All language subtitles for Hawaii Five-O S02E04 Just Lucky, I Guess

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,524 --> 00:00:24,873 It's all right, Lester. 2 00:00:26,176 --> 00:00:29,044 He's just coming up to fix the plumbing. 3 00:00:31,248 --> 00:00:33,168 I, uh, told you I was in hardware. 4 00:01:14,157 --> 00:01:15,969 Ah... 5 00:01:15,993 --> 00:01:20,261 I, uh, was just admiring your ice cubes. 6 00:01:21,832 --> 00:01:23,543 They're dripping all over the floor. 7 00:01:23,567 --> 00:01:26,602 Oh, heh-heh-heh. I'm sorry. 8 00:01:44,755 --> 00:01:48,151 I, uh... I hope I'm not taking up too much of your time. 9 00:01:48,175 --> 00:01:51,593 You don't get out much on your own, do you, Mr. Sloane? 10 00:01:53,397 --> 00:01:54,629 It shows, huh? 11 00:01:58,519 --> 00:02:01,252 I thought I was being real smooth. 12 00:02:03,056 --> 00:02:05,973 Uh... great ice cubes. 13 00:02:10,447 --> 00:02:11,791 You know, I... I... 14 00:02:11,815 --> 00:02:14,015 I can't figure out why I'm so nervous. 15 00:02:14,885 --> 00:02:16,501 Well, why don't you just relax. 16 00:02:18,555 --> 00:02:20,266 You know something? 17 00:02:20,290 --> 00:02:22,202 You could be a model, or anything. 18 00:02:22,226 --> 00:02:23,625 How come you...? 19 00:02:24,994 --> 00:02:26,406 Never mind. 20 00:02:27,798 --> 00:02:29,509 So go ahead and ask it. 21 00:02:29,533 --> 00:02:32,295 How'd a nice girl like me, et cetera, et cetera...? 22 00:02:32,319 --> 00:02:34,001 No, uh... 23 00:02:36,157 --> 00:02:38,723 Oh, it's none of my business. 24 00:02:40,727 --> 00:02:42,839 Well, Mr. Sloane, 25 00:02:42,863 --> 00:02:44,996 I was just lucky, I guess. 26 00:02:50,487 --> 00:02:52,231 That's a joke. 27 00:02:52,255 --> 00:02:54,834 And you're supposed to laugh. 28 00:02:57,194 --> 00:02:58,471 What...? Relax. 29 00:02:58,495 --> 00:03:00,607 It's not a shakedown. 30 00:03:00,631 --> 00:03:01,863 Relax. 31 00:03:13,310 --> 00:03:14,550 Who is it? 32 00:03:16,797 --> 00:03:18,724 What's going on? The police? Shh! No. Quiet. 33 00:03:18,748 --> 00:03:20,693 Take the key. Hide somewhere. 34 00:03:20,717 --> 00:03:22,896 I don't want any trouble, please. 35 00:03:22,920 --> 00:03:25,240 I have a wife... Shh! Quiet. 36 00:03:36,667 --> 00:03:39,534 Come on in, Charley. Sit down. 37 00:04:03,943 --> 00:04:05,644 Nothing. Nothing. 38 00:04:06,513 --> 00:04:08,814 Okay, where is it? 39 00:04:09,783 --> 00:04:10,844 Where's what? 40 00:04:10,868 --> 00:04:12,545 I am running outta patience 41 00:04:12,569 --> 00:04:14,397 and you're running out of time. 42 00:04:14,421 --> 00:04:16,099 Where is it? 43 00:04:16,123 --> 00:04:18,235 I haven't got it. I haven't. 44 00:04:18,259 --> 00:04:20,654 I asked: where? 45 00:04:20,678 --> 00:04:23,128 I don't know what you're talking about, Charley. 46 00:04:24,581 --> 00:04:27,465 I am talking about my merchandise. 47 00:04:28,936 --> 00:04:30,513 Where, Angela? 48 00:04:30,537 --> 00:04:31,915 Tell Charley Bombay. 49 00:04:31,939 --> 00:04:34,618 Charley, you know I wouldn't try anything. 50 00:04:34,642 --> 00:04:37,320 Everybody tries. 51 00:04:37,344 --> 00:04:39,511 But it's dumb to try it with me, Angela. 52 00:04:40,864 --> 00:04:43,960 Now, for the last time, where is it, Angela? 53 00:04:43,984 --> 00:04:46,084 I told you, I haven't got it. 54 00:04:47,204 --> 00:04:48,515 I haven't. 55 00:04:48,539 --> 00:04:51,768 What you haven't got is a pretty face anymore. 56 00:04:51,792 --> 00:04:53,770 Please, Charley. Please. 57 00:04:53,794 --> 00:04:55,838 Charley, please. You silly... 58 00:04:55,862 --> 00:04:57,607 Charley! Silly broad. 59 00:04:58,999 --> 00:05:01,511 Please, Charley, please. 60 00:06:38,665 --> 00:06:39,675 Hi, Steve. 61 00:06:39,699 --> 00:06:40,809 Phil. 62 00:06:40,833 --> 00:06:43,046 Did she jump, or was she pushed? 63 00:06:43,070 --> 00:06:44,347 We don't know yet. 64 00:06:44,371 --> 00:06:46,115 The bedroom's in even worse shape. 65 00:06:46,139 --> 00:06:47,338 Yeah, I saw it. 66 00:06:49,709 --> 00:06:52,644 I wonder if he found what he was looking for. 67 00:07:23,026 --> 00:07:24,759 Hm. 68 00:07:25,628 --> 00:07:27,974 Ice cubes barely melted. 69 00:07:27,998 --> 00:07:29,675 Maybe we got ourselves a witness. 70 00:07:29,699 --> 00:07:31,544 I'll check it for prints. 71 00:07:31,568 --> 00:07:33,468 Let me know. 72 00:07:46,583 --> 00:07:49,584 Operator, uh, give me, uh... 73 00:07:50,921 --> 00:07:52,620 Give me the Honolulu police. 74 00:08:00,663 --> 00:08:02,374 Yeah? 75 00:08:02,398 --> 00:08:04,177 I... I know, operator. 76 00:08:04,201 --> 00:08:07,113 Uh, never mind. I... I... 77 00:08:07,137 --> 00:08:08,881 Well, just never mind. I'm sorry. 78 00:08:08,905 --> 00:08:10,850 Uh, cancel the call, please. 79 00:08:10,874 --> 00:08:12,173 I-I'm sorry. 80 00:08:23,853 --> 00:08:25,586 Oh, my God. 81 00:08:27,090 --> 00:08:28,668 Eighteen years old. 82 00:08:28,692 --> 00:08:31,059 Says so on her temporary driving permit. 83 00:08:32,462 --> 00:08:34,273 Eighteen, huh? 84 00:08:34,297 --> 00:08:36,893 Out brief candle. What else? 85 00:08:36,917 --> 00:08:39,678 No record of employment, arrests, hospital admission. 86 00:08:39,702 --> 00:08:42,248 No bank account. Paid for everything by cash. 87 00:08:42,272 --> 00:08:44,117 Including 550 for the pad. 88 00:08:44,141 --> 00:08:46,252 - Five-fifty a month? - Right. 89 00:08:46,276 --> 00:08:48,320 HPD figures she had thousands of dollars 90 00:08:48,344 --> 00:08:50,022 in clothing and jewelry. 91 00:08:50,046 --> 00:08:51,174 Fancy, brother. 92 00:08:51,198 --> 00:08:53,927 The autopsy showed multiple needle marks. 93 00:08:53,951 --> 00:08:57,130 Oh, now we get down to the nitty-gritty, huh? 94 00:08:57,154 --> 00:08:58,348 In the veins behind the knees? 95 00:08:58,372 --> 00:08:59,754 That's the trick. 96 00:09:01,141 --> 00:09:02,807 Eighteen and a mainliner. 97 00:09:08,282 --> 00:09:09,442 What else? 98 00:09:09,466 --> 00:09:11,833 From New Jersey. Says so on her library card. 99 00:09:13,103 --> 00:09:15,048 Okay, we got a young girl from the mainland, 100 00:09:15,072 --> 00:09:17,583 lots of money, no visible means of support. 