All language subtitles for G-String.Vampire.2005-[Erotic].DVDRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,352 --> 00:00:05,888 Many of the age-old 2 00:00:06,144 --> 00:00:06,656 And 3 00:00:10,240 --> 00:00:13,568 Have long since dated from humankind's Collective 4 00:00:16,640 --> 00:00:17,664 Yes 5 00:00:17,920 --> 00:00:19,200 Love you still remain 6 00:00:20,480 --> 00:00:21,248 Shrouded 7 00:00:23,552 --> 00:00:24,576 In the Modern Age 8 00:00:32,000 --> 00:00:33,280 One of the most notorious 9 00:00:33,536 --> 00:00:34,304 And long last 10 00:00:36,096 --> 00:00:36,864 Music of the vampire 11 00:00:37,632 --> 00:00:38,656 A haunting 12 00:00:39,936 --> 00:00:41,984 A diabolical reality to other 13 00:00:43,520 --> 00:00:44,288 A secret 14 00:00:44,800 --> 00:00:47,872 Judicial Society of vampire hunters and trackers 15 00:00:48,128 --> 00:00:48,896 Have been formed 16 00:00:49,920 --> 00:00:50,944 What is Unholy plague 17 00:00:51,200 --> 00:00:52,736 An exterminate the vampire race 18 00:00:56,576 --> 00:00:58,112 On this historic evening 19 00:00:58,368 --> 00:00:59,648 The final Monument 20 00:01:02,976 --> 00:01:04,768 Good and evil will be 21 00:01:05,536 --> 00:01:07,328 And the outcome deter 22 00:01:07,584 --> 00:01:08,352 And for 23 00:08:59,135 --> 00:08:59,647 Hello 24 00:09:03,487 --> 00:09:04,511 Identification 25 00:09:05,535 --> 00:09:07,583 I told you my name is Turner 26 00:09:09,119 --> 00:09:10,143 A vampire came 27 00:09:15,263 --> 00:09:16,287 Section 13 28 00:09:16,543 --> 00:09:17,567 Department 69 29 00:09:19,615 --> 00:09:21,663 What level of damage 30 00:09:22,431 --> 00:09:25,759 I told you my name is Turner 31 00:09:28,319 --> 00:09:29,087 Rox 32 00:09:29,343 --> 00:09:33,695 Put candy Heather I'm in a car it's my cell phone 33 00:09:38,047 --> 00:09:43,167 You stupid fuck you I told you the whole clubs been bled everyone's been turned 34 00:09:46,495 --> 00:09:47,263 I don't know 35 00:09:48,799 --> 00:09:49,567 Are you damaged 36 00:09:51,871 --> 00:09:52,639 I've got 37 00:09:54,687 --> 00:09:56,735 Hunter I got Hunter's gun 38 00:09:57,247 --> 00:09:58,271 Play the area 39 00:09:58,527 --> 00:09:59,295 Should I go home 40 00:21:06,431 --> 00:21:07,455 I can't believe you're doing this 41 00:21:16,159 --> 00:21:19,488 I'll finish the report and I'll meet you up there later I don't know what is something 42 00:21:20,512 --> 00:21:21,792 It'll work out fine 43 00:21:22,048 --> 00:21:24,096 And we'll have a great weekend 44 00:21:26,400 --> 00:21:27,680 Besides what could happen 45 00:21:42,784 --> 00:21:44,064 This is Deputy Chief J 46 00:21:49,696 --> 00:21:50,976 Sia this is Steph 47 00:21:52,512 --> 00:21:53,792 Thank you I'm still in the car 48 00:21:54,304 --> 00:21:54,816 I don't know 49 00:21:55,328 --> 00:21:56,352 Near the beach 50 00:21:56,608 --> 00:21:57,632 Are you ready to come in 51 00:21:58,912 --> 00:21:59,680 Turn everyone 52 00:22:00,448 --> 00:22:02,496 I know we already have a Slayer mopping it up 53 00:22:02,752 --> 00:22:04,288 I'm not worried about that 54 00:22:04,544 --> 00:22:05,568 Whoever