All language subtitles for Covert.Affairs.S02E07.720p.HDTV.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,581 --> 00:00:03,215 You know I would not have called 2 00:00:03,283 --> 00:00:05,484 unless it was very, very important, 3 00:00:05,552 --> 00:00:06,514 I promise. 4 00:00:06,582 --> 00:00:07,543 Uh-huh. 5 00:00:07,611 --> 00:00:08,941 Just face it, Miss Walker, 6 00:00:09,009 --> 00:00:10,372 you miss me already. 7 00:00:10,438 --> 00:00:12,502 The agency and the D.P.D. and yours truly 8 00:00:12,569 --> 00:00:14,399 are doing just fine without you, thank you. 9 00:00:14,467 --> 00:00:15,933 Really? 10 00:00:16,001 --> 00:00:17,504 Then what is so important 11 00:00:17,572 --> 00:00:20,014 that you had to call me on my vacation? 12 00:00:20,081 --> 00:00:22,586 I can't remember the name of that salad that I like 13 00:00:22,654 --> 00:00:24,020 from the cafeteria. 14 00:00:24,088 --> 00:00:26,452 Oh, well, that is serious. 15 00:00:26,520 --> 00:00:28,920 Okay, there is also something else 16 00:00:28,988 --> 00:00:30,385 I wanted to ask you. 17 00:00:30,453 --> 00:00:32,387 I think it's amazing that you're going back 18 00:00:32,455 --> 00:00:34,559 to the International Jazz Festival in Istanbul, 19 00:00:34,627 --> 00:00:38,866 but how exactly does a blind man navigate 20 00:00:38,934 --> 00:00:40,467 a huge music festival in a foreign city? 21 00:00:40,535 --> 00:00:42,472 I know Istanbul better than some Turks, 22 00:00:42,540 --> 00:00:45,341 and for what I don't know I can always make a friend. 23 00:00:45,408 --> 00:00:47,074 Excuse me, sir, 24 00:00:47,142 --> 00:00:49,142 can't you see that won't fit? 25 00:00:49,210 --> 00:00:51,480 No, actually, I can't see. 26 00:00:53,351 --> 00:00:55,652 Oh. I'm sorry. 27 00:00:55,719 --> 00:00:57,353 It makes it harder to win at darts, 28 00:00:57,422 --> 00:00:58,790 that's for sure. 29 00:00:58,858 --> 00:01:00,559 And to find a good place for your bag 30 00:01:00,626 --> 00:01:02,194 on a crowded plane. 31 00:01:02,262 --> 00:01:03,564 Well, it's my job to take care of your bag, 32 00:01:03,632 --> 00:01:05,000 so don't worry about that. 33 00:01:05,068 --> 00:01:06,435 Thank you. 34 00:01:06,502 --> 00:01:09,606 So if you want to maybe talk about darts later 35 00:01:09,673 --> 00:01:12,176 or a more suitable game like chess, 36 00:01:12,244 --> 00:01:16,749 I could call out all the moves. 37 00:01:16,817 --> 00:01:19,118 I'm actually killer at Battleship. 38 00:01:19,186 --> 00:01:20,921 Done. 39 00:01:20,988 --> 00:01:24,157 Excuse me for just one minute. 40 00:01:24,225 --> 00:01:26,226 Green goddess salad, no peanuts. 41 00:01:26,293 --> 00:01:28,129 Made a friend already, huh? 42 00:01:28,196 --> 00:01:29,464 Hanging up now, Walker. 43 00:01:29,532 --> 00:01:31,032 You know, you should learn to say good-bye 44 00:01:31,100 --> 00:01:32,400 when a phone conversation ends. 45 00:01:32,467 --> 00:01:33,701 It's what normal people do. 46 00:01:33,768 --> 00:01:36,170 What a perfect reason not to. 47 00:01:36,238 --> 00:01:38,271 Sorry about that. 48 00:02:38,731 --> 00:02:45,069 ♪ ♪ 49 00:02:45,136 --> 00:02:46,270 Auggie. 50 00:02:46,338 --> 00:02:47,537 Kasim. 51 00:02:47,605 --> 00:02:48,905 Hey, Auggie. 52 00:02:48,973 --> 00:02:50,974 Hey! How are you? 53 00:02:51,042 --> 00:02:52,209 Fine, dude. 54 00:02:52,277 --> 00:02:53,344 I didn't think you were coming this year. 55 00:02:53,411 --> 00:02:55,579 Oh, and miss Jehan Barbur? No way. 56 00:02:55,647 --> 00:02:58,448 You have three parabolic microphones set up? 57 00:02:58,516 --> 00:02:59,850 Four. I want to really try 58 00:02:59,917 --> 00:03:02,052 and capture the ambient experience as possible, 59 00:03:02,120 --> 00:03:03,454 not just the show. 60 00:03:03,522 --> 00:03:04,922 And I'd love to plug my reel-to-reel 61 00:03:04,990 --> 00:03:07,024 directly into the sound board if that's okay. 62 00:03:07,092 --> 00:03:08,325 You also love me for this. 63 00:03:08,393 --> 00:03:09,493 Oh, yeah. 64 00:03:09,561 --> 00:03:11,062 Come with me, old friend. 65 00:03:11,130 --> 00:03:15,100 Okay, I got it. I got it. 66 00:03:18,271 --> 00:03:24,043 ♪ ♪ 67 00:03:40,426 --> 00:03:41,259 ♪ ♪ 68 00:03:41,327 --> 00:03:42,627 I still can't believe 69 00:03:42,695 --> 00:03:45,263 that you missed this today. 70 00:03:45,331 --> 00:03:48,532 I can't believe you didn't come back sooner. 71 00:03:48,600 --> 00:03:51,135 Well, while I appreciate that, 72 00:03:51,202 --> 00:03:53,070 you really did miss something special. 73 00:03:53,138 --> 00:03:55,973 Listen to this. 74 00:03:59,745 --> 00:04:01,613 That isn't just a song. 75 00:04:01,680 --> 00:04:04,616 Those musicians are speaking to each other 76 00:04:04,684 --> 00:04:07,352 about the struggle to stay hopeful after loss, 77 00:04:07,419 --> 00:04:10,722 about believing that something better is always possible. 78 00:04:10,790 --> 00:04:12,925 - Yeah? - Mmm. 79 00:04:12,992 --> 00:04:14,226 Sounds like guitar to me. 80 00:04:14,294 --> 00:04:15,961 You're lucky you're cute. 81 00:04:17,531 --> 00:04:19,798 You don't know that. 82 00:04:19,866 --> 00:04:22,001 Oh, yes, I do. 83 00:04:22,068 --> 00:04:26,139 Give me just a minute to finish up this mix. 84 00:04:26,207 --> 00:04:27,473 See, I don't get that. 85 00:04:27,541 --> 00:04:29,042 Are you a music journalist 86 00:04:29,110 --> 00:04:31,211 or a sound engineer? 