101 00:09:17,607 --> 00:09:19,118 Shoots in the veins behind the knees. 102 00:09:19,142 --> 00:09:21,387 Adds up to one thing: prostitute. 103 00:09:21,411 --> 00:09:22,922 Only, strictly high-class. 104 00:09:22,946 --> 00:09:24,457 Plenty of money behind this operation. 105 00:09:24,481 --> 00:09:25,575 Who does that sound like? 106 00:09:25,599 --> 00:09:27,076 Charley Bombay. 107 00:09:27,100 --> 00:09:28,644 Bombay all the way. 108 00:09:28,668 --> 00:09:31,247 He's got all the young ones all over Waikiki on a string. 109 00:09:31,271 --> 00:09:33,351 And he's got a hand in everything else that's rotten. 110 00:09:34,707 --> 00:09:36,719 Okay, check her out with the New Jersey State Police. 111 00:09:36,743 --> 00:09:39,055 I want to know everything there is to know on Angela Carlson. 112 00:09:39,079 --> 00:09:41,406 Right. Oh, and HPD came up with a good set of fingerprints 113 00:09:41,430 --> 00:09:43,575 off that highball glass. They wired them to Washington. 114 00:09:43,599 --> 00:09:45,845 They'll get back to us as soon as they have any information. 115 00:09:45,869 --> 00:09:46,979 Chin, get some copies made. 116 00:09:47,003 --> 00:09:49,248 I wanna know every move she made last night. 117 00:09:49,272 --> 00:09:50,850 Times, places. 118 00:09:50,874 --> 00:09:53,394 Danno, hold the fort. I gotta talk to a snake. 119 00:09:56,063 --> 00:09:57,762 See who it is, Tom. 120 00:10:01,935 --> 00:10:04,914 Come in, McGarrett. Uh, it's okay, Tommy. 121 00:10:04,938 --> 00:10:09,052 You almost caught me with my finances down. 122 00:10:09,076 --> 00:10:12,789 Sit down, or would you like to call Internal Revenue first? 123 00:10:12,813 --> 00:10:14,791 Oh, that's just a fine and a couple years. 124 00:10:14,815 --> 00:10:16,509 I got bigger things for you, Charley. 125 00:10:16,533 --> 00:10:17,843 Mm. 126 00:10:17,867 --> 00:10:19,645 And what else is new, McGarrett? 127 00:10:19,669 --> 00:10:22,515 I mean, you've been after me for so many years. 128 00:10:22,539 --> 00:10:24,634 Too long. I'm gonna bust you this time, Charley. 129 00:10:24,658 --> 00:10:28,370 Yeah? I'm a respectable businessman. 130 00:10:28,394 --> 00:10:31,078 I run a small nightclub. What's to bust? 131 00:10:35,651 --> 00:10:38,469 One of your girls got shoved off a terrace last night, Charley. 132 00:10:40,357 --> 00:10:42,468 Not one of mine. 133 00:10:42,492 --> 00:10:44,270 I read her name in the paper this morning. 134 00:10:44,294 --> 00:10:45,838 Uh... uh... 135 00:10:45,862 --> 00:10:48,324 Angela something. Right? McGARRETT: Right. 136 00:10:48,348 --> 00:10:50,726 Right. She worked for you, remember? 137 00:10:50,750 --> 00:10:53,896 Look, McGarrett, a lot of people work for me. 138 00:10:53,920 --> 00:10:56,199 Maybe she, uh, worked as a waitress 139 00:10:56,223 --> 00:10:57,200 for a couple of weeks. 140 00:10:57,224 --> 00:10:58,500 I, uh, don't remember. 141 00:10:58,524 --> 00:11:00,369 Would you like a drink? 142 00:11:00,393 --> 00:11:01,370 Your waitresses live in 143 00:11:01,394 --> 00:11:03,105 $550-a-month apartments, Charley? 144 00:11:03,129 --> 00:11:05,341 Well, maybe she had something going for her. 145 00:11:05,365 --> 00:11:06,843 She had something going, Charley. 146 00:11:06,867 --> 00:11:08,299 She was one of your girls. 147 00:11:10,820 --> 00:11:11,898 Why did you kill her? 148 00:11:11,922 --> 00:11:14,684 Oh, that's a nice bluff. 149 00:11:14,708 --> 00:11:16,786 You got an alibi for last night? 150 00:11:16,810 --> 00:11:19,455 You talk alibi, I gotta talk lawyer. 151 00:11:19,479 --> 00:11:21,574 Now, are you prepared to come in all the way on this? 152 00:11:21,598 --> 00:11:23,409 All the way. 153 00:11:23,433 --> 00:11:24,944 Angela Carlson was one of your girls. 154 00:11:24,968 --> 00:11:26,879 She's pushing H just like all the rest, 155 00:11:26,903 --> 00:11:29,282 and you killed her because she wouldn't kick back to you. 156 00:11:29,306 --> 00:11:32,618 You're off base. You're not even on first base. You're out. 157 00:11:32,642 --> 00:11:35,321 Sure, sure. 158 00:11:35,345 --> 00:11:37,373 - I'll see you, Charley. - Hold it. 159 00:11:37,397 --> 00:11:39,676 Next time, you bring a warrant. 160 00:11:39,700 --> 00:11:41,844 I'll have it. And the charge is murder one. 161 00:11:41,868 --> 00:11:43,262 McGarrett. 162 00:11:43,286 --> 00:11:46,598 Even if she did work for me, 163 00:11:46,622 --> 00:11:49,034 would I drop her nine floors 164 00:11:49,058 --> 00:11:51,270 just because she held back a couple of dollars? 165 00:11:51,294 --> 00:11:53,978 It doesn't figure, and you know it. 166 00:12:04,508 --> 00:12:07,086 Look, man, I already told the HPD. 167 00:12:07,110 --> 00:12:09,088 Yeah, well, you tell me. 168 00:12:09,112 --> 00:12:11,056 But I didn't get a good look at him. 169 00:12:11,080 --> 00:12:12,725 He was a howlie, right? 170 00:12:12,749 --> 00:12:16,412 About, uh, 40, 50? Older, younger? 171 00:12:16,436 --> 00:12:17,980 It was dark, man. He hurried inside. 172 00:12:18,004 --> 00:12:19,248 I didn't get a look at him. 173 00:12:19,272 --> 00:12:21,217 And that's all you know? Yeah. 174 00:12:21,241 --> 00:12:23,285 Look, brother, you hold back and you're busted. 175 00:12:23,309 --> 00:12:25,388 Maybe I'll fix it with your boss to bring you downtown. 176 00:12:25,412 --> 00:12:26,489 What for? 177 00:12:26,513 --> 00:12:28,024 Well, to look through a lot of mug shots. 178 00:12:28,048 --> 00:12:30,528 Then maybe we'll talk a little longer. You like that, brother? 179 00:12:32,452 --> 00:12:33,996 He won't be in the mug shots. 180 00:12:34,020 --> 00:12:35,431 Oh, he won't be there? 181 00:12:35,455 --> 00:12:37,884 No. He was a visiting fireman. 182 00:12:37,908 --> 00:12:40,369 A visiting fireman, huh? What else? 183 00:12:40,393 --> 00:12:41,804 Come on, give, brother, give. 184 00:12:41,828 --> 00:12:44,728 Said he was in the hardware line. 185 00:12:50,269 --> 00:12:52,581 Hey, fellas, hey, hey, hey. 186 00:12:52,605 --> 00:12:54,917 Hey, fellas, hold it! 187 00:12:54,941 --> 00:12:56,301 Hold... Hey, will you hold? 188 00:12:56,325 --> 00:12:58,220 Hold it. Hey, hey, hold it a minute. 