Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,420 --> 00:00:07,250
Previously on
Original Sin...
2
00:00:07,250 --> 00:00:09,130
No. No, no!
3
00:00:13,010 --> 00:00:15,340
Now, the department needs an
informant who can gain insight
4
00:00:15,470 --> 00:00:16,850
into the Estrada organization.
5
00:00:16,970 --> 00:00:18,340
Laura Moser.
6
00:00:18,350 --> 00:00:19,680
I kept you out of jail.
7
00:00:19,810 --> 00:00:21,100
Got you home to your kids.
8
00:00:21,220 --> 00:00:23,640
My son, Brian,
and this little angel is Dexter.
9
00:00:23,770 --> 00:00:25,850
You're my C.I. and I'm married.
10
00:00:25,980 --> 00:00:29,060
We've almost gathered enough
evidence to put Estrada away.
11
00:00:29,060 --> 00:00:31,230
We just need you
to get a meeting with him.
12
00:00:31,360 --> 00:00:33,110
Would you like
to meet your daughter?
13
00:00:33,110 --> 00:00:34,700
Harry, you're a father again.
14
00:00:34,820 --> 00:00:38,160
You need to end it.
You can't see her anymore.
15
00:00:39,870 --> 00:00:42,870
Hey, ladies.
My mom got it for me last week.
16
00:00:42,870 --> 00:00:44,910
First one off the lot.
17
00:00:44,910 --> 00:00:46,750
Hurry up. We don't
want to wake Tiffany.
18
00:00:46,880 --> 00:00:49,750
No beauty sleep
for Tiff tonight.
19
00:00:51,670 --> 00:00:53,050
Going on double dates together,
20
00:00:53,170 --> 00:00:54,420
my brother and my bestie.
21
00:00:54,420 --> 00:00:55,970
Turns out dating was fun.
22
00:00:55,970 --> 00:00:57,800
Hey, Sarge, have you heard
about Judge Powell's kid?
23
00:00:59,680 --> 00:01:01,260
Jimmy Powell's killing
appears professional.
24
00:01:01,390 --> 00:01:04,430
Cause of death, ice pick
to the back of the head.
25
00:01:04,430 --> 00:01:06,100
We've got a terrified public
out there
26
00:01:06,230 --> 00:01:07,940
and I need to tell Judge Powell
and his wife something.
27
00:01:07,940 --> 00:01:09,770
- Aaron.
- Becca?
28
00:01:09,770 --> 00:01:12,020
- I'm a little busy.
- Too busy for your son?
29
00:01:12,020 --> 00:01:13,940
- That's not fair.
- Nelson's been to see--
30
00:01:13,940 --> 00:01:15,360
Don't say that prick's name
to me.
31
00:01:15,360 --> 00:01:17,410
- He's my fiancé.
- He's a fucking homewrecker.
32
00:01:17,530 --> 00:01:20,080
Come here.
33
00:01:20,200 --> 00:01:22,580
- Thank God you're okay.
- Find him. Please.
34
00:01:22,580 --> 00:01:25,290
My son got snatched from me,
from everything that he knows.
35
00:01:25,410 --> 00:01:26,750
And he is out there somewhere,
36
00:01:26,750 --> 00:01:29,130
scared shitless,
and that's killing me.
37
00:01:29,250 --> 00:01:31,960
So many killers
still on the street.
38
00:01:31,960 --> 00:01:34,170
Levi Reed deserved to die.
39
00:01:34,300 --> 00:01:36,010
Yeah, he shot the parents
point blank,
40
00:01:36,010 --> 00:01:38,630
and the little girl in the back
as she ran for the stairs.
41
00:01:38,630 --> 00:01:40,300
I had prepared
42
00:01:40,430 --> 00:01:41,970
and nothing
was gonna get in my--
43
00:01:41,970 --> 00:01:43,770
Clark.
44
00:01:43,890 --> 00:01:45,810
Hey, Officer Sanders.
45
00:01:45,810 --> 00:01:48,310
I was just...
out with some friends.
46
00:01:48,310 --> 00:01:51,230
- Hey, gorgeous.
- Oh.
47
00:01:52,110 --> 00:01:53,400
Why did you kill them?
48
00:01:53,530 --> 00:01:55,780
I wanted to see them
beg for their lives.
49
00:01:55,900 --> 00:01:57,110
My dad gave me a Code.
50
00:01:57,110 --> 00:01:59,490
I only kill the ones
who deserve it.
51
00:02:00,780 --> 00:02:02,370
You deserve it.
52
00:02:03,740 --> 00:02:06,450
Former home invasion killer,
53
00:02:06,450 --> 00:02:08,460
soon to be alligator food.
54
00:02:09,420 --> 00:02:11,670
I've got a body
in the back of the truck.
55
00:02:11,670 --> 00:02:13,380
There's cops everywhere.
56
00:02:13,500 --> 00:02:16,050
♪ dramatic music ♪
57
00:02:16,170 --> 00:02:18,260
What could be worse?
58
00:02:21,180 --> 00:02:23,220
♪ percussive music ♪
59
00:03:53,980 --> 00:03:56,400
♪ tense music ♪
60
00:04:03,400 --> 00:04:05,160
Sir, I'm gonna need you
to turn around.
61
00:04:05,280 --> 00:04:07,530
This is an active crime scene.
62
00:04:07,530 --> 00:04:09,080
In that split second,
63
00:04:09,200 --> 00:04:12,580
I decided the best thing
I could do was...
64
00:04:12,580 --> 00:04:15,210
act like I belonged.
65
00:04:15,210 --> 00:04:19,090
I'm with Forensics.
Why else would I be here?
66
00:04:22,720 --> 00:04:24,090
But working a crime scene
67
00:04:24,220 --> 00:04:25,760
at my victim dumping grounds,
68
00:04:25,890 --> 00:04:29,010
with Levi Reed's body
in the back of my truck...
69
00:04:29,010 --> 00:04:32,560
was basically
asking to get caught.
70
00:04:41,780 --> 00:04:45,530
I wondered if I'd get life
in prison or the electric chair.
71
00:04:46,450 --> 00:04:49,660
I could never decide which
was the lesser of two evils.
72
00:04:50,990 --> 00:04:52,870
You rubbing one out in there?
73
00:04:55,540 --> 00:04:58,380
Thought I was flying solo
tonight.
74
00:04:59,340 --> 00:05:02,670
Let's go, minion.
I got tons for you to do.
75
00:05:05,130 --> 00:05:09,180
The one thing
I could decide, my last meal.
76
00:05:09,180 --> 00:05:11,640
A porterhouse steak. Blood rare.
77
00:05:11,760 --> 00:05:14,600
And a milkshake. Chocolate.
78
00:05:15,440 --> 00:05:16,980
Make that two milkshakes.
79
00:05:17,100 --> 00:05:18,310
Watch your step.
80
00:05:18,440 --> 00:05:20,650
Got active gators
all over the area.
81
00:05:23,610 --> 00:05:25,650
♪ jarring music ♪
82
00:05:28,610 --> 00:05:29,820
No, no!
83
00:05:33,540 --> 00:05:35,000
Morgan.
84
00:05:36,710 --> 00:05:38,160
Thanks for joining us.
85
00:05:38,170 --> 00:05:39,500
Happy to lend a hand.
86
00:05:39,630 --> 00:05:41,090
Oh, I get it. Hand.
87
00:05:41,210 --> 00:05:42,710
Good one.
88
00:05:42,710 --> 00:05:45,880
Those fingers aren't
gonna print themselves.
89
00:05:45,880 --> 00:05:48,050
Uh, I don't know.
90
00:05:48,180 --> 00:05:49,880
Prints feel unlikely considering
91
00:05:49,890 --> 00:05:51,890
the waterlogged,
partially decayed fingers.
92
00:05:52,010 --> 00:05:55,100
Pop quiz. Who's in charge
when Tanya's not here?
93
00:05:55,100 --> 00:05:57,520
Me. So just do it.
94
00:06:07,950 --> 00:06:09,450
They were intact enough
95
00:06:09,570 --> 00:06:11,780
to produce at least
partial prints.
96
00:06:11,910 --> 00:06:15,450
And Ferrer's prints
could lead Homicide to me.
97
00:06:19,580 --> 00:06:23,130
Those prehistoric monsters
didn't care who Tony Ferrer was,
98
00:06:23,130 --> 00:06:25,880
they just needed to feed.