87 00:04:31,279 --> 00:04:32,679 Well, the first for money. 88 00:04:32,747 --> 00:04:34,380 The second for love. 89 00:04:34,448 --> 00:04:36,615 Well, actually both for love, 90 00:04:36,683 --> 00:04:39,985 but being a journalist pays the bills. 91 00:04:40,053 --> 00:04:42,787 Just another second. 92 00:04:42,855 --> 00:04:45,523 I bet there's something I could do to distract you. 93 00:04:45,591 --> 00:04:46,925 - I don't think so. - Mmm? 94 00:04:46,993 --> 00:04:51,496 ♪ ♪ 95 00:04:51,563 --> 00:04:52,897 I might be wrong. 96 00:04:52,965 --> 00:04:55,033 I'm a little distracted. 97 00:04:55,100 --> 00:04:56,401 Oh, whoa, hold on. 98 00:04:56,469 --> 00:04:57,902 What is it? 99 00:04:57,970 --> 00:04:59,838 It's... 100 00:05:03,942 --> 00:05:05,843 There's something on this tape. 101 00:05:05,911 --> 00:05:07,545 One of the ambient mics must have picked it up. 102 00:05:19,189 --> 00:05:21,023 It's a voice. 103 00:05:21,091 --> 00:05:23,225 Whose voice? 104 00:05:25,829 --> 00:05:29,664 The man who blinded me. 105 00:05:29,731 --> 00:05:32,600 Can You Save Me? By Apple Trees and Tangerines 106 00:05:32,668 --> 00:05:36,668 ♪ Covert Affairs 02x07 ♪ Half a World Away Original Air Date on July 19, 2011 107 00:05:36,693 --> 00:05:40,693 == sync, corrected by elderman == 108 00:05:40,718 --> 00:05:51,188 ♪ 109 00:05:51,189 --> 00:05:53,757 ♪ Can you save me ♪ 110 00:05:53,825 --> 00:05:55,859 ♪ from this nothing I've become? ♪ 111 00:05:55,927 --> 00:05:57,827 ♪ It's just something that I've done ♪ 112 00:05:57,895 --> 00:05:59,797 ♪ I never meant to cause you worry ♪ 113 00:05:59,864 --> 00:06:01,899 ♪ don't you blame me ♪ 114 00:06:01,966 --> 00:06:03,834 ♪ for this nothing I've become ♪ 115 00:06:03,902 --> 00:06:05,937 ♪ it's just something that I've done ♪ 116 00:06:06,005 --> 00:06:09,675 ♪ I never meant to show you my mistakes ♪ 117 00:06:32,002 --> 00:06:34,837 When I was there, I was with my brothers. 118 00:06:34,838 --> 00:06:37,073 We found a way to make it like home 119 00:06:37,141 --> 00:06:39,276 even though it was the opposite of home. 120 00:06:39,343 --> 00:06:40,844 It was bleached out and scorching, 121 00:06:40,912 --> 00:06:42,546 and the air was full of smoke, sand, 122 00:06:42,614 --> 00:06:45,549 and the ringing screams of bombs. 123 00:06:45,617 --> 00:06:47,452 We had our own place in it. 124 00:06:47,520 --> 00:06:49,321 We had each other. 125 00:06:49,389 --> 00:06:52,024 And we had football. 126 00:06:52,091 --> 00:06:53,758 ♪ Hey baby ♪ 127 00:06:53,826 --> 00:06:55,561 ♪ this is not a challenge ♪ 128 00:06:55,628 --> 00:06:57,496 ♪ just means that I love you ♪ 129 00:06:57,564 --> 00:07:01,634 ♪ as much as I always said I did ♪ 130 00:07:01,701 --> 00:07:04,169 ♪ I was wrong ♪ 131 00:07:04,237 --> 00:07:06,571 ♪ I have been laughable wrong ♪ 132 00:07:06,639 --> 00:07:09,941 ♪ sandpaper, paper mache, chalk ♪ 133 00:07:10,009 --> 00:07:11,343 ♪ and hung out wet ♪ 134 00:07:11,410 --> 00:07:16,748 ♪ that just the slightest bit of finesse ♪ 135 00:07:16,816 --> 00:07:21,352 ♪ might have made a little less mess ♪ 136 00:07:21,420 --> 00:07:23,888 ♪ but it was what it was ♪ 137 00:07:23,955 --> 00:07:27,524 ♪ let's all get on with it ♪ 138 00:07:27,592 --> 00:07:33,229 ♪ now ♪ 139 00:07:33,297 --> 00:07:35,964 ♪ discoverer ♪ 140 00:07:36,032 --> 00:07:38,200 ♪ discoverer ♪ 141 00:07:38,268 --> 00:07:39,702 ♪ discoverer ♪ 142 00:07:39,770 --> 00:07:41,637 I don't know why you guys keep challenging us. 143 00:07:41,705 --> 00:07:43,272 It only ever goes one way. 144 00:07:47,911 --> 00:07:51,682 Hey, uh, you mind taking a picture for us? 145 00:07:51,749 --> 00:07:52,949 Just try and frame out 146 00:07:53,017 --> 00:07:54,217 the burning buildings in the back. 147 00:07:54,285 --> 00:07:55,352 It's kind of a downer. 148 00:07:55,420 --> 00:07:57,187 Let's go. 149 00:08:01,927 --> 00:08:03,194 Yeah. Good, good, good. 150 00:08:03,262 --> 00:08:05,764 Captain Anderson, sir. 151 00:08:07,434 --> 00:08:10,102 General Oubash wants you. 152 00:08:10,170 --> 00:08:11,337 Put some clothes on, huh? 153 00:08:11,404 --> 00:08:13,172 For his benefit, right? Not yours. 154 00:08:13,239 --> 00:08:15,240 Whatever. 155 00:08:22,215 --> 00:08:23,749 You wanted to see me, sir? 156 00:08:23,817 --> 00:08:26,385 You looked at your Terror Deck recently? 157 00:08:26,452 --> 00:08:27,452 Remember the Jack of Diamonds? 158 00:08:27,520 --> 00:08:28,653 Yes, sir. 159 00:08:28,721 --> 00:08:30,589 CIA paramilitaries have pinned down 160 00:08:30,657 --> 00:08:32,057 his safe house outside Tikrit. 161 00:08:32,124 --> 00:08:34,092 You've prepped for this. 162 00:08:34,159 --> 00:08:35,893 Now it's a go. Understand? 163 00:08:35,961 --> 00:08:37,495 Yes, sir. 164 00:08:37,562 --> 00:08:41,498 Then get your men together and hit the road. 165 00:08:45,036 --> 00:08:46,837 Thank you, sir. 166 00:08:54,980 --> 00:08:58,182 We were trained to believe two opposites. 