189 00:12:58,244 --> 00:12:59,288 Fellas... 190 00:12:59,312 --> 00:13:01,491 Look, will you please hold it down a minute? 191 00:13:01,515 --> 00:13:04,961 Ho... Hold it! Hold it. 192 00:13:04,985 --> 00:13:07,496 Okay, that's better. All right. 193 00:13:07,520 --> 00:13:10,315 Now, look, let's tell him now, not wait until tonight, huh? 194 00:13:10,339 --> 00:13:11,917 Yeah! What do you say? Yeah. Swell. 195 00:13:11,941 --> 00:13:13,235 Okay. All right. Now, look, 196 00:13:13,259 --> 00:13:16,672 we had a nice lunch, and before we break it up 197 00:13:16,696 --> 00:13:20,609 there's something that I... I just can't hold back any longer. 198 00:13:20,633 --> 00:13:22,834 Marty Sloane, stand up. 199 00:13:27,240 --> 00:13:28,717 Now, as you all know, 200 00:13:28,741 --> 00:13:31,254 tonight, about 1,500 hardware dealers 201 00:13:31,278 --> 00:13:34,173 are gathering together to honor the man of the year. 202 00:13:34,197 --> 00:13:37,426 The man, who by his hard work and ethical practices, 203 00:13:37,450 --> 00:13:41,029 has set an example for all of us to follow. 204 00:13:41,053 --> 00:13:45,350 The man that we call Mr. Hardware. 205 00:13:45,374 --> 00:13:48,620 Well, the votes are in. 206 00:13:48,644 --> 00:13:52,291 And that man is gonna be Marty Sloane. 207 00:13:58,438 --> 00:14:00,705 Congratulations, pal. 208 00:14:13,903 --> 00:14:15,536 Say, how about that, huh? 209 00:14:17,474 --> 00:14:18,951 Well, I, uh... 210 00:14:18,975 --> 00:14:22,071 I've been in the business 25 years, never won anything. 211 00:14:25,665 --> 00:14:28,315 I, uh... I just wanna say that... 212 00:14:35,024 --> 00:14:36,291 I, uh... 213 00:14:37,160 --> 00:14:42,096 I just wanna say that it's a great honor. 214 00:14:43,933 --> 00:14:44,943 Thanks. 215 00:14:44,967 --> 00:14:46,612 Thank you. 216 00:15:01,751 --> 00:15:02,950 I, uh... 217 00:15:06,690 --> 00:15:07,850 You wanna see me? 218 00:15:20,186 --> 00:15:21,585 This way, please. 219 00:15:32,615 --> 00:15:33,708 Mr. Bombay. 220 00:15:36,469 --> 00:15:38,602 Get back in a few, uh, minutes. 221 00:15:41,975 --> 00:15:43,174 Hello? 222 00:15:45,478 --> 00:15:46,478 What? 223 00:15:50,316 --> 00:15:51,748 Are you sure then? 224 00:15:52,669 --> 00:15:54,101 What's his name? 225 00:15:57,707 --> 00:16:00,185 All right. 226 00:16:00,209 --> 00:16:02,377 You made yourself a hundred. 227 00:16:11,688 --> 00:16:13,837 You searched the apartment last night? 228 00:16:16,443 --> 00:16:17,842 We looked everywhere, Charley. 229 00:16:18,845 --> 00:16:21,424 There was a guy there. 230 00:16:21,448 --> 00:16:23,297 There was a guy there! 231 00:16:26,369 --> 00:16:28,331 Five-0 just picked him up. 232 00:16:28,355 --> 00:16:32,390 You saw us, Charley. We turned the place upside down. 233 00:16:35,761 --> 00:16:37,695 The terrace. 234 00:16:38,782 --> 00:16:40,292 You were on the terrace, Charley. 235 00:16:40,316 --> 00:16:41,310 With the girl, remember? 236 00:16:41,334 --> 00:16:43,312 I remember. 237 00:16:43,336 --> 00:16:46,370 I remember... the terrace. 238 00:16:50,043 --> 00:16:53,155 And a guy by the name of Marty Sloane 239 00:16:53,179 --> 00:16:55,358 is going to remember too, you know. 240 00:16:55,382 --> 00:16:59,751 And when he does... When he does... 241 00:17:01,020 --> 00:17:02,453 Find that guy. 242 00:17:04,157 --> 00:17:06,969 And get our stuff back. 243 00:17:06,993 --> 00:17:08,275 And kill him. 244 00:17:09,946 --> 00:17:11,846 And I mean now! 245 00:17:25,361 --> 00:17:27,573 Okay, you bought her a drink and you left together. 246 00:17:27,597 --> 00:17:29,508 No, I left alone. 247 00:17:29,532 --> 00:17:31,877 Not according to the bartender. 248 00:17:31,901 --> 00:17:33,746 Oh, uh... Oh, wait a minute. 249 00:17:35,070 --> 00:17:36,114 I remember now. 250 00:17:36,138 --> 00:17:38,216 Uh, we did leave together like you said, 251 00:17:38,240 --> 00:17:40,586 but, uh, then she went her way. 252 00:17:40,610 --> 00:17:42,020 And you went her way. 253 00:17:42,044 --> 00:17:43,722 Look, you have no right to treat me this way. 254 00:17:43,746 --> 00:17:45,424 I'm not a criminal. 255 00:17:45,448 --> 00:17:47,892 I know exactly who you are, Mr. Sloane: 256 00:17:47,916 --> 00:17:50,129 Vice president in charge of sales, Sacramento Hardware. 257 00:17:50,153 --> 00:17:52,797 You've been married 18 years. You got four kids. 258 00:17:52,821 --> 00:17:54,366 You're a member of a church. 259 00:17:54,390 --> 00:17:57,136 Boy Scout leader, a respected member of the community. 260 00:17:57,160 --> 00:17:58,737 No, you're not a criminal. 261 00:17:58,761 --> 00:18:00,589 Just a guy living it up for a week. 262 00:18:00,613 --> 00:18:03,092 You couldn't be more wrong, Mr. McGarrett. 263 00:18:03,116 --> 00:18:05,494 I don't think so. We see your type every day. 264 00:18:05,518 --> 00:18:07,629 You're here on a convention, you wanna dance all night, 265 00:18:07,653 --> 00:18:08,931 but when get into trouble, 266 00:18:08,955 --> 00:18:10,332 when you have to pay the piper... 267 00:18:10,356 --> 00:18:11,984 You got me all wrong. 268 00:18:12,008 --> 00:18:15,387 When you get into trouble and you have to pay the piper, 269 00:18:15,411 --> 00:18:18,524 you fall back on your solid-citizen's act. 270 00:18:18,548 --> 00:18:22,193 Now, what will your wife, your kids, 271 00:18:22,217 --> 00:18:24,162 your business associates think about you being up 272 00:18:24,186 --> 00:18:26,186 in that room with an 18-year-old girl? 273 00:18:29,558 --> 00:18:31,525 Eighteen? 274 00:18:33,396 --> 00:18:35,145 Is that all she was? Eighteen? 275 00:18:39,368 --> 00:18:42,348 I thought she was... Well, she looked 25. 276 00:18:42,372 --> 00:18:43,654 Just turned 18. 277 00:18:45,792 --> 00:18:47,402 Okay, we're making some progress. 278 00:18:47,426 --> 00:18:49,707 Now, will you tell us what happened up in that room? 279 00:18:50,847 --> 00:18:52,679 Eighteen. 280 00:18:53,883 --> 00:18:55,783 Just a year older than my Gladys. 281 00:18:59,506 --> 00:19:00,850 Mr. Sloane, will you help us 282 00:19:00,874 --> 00:19:03,034 and tell us what happened up in that apartment? 