99
00:06:26,010 --> 00:06:28,130
Was I any different?
100
00:06:40,650 --> 00:06:43,110
Bon appétit.
101
00:06:43,940 --> 00:06:45,060
No other body parts?
102
00:06:45,070 --> 00:06:46,440
Nope. We did a full sweep, but--
103
00:06:49,150 --> 00:06:50,610
Morgan!
104
00:06:50,610 --> 00:06:52,450
What happened?
105
00:06:52,450 --> 00:06:55,280
Alligator came out of nowhere.
106
00:06:55,280 --> 00:06:58,240
I'm lucky I got
out of the way in time, but...
107
00:06:58,250 --> 00:06:59,750
it took the arm.
108
00:07:01,210 --> 00:07:04,040
Swam off.
109
00:07:05,710 --> 00:07:07,630
How the hell
could you let this happen?
110
00:07:07,630 --> 00:07:09,420
He could've died, Detective.
111
00:07:13,180 --> 00:07:14,760
Well...
112
00:07:15,600 --> 00:07:16,550
What next?
113
00:07:16,560 --> 00:07:18,390
No evidence to book.
114
00:07:19,390 --> 00:07:21,690
Who's in the mood
for Moons Over My Hammy?
115
00:07:28,280 --> 00:07:29,360
You hungry?
116
00:07:29,360 --> 00:07:31,240
No, thanks. I'm good.
117
00:07:32,030 --> 00:07:34,700
As much as
I would've loved to eat,
118
00:07:34,700 --> 00:07:37,240
I still had garbage to take out.
119
00:07:42,670 --> 00:07:44,670
♪ whimsical music ♪
120
00:08:08,110 --> 00:08:09,650
Not now, Sofia.
121
00:08:47,730 --> 00:08:51,030
Good riddance, Levi Reed.
122
00:09:06,710 --> 00:09:08,620
Three hours from now,
123
00:09:08,630 --> 00:09:12,340
his body would be lost
in a sea of trash.
124
00:09:13,420 --> 00:09:15,380
Right where it belonged.
125
00:09:20,350 --> 00:09:22,390
♪ eerie music ♪
126
00:09:54,880 --> 00:09:56,760
♪ lighthearted music ♪
127
00:10:11,900 --> 00:10:14,440
Ugh. The fuck is that smell?
128
00:10:15,740 --> 00:10:16,650
Mystery solved.
129
00:10:16,780 --> 00:10:18,190
I don't know what's nastier.
130
00:10:18,190 --> 00:10:20,820
How much you reek
or that you can eat right now.
131
00:10:20,820 --> 00:10:22,530
It's spaghetti.
132
00:10:22,530 --> 00:10:24,540
The fuck happened to you?
133
00:10:25,450 --> 00:10:28,370
Oh. Some crime scene
out in the Everglades.
134
00:10:28,370 --> 00:10:30,790
It was super dark
and I fell into a swamp.
135
00:10:30,920 --> 00:10:34,300
A swamp? What swamp smells
like a hobo's asshole?
136
00:10:35,760 --> 00:10:38,260
Hey, any idea why Sofia keeps
sending me these random numbers?
137
00:10:38,380 --> 00:10:39,380
Duh.
138
00:10:39,380 --> 00:10:41,510
It's beeper code, dumbass. Here.
139
00:10:41,640 --> 00:10:43,050
Give me your pager.
140
00:10:43,180 --> 00:10:46,810
Okay. 1-2-3 means "I miss you."
141
00:10:46,810 --> 00:10:48,850
2-1-3 means "Do you miss me?"
142
00:10:48,850 --> 00:10:50,230
And the latest,
143
00:10:50,230 --> 00:10:53,060
220 means
"Why haven't you called?"
144
00:10:53,060 --> 00:10:54,650
Wait, why haven't you called?
145
00:10:54,770 --> 00:10:56,400
Didn't know I was supposed to.
146
00:10:56,530 --> 00:10:58,740
Of course you're supposed to.
You're her fucking boyfriend.
147
00:10:58,860 --> 00:11:00,690
When was the last time
you talked to her?
148
00:11:00,700 --> 00:11:02,110
Not since our double date.
149
00:11:02,110 --> 00:11:04,370
You haven't called her
since she blew you?
150
00:11:04,490 --> 00:11:07,080
Jesus, you're even dumber
than I thought.
151
00:11:07,080 --> 00:11:08,290
Morning, Seminole.
152
00:11:08,410 --> 00:11:09,660
Wait, it's official?
153
00:11:09,660 --> 00:11:11,210
No. Dad's just overeager,
154
00:11:11,330 --> 00:11:14,040
but things are looking
pretty good for my scholarship.
155
00:11:14,170 --> 00:11:16,090
Full ride. That's my girl.
156
00:11:16,090 --> 00:11:17,420
Nothing's a lock yet.
157
00:11:17,550 --> 00:11:19,000
They still want to see me
in the playoffs.
158
00:11:19,010 --> 00:11:21,840
Shouldn't be a problem.
You kill under pressure.
159
00:11:21,840 --> 00:11:23,550
We had that in common.
160
00:11:27,560 --> 00:11:29,220
What does 9-9-2-2 mean?
161
00:11:29,220 --> 00:11:32,350
Ugh, I got to get away from you
before I blow chunks.
162
00:11:32,480 --> 00:11:35,860
9-9-2-2 means "I don't care!"
163
00:11:36,980 --> 00:11:38,570
Ugh!
164
00:11:38,570 --> 00:11:40,070
God, I thought
your sister forgot
165
00:11:40,190 --> 00:11:41,690
to take the garbage out again.
166
00:11:41,700 --> 00:11:42,950
Long story.
167
00:11:42,950 --> 00:11:44,450
All right,
let's get some fresh air.
168
00:11:44,570 --> 00:11:46,870
You can tell me all about it.
169
00:11:47,950 --> 00:11:49,740
All right. So you faked
170
00:11:49,740 --> 00:11:53,460
an alligator attack to get rid
of Tony Ferrer's arm,
171
00:11:53,460 --> 00:11:55,540
but the reason you were there
in the first place was
172
00:11:55,670 --> 00:11:57,420
to dump Levi Reed's body?
173
00:11:57,420 --> 00:11:59,460
More or less...
174
00:11:59,590 --> 00:12:00,880
Mainly more.
175
00:12:01,010 --> 00:12:04,220
You had a dead body
in the back of that truck
176
00:12:04,340 --> 00:12:06,090
and you were surrounded
by Homicide detectives?
177
00:12:06,090 --> 00:12:08,060
Yeah. But it's not
like anybody knew.
178
00:12:08,180 --> 00:12:12,350
Oh, oh. Jesus.
179
00:12:12,480 --> 00:12:14,310
What if somebody needed
to load equipment
180
00:12:14,310 --> 00:12:15,940
into the back of the truck?
181
00:12:15,940 --> 00:12:19,480
Or-or Masuka asked for a ride?
You could've been caught.
182
00:12:20,860 --> 00:12:22,240
Please...
183
00:12:22,360 --> 00:12:25,900
don't tell me Levi's body is
still in the truck.
184
00:12:25,910 --> 00:12:27,610
He'll be buried
in a landfill by now.
185
00:12:27,620 --> 00:12:30,160
All right, well,
that explains the smell.
186
00:12:30,160 --> 00:12:33,210
Yeah.
187
00:12:34,540 --> 00:12:36,630
You dodged a bullet this time.
188
00:12:36,750 --> 00:12:38,580
Your goal should be
to not get shot at
189
00:12:38,590 --> 00:12:39,960
in the first place.
190
00:12:39,960 --> 00:12:41,630
I'll do better.
191
00:12:42,720 --> 00:12:44,050
Promise.
192
00:12:44,840 --> 00:12:46,510
All right. Go shower.
193
00:12:46,640 --> 00:12:50,510
Burn those clothes
and, uh, I'll see you at work.
194
00:12:53,350 --> 00:12:54,850
♪ gentle music ♪
195
00:13:21,880 --> 00:13:23,340
Harry was right.
196
00:13:23,340 --> 00:13:25,460
No victim dumping ground
meant no killing.
197
00:13:25,470 --> 00:13:27,840
And no killing was...
198
00:13:27,840 --> 00:13:29,470
no good.
199
00:13:38,520 --> 00:13:40,310
♪ whimsical music ♪
200
00:13:40,310 --> 00:13:42,360
Why haven't you been
answering any of my pages?