167 00:08:58,250 --> 00:09:01,318 The first is that a man is nothing on his own. 168 00:09:01,386 --> 00:09:03,621 We were only and always a unit, 169 00:09:03,689 --> 00:09:07,158 one entity serving God and country. 170 00:09:07,226 --> 00:09:10,028 The second is that one brave individual's actions 171 00:09:10,095 --> 00:09:13,264 can change the shape of war. 172 00:09:13,332 --> 00:09:14,799 The army can't know whether you will be brave 173 00:09:14,867 --> 00:09:17,802 or cowardly in crisis. 174 00:09:17,869 --> 00:09:20,871 No one can. 175 00:09:20,939 --> 00:09:24,541 Although they preferred you to be brave. 176 00:09:30,848 --> 00:09:32,348 Annie Walker. 177 00:09:32,416 --> 00:09:33,949 - Hey, it's me. - Hey! 178 00:09:34,017 --> 00:09:35,451 How's Jazzapalooza? 179 00:09:35,518 --> 00:09:37,419 Great. How's Langleypalooza? 180 00:09:37,486 --> 00:09:39,521 Oh, you would not believe 181 00:09:39,589 --> 00:09:41,256 what my last 36 hours have been like. 182 00:09:41,324 --> 00:09:45,627 Three shifts on the Central American watch desk. 183 00:09:45,695 --> 00:09:47,896 If I have to read one more Nicaraguan email, 184 00:09:47,964 --> 00:09:49,531 I think my eyes will bleed. 185 00:09:49,598 --> 00:09:51,266 Can't wait to go home and get some sleep. 186 00:09:51,333 --> 00:09:52,967 So you're completely game 187 00:09:53,035 --> 00:09:54,835 to doing me a big favor is what you're saying? 188 00:09:54,903 --> 00:09:57,572 I have the next two days off. 189 00:09:57,640 --> 00:10:00,542 Lots of ice cream, bad movies, and sleep. 190 00:10:00,609 --> 00:10:02,977 Lots and lots of sleep. 191 00:10:03,045 --> 00:10:04,913 That is my future. 192 00:10:04,981 --> 00:10:06,114 Okay, I misspoke. 193 00:10:06,182 --> 00:10:08,416 It's actually a very small favor, 194 00:10:08,484 --> 00:10:10,418 and you'd be saving my butt. 195 00:10:10,486 --> 00:10:12,253 Sure. What is it? 196 00:10:12,321 --> 00:10:13,921 Just a little something I forgot to wrap up 197 00:10:13,989 --> 00:10:15,690 before I left, and now it's bugging me. 198 00:10:15,757 --> 00:10:18,893 Could you look up the name Afran Felat Khani 199 00:10:18,961 --> 00:10:22,197 in the database and just confirm that he's deceased? 200 00:10:22,265 --> 00:10:23,565 Khani, that's a Kurdish name? 201 00:10:23,633 --> 00:10:26,134 Yeah, he was an Iraqi terrorist during the war. 202 00:10:26,202 --> 00:10:28,203 Just double-check his status. 203 00:10:28,271 --> 00:10:29,471 Would you? 204 00:10:29,539 --> 00:10:30,505 Shouldn't take you more than two minutes. 205 00:10:30,573 --> 00:10:31,707 Yeah, okay. 206 00:10:31,774 --> 00:10:33,075 I'll leave you a secure voicemail. 207 00:10:33,143 --> 00:10:34,110 Please. 208 00:10:34,177 --> 00:10:35,511 Oh, and, Annie, 209 00:10:35,579 --> 00:10:37,112 if you could just keep this between the two of us. 210 00:10:37,180 --> 00:10:39,515 It'd be really embarrassing if Joan found out. 211 00:10:39,582 --> 00:10:41,483 - Sure, no problem. - You're a star. 212 00:10:45,756 --> 00:10:49,224 The man is incapable of saying good-bye. 213 00:10:54,898 --> 00:10:55,864 Kasim. 214 00:10:55,932 --> 00:10:58,333 Kasim. Auggie, welcome back. 215 00:10:58,401 --> 00:11:00,134 Hey, thank you. 216 00:11:00,202 --> 00:11:01,503 You're here to see Sanem Kalfa? 217 00:11:01,571 --> 00:11:03,038 You know me well, my friend. 218 00:11:03,106 --> 00:11:04,940 Take a seat. She's going to start soon. 219 00:11:05,007 --> 00:11:06,408 You know what, before she does I have a question. 220 00:11:06,476 --> 00:11:07,710 My recording of the set yesterday 221 00:11:07,777 --> 00:11:09,645 didn't turn out exactly as I'd hoped. 222 00:11:09,712 --> 00:11:11,880 I set up your mix perfectly, I promise. 223 00:11:11,948 --> 00:11:13,315 I know you did. This is a strange request, 224 00:11:13,382 --> 00:11:15,483 but did you set up any additional parabolic mics 225 00:11:15,551 --> 00:11:17,785 on the northwest corner of the stage? 226 00:11:17,853 --> 00:11:20,088 I want to get some crisper ambient sound. 227 00:11:20,156 --> 00:11:23,591 Let me see. 228 00:11:23,659 --> 00:11:25,593 I think I have something for you, 229 00:11:25,661 --> 00:11:27,762 but it was turned around in the breeze. 230 00:11:27,830 --> 00:11:29,798 Not sure you will get anything except wind. 231 00:11:29,865 --> 00:11:32,199 You know what, it might be worth listening to. 232 00:11:32,267 --> 00:11:34,035 Would you mind burning those tracks for me? 233 00:11:34,102 --> 00:11:35,503 For you, Auggie, my pleasure. 234 00:11:35,571 --> 00:11:37,538 Think I'm really onto something. 235 00:11:43,478 --> 00:11:45,679 Something wrong? 236 00:11:45,747 --> 00:11:47,048 No. 237 00:11:47,115 --> 00:11:48,282 Just doing some cleanup, 238 00:11:48,350 --> 00:11:49,784 and it says that a file's been removed. 239 00:11:49,851 --> 00:11:51,785 Mmm, it's tough without Auggie around. 240 00:11:51,853 --> 00:11:53,120 Yeah. 241 00:11:53,188 --> 00:11:55,055 It's just weird. I'll figure it out. 242 00:11:55,123 --> 00:11:56,757 Did you check the file tree? 243 00:11:56,824 --> 00:11:59,392 The file tree? 244 00:11:59,460 --> 00:12:01,094 Every file's connected with others in the same record. 