All language subtitles for Fuego.en.la.nieve.(Battleground.1949). ingles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:35,083 --> 00:02:38,211 To the rear, march! To the rear, freeze! 2 00:02:38,922 --> 00:02:41,949 Forward! To the right flank, freeze! 3 00:02:42,492 --> 00:02:44,482 Forward! Platoon, halt. 4 00:02:45,328 --> 00:02:46,691 At ease. 5 00:02:52,068 --> 00:02:54,300 What was that number in Paris? 6 00:03:01,946 --> 00:03:04,846 All heads up. Right face. 7 00:03:05,816 --> 00:03:07,808 Forward march. 8 00:03:33,476 --> 00:03:35,342 Extend. Hut! 9 00:03:36,981 --> 00:03:38,417 Swing right. Hut! 10 00:03:54,767 --> 00:03:57,895 "Merry Christmas. " That's a crock. 11 00:03:58,303 --> 00:04:00,237 Beats those replacement camps. 12 00:04:00,306 --> 00:04:02,797 You said the war would be over by Christmas. 13 00:04:02,877 --> 00:04:07,109 What do you want, egg in your beer? Here we are, two hours from Paris. 14 00:04:09,617 --> 00:04:13,108 The spitting image of Camp Wolters, Texas. 15 00:04:13,922 --> 00:04:16,946 You know, they got a man in the army. A two-star general. 16 00:04:17,026 --> 00:04:21,460 But all he does is fly around in a private plane looking for ugly places. 17 00:04:21,693 --> 00:04:25,655 Flat, sandy places. No trees, no water. 18 00:04:26,401 --> 00:04:28,164 Then he checks up on the climate. 19 00:04:28,233 --> 00:04:31,966 If it's too hot in summer for human life and too cold in winter... 20 00:04:32,038 --> 00:04:35,200 and if it has more rain, fog, wind, and snow... 21 00:04:35,274 --> 00:04:40,076 than any other spot he can find, then he plants the American flag... 22 00:04:40,448 --> 00:04:42,917 and proclaims it a US Army camp. 23 00:04:44,085 --> 00:04:45,883 Did they drill that way at Camp Wolters? 24 00:04:45,953 --> 00:04:47,352 Bombshell. 25 00:04:47,856 --> 00:04:49,289 Box steps. 26 00:04:55,963 --> 00:04:58,592 To the rear, freeze! Forward! 27 00:05:03,005 --> 00:05:05,132 To the right flank, freeze! 28 00:05:05,474 --> 00:05:07,408 Forward! Platoon, halt! 29 00:05:08,043 --> 00:05:09,342 At ease! 30 00:05:12,983 --> 00:05:15,317 Forty-two sixty what? 31 00:05:15,718 --> 00:05:18,881 - Forty-two sixty-ten. - Seventy! 32 00:05:18,956 --> 00:05:21,789 Platoon, attention. Right face. 33 00:05:22,792 --> 00:05:24,282 Forward march! 34 00:05:29,899 --> 00:05:31,696 The Screaming Eagle. 35 00:05:32,734 --> 00:05:35,933 They know who you are when you wear that on your sleeve. 36 00:05:36,006 --> 00:05:38,600 It wasn't bad enough being in Infantry Replacement. 37 00:05:38,676 --> 00:05:40,972 We have to volunteer for the 101st Airborne. 38 00:05:41,044 --> 00:05:44,175 You go in gliders instead of trucks. That's the only difference. 39 00:05:44,249 --> 00:05:47,945 There must be a difference or they wouldn't give you extra pay. 40 00:05:48,520 --> 00:05:51,681 Hooper, I don't think I'll take in that movie tonight. 41 00:05:51,755 --> 00:05:56,419 I'll be kind of busy getting acquainted and sewing on shoulder patches. 42 00:05:56,494 --> 00:05:58,896 Why did they have to put us in different companies? 43 00:05:58,965 --> 00:06:02,731 - Lf we ask them, they might do something. - No. There's another major general. 44 00:06:02,801 --> 00:06:06,363 His job is to find out who your buddy is and then to split you up. 45 00:06:06,439 --> 00:06:08,600 - Don't forget, I'm in K Company. - I won't. 46 00:06:08,674 --> 00:06:12,771 And don't you forget, I'm in I Company. Third platoon, second squad. 47 00:06:12,846 --> 00:06:14,336 So long, Hooper. 48 00:06:16,481 --> 00:06:17,711 Thanks. 49 00:06:57,592 --> 00:06:59,320 Remember that lieutenant in Normandy... 50 00:06:59,393 --> 00:07:03,297 who said he'd court-martial the first man who tossed his gas mask away? 51 00:07:03,363 --> 00:07:04,796 We ripped out the masks... 52 00:07:04,866 --> 00:07:07,893 and used the carriers for toting that cognac we liberated. 53 00:07:07,969 --> 00:07:11,906 "Take care of that gas mask, soldier. It might save your life someday. " 54 00:07:11,974 --> 00:07:14,841 - Hiya. How did you make out? - The lights were pretty bad... 55 00:07:14,911 --> 00:07:18,370 but I was really flipping them in there. Six completed passes. 56 00:07:18,449 --> 00:07:22,217 - I'll be hot in that game tomorrow. - Tomorrow? You ain't going to Paris? 57 00:07:22,287 --> 00:07:24,550 Him? He'd rather play football than eat. 58 00:07:24,620 --> 00:07:27,819 With the chow we've been getting, I don't blame him. But Paris... 59 00:07:27,892 --> 00:07:30,590 It's gonna be lonesome here. The whole platoon's going. 60 00:07:30,663 --> 00:07:32,289 All except the replacements. 61 00:07:32,365 --> 00:07:33,921 - Sgt. Wolowicz? - Yeah? 62 00:07:33,996 --> 00:07:36,432 My name is Layton. I've been assigned to your squad. 63 00:07:36,500 --> 00:07:39,867 Make yourself at home, but on some other sack. 64 00:07:40,339 --> 00:07:43,067 - That one's mine. - I'm sorry, I didn't know. 65 00:07:55,253 --> 00:07:58,449 Li'I Abner in Paris. Boy, that's gonna be something. 66 00:07:58,687 --> 00:08:01,624 Daisy Mae won't know you when you get back to Dogpatch. 67 00:08:01,691 --> 00:08:04,684 That's for dang sure. 68 00:08:05,396 --> 00:08:08,025 Abner, will you please stop saying that? 69 00:08:08,100 --> 00:08:10,331 Fellows, look what I found. 70 00:08:10,836 --> 00:08:13,771 - Holley. - The Purple Heart kid. 71 00:08:13,838 --> 00:08:15,601 At ease, men. 72 00:08:16,209 --> 00:08:19,303 I heard the war was on its last legs, so I thought I'd come back. 73 00:08:19,378 --> 00:08:22,312 Rough in the ETO. A little scratch on his leg... 74 00:08:22,380 --> 00:08:26,080 and a month later he comes back in time for a three-day pass to Paris. 75 00:08:26,151 --> 00:08:28,177 It was misery in that hospital, Kipp. 76 00:08:28,253 --> 00:08:31,314 Passes every night, champagne, I'amour. 77 00:08:32,925 --> 00:08:36,088 And me brooding all the time about my dear buddies back there... 78 00:08:36,162 --> 00:08:38,130 defending the Republic. 79 00:08:38,198 --> 00:08:40,564 Will you look at that girl bait. 80 00:08:41,100 --> 00:08:45,834 I'm getting me a mess of that fruit salad just as soon as we hit Paris. 81 00:08:46,641 --> 00:08:50,475 You can have the sack next to me. Nobody's got it, have they? 82 00:08:51,311 --> 00:08:53,472 No, I was just sitting here. 83 00:08:57,052 --> 00:09:00,145 - That's a nice-looking little girl. - It's a boy. 84 00:09:01,486 --> 00:09:02,976 What's it like, Holley? 85 00:09:03,058 --> 00:09:04,523 - Paris? - Yeah. 86 00:09:04,590 --> 00:09:07,390 I spent my spare time in the art galleries. 87 00:09:07,462 --> 00:09:11,956 But I happened to hear about a place that might interest you. Place Pigalle. 88 00:09:16,436 --> 00:09:17,838 Pig Alley. 89 00:09:17,906 --> 00:09:21,306 Be sure to bring your dog tags, because one night in Pig Alley... 90 00:09:21,376 --> 00:09:22,675 Excuse me. 91 00:09:25,479 --> 00:09:28,314 Because you're going to think you're the Caliph of Baghdad. 92 00:09:28,384 --> 00:09:30,616 You guys talk about Piccadilly Circus. 93 00:09:30,686 --> 00:09:34,211 Compared to Pig Alley, it's like the quiet room in a limey YMCA. 94 00:09:36,291 --> 00:09:39,023 How about you and me boarding up in Paris? 95 00:09:39,097 --> 00:09:41,223 What's the matter, did Pop Stazak disown you? 96 00:09:41,296 --> 00:09:44,893 Pop can't go on account of his arthritis. 97 00:09:45,834 --> 00:09:48,669 I love you, Roderigues. I love all of you. 98 00:09:49,338 --> 00:09:52,603 But I'm getting me a private room and private bath in Paris... 99 00:09:52,676 --> 00:09:55,544 if I have to get it at the point of a gun. 100 00:09:55,681 --> 00:09:58,842 The big brain wants to get away from us common people. 101 00:09:58,915 --> 00:10:02,908 He hasn't got anybody around here to chat with about the Einstein Theory. 102 00:10:02,987 --> 00:10:05,252 What do you mean? He's got me. 103 00:10:05,424 --> 00:10:08,618 There ain't nothing we like to talk about better. 104 00:10:09,893 --> 00:10:13,888 What happened to Lt. Belwick? He was just your speed, Joe College. 105 00:10:14,731 --> 00:10:16,631 He got hit in Holland. 106 00:10:24,408 --> 00:10:29,006 It's all right, kid. Go right ahead. Just brush me off when you're through. 107 00:10:38,457 --> 00:10:43,259 - Holley, my boy, bonjour. - Hiya. What are you busting out about? 108 00:10:43,329 --> 00:10:46,058 It's nothing at all, son. It's hardly worth mentioning. 109 00:10:46,131 --> 00:10:49,123 They're just making me a civilian, that's all. 110 00:10:49,602 --> 00:10:52,332 - They what? - I wish I had arthritis. 111 00:10:52,874 --> 00:10:54,842 It ain't the arthritis. 112 00:10:55,276 --> 00:10:57,005 They got a report from the Red Cross... 113 00:10:57,077 --> 00:11:00,309 that my wife is too sick to take care of the kids. 114 00:11:00,548 --> 00:11:03,882 So I let them talk me into accepting a dependency discharge. 115 00:11:03,951 --> 00:11:05,748 Glad you made it, Pop. 116 00:11:05,819 --> 00:11:09,880 Who's gonna adopt Roderigues? He'd be lost without his Popsy Wopsy. 117 00:11:10,590 --> 00:11:14,323 One of these days you're going to get a GI bootsie wootsie... 118 00:11:14,396 --> 00:11:16,421 right square in those GI teeth. 119 00:11:16,996 --> 00:11:20,261 Such language. You should have learned him better manners, Pop. 120 00:11:20,333 --> 00:11:22,767 - Knock it off, will you? - When do you leave? 121 00:11:22,836 --> 00:11:25,896 Any day now. I have to sweat out a letter of confirmation... 122 00:11:25,971 --> 00:11:28,603 from our higher headquarters. You'll be in Paris. 123 00:11:28,678 --> 00:11:31,305 No, I decided to catch that football game. 124 00:11:31,379 --> 00:11:34,506 That's swell. It'll be rugged waiting around here all alone. 