283 00:19:05,027 --> 00:19:06,460 Oh, uh... 284 00:19:07,630 --> 00:19:10,130 I left the bar with her, like you said. 285 00:19:12,167 --> 00:19:14,546 And we went back to her place, 286 00:19:14,570 --> 00:19:16,169 and made some drinks. 287 00:19:17,539 --> 00:19:19,640 And we talked for a while, and... 288 00:19:22,411 --> 00:19:23,822 And somebody knocked on the door, 289 00:19:23,846 --> 00:19:27,648 and I... I hid on the terrace. 290 00:19:28,584 --> 00:19:29,812 Who came into the apartment? 291 00:19:29,836 --> 00:19:31,251 I didn't see. 292 00:19:33,706 --> 00:19:35,067 It was dark. I didn't see. 293 00:19:35,091 --> 00:19:37,102 It was dark outside on the terrace? 294 00:19:37,126 --> 00:19:39,071 Yeah. 295 00:19:39,095 --> 00:19:41,357 And the lights were on inside the apartment? 296 00:19:41,381 --> 00:19:42,775 Yeah. 297 00:19:42,799 --> 00:19:43,909 And you couldn't see? 298 00:19:43,933 --> 00:19:45,277 Well, she... 299 00:19:45,301 --> 00:19:47,567 She just gave me a key and told me to hide. 300 00:19:48,854 --> 00:19:49,904 She gave you a what? 301 00:19:51,924 --> 00:19:52,924 A key. 302 00:20:04,954 --> 00:20:07,999 AIRLINE ANNOUNCER: Flight number 17 now arriving 303 00:20:08,023 --> 00:20:11,525 from Los Angeles at gate number 12. 304 00:20:25,074 --> 00:20:26,051 Would you believe? 305 00:20:26,075 --> 00:20:27,619 Is somebody putting us on? 306 00:20:27,643 --> 00:20:29,043 I don't know. 307 00:20:31,180 --> 00:20:32,691 What is it? 308 00:20:32,715 --> 00:20:34,126 To think I stopped believing in him. 309 00:20:34,150 --> 00:20:35,493 Who? Santa Claus. 310 00:20:35,517 --> 00:20:37,685 What is it? H. Heroin. 311 00:20:39,588 --> 00:20:41,633 Cute, huh? It's warm, it's cuddly, 312 00:20:41,657 --> 00:20:43,101 it sleeps, it cries. 313 00:20:43,125 --> 00:20:46,171 And it's stuffed with more than 2 pounds of uncut heroin. 314 00:20:46,195 --> 00:20:47,472 Wow. 315 00:20:47,496 --> 00:20:49,074 It's gotta be worth, what...? 316 00:20:49,098 --> 00:20:50,943 A kilo of heroin... 317 00:20:50,967 --> 00:20:52,511 a quarter of million at least, huh? 318 00:20:52,535 --> 00:20:55,180 Figures that's what flushed Bombay out of his sewer. 319 00:20:55,204 --> 00:20:58,349 Yeah, but how do we tie Angela Carlson to it? 320 00:20:58,373 --> 00:20:59,985 Maybe she stole it from Bombay? 321 00:21:00,009 --> 00:21:02,071 Maybe somebody gave it to her to push? 322 00:21:02,095 --> 00:21:03,689 Whatever, that's not the point. 323 00:21:03,713 --> 00:21:08,176 The fact is, she had it. Bombay knew she had it. 324 00:21:08,200 --> 00:21:10,329 And he wound up killing her for it. You buy that? 325 00:21:10,353 --> 00:21:14,232 A guy like Bombay doesn't write off a quarter of a million. 326 00:21:14,256 --> 00:21:16,456 He's looking for this, looking hard. 327 00:21:22,431 --> 00:21:26,177 It says here that Angela Carlson had a... An older sister. 328 00:21:26,201 --> 00:21:27,296 In New Jersey. 329 00:21:27,320 --> 00:21:29,320 She's a patient in an alcoholic ward. 330 00:21:30,907 --> 00:21:33,185 Yeah, wouldn't it be something if the sister turned up 331 00:21:33,209 --> 00:21:34,687 to claim Angela's property? 332 00:21:34,711 --> 00:21:36,305 What are you getting at, Steve? 333 00:21:36,329 --> 00:21:39,508 Charley Bombay, one way or the other. 334 00:21:39,532 --> 00:21:42,361 We're gonna give him a chance to buy this doll back. 335 00:21:42,385 --> 00:21:44,229 Doesn't wash. She's hospitalized. 336 00:21:44,253 --> 00:21:45,614 How you gonna get her out here? 337 00:21:45,638 --> 00:21:48,117 Well, we're pretty good at manufacturing sisters, 338 00:21:48,141 --> 00:21:49,285 aren't we? Heh, heh, heh. 339 00:21:52,261 --> 00:21:56,274 ♪ Tomorrow never com... ♪ 340 00:21:58,500 --> 00:22:01,613 All right, tell me about it again. 341 00:22:01,637 --> 00:22:03,081 My one and only record. 342 00:22:03,105 --> 00:22:04,216 I was signed to do another one, 343 00:22:04,240 --> 00:22:05,951 but I never showed up for rehearsals. 344 00:22:05,975 --> 00:22:08,787 The record company canceled my contract. Said I was drunk. 345 00:22:08,811 --> 00:22:10,822 That was a lie. The band leader had it in for me. 346 00:22:10,846 --> 00:22:12,190 What did you do after that? 347 00:22:12,214 --> 00:22:15,727 Went back to club work. Some crummy joint in New Jersey. 348 00:22:15,751 --> 00:22:18,314 I could have made it big if I didn't have to stay home 349 00:22:18,338 --> 00:22:20,754 and play nursemaid to my dumb kid sister, Angie. 350 00:22:21,741 --> 00:22:23,152 What about your parents? 351 00:22:23,176 --> 00:22:24,453 The usual number. 352 00:22:24,477 --> 00:22:27,690 They ran a small bar called Matty's Cozy Nook. 353 00:22:27,714 --> 00:22:29,524 Pop took off after Angie was born. 354 00:22:29,548 --> 00:22:31,126 No one ever saw him again. 355 00:22:31,150 --> 00:22:32,761 Mama died four years ago, 356 00:22:32,785 --> 00:22:35,052 so I was stuck taking care of the kid. 357 00:22:36,038 --> 00:22:37,366 How old was Angela then? 358 00:22:37,390 --> 00:22:39,368 Fourteen. 359 00:22:39,392 --> 00:22:40,369 And you? 360 00:22:40,393 --> 00:22:41,503 Twenty-six. 361 00:22:41,527 --> 00:22:42,871 Where did you live? 362 00:22:42,895 --> 00:22:44,590 Hoboken. 363 00:22:44,614 --> 00:22:45,724 What address? 364 00:22:45,748 --> 00:22:47,864 20, uh... 365 00:22:48,751 --> 00:22:50,045 I forgot it, Steve... 366 00:22:50,069 --> 00:22:51,647 Look, 29 McHale Street. 367 00:22:51,671 --> 00:22:52,915 Apartment 4B. 368 00:22:52,939 --> 00:22:55,450 29 McHale Street, Apartment 4B. 369 00:22:55,474 --> 00:22:57,452 Joyce, it's gotta be letter-perfect. I'll get it. 370 00:22:57,476 --> 00:22:58,920 I'll get it. You'll get it? 371 00:22:58,944 --> 00:23:01,774 Look, Angela's dead because of this doll. 372 00:23:01,798 --> 00:23:03,758 And Bombay'll kill again to get it. 373 00:23:05,218 --> 00:23:08,147 Well, it all comes within a policewoman's territory. 374 00:23:08,171 --> 00:23:10,699 All right. All right, let's knock it off. It's late. 375 00:23:10,723 --> 00:23:13,452 No. Let's hit it again. I want to get it letter-perfect. 