201
00:13:42,480 --> 00:13:45,280
Do you think you can just
hook up with me and not call?
202
00:13:45,280 --> 00:13:47,400
No. That isn't...
203
00:13:47,400 --> 00:13:49,410
I was working a crime scene.
204
00:13:49,530 --> 00:13:51,030
- All night.
- Oh.
205
00:13:51,030 --> 00:13:53,290
Now I feel kind of dumb.
206
00:13:54,830 --> 00:13:57,410
Was it a...
207
00:13:57,410 --> 00:13:58,920
murder?
208
00:14:00,290 --> 00:14:01,460
Yeah.
209
00:14:01,590 --> 00:14:03,500
At Alligator Alley.
210
00:14:03,630 --> 00:14:05,710
I almost got eaten by one, too.
211
00:14:05,840 --> 00:14:07,880
Oh, my God.
I'm so glad that you're okay.
212
00:14:08,010 --> 00:14:10,850
- You poor baby.
- Yeah.
213
00:14:18,230 --> 00:14:19,400
What's this?
214
00:14:19,520 --> 00:14:21,560
You probably shouldn't
touch that.
215
00:14:21,560 --> 00:14:22,730
Is this why you've been
ignoring me?
216
00:14:22,860 --> 00:14:24,360
Because you're cheating on me?
217
00:14:24,480 --> 00:14:27,360
Uh, it must've gotten
stuck to my shoe at, uh...
218
00:14:28,240 --> 00:14:29,740
...the crime scene.
219
00:14:29,860 --> 00:14:31,780
At the swamp? God!
220
00:14:31,780 --> 00:14:33,740
I can't believe you had me
feeling sorry for you.
221
00:14:33,740 --> 00:14:35,450
Dickhead!
222
00:14:39,120 --> 00:14:40,790
It was fun while it lasted.
223
00:14:40,920 --> 00:14:43,290
But I had more important things
on my to-do list
224
00:14:43,290 --> 00:14:46,300
than memorize beeper codes.
225
00:14:57,470 --> 00:14:59,470
What the fuck, Sofia?
226
00:14:59,480 --> 00:15:01,900
♪ slow, dramatic music ♪
227
00:15:02,020 --> 00:15:05,230
A room full of Miami's finest.
228
00:15:05,230 --> 00:15:07,650
I needed to come up
with a dumping ground
229
00:15:07,650 --> 00:15:09,570
they'd never find.
230
00:15:09,700 --> 00:15:10,900
Somehow.
231
00:15:10,900 --> 00:15:12,910
Hey.
232
00:15:12,910 --> 00:15:14,570
- Bobby, Angel.
- Yeah.
233
00:15:14,570 --> 00:15:16,330
Fill the team in on what
we talked about this morning.
234
00:15:16,330 --> 00:15:17,580
Listen up!
235
00:15:17,700 --> 00:15:18,990
Regarding the murder
of Jimmy Powell
236
00:15:19,000 --> 00:15:20,830
and the kidnapping
of Nicky Spencer,
237
00:15:20,830 --> 00:15:23,460
we're pursuing every avenue to
find the Los Tigres safe house.
238
00:15:23,460 --> 00:15:25,170
Pulling in
all of our informants.
239
00:15:25,170 --> 00:15:26,960
Knocking down doors to see
if anyone's willing to talk.
240
00:15:27,090 --> 00:15:28,880
The next step is
liaising with the D.A.'s office
241
00:15:29,010 --> 00:15:31,590
to negotiate reduced sentences
for incarcerated cartel members
242
00:15:31,590 --> 00:15:33,300
who are willing to give up
any information.
243
00:15:33,300 --> 00:15:36,140
It's been four days
since Nicky was taken.
244
00:15:36,260 --> 00:15:37,680
It's the same amount
of time between
245
00:15:37,680 --> 00:15:40,220
when Jimmy Powell went missing
246
00:15:40,220 --> 00:15:41,810
and his finger showed up.
247
00:15:41,940 --> 00:15:44,310
Every second counts.
248
00:15:44,440 --> 00:15:46,900
God only knows
what Nicky's going through.
249
00:15:46,900 --> 00:15:49,980
We've had 24-hour surveillance
on Becca's house.
250
00:15:49,980 --> 00:15:52,690
And me and Bobby, we're gonna
relieve Franklin and Muszynski.
251
00:15:52,700 --> 00:15:55,320
Yeah, we think that it's
important we're there when...
252
00:15:55,320 --> 00:15:56,830
well, in case anything shows up.
253
00:15:56,950 --> 00:15:58,450
Great. Thanks, guys.
254
00:15:58,450 --> 00:16:01,000
I'm counting on you to really
make something happen
255
00:16:01,120 --> 00:16:02,500
out of this shit show.
256
00:16:02,500 --> 00:16:03,870
So, where are we at with the arm
257
00:16:03,870 --> 00:16:06,120
that was found
at Alligator Alley?
258
00:16:06,130 --> 00:16:08,000
- The John Doe.
- Nowhere.
259
00:16:08,130 --> 00:16:09,670
We weren't able to get
any fingerprints
260
00:16:09,800 --> 00:16:12,800
before the evidence
was... eaten.
261
00:16:18,180 --> 00:16:19,430
My bad.
262
00:16:19,430 --> 00:16:21,930
That is a hell of a way
to lose evidence.
263
00:16:23,600 --> 00:16:26,020
Okay... let's get it done.
264
00:16:26,150 --> 00:16:27,820
Excuse me.
265
00:16:27,940 --> 00:16:30,480
- What about my cases?
- What about them?
266
00:16:30,610 --> 00:16:32,530
I think we're dealing
with a serial killer.
267
00:16:33,820 --> 00:16:36,410
My office. You, too.
268
00:16:40,660 --> 00:16:43,290
♪ "Orange Crush" by R.E.M. ♪
269
00:16:44,080 --> 00:16:47,840
♪ Follow me, don't follow me ♪
270
00:16:47,960 --> 00:16:49,500
♪ I've got my spine ♪
271
00:16:49,500 --> 00:16:52,170
♪ I've got my orange crush... ♪
272
00:16:52,170 --> 00:16:53,510
Hey!
273
00:16:53,510 --> 00:16:55,550
What was with you
ditching me this morning?
274
00:16:55,550 --> 00:16:56,970
I had to hitchhike.
275
00:16:57,090 --> 00:16:59,010
Some old creep made me
listen to Steely Dan.
276
00:17:00,350 --> 00:17:01,720
Shit.
277
00:17:01,850 --> 00:17:03,020
What's wrong?
278
00:17:03,020 --> 00:17:06,730
- Dexter's cheating on me.
- Dexter?
279
00:17:06,850 --> 00:17:08,190
My brother Dexter?
280
00:17:08,310 --> 00:17:09,440
It's not funny.
281
00:17:09,440 --> 00:17:12,230
I found a condom wrapper
in his truck.
282
00:17:12,360 --> 00:17:13,530
So?
283
00:17:13,650 --> 00:17:15,190
What do you mean "so"?
284
00:17:15,190 --> 00:17:17,910
How could it have been there
if he wasn't fucking some skank?
285
00:17:18,030 --> 00:17:19,410
I don't know.
He probably got bored
286
00:17:19,410 --> 00:17:21,540
and wanted to make
some balloon animals.
287
00:17:22,450 --> 00:17:24,870
Sof. You got to trust me.
288
00:17:25,000 --> 00:17:27,460
Dexter wouldn't cheat, okay?
He's not a player.
289
00:17:27,460 --> 00:17:30,040
I literally had to convince him
to go out with you.
290
00:17:30,040 --> 00:17:31,170
Excuse me?
291
00:17:31,300 --> 00:17:32,960
Fuck. That's not what I meant.
292
00:17:32,960 --> 00:17:35,220
I'm just saying, he's a fucking
dweeb when it comes to girls.
293
00:17:35,340 --> 00:17:39,390
So I had to, I don't know,
like... nudge him a bit.
294
00:17:39,510 --> 00:17:41,340
But he likes you, I swear.
295
00:17:41,350 --> 00:17:43,430
I can't believe you're taking
his side over mine.
296
00:17:43,560 --> 00:17:46,230
I can't take your side
all the time.
297
00:17:46,350 --> 00:17:48,060
He's my brother.
298
00:17:54,110 --> 00:17:56,110
Fucking shit.