125 00:11:34,583 --> 00:11:37,952 See you in the morning, Johnny. You gonna miss me, Abner? 126 00:11:38,018 --> 00:11:40,886 That's for dang sure. 127 00:11:42,259 --> 00:11:45,817 I'm glad to see you guys finally got the junk off my cot. 128 00:11:49,999 --> 00:11:51,762 How about dousing that light? 129 00:11:52,204 --> 00:11:54,168 Paris trucks are leaving early. 130 00:11:54,439 --> 00:11:55,996 Okay, douse it. 131 00:12:24,702 --> 00:12:27,101 All right, roll out of them sacks. 132 00:12:27,170 --> 00:12:30,069 Hit it. Leave your cots and grab your socks. 133 00:12:30,808 --> 00:12:34,107 Let's go, men. You're slow. Get them up, Wolowicz. 134 00:12:35,178 --> 00:12:37,580 - I ain't going to Paris. - Nobody's going to Paris. 135 00:12:37,647 --> 00:12:40,846 - We're moving up. On trucks. - Moving up? Where to? 136 00:12:40,919 --> 00:12:43,218 Beats me. The Krauts made a breakthrough someplace. 137 00:12:43,289 --> 00:12:45,153 They tell me it's gonna be cold... 138 00:12:45,223 --> 00:12:49,057 so wear your long johns and two pairs of pants. Three, if you can get them on. 139 00:12:49,127 --> 00:12:51,756 But they told us yesterday we'd be off the line for good. 140 00:12:51,832 --> 00:12:53,854 They didn't get the order till after midnight. 141 00:12:53,933 --> 00:12:57,869 There's trucks this time instead of gliders. That's a good sign, anyway. 142 00:12:58,403 --> 00:13:01,399 This is strictly for the birds, brother. 143 00:13:01,641 --> 00:13:05,268 Beats anything ever I stuck my finger in before. 144 00:13:05,443 --> 00:13:08,904 "General, I need a crack division to plug up that gap. " 145 00:13:09,049 --> 00:13:12,883 "A crack division, General? I'd be honored if you'd use the 101st. " 146 00:13:12,953 --> 00:13:15,548 "Awfully nice of you, old boy. Thanks a lot. " 147 00:13:15,622 --> 00:13:18,115 "Not at all, General. " 148 00:13:22,929 --> 00:13:25,796 Maybe the adjutant can put in a phone call. 149 00:13:26,168 --> 00:13:28,761 Yeah. It's only a technicality. 150 00:13:28,836 --> 00:13:31,600 - I forgot to tell you, men... - Shut up! 151 00:13:33,341 --> 00:13:36,706 It's a secret move, so rip off your shoulder patches. 152 00:13:56,100 --> 00:14:00,262 Sarge, you got any of them rubber overshoes, them galoshes? 153 00:14:00,802 --> 00:14:03,430 Can't fit you, Abner. Your feet's too small. 154 00:14:08,077 --> 00:14:12,378 Take care of that gas mask, soldier. It might save your life someday. 155 00:14:12,815 --> 00:14:15,285 Yeah, if you can find some cognac. 156 00:14:16,753 --> 00:14:20,021 - No dice? - I gotta wait for the letter. Regulations. 157 00:14:20,089 --> 00:14:23,216 It's gonna be a cold trip. Maybe you can ride in the driver's cab. 158 00:14:23,292 --> 00:14:26,228 Wind it up. Let's get this show on the road. 159 00:14:27,565 --> 00:14:30,498 - That the new platoon leader? - Yeah, fresh off the boat. 160 00:14:30,567 --> 00:14:32,933 I understand your problems, men. 161 00:14:33,069 --> 00:14:36,904 - I used to be an enlisted man myself. - For six months, maybe. 162 00:14:36,974 --> 00:14:40,174 And 17 weeks at OCS, and he's an officer and gentleman... 163 00:14:40,246 --> 00:14:42,975 - by special act of Congress. - Sound off! 164 00:14:43,281 --> 00:14:44,772 Shut up! 165 00:15:44,276 --> 00:15:47,441 - What did he say? Where are we? - Are you kidding? 166 00:15:47,584 --> 00:15:50,175 Do you speak French, sir? 167 00:15:50,952 --> 00:15:53,047 Yes. Immediately. 168 00:15:54,356 --> 00:15:57,450 - Cigarette? - Thank you very much. 169 00:16:01,128 --> 00:16:04,155 I don't smoke, but thanks anyway. Thanks a lot. 170 00:16:13,075 --> 00:16:15,066 What time is it, Hansan? 171 00:16:15,844 --> 00:16:17,675 - 11:30. - What? 172 00:16:18,678 --> 00:16:20,909 It can't be that late. We left at 2:00. 173 00:16:20,983 --> 00:16:23,819 11:30 a. m. Central Standard Time. 174 00:16:24,354 --> 00:16:28,189 - Near lunchtime in Springfield. - You never changed your watch? 175 00:16:28,459 --> 00:16:30,551 What's the use of changing your watch? 176 00:16:30,626 --> 00:16:34,222 What's the use? You're here, you're not in Springfield, Illinois. 177 00:16:34,330 --> 00:16:35,729 I hear you. 178 00:16:42,473 --> 00:16:47,106 This is what I like about the infantry. You always know just what's going on. 179 00:16:47,410 --> 00:16:50,279 How do you like this guy? He don't like the infantry. 180 00:16:50,347 --> 00:16:53,009 - Must be off his nut. - He never had it so good. 181 00:16:53,084 --> 00:16:55,316 He found a home in the Army. 182 00:17:00,256 --> 00:17:02,784 Chewing gum? Cigarette for mama? 183 00:17:07,098 --> 00:17:08,532 Chocolate, please. 184 00:17:09,901 --> 00:17:11,232 Isn't she cute? 185 00:17:11,468 --> 00:17:13,596 Chewing gum? Cigarette for mama? 186 00:17:14,706 --> 00:17:15,834 Here. 187 00:17:23,850 --> 00:17:25,646 Get a load of mama! 188 00:17:28,588 --> 00:17:31,615 I'd like to keep her in chocolate for about a week. 189 00:17:37,829 --> 00:17:39,927 What's she saying, Jarvess? 190 00:17:40,202 --> 00:17:44,262 She wants to know if we'd like to come inside and warm up. 191 00:17:44,339 --> 00:17:48,742 - Yes. Warm up, please. - Oh, brother! 192 00:18:24,780 --> 00:18:28,683 - I like these secret moves. - We sure slipped one over on the Krauts. 193 00:18:28,753 --> 00:18:31,048 How do they find out these things? Who tells them? 194 00:18:31,121 --> 00:18:34,352 - I keep them posted. Short wave. - Somebody does. 195 00:18:34,622 --> 00:18:36,524 They only occupied France for four years. 196 00:18:36,593 --> 00:18:39,060 Naturally they left a few spies when they pulled out. 197 00:18:39,129 --> 00:18:42,154 That's an idea. Why don't us Gls hire some spies... 198 00:18:42,232 --> 00:18:44,861 so we'll know what's going on once in a while? 199 00:18:47,339 --> 00:18:49,933 Get them inside! Come on! 200 00:18:51,207 --> 00:18:52,903 On the double! 201 00:19:02,687 --> 00:19:05,984 Kinnie, how about getting these men in out of the hot sun? 202 00:19:06,057 --> 00:19:09,219 Wolowicz, Garby, in there with the second platoon. 203 00:19:09,292 --> 00:19:10,818 This corner house. 204 00:19:14,733 --> 00:19:18,066 I forgot to tell you. Put those shoulder patches back on. 205 00:19:18,135 --> 00:19:21,574 - Pop, I hear we're bedding down here. - Overnight? 206 00:19:21,640 --> 00:19:25,233 Yeah. Looks like a good house, too. Smoke coming out of the chimney. 207 00:19:25,310 --> 00:19:27,367 For once, we get a break. 208 00:19:38,659 --> 00:19:43,424 Bastogne. I won't be forgetting this place in a hurry. 209 00:19:43,595 --> 00:19:45,656 I wouldn't mind holing up here till Christmas. 210 00:19:45,734 --> 00:19:48,702 I hear tell we might. All the rumors is good ones. 211 00:20:09,393 --> 00:20:13,224 This is the United States Armed Forces Radio Service broadcasting from London. 212 00:20:13,292 --> 00:20:15,761 Let's see if we can get some news. 213 00:20:17,165 --> 00:20:20,327 - What's he selling? - Wait till he slows down. 214 00:20:21,569 --> 00:20:25,165 Ask her. I'll guarantee you she can sprechen sie Deutsch. 215 00:20:25,608 --> 00:20:27,904 Let's live a little, Jarvess. 216 00:20:29,781 --> 00:20:33,439 - Come on, mama, get yourself in gear. - No, not mama. 217 00:20:34,250 --> 00:20:38,581 These two little children, they live with me, but... 218 00:20:45,694 --> 00:20:48,027 Slowly, please. 219 00:21:14,691 --> 00:21:17,322 She said she's not the mother of the two little girls. 220 00:21:17,397 --> 00:21:21,695 They're from a town near here. Bombed out, both parents killed. 221 00:21:23,900 --> 00:21:25,992 They all got a sob story. 222 00:21:26,069 --> 00:21:30,235 - Let's cut a rug, Denise. Danser? - No, we've cut enough. 223 00:21:30,642 --> 00:21:34,772 You gotta keep paying these taxi dancers. Fork over another chocolate bar. 224 00:21:34,847 --> 00:21:36,074 What you say, please? 225 00:21:36,146 --> 00:21:38,447 I said do you think the rain'll hurt the rhubarb? 226 00:21:38,516 --> 00:21:39,846 What he say? 227 00:21:40,285 --> 00:21:43,046 Is there any coffee left? 228 00:21:43,253 --> 00:21:46,917 - Yes, plenty of coffee. Immediately. - Thank you. 229 00:21:46,992 --> 00:21:50,086 Anything you want. Sure, as long as you pay for it. 230 00:21:50,229 --> 00:21:51,559 They're all alike here. 231 00:21:51,630 --> 00:21:55,329 Yes, they're all alike, Kipp. Scared, hungry, lonely. 232 00:21:55,401 --> 00:21:58,302 Come on, stop beating your gums. Let a guy get some sleep. 233 00:21:58,369 --> 00:22:00,498 Yeah, it's about that time. 234 00:22:01,307 --> 00:22:04,766 We sure come a far piece today. 235 00:22:06,346 --> 00:22:08,677 - You okay, Kipp? - Okay. 236 00:22:19,259 --> 00:22:20,989 Poor tired soldiers. 237 00:22:21,695 --> 00:22:23,890 - You want? - Thank you. 238 00:22:28,469 --> 00:22:29,767 I go now? 239 00:22:31,671 --> 00:22:34,140 I guess so. I'm all beat-up. 240 00:22:40,013 --> 00:22:42,712 It never fails. Every time you meet a pretty babe... 241 00:22:42,785 --> 00:22:45,617 you're either out on your feet or you get the order to move. 242 00:22:45,687 --> 00:22:48,486 - What you say, please? - Nothing. 243 00:22:49,226 --> 00:22:51,887 - Thank you very much. - All right. 244 00:22:57,900 --> 00:22:59,298 Good night. 245 00:23:04,071 --> 00:23:06,269 - Where are you going? - Guard. 246 00:23:20,591 --> 00:23:22,560 What did she say? 247 00:23:23,794 --> 00:23:27,696 She said she's gonna hide the chocolate from the kids till Christmas. 248 00:23:29,201 --> 00:23:31,998 I wish I knew for sure we'd be here tomorrow. 249 00:23:32,070 --> 00:23:34,301 - You'll be here. - Are you sure? 250 00:23:34,372 --> 00:23:36,704 All we do is lie around till the fog lifts... 