376 00:23:13,476 --> 00:23:14,453 You sure? 377 00:23:14,477 --> 00:23:15,976 I'm sure. 378 00:23:19,715 --> 00:23:21,827 Okay. Insurance card, 379 00:23:21,851 --> 00:23:24,084 social-security card, drivers license, 380 00:23:25,821 --> 00:23:27,588 airline ticket, 381 00:23:28,791 --> 00:23:32,671 keys to home, keys to the hotel. 382 00:23:32,695 --> 00:23:34,105 Union card. 383 00:23:34,129 --> 00:23:35,724 AGVA, you know what that is? 384 00:23:35,748 --> 00:23:38,627 American Guild of Variety Artists. 385 00:23:38,651 --> 00:23:40,467 Right. 386 00:23:42,321 --> 00:23:43,732 How did you get started singing? 387 00:23:45,291 --> 00:23:47,869 Uh, amateur night at the Hudson Rialto. 388 00:23:47,893 --> 00:23:49,238 I won second prize. 389 00:23:49,262 --> 00:23:50,972 Do you have an agent? 390 00:23:50,996 --> 00:23:52,341 Jack Barnum. 391 00:23:52,365 --> 00:23:53,492 Where are his offices? 392 00:23:53,516 --> 00:23:54,915 Um... 393 00:23:56,418 --> 00:23:58,338 The Graystone Building in Newark. 394 00:23:59,555 --> 00:24:01,666 He also wrote my act for another 10 percent. 395 00:24:01,690 --> 00:24:05,537 Joyce, never, never volunteer any information. 396 00:24:05,561 --> 00:24:08,123 But now that you have, do you pay commission to anybody else? 397 00:24:08,147 --> 00:24:10,759 Yeah, 15 percent to a Mr. Mayorca. 398 00:24:10,783 --> 00:24:13,028 He's the head of some kind of syndicate group. 399 00:24:13,052 --> 00:24:14,262 I don't ask questions. 400 00:24:14,286 --> 00:24:16,465 He pays for my vocal arrangements and costumes. 401 00:24:16,489 --> 00:24:18,183 I thought you said your agent wrote your act. 402 00:24:18,207 --> 00:24:20,018 Yeah, but he didn't write the arrangements. 403 00:24:20,042 --> 00:24:21,369 Well, aren't they part of the act? 404 00:24:21,393 --> 00:24:22,688 Yeah, they are, but they... 405 00:24:22,712 --> 00:24:23,772 But they're not what? 406 00:24:23,796 --> 00:24:25,140 Jack didn't write them. 407 00:24:25,164 --> 00:24:27,092 Who wrote them? You said the agent wrote the act. 408 00:24:27,116 --> 00:24:29,476 Either he wrote it or he didn't. Will you stop it. 409 00:24:30,253 --> 00:24:32,197 I'm sorry. 410 00:24:32,221 --> 00:24:35,433 Okay. You're tired. It's late. We'll quit. 411 00:24:40,446 --> 00:24:41,740 How about a drink, huh? 412 00:24:41,764 --> 00:24:42,929 No. 413 00:24:43,932 --> 00:24:45,143 What's the matter, mister? 414 00:24:45,167 --> 00:24:46,995 You wanna put me back in the psych ward? 415 00:24:47,019 --> 00:24:48,797 That's good, Joyce. 416 00:24:52,358 --> 00:24:53,335 Who is it? 417 00:24:53,359 --> 00:24:55,799 Raquel Welch. 418 00:25:05,871 --> 00:25:07,816 Are you ready, Marty? 419 00:25:07,840 --> 00:25:09,150 I thought you were gonna be ready. 420 00:25:09,174 --> 00:25:11,419 I... I told you, we're gonna celebrate tonight. 421 00:25:11,443 --> 00:25:13,622 You're Mr. Hardware, man. 422 00:25:13,646 --> 00:25:15,991 Now, come on. Get going. I'll see you down at the bar. 423 00:25:16,015 --> 00:25:17,559 Willie. 424 00:25:17,583 --> 00:25:19,293 Can you wait a minute and have a drink with me? 425 00:25:19,317 --> 00:25:20,629 Well, the boys are waiting. 426 00:25:20,653 --> 00:25:22,263 I-I told 'em I'd meet 'em. Just one drink. 427 00:25:22,287 --> 00:25:24,399 Just one drink. 428 00:25:24,423 --> 00:25:25,789 Okay. Why not? 429 00:25:35,300 --> 00:25:36,912 Hey, either we're having an earthquake 430 00:25:36,936 --> 00:25:38,246 or something is shaking you up. 431 00:25:38,270 --> 00:25:39,550 You're spilling it. 432 00:25:40,873 --> 00:25:43,484 Must have been something I ate. 433 00:25:43,508 --> 00:25:44,842 Yeah? 434 00:25:49,849 --> 00:25:51,148 Willie. 435 00:25:53,518 --> 00:25:56,264 How long have you been married? 436 00:25:56,288 --> 00:25:57,833 Sixteen years. 437 00:25:57,857 --> 00:25:59,701 Look, Marty, look, we're gonna have a... 438 00:25:59,725 --> 00:26:00,725 Listen, listen. 439 00:26:04,246 --> 00:26:06,191 Did you ever get in trouble with your wife? 440 00:26:06,215 --> 00:26:07,793 I mean, you know, real trouble. 441 00:26:07,817 --> 00:26:10,917 Not just an argument over what movie to see. 442 00:26:13,355 --> 00:26:15,355 Once. 443 00:26:16,458 --> 00:26:18,069 Yeah, once. 444 00:26:21,397 --> 00:26:23,341 I... I told her I was gonna spend the night in town 445 00:26:23,365 --> 00:26:25,298 with my brother. 446 00:26:26,601 --> 00:26:29,041 Then she saw my brother at a bingo game. 447 00:26:29,855 --> 00:26:30,937 So, what happened? 448 00:26:32,374 --> 00:26:35,086 What happened? The roof fell in, that's what happened. 449 00:26:35,110 --> 00:26:37,855 But after a while she got over it. 450 00:26:37,879 --> 00:26:39,224 Most women do, I think. 451 00:26:39,248 --> 00:26:43,083 For the kids, maybe, but for whatever reason, they do. 452 00:26:45,620 --> 00:26:47,331 Did it, uh...? 453 00:26:47,355 --> 00:26:48,755 Did it change anything? 454 00:26:50,159 --> 00:26:51,253 What do you mean? 455 00:26:51,277 --> 00:26:53,994 I mean, in your personal relationship. 456 00:26:56,048 --> 00:26:58,126 Well, to tell you the truth, Marty, 457 00:26:58,150 --> 00:26:59,861 uh, I don't know about you and Nan, 458 00:26:59,885 --> 00:27:01,652 but with Edna... 459 00:27:03,689 --> 00:27:04,989 no. 460 00:27:06,291 --> 00:27:08,770 No, it didn't change anything. 461 00:27:08,794 --> 00:27:09,843 Nothing. 462 00:27:11,597 --> 00:27:16,478 Well... suppose there was big trouble. 463 00:27:16,502 --> 00:27:20,649 Suppose it was not only Edna who knew, but your kids, 464 00:27:20,673 --> 00:27:24,036 and the boss and the people you work with. 465 00:27:24,060 --> 00:27:27,105 And your neighbors. Everyone. 466 00:27:27,129 --> 00:27:31,314 Everyone who matters in your life. 467 00:27:32,601 --> 00:27:34,801 Hey, you're really uptight, ain't you? 468 00:27:39,641 --> 00:27:43,276 Well, I suppose I'd swallow my pride, 469 00:27:44,913 --> 00:27:48,026 look everybody straight in the eye, and... 470 00:27:49,752 --> 00:27:52,352 pack my bags for Siberia. 471 00:28:01,597 --> 00:28:04,142 He never leaves the room. 472 00:28:04,166 --> 00:28:05,994 Or he leaves with a half a dozen guys. 473 00:28:06,018 --> 00:28:10,921 Yeah, yeah. Hm... Hold it. Just a moment! 