299
00:17:56,110 --> 00:17:58,740
♪ gentle music ♪
300
00:18:00,780 --> 00:18:02,450
Hey, Dexter.
301
00:18:02,580 --> 00:18:04,620
- Got a minute?
- Sure.
302
00:18:04,620 --> 00:18:06,290
I, um...
303
00:18:06,290 --> 00:18:09,080
I just wanted to talk to you
about last night.
304
00:18:09,080 --> 00:18:11,120
Outside the bar.
305
00:18:11,130 --> 00:18:12,880
So, um,
306
00:18:12,880 --> 00:18:15,920
nobody here really knows.
307
00:18:15,920 --> 00:18:19,130
Oh. Right. Well...
308
00:18:19,130 --> 00:18:21,130
No big deal. That's cool.
309
00:18:21,140 --> 00:18:22,720
Yeah. Tell that to my parents.
310
00:18:22,720 --> 00:18:24,140
That bad, huh?
311
00:18:25,350 --> 00:18:27,020
I mean, um...
312
00:18:27,020 --> 00:18:29,640
That's why I moved to Miami.
313
00:18:29,640 --> 00:18:31,100
I get to be myself here.
314
00:18:31,100 --> 00:18:32,980
Well, except
when you're at work.
315
00:18:32,980 --> 00:18:35,020
True.
316
00:18:35,020 --> 00:18:36,530
Look, I-I've learned
that it's better
317
00:18:36,530 --> 00:18:39,360
to keep those two sides
of myself separate.
318
00:18:39,360 --> 00:18:42,450
But at least I don't have
to choose between them.
319
00:18:43,240 --> 00:18:45,290
Your secret's safe with me.
320
00:18:46,160 --> 00:18:47,620
Thanks, man.
321
00:18:51,290 --> 00:18:53,250
You're shitting me.
A serial killer?
322
00:18:53,380 --> 00:18:55,000
No one is shitting you, Captain.
The last three--
323
00:18:55,000 --> 00:18:57,000
Do you have anything
that resembles evidence?
324
00:18:57,000 --> 00:18:59,130
An M.O.? A pattern of killing?
Anything at all that--
325
00:18:59,130 --> 00:19:01,300
Okay, if you would let me speak,
I will tell you.
326
00:19:05,510 --> 00:19:08,060
The last three NHI murders--
as you call them--
327
00:19:08,060 --> 00:19:09,600
have striking similarities.
328
00:19:09,730 --> 00:19:11,560
All the victims come
from high-risk populations.
329
00:19:11,690 --> 00:19:13,150
All loners.
330
00:19:13,270 --> 00:19:15,230
Nothing was taken from them,
so robbery isn't a motive.
331
00:19:15,230 --> 00:19:17,400
As I understand it,
each one of these vics
332
00:19:17,400 --> 00:19:18,820
was killed in a different way.
333
00:19:18,820 --> 00:19:20,530
That doesn't say
one killer to me.
334
00:19:20,530 --> 00:19:23,410
That's because the killer's
methods are escalating.
335
00:19:23,530 --> 00:19:24,910
He's-he's experimenting.
336
00:19:24,910 --> 00:19:26,830
He's becoming more violent.
337
00:19:26,950 --> 00:19:29,580
He's figuring out what he finds
most pleasurable.
338
00:19:31,920 --> 00:19:33,830
You haven't said much.
339
00:19:35,090 --> 00:19:36,500
What do you think?
340
00:19:36,630 --> 00:19:38,050
I think she's on
to something, Aaron.
341
00:19:38,170 --> 00:19:40,130
I think it's worth pursuing.
342
00:19:42,550 --> 00:19:44,850
I look forward to being amazed.
343
00:19:49,180 --> 00:19:50,560
He's got a real talent
344
00:19:50,680 --> 00:19:52,190
at making "yes"
feel like "fuck you."
345
00:19:52,310 --> 00:19:55,310
He's got a lot on his plate.
LaGuerta...
346
00:19:56,690 --> 00:19:59,190
Don't worry. We got this.
347
00:20:02,280 --> 00:20:04,530
♪ slow, contemplative music ♪
348
00:20:06,950 --> 00:20:09,410
It's gonna be all right.
You just have to trust me.
349
00:20:09,410 --> 00:20:14,120
It's been almost a year now.
350
00:20:14,120 --> 00:20:16,290
When is it gonna end?
351
00:20:16,290 --> 00:20:19,710
It's a fucking miracle
I have made it this far.
352
00:20:19,840 --> 00:20:21,960
As soon as we get Estrada
on the wire
353
00:20:21,960 --> 00:20:23,720
talking about his operation,
you're out.
354
00:20:23,720 --> 00:20:27,100
I promise. I promise.
355
00:20:28,060 --> 00:20:32,770
What if I just say no?
What if I walk away?
356
00:20:36,060 --> 00:20:37,730
You know what happens.
357
00:20:37,860 --> 00:20:42,070
You'll go to jail, and they'll
put the boys in foster care.
358
00:20:46,160 --> 00:20:48,580
I guess that's it then.
359
00:20:50,830 --> 00:20:54,670
You should probably get home,
to your family.
360
00:20:56,170 --> 00:20:57,290
Daddy.
361
00:20:57,290 --> 00:21:00,790
No, that's not your Daddy, baby.
362
00:21:00,800 --> 00:21:03,260
Say goodbye to Mr. Morgan.
363
00:21:05,470 --> 00:21:07,760
♪ ominous music ♪
364
00:21:12,060 --> 00:21:13,980
♪ somber music ♪
365
00:21:47,180 --> 00:21:48,800
Mm.
366
00:21:51,510 --> 00:21:53,350
Didn't expect you home so early.
367
00:21:53,350 --> 00:21:56,310
I meant it when I said
it was over.
368
00:22:01,940 --> 00:22:03,690
Do you want to know
how it happened?
369
00:22:03,690 --> 00:22:04,690
I don't.
370
00:22:04,690 --> 00:22:06,150
I think we should talk about it.
371
00:22:06,150 --> 00:22:07,570
- I think you need to hear it.
- No, Harry,
372
00:22:07,570 --> 00:22:10,280
that's what you need.
373
00:22:11,330 --> 00:22:15,660
If we're gonna stay together
374
00:22:15,660 --> 00:22:17,500
as a family,
375
00:22:17,500 --> 00:22:20,710
we have to find a way
through this and love each other
376
00:22:20,830 --> 00:22:24,880
because I still love you.
377
00:22:24,880 --> 00:22:27,340
♪ gentle music ♪
378
00:22:27,340 --> 00:22:29,590
Doris, please.
379
00:22:31,090 --> 00:22:32,640
I'm sorry.
380
00:22:37,310 --> 00:22:40,940
That's the first time you've
actually said you're sorry.
381
00:22:43,690 --> 00:22:45,190
I--
382
00:22:45,320 --> 00:22:48,070
Hey, no. I got her.
383
00:22:48,200 --> 00:22:49,990
I've got her.
384
00:22:52,700 --> 00:22:54,530
Daddy's here.
385
00:22:56,910 --> 00:22:58,410
Oh.
386
00:22:58,410 --> 00:23:01,170
There you go.
387
00:23:13,180 --> 00:23:14,640
♪ gentle music ♪
388
00:23:14,640 --> 00:23:16,930
Coral Gables?
389
00:23:17,060 --> 00:23:19,890
Too many nosy geriatrics.
390
00:23:20,020 --> 00:23:24,900
South Beach? Too many tourists
tanning on the sandy strands.
391
00:23:25,980 --> 00:23:28,110
Biscayne Bay
would've been great,
392
00:23:28,240 --> 00:23:30,280
but I didn't have a boat.
393
00:23:30,280 --> 00:23:32,320
Yet.
394
00:23:33,490 --> 00:23:36,410
I wish there was a Rand McNally
for body disposal.
395
00:23:42,540 --> 00:23:45,420
Uh, these need to go
to Records, right?
396
00:23:46,250 --> 00:23:48,290
Uh, sure.
397
00:23:48,300 --> 00:23:50,260
Well, I can take them down.
398
00:23:50,970 --> 00:23:52,170
If you think you can handle it.
399
00:23:52,170 --> 00:23:54,800
♪ suspenseful music ♪
400
00:23:59,680 --> 00:24:01,940
Hey, man. What you up to?
401
00:24:02,060 --> 00:24:03,770
I'll show you.