251 00:23:36,773 --> 00:23:40,209 so the air corps can come out and win the war for us. 252 00:23:40,543 --> 00:23:43,378 In that case, I guess I'll take a chance. 253 00:23:43,447 --> 00:23:47,315 This may go down in history as the greatest gamble of the war. 254 00:23:48,052 --> 00:23:50,884 - Good night, Denise. - Good night, soldier. 255 00:23:53,259 --> 00:23:55,726 Wolowicz, are you absolutely sure? 256 00:23:55,928 --> 00:23:58,261 Yeah, the C.O. Told us himself. 257 00:24:10,141 --> 00:24:12,269 Wake me up early, will you? 258 00:24:13,478 --> 00:24:14,845 Maybe. 259 00:24:32,965 --> 00:24:35,130 I ought to report this to the Inspector General. 260 00:24:35,202 --> 00:24:37,797 There's supposed to be 18 inches between bunks. 261 00:24:37,871 --> 00:24:40,307 This is dangerous, spreads germs. 262 00:25:27,057 --> 00:25:29,683 There's some hot coffee on the stove. 263 00:25:29,927 --> 00:25:31,359 I can use it. 264 00:25:33,197 --> 00:25:36,758 Don't worry about that plane. It's one of ours, I think. 265 00:25:51,549 --> 00:25:53,347 Halt. Password. 266 00:25:53,419 --> 00:25:55,477 - Hamburgers. - Onions. 267 00:26:01,659 --> 00:26:03,957 I thought the 101st was the only division here. 268 00:26:04,029 --> 00:26:06,394 They will be as soon as the rest of us can get out. 269 00:26:06,464 --> 00:26:08,592 - What's up? - We were a little over to the east. 270 00:26:08,666 --> 00:26:12,161 Been there for weeks without firing a shot. Then they started coming. 271 00:26:12,237 --> 00:26:16,071 Tanks, planes. Everything you ever heard of and then some. 272 00:26:16,275 --> 00:26:18,609 A Jerry plane turned on a loudspeaker in English. 273 00:26:18,678 --> 00:26:22,011 It said Hitler will give Paris to the Germans for a Christmas present. 274 00:26:22,083 --> 00:26:25,016 But they told us it was just a weak little counterattack. 275 00:26:25,084 --> 00:26:28,950 They'll probably tell you that this is a strategic withdrawal. 276 00:26:47,674 --> 00:26:50,668 - Good morning, soldier. - Bonjour. 277 00:26:54,950 --> 00:26:56,974 I'll be back in a minute. 278 00:26:58,387 --> 00:27:01,549 Keep an eye on... What's going on? 279 00:27:01,621 --> 00:27:05,252 Me and Gen. McAuliffe decided to move I Company up on the line. 280 00:27:05,324 --> 00:27:08,590 - That is, if you agree. - I should have known better. 281 00:27:08,795 --> 00:27:12,253 Maybe she'll give you a refund on those chocolate bars. 282 00:27:12,501 --> 00:27:14,937 How much time have I got? Ten minutes? Five minutes? 283 00:27:15,005 --> 00:27:18,301 Anything you gotta do, you better do in 30 seconds. 284 00:27:24,512 --> 00:27:26,505 Saddle up. Let's go, Holley. 285 00:29:18,101 --> 00:29:20,032 Drop your packs and rolls. 286 00:29:23,537 --> 00:29:26,941 Third platoon, on your feet. We've got that patch of woods to clear. 287 00:29:27,009 --> 00:29:29,998 Third platoon, any time there's a dirty detail. 288 00:29:30,079 --> 00:29:33,172 Let's not be having any talk like that, soldier. 289 00:29:33,383 --> 00:29:35,908 Let's go. Keep sight of the man on each side of you. 290 00:29:35,986 --> 00:29:37,887 Watch out for snipers. 291 00:29:50,566 --> 00:29:52,500 Snipers, the man says. 292 00:30:53,866 --> 00:30:56,994 Second squad, over here. Dig in. 293 00:31:06,513 --> 00:31:09,639 You're in charge till I get back. I'm going to see the Lieutenant. 294 00:31:09,716 --> 00:31:14,347 - Don't go volunteer for any patrols. - Who do I dig with, Sergeant? 295 00:31:14,823 --> 00:31:19,055 That's right, we've got an odd man. You can triple up with me and Hansan. 296 00:31:19,295 --> 00:31:22,923 - Thanks. You want me to go with you? - No, you stay and get the hole started. 297 00:31:22,996 --> 00:31:25,055 Come on, Hansan, let's go. 298 00:31:45,187 --> 00:31:48,280 Take ten, Jarvess. Time for me to spare you. 299 00:32:33,302 --> 00:32:34,793 Get out of here. 300 00:32:35,975 --> 00:32:37,304 I'm sorry. 301 00:33:10,744 --> 00:33:13,407 Let's not try to reach China this time. 302 00:33:13,879 --> 00:33:16,145 There's no sense digging if you don't go deep. 303 00:33:16,217 --> 00:33:17,844 Last time we dug one together... 304 00:33:17,918 --> 00:33:21,442 you went so deep that when I climbed out I got the bends. 305 00:33:42,276 --> 00:33:44,073 - How does it look? - Great. 306 00:33:44,144 --> 00:33:46,670 Only one thing wrong. We're moving. 307 00:33:47,817 --> 00:33:50,579 - What? - You heard me. It ain't my idea. 308 00:33:51,085 --> 00:33:53,578 Saddle up, everybody, let's go. 309 00:33:53,654 --> 00:33:55,418 Oh, no! 310 00:34:06,468 --> 00:34:09,030 Just once I'd like to dig a foxhole... 311 00:34:09,105 --> 00:34:11,631 and find out that's the one I'm sleeping in. 312 00:34:19,549 --> 00:34:21,481 Will you stop yapping? 313 00:34:22,085 --> 00:34:25,316 First and third squads gotta run patrols all night. 314 00:34:25,422 --> 00:34:27,722 - All we gotta do is... - Standiferd, take over. 315 00:34:27,793 --> 00:34:31,227 - I'm pulling the first shift on the roadblock. - Okay. 316 00:34:32,697 --> 00:34:35,859 You better take a blanket with you. This fog... 317 00:34:36,734 --> 00:34:38,496 really gets to you. 318 00:34:40,905 --> 00:34:43,307 I feel kind of woozy myself. 319 00:34:50,281 --> 00:34:51,942 Let's go, Hansan. 320 00:34:52,884 --> 00:34:55,649 Just get it started. We'll finish it up. 321 00:35:15,173 --> 00:35:17,906 When you were in that camp in New York... 322 00:35:17,977 --> 00:35:20,344 - did you ever phone your wife? - Sure. 323 00:35:20,411 --> 00:35:22,937 - What did it cost? - A nickel. What did you think? 324 00:35:23,014 --> 00:35:25,780 That's right. She came there to see you. 325 00:35:26,585 --> 00:35:28,919 Did you phone your kids long distance? 326 00:35:29,356 --> 00:35:31,449 Yeah, just before we shipped out. 327 00:35:31,693 --> 00:35:33,716 - Why? - What did that cost? 328 00:35:33,928 --> 00:35:35,896 $2 for three minutes. 329 00:35:36,697 --> 00:35:39,460 - Why, Johnny? - I was thinking... 330 00:35:40,265 --> 00:35:44,862 it's probably about as far from New York to Wichita, where your kids were... 331 00:35:45,573 --> 00:35:49,439 as it is from Wichita to Los Angeles, where my folks are. 332 00:35:50,747 --> 00:35:52,942 And when you get back home... 333 00:35:53,180 --> 00:35:55,774 what would that be, about 200 francs? 334 00:35:57,052 --> 00:35:59,246 I'll send you a bill, Johnny. 335 00:35:59,454 --> 00:36:01,114 Tell them that I... 336 00:36:03,157 --> 00:36:05,219 Well, you'll think of something. 337 00:36:05,327 --> 00:36:08,455 And if it runs over three minutes, it's okay. 338 00:36:36,092 --> 00:36:39,585 Put out that fire. It's getting dark, Holley. 339 00:36:39,664 --> 00:36:42,325 Put on that steel pot and get over to the roadblock. 340 00:36:42,398 --> 00:36:45,732 Three on a shift at night: You, Kipp, and the new man. 341 00:36:45,803 --> 00:36:48,634 They said to look out for Krauts wearing GI uniforms. 342 00:36:48,704 --> 00:36:50,137 What about the password? 343 00:36:50,206 --> 00:36:53,233 That might be nice to know, in case somebody thinks we're Krauts. 344 00:36:53,309 --> 00:36:55,837 - Bug-jitter. - Thanks. 345 00:37:08,159 --> 00:37:10,594 Here, don't get any dirt in these eggs. 346 00:37:14,366 --> 00:37:17,392 Okay, you get half of them. 347 00:37:40,995 --> 00:37:44,430 - How do you feel, Standiferd? - Terrible. 348 00:37:46,900 --> 00:37:50,629 It's settling down in my chest. I'm almost sure I have a fever. 349 00:37:50,770 --> 00:37:54,103 I had a fever in Holland, but the medics wouldn't let me off the line. 350 00:37:54,174 --> 00:37:57,007 You have to have 102. That's a regulation. 351 00:38:00,148 --> 00:38:02,842 Listen to that voice. I can hardly talk. 352 00:38:03,719 --> 00:38:05,549 Yeah, it sounds good. 353 00:38:22,303 --> 00:38:23,772 Halt! Password! 354 00:38:24,571 --> 00:38:26,472 - Bug. - Jitter. 355 00:38:32,047 --> 00:38:34,538 - What is this, Charlie Company? - No, sir, Item. 356 00:38:34,618 --> 00:38:37,812 I Company? This must be the road to Neufch�teau. 357 00:38:38,052 --> 00:38:41,512 - I think it is. - You want to be sure of things, soldier. 358 00:38:44,793 --> 00:38:47,558 - Is there a bridge up ahead? - Yes, about half a mile out. 359 00:38:47,630 --> 00:38:49,290 Good. Let's go. 360 00:38:55,606 --> 00:38:58,939 Smart cookie. Wearing his bars on patrol. 361 00:39:00,143 --> 00:39:01,701 Must be a new replacement. 362 00:39:18,029 --> 00:39:19,997 Don't let that happen again. Speak English. 363 00:39:20,062 --> 00:39:21,328 Yes, sir. 364 00:39:50,164 --> 00:39:52,291 Oh, no! 365 00:39:59,572 --> 00:40:01,735 Look, Pop, it's snowing! 366 00:40:05,846 --> 00:40:08,782 I never saw snow up close before. It's beautiful. 367 00:40:08,850 --> 00:40:10,316 You didn't, by any chance hear... 368 00:40:10,384 --> 00:40:13,446 that it's kind of cold and a little on the wet side, did you? 369 00:40:13,521 --> 00:40:15,715 Man, it's really coming down. 370 00:40:16,020 --> 00:40:19,857 Well, close the window, Johnny, and fix that hole in the roof. 371 00:40:25,064 --> 00:40:28,058 You should know better than to take off your boots in a foxhole. 372 00:40:28,136 --> 00:40:30,571 You might want to start running fast. 373 00:40:30,705 --> 00:40:35,235 - I can't sleep with wet boots on. - Then wear your galoshes until they dry. 374 00:40:35,312 --> 00:40:37,336 I ain't got no galoshes. 375 00:41:10,015 --> 00:41:13,814 - Where did you get those branches? - Where do you generally get branches? 376 00:41:13,884 --> 00:41:18,015 - I didn't know if the woods were cleared. - Yeah, sure. K Company's in there. 