Boss... there's a girl outside 479 00:28:27,889 --> 00:28:29,768 who says she knows Gary Oliver. 480 00:28:29,792 --> 00:28:30,769 How does she look, Jenny? 481 00:28:30,793 --> 00:28:31,770 What? 482 00:28:31,794 --> 00:28:32,804 What do you think? 483 00:28:32,828 --> 00:28:34,044 Well, I think she's for real. 484 00:28:35,030 --> 00:28:37,550 Okay, let's find out. 485 00:28:43,772 --> 00:28:46,484 This is Gloria Warren. Steve McGarrett. 486 00:28:46,508 --> 00:28:48,588 Miss Warren. Sit down, please. 487 00:28:58,587 --> 00:28:59,587 Thank you, Jenny. 488 00:29:10,032 --> 00:29:12,577 You've got some information on Gary Oliver? 489 00:29:12,601 --> 00:29:15,113 Yeah, I, uh, read the newspapers. 490 00:29:15,137 --> 00:29:16,281 I know you're looking for him. 491 00:29:16,305 --> 00:29:17,816 Uh... 492 00:29:17,840 --> 00:29:20,384 I figured maybe there's some way I can help. 493 00:29:20,408 --> 00:29:21,408 Why? 494 00:29:22,677 --> 00:29:24,289 Maybe if you catch him, you'll put him away 495 00:29:24,313 --> 00:29:25,640 for a long time. 496 00:29:25,664 --> 00:29:29,900 You know, "Justice triumphs," and all that. Hm. 497 00:29:31,053 --> 00:29:32,597 He put me in the hospital, and I figure 498 00:29:32,621 --> 00:29:34,470 one good turn deserves another. 499 00:29:36,441 --> 00:29:37,752 We, uh, used to go together, 500 00:29:37,776 --> 00:29:40,277 if you call one fast month going together. 501 00:29:42,230 --> 00:29:43,675 I had a bank account. 502 00:29:43,699 --> 00:29:46,065 When that was gone, so was he. 503 00:29:47,202 --> 00:29:48,713 I found him though. But by that time 504 00:29:48,737 --> 00:29:51,121 he was grooving with the late Mrs. Morgan. 505 00:29:53,074 --> 00:29:54,652 And I tried to get him to come back with me, 506 00:29:54,676 --> 00:29:58,056 he figured I'd make a good punching bag. 507 00:29:58,080 --> 00:30:00,308 Next stop, emergency ward. 508 00:30:00,332 --> 00:30:02,277 Where is he now? 509 00:30:02,301 --> 00:30:03,644 I don't know. But you could ask 510 00:30:03,668 --> 00:30:06,181 a certain Mrs. Hadwell. 511 00:30:06,205 --> 00:30:08,725 Cara Hadwell, in Kahawa? 512 00:30:09,991 --> 00:30:12,404 That's a... pretty big league for Gary 513 00:30:12,428 --> 00:30:13,989 to be playing in, isn't it? 514 00:30:14,013 --> 00:30:16,257 When you get to be her age, it doesn't matter 515 00:30:16,281 --> 00:30:18,201 where your family tree is rooted. 516 00:30:19,968 --> 00:30:22,597 Thank you, uh, Miss... Warren. 517 00:30:22,621 --> 00:30:24,833 Warren. Thank you. 518 00:30:24,857 --> 00:30:26,200 You've been a big help. Ahem. 519 00:30:26,224 --> 00:30:28,837 I was hoping I would be. 520 00:30:28,861 --> 00:30:31,272 Leave your, uh, phone number with the secretary 521 00:30:31,296 --> 00:30:32,340 on the way out, will you? 522 00:30:32,364 --> 00:30:33,546 Sure. 523 00:30:35,117 --> 00:30:36,883 Anytime. 524 00:30:46,412 --> 00:30:49,257 Mr. McGarrett has asked me to leave my phone number. 525 00:30:49,281 --> 00:30:50,714 Your phone number? 526 00:30:55,821 --> 00:30:57,031 Gloria. 527 00:30:57,055 --> 00:30:58,667 I know the name. 528 00:30:58,691 --> 00:31:00,302 Warren. 529 00:31:00,326 --> 00:31:01,903 Phone? 530 00:31:01,927 --> 00:31:06,530 737-7913. 