245 00:12:01,162 --> 00:12:02,328 So if something's been removed, 246 00:12:02,396 --> 00:12:03,629 you can look at the ones around it. 247 00:12:03,697 --> 00:12:05,898 Oh, great. Thanks. 248 00:12:05,966 --> 00:12:07,499 Sure. 249 00:12:17,510 --> 00:12:19,578 Hey, just calling you back. 250 00:12:19,646 --> 00:12:21,613 Great. Listen to this. 251 00:12:21,681 --> 00:12:23,882 Khani's been removed from the database. 252 00:12:23,949 --> 00:12:25,216 But I followed the file tree, 253 00:12:25,284 --> 00:12:26,851 and he has a sister in Baltimore. 254 00:12:26,919 --> 00:12:29,453 File tree. 255 00:12:29,521 --> 00:12:31,822 You're learning to speak nerd. I'm impressed. 256 00:12:31,890 --> 00:12:34,059 I don't know how much more of this I can do 257 00:12:34,126 --> 00:12:35,427 while keeping it from Joan. 258 00:12:35,494 --> 00:12:36,962 It's your day off, so I'm guessing 259 00:12:37,030 --> 00:12:38,564 you don't have an active assignment. 260 00:12:38,632 --> 00:12:41,934 I'm going to Baltimore, aren't I? 261 00:12:42,002 --> 00:12:44,804 I wouldn't ask if it wasn't really important. 262 00:12:44,872 --> 00:12:45,972 Of course. 263 00:12:46,039 --> 00:12:47,306 But when you get back, 264 00:12:47,374 --> 00:12:48,941 you're gonna tell me who this guy is, right? 265 00:12:49,009 --> 00:12:53,212 This doesn't seem like some little thing you forgot to do. 266 00:12:53,280 --> 00:12:54,947 Drive safe. 267 00:12:55,015 --> 00:12:56,682 Sorry, but I've gotta run. 268 00:13:06,892 --> 00:13:12,564 ♪ ♪ 269 00:13:21,575 --> 00:13:23,976 Did you get the additional tracks? 270 00:13:24,044 --> 00:13:26,146 Yeah. 271 00:13:26,213 --> 00:13:27,914 Anything good on them? 272 00:13:27,982 --> 00:13:29,216 Don't know yet. 273 00:13:29,284 --> 00:13:32,120 Hmm. 274 00:13:34,090 --> 00:13:35,690 We have to go back. 275 00:13:35,758 --> 00:13:37,426 Gotta find some bells. 276 00:13:37,494 --> 00:13:38,860 Okay. 277 00:13:38,928 --> 00:13:40,962 I love treasure hunts. 278 00:13:41,030 --> 00:13:42,864 Listen, in a perfect world 279 00:13:42,932 --> 00:13:44,833 I'd be doing this by myself 280 00:13:44,900 --> 00:13:46,468 for lots of reasons, but one of them 281 00:13:46,536 --> 00:13:48,837 is that you might have some questions that I can't answer, 282 00:13:48,905 --> 00:13:50,840 and I don't think that's particularly fair to you. 283 00:13:50,907 --> 00:13:54,377 I think I can decide what's fair to me. 284 00:13:54,445 --> 00:13:57,247 I need you to be my eyes. 285 00:13:57,315 --> 00:14:00,150 Let me get dressed. 286 00:14:09,077 --> 00:14:11,845 Okay, so we hear bells. 287 00:14:11,913 --> 00:14:13,614 I also hear sizzling meat. 288 00:14:13,682 --> 00:14:16,150 Are there any kabbatz carts nearby? 289 00:14:16,218 --> 00:14:18,418 I mean, there's food stands everywhere. 290 00:14:18,486 --> 00:14:20,153 This might sound strange, 291 00:14:20,221 --> 00:14:21,954 but there has to be rain around here somewhere, 292 00:14:22,022 --> 00:14:23,523 so think creatively. 293 00:14:23,590 --> 00:14:26,759 I happen to you know you're a girl with an imagination. 294 00:14:26,827 --> 00:14:29,895 Okay. 295 00:14:29,963 --> 00:14:33,465 Okay, there's your rain. 296 00:14:33,533 --> 00:14:35,534 It's a rain stick. 297 00:14:35,602 --> 00:14:38,036 Never question this blind man about sound. 298 00:14:38,104 --> 00:14:40,306 I stand corrected. 299 00:14:40,373 --> 00:14:41,840 All right, what now? 300 00:14:41,908 --> 00:14:43,876 Very cheap, very cheap. 301 00:14:43,944 --> 00:14:45,545 Move. 302 00:14:45,612 --> 00:14:47,213 Come on, let's go. 303 00:14:47,281 --> 00:14:48,848 I thought you wanted to talk to him. 304 00:14:48,916 --> 00:14:51,584 That's the other voice on the tape. 305 00:14:54,722 --> 00:15:00,492 ♪ ♪ 306 00:15:04,164 --> 00:15:07,099 Billy, what the hell is this music? 307 00:15:07,166 --> 00:15:09,000 Jazz, baby. 308 00:15:09,068 --> 00:15:11,169 Played with Dave Holland and Elvin Jones. 309 00:15:11,237 --> 00:15:12,770 Get into it. 310 00:15:12,838 --> 00:15:14,739 You're not convincing me, Billy. 311 00:15:14,807 --> 00:15:16,608 You know the only reason I'll let you get away with that 312 00:15:16,675 --> 00:15:18,142 is 'cause you outrank me, right? 313 00:15:18,210 --> 00:15:20,913 You are a smart man, William. What's our E.T.A.? 314 00:15:20,980 --> 00:15:22,548 Halfway there. 315 00:15:25,553 --> 00:15:27,821 I've waited two years for a mission like this, Captain. 316 00:15:27,888 --> 00:15:29,590 You've got to let me take him out. 317 00:15:29,658 --> 00:15:31,358 You're gonna kill the Jack of Diamonds, huh, Jason? 318 00:15:31,426 --> 00:15:32,459 That's right. Who else? 319 00:15:32,527 --> 00:15:33,762 I bet you a week's pay. 320 00:15:33,829 --> 00:15:35,930 I'll take that action. 321 00:15:35,998 --> 00:15:37,532 Stop. 322 00:15:37,600 --> 00:15:39,334 Stop. 323 00:15:39,402 --> 00:15:42,504 What the hell? 324 00:15:42,571 --> 00:15:45,373 Nasir, what do you see? 325 00:15:45,441 --> 00:15:47,108 There's something in the road. 326 00:15:47,176 --> 00:15:49,311 Up ahead. 327 00:15:52,548 --> 00:15:54,382 That looks like a dead dog. 328 00:15:58,955 --> 00:16:00,255 All right, Nasir, come with me. 329 00:16:31,454 --> 00:16:32,588 Auggie. 