377 00:41:18,156 --> 00:41:19,815 - K Company? - Yeah. 378 00:41:20,157 --> 00:41:22,286 I got a buddy in K Company. 379 00:41:31,603 --> 00:41:33,593 - Is this K Company? - Yeah. 380 00:41:33,940 --> 00:41:37,375 - Where will I find Hooper? - Hooper? Never heard of him. 381 00:41:37,475 --> 00:41:39,635 Bill Hooper. I know he's in K Company. 382 00:41:39,710 --> 00:41:43,273 He's not in my platoon. That first hole is the company C.P. 383 00:41:43,346 --> 00:41:45,339 - They'll know where he is. - Thanks. 384 00:41:49,619 --> 00:41:52,145 What platoon is Hooper in, William J. Hooper? 385 00:41:52,525 --> 00:41:54,219 Nobody by that name in K Company. 386 00:41:54,293 --> 00:41:58,126 Yes, there is. He came in with the new replacements just the other day. 387 00:41:58,363 --> 00:42:00,800 That was his name? Hey, Sergeant. 388 00:42:01,999 --> 00:42:03,229 What's up? 389 00:42:03,303 --> 00:42:07,171 That kid they got at last night, name is Hooper. William J. Hooper. 390 00:42:08,407 --> 00:42:11,968 Now I can finish making out my morning report. Thanks. 391 00:42:15,482 --> 00:42:19,283 Direct hit on his foxhole. A mortar. You don't hear them coming. 392 00:42:20,354 --> 00:42:22,151 You don't know what hit you. 393 00:42:24,022 --> 00:42:26,256 You didn't even know his name. 394 00:42:26,659 --> 00:42:29,062 We didn't even find his dog tags. 395 00:42:45,980 --> 00:42:48,574 Chatsburg News. 396 00:42:53,389 --> 00:42:55,983 Li'I Abner gets one: The Dogpatch Gazette. 397 00:42:56,057 --> 00:42:57,525 I'll take it. 398 00:43:03,932 --> 00:43:07,368 - Sorry, Pop. - It'll probably come up in the next batch. 399 00:43:08,772 --> 00:43:11,237 You act as if I want a discharge. 400 00:43:12,008 --> 00:43:13,737 Man, I like it here. 401 00:43:13,911 --> 00:43:18,209 Stick around, Kinnie. We're going to choose up sides for a snowball fight. 402 00:43:22,118 --> 00:43:24,482 Hand these letters out with the rations, Hansan. 403 00:43:24,553 --> 00:43:27,251 They're all dinner, for once without coffee. 404 00:43:27,323 --> 00:43:30,851 Dinner rations, with that vitamin-packed lemonade powder: 405 00:43:31,162 --> 00:43:35,029 "Simply add water and serve ice-cold. Delicious. " 406 00:43:35,398 --> 00:43:39,427 - About that patrol, Kinnie... - I can't let you go on it, Wolowicz. 407 00:43:39,804 --> 00:43:44,264 I want to be sure you'll be around to take over the platoon if I have to go back. 408 00:43:44,344 --> 00:43:47,070 My feet froze up pretty bad last night. 409 00:43:47,543 --> 00:43:50,139 I want three volunteers to go out on a patrol. 410 00:43:50,214 --> 00:43:52,443 You, you, and you. You're in charge, Holley. 411 00:43:52,517 --> 00:43:55,510 Why am I always volunteering for patrol? 412 00:43:56,320 --> 00:43:59,656 - I'm just a cowboy. - All right, this is the deal, Holley. 413 00:44:00,525 --> 00:44:04,222 G-2 says the Krauts dropped some paratroops last night. 414 00:44:04,295 --> 00:44:08,164 And they might be hiding in that patch of woods on the other side of that farm. 415 00:44:08,231 --> 00:44:11,600 G-2. Wonderful how they always know what's cooking. 416 00:44:11,670 --> 00:44:14,195 Well, I can tell you something they do know. 417 00:44:14,475 --> 00:44:19,275 Last night, some Krauts in GI uniforms infiltrated right through this area. 418 00:44:19,811 --> 00:44:22,612 They blew up a bridge on the road to Neufch�teau. 419 00:44:22,682 --> 00:44:25,047 Was one of them wearing lieutenant bars? 420 00:44:25,418 --> 00:44:28,149 - How did you know? - We get all the latest rumors. 421 00:44:28,220 --> 00:44:30,917 Rumor, my eye. They captured one of them. 422 00:44:30,990 --> 00:44:35,325 Spoke English perfect. Knew our password, plan of deployment, everything. 423 00:44:37,565 --> 00:44:40,964 Kinnie, how about showing me the way to the aid station? 424 00:44:41,033 --> 00:44:42,470 I'm freezing. 425 00:44:43,337 --> 00:44:46,170 - Feeling any better? - Worse. Much worse. 426 00:44:46,242 --> 00:44:48,505 Never felt so sick in my life. 427 00:44:50,143 --> 00:44:52,376 Maybe I've even got pneumonia. 428 00:44:56,818 --> 00:44:58,308 He's really bad. 429 00:44:58,386 --> 00:45:01,879 Yeah, he's a cinch to go back to the field hospital. Maybe even to Paris. 430 00:45:01,957 --> 00:45:05,324 I don't know. That penicillin... He's liable to be back in a day. 431 00:45:05,394 --> 00:45:09,422 Yeah, a good, clean flesh wound is better. Then they got to send you back. 432 00:45:11,699 --> 00:45:13,667 No, thanks. I don't smoke. 433 00:45:14,236 --> 00:45:17,364 Guys get sick, guys get wounded, and nothing ever happens to me. 434 00:45:17,439 --> 00:45:20,203 Nothing except that time you broke your faux choppers. 435 00:45:20,274 --> 00:45:24,267 It was when you were back. Kipp found out you can't keep a man on the line... 436 00:45:24,348 --> 00:45:26,338 unless he's got at least six teeth of his own. 437 00:45:26,416 --> 00:45:27,939 I didn't know about that. 438 00:45:28,016 --> 00:45:30,383 So he broke his GI teeth with the butt of his rifle. 439 00:45:30,453 --> 00:45:32,150 I ran into a tree trunk in the dark. 440 00:45:32,220 --> 00:45:35,018 He was off the line for two weeks getting a new set made. 441 00:45:35,091 --> 00:45:37,525 Let's get this patrol on the road. 442 00:45:40,131 --> 00:45:41,927 That's incoming mail. 443 00:45:53,110 --> 00:45:55,909 Holley, I think your eggs are about done. 444 00:45:59,585 --> 00:46:03,213 We've had good deals before, but this is the best one yet. 445 00:46:03,422 --> 00:46:06,256 This is great. I don't ever wanna go back. 446 00:46:06,758 --> 00:46:08,851 I found a home in the Army. 447 00:46:22,907 --> 00:46:27,242 Of course, you can see snow from LA. Way off in the mountains. 448 00:46:34,719 --> 00:46:37,484 They got us zeroed in. I'm getting out of here. 449 00:46:45,866 --> 00:46:49,564 I hope he makes it. They should never have sent him back on the line. 450 00:46:49,638 --> 00:46:51,865 Some guys just can't take it. 451 00:46:54,909 --> 00:46:57,777 Wolowicz, there's something I want you to know. 452 00:46:58,211 --> 00:46:59,905 My name is Layton. 453 00:47:00,611 --> 00:47:03,882 - I know it is. - I just wanted to be sure. 454 00:47:08,824 --> 00:47:10,018 Thanks. 455 00:48:04,015 --> 00:48:06,210 This is what G-2 calls a patch of woods. 456 00:48:06,283 --> 00:48:08,649 A whole division could be hiding in that forest. 457 00:48:08,719 --> 00:48:10,654 Nice job for a three-man patrol. 458 00:48:10,722 --> 00:48:15,182 Yeah, if we don't get back, that's how they'll know we ran into some Krauts. 459 00:48:30,009 --> 00:48:32,135 - What's the password? - Texas. 460 00:48:32,777 --> 00:48:35,212 Keep them covered. They may be German. 461 00:48:35,282 --> 00:48:39,273 - Any line on these woods, Major? - I didn't hear the countersign. 462 00:48:39,853 --> 00:48:41,979 Leaguer. Texas Leaguer. 463 00:48:42,322 --> 00:48:44,551 Will this road take us to Third Bat headquarters? 464 00:48:44,622 --> 00:48:46,351 - Straight ahead. - Get going. 465 00:48:46,425 --> 00:48:50,360 - Just a minute. What is a Texas leaguer? - How's that? 466 00:48:51,231 --> 00:48:54,893 - I said what's a Texas leaguer? - It's some kind of baseball term. 467 00:48:54,969 --> 00:48:57,596 - What kind? - A safe hit just over the infielder's head... 468 00:48:57,670 --> 00:48:59,800 Nobody asked you. How'd the Dodgers make out? 469 00:48:59,874 --> 00:49:03,328 - Who's your commanding officer? - He knows how the Dodgers made out. 470 00:49:03,408 --> 00:49:04,741 - Let's see your dog tags. - What? 471 00:49:04,811 --> 00:49:07,508 We're not taking any chances. 472 00:49:07,582 --> 00:49:09,378 What is this? 473 00:49:09,448 --> 00:49:13,852 What kind of nonsense... 474 00:49:14,756 --> 00:49:16,417 Drop those rifles. 475 00:49:17,224 --> 00:49:19,419 - Who's Betty Grable going with? - Cesar Romero. 476 00:49:19,495 --> 00:49:22,395 - Quiet. Who's the Dragon Lady? - She's in Terry and the Pirates. 477 00:49:22,463 --> 00:49:24,125 - What's a hotrod? - A hopped-up jalopy. 478 00:49:24,198 --> 00:49:27,135 - Joe, what do you know? - Just got back from a vaudeville show. 479 00:49:27,203 --> 00:49:30,072 - I guess they're okay. - Thank you, Sergeant. 480 00:49:30,139 --> 00:49:34,631 PFC, Major. Praying For Civilian. That's why I believe in being careful. 481 00:49:34,777 --> 00:49:37,871 May I suggest, sir, that you study up on baseball? 482 00:49:37,946 --> 00:49:39,708 I guess I'd better. 483 00:49:39,815 --> 00:49:43,583 By the way, you might tell your buddy that Cesar Romero is out. 484 00:49:43,655 --> 00:49:45,848 She's married to Harry James. 485 00:49:51,059 --> 00:49:52,322 Let's go. 486 00:50:28,599 --> 00:50:31,397 They really should have sent out a bigger patrol. 487 00:50:31,901 --> 00:50:35,237 - Lf you want to goof off... - Who said anything about goofing off? 488 00:50:35,308 --> 00:50:36,501 Nobody. 489 00:50:36,607 --> 00:50:38,975 I'm just saying the best way is to tell them... 490 00:50:39,045 --> 00:50:41,535 you heard voices talking in German. 491 00:50:41,813 --> 00:50:46,080 Let's say we heard voices talking in Japanese and let G-2 figure that out. 492 00:50:53,193 --> 00:50:54,955 That paper any good? 493 00:50:56,293 --> 00:50:59,557 Best in the world. Sedalia News. 494 00:51:03,669 --> 00:51:07,729 Keep your gloves off for two minutes and you'd have Popsicles instead of fingers. 495 00:51:07,938 --> 00:51:09,338 Get a load of this. 496 00:51:09,408 --> 00:51:12,605 "Our Changing Times, by Mrs. Donald Jarvess... 497 00:51:12,679 --> 00:51:16,114 "pinch-hitting for your favorite columnist and her favorite husband... 498 00:51:16,182 --> 00:51:18,412 "now on active duty, US Army. " 499 00:51:19,453 --> 00:51:21,316 You knew I worked on a newspaper. 