402
00:24:04,560 --> 00:24:06,980
Ah, our John Doe.
403
00:24:06,980 --> 00:24:08,770
Boy, I'm never gonna hear
the end of that one.
404
00:24:08,770 --> 00:24:10,650
That's no John Doe. Look.
405
00:24:10,780 --> 00:24:12,990
See that snake ring?
It belongs to Tony Ferrer.
406
00:24:13,110 --> 00:24:14,450
That hijo de puta
I told you about,
407
00:24:14,450 --> 00:24:16,120
back at my cousin's restaurant.
408
00:24:17,120 --> 00:24:19,450
I don't know. I mean, that ring
could've belonged to anyone.
409
00:24:19,580 --> 00:24:21,490
No. No way.
I'd recognize it anywhere.
410
00:24:21,500 --> 00:24:22,870
You and me both.
411
00:24:22,870 --> 00:24:24,370
I'm gonna file
a new evidence report.
412
00:24:24,370 --> 00:24:27,090
Ferrer, he isn't just
some random bad guy.
413
00:24:27,210 --> 00:24:29,210
Not to me, anyway.
I got to know what happened.
414
00:24:29,340 --> 00:24:31,010
The last thing
I wanted to deal with
415
00:24:31,130 --> 00:24:35,340
was a murder investigation
when the killer was me.
416
00:24:36,970 --> 00:24:40,350
You know, unfortunately,
the evidence is gator shit.
417
00:24:40,350 --> 00:24:41,810
And let's say that was Tony
418
00:24:41,810 --> 00:24:43,640
who was fed
to the alligators.
419
00:24:43,640 --> 00:24:46,270
Sounds like justice
was served to me.
420
00:24:46,400 --> 00:24:47,850
That's the wrong kind
of justice.
421
00:24:47,860 --> 00:24:51,030
You show that photo
to the family of Tony's victims,
422
00:24:51,150 --> 00:24:53,110
I bet they'd think it's justice.
423
00:24:54,320 --> 00:24:55,990
Instead of spending time
on a dead man,
424
00:24:56,110 --> 00:24:57,410
maybe you should focus
on the cases
425
00:24:57,410 --> 00:25:00,290
that actually deserve
your energy.
426
00:25:00,410 --> 00:25:03,620
Like Nicky Spencer.
427
00:25:05,040 --> 00:25:06,750
That kid needs all of us.
428
00:25:06,750 --> 00:25:10,050
He needs you
if he's going to survive.
429
00:25:10,170 --> 00:25:13,470
Maybe you're right.
430
00:25:17,970 --> 00:25:19,680
Thanks for talking me
off the ledge, amigo.
431
00:25:19,800 --> 00:25:21,680
♪ gentle music ♪
432
00:25:26,190 --> 00:25:29,520
Another bullet dodged. Barely.
433
00:25:29,520 --> 00:25:32,650
Okay, great. We're on our way.
434
00:25:33,440 --> 00:25:34,900
We got a hit on our BOLO.
435
00:25:34,900 --> 00:25:36,900
Unis have their eyes
on a black and gold Pontiac
436
00:25:36,900 --> 00:25:39,030
- with stolen plates.
- Where are we headed?
437
00:25:39,160 --> 00:25:42,040
- Allapattah.
- Let's go, papi.
438
00:25:42,790 --> 00:25:45,250
♪ slow, suspenseful music ♪
439
00:25:59,470 --> 00:26:00,760
You're gonna
have to come in here
440
00:26:00,760 --> 00:26:02,510
and make me eat them,
motherfucker!
441
00:26:13,480 --> 00:26:16,400
♪ ominous music ♪
442
00:26:36,630 --> 00:26:38,090
Let me go! Let me go!
443
00:26:38,220 --> 00:26:41,260
My father's a cop,
and he'll--
444
00:26:46,470 --> 00:26:48,180
♪ slow, suspenseful music ♪
445
00:26:51,310 --> 00:26:52,980
Officer Jablonski.
446
00:26:53,110 --> 00:26:54,270
You want us to come with you?
447
00:26:54,400 --> 00:26:55,780
Why don't you hang back,
448
00:26:55,900 --> 00:26:58,150
but be ready for our signal.
449
00:26:58,150 --> 00:26:59,360
Thanks.
450
00:26:59,490 --> 00:27:01,990
- There's the Pontiac.
- Yeah.
451
00:27:01,990 --> 00:27:03,700
So how do you want to play it?
452
00:27:03,830 --> 00:27:05,660
Simple knock and talk.
453
00:27:05,660 --> 00:27:08,410
We selling cookies
or catching a serial killer?
454
00:27:08,540 --> 00:27:10,540
♪ dramatic, suspenseful music ♪
455
00:27:17,090 --> 00:27:19,050
What do you want?
456
00:27:19,880 --> 00:27:21,920
We're detectives
with Miami Metro.
457
00:27:21,930 --> 00:27:24,050
We just have a few questions
about the Pontiac
458
00:27:24,180 --> 00:27:25,640
parked in the street.
459
00:27:26,930 --> 00:27:27,850
What about it?
460
00:27:27,970 --> 00:27:29,390
So it's yours?
461
00:27:31,900 --> 00:27:33,230
Annemarie?
462
00:27:33,230 --> 00:27:35,730
- Yeah, Dad?
- Come here, sweetheart.
463
00:27:39,940 --> 00:27:43,490
These nice officers want
to ask you about your new car.
464
00:27:45,240 --> 00:27:48,530
That's yours? The black and gold
vehicle right there?
465
00:27:48,540 --> 00:27:50,660
Yes, sir. Am I in trouble?
466
00:27:50,660 --> 00:27:51,920
Of course not, baby girl.
467
00:27:52,040 --> 00:27:53,410
How long have you had that car?
468
00:27:53,420 --> 00:27:54,830
For, like, two days.
469
00:27:54,960 --> 00:27:57,210
It was a sweet 16 gift
from her mother and me.
470
00:27:57,210 --> 00:27:59,380
We saw it sitting on the side
of the U.S. 1.
471
00:27:59,510 --> 00:28:01,010
300 bucks.
472
00:28:01,010 --> 00:28:04,340
Unfortunately, we're gonna
have to impound it as evidence.
473
00:28:04,340 --> 00:28:05,600
Oh, my God. Why?
474
00:28:05,720 --> 00:28:06,970
We suspect it's been used
475
00:28:06,970 --> 00:28:08,180
in the commission of a crime.
476
00:28:08,180 --> 00:28:09,560
No wonder you hate cops.
477
00:28:09,680 --> 00:28:12,140
- You don't understand--
- Keys, please.
478
00:28:17,650 --> 00:28:18,860
Thank you.
479
00:28:18,860 --> 00:28:20,900
Did you happen to get
the seller's name?
480
00:28:20,900 --> 00:28:22,690
- Any information?
- Nope.
481
00:28:22,700 --> 00:28:25,530
All right, well, we're gonna
need you to tell us everything
482
00:28:25,660 --> 00:28:28,370
you can about the man
who sold you that vehicle.
483
00:28:28,490 --> 00:28:30,080
Are you trying to arrest
my daughter
484
00:28:30,080 --> 00:28:31,620
for legally buying a used car?
485
00:28:31,620 --> 00:28:33,370
We're done.
486
00:28:35,670 --> 00:28:38,290
♪ eerie music ♪
487
00:28:40,300 --> 00:28:42,130
Thought I'd brush up
and look to the greats
488
00:28:42,260 --> 00:28:45,260
for solutions
to my body disposal problem.
489
00:28:47,220 --> 00:28:50,260
Ed Gein, the Butcher
of Plainfield.
490
00:29:01,860 --> 00:29:04,820
There's lots of uses
for a human body.
491
00:29:04,820 --> 00:29:07,530
Yeah... Thanks.
492
00:29:10,370 --> 00:29:11,870
David Berkowitz.
493
00:29:21,800 --> 00:29:23,420
And then you just leave them?
494
00:29:33,600 --> 00:29:34,810
John Wayne Gacy.
495
00:29:34,810 --> 00:29:36,810
♪ circus music ♪
496
00:29:38,310 --> 00:29:40,440
The Killer Clown of Chicago.
497
00:29:41,980 --> 00:29:45,110
Buried victims
in his crawl space.
498
00:29:47,320 --> 00:29:49,660
Mm, just one problem.
499
00:29:49,780 --> 00:29:51,070
What's that, pal?