330 00:16:32,655 --> 00:16:33,922 Captain Anderson, please, 331 00:16:33,990 --> 00:16:36,191 don't take another step. 332 00:16:36,259 --> 00:16:37,426 What did he say? 333 00:16:53,109 --> 00:16:54,609 It's not just a dead dog. 334 00:16:54,677 --> 00:16:56,277 Looks like we're taking a different road to Tikrit. 335 00:16:56,345 --> 00:16:57,245 Let's go. 336 00:17:09,624 --> 00:17:11,359 ♪ ♪ 337 00:17:11,427 --> 00:17:13,361 Where is he now? 338 00:17:13,429 --> 00:17:14,629 He's about half a block ahead. 339 00:17:14,697 --> 00:17:15,697 I'm doing everything you said. 340 00:17:15,765 --> 00:17:16,898 I'm staying two cars behind. 341 00:17:16,966 --> 00:17:18,333 All right, good. 342 00:17:18,400 --> 00:17:19,601 Try not to tailgate. 343 00:17:19,668 --> 00:17:21,536 Don't change lanes too often. 344 00:17:21,603 --> 00:17:23,137 And don't draw attention to yourself. 345 00:17:23,205 --> 00:17:24,539 Okay. 346 00:17:24,607 --> 00:17:25,906 What kind of car is he driving? 347 00:17:25,974 --> 00:17:28,642 It's a black Mercedes C63 AMG. 348 00:17:28,710 --> 00:17:30,577 Sweet ride for a guy selling drums 349 00:17:30,645 --> 00:17:32,613 from a homemade stand. 350 00:17:32,681 --> 00:17:35,549 Must have some interesting side businesses. 351 00:17:45,195 --> 00:17:47,463 Excuse me. Are you Leyla Khani? 352 00:17:47,530 --> 00:17:48,697 Do you have an appointment? 353 00:17:48,765 --> 00:17:50,132 Yeah. I'm so excited. 354 00:17:50,200 --> 00:17:51,533 My friend said she got 355 00:17:51,601 --> 00:17:54,070 the best manicure of her life here from you 356 00:17:54,138 --> 00:17:55,338 and that it lasted forever. 357 00:17:55,406 --> 00:17:56,939 That's so nice to hear. 358 00:17:57,007 --> 00:17:59,141 Please, choose your color and take a seat. 359 00:18:02,846 --> 00:18:04,613 I can almost guarantee you 360 00:18:04,681 --> 00:18:06,114 that when my sister sees this 361 00:18:06,182 --> 00:18:07,616 she will want the exact same color. 362 00:18:07,683 --> 00:18:09,184 Well, send her here. 363 00:18:09,252 --> 00:18:11,252 Oh, she'll want to know exactly where I got it done. 364 00:18:11,320 --> 00:18:13,421 She's a little older than me, so she'd never admit it. 365 00:18:13,489 --> 00:18:16,524 But secretly, she wants to be just like me. 366 00:18:16,592 --> 00:18:18,493 Well, that's the thing about family, isn't it? 367 00:18:18,560 --> 00:18:21,196 Sometimes she wants to be like you. 368 00:18:21,263 --> 00:18:23,798 And sometimes she just wants to be close to you. 369 00:18:23,866 --> 00:18:25,835 So I take it you have sisters? 370 00:18:25,902 --> 00:18:27,970 A brother. 371 00:18:28,038 --> 00:18:29,839 And he wants to be just like you? 372 00:18:31,776 --> 00:18:34,978 He's dead. 373 00:18:35,046 --> 00:18:37,347 Oh. 374 00:18:37,415 --> 00:18:38,949 I'm sorry. 375 00:18:42,787 --> 00:18:45,355 Hey, Auggie, it's me. 376 00:18:45,423 --> 00:18:47,424 I made contact with Khani's sister. 377 00:18:47,492 --> 00:18:48,659 She says he's dead, 378 00:18:48,727 --> 00:18:49,894 but I think she's hiding something. 379 00:18:49,962 --> 00:18:52,263 Call me back. 380 00:18:53,800 --> 00:18:55,834 - Get in. - Agent Rossabi. 381 00:19:12,234 --> 00:19:13,734 So are you usually in the habit 382 00:19:13,802 --> 00:19:15,903 of getting into strange cars because someone tells you to? 383 00:19:15,971 --> 00:19:17,805 I made you for FBI. 384 00:19:17,872 --> 00:19:19,406 Your plates are a dead giveaway. 385 00:19:19,474 --> 00:19:20,741 Really? 386 00:19:20,809 --> 00:19:22,544 How does someone who works at the Smithsonian 387 00:19:22,611 --> 00:19:24,345 know what FBI plates look like? 388 00:19:24,413 --> 00:19:28,516 We had an exhibit on license plates through the ages. 389 00:19:28,584 --> 00:19:31,719 Wasn't very popular. 390 00:19:31,787 --> 00:19:33,287 Am I in trouble or something? 391 00:19:33,355 --> 00:19:34,922 I don't know. Depends. 392 00:19:34,989 --> 00:19:36,623 - On what? - My mood. 393 00:19:39,226 --> 00:19:41,560 By visiting Leyla Khani you walked into an investigation 394 00:19:41,628 --> 00:19:44,529 I've been working on for three years. 395 00:19:44,597 --> 00:19:45,697 So what were you doing in there? 396 00:19:45,765 --> 00:19:47,032 Getting my nails done. 397 00:19:47,099 --> 00:19:48,399 It's my day off. 398 00:19:48,467 --> 00:19:51,469 You drove all the way to Baltimore for that, really? 399 00:19:51,537 --> 00:19:52,904 Heard she's the best. 400 00:19:52,971 --> 00:19:54,472 Oh, she is. She's one of our best assets. 401 00:19:54,539 --> 00:19:56,607 And she's been feeding us information about her brother, 402 00:19:56,675 --> 00:19:58,209 Afran Felat Khani. 403 00:19:58,277 --> 00:19:59,310 She told me he was dead. 404 00:19:59,378 --> 00:20:01,146 I wish he was. 405 00:20:01,214 --> 00:20:03,082 He's been operating cells in the Middle East 406 00:20:03,149 --> 00:20:04,416 since 2006, 407 00:20:04,484 --> 00:20:06,952 targeting U.S. soldiers and interests. 408 00:20:07,020 --> 00:20:10,290 A special forces unit even pursued him during the Iraq war, 409 00:20:10,358 --> 00:20:13,026 and I am so close to nailing him. 410 00:20:13,094 --> 00:20:14,528 So the last thing that I need 411 00:20:14,596 --> 00:20:16,397 is for you to spook Leyla into cutting off our intel. 