500 00:51:21,388 --> 00:51:23,549 Yeah, but a column? You must be pretty good. 501 00:51:23,624 --> 00:51:27,390 I was too good. I wrote a piece about the real meaning of the war... 502 00:51:27,463 --> 00:51:31,262 the fight against Fascism, why every American had to get in there and pitch in. 503 00:51:31,333 --> 00:51:34,394 The logic was magnificent. You couldn't resist it. 504 00:51:35,471 --> 00:51:38,234 The next thing I knew, I was in a troop train... 505 00:51:38,774 --> 00:51:40,797 waving bye-bye to my wife. 506 00:51:42,579 --> 00:51:45,342 - Came the dawn? - Yeah. 507 00:51:46,816 --> 00:51:50,116 Only one thing gets me. When you work on a newspaper... 508 00:51:51,321 --> 00:51:52,877 I'd get those wire releases... 509 00:51:52,953 --> 00:51:57,289 and know that I was the first person in town who had the news. All the news. 510 00:51:58,193 --> 00:52:01,958 I'll guarantee you, my wife knows what's going on in Bastogne. 511 00:52:02,830 --> 00:52:05,391 All I know is what's happening to the second squad... 512 00:52:05,466 --> 00:52:07,695 in the third platoon of I Company. 513 00:52:15,411 --> 00:52:16,937 Watch this one. 514 00:52:21,683 --> 00:52:22,877 Strike! 515 00:52:23,821 --> 00:52:26,344 Can't hit them if you can't see them. 516 00:52:30,593 --> 00:52:33,222 Now the count's three and two. 517 00:52:33,697 --> 00:52:37,633 Man on first and third. Two out. This is the one that counts. 518 00:52:50,750 --> 00:52:53,582 Foul ball. Come on, let's have a fast one. 519 00:52:53,852 --> 00:52:55,846 Burn it in, boy. Come on. 520 00:53:00,927 --> 00:53:02,483 A hit right over second base. 521 00:53:02,560 --> 00:53:05,554 There, the center fielder made a shoestring catch. You're out. 522 00:53:05,933 --> 00:53:08,456 - How about it, ump? - Sound off, pal. Password? 523 00:53:08,534 --> 00:53:10,625 Don't you get it? Right over second base. 524 00:53:10,700 --> 00:53:12,727 - Texas. - Leaguer. 525 00:53:12,972 --> 00:53:15,463 - You in charge? - No, the lieutenant. 526 00:53:17,576 --> 00:53:19,068 Hiya, fellows. 527 00:53:21,315 --> 00:53:22,872 What's the situation, Lieutenant? 528 00:53:22,951 --> 00:53:25,918 Nothing but pine trees in these woods. We've been through them. 529 00:53:25,983 --> 00:53:29,148 - I guess our mission's accomplished. - Courtesy of K Company. 530 00:53:29,223 --> 00:53:32,214 You can tell them to stop worrying about this area. 531 00:53:32,359 --> 00:53:35,088 Them and us both, Lieutenant. Thanks. 532 00:53:35,830 --> 00:53:38,663 - I guess we might as well partie. - So long. 533 00:53:38,734 --> 00:53:40,758 - So long. - So long, fellows. 534 00:53:57,318 --> 00:54:00,015 Come on, on the double. They're Krauts. 535 00:55:39,994 --> 00:55:41,221 Come on! 536 00:55:48,467 --> 00:55:50,198 Kraut tanks! 537 00:55:58,046 --> 00:55:59,536 No. Take off, will you? 538 00:55:59,614 --> 00:56:02,877 If they think we're all getting away, maybe I've got a chance. 539 00:56:02,949 --> 00:56:05,351 - Go on. - We'll send a patrol back. 540 00:56:13,997 --> 00:56:17,260 - Don't forget the sulfa powder. - Go on, get in there. 541 00:56:57,508 --> 00:56:58,770 Let's go. 542 00:57:37,585 --> 00:57:41,143 - You're sure they were enemy tanks? - We saw them, Lieutenant. 543 00:57:41,222 --> 00:57:44,314 Think we've got enough antitank grenades to do any good? 544 00:57:44,390 --> 00:57:46,017 We ain't got any. 545 00:58:05,546 --> 00:58:08,276 Mind if I make a suggestion, Lieutenant? 546 00:58:08,848 --> 00:58:09,873 What? 547 00:58:09,950 --> 00:58:13,910 Sir, our usual defense against tanks is to call for artillery... 548 00:58:13,987 --> 00:58:16,081 and then run like a jackrabbit. 549 00:58:16,159 --> 00:58:18,487 We've got orders to hold these positions. 550 00:58:18,557 --> 00:58:22,758 All right, sir, but let's call for artillery and keep our heads down. 551 00:58:22,896 --> 00:58:27,267 We could send out some bazooka men, if we had any bazookas. 552 00:58:28,969 --> 00:58:31,667 - Put in a call for artillery. - Yes, sir. 553 00:58:39,348 --> 00:58:42,942 What a break. Artillery's got that farmhouse zeroed in. 554 00:58:43,655 --> 00:58:45,316 Concentration 17. 555 00:58:48,528 --> 00:58:50,219 Item three to Item: 556 00:58:50,358 --> 00:58:53,588 Kraut tanks by burning farmhouse. 557 00:58:54,129 --> 00:58:56,098 Concentration 17. 558 00:58:59,102 --> 00:59:01,194 Roger. Start the fireworks. 559 00:59:01,838 --> 00:59:04,332 That's great. Artillery can't miss. 560 00:59:04,408 --> 00:59:07,605 They've got Roderigues to use for an aiming stick. 561 00:59:07,677 --> 00:59:11,578 Tell Wolowicz to send out for Roderigues as soon as this barrage lifts. 562 00:59:11,648 --> 00:59:13,617 With what, a sponge? 563 00:59:15,320 --> 00:59:18,482 I've got to get me a rifle. Any extra ones, Garby? 564 00:59:18,555 --> 00:59:20,888 No, we haven't had any casualties yet. 565 00:59:20,957 --> 00:59:23,426 There's a rifle waiting for you, Holley. 566 00:59:23,494 --> 00:59:26,226 Your squad sent for the meat wagon after the last shelling. 567 00:59:26,297 --> 00:59:28,356 - Who was hit, Doc? - Wolowicz. 568 00:59:45,415 --> 00:59:46,782 Is he bad? 569 00:59:47,019 --> 00:59:49,455 A shell landed right on the edge of his foxhole. 570 00:59:49,524 --> 00:59:51,547 His shoulder's like a sieve. 571 00:59:53,893 --> 00:59:57,389 - Where's your steel pot, soldier? - I lost it, Sergeant. 572 00:59:58,630 --> 01:00:01,861 You can try mine on for size... Sergeant. 573 01:00:03,336 --> 01:00:05,132 You're in charge now. 574 01:00:06,404 --> 01:00:08,704 Leadership. That's what I got. 575 01:00:19,988 --> 01:00:21,717 Where's Roderigues? 576 01:00:22,455 --> 01:00:24,217 He'll be along, Pop. 577 01:00:26,627 --> 01:00:28,858 Should have worn my shoulder pads. 578 01:00:30,195 --> 01:00:34,259 In a couple of months you'll be flipping those forward passes as good as ever. 579 01:00:34,334 --> 01:00:36,929 Yeah, left-handed. 580 01:00:44,847 --> 01:00:46,815 He's a good man, Holley... 581 01:00:48,015 --> 01:00:49,812 but still a little jumpy. 582 01:00:50,552 --> 01:00:52,387 He can move in with me. 583 01:00:53,790 --> 01:00:55,416 You could do worse. 584 01:00:56,327 --> 01:00:58,122 He sleeps warm and quiet. 585 01:00:59,728 --> 01:01:02,996 His name's Layton. Jim Layton. 586 01:01:05,001 --> 01:01:07,028 - So long, Wolowicz. - Take it easy. 587 01:01:07,106 --> 01:01:08,899 Say hello to Standiferd. 588 01:01:10,440 --> 01:01:13,967 - Hansan, you can move in with Pop. - What about Roderigues? 589 01:01:15,445 --> 01:01:17,344 Is that incoming mail? 590 01:01:18,547 --> 01:01:21,517 No, it's outgoing. There'll be plenty more of it. 591 01:01:21,586 --> 01:01:26,146 - What time is it, Hansan? - 10:30. No, it must be 11:30 here. 592 01:01:27,491 --> 01:01:29,220 Where's Roderigues? 593 01:01:32,061 --> 01:01:33,925 Let's take a walk, Pop. 594 01:01:44,845 --> 01:01:48,210 How much longer are they going to leave him out there? 595 01:01:52,151 --> 01:01:55,448 Let's partie. We can carry him back in this blanket. 596 01:01:55,554 --> 01:01:57,522 I want three volunteers. 597 01:02:05,165 --> 01:02:06,996 It's a long walk, Pop. 598 01:02:12,306 --> 01:02:15,300 - I need a fourth for bridge. - I'll be the dummy. 599 01:02:16,211 --> 01:02:17,938 You don't have to, Layton. 600 01:02:18,678 --> 01:02:20,941 Maybe you'll find some more eggs. 601 01:02:25,251 --> 01:02:28,014 What are you looking for, Kipp, your discharge? 602 01:02:28,085 --> 01:02:30,215 - I lost my teeth. - You lost them? 603 01:02:30,290 --> 01:02:33,417 They were searching me on a roadblock, so I put them in my pocket. 604 01:02:33,493 --> 01:02:35,824 - And they jumped out? - Dropped out. 605 01:02:36,497 --> 01:02:39,694 I hope it's nice and warm back where you're going. 606 01:02:40,835 --> 01:02:43,494 I can't chew on K rations with my gums. 607 01:03:27,582 --> 01:03:29,675 No! Keep your eye open. 608 01:04:17,403 --> 01:04:21,533 He used to see snow way off in the mountains. 609 01:04:24,408 --> 01:04:27,108 They say it's just like going to sleep. 610 01:04:39,058 --> 01:04:40,959 He was a religious kid. 611 01:04:43,864 --> 01:04:45,764 When anyone got hit... 612 01:04:46,533 --> 01:04:49,904 he used to say it was God's will. 613 01:05:35,148 --> 01:05:37,344 - What's the Bulge? - Search me. 614 01:05:38,453 --> 01:05:42,317 "Hitler's mighty counteroffensive swept on yesterday under a news eclipse... 615 01:05:42,387 --> 01:05:46,915 "from which filtered the fact that German armor had plunged 20 miles into Belgium. " 616 01:05:47,524 --> 01:05:48,786 We're in Belgium, aren't we? 617 01:05:48,862 --> 01:05:51,421 Thought it was Luxembourg. Let's see that. 618 01:05:52,664 --> 01:05:56,258 "War Department authorities report that morale is high all along the front. 619 01:05:56,334 --> 01:05:59,236 "Battle-hardened doughboys fresh from epic-making triumphs... " 620 01:05:59,306 --> 01:06:01,001 Skip the commercial, Jarvess. 621 01:06:01,076 --> 01:06:04,305 "Air activity was halted by thick, swirling fog. 622 01:06:09,416 --> 01:06:11,849 "At Bastogne, the 101st Airborne... " 623 01:06:11,917 --> 01:06:13,411 Hey, that's us. 624 01:06:14,722 --> 01:06:18,783 Then you'll be proud to know that you are making a heroic stand... 625 01:06:18,858 --> 01:06:22,591 "hurling back the best that Von Rundstedt can throw at you. " 626 01:06:22,697 --> 01:06:26,929 - Who's Von Rundstedt? - A Kraut general. The best they've got. 627 01:06:27,067 --> 01:06:29,332 Is the 101st the only division up here? 628 01:06:29,405 --> 01:06:31,928 It doesn't say. We'll have to wait for the next edition. 