531 00:31:07,700 --> 00:31:08,732 Hm. 532 00:31:10,502 --> 00:31:12,614 Make sure he gets it, huh? 533 00:31:12,638 --> 00:31:14,115 I certainly will. 534 00:31:25,117 --> 00:31:26,194 What's going on? 535 00:31:26,218 --> 00:31:28,568 Just watching for the mailman, Steve. 536 00:31:32,824 --> 00:31:35,169 Um... Anything new from HPD? 537 00:31:35,193 --> 00:31:37,105 Nothing yet. But they ask if you want to keep 538 00:31:37,129 --> 00:31:38,606 the surveillance on Kaneohe Bay area. 539 00:31:38,630 --> 00:31:40,575 Absolutely, How about manpower? 540 00:31:40,599 --> 00:31:42,377 Plenty of volunteers. 541 00:31:42,401 --> 00:31:44,796 Good. Jenny, I'll be back. Anything urgent, 542 00:31:44,820 --> 00:31:46,252 get me on the car radio. 543 00:32:30,548 --> 00:32:31,759 Yes, may I help you? 544 00:32:31,783 --> 00:32:33,678 Steve McGarrett. Mrs. Hadwell is expecting me. 545 00:32:33,702 --> 00:32:35,446 Oh, yeah, Mr. McGarrett. 546 00:32:35,470 --> 00:32:38,266 I'm sorry, Mrs. Hadwell is not at home. 547 00:32:38,290 --> 00:32:40,168 Well, I spoke to her on the phone 548 00:32:40,192 --> 00:32:41,353 less than an hour ago. 549 00:32:41,377 --> 00:32:44,021 Oh, she was called away. I'm sorry. 550 00:32:44,045 --> 00:32:47,192 She asked me to extend to you her deepest apologies. 551 00:32:47,216 --> 00:32:48,977 Did she say when she'd return? 552 00:32:49,001 --> 00:32:50,933 I'm sorry, she didn't say. 553 00:32:52,971 --> 00:32:54,449 Have her call me when she returns. 554 00:32:54,473 --> 00:32:56,993 Uh, if it's not too inconvenient. 555 00:32:58,010 --> 00:32:59,988 Oh, yes, sir, I'll certainly do that. 556 00:33:12,124 --> 00:33:13,868 Who is it? 557 00:33:13,892 --> 00:33:15,658 Miss Barnes. 558 00:33:18,230 --> 00:33:19,540 Yes, who is it? 559 00:33:19,564 --> 00:33:20,998 Police. 560 00:33:28,540 --> 00:33:29,973 Show me something. 561 00:33:46,091 --> 00:33:47,524 What do you want? 562 00:33:49,661 --> 00:33:50,693 Hm. 563 00:33:53,148 --> 00:33:55,188 Yeah, I was just looking at this paper. 564 00:33:56,451 --> 00:33:57,512 Take a good picture. 565 00:33:57,536 --> 00:33:59,780 I already know about that. 566 00:33:59,804 --> 00:34:01,954 What I don't know is what do you want? 567 00:34:08,280 --> 00:34:11,025 Relax, I just want to ask a few questions. 568 00:34:11,049 --> 00:34:12,827 Oh, man, I've answered all the questions 569 00:34:12,851 --> 00:34:14,651 I intend on answering, so if you don't have... 570 00:34:22,394 --> 00:34:23,455 Where do I find Oliver? 571 00:34:23,479 --> 00:34:26,257 Honestly, I don't know where he is. 572 00:34:26,281 --> 00:34:27,709 I told the other cop that. 573 00:34:27,733 --> 00:34:30,078 They don't ask questions like I do. Where is he? 574 00:34:30,102 --> 00:34:32,936 Man, please, I swear I don't know where he is. 575 00:34:35,190 --> 00:34:38,169 Believe me, he's not worth this. 576 00:34:38,193 --> 00:34:39,842 I'd tell you if I knew. 577 00:34:41,212 --> 00:34:42,212 Who would know? 578 00:34:44,083 --> 00:34:45,515 Who would know? 579 00:34:46,218 --> 00:34:47,498 No. 580 00:34:49,438 --> 00:34:50,438 Except... 581 00:34:51,673 --> 00:34:53,339 It's probably a woman. 582 00:34:56,027 --> 00:34:58,540 You listen. 583 00:34:58,564 --> 00:35:01,509 And you listen carefully. 584 00:35:01,533 --> 00:35:05,046 If you see Oliver before I do... 585 00:35:05,070 --> 00:35:06,614 you tell him Lew Morgan is gonna kill him 586 00:35:06,638 --> 00:35:07,949 just like he killed my wife. 587 00:35:09,074 --> 00:35:10,507 You understand? 