412 00:20:16,464 --> 00:20:17,364 Do you understand? 413 00:20:17,432 --> 00:20:18,866 That was never my intention. 414 00:20:18,934 --> 00:20:20,000 No, I know, I know. 415 00:20:20,068 --> 00:20:22,537 You were getting your nails done. 416 00:20:22,604 --> 00:20:24,305 Did you say a special forces unit 417 00:20:24,373 --> 00:20:26,341 was pursuing him during the war? 418 00:20:26,408 --> 00:20:29,243 Yeah, why? 419 00:20:29,311 --> 00:20:30,844 No reason. 420 00:21:03,477 --> 00:21:05,678 I think he's going into a restaurant. 421 00:21:05,745 --> 00:21:08,080 I'm gonna need you to wear this. 422 00:21:09,783 --> 00:21:11,484 Okay, not that I don't embrace this, 423 00:21:11,552 --> 00:21:14,053 but we are in public in a Muslim country. 424 00:21:14,121 --> 00:21:15,221 Right. 425 00:21:15,289 --> 00:21:17,323 Also probably best if the blind man 426 00:21:17,391 --> 00:21:19,559 isn't in charge of hiding the bug. 427 00:21:19,626 --> 00:21:21,194 - Okay, I'm ready. - Great. 428 00:21:21,261 --> 00:21:22,996 I need you to go into the restaurant 429 00:21:23,063 --> 00:21:25,331 and order a coffee, whatever drink you'd normally order. 430 00:21:25,399 --> 00:21:26,800 While it's being made, 431 00:21:26,867 --> 00:21:29,001 casually scan the restaurant like you're waiting 432 00:21:29,069 --> 00:21:32,271 for a friend who hasn't arrived yet. 433 00:21:32,339 --> 00:21:33,739 Just be yourself and have fun. 434 00:22:28,265 --> 00:22:32,402 I read somewhere that wars are not fought to kill people. 435 00:22:32,469 --> 00:22:35,070 They're fought to affect political change, 436 00:22:35,138 --> 00:22:39,040 to move resources and borders. 437 00:22:39,108 --> 00:22:40,942 Maybe that would be true if you were looking in 438 00:22:41,010 --> 00:22:45,447 from a thousand miles and a hundred years away. 439 00:22:45,515 --> 00:22:48,517 To us, it was mostly about killing. 440 00:22:48,584 --> 00:22:52,621 Maybe because we'd been sent there to kill. 441 00:23:37,333 --> 00:23:39,268 All right, here's the plan. 442 00:23:39,335 --> 00:23:40,870 Billy, you cover the front. 443 00:23:40,937 --> 00:23:42,438 I want a four man stack up to the breach. 444 00:23:55,353 --> 00:23:57,721 Chris and Jason, break off and lock up the rear. 445 00:23:57,789 --> 00:24:00,724 Let's go. 446 00:24:02,059 --> 00:24:05,028 Billy? 447 00:24:05,096 --> 00:24:07,931 Sniper! 448 00:24:23,882 --> 00:24:25,584 Ahh! 449 00:24:25,651 --> 00:24:27,519 Chris! Damn. 450 00:24:32,592 --> 00:24:33,792 Chris. 451 00:24:33,860 --> 00:24:35,027 Chris, hey, look at me. 452 00:24:35,095 --> 00:24:36,930 Look at me, you stay strong. 453 00:24:36,997 --> 00:24:38,298 You're gonna be fine. 454 00:24:38,365 --> 00:24:39,599 Nasir, you're with Chris. 455 00:24:39,667 --> 00:24:41,635 Jason, you're my cover. Let's go. 456 00:24:46,274 --> 00:24:47,775 Okay, okay. 457 00:24:47,842 --> 00:24:49,243 Shh, shh. 458 00:26:06,753 --> 00:26:08,087 All clear. 459 00:27:11,788 --> 00:27:13,522 Hey, it's me. 460 00:27:13,590 --> 00:27:16,758 Auggie, did you know Khani was being investigated 461 00:27:16,826 --> 00:27:18,527 by the FBI? 462 00:27:18,595 --> 00:27:21,630 Rossabi intercepted me in Baltimore 463 00:27:21,698 --> 00:27:23,432 while I was visiting his sister. 464 00:27:23,500 --> 00:27:25,267 So to answer your original question, 465 00:27:25,335 --> 00:27:26,736 he's not dead. 466 00:27:26,803 --> 00:27:28,771 But I think you already knew that. 467 00:27:28,839 --> 00:27:30,072 Annie, I have to make this fast. 468 00:27:30,140 --> 00:27:32,975 I have to be in Sanayi at 4:00. 469 00:27:33,043 --> 00:27:34,343 The concert can wait. 470 00:27:34,411 --> 00:27:35,812 There was a special forces unit 471 00:27:35,879 --> 00:27:37,280 tracking him during the Iraq war. 472 00:27:37,347 --> 00:27:39,281 That was you, wasn't it? 473 00:27:39,349 --> 00:27:42,418 Annie, I have something I have to tell you. 474 00:27:42,485 --> 00:27:43,919 Please. Why could you have told me from the beginning? 475 00:27:43,987 --> 00:27:46,354 Look, I want to thank you 476 00:27:46,422 --> 00:27:48,456 for all that you've done for me. 477 00:27:48,524 --> 00:27:51,025 I am sorry that I didn't read you in, 478 00:27:51,093 --> 00:27:53,494 and I'm sorry you went to all this trouble. 479 00:27:53,562 --> 00:27:55,062 I truly am. 480 00:27:55,130 --> 00:27:58,865 Auggie, please, tell me what's going on. 481 00:27:58,933 --> 00:27:59,966 Let me help you. 482 00:28:03,637 --> 00:28:05,705 Thanks again. 483 00:28:05,772 --> 00:28:06,906 For everything. 484 00:28:09,309 --> 00:28:11,477 Good-bye, Annie. 485 00:28:17,284 --> 00:28:19,151 Good-bye. 486 00:28:29,349 --> 00:28:32,117 Yeah, Annie? 487 00:28:32,185 --> 00:28:33,519 What is it? 488 00:28:33,586 --> 00:28:34,786 I hope it's not a bad time. 489 00:28:34,854 --> 00:28:37,589 Actually, I am having a terrible day. 490 00:28:37,657 --> 00:28:39,692 My computer crashed again. 