629 01:06:32,010 --> 01:06:35,307 - Where's Pop Stazak? - Him and Hansan are on a roadblock. 630 01:06:35,378 --> 01:06:38,175 Well, this might be it. It looks official. 631 01:06:38,914 --> 01:06:40,438 Chatsburg News. 632 01:06:48,725 --> 01:06:50,716 And The Dogpatch Gazette. 633 01:06:52,661 --> 01:06:56,563 Get back to the aid station, Kinnie, before those feet of yours get any worse. 634 01:06:56,631 --> 01:06:59,658 They won't take frozen feet unless they start to change color. 635 01:06:59,733 --> 01:07:04,104 No combat fatigue, no fever cases. You have to be bleeding from a wound. 636 01:07:04,206 --> 01:07:06,835 All they got at the aid station is aspirin and iodine. 637 01:07:06,912 --> 01:07:09,707 - What about the field hospital? - Captured. 638 01:07:11,083 --> 01:07:14,482 Medics, casualties, equipment, the works. 639 01:07:14,552 --> 01:07:17,488 It must have been after the meat wagon got there with Wolowicz. 640 01:07:17,556 --> 01:07:21,582 I guess Standiferd was there, too. Some of the walking wounded were killed. 641 01:07:21,658 --> 01:07:24,921 They say the fight they put up was one for the book. 642 01:07:41,750 --> 01:07:46,083 Layton, you're learning too fast. How about spelling me for a bit? 643 01:07:47,520 --> 01:07:50,420 The dreams are getting better all the time. 644 01:07:50,957 --> 01:07:53,290 I was back home in Baltimore... 645 01:07:54,096 --> 01:07:57,653 loading up on hard-shell crabs and beer. 646 01:07:58,297 --> 01:08:00,891 That dream's against regulation, soldier. 647 01:08:00,966 --> 01:08:04,232 You know what our boys overseas always dream about. 648 01:08:04,569 --> 01:08:07,402 - Mom's blueberry pie. - Why, certainly! 649 01:08:07,805 --> 01:08:11,264 That's what we're fighting for. Boy, when I get home... 650 01:08:12,077 --> 01:08:15,139 just give me a hot dog and a slice of that pie. 651 01:08:15,517 --> 01:08:18,211 Am I gonna kick if I don't get my job back? 652 01:08:18,286 --> 01:08:21,445 No sirree. All I want is a... 653 01:08:26,260 --> 01:08:27,591 So long, Holley. 654 01:08:28,563 --> 01:08:29,995 So long, Pop. 655 01:08:30,065 --> 01:08:33,089 - Au revoir. - I found them! 656 01:08:33,167 --> 01:08:36,136 I found them in another pocket! 657 01:08:36,568 --> 01:08:40,404 You're just in time to work Pop's shift. Go up and get Hansan. 658 01:08:41,143 --> 01:08:45,135 - Where you going? - Special Orders, Number 1437: 659 01:08:45,448 --> 01:08:48,474 "Private Ernest J. Stazak will proceed to Paris... 660 01:08:48,552 --> 01:08:51,748 "where transportation to the US will be arranged. " 661 01:08:51,822 --> 01:08:54,813 - Relax, chum. You ain't going no place. - I ain't? 662 01:08:55,190 --> 01:08:57,352 Here, read it yourself. 663 01:08:58,296 --> 01:08:59,626 I don't care what it says. 664 01:08:59,696 --> 01:09:02,927 Nobody's leaving Bastogne, and nobody's coming in... 665 01:09:03,266 --> 01:09:07,599 except maybe some Krauts riding tanks. We're surrounded. 666 01:09:08,303 --> 01:09:09,738 Surrounded? 667 01:09:13,109 --> 01:09:14,977 If this is one of your crummy jokes... 668 01:09:15,046 --> 01:09:17,912 I'll knock those GI teeth right down your throat. 669 01:09:24,786 --> 01:09:26,779 Take it easy, Pop. 670 01:09:26,857 --> 01:09:30,916 He wouldn't have those teeth back in his mouth if there was any way out. 671 01:09:53,151 --> 01:09:54,779 Tough break, Pop. 672 01:09:56,824 --> 01:10:00,521 You know, I can get them in a lot of trouble for this. 673 01:10:01,828 --> 01:10:05,160 It's against the rules of war to shoot at civilians. 674 01:10:09,736 --> 01:10:11,329 I'm sorry, Kipp. 675 01:10:39,466 --> 01:10:42,562 Them poor devils in the footslogging infantry... 676 01:10:43,104 --> 01:10:45,731 nothing but walk, walk, walk. 677 01:10:45,808 --> 01:10:47,833 The airborne, that's the life. 678 01:10:47,908 --> 01:10:52,105 It's great up here in these gliders, drifting along over the clouds. 679 01:11:18,974 --> 01:11:21,842 They're liable to have you up in juvenile court for smoking. 680 01:11:21,913 --> 01:11:24,105 This your first time away from home, Layton? 681 01:11:24,180 --> 01:11:27,411 Basic training was. That wasn't quite the same. 682 01:11:28,318 --> 01:11:30,981 My folks stayed for a while at a town near camp. 683 01:11:31,053 --> 01:11:35,183 Did Mama rub your little footsies after those nasty 20-mile hikes? 684 01:11:37,026 --> 01:11:39,757 She made me brush my teeth twice a day... 685 01:11:40,263 --> 01:11:43,062 so I wouldn't have to have them all pulled out. 686 01:11:51,844 --> 01:11:53,672 - Hey, look at that. - What? 687 01:11:54,380 --> 01:11:57,438 I thought it was a shadow. It's just some burnt-out powder. 688 01:11:57,513 --> 01:12:00,575 You'll die of old age before you see a shadow around here. 689 01:12:00,652 --> 01:12:02,747 This fog ain't never gonna lift. 690 01:12:02,989 --> 01:12:06,354 Did the planes have to wait? Haven't they ever heard of flying blind? 691 01:12:06,424 --> 01:12:08,755 Nobody cares. They just don't care. 692 01:12:08,826 --> 01:12:10,555 I don't believe that, Kipp. 693 01:12:10,629 --> 01:12:13,462 Reverend Layton will now lead us in prayer. 694 01:12:13,733 --> 01:12:15,700 Might not be a bad idea. 695 01:12:19,473 --> 01:12:22,167 The C.O. Says you're to dig in at that railroad embankment. 696 01:12:22,241 --> 01:12:24,607 The rest of the company's moving back 500 yards. 697 01:12:24,680 --> 01:12:25,804 Right. 698 01:12:28,814 --> 01:12:33,149 Third platoon, whenever there's a dirty detail. 699 01:12:35,321 --> 01:12:37,813 Let's go, men. On your feet. 700 01:12:53,940 --> 01:12:56,340 Check your rifles. See if they're froze up. 701 01:12:56,408 --> 01:12:59,109 Listen to Holley, making a noise like a sergeant. 702 01:12:59,181 --> 01:13:03,310 He's really GI now since he took over the squad. Right on the ball. 703 01:13:03,820 --> 01:13:06,252 Yeah. Strictly chicken, that's me. 704 01:13:06,889 --> 01:13:09,118 Let's be chicken those bolts. 705 01:13:15,596 --> 01:13:17,258 Check your rifles. 706 01:13:48,199 --> 01:13:50,666 Why can't they pass down some information? 707 01:13:51,402 --> 01:13:54,563 If a man gets hit, he must at least know what country he's dying in. 708 01:13:54,636 --> 01:13:57,334 Now, that's for sure. That's for dang sure. 709 01:13:57,409 --> 01:13:59,069 I've asked you 800 times... 710 01:13:59,144 --> 01:14:02,635 I won't say that no more, Jarvess. That's for sure. 711 01:15:15,156 --> 01:15:16,680 Can't see them. 712 01:17:48,384 --> 01:17:50,213 I'm with you, Holley. 713 01:17:52,087 --> 01:17:53,313 Come on. 714 01:18:17,813 --> 01:18:21,410 Second squad! You, too, Mac! Follow me! 715 01:18:25,055 --> 01:18:26,520 Let's go, Abner! 716 01:18:38,802 --> 01:18:40,963 Mama. 717 01:18:58,425 --> 01:19:00,188 Wait till it clears. 718 01:20:03,725 --> 01:20:05,282 Hold your fire. 719 01:20:25,784 --> 01:20:28,614 Tell them to come out with their hands up. 720 01:21:00,985 --> 01:21:04,442 Layton, you and Joe check them for maps and papers. 721 01:21:06,223 --> 01:21:07,918 See if any of them are still kicking. 722 01:21:27,480 --> 01:21:30,449 Get the prisoners and wounded back to Bastogne, Sergeant. 723 01:21:30,516 --> 01:21:32,712 See if we've got enough men left, Holley. 724 01:21:32,785 --> 01:21:35,483 I'm going to put this man in for a Silver Star. 725 01:21:57,978 --> 01:22:02,140 You know, a guy ought to be able to get $100 for this back in Paris. 726 01:22:08,255 --> 01:22:11,952 I thought Holley was running away. That's why I ran after him. 727 01:22:12,027 --> 01:22:13,790 How do you know what Holley was thinking? 728 01:22:13,861 --> 01:22:16,352 How do you know if he was thinking at all? 729 01:22:16,431 --> 01:22:17,592 Things just happen. 730 01:22:17,667 --> 01:22:20,930 Afterwards you try to figure out why you acted the way you did. 731 01:22:21,004 --> 01:22:24,096 I know why I ran. I was scared to death. 732 01:22:24,271 --> 01:22:27,971 You just joined the biggest club in the Army. Everybody belongs. 733 01:22:28,045 --> 01:22:32,481 Just drop me off at the psycho ward. Why did I have to get up and start firing? 734 01:22:32,549 --> 01:22:34,242 A good thing somebody did. 735 01:22:34,316 --> 01:22:37,446 Yeah. It didn't have to be me. A volunteer. 736 01:22:37,720 --> 01:22:40,656 It happened so fast, you had no time to look at your watch. 737 01:22:40,721 --> 01:22:43,556 Yeah, sure forgot what time it was in Springfield. 738 01:22:43,627 --> 01:22:46,891 - Hansan, I hate to ask you, but... - You can have it. 739 01:22:54,171 --> 01:22:56,002 Let's get out of here, chum. 740 01:23:14,259 --> 01:23:15,692 Thanks, Pop. 741 01:23:17,328 --> 01:23:18,953 I'll drop back later. 742 01:23:19,027 --> 01:23:21,156 Just don't get carried back. 743 01:23:29,608 --> 01:23:32,804 Say, miss, how about giving him a shot? 744 01:23:36,150 --> 01:23:37,878 Morphine. Him. 745 01:23:43,156 --> 01:23:44,713 No more morphine? 746 01:23:45,991 --> 01:23:47,392 That's great. 747 01:24:20,527 --> 01:24:23,725 She pours him one more, I'm gonna get myself shot. 748 01:24:39,914 --> 01:24:41,645 They're way too big. 749 01:24:43,552 --> 01:24:45,715 I wished we'd found them yesterday. 750 01:24:48,560 --> 01:24:50,150 Let's go, men. Chow! 751 01:24:50,227 --> 01:24:53,024 - What? - You heard me. Hot chow! 752 01:24:58,936 --> 01:25:02,334 I've been pulling KP ever since. We was bombed out twice. 753 01:25:02,404 --> 01:25:04,705 I'm telling you, I never saw so much incoming mail. 754 01:25:04,775 --> 01:25:07,174 Yeah, things are getting rough all over. 755 01:25:09,414 --> 01:25:11,243 I wanted to go back on the line. 756 01:25:11,315 --> 01:25:13,511 But they're short-handed in the kitchen, see. 757 01:25:13,584 --> 01:25:15,947 A couple more KPs got hit this morning. 