474 00:28:12,658 --> 00:28:15,125 Yeah, now listen: 475 00:28:16,261 --> 00:28:18,256 You get him alone, do you hear me? 476 00:28:18,280 --> 00:28:20,008 We can't get him alone, Charley. 477 00:28:20,032 --> 00:28:21,565 You'll find a way. 478 00:28:23,135 --> 00:28:24,846 Or I'll get you alone. 479 00:28:24,870 --> 00:28:27,220 Okay, Charley. Okay. Okay. 480 00:28:30,025 --> 00:28:31,758 Now come in. 481 00:28:37,265 --> 00:28:38,748 Hey, go. 482 00:28:43,222 --> 00:28:44,800 Sit down. 483 00:28:44,824 --> 00:28:46,256 Sit down. 484 00:29:46,118 --> 00:29:50,186 So you're Angela Carlson's sister. 485 00:29:51,157 --> 00:29:52,388 Right. 486 00:30:08,857 --> 00:30:10,740 You got something to sell, huh? 487 00:30:12,510 --> 00:30:14,588 Something soft and white 488 00:30:14,612 --> 00:30:17,258 and pure as the driven snow. 489 00:30:17,282 --> 00:30:18,910 About 2 pounds of it. 490 00:30:18,934 --> 00:30:21,802 Your sister gave it to you? 491 00:30:24,489 --> 00:30:25,967 She left it where I could find it. 492 00:30:25,991 --> 00:30:27,357 I found it. 493 00:30:31,914 --> 00:30:34,781 How much do you want for this merchandise? 494 00:30:36,318 --> 00:30:37,695 Two hundred thousand dollars. 495 00:30:45,644 --> 00:30:48,857 You've got a great sense of humor. 496 00:30:48,881 --> 00:30:50,075 But don't push it. 497 00:30:50,099 --> 00:30:51,548 You know what I mean? 498 00:30:53,669 --> 00:30:57,866 Now, how much do you want for this merchandise? 499 00:30:57,890 --> 00:31:00,390 Why don't you make me an offer. 500 00:31:03,411 --> 00:31:05,571 This is not my bag, you understand. 501 00:31:07,182 --> 00:31:09,010 I'm doing it for a friend of mine, see? 502 00:31:09,034 --> 00:31:10,400 Oh. 503 00:31:13,005 --> 00:31:18,303 I think that, uh, he'll go, uh, 100,000, top. 504 00:31:20,061 --> 00:31:21,556 You're the one with the sense of humor. 505 00:31:21,580 --> 00:31:23,058 Easy, baby. Easy, baby. 506 00:31:23,082 --> 00:31:25,393 You take it easy. Hey, look: 507 00:31:25,417 --> 00:31:27,612 I know what good stuff is worth. 508 00:31:27,636 --> 00:31:29,347 I priced it three hours ago by phone 509 00:31:29,371 --> 00:31:31,116 with a friend in Jersey City. 510 00:31:31,140 --> 00:31:34,285 You got an offer on the mainland? 511 00:31:34,309 --> 00:31:35,570 Why do you come here? 512 00:31:35,594 --> 00:31:38,005 Because I don't wanna get caught flying back 513 00:31:38,029 --> 00:31:40,246 with a suitcase full of talcum powder. 514 00:31:42,016 --> 00:31:43,216 Sit down. 515 00:31:53,411 --> 00:31:54,488 Where do you live here? 516 00:31:57,700 --> 00:32:00,712 Kaiolu Motel. Room 617. 517 00:32:00,736 --> 00:32:03,148 The same one your hoods searched about an hour ago. 518 00:32:05,424 --> 00:32:08,236 Come on, you really think I'm stupid enough 519 00:32:08,260 --> 00:32:09,993 to keep the stuff in my room? 520 00:32:10,996 --> 00:32:14,576 I have to cover all bases, baby. 521 00:32:14,600 --> 00:32:16,933 Beginning with home plate. 522 00:32:20,171 --> 00:32:21,950 Allen. 523 00:32:21,974 --> 00:32:24,334 Allen, give me the Kaiolu Motel, please. 524 00:32:26,395 --> 00:32:27,539 Now, tell him who you are, 525 00:32:27,563 --> 00:32:30,241 and ask him to give you time and charges 526 00:32:30,265 --> 00:32:32,010 on your call to New Jersey. 527 00:32:32,034 --> 00:32:33,745 Hello. 528 00:32:33,769 --> 00:32:36,781 This is Joyce Carlson, room 617. 529 00:32:36,805 --> 00:32:39,939 I want time and charges on a call to Jersey City. 530 00:32:52,504 --> 00:32:54,649 Time and charges on long-distance call 531 00:32:54,673 --> 00:32:59,087 from room 617 to Jersey City, New Jersey. 532 00:32:59,111 --> 00:33:02,895 Four minutes, $12.80 plus tax. 533 00:33:08,570 --> 00:33:10,882 Are you satisfied, Mr. Bombay? 534 00:33:12,474 --> 00:33:15,003 That you made a call to Jersey City, yes. 535 00:33:15,027 --> 00:33:16,837 Well, anything else you wanna know about me, 536 00:33:16,861 --> 00:33:19,507 why don't you ask me? 537 00:33:23,535 --> 00:33:26,231 Ready on your call to New Jersey. 538 00:33:26,255 --> 00:33:30,335 See, I got friends in New Jersey too. 539 00:33:30,359 --> 00:33:33,271 And maybe they know something about you that I don't know. 540 00:33:33,295 --> 00:33:36,946 Or maybe they don't know you at all, baby. 541 00:33:39,284 --> 00:33:41,662 Lou? Lou? 542 00:33:41,686 --> 00:33:43,964 This is Charley Bombay. 543 00:33:43,988 --> 00:33:47,023 Right, Honolulu. How are you, Lou? 544 00:33:48,393 --> 00:33:52,407 Fine. Listen, Lou. Lou, listen. 545 00:33:52,431 --> 00:33:55,093 I wanna find out something, Lou. 546 00:34:08,930 --> 00:34:11,375 Listen, let's go get some Chinese food, huh? 547 00:34:11,399 --> 00:34:13,211 The Chen Chung Fou. I... Yeah, that's a great... 548 00:34:13,235 --> 00:34:15,613 Hey, wait, Mart... Marty, wait. Wait a moment. Where you going? 549 00:34:15,637 --> 00:34:16,981 We're gonna try the bar, and then... 550 00:34:17,005 --> 00:34:18,716 Look, I need... I need to take a drive. 551 00:34:18,740 --> 00:34:20,184 Get some air. I'll see you later. 552 00:34:20,208 --> 00:34:21,319 Yeah, we'll see you later. 553 00:34:21,343 --> 00:34:24,054 Come on, I... I know just the place to go. 554 00:35:45,627 --> 00:35:47,627 Get outta here. 555 00:36:05,513 --> 00:36:07,625 Help me. They tried to kill me. 556 00:36:07,649 --> 00:36:08,792 Come on, Mr. Sloane. 557 00:36:08,816 --> 00:36:11,451 They... My God, they tried to kill me. 558 00:36:29,037 --> 00:36:30,582 Why would anyone wanna kill you? 559 00:36:30,606 --> 00:36:32,500 Because they were connected with that girl. 560 00:36:32,524 --> 00:36:35,136 How would you know? You said you didn't see anyone that night. 561 00:36:35,160 --> 00:36:37,238 Look, I'm a citizen. I have a right to police... 562 00:36:37,262 --> 00:36:38,306 A right? Yes! 563 00:36:38,330 --> 00:36:39,874 That's very funny, Mr. Sloane. 564 00:36:39,898 --> 00:36:42,043 We protect 2 million a year like you. 565 00:36:42,067 --> 00:36:43,545 You come and you go. 566 00:36:43,569 --> 00:36:46,548 You play games in that 100-square-block called Waikiki. 