500
00:29:51,070 --> 00:29:52,370
My dad would kill me
501
00:29:52,370 --> 00:29:55,000
if I buried my victims
under our house.
502
00:29:56,710 --> 00:29:58,670
♪ eerie music ♪
503
00:29:58,790 --> 00:30:02,380
My research wasn't
as enlightening as I hoped.
504
00:30:05,840 --> 00:30:08,220
♪ "Shove" by L7 ♪
505
00:30:10,930 --> 00:30:12,640
♪ Get out of my way ♪
506
00:30:12,640 --> 00:30:15,180
♪ Or I might shove ♪
507
00:30:15,180 --> 00:30:17,640
♪ Get out of my way ♪
508
00:30:17,770 --> 00:30:18,980
♪ Or I'm gonna shove... ♪
509
00:30:18,980 --> 00:30:21,900
Here we go. Communicate.
510
00:30:23,570 --> 00:30:25,400
You fucking bitch!
511
00:30:25,400 --> 00:30:28,990
That little prank of yours
messed up my car.
512
00:30:28,990 --> 00:30:31,410
I have no idea
what you're talking about.
513
00:30:31,410 --> 00:30:33,490
You and your greasy
little boyfriend
514
00:30:33,490 --> 00:30:35,080
got sand in the engine.
515
00:30:35,080 --> 00:30:36,330
It totally screwed up
my transmission.
516
00:30:36,330 --> 00:30:37,830
You told her?
517
00:30:37,960 --> 00:30:39,830
Well, I just, I was trying
to calm things down.
518
00:30:39,830 --> 00:30:41,500
Her parents were gonna
call the cops.
519
00:30:41,630 --> 00:30:43,090
You sold me out.
520
00:30:43,210 --> 00:30:45,170
You're supposed to be
my best friend.
521
00:30:45,170 --> 00:30:48,130
I can't take your side
all the time.
522
00:30:50,220 --> 00:30:51,720
Bummer, Morgan.
523
00:30:51,720 --> 00:30:53,850
There goes your last friend.
524
00:30:53,970 --> 00:30:55,850
You really shouldn't be captain
of a team that hates you.
525
00:30:55,850 --> 00:30:59,430
At least I don't look
like Pippi Dick-sucking.
526
00:31:02,770 --> 00:31:04,360
Morgan!
527
00:31:04,360 --> 00:31:06,190
My office now.
528
00:31:10,950 --> 00:31:13,450
Yeah, so I gave my Reeboks
a quick pump.
529
00:31:13,450 --> 00:31:15,030
Ran over to Dexter
530
00:31:15,030 --> 00:31:16,700
and pulled him away
from those gator jaws of death
531
00:31:16,830 --> 00:31:18,330
- in the nick of time.
- Wow, Dexter.
532
00:31:18,330 --> 00:31:19,870
You're lucky Masuka was there.
533
00:31:20,000 --> 00:31:20,910
Yep.
534
00:31:20,910 --> 00:31:21,960
My hero.
535
00:31:22,080 --> 00:31:23,370
Got to admit, Alligator Alley's
536
00:31:23,380 --> 00:31:25,000
a pretty good place
to dump a body.
537
00:31:25,000 --> 00:31:26,880
Was a good place.
538
00:31:27,010 --> 00:31:29,380
What'd be other good ways
to get rid of a body?
539
00:31:29,510 --> 00:31:31,680
I mean, hypothetically.
540
00:31:31,800 --> 00:31:34,260
If it's a hot girl, taxidermy.
541
00:31:34,390 --> 00:31:36,680
I'd invite Hannibal Lecter
over for dinner.
542
00:31:36,680 --> 00:31:38,430
Muszynski was
never very helpful.
543
00:31:38,430 --> 00:31:39,720
What about you?
544
00:31:39,730 --> 00:31:41,310
I'd dump them
at a construction site.
545
00:31:41,310 --> 00:31:42,980
Night before
they pour the cement.
546
00:31:43,100 --> 00:31:44,610
Not bad, but I'd have to wait
547
00:31:44,730 --> 00:31:47,400
for a new skyscraper
for every kill.
548
00:31:47,530 --> 00:31:49,440
Hey, what are you knuckleheads
talking about?
549
00:31:49,440 --> 00:31:50,940
- Uh, nothing.
- We were just talking
550
00:31:50,940 --> 00:31:52,740
about the best places
to hide a dead body.
551
00:31:55,200 --> 00:31:58,120
Not exactly the right time
for gallows humor, is it?
552
00:31:58,120 --> 00:32:00,620
Get back to work.
553
00:32:03,920 --> 00:32:06,840
- You're not gonna check that?
- I don't speak beeper code.
554
00:32:06,960 --> 00:32:09,840
- May I?
- Knock yourself out.
555
00:32:10,840 --> 00:32:12,010
"I hate you."
556
00:32:12,010 --> 00:32:13,800
Whoa, lady killer.
What's her name?
557
00:32:13,800 --> 00:32:16,100
Sofia, who I think
was my girlfriend,
558
00:32:16,220 --> 00:32:20,100
but now I think she might be
my ex-girlfriend.
559
00:32:21,850 --> 00:32:23,480
Wait, you're paging her?
560
00:32:23,480 --> 00:32:24,600
Don't worry.
561
00:32:24,730 --> 00:32:25,980
I got a code that wins
562
00:32:25,980 --> 00:32:28,270
over the babes every time.
563
00:32:29,190 --> 00:32:31,030
What'd you send?
564
00:32:31,860 --> 00:32:34,280
♪ dramatic music ♪
565
00:32:59,140 --> 00:33:02,350
Masuka, Morgan, my office.
566
00:33:02,480 --> 00:33:04,520
And close the door behind you.
567
00:33:12,650 --> 00:33:13,820
- Aaron, Aaron--
- No, come on.
568
00:33:13,950 --> 00:33:15,530
- That's my--
- Captain, Captain.
569
00:33:15,530 --> 00:33:17,200
- Let Tanya handle it.
- You got to let me-- Come on.
570
00:33:17,200 --> 00:33:19,330
Let's give them a minute
to work, okay? Come on.
571
00:33:22,790 --> 00:33:24,710
♪ eerie music ♪
572
00:33:26,580 --> 00:33:28,250
I'd come to anticipate
573
00:33:28,250 --> 00:33:31,750
how violence against children
made me feel.
574
00:33:35,930 --> 00:33:37,970
This was a monster
I couldn't understand,
575
00:33:38,090 --> 00:33:40,470
and I needed to get him
on my kill table.
576
00:33:40,470 --> 00:33:41,680
What can I do?
577
00:33:41,810 --> 00:33:43,390
Just give us a minute, Morgan.
578
00:33:43,390 --> 00:33:44,680
Stand by.
579
00:33:45,480 --> 00:33:47,440
Visible damage to the bone.
580
00:33:47,440 --> 00:33:49,520
Anything under the fingernail?
581
00:33:49,650 --> 00:33:51,860
Negative.
582
00:33:53,650 --> 00:33:56,650
It looks like the finger was
severed using pruning shears.
583
00:33:57,530 --> 00:33:59,200
Just like Jimmy Powell.
584
00:34:02,830 --> 00:34:04,200
Could this be
the killer's blood?
585
00:34:04,200 --> 00:34:05,830
Uh, what'd you say?
586
00:34:06,910 --> 00:34:10,040
Based on the location
and the angle of the drip,
587
00:34:10,170 --> 00:34:12,540
it doesn't match
the blood inside.
588
00:34:12,540 --> 00:34:13,920
Doesn't match?
589
00:34:13,920 --> 00:34:15,590
Uh, severed fingers
tend to be messy.
590
00:34:15,590 --> 00:34:17,300
I mean, it's a long shot,
591
00:34:17,300 --> 00:34:19,550
but any lead's worth exploring.
592
00:34:19,680 --> 00:34:22,390
Let's pull both samples
so we can test.
593
00:34:22,390 --> 00:34:24,680
Good eye, Dexter.
594
00:34:26,140 --> 00:34:28,060
♪ tense music ♪
595
00:34:43,030 --> 00:34:46,330
I was always good at
seeing things others couldn't.
596
00:34:47,580 --> 00:34:48,660
Have a drink, Aaron.
597
00:34:48,660 --> 00:34:49,710
Try to be patient.
598
00:34:49,830 --> 00:34:50,920
How the fuck do you do patient
599
00:34:51,040 --> 00:34:52,250
in the middle of this shit?