758 01:25:16,519 --> 01:25:19,081 I wouldn't mind a little action for a change. 759 01:25:20,593 --> 01:25:22,150 How about you and me switching? 760 01:25:22,226 --> 01:25:25,788 Oh, no. They'd never let me go. I've been learning how to cook. 761 01:25:27,030 --> 01:25:30,363 - Bettis, anything left? - No. 762 01:25:30,833 --> 01:25:33,031 But it's clean. It's only leftovers. 763 01:25:34,771 --> 01:25:36,466 I don't even see those things. 764 01:25:36,541 --> 01:25:38,906 I wanna see them. I wanna remember them. 765 01:25:47,151 --> 01:25:50,712 We'll start back in about an hour. Better stick around this area. 766 01:25:51,658 --> 01:25:53,058 Where's the kid? 767 01:25:53,326 --> 01:25:56,989 Who, Layton? He's in the barn, I guess, putting on those dry clothes. 768 01:25:57,064 --> 01:25:59,896 Bettis, how about breaking loose with a bottle of cognac? 769 01:25:59,965 --> 01:26:01,125 We ain't got any. 770 01:26:01,200 --> 01:26:03,670 I'll settle for some hot water to wash my feet in. 771 01:26:03,737 --> 01:26:05,329 Coming right up. 772 01:26:13,144 --> 01:26:15,670 Bettis, you got any trading material? 773 01:26:15,749 --> 01:26:19,446 The belly robber keeps everything locked. But there's half a loaf of bread. 774 01:26:19,519 --> 01:26:21,282 A half a loaf is... 775 01:26:21,788 --> 01:26:23,186 Where is it? 776 01:26:24,457 --> 01:26:26,926 I could have sworn it was on that table. 777 01:26:39,371 --> 01:26:41,102 Hello, soldier. 778 01:26:50,718 --> 01:26:52,686 Pull up a chair, Holley. 779 01:26:57,459 --> 01:26:59,426 Today you are a man. 780 01:27:22,621 --> 01:27:24,555 This is Antwerp, up here. 781 01:27:25,955 --> 01:27:28,821 To the north and the east are the British and the Canadians. 782 01:27:28,892 --> 01:27:32,951 Down at Belfort, over 300 miles away, is the French First Army. 783 01:27:33,697 --> 01:27:36,757 The Americans are stretched out all the way in between. 784 01:27:38,338 --> 01:27:40,098 If the supply line to Antwerp is cut... 785 01:27:40,171 --> 01:27:43,468 at least 20 Allied divisions will be strictly out on a limb. 786 01:27:43,740 --> 01:27:45,473 - Where's Bastogne? - There. 787 01:27:47,346 --> 01:27:50,404 This is where the Krauts found a soft spot in our line. 788 01:27:51,682 --> 01:27:53,378 You see why Bastogne is so important. 789 01:27:53,450 --> 01:27:55,974 It's at the main intersection of seven main highways... 790 01:27:56,053 --> 01:27:58,522 one of them leading straight to Antwerp. 791 01:27:58,658 --> 01:28:00,648 Don't know if we can hold out. 792 01:28:01,459 --> 01:28:03,360 That sounds like ours. 793 01:28:06,263 --> 01:28:07,629 It is ours! 794 01:28:12,236 --> 01:28:13,502 Can't see a thing. 795 01:28:13,575 --> 01:28:15,937 The supplies they've got to drop, we wouldn't want. 796 01:28:16,008 --> 01:28:17,772 A crate of eggs for Berlin. 797 01:28:17,843 --> 01:28:20,370 If bombers can get through, why can't C-47s? 798 01:28:20,445 --> 01:28:21,506 In this pea soup? 799 01:28:21,582 --> 01:28:24,481 - They're flying way over, you know that. - The air corps. 800 01:28:24,552 --> 01:28:27,575 London this morning, Berlin this afternoon. Headlines tomorrow. 801 01:28:27,654 --> 01:28:31,181 Fellows, come on back. It's getting lonesome here! 802 01:28:31,659 --> 01:28:34,321 Nobody cares. They just don't care. 803 01:28:35,294 --> 01:28:36,920 You can say that again. 804 01:28:42,304 --> 01:28:44,703 I thought they had us surrounded. 805 01:28:45,139 --> 01:28:46,231 Halt. 806 01:28:53,918 --> 01:28:56,885 I speak English. Who is here in command? 807 01:28:57,388 --> 01:28:59,545 I am here in command. 808 01:28:59,952 --> 01:29:02,514 We have a message for the commanding general. 809 01:29:03,057 --> 01:29:06,119 I'll get a jeep and take the officers back. Blindfold them. 810 01:29:27,050 --> 01:29:28,711 Try it again, Jarvess. 811 01:29:36,526 --> 01:29:39,326 All I can get out of them is their name and rank. 812 01:29:41,367 --> 01:29:43,333 Loosen up, chum. Give us the lowdown. 813 01:29:43,401 --> 01:29:45,426 You can talk now. Hitler kaput. 814 01:29:49,776 --> 01:29:52,139 How would you like some nice K rations? 815 01:30:09,895 --> 01:30:13,855 Now we're getting somewhere. He says he'll talk for a pack of cigarettes. 816 01:30:23,173 --> 01:30:24,542 What did he say? 817 01:30:24,844 --> 01:30:26,574 They want us to surrender. 818 01:30:26,846 --> 01:30:28,871 "Surrender or be killed," he says. 819 01:30:29,147 --> 01:30:30,208 Us? 820 01:30:30,751 --> 01:30:34,015 Tell him to go take a flying leap at a rolling doughnut. 821 01:31:04,520 --> 01:31:07,249 The Major thinks General McAuliffe must have misunderstood. 822 01:31:07,323 --> 01:31:09,723 We've appealed to the well-known American humanity... 823 01:31:09,791 --> 01:31:12,692 to save the people of Bastogne from further suffering. 824 01:31:12,758 --> 01:31:17,285 We have given you two hours to consider before raining destruction upon you. 825 01:31:17,431 --> 01:31:20,422 We do not understand General McAuliffe's answer. 826 01:31:20,801 --> 01:31:24,170 I'll be glad to repeat it. The answer is, "Nuts!" 827 01:31:35,252 --> 01:31:38,153 Is that a negative or an affirmative reply? 828 01:31:38,221 --> 01:31:40,381 "Nuts" is strictly negative. 829 01:31:47,798 --> 01:31:49,959 We will kill many Americans. 830 01:31:53,905 --> 01:31:55,530 On your way, bud. 831 01:32:23,333 --> 01:32:26,461 I feel better. For once we know what's going on around here. 832 01:32:26,536 --> 01:32:27,869 For once we get the story... 833 01:32:27,940 --> 01:32:31,207 before my wife writes it up and it's the daily news. 834 01:33:15,789 --> 01:33:17,690 Here goes my last butt. 835 01:33:18,058 --> 01:33:21,084 Don't tell me your problems. Tell the chaplain. 836 01:33:23,030 --> 01:33:25,057 Chaplain. I forgot. 837 01:33:25,933 --> 01:33:27,903 We've got nothing to worry about. 838 01:33:27,970 --> 01:33:31,563 Holy Joe is going to pray for us at the Christmas services. 839 01:33:35,647 --> 01:33:39,204 "They that wait upon the Lord shall renew their strength. 840 01:33:39,949 --> 01:33:42,781 "They shall mount up with wings as eagles. " 841 01:33:44,620 --> 01:33:46,247 If the fog lifts. 842 01:33:47,690 --> 01:33:50,181 "They shall run, and not be weary. " 843 01:33:51,295 --> 01:33:53,486 Unless they have frozen feet. 844 01:33:54,797 --> 01:33:57,394 "And they shall walk, and not faint. " 845 01:33:58,369 --> 01:34:01,666 If they don't lose too much blood before the medics come up. 846 01:34:22,693 --> 01:34:25,164 Another airmail message from the Krauts. 847 01:34:26,531 --> 01:34:29,524 "Merry Christmas, soldier, and our deepest sympathy. 848 01:34:30,001 --> 01:34:32,730 "It's tough being away from home at this time of year... 849 01:34:32,804 --> 01:34:36,071 "especially when you're surrounded and outnumbered 10-to-1. 850 01:34:37,042 --> 01:34:40,738 "Don't you feel your loved ones worrying about you, praying for you? 851 01:34:40,811 --> 01:34:44,250 "Yes, old boy, praying and hoping you'll come home again. 852 01:34:44,885 --> 01:34:48,512 "Man, have you thought about it? What if you don't come back? 853 01:34:48,920 --> 01:34:52,221 "Just remember this: Where there's a will, there's a way. 854 01:34:52,824 --> 01:34:57,264 "Hot chow and safety are waiting for you only 300 yards away. " 855 01:35:47,483 --> 01:35:48,847 Anybody here from Ohio? 856 01:35:48,917 --> 01:35:50,443 - Buckeye Lake, sir. - Cincinnati. 857 01:35:50,520 --> 01:35:52,420 - Maple Heights, sir. - Tippecanoe City, sir. 858 01:35:52,488 --> 01:35:55,581 I'm from Chillicothe. Any of you men Lutherans? 859 01:35:55,657 --> 01:35:57,318 Here, sir. 860 01:35:57,393 --> 01:35:59,724 - I am, sir. - My wife is, sir. 861 01:36:01,266 --> 01:36:02,490 So am I. 862 01:36:03,132 --> 01:36:07,262 These services aren't just for Lutherans, any more than just for men from Ohio. 863 01:36:07,337 --> 01:36:09,429 I merely happen to be in your area. 864 01:36:09,505 --> 01:36:13,873 In other areas, there are other chaplains of various denominations and religions. 865 01:36:14,478 --> 01:36:16,914 All of us Holy Joes are switch-hitters. 866 01:36:18,149 --> 01:36:20,980 Earlier this month in Holland, I held Hanukkah services... 867 01:36:21,052 --> 01:36:23,315 for some of the men of the Jewish faith. 868 01:36:23,386 --> 01:36:25,115 How did I do, Levenstein? 869 01:36:25,188 --> 01:36:27,018 Not bad for a beginner, sir. 870 01:36:30,295 --> 01:36:31,785 Now it's nearly Christmas... 871 01:36:31,864 --> 01:36:35,559 and here we are in beautiful Bastogne enjoying the winter sports. 872 01:36:37,732 --> 01:36:39,897 And the $64 question is: 873 01:36:40,372 --> 01:36:42,395 "Was this trip necessary?" 874 01:36:49,479 --> 01:36:51,448 I'll try to answer that. 875 01:36:51,516 --> 01:36:53,983 But my sermons, like everything else in the army... 876 01:36:54,053 --> 01:36:56,214 depend on the situation and the terrain. 877 01:36:56,288 --> 01:36:59,156 So I assure you this is going to be a quickie. 878 01:36:59,226 --> 01:37:01,351 Was this trip necessary? 879 01:37:03,597 --> 01:37:05,292 Let's look at the facts. 880 01:37:05,565 --> 01:37:08,054 Nobody wanted this war but the Nazis. 881 01:37:08,466 --> 01:37:12,564 A great many people tried to deal with them, and a lot of them are dead. 882 01:37:12,705 --> 01:37:14,070 Millions have died... 883 01:37:14,137 --> 01:37:17,630 for no other reason except that the Nazis wanted them dead. 884 01:37:17,713 --> 01:37:21,874 So, in the final showdown, there was nothing left to do except fight. 