588 00:35:12,143 --> 00:35:13,955 I understand. 589 00:35:46,994 --> 00:35:47,971 Can I help you? 590 00:35:47,995 --> 00:35:49,429 I sure hope so, honey. 591 00:35:52,066 --> 00:35:54,378 Uh, perhaps you could tell me what it was. 592 00:35:54,402 --> 00:35:56,480 Oh, sure, honey. Well, I'm Mrs. Shivley, 593 00:35:56,504 --> 00:35:58,782 and I've got some information about that fellow Oliver 594 00:35:58,806 --> 00:36:00,335 you're looking for. 595 00:36:00,359 --> 00:36:01,602 Now, who can I talk to? 596 00:36:01,626 --> 00:36:03,170 Mrs. Shivley. 597 00:36:03,194 --> 00:36:04,939 I'm Dan Williams, this is, uh, Chin Ho Kelly. 598 00:36:04,963 --> 00:36:06,106 Hi. Hi. 599 00:36:06,130 --> 00:36:08,843 Want to come this way, please? Uh-huh. 600 00:36:08,867 --> 00:36:09,910 Here, have a seat. 601 00:36:09,934 --> 00:36:10,934 Thank you. 602 00:36:12,871 --> 00:36:14,515 What did you say his name was? 603 00:36:14,539 --> 00:36:15,516 Chin Ho Kelly. 604 00:36:15,540 --> 00:36:17,101 Oh, funny, you don't look Irish. 605 00:36:17,125 --> 00:36:20,321 Of course, Ronald didn't look Greek either. 606 00:36:20,345 --> 00:36:22,273 Ronald was my first husband. 607 00:36:22,297 --> 00:36:23,658 Uh, pardon? 608 00:36:23,682 --> 00:36:25,999 Well, have you found him? 609 00:36:28,303 --> 00:36:29,380 Who? 610 00:36:29,404 --> 00:36:30,999 That rat, Oliver. 611 00:36:31,023 --> 00:36:33,701 He should be behind bars, that's where. 612 00:36:33,725 --> 00:36:35,536 You are talking about Gary Oliver, aren't you? 613 00:36:35,560 --> 00:36:38,206 Of course I am. He's been in all the papers, hasn't he? 614 00:36:38,230 --> 00:36:39,411 Yes, he has. 615 00:36:42,267 --> 00:36:44,095 What exactly was your relationship with him? 616 00:36:44,119 --> 00:36:46,965 Now, what kind of a question is that? 617 00:36:46,989 --> 00:36:49,867 I understand cops have to know personal things, 618 00:36:49,891 --> 00:36:51,886 but there's a limit after all. 619 00:36:51,910 --> 00:36:53,788 Well, what I meant was... 620 00:36:53,812 --> 00:36:55,607 how well did you know him? 621 00:36:55,631 --> 00:36:57,909 Real well, I tell you. 622 00:36:57,933 --> 00:36:59,944 Oh, until I found out about him, of course. 623 00:36:59,968 --> 00:37:02,814 Of course. Have you seen him recently? 624 00:37:02,838 --> 00:37:04,732 Not since I broke our engagement. 625 00:37:04,756 --> 00:37:07,502 I told him, I said, "Oliver, I don't ever wanna see 626 00:37:07,526 --> 00:37:09,675 your ugly face around me again." 627 00:37:10,928 --> 00:37:13,441 Did you, uh, always call him by his last name? 628 00:37:13,465 --> 00:37:16,616 No, not always. Sometimes I called him worse than that. 629 00:37:18,820 --> 00:37:20,414 Well, thank you very much, Mrs. Shivley. 630 00:37:20,438 --> 00:37:22,050 I want to pick him out of a lineup, you know. 631 00:37:22,074 --> 00:37:23,618 I wish you had him in a lineup. 632 00:37:23,642 --> 00:37:24,919 Yeah, we do too. 633 00:37:24,943 --> 00:37:26,688 Thank you very much. You've been a great help. 634 00:37:26,712 --> 00:37:28,923 Heh. He was a wild one, I tell you. 635 00:37:28,947 --> 00:37:32,293 And crazy about me, heh. Just wouldn't leave me alone. 636 00:37:32,317 --> 00:37:34,928 Of course, Ronald was that same way. 637 00:37:35,987 --> 00:37:36,987 Excuse me. 638 00:37:37,722 --> 00:37:39,155 Yes, Elise. 