600
00:34:52,380 --> 00:34:53,170
No.
601
00:34:54,210 --> 00:34:55,550
Come in.
602
00:35:01,840 --> 00:35:05,140
We ran the print,
and it matches school records.
603
00:35:06,310 --> 00:35:09,100
I'm sorry, sir, the finger
does belong to your son.
604
00:35:10,390 --> 00:35:12,650
The methodology also matches
Jimmy Powell.
605
00:35:12,650 --> 00:35:15,400
So, as we all suspected,
the cases are connected.
606
00:35:16,820 --> 00:35:18,440
The perp--
607
00:35:19,740 --> 00:35:20,950
What?
608
00:35:21,070 --> 00:35:22,450
What is it?
609
00:35:22,570 --> 00:35:24,280
I'm sorry, uh...
610
00:35:24,280 --> 00:35:26,830
I'm just, I'm trying
to spare you the details.
611
00:35:26,830 --> 00:35:28,330
Don't.
612
00:35:28,330 --> 00:35:30,620
I want to know everything.
613
00:35:30,620 --> 00:35:32,830
Whoever did this used
spring-loaded pruning shears,
614
00:35:32,960 --> 00:35:34,290
based on the cut
and the trace amounts
615
00:35:34,420 --> 00:35:35,960
of WD-40 that we detected.
616
00:35:35,960 --> 00:35:38,300
The good news is,
we do know from the blood
617
00:35:38,300 --> 00:35:40,300
that Nicky was alive
when his finger was severed.
618
00:35:40,300 --> 00:35:42,680
He still is alive.
619
00:35:42,800 --> 00:35:44,180
Aaron, we're gonna find him.
620
00:35:44,180 --> 00:35:45,850
That's it? There's nothing else?
621
00:35:45,850 --> 00:35:48,600
Unfortunately, there were
no prints to pull from the box.
622
00:35:48,720 --> 00:35:51,060
No hairs or fibers to test.
623
00:35:51,060 --> 00:35:54,190
But we did notice
a small spatter of blood
624
00:35:54,190 --> 00:35:55,820
on the outside of the box.
625
00:35:55,940 --> 00:35:58,650
It's important to understand
that the probability is low,
626
00:35:58,780 --> 00:36:01,400
but there's a chance that
it could be the perp's blood.
627
00:36:01,400 --> 00:36:04,030
I don't know, maybe he nicked
himself in the process.
628
00:36:04,160 --> 00:36:06,030
We're running the sample
against Nicky's.
629
00:36:06,160 --> 00:36:08,450
It could give us a blood type
to compare against any suspects
630
00:36:08,580 --> 00:36:11,250
brought in, ultimately
narrow down our leads.
631
00:36:11,370 --> 00:36:14,040
That's great work, Tanya.
632
00:36:14,040 --> 00:36:17,210
Actually, it was Dexter
who noticed the spatter.
633
00:36:17,340 --> 00:36:18,340
Your boy.
634
00:36:20,170 --> 00:36:22,210
When will we get
the blood test results?
635
00:36:22,220 --> 00:36:23,760
We're expediting the labs.
636
00:36:23,890 --> 00:36:25,630
We should have them
first thing in the morning.
637
00:36:25,640 --> 00:36:27,050
Thank you, Tanya.
638
00:36:27,050 --> 00:36:28,470
Of course.
639
00:36:29,220 --> 00:36:31,100
Thank you.
640
00:36:31,100 --> 00:36:32,930
We're doing everything we can.
641
00:36:32,930 --> 00:36:34,270
Do more.
642
00:36:34,270 --> 00:36:35,860
Absolutely.
643
00:36:43,530 --> 00:36:46,070
- What's this?
- The Pontiac is registered
644
00:36:46,070 --> 00:36:47,410
to a Paul Petrie in Tampa.
645
00:36:47,410 --> 00:36:48,780
So what's our move, Detective?
646
00:36:48,780 --> 00:36:49,950
I think the element of surprise
647
00:36:49,950 --> 00:36:51,580
- is in our favor.
- Hmm.
648
00:36:51,700 --> 00:36:53,120
Don't want to tip Petrie off
that we're on to him.
649
00:36:53,120 --> 00:36:54,370
Agreed.
650
00:36:54,500 --> 00:36:55,880
Tampa's about 280 miles away.
651
00:36:56,000 --> 00:36:58,250
Usually takes about four hours
to get there.
652
00:36:58,380 --> 00:37:00,090
I can do it in three.
653
00:37:00,090 --> 00:37:01,210
Road trip mañana?
654
00:37:01,340 --> 00:37:02,500
Sounds good.
655
00:37:02,510 --> 00:37:05,880
♪ Come on and take a free ride ♪
656
00:37:05,880 --> 00:37:10,560
♪ Come on
and take a free ride ♪
657
00:37:17,100 --> 00:37:19,070
♪ ominous music ♪
658
00:37:23,400 --> 00:37:24,610
Get in.
659
00:37:24,610 --> 00:37:25,900
Sure, I'll just drop
these inside.
660
00:37:25,900 --> 00:37:27,910
Leave them.
661
00:37:57,560 --> 00:37:59,560
♪ suspenseful music ♪
662
00:38:07,110 --> 00:38:08,490
Where are we?
663
00:38:08,490 --> 00:38:10,740
Follow me.
664
00:38:13,870 --> 00:38:15,910
Take off your clothes.
665
00:39:17,480 --> 00:39:20,850
Laura Moser,
meet Hector Estrada.
666
00:39:21,980 --> 00:39:24,860
100 laps a day
maintains discipline
667
00:39:24,980 --> 00:39:26,690
and unclouds one's vision.
668
00:39:26,690 --> 00:39:28,190
Do you swim, Laura?
669
00:39:28,320 --> 00:39:30,570
Um, sometimes.
670
00:39:30,570 --> 00:39:31,860
Join me.
671
00:39:46,670 --> 00:39:48,300
Apologies,
but in my line of work,
672
00:39:48,300 --> 00:39:51,380
I find it is the safest way
to know who I can trust.
673
00:39:51,380 --> 00:39:55,550
I'm impressed on how you've been
able to expand your clientele.
674
00:39:55,550 --> 00:39:57,720
Very enterprising.
675
00:39:58,890 --> 00:40:00,270
Thank you.
676
00:40:00,270 --> 00:40:02,730
Most are happy to remain
in the middle ranks, but you,
677
00:40:02,850 --> 00:40:05,270
you have a... a hunger.
678
00:40:05,270 --> 00:40:07,360
What is it that drives you?
679
00:40:07,480 --> 00:40:09,070
My family.
680
00:40:09,190 --> 00:40:11,820
I want to provide
a comfortable life for them.
681
00:40:11,820 --> 00:40:14,910
Brian and, um... What is it?
682
00:40:14,910 --> 00:40:17,450
Oh, yes, Dexter.
683
00:40:17,450 --> 00:40:19,790
Interesting name.
684
00:40:19,790 --> 00:40:22,750
Family is a noble cause,
but if comfort is what you seek,
685
00:40:22,750 --> 00:40:24,750
there are many other ways
to provide
686
00:40:24,880 --> 00:40:27,500
that are far less treacherous.
687
00:40:30,130 --> 00:40:33,090
I want more than just...
comfort.
688
00:40:33,220 --> 00:40:36,300
I want... this.
689
00:40:36,300 --> 00:40:38,970
Anything and everything
at the drop of a hat.
690
00:40:39,890 --> 00:40:42,810
I'm expanding my territory
to the Northeast.
691
00:40:42,940 --> 00:40:46,060
There's a large shipment
going out next Tuesday.
692
00:40:46,190 --> 00:40:47,770
I'd like you
to be at the shipyard
693
00:40:47,770 --> 00:40:49,610
to learn more
about the operation.
694
00:40:49,610 --> 00:40:51,320
Thank you, Mr. Estrada.
695
00:40:51,320 --> 00:40:53,110
Will you be there?
I-I just
696
00:40:53,110 --> 00:40:55,240
know I could learn a lot
from you.
697
00:40:56,030 --> 00:40:58,530
We will see each other soon.
698
00:41:06,960 --> 00:41:09,040
It was a pleasure
to finally meet you, Laura.
699
00:41:09,040 --> 00:41:11,380
The pleasure's mine,
Mr. Estrada.