did this 55 00:22:08,640 --> 00:22:09,664 To find out how this 56 00:22:11,968 --> 00:22:14,016 Come downstairs we have to say Focus 57 00:22:14,784 --> 00:22:15,808 Did you see who did this 58 00:22:21,184 --> 00:22:22,976 It would help if we knew who we were dealing with 59 00:22:26,048 --> 00:22:27,840 How can you be sure 60 00:22:30,144 --> 00:22:32,192 I don't have to be there to know what happened 61 00:22:32,448 --> 00:22:33,216 What did happen 62 00:22:33,728 --> 00:22:35,520 Somehow she got past security 63 00:22:38,336 --> 00:22:39,360 One by one 64 00:22:39,616 --> 00:22:40,384 Who was first 65 00:22:41,408 --> 00:22:41,920 Handy 66 00:26:05,184 --> 00:26:06,208 After that 67 00:26:08,768 --> 00:26:10,048 Now give me the fuck you 68 00:26:13,632 --> 00:26:14,656 Will you be coming 69 00:26:15,424 --> 00:26:15,936 Hello 70 00:26:17,472 --> 00:26:18,752 Do you think you can get to 5th Street 71 00:26:19,776 --> 00:26:20,288 Hello 72 00:26:21,824 --> 00:26:22,336 Where can I go 73 00:26:23,104 --> 00:26:23,872 Siri Siri 74 00:26:24,384 --> 00:26:25,152 Are you there 75 00:26:27,968 --> 00:26:31,040 Controller 76 00:26:42,816 --> 00:26:48,960 Who are you I'm not going to hurt you 77 00:26:49,216 --> 00:26:52,032 I just need a place to stay for a few hours 78 00:26:52,288 --> 00:26:57,152 I told you I need some place to hide until dawn 79 00:26:57,408 --> 00:27:00,992 Wait a minute I know you from somewhere the club 80 00:27:02,784 --> 00:27:04,320 And you're from the accounting firm 81 00:27:05,088 --> 00:27:07,136 Do you live alone no I have a girlfriend 82 00:27:09,696 --> 00:27:10,208 Where is 83 00:27:15,328 --> 00:27:16,352 You'll just have to make 84 00:27:17,888 --> 00:27:18,400 A 85 00:27:22,240 --> 00:27:23,520 I can't do that now 86 00:27:24,032 --> 00:27:25,312 It's not safe out there for me 87 00:27:25,824 --> 00:27:26,592 Not right now 88 00:27:27,360 --> 00:27:28,896 I'll be gone in the morning and 89 00:27:29,152 --> 00:27:29,664 You can get back 90 00:27:32,736 --> 00:27:33,760 Get out of the water 91 00:27:34,528 --> 00:27:35,552 I don't have 92 00:27:36,576 --> 00:27:37,856 I'll try to control myself 93 00:27:42,720 --> 00:27:43,488 Inside 94 00:27:43,744 --> 00:27:44,256 And don't even 95 00:27:44,512 --> 00:27:45,280 Do you think of trying 96 00:27:47,072 --> 00:27:50,912 What are you so afraid of 97 00:27:51,168 --> 00:27:54,752 It doesn't matter you wouldn't believe me anyway try me 98 00:27:57,568 --> 00:27:58,336 Vampires 99 00:27:58,848 --> 00:27:59,616 Vampire 100 00:28:09,344 --> 00:28:10,112 Singer something 101 00:28:10,880 --> 00:28:11,904 The name's turn 102 00:28:17,536 --> 00:28:19,072 I see things by touch 103 00:28:19,584 --> 00:28:20,864 And sometimes I can 104 00:28:23,680 --> 00:28:26,752 Something like that 105 00:28:28,800 --> 00:28:30,848 You really want to know I'll tell you 106 00:34:22,336 --> 00:34:24,640 You don't believe me do you as long as 107 00:34:27,456 --> 00:34:28,736 I work for an organization 108 00:34:28,992 --> 00:34:30,016 Call the midnight 109 00:34:30,784 --> 00:34:32,576 We've been fighting