639 00:37:40,692 --> 00:37:41,692 Who? 640 00:37:42,343 --> 00:37:43,343 Oh, put her on. 641 00:37:44,278 --> 00:37:46,123 Williams speaking. 642 00:37:46,147 --> 00:37:47,513 Yes, I remember you. 643 00:37:48,866 --> 00:37:50,278 When? 644 00:37:50,302 --> 00:37:53,080 Okay, we'll take care of it. 645 00:37:53,104 --> 00:37:54,104 Yes. 646 00:37:56,174 --> 00:37:57,751 Annette Barnes, all upset. 647 00:37:57,775 --> 00:37:59,954 Lew just paid her a visit. 648 00:37:59,978 --> 00:38:01,322 Goodbye, Mrs. Shivley. 649 00:38:01,346 --> 00:38:03,191 My pleasure, officer. 650 00:38:03,215 --> 00:38:04,658 You know, I've decided to tell you 651 00:38:04,682 --> 00:38:05,826 everything after all. 652 00:38:14,359 --> 00:38:15,639 All right, I'm coming. 653 00:38:18,997 --> 00:38:20,363 Oh, Danny. Come on in. 654 00:38:26,604 --> 00:38:29,164 Uh, you want an ice cube in there? No. 655 00:38:29,674 --> 00:38:31,286 What did you buy that shortwave radio for? 656 00:38:31,310 --> 00:38:33,410 Company. 657 00:38:36,515 --> 00:38:37,742 Something's wrong, what is it? 658 00:38:37,766 --> 00:38:39,944 We just got a call from Oliver's girlfriend. 659 00:38:39,968 --> 00:38:41,529 Said she was roughed up by a cop. 660 00:38:41,553 --> 00:38:43,130 Cop named Lew Morgan. 661 00:38:43,154 --> 00:38:44,131 She's lying. 662 00:38:44,155 --> 00:38:45,800 You didn't question her? 663 00:38:45,824 --> 00:38:47,535 I questioned her, but I didn't rough her up. 664 00:38:47,559 --> 00:38:49,837 If Steve had taken that call, you'd be on suspension... 665 00:38:49,861 --> 00:38:51,339 Yeah, but he didn't, did he? 666 00:38:51,363 --> 00:38:52,363 Right?! 667 00:38:54,232 --> 00:38:55,292 You did. 668 00:38:55,316 --> 00:38:57,294 Oh, Lew. Don't you try 669 00:38:57,318 --> 00:38:58,428 to use our friendship. 670 00:38:58,452 --> 00:39:00,665 You understand? Not like this. 671 00:39:00,689 --> 00:39:02,717 When McGarrett gets back I'll give him a full report. 672 00:39:02,741 --> 00:39:06,053 Oh, just like that, huh...? Just like that! 673 00:39:09,280 --> 00:39:10,491 Lew, I wanna help. 674 00:39:10,515 --> 00:39:12,026 Help. 675 00:39:12,050 --> 00:39:13,527 And why can't I be on this case then? 676 00:39:13,551 --> 00:39:15,530 Oh, come on, will you? 677 00:39:15,554 --> 00:39:17,164 You know better than that. 678 00:39:17,188 --> 00:39:18,432 This whole Oliver incident 679 00:39:18,456 --> 00:39:20,334 just goes to show that Steve was right. 680 00:39:20,358 --> 00:39:21,836 Right, right, right. 681 00:39:21,860 --> 00:39:24,505 Everybody in the world is right but Lew Morgan. 682 00:39:24,529 --> 00:39:26,741 Oliver was messing around with my wife, 683 00:39:26,765 --> 00:39:28,075 and he killed her, Danny. 684 00:39:28,099 --> 00:39:29,744 And you... You're asking me to walk around 685 00:39:29,768 --> 00:39:31,462 this empty apartment and do what? 686 00:39:31,486 --> 00:39:33,397 Wash dirty socks or watch 687 00:39:33,421 --> 00:39:35,855 some quiz show on television. 688 00:39:37,892 --> 00:39:38,970 Thanks for the help, Danny. 689 00:39:38,994 --> 00:39:40,037 Lew, I just wish you... 690 00:39:40,061 --> 00:39:41,622 I'm not gonna listen to you anymore. 