700
00:41:18,970 --> 00:41:21,220
Keep an eye on her.
701
00:41:23,680 --> 00:41:27,020
♪ percussive music ♪
702
00:41:27,020 --> 00:41:29,860
I couldn't stop
thinking of Nicky, locked away,
703
00:41:29,860 --> 00:41:32,820
alone, scared.
704
00:41:45,080 --> 00:41:48,250
Hmm. Don't need help
translating that one.
705
00:41:52,210 --> 00:41:55,720
♪ dramatic music ♪
706
00:42:04,520 --> 00:42:08,230
The severed body part.
707
00:42:08,230 --> 00:42:10,520
A hesitation cut.
708
00:42:20,660 --> 00:42:23,540
No hesitation cut
on Jimmy's finger.
709
00:42:24,500 --> 00:42:26,790
I hoped when the blood test
came back in the morning,
710
00:42:26,790 --> 00:42:29,380
it'd be the missing puzzle piece
I needed.
711
00:42:47,520 --> 00:42:49,230
Hey.
712
00:42:49,230 --> 00:42:50,390
How come you're not at practice?
713
00:42:50,400 --> 00:42:51,770
Got kicked off the team
714
00:42:51,770 --> 00:42:53,400
and suspended from school.
715
00:42:54,400 --> 00:42:56,740
Whoa, back up. T-Tell me
everything that happened.
716
00:42:56,860 --> 00:42:59,110
Not much to tell.
Tiffany was talking shit.
717
00:42:59,110 --> 00:43:01,070
She shoved me,
so I punched her in the face.
718
00:43:01,200 --> 00:43:04,990
I didn't raise my daughter
to solve problems with violence.
719
00:43:04,990 --> 00:43:06,580
Little late for that.
720
00:43:06,700 --> 00:43:08,250
What about the scholarship, huh?
721
00:43:08,250 --> 00:43:10,670
I mean, doesn't the-the scout
need to see you at the playoffs?
722
00:43:10,790 --> 00:43:12,830
Maybe team sports aren't for me.
723
00:43:12,830 --> 00:43:16,260
That scholarship is the
only way I can send you to FSU.
724
00:43:17,760 --> 00:43:21,090
Then maybe I won't go.
725
00:43:24,560 --> 00:43:26,760
Guess I have a lot
of thinking to do.
726
00:43:26,760 --> 00:43:29,230
And I'm gonna do that thinking
at Gio's.
727
00:43:30,390 --> 00:43:32,650
- Don't wait up.
- Hey.
728
00:43:32,770 --> 00:43:35,110
You go out that door,
you're grounded.
729
00:43:35,230 --> 00:43:37,360
So what you're saying is,
730
00:43:37,360 --> 00:43:41,110
if I leave this house,
I can't leave this house.
731
00:43:41,910 --> 00:43:44,120
Good one, Dad.
732
00:43:48,700 --> 00:43:51,500
Hey. Where you off to?
733
00:43:51,500 --> 00:43:53,120
Anywhere Dad isn't.
734
00:43:53,120 --> 00:43:55,460
He threw a hissy fit because
I punched Tiffany in the face.
735
00:43:55,590 --> 00:43:56,670
For?
736
00:43:56,800 --> 00:43:58,800
For being
a fucking colostomy bag.
737
00:43:58,800 --> 00:43:59,920
How much trouble are you in?
738
00:44:00,050 --> 00:44:02,590
With Dad, grounded.
739
00:44:02,720 --> 00:44:05,180
With school, suspended
and kicked off the team.
740
00:44:05,180 --> 00:44:07,010
♪ slow, gentle music ♪
741
00:44:07,010 --> 00:44:08,850
All in all, not my best day.
742
00:44:08,850 --> 00:44:10,850
You want some advice
for next time?
743
00:44:10,850 --> 00:44:12,310
Sure.
744
00:44:12,310 --> 00:44:14,520
Don't get caught.
745
00:44:14,520 --> 00:44:15,900
Great.
746
00:44:15,900 --> 00:44:17,820
Thanks, asshole.
747
00:44:17,940 --> 00:44:20,070
♪ I can't believe
the way I feel ♪
748
00:44:20,190 --> 00:44:22,490
- Later, Dex.
- ♪ It's such a rush ♪
749
00:44:22,610 --> 00:44:24,820
♪ Just being with you ♪
750
00:44:24,820 --> 00:44:28,490
♪ We're driving
in the rush hour ♪
751
00:44:28,490 --> 00:44:30,790
♪ Ooh, you send me ♪
752
00:44:30,910 --> 00:44:35,170
♪ You take me to the rush hour ♪
753
00:44:35,290 --> 00:44:38,380
♪ Ooh, you send me ♪
754
00:44:38,380 --> 00:44:41,380
♪ slow, pensive music ♪
755
00:44:41,380 --> 00:44:43,920
The only thing that
could pull me from my to-do list
756
00:44:43,930 --> 00:44:46,600
was helping take down
this child killer.
757
00:44:48,180 --> 00:44:50,010
What was the captain doing
at my desk
758
00:44:50,010 --> 00:44:51,680
so early in the morning?
759
00:44:51,680 --> 00:44:55,190
It's a damn shame
your theory didn't pan out.
760
00:44:55,190 --> 00:44:57,730
Same blood type.
761
00:44:57,730 --> 00:44:59,520
You know,
statistically speaking,
762
00:44:59,520 --> 00:45:01,530
34% of people are A-positive.
763
00:45:01,530 --> 00:45:04,570
So the killer could just have
the same blood type as Nicky.
764
00:45:04,570 --> 00:45:06,820
Hmm. That's true.
765
00:45:09,160 --> 00:45:10,830
My boy's running out of time.
766
00:45:10,830 --> 00:45:14,540
Actually, I, uh,
found something else.
767
00:45:14,670 --> 00:45:16,580
I noticed a small hesitation cut
768
00:45:16,580 --> 00:45:19,130
on Nicky's finger,
but not on Jimmy Powell's.
769
00:45:21,000 --> 00:45:23,550
- What do you think that means?
- Not sure yet.
770
00:45:23,550 --> 00:45:26,470
But off the top of my head,
it could be the work of, uh,
771
00:45:26,590 --> 00:45:29,390
an inexperienced
or nervous cartel member.
772
00:45:29,390 --> 00:45:31,100
- Hmm.
- Or maybe even
773
00:45:31,100 --> 00:45:33,970
someone who feels some kind
of connection to Nicky.
774
00:45:33,980 --> 00:45:35,810
I thank you
for everything you're doing
775
00:45:35,940 --> 00:45:37,560
to try to help Nicky.
776
00:45:42,070 --> 00:45:43,480
- Ouch.
- Hmm?
777
00:45:43,480 --> 00:45:45,900
Oh, yeah.
778
00:45:46,030 --> 00:45:47,570
This is what I get
for trying to fix
779
00:45:47,700 --> 00:45:49,740
the air conditioner
in my shitty apartment.
780
00:45:49,740 --> 00:45:52,450
I haven't been able
to sleep very well lately.
781
00:45:52,580 --> 00:45:55,080
If you have any other theories
782
00:45:55,210 --> 00:45:58,420
that could help me find out
who did this to Nicky,
783
00:45:58,420 --> 00:46:00,210
come to me directly.
784
00:46:03,260 --> 00:46:05,420
♪ dramatic music ♪
785
00:46:05,550 --> 00:46:07,130
Doesn't match
the blood inside.
786
00:46:07,260 --> 00:46:09,140
Small hesitation cut
on Nicky's finger,
787
00:46:09,260 --> 00:46:11,010
but not on Jimmy Powell's.
788
00:46:11,010 --> 00:46:13,770
Someone who feels some kind of
connection to Nicky.
789
00:46:25,650 --> 00:46:27,950
How had I not seen this before?
790
00:46:45,420 --> 00:46:47,010
I suddenly realized
791
00:46:47,010 --> 00:46:49,340
I might need
a new victim dumping ground
792
00:46:49,470 --> 00:46:51,300
even sooner than I thought.
793
00:47:03,770 --> 00:47:07,070
♪ dark music ♪
794
00:47:07,070 --> 00:47:09,490
Hmm. These are really popular.
795
00:47:09,490 --> 00:47:11,450
They any good?
796
00:47:13,780 --> 00:47:15,370
My kid loves 'em.
797
00:47:27,760 --> 00:47:29,670
♪ atmospheric music ♪
57378
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.