567 00:36:46,572 --> 00:36:48,016 Pretty stupid games. 568 00:36:48,040 --> 00:36:50,134 Things you wouldn't be caught dead doing back home. 569 00:36:50,158 --> 00:36:53,237 But still we protect you. We bust our guts to protect you. 570 00:36:53,261 --> 00:36:55,741 But when we need your help, it's a different story, isn't it? 571 00:36:57,899 --> 00:37:00,645 Now, who was in that apartment? Who killed her? 572 00:37:00,669 --> 00:37:01,979 What did you see? 573 00:37:02,003 --> 00:37:04,203 I told you, I didn't see anything. It was dark. 574 00:37:06,424 --> 00:37:07,935 Look. Look at him. 575 00:37:07,959 --> 00:37:10,321 Did you see him? Was he there? 576 00:37:10,345 --> 00:37:12,505 Is this the man who threw her off the terrace? 577 00:37:14,649 --> 00:37:16,794 Please, Mr. McGarrett. 578 00:37:16,818 --> 00:37:17,928 I don't know. I didn't see. 579 00:37:17,952 --> 00:37:19,464 There was a palm in the way. 580 00:37:19,488 --> 00:37:21,365 You're lying, Mr. Sloane. Oh, no, I'm not. 581 00:37:21,389 --> 00:37:24,469 I can see in your face. I didn't see. 582 00:37:24,493 --> 00:37:27,093 Look, will you please help us? Please. 583 00:37:28,730 --> 00:37:29,779 Was it him? 584 00:37:32,017 --> 00:37:33,861 I can charge him with murder. I can make it stick. 585 00:37:33,885 --> 00:37:35,134 But I need your help. 586 00:37:37,188 --> 00:37:39,884 Think of that 18-year-old girl lying on the pavement. 587 00:37:39,908 --> 00:37:41,018 Same age as your daughter. 588 00:37:41,042 --> 00:37:42,753 Stop it. 589 00:37:42,777 --> 00:37:45,022 I told you I can't identify anyone. 590 00:37:45,046 --> 00:37:46,157 I saw nothing. 591 00:37:46,181 --> 00:37:47,692 You're lying. Nothing! 592 00:37:47,716 --> 00:37:49,359 You're lying. 593 00:37:49,383 --> 00:37:51,962 I know you saw something and you know it. 594 00:37:51,986 --> 00:37:53,019 Now get outta here. 595 00:37:57,309 --> 00:37:59,453 One hundred thousand. You take it or leave it. 596 00:37:59,477 --> 00:38:01,873 You turn me down and you are in trouble. 597 00:38:01,897 --> 00:38:06,010 Now, come on, now. Make up your mind. 598 00:38:06,034 --> 00:38:08,412 Let's face it. You know, you really only have one chance. 599 00:38:08,436 --> 00:38:09,716 One choice. 600 00:38:11,456 --> 00:38:13,134 Now, come on, now. 601 00:38:13,158 --> 00:38:15,336 I don't scare easily. 602 00:38:15,360 --> 00:38:18,320 Neither did your sister scare easy, you know. 603 00:38:19,047 --> 00:38:20,646 Now, what do you say? 604 00:38:22,050 --> 00:38:23,895 You've got yourself a deal. 605 00:38:23,919 --> 00:38:25,484 Good. 606 00:38:28,356 --> 00:38:31,869 Five-0 to Central. I'm getting 'em loud and clear. 607 00:38:31,893 --> 00:38:34,238 But we make the exchange in a public place. 608 00:38:34,262 --> 00:38:35,473 I'll call that shot. 609 00:38:35,497 --> 00:38:36,991 No, you don't. 610 00:38:37,015 --> 00:38:39,460 I meet you in private, I don't live long enough 611 00:38:39,484 --> 00:38:42,080 to sing four bars of "Yankee Doodle Dandy." 612 00:38:42,104 --> 00:38:45,083 Yeah, all... Okay. You name it. 613 00:38:45,107 --> 00:38:48,586 Ala Moana Center. Just you. None of your hoods. 614 00:38:48,610 --> 00:38:50,471 I bring the flour. You bring the bread. 615 00:38:51,496 --> 00:38:52,840 Take the little lady back home. 616 00:38:52,864 --> 00:38:56,060 She had a busy day and busier tomorrow. 617 00:38:56,084 --> 00:38:57,984 Well, take her. 618 00:38:58,553 --> 00:38:59,852 No... 619 00:39:01,723 --> 00:39:04,102 Now, everything go as we say. 620 00:39:04,126 --> 00:39:06,070 Count one hundred G's. 621 00:39:06,094 --> 00:39:08,239 You cross me... 622 00:39:08,263 --> 00:39:10,408 and you'll count yourself dead. 623 00:39:20,992 --> 00:39:24,038 Operator. Room 341. I'm checking out. 624 00:39:24,062 --> 00:39:26,440 Uh, have my bill ready, please. 625 00:39:26,464 --> 00:39:28,498 Thank you. 626 00:39:37,075 --> 00:39:38,753 Where you going, Mr. Sloane? 627 00:39:38,777 --> 00:39:40,588 I'm getting outta here right now. 628 00:39:40,612 --> 00:39:43,290 I'm sorry, Mr. Sloane. You're in protective custody. 629 00:39:43,314 --> 00:39:45,960 You'd better unpack. 630 00:39:45,984 --> 00:39:47,450 You'd better. 631 00:39:51,823 --> 00:39:54,285 What do you guys want with me? What? 632 00:39:54,309 --> 00:39:56,609 I told you I don't know anything. 633 00:39:58,246 --> 00:40:00,324 McGarrett thinks he can slap me into talking. 634 00:40:00,348 --> 00:40:02,748 It won't work. You tell him that. 635 00:40:06,003 --> 00:40:07,437 Look at that. 636 00:40:08,540 --> 00:40:13,287 I've been through a war, two operations, 637 00:40:13,311 --> 00:40:15,645 four years in Little League baseball. 638 00:40:18,550 --> 00:40:20,283 I got the shakes. 639 00:40:22,420 --> 00:40:24,053 The shakes. 640 00:40:26,707 --> 00:40:27,940 Can I get you something? 641 00:40:31,246 --> 00:40:32,445 Yeah. 642 00:40:33,814 --> 00:40:35,281 Some guts. 643 00:41:56,030 --> 00:41:58,326 How about a shine, lady? No, thanks. 644 00:41:58,350 --> 00:42:01,167 Listen, Bombay says you better come with me. 645 00:42:02,536 --> 00:42:04,165 You tell him to get lost. 646 00:42:04,189 --> 00:42:06,038 And bring the doll. 647 00:42:08,443 --> 00:42:10,563 You better do like he says, lady. 648 00:42:11,947 --> 00:42:13,757 Please, lady. 649 00:42:13,781 --> 00:42:15,960 Don't make me do something I don't wanna do, 650 00:42:15,984 --> 00:42:18,144 'cause Bombay's my connection. 651 00:42:18,954 --> 00:42:20,731 Now, please: 652 00:42:20,755 --> 00:42:21,883 This way. 653 00:42:55,574 --> 00:42:56,854 Hold it. Hold it. 654 00:43:04,682 --> 00:43:06,560 What are we waiting for? 655 00:43:06,584 --> 00:43:08,896 He's gotta have the stuff in his possession. 656 00:43:08,920 --> 00:43:10,764 All units, Bombay just arrived. 657 00:43:10,788 --> 00:43:13,089 Be very careful. He hasn't got anything on him. 658 00:43:17,462 --> 00:43:18,727 Let's go. 659 00:43:25,236 --> 00:43:28,215 You were supposed to meet me inside. 660 00:43:28,239 --> 00:43:30,283 Yes, but it's a nice day, you see, 661 00:43:30,307 --> 00:43:32,052 so I felt like walking. 