vampires for thousands of 110 00:34:33,600 --> 00:34:36,160 The club it was a front for The Syndicate AG 111 00:34:36,928 --> 00:34:39,232 The vampire hit tonight they're all dead 112 00:34:40,768 --> 00:34:41,792 Vampires now 113 00:34:42,304 --> 00:34:43,328 You don't have to believe me 114 00:34:43,840 --> 00:34:45,376 Just sit there till morning 115 00:34:45,888 --> 00:34:46,912 So just where are these 116 00:34:49,984 --> 00:34:51,008 All over the world 117 00:34:51,520 --> 00:34:52,032 I need 118 00:34:56,640 --> 00:35:02,528 Basically wouldn't it be noticed if thousands of people appeared every night and then just 119 00:35:03,296 --> 00:35:05,600 Play blend in they become part of our lives 120 00:35:07,392 --> 00:35:10,976 Put tow truck drivers hookers paramedics even cops 121 00:35:15,072 --> 00:35:17,888 Gentlemen's club 122 00:35:20,192 --> 00:35:22,240 The Syndicate started setting up Club 123 00:35:23,776 --> 00:35:25,312 But then something went wrong 124 00:35:25,568 --> 00:35:27,360 I've already contacted my superiors 125 00:35:27,872 --> 00:35:28,896 Who's ever done this 126 00:35:32,480 --> 00:35:33,504 I'm not a hunter 127 00:35:33,760 --> 00:35:37,856 And you still don't believe me do you I don't know what 128 00:35:43,488 --> 00:35:44,000 All we 129 00:35:44,768 --> 00:35:46,048 Play stay here kill time 130 00:35:46,304 --> 00:35:47,840 And stay alive tell me more 131 00:35:48,352 --> 00:35:49,376 Tell me what happened next 132 00:35:50,912 --> 00:35:52,448 Maybe you can make me believe 133 00:35:52,704 --> 00:35:53,472 Eventually 134 00:35:53,728 --> 00:35:55,520 Play all the girls became vampires 135 00:35:56,032 --> 00:35:56,544 They start 136 00:35:56,800 --> 00:35:57,568 Add feeding on each other 137 00:38:26,048 --> 00:38:31,680 Didn't anyone realize what was happening the vampire was too powerful 138 00:38:31,936 --> 00:38:37,568 Until it was too late but I thought you guys were vampire experts how could that happen 139 00:38:37,824 --> 00:38:38,592 I don't know 140 00:38:46,016 --> 00:38:47,808 If it was a master vampire 141 00:38:54,976 --> 00:38:55,744 I'm sorry 142 00:38:59,584 --> 00:39:00,352 Maybe 143 00:39:00,864 --> 00:39:03,168 What are you not telling me 144 00:39:06,240 --> 00:39:07,520 Just before but now 145 00:39:08,800 --> 00:39:09,568 It all makes 146 00:39:10,336 --> 00:39:11,616 That's what I had sensed 147 00:42:13,887 --> 00:42:16,703 Now she's moved on beyond the club 148 00:42:17,215 --> 00:42:18,495 She's out there now 149 00:42:18,751 --> 00:42:20,031 Looking for more victims 150 00:42:20,543 --> 00:42:21,311 I got to check the 151 00:42:22,079 --> 00:42:22,847 What are you looking for 152 00:42:23,359 --> 00:42:24,639 A sign of where she is 153 00:42:24,895 --> 00:42:26,431 Murder disappear 154 00:42:26,687 --> 00:42:28,223 Is anything unusual 155 00:42:31,551 --> 00:42:32,831 I have to go to the bathroom 156 00:42:33,087 --> 00:42:33,599 Where is it 157 00:42:35,391 --> 00:42:35,903 Come on 158 00:42:40,255 --> 00:42:42,303 Do I have to watch 159 00:42:45,375 --> 00:42:45,887 Hello 160 00:42:46,911 --> 