885 01:37:23,216 --> 01:37:25,241 There's a great lesson in this. 886 01:37:25,619 --> 01:37:28,952 Those of us who've learned it the hard way aren't going to forget it. 887 01:37:29,023 --> 01:37:33,722 We must never again let any force dedicated to a super-race... 888 01:37:34,060 --> 01:37:36,755 or a super-idea, or super-anything... 889 01:37:37,196 --> 01:37:40,326 become strong enough to impose itself upon a free world. 890 01:37:41,133 --> 01:37:44,262 We must be smart enough and tough enough in the beginning... 891 01:37:44,338 --> 01:37:47,136 to put out the fire before it starts spreading. 892 01:37:48,012 --> 01:37:50,843 So my answer to the $64 question is: 893 01:37:51,547 --> 01:37:54,572 Yes, this trip was necessary. 894 01:37:56,317 --> 01:37:59,811 As the years go by, a lot of people are going to forget. 895 01:37:59,989 --> 01:38:01,476 But you won't. 896 01:38:01,656 --> 01:38:03,922 And don't ever let anybody tell you... 897 01:38:03,993 --> 01:38:07,395 you were a sucker to fight in the war against Fascism. 898 01:38:08,430 --> 01:38:11,160 And now, Jerry permitting, let us pray. 899 01:38:14,268 --> 01:38:16,568 Let us pray for this fog to lift. 900 01:38:17,805 --> 01:38:19,431 Almighty God... 901 01:38:25,149 --> 01:38:29,347 The organist is hitting those bass notes a little too loud for me to be heard. 902 01:38:29,421 --> 01:38:32,945 So let us each pray in his own way, to his own God. 903 01:39:14,532 --> 01:39:17,295 When you hear planes, men, don't bother to look up. 904 01:39:17,369 --> 01:39:18,735 They'll be ours. 905 01:39:18,904 --> 01:39:21,430 Yeah, they'll all be going to Berlin. 906 01:39:24,377 --> 01:39:28,970 Layton, you haven't got a beat-up, old chocolate bar, have you? 907 01:39:29,381 --> 01:39:31,646 I'm on that new lemonade diet. 908 01:39:31,718 --> 01:39:34,983 Drop another nickel in the jukebox, will you, chum? 909 01:39:39,624 --> 01:39:42,220 We interrupt this program with an important announcement. 910 01:39:42,295 --> 01:39:45,267 A careful study of the most scientific instruments and maps... 911 01:39:45,334 --> 01:39:47,424 lead to the following weather forecast. 912 01:39:47,501 --> 01:39:51,527 Continued cold, more snow, and no sign of the fog lifting. 913 01:39:51,936 --> 01:39:55,101 And now an old favorite, which is growing more and more popular... 914 01:39:55,177 --> 01:39:58,666 with the men of the 101st: I Surrender, Dear. 915 01:40:20,904 --> 01:40:23,304 Krauts walking around down there. Tanks, too. 916 01:40:23,371 --> 01:40:26,307 What am I supposed to use for ammunition? Spitballs? 917 01:40:26,375 --> 01:40:28,434 We've got 10 rounds left for Old Betsy. 918 01:40:28,510 --> 01:40:32,040 - What about the tank at the roadblock? - Can't move up. They're out of gas. 919 01:40:32,116 --> 01:40:33,911 Try and get some news on that radio. 920 01:40:33,982 --> 01:40:38,044 Krauts have got it jammed up, everything except their own wavelength. 921 01:40:38,154 --> 01:40:39,622 I'll try again. 922 01:40:43,294 --> 01:40:44,781 They ain't even dug in. 923 01:40:44,863 --> 01:40:46,227 - Holley. - What? 924 01:40:46,564 --> 01:40:49,760 Is there anything to those stories about Krauts shooting prisoners? 925 01:40:49,832 --> 01:40:53,132 - Where'd you get that? - It's going around. 926 01:40:53,506 --> 01:40:56,959 I heard that if you've got a Kraut pistol on you when you're captured... 927 01:40:57,039 --> 01:40:58,633 they blow your brains out with it. 928 01:40:58,709 --> 01:41:00,868 Don't fall for them rumors, Layton. 929 01:41:02,679 --> 01:41:05,842 Anybody want a Luger? It's worth $100 in Paris. 930 01:41:07,250 --> 01:41:08,720 Thanks a lot. 931 01:41:09,353 --> 01:41:13,257 It's a violation of the Sullivan Act for a civilian to carry firearms. 932 01:41:28,140 --> 01:41:31,167 If I was you, Lieutenant, I'd hightail it out of here. 933 01:41:32,513 --> 01:41:34,604 Other side of the hill! Dig in! 934 01:42:00,508 --> 01:42:03,806 A careful study of the most scientific instruments and maps... 935 01:42:03,876 --> 01:42:07,607 leads me to believe that German bombers are over Bastogne... 936 01:42:07,780 --> 01:42:09,271 fog or no fog. 937 01:42:11,520 --> 01:42:14,146 Kind of rough on rear echelon tonight. 938 01:42:14,621 --> 01:42:16,089 Yeah, I've been thinking... 939 01:42:16,158 --> 01:42:18,352 the Mess Sergeant, the Supply Sergeant... 940 01:42:18,426 --> 01:42:21,555 the pill roller who gives us those shots with a square needle... 941 01:42:21,627 --> 01:42:23,495 I'm bleeding for them. 942 01:42:45,322 --> 01:42:46,982 ...let me avoid death... 943 01:42:47,056 --> 01:42:48,889 let me have forgiveness... 944 01:42:48,959 --> 01:42:50,688 the eternal farewell. 945 01:43:40,013 --> 01:43:42,173 Fall out in and draw a rifle! 946 01:43:42,249 --> 01:43:44,877 - A rifle? - They just made you a rifleman. Me, too. 947 01:43:46,586 --> 01:43:49,920 The medics told me I wasn't supposed to go up anymore. You can check. 948 01:43:49,989 --> 01:43:51,616 Get your blanket. 949 01:44:04,203 --> 01:44:07,071 Fall out. Draw rifles and ammo right now! 950 01:44:09,275 --> 01:44:11,301 - Chow? - You ain't even warm. 951 01:44:11,376 --> 01:44:13,903 Follow me, all of you, on the double! 952 01:44:20,487 --> 01:44:21,975 That's all, brother. 953 01:44:23,222 --> 01:44:25,452 Hey, you! Front and center! 954 01:44:28,897 --> 01:44:33,027 Good thing they didn't send me up. I never even fired an M-1 rifle. 955 01:44:33,099 --> 01:44:36,696 Last time I was out on the range, they were still using the. 03. 956 01:44:37,641 --> 01:44:40,609 All litter cases will prepare to be evacuated immediately... 957 01:44:40,676 --> 01:44:42,006 to air raid shelters. 958 01:44:42,078 --> 01:44:45,307 All walking wounded will fall out and draw rifles. 959 01:45:16,615 --> 01:45:20,481 This is a. 30-caliber, gas-operated, clip-fed, semiautomatic rifle. 960 01:45:20,551 --> 01:45:24,077 Look, you ain't selling it to me. You're only showing me how it works. 961 01:45:24,155 --> 01:45:28,113 To load it, you just pull the bolt back like this, and stick the clip in. 962 01:45:36,567 --> 01:45:39,727 - What's up, Smitty? - Battalion says to pull back. 963 01:45:40,605 --> 01:45:43,698 - Go ahead. - You, too, sir. They said to tell you. 964 01:46:06,497 --> 01:46:09,061 It's a cinch we ain't pulling back that way. 965 01:46:14,539 --> 01:46:17,477 I guess maybe we ain't pulling back at all. 966 01:46:18,177 --> 01:46:20,306 Lieutenant, take the second squad. 967 01:46:20,451 --> 01:46:23,814 First squad! Third squad! Over here. 968 01:46:48,341 --> 01:46:49,936 Save it, Layton. 969 01:46:50,110 --> 01:46:53,672 They'll be getting a lot closer, and we'll still be here. 970 01:47:53,879 --> 01:47:55,368 It's shining! 971 01:48:16,904 --> 01:48:18,427 How have you been? 972 01:48:24,946 --> 01:48:29,043 Jarvess, look at them! They got here! 973 01:48:41,328 --> 01:48:43,795 Drive them out of there! Blast them! 974 01:48:48,836 --> 01:48:50,633 C-47s! 975 01:49:08,689 --> 01:49:10,181 What was that about eagles? 976 01:49:10,259 --> 01:49:12,725 "They shall mount up with wings as eagles. 977 01:49:24,008 --> 01:49:25,909 "They shall run and not be weary. " 978 01:49:25,975 --> 01:49:28,770 - Well, what are we waiting for? - Let's go! 979 01:50:19,596 --> 01:50:23,056 - Save me a couple of drops for my lighter. - Lighter? 980 01:50:23,335 --> 01:50:26,359 I got a little old lamp I got to fill back in Bastogne. 981 01:50:43,924 --> 01:50:45,256 K rations. 982 01:50:46,357 --> 01:50:47,758 All dinners. 983 01:50:54,735 --> 01:50:56,670 Hey, fellows, here it is. 984 01:50:58,774 --> 01:51:01,136 Hey, fellows, come and get it. 985 01:51:13,354 --> 01:51:14,945 Here, take your watch. 986 01:52:34,540 --> 01:52:36,972 Daddy, what are them things? 987 01:52:38,643 --> 01:52:42,135 It's a new kind of warfare, son. Mechanized, I think they call it. 988 01:52:42,215 --> 01:52:44,480 Read about it in the Stars and Stripes. 989 01:52:44,550 --> 01:52:46,782 What will they think of next? 990 01:52:47,522 --> 01:52:50,548 Tank job, cigarette for papa? 991 01:52:53,659 --> 01:52:55,627 Got a Stars and Stripes? 992 01:52:57,797 --> 01:53:00,959 It's two days old. Heard it's been pretty rugged up here. 993 01:53:03,104 --> 01:53:06,129 That's for sure. That's for dang sure. 994 01:53:09,411 --> 01:53:10,899 Hey, handsome. 995 01:53:13,382 --> 01:53:14,711 Good luck! 996 01:53:21,724 --> 01:53:24,749 The folks back home knew we'd get out of this. 997 01:53:25,093 --> 01:53:28,390 They heard relief was breaking through two days ago. 998 01:53:28,795 --> 01:53:31,766 Fine. I'd hate to think they'd been worrying. 999 01:53:33,602 --> 01:53:36,967 You'll be happy to know we're in Belgium, not Luxembourg. 1000 01:53:37,940 --> 01:53:40,999 Just so we're going back. That's all that counts. 1001 01:53:41,075 --> 01:53:43,601 You mean you're not happy in the service? 1002 01:53:43,679 --> 01:53:46,170 I didn't say that. I love it. 1003 01:53:46,649 --> 01:53:48,480 You found a home in the Army, chum. 1004 01:53:48,549 --> 01:53:51,313 Me, too. Never had it so good in my life. 1005 01:54:30,695 --> 01:54:34,131 Third platoon, on your feet. 1006 01:54:37,767 --> 01:54:38,996 Fall in. 1007 01:54:40,872 --> 01:54:43,103 Oh, no! 1008 01:55:18,846 --> 01:55:21,042 About face. 1009 01:55:35,064 --> 01:55:37,090 Forward march. 1010 01:55:58,787 --> 01:56:00,814 Whatever happened to Jody? 1011 01:56:11,369 --> 01:56:13,097 All right. Come on. 1012 01:56:13,203 --> 01:56:16,137 What do you want these guys to think, you're a bunch of WACs? 1013 01:56:16,207 --> 01:56:19,607 All right. Pick it up. Hut, two, three. 83244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.