662 00:43:32,076 --> 00:43:33,120 You got the doll in there? 663 00:43:33,144 --> 00:43:35,456 Yeah, you got the bread? 664 00:43:35,480 --> 00:43:37,842 Yes, and I have it right here, baby. Right here. 665 00:43:37,866 --> 00:43:39,927 Well, then, let's get it over with. 666 00:43:39,951 --> 00:43:42,468 No hurry. No hurry. 667 00:43:48,226 --> 00:43:49,658 Let's get outta here. 668 00:43:54,832 --> 00:43:57,983 All units. He's headed for the Piikoi exit. Stop him. 669 00:44:01,756 --> 00:44:03,289 Watch it. 670 00:44:05,460 --> 00:44:06,625 Take it over. 671 00:44:47,935 --> 00:44:49,179 Call an ambulance. 672 00:44:49,203 --> 00:44:51,043 We'll take Bombay. Come on, let's go. 673 00:45:51,065 --> 00:45:52,142 You're under arrest. 674 00:45:52,166 --> 00:45:54,294 What's the charge, McGarrett? 675 00:45:54,318 --> 00:45:56,931 I'm holding no gun. I have nothing here. 676 00:45:56,955 --> 00:45:58,020 What's the charge, huh? 677 00:45:59,224 --> 00:46:00,601 What's the charge? 678 00:46:00,625 --> 00:46:02,191 Let's go. 679 00:46:08,198 --> 00:46:09,510 Is there an ordinance 680 00:46:09,534 --> 00:46:12,413 about throwing dolls in the ocean, McGarrett? 681 00:46:12,437 --> 00:46:15,666 You killed Angela Carlson for what was in that doll. 682 00:46:17,392 --> 00:46:18,969 Mm. Yeah? 683 00:46:18,993 --> 00:46:20,259 You can prove it, huh? 684 00:46:23,031 --> 00:46:25,197 Jenny, send him in. 685 00:46:37,361 --> 00:46:39,506 Take a good look at him, Mr. Sloane. 686 00:46:39,530 --> 00:46:41,442 He's a narcotics peddler and a murderer. 687 00:46:41,466 --> 00:46:43,944 And I'm gonna have to turn him loose in a few minutes 688 00:46:43,968 --> 00:46:45,184 unless you help us. 689 00:46:47,222 --> 00:46:50,734 You really know how to dig them up, don't you, McGarrett. 690 00:46:50,758 --> 00:46:54,321 First, a policewoman that, uh, sells dolls. 691 00:46:54,345 --> 00:46:56,924 Uh, and now this... jerk here. 692 00:46:56,948 --> 00:47:00,377 This... Heh, heh. This joker. 693 00:47:00,401 --> 00:47:02,880 This Mr. Punk, here. 694 00:47:02,904 --> 00:47:05,415 That's what he thinks of you, Mr. Sloane. 695 00:47:05,439 --> 00:47:08,774 Jerk, punk, gutless. 696 00:47:09,910 --> 00:47:11,070 Is that what you are? 697 00:47:13,080 --> 00:47:14,642 Did you ever see this man before? 698 00:47:14,666 --> 00:47:16,906 And I use the word "man" loosely. 699 00:47:18,769 --> 00:47:20,853 No. No, never. 700 00:47:25,342 --> 00:47:27,487 I think I go home now, McGarrett. 701 00:47:27,511 --> 00:47:30,191 You know, I had a... A lot of exercise today. 702 00:47:30,215 --> 00:47:31,358 I'm very tired. 703 00:47:31,382 --> 00:47:32,576 Sit down. 704 00:47:32,600 --> 00:47:34,533 Sit down. 705 00:47:37,838 --> 00:47:39,338 Please, Mr. Sloane, listen: 706 00:47:40,541 --> 00:47:42,652 We can put him away for the rest of his life 707 00:47:42,676 --> 00:47:44,088 if the charge is murder. 708 00:47:44,112 --> 00:47:45,711 Now, will you please help us? 709 00:47:47,982 --> 00:47:49,693 Do you think you're protecting yourself, 710 00:47:49,717 --> 00:47:51,762 your way of life, the people you love? 711 00:47:51,786 --> 00:47:56,600 There is no way you can stay uninvolved. No way. 712 00:47:56,624 --> 00:47:57,885 Look at him. 713 00:47:57,909 --> 00:48:00,787 He's a cancer that feeds on society. 714 00:48:00,811 --> 00:48:03,224 And you're part of that society. 715 00:48:03,248 --> 00:48:05,392 Do you think you can close your eyes to what he is 716 00:48:05,416 --> 00:48:07,160 and to what he does? 717 00:48:07,184 --> 00:48:08,495 You think you can tune up the music 718 00:48:08,519 --> 00:48:11,120 and drown out the cries of help from his victims? 719 00:48:12,190 --> 00:48:14,023 Kids like your daughter. 720 00:48:15,810 --> 00:48:17,120 He hooks girls on dope 721 00:48:17,144 --> 00:48:20,557 and gets them into prostitution to feed the habit. 722 00:48:20,581 --> 00:48:23,544 He's a procurer, a dope peddler and a murderer. 723 00:48:23,568 --> 00:48:24,728 Now, look. 724 00:48:25,937 --> 00:48:27,777 Are you gonna let him walk outta here? 725 00:48:35,730 --> 00:48:36,762 I... 726 00:48:38,032 --> 00:48:39,032 I saw him. 727 00:48:40,285 --> 00:48:41,967 He... He did it. 728 00:48:43,254 --> 00:48:44,297 He did it. 729 00:48:44,321 --> 00:48:45,766 Now you're off your rocker, mister. 730 00:48:45,790 --> 00:48:49,403 I saw you do it! You shoved her off the terrace! 731 00:48:49,427 --> 00:48:51,827 You beat her up and then you killed her! 732 00:48:52,213 --> 00:48:53,223 Danno, take him outta here. 733 00:48:53,247 --> 00:48:55,959 Book him. Murder one. 734 00:48:55,983 --> 00:48:57,761 I'll get you for... I'll get you for this. 735 00:48:57,785 --> 00:48:58,796 I'll get you for this. 736 00:48:58,820 --> 00:49:00,130 Well, I'll worry about it 737 00:49:00,154 --> 00:49:02,054 99 years from now. 738 00:49:08,396 --> 00:49:09,640 I... I guess I showed him 739 00:49:09,664 --> 00:49:13,294 I wasn't a lousy little hardware salesman. 740 00:49:13,318 --> 00:49:15,296 You showed him more than that. 741 00:49:15,320 --> 00:49:18,882 Well, I'll... I'll stay here and testify. 742 00:49:18,906 --> 00:49:21,518 Not gonna be easy for you back home. 743 00:49:21,542 --> 00:49:23,387 Family, friends, you know that. 744 00:49:23,411 --> 00:49:26,089 Yeah, yeah, I know. 745 00:49:26,113 --> 00:49:28,157 But it'd be harder to live with myself 746 00:49:28,181 --> 00:49:31,566 knowing that I helped him get away with a murder. 747 00:49:33,371 --> 00:49:35,149 You know, 748 00:49:35,173 --> 00:49:39,520 when people like you get involved, really involved, 749 00:49:39,544 --> 00:49:43,328 wake up the rats, the snakes, like Bombay, they're dead. 750 00:49:46,484 --> 00:49:48,184 I read somewhere, 751 00:49:51,022 --> 00:49:54,368 "Any man's death diminishes me, 752 00:49:54,392 --> 00:49:56,909 because I am involved in mankind." 753 00:49:59,163 --> 00:50:01,814 I admire you, Mr. Sloane. I thank you. 754 00:50:03,317 --> 00:50:05,984 Come on, I'll drive you back to the hotel. 53132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.