491 00:28:39,760 --> 00:28:41,761 So unless you can fix a motherboard 492 00:28:41,829 --> 00:28:44,631 or have some good news, it's a pretty bad time. 493 00:28:44,698 --> 00:28:46,666 I can't fix a computer 494 00:28:46,734 --> 00:28:48,568 and I don't have good news, 495 00:28:48,636 --> 00:28:51,672 but I do need your help. 496 00:28:51,739 --> 00:28:54,475 What is it, Annie? 497 00:28:54,543 --> 00:28:55,843 I've been working on something for Auggie. 498 00:28:55,911 --> 00:28:57,111 He asked me to confirm 499 00:28:57,179 --> 00:28:58,679 that a certain Iraqi terrorist was dead. 500 00:28:58,747 --> 00:29:00,114 It was just a small favor, 501 00:29:00,182 --> 00:29:01,515 which turned out to be not so small 502 00:29:01,583 --> 00:29:04,618 when I walked into the FBI investigation 503 00:29:04,686 --> 00:29:06,387 of the man. 504 00:29:06,454 --> 00:29:08,155 You did what? 505 00:29:08,223 --> 00:29:09,623 I have a strong feeling 506 00:29:09,690 --> 00:29:11,591 that Auggie has located him in Istanbul 507 00:29:11,658 --> 00:29:14,693 and is attempting to track and kill him on his own. 508 00:29:14,761 --> 00:29:16,762 What makes you think that? 509 00:29:16,829 --> 00:29:18,931 He said he had to be in Sanayi, Mahali, by 4:00. 510 00:29:18,999 --> 00:29:20,466 First I thought it was for a concert, 511 00:29:20,534 --> 00:29:22,602 but the jazz festival never leaves Istanbul. 512 00:29:22,669 --> 00:29:25,338 The only thing in Sanayi is a little airport. 513 00:29:25,406 --> 00:29:27,740 And the only flight leaving at 4:00 514 00:29:27,808 --> 00:29:30,277 is a cargo plane headed for Lima. 515 00:29:30,344 --> 00:29:32,312 Joan, he doesn't sound like himself. 516 00:29:32,380 --> 00:29:34,014 I think something is really wrong. 517 00:29:34,082 --> 00:29:35,582 Who's the terrorist? 518 00:29:35,650 --> 00:29:39,319 Afran Felat Khani. 519 00:29:39,387 --> 00:29:40,920 Damn it, Auggie. 520 00:29:40,988 --> 00:29:43,456 Do you know who that is? 521 00:29:43,523 --> 00:29:45,157 Do you know why Auggie would be trying to track him? 522 00:29:55,969 --> 00:29:57,669 Nasir? 523 00:29:59,506 --> 00:30:01,607 Hey, you gotta get out of there! There's a bomb! 524 00:30:05,312 --> 00:30:09,015 Chris! Jason! 525 00:30:09,082 --> 00:30:10,917 Run! 526 00:30:58,165 --> 00:31:00,067 I was able to get the plane's specifications 527 00:31:00,134 --> 00:31:01,969 from an old friend in air traffic control. 528 00:31:02,036 --> 00:31:04,439 Tell me everything you see. How many aisles are inside? 529 00:31:04,506 --> 00:31:07,375 Uh, just one down the middle. 530 00:31:07,443 --> 00:31:08,944 Cargo containers are at the front and back 531 00:31:09,011 --> 00:31:10,179 and along each wall. 532 00:31:10,246 --> 00:31:11,380 What's inside them? 533 00:31:11,448 --> 00:31:14,050 On this flight? Textiles. 534 00:31:14,118 --> 00:31:16,352 There's rolls of silk, wool, and cotton. 535 00:31:16,420 --> 00:31:18,087 There's also some woven carpets. 536 00:31:18,155 --> 00:31:20,055 Good, nothing to spill or break. 537 00:31:20,123 --> 00:31:21,857 Do you see any measurements? 538 00:31:21,925 --> 00:31:24,059 The aisle's about 1 1/2 meters wide. 539 00:31:24,127 --> 00:31:26,193 The ceiling's about three meters high, 540 00:31:26,261 --> 00:31:27,828 so you won't hit your head. 541 00:31:27,896 --> 00:31:29,163 Good to know. 542 00:31:29,231 --> 00:31:30,564 Also the hold is the length of the plane 543 00:31:30,632 --> 00:31:31,999 minus the cockpit. 544 00:31:32,067 --> 00:31:34,267 There's room to maneuver but nowhere to go. 545 00:31:34,335 --> 00:31:37,804 Just like I like it. 546 00:31:37,872 --> 00:31:40,307 Meeting me. 547 00:31:40,375 --> 00:31:42,075 What can I do for you? 548 00:31:42,142 --> 00:31:44,077 Actually, it's something I can do for you. 549 00:31:44,145 --> 00:31:47,280 Well, that's even better. 550 00:31:47,348 --> 00:31:49,716 In theory, of course, 551 00:31:49,783 --> 00:31:52,952 if Afran Felat Khani were to roll out of a plane 552 00:31:53,020 --> 00:31:54,587 onto a tarmac in D.C., 553 00:31:54,655 --> 00:31:55,788 does the FBI have enough evidence 554 00:31:55,856 --> 00:31:57,290 to prosecute him? 555 00:31:57,357 --> 00:31:59,225 Five times over. 556 00:31:59,293 --> 00:32:00,493 What if the name of the airport 557 00:32:00,561 --> 00:32:01,761 and the time of the flight 558 00:32:01,829 --> 00:32:03,296 came to you as an anonymous tip? 559 00:32:03,364 --> 00:32:06,365 The FBI is obligated to investigate 560 00:32:06,433 --> 00:32:09,668 all anonymous tips that relate to terror suspects. 561 00:32:09,736 --> 00:32:11,470 Then I'd wait by your phone. 562 00:32:16,008 --> 00:32:18,510 How many miles do you have? 563 00:32:18,578 --> 00:32:20,212 I work for an international airline. 564 00:32:20,280 --> 00:32:22,147 I've got about 800,000. 565 00:32:22,214 --> 00:32:23,982 Then pick a place, anywhere in the world, 566 00:32:24,049 --> 00:32:26,251 and I will meet you there in a month. 567 00:32:26,319 --> 00:32:27,519 Anywhere? 568 00:32:27,587 --> 00:32:30,222 Anywhere. 569 00:32:30,290 --> 00:32:33,960 This really was the best layover I've ever had. 570 00:32:35,829 --> 00:32:36,996 Barbados? 571 00:32:37,064 --> 00:32:38,564 I'll buy the Planter's Punch. 572 00:32:41,835 --> 00:32:43,669 Hang on. 573 00:32:47,341 --> 00:32:48,941 Hello. 574 00:32:49,009 --> 00:32:51,678 Hi, can I talk to Auggie, please? 