691 00:39:41,646 --> 00:39:42,840 From now on I gotta help myself, 692 00:39:42,864 --> 00:39:43,841 do you understand that? 693 00:39:43,865 --> 00:39:45,776 What does that mean? 694 00:39:45,800 --> 00:39:46,777 I asked you a question. 695 00:39:46,801 --> 00:39:48,179 You got a right to your question. 696 00:39:48,203 --> 00:39:49,636 I got a right to my answers. 697 00:39:50,172 --> 00:39:51,172 Huh. 698 00:39:52,807 --> 00:39:55,336 What's the radio really for, huh? Besides company. 699 00:39:55,360 --> 00:39:56,771 You trying to get to Oliver before... 700 00:39:56,795 --> 00:39:59,140 Even if I wanted to. Even if I wanted to! 701 00:39:59,164 --> 00:40:01,075 What chance has some small off-duty cop 702 00:40:01,099 --> 00:40:02,993 got with your big Five-O unit? 703 00:40:03,017 --> 00:40:05,046 Oh, Lew, will you? Don't let this happen to you! 704 00:40:05,070 --> 00:40:07,114 You tell your buddy, McGarrett...! 705 00:40:07,138 --> 00:40:08,332 You give him my best, will you? 706 00:40:08,356 --> 00:40:10,034 When you turn that report in on me. 707 00:40:10,058 --> 00:40:12,036 And you get out of here! 708 00:40:14,596 --> 00:40:15,596 Okay, Lew. 709 00:40:44,926 --> 00:40:46,470 If you're smart, you'll get out of here. 710 00:40:46,494 --> 00:40:47,705 Gloria, I need your help. 711 00:40:47,729 --> 00:40:49,940 Oh. Heh. The last time you said that, 712 00:40:49,964 --> 00:40:51,342 I ended up in a hospital. 713 00:40:51,366 --> 00:40:52,810 Oh, look, baby, I'm sorry about that. 714 00:40:52,834 --> 00:40:54,645 I-I... I was so strung out in my head. 715 00:40:54,669 --> 00:40:56,314 I-I had things on my mind. 716 00:40:56,338 --> 00:40:58,583 Yeah, named Marjorie Morgan. 717 00:40:58,607 --> 00:40:59,883 Oh, you must think I'm an idiot. 718 00:40:59,907 --> 00:41:01,285 Oh, look, baby, if I'd thought that, 719 00:41:01,309 --> 00:41:02,720 I wouldn't have come here. Hm. 720 00:41:02,744 --> 00:41:04,188 You came here because you haven't got 721 00:41:04,212 --> 00:41:06,090 anywhere else to go. 722 00:41:06,114 --> 00:41:07,114 Maybe you're right. 723 00:41:08,550 --> 00:41:11,651 Oh, baby. There's nobody else I can trust. 724 00:41:12,721 --> 00:41:13,931 Nobody I meant enough to. 725 00:41:13,955 --> 00:41:15,599 Oh, you're disgusting. 726 00:41:15,623 --> 00:41:17,234 Look... you lie so much you don't 727 00:41:17,258 --> 00:41:18,803 even realize when you're lying. 728 00:41:18,827 --> 00:41:21,238 Oh, baby. But I do. 729 00:41:21,262 --> 00:41:23,340 Oh, listen. Why don't you just tell me what you want. 730 00:41:23,364 --> 00:41:25,176 I need some bread. I've got to get off this rock. 731 00:41:25,200 --> 00:41:26,177 How much? 732 00:41:26,201 --> 00:41:27,377 Three bills will do it. Yeah. 733 00:41:27,401 --> 00:41:29,146 Why don't you ask the rich Mrs. Hadwell? 734 00:41:29,170 --> 00:41:30,748 I already did. She turned me down. 735 00:41:30,772 --> 00:41:32,471 But, baby, if you don't help me, I'm dead. 736 00:41:37,979 --> 00:41:40,019 I'll have to cash a check. 737 00:42:14,048 --> 00:42:15,481 Gloria? 738 00:42:27,729 --> 00:42:28,723 Who are you? 739 00:42:28,747 --> 00:42:30,446 My name is Morgan. 740 00:42:31,315 --> 00:42:32,310 Lew Morgan. 741 00:42:32,334 --> 00:42:34,545 Oh. Hey. 742 00:42:34,569 --> 00:42:36,564 Look, man, I-I didn't kill her. 743 00:42:36,588 --> 00:42:38,232 She's dead because of you. 744 00:42:38,256 --> 00:42:39,256 Oh. 745 00:42:40,825 --> 00:42:42,636 No, man. I swear. 