00:42:48,191 This is Deputy Chief Jenkins 161 00:42:48,447 --> 00:42:48,959 Where are you 162 00:42:49,215 --> 00:42:50,495 What the hell happened 163 00:42:51,007 --> 00:42:51,775 Where the fuck 164 00:42:53,567 --> 00:42:54,079 Are you 165 00:43:00,479 --> 00:43:00,991 The office 166 00:43:01,503 --> 00:43:02,015 They're coming here 167 00:43:02,527 --> 00:43:03,551 How are they going to know where you are 168 00:43:04,063 --> 00:43:04,831 The track my phone 169 00:43:07,391 --> 00:43:08,415 That's why you have to leave 170 00:43:08,927 --> 00:43:09,695 It isn't safe here 171 00:43:12,511 --> 00:43:14,047 But if they can find our club 172 00:43:14,303 --> 00:43:15,327 And get in there 173 00:43:16,607 --> 00:43:17,119 Play people here 174 00:43:21,471 --> 00:43:22,239 I'll be fine 175 00:43:22,751 --> 00:43:23,263 You should 176 00:43:24,287 --> 00:43:25,055 You may need this 177 00:43:25,823 --> 00:43:30,687 I thought you didn't believe me 178 00:43:31,199 --> 00:43:32,479 Vampires don't exist 179 00:43:32,735 --> 00:43:34,527 Maybe I changed my mind 180 00:43:34,783 --> 00:43:35,807 This isn't your fight 181 00:43:36,063 --> 00:43:37,599 I shouldn't have dragged you into this 182 00:43:40,927 --> 00:43:42,719 Maybe I don't want to see anything happen to you 183 00:43:43,231 --> 00:43:43,999 You don't even know me 184 00:51:57,567 --> 00:51:58,591 I just got more complicated 185 00:52:00,383 --> 00:52:01,407 What should we do about 186 00:52:06,271 --> 00:52:07,295 Hey sweetie 187 00:52:10,367 --> 00:52:11,903 I'll be leaving in a little while 188 00:52:12,671 --> 00:52:13,695 I love you too 189 00:52:16,511 --> 00:52:17,535 I don't want to 190 00:52:17,791 --> 00:52:19,583 It's okay I understand 191 00:52:20,095 --> 00:52:21,375 You really have to go now 192 00:52:26,239 --> 00:52:27,519 What's wonderful 193 00:52:28,287 --> 00:52:29,823 You have to get back to your 194 00:52:31,871 --> 00:52:33,151 Don't need me in your life 195 00:52:44,927 --> 00:52:45,951 Go on and get 196 00:52:46,719 --> 00:52:47,743 Before I change my mind 197 00:53:06,431 --> 00:53:10,271 Geez scare the suck out of me how did you get in here the door wasn't locked 198 00:53:10,527 --> 00:53:13,343 We're dealing with a master vampire 199 00:53:14,367 --> 00:53:15,391 Did you get a line on her yet 200 00:53:18,719 --> 00:53:20,511 Like I said it's under control let's go 201 00:53:21,279 --> 00:53:23,071 I have to take a shower first 202 00:53:25,631 --> 00:53:26,655 What did you say that woman 203 00:53:29,727 --> 00:53:32,031 Don't worry she'll obey properly 204 00:53:33,055 --> 00:53:35,359 I'm sure she won't 205 00:53:35,615 --> 00:53:38,175 Does the group have any idea where she went 206 00:53:38,943 --> 00:53:39,711 Not yet 207 00:53:39,967 --> 00:53:40,991 But we're working on it 208 00:53:44,063 --> 00:53:45,599 What about my debriefing 209 00:53:46,367 --> 00:53:47,903 The usual we need to be thorough 210 00:53:48,671 --> 00:53:50,975 I guess the usual ones will be handling it 211 00:53:52,767 --> 00:53:53,279 Probably 13355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.