575 00:32:51,745 --> 00:32:52,946 It's for you. 576 00:32:53,013 --> 00:32:54,313 I think it's your wife. 577 00:32:54,381 --> 00:32:56,916 She sounds rather upset. 578 00:32:56,984 --> 00:32:58,351 Yes? 579 00:32:58,419 --> 00:33:00,152 You haven't been picking up your phone, 580 00:33:00,220 --> 00:33:01,754 so I had to resort to other measures. 581 00:33:01,822 --> 00:33:04,523 Look, whatever you're about to do, 582 00:33:04,591 --> 00:33:05,924 don't. 583 00:33:05,992 --> 00:33:08,093 Annie, like I told you, 584 00:33:08,161 --> 00:33:09,328 it's complicated. 585 00:33:09,396 --> 00:33:10,329 It's not! 586 00:33:10,397 --> 00:33:11,764 The FBI are ready 587 00:33:11,831 --> 00:33:13,165 to take Khani into custody. 588 00:33:13,233 --> 00:33:14,400 They have enough evidence 589 00:33:14,468 --> 00:33:15,668 to prosecute him 590 00:33:15,736 --> 00:33:17,103 and shut down all of his networks. 591 00:33:17,170 --> 00:33:19,438 That's dozens of cells all over the world 592 00:33:19,506 --> 00:33:20,739 plotting attacks against Americans 593 00:33:20,807 --> 00:33:22,074 and American interests. 594 00:33:22,142 --> 00:33:23,642 The Office of International Affairs 595 00:33:23,710 --> 00:33:25,711 at the Justice Department is on board. 596 00:33:25,779 --> 00:33:29,948 And we've arranged to reroute that flight to D.C. 597 00:33:30,016 --> 00:33:31,884 Please, Auggie, 598 00:33:31,952 --> 00:33:34,586 I know you're furious and hurt, 599 00:33:34,654 --> 00:33:36,455 but this is what we do, 600 00:33:36,523 --> 00:33:39,192 what we work towards every day. 601 00:33:39,259 --> 00:33:41,527 Thousands of lives could be saved. 602 00:33:45,499 --> 00:33:47,267 I'm sorry. 603 00:33:47,334 --> 00:33:48,601 It's too late. 604 00:33:52,506 --> 00:33:54,807 That wasn't my wife. 605 00:33:54,875 --> 00:33:57,076 I don't have one. 606 00:33:57,144 --> 00:34:00,580 Okay. 607 00:34:00,648 --> 00:34:02,082 Wait. 608 00:34:02,150 --> 00:34:03,917 How did you know you could trust me? 609 00:34:03,984 --> 00:34:05,185 I didn't know. 610 00:34:05,253 --> 00:34:08,321 So thank you. 611 00:34:11,191 --> 00:34:14,527 There's a short plank and then five steps down. 612 00:34:14,595 --> 00:34:18,164 After that, walk about 30 meters straight ahead. 613 00:34:18,232 --> 00:34:19,799 Be careful. 614 00:37:31,241 --> 00:37:33,208 You? 615 00:39:43,038 --> 00:39:45,473 ♪ Don't write me ♪ 616 00:39:45,541 --> 00:39:48,677 ♪ no more letters ♪ 617 00:39:48,744 --> 00:39:51,646 ♪ my mailbox is full ♪ 618 00:39:51,714 --> 00:39:54,149 The Purple Heart is the only award the army gives out 619 00:39:54,216 --> 00:39:55,984 for which you are not recommended 620 00:39:56,052 --> 00:39:58,753 but entitled, from being injured. 621 00:40:01,758 --> 00:40:05,293 I didn't think I was entitled at all. 622 00:40:05,361 --> 00:40:07,462 ♪ ♪ 623 00:40:07,530 --> 00:40:09,898 So I didn't tell anyone about it. 624 00:40:09,966 --> 00:40:12,000 Until now. 625 00:40:12,068 --> 00:40:16,304 ♪ We were strangers for many hours ♪ 626 00:40:16,372 --> 00:40:19,040 I can't imagine how hard that must have been for you. 627 00:40:19,107 --> 00:40:21,943 You did the right thing 628 00:40:22,010 --> 00:40:23,577 about Khani. 629 00:40:28,182 --> 00:40:29,416 When you're blind, 630 00:40:29,483 --> 00:40:31,851 you forget things like color. 631 00:40:33,620 --> 00:40:35,487 Faces. 632 00:40:41,428 --> 00:40:44,430 But I still remember that picture 633 00:40:44,498 --> 00:40:47,033 and every face and every color in it. 634 00:40:47,100 --> 00:40:48,935 ♪ ♪ 635 00:40:49,002 --> 00:40:52,038 I guess that's why I still carry it around with me. 636 00:40:52,106 --> 00:40:54,073 Which probably sounds strange 637 00:40:54,141 --> 00:40:58,078 'cause I can't see it. 638 00:40:58,145 --> 00:41:00,246 But I can. 639 00:41:00,314 --> 00:41:02,115 ♪ There are not reasons ♪ 640 00:41:02,182 --> 00:41:03,683 ♪ to believe ♪ 641 00:41:03,750 --> 00:41:05,818 ♪ I buried my faith ♪ 642 00:41:05,885 --> 00:41:08,921 ♪ in another block ♪ 643 00:41:08,989 --> 00:41:11,891 Crisp and vivid every day. 644 00:41:11,959 --> 00:41:13,626 It's the only thing I have from the war 645 00:41:13,694 --> 00:41:15,128 that seems pure. 646 00:41:17,631 --> 00:41:21,967 Almost like it was from a time of peace instead. 647 00:41:22,035 --> 00:41:25,137 ♪ We were lions, lovers in combat ♪ 648 00:41:25,205 --> 00:41:28,406 So now you know what happened to my unit. 649 00:41:28,474 --> 00:41:33,577 ♪ ♪ 650 00:41:33,645 --> 00:41:35,446 Thanks for telling me. 651 00:41:35,514 --> 00:41:38,249 Thanks for helping me. 652 00:41:38,317 --> 00:41:42,887 ♪ ♪ 653 00:41:42,955 --> 00:41:44,322 You up for another round? 654 00:41:44,390 --> 00:41:46,525 Yeah. 655 00:41:46,592 --> 00:41:49,061 - I have a question for you. - Yeah? 656 00:41:49,129 --> 00:41:52,298 How'd you get Franka's cell number? 657 00:41:53,255 --> 00:41:54,455 A girl's gotta have her secrets. 658 00:41:59,706 --> 00:42:01,039 Oh, that's nice. 659 00:42:02,308 --> 00:42:04,709 ♪ We were young ♪ 660 00:42:04,734 --> 00:42:08,734 == sync, corrected by elderman == 42388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.