746 00:42:42,660 --> 00:42:44,121 I didn't kill her. 747 00:42:44,145 --> 00:42:46,791 I didn't say you did. 748 00:42:46,815 --> 00:42:49,544 I said she's dead because of you. 749 00:43:44,021 --> 00:43:46,183 May I speak to Mr. McGarrett, please? 750 00:44:15,236 --> 00:44:17,314 Every cop on this island has been working 751 00:44:17,338 --> 00:44:18,882 overtime to help you, 752 00:44:18,906 --> 00:44:21,306 and you just kicked every one of them in the teeth. 753 00:44:21,809 --> 00:44:22,887 Now, they'll have to work 754 00:44:22,911 --> 00:44:24,989 double-time to try to prove to the public 755 00:44:25,013 --> 00:44:26,523 that they're not all a bunch of killers 756 00:44:26,547 --> 00:44:27,864 hiding behind a badge. 757 00:44:30,885 --> 00:44:32,813 Hey, look, I'm sorry... Book him! 758 00:45:38,620 --> 00:45:40,230 I know it doesn't make any difference now, 759 00:45:40,254 --> 00:45:42,533 Danny, but I am sorry. 760 00:45:42,557 --> 00:45:45,002 I guess I went a little crazy. 761 00:45:45,026 --> 00:45:46,236 She called me. 762 00:45:46,260 --> 00:45:48,138 All I could think about was making the arrest. 763 00:45:48,162 --> 00:45:50,273 I went over there. He was standing there looking at me, 764 00:45:50,297 --> 00:45:52,643 laughing at me, taunting me. 765 00:45:52,667 --> 00:45:54,545 And the next thing I knew, the gun was in my hand, 766 00:45:54,569 --> 00:45:57,049 and I was pulling the trigger. 767 00:45:57,839 --> 00:45:59,282 I'm not asking for sympathy, Danny. 768 00:45:59,306 --> 00:46:00,718 I did what I did, and if I have to spend 769 00:46:00,742 --> 00:46:02,319 the rest of my life in prison, well... 770 00:46:02,343 --> 00:46:03,687 Shut up, Lew. Just shut up. 771 00:46:03,711 --> 00:46:05,055 I meant every word of it, Danny. 772 00:46:05,079 --> 00:46:06,857 I deserve the maximum sentence. 773 00:46:06,881 --> 00:46:09,226 I don't know, Lew, maybe you do. 774 00:46:09,250 --> 00:46:10,561 But the charge will probably be 775 00:46:10,585 --> 00:46:13,597 second-degree murder, not first. 776 00:46:13,621 --> 00:46:15,365 And probably some very smart lawyer 777 00:46:15,389 --> 00:46:17,401 will be able to plead temporary insanity 778 00:46:17,425 --> 00:46:18,858 under the conditions. 779 00:46:20,327 --> 00:46:22,773 But even if you only get a couple of years, Lew... 780 00:46:22,797 --> 00:46:24,608 such a waste. 781 00:46:24,632 --> 00:46:27,110 Such a terrible, useless waste. 782 00:46:39,964 --> 00:46:41,208 Yes, Jenny? 783 00:46:41,232 --> 00:46:43,513 Mrs. Hadwell to see you. 784 00:46:44,369 --> 00:46:45,646 Yeah, send her in. 785 00:46:45,670 --> 00:46:48,030 Send her in. 786 00:46:51,242 --> 00:46:52,786 Mrs. Hadwell. 787 00:46:52,810 --> 00:46:54,688 Mrs. Hadwell... I'm Steve McGarrett. 788 00:46:54,712 --> 00:46:56,223 How do you do? Mr. Danny Williams. 789 00:46:56,247 --> 00:46:57,758 Hello. Won't you sit down, please. 790 00:46:57,782 --> 00:46:58,822 Thank you. 791 00:47:04,455 --> 00:47:06,900 What can we do for you? 792 00:47:06,924 --> 00:47:08,435 I have postponed coming to see you 793 00:47:08,459 --> 00:47:11,171 ever since Gary Oliver was killed. 794 00:47:11,195 --> 00:47:12,506 I'm here now, Mr. McGarrett, 795 00:47:12,530 --> 00:47:15,442 not because I'm a courageous woman. 796 00:47:15,466 --> 00:47:17,060 If I were, I would have spoken to you 797 00:47:17,084 --> 00:47:18,604 the day you came to my house. 798 00:47:22,456 --> 00:47:24,536 I could have prevented Gary Oliver from being killed. 799 00:47:25,610 --> 00:47:26,604 Yeah, how's that? 800 00:47:26,628 --> 00:47:29,756 Gary came to me asking for help, 801 00:47:29,780 --> 00:47:32,159 just before you arrived. 802 00:47:32,183 --> 00:47:33,827 He said if Lew Morgan didn't kill him, 803 00:47:33,851 --> 00:47:34,829 the police would. 804 00:47:34,853 --> 00:47:37,331 The police? Yes. 805 00:47:37,355 --> 00:47:39,316 I knew if I helped him I'd be implicated, 806 00:47:39,340 --> 00:47:40,950 so I refused him. 807 00:47:40,974 --> 00:47:42,369 I don't understand, Mrs. Hadwell. 808 00:47:42,393 --> 00:47:44,004 The responsibility for Oliver's death 809 00:47:44,028 --> 00:47:46,108 was Lew Morgan's, not yours. 810 00:47:47,231 --> 00:47:49,776 No. I'm afraid it is mine. 811 00:47:49,800 --> 00:47:51,762 You see, Gary didn't kill Mrs. Morgan. 812 00:47:51,786 --> 00:47:54,398 But I was the only person who could prove it. 813 00:47:54,422 --> 00:47:55,422 What do you mean? 814 00:47:57,959 --> 00:48:00,409 Gary was with me the night Mrs. Morgan was killed. 815 00:48:02,730 --> 00:48:03,730 Until what time? 816 00:48:06,634 --> 00:48:08,367 Until the next morning. 817 00:48:15,008 --> 00:48:18,221 And so I knew Gary was innocent, 818 00:48:18,245 --> 00:48:20,156 because he was with me all that night. 819 00:48:20,180 --> 00:48:22,326 McGARRETT: Are you willing to testify to that in court? 820 00:48:22,350 --> 00:48:24,282 Yes, I am. 821 00:48:38,115 --> 00:48:39,348 You wanna add anything, Lew? 822 00:48:44,221 --> 00:48:45,654 They had it coming. 823 00:48:46,657 --> 00:48:47,790 Both of them. 824 00:48:48,709 --> 00:48:50,229 Do you admit you killed them? 825 00:48:55,099 --> 00:48:57,533 I want you to understand something, Lew. 826 00:48:58,969 --> 00:49:01,748 You'll no longer be a grief-stricken husband 827 00:49:01,772 --> 00:49:05,619 throwing himself on the mercy of a sympathetic jury. 828 00:49:05,643 --> 00:49:07,171 You knew about Oliver and your wife, 829 00:49:07,195 --> 00:49:09,306 and you planned to kill them. 830 00:49:09,330 --> 00:49:11,890 That makes it premeditated. 831 00:49:12,166 --> 00:49:15,145 With Oliver's record, he was the perfect patsy. 832 00:49:15,169 --> 00:49:16,630 No one would believe he was innocent. 833 00:49:16,654 --> 00:49:19,232 And with your badge, you were the perfect killer. 834 00:49:19,256 --> 00:49:20,851 No one would ever believe you were guilty. 835 00:49:20,875 --> 00:49:21,852 Not until now. 836 00:49:21,876 --> 00:49:23,620 When you leave this office, 837 00:49:23,644 --> 00:49:25,222 I'm gonna call the district attorney... 838 00:49:25,246 --> 00:49:27,791 and the charge is gonna be changed... 839 00:49:27,815 --> 00:49:29,326 from one count of second-degree murder 840 00:49:29,350 --> 00:49:30,861 to two counts of first-degree murder, 841 00:49:30,885 --> 00:49:31,965 Do you understand that? 842 00:49:35,989 --> 00:49:37,467 They deserved it. 843 00:49:46,718 --> 00:49:47,718 Take him, Kemo. 844 00:49:57,395 --> 00:49:58,827 I'm sorry, Danny. 845 00:50:00,465 --> 00:50:02,945 I've been a loser all the way. 846 00:50:05,837 --> 00:50:07,269 Even with my friends. 58096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.