All language subtitles for CSI.Las.Vegas.S01E22.WEB-DL.ENG.ITFriend

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,264 --> 00:00:10,532 Unit 584-Adam. 2 00:00:10,599 --> 00:00:12,468 Please be advised we're in pursuit of a BMW 3 00:00:12,534 --> 00:00:14,637 going southbound on interstate 15 4 00:00:14,703 --> 00:00:15,904 at a high rate of speed. 5 00:00:38,060 --> 00:00:38,994 Driver 6 00:00:39,061 --> 00:00:41,030 roll down your window. 7 00:00:41,096 --> 00:00:42,865 Let me see your hands. 8 00:00:56,245 --> 00:00:57,046 don't shoot. 9 00:00:57,112 --> 00:00:58,047 don't shoot. 10 00:00:58,113 --> 00:00:59,882 don't shoot. don't shoot. 11 00:01:01,417 --> 00:01:02,952 Dispatch, unit 584 12 00:01:03,018 --> 00:01:04,353 is a code four. 13 00:01:04,420 --> 00:01:06,855 We've got a couple of girls joyriding. 14 00:01:06,922 --> 00:01:10,926 Rookie, clear the vehicle. 15 00:01:29,878 --> 00:01:32,414 4-19? 16 00:01:32,481 --> 00:01:34,817 More like a four. 17 00:01:47,696 --> 00:01:49,531 "Ichabod was horrorstruck 18 00:01:49,598 --> 00:01:52,234 on perceiving that he was headless." 19 00:01:52,301 --> 00:01:54,270 ...sleepy hollow. 20 00:02:01,644 --> 00:02:04,113 Vitreous humor is glazed over. 21 00:02:04,179 --> 00:02:05,247 What does that mean? 22 00:02:05,314 --> 00:02:07,416 That means that six to eight hours ago 23 00:02:07,483 --> 00:02:08,884 somebody lost their head. 24 00:02:08,951 --> 00:02:11,754 Then... somebody lost their head. 25 00:02:14,590 --> 00:02:18,260 [Captioning sponsored by CBS 26 00:02:18,327 --> 00:02:21,463 and CBS productions/ alliance atlantis] 27 00:02:21,530 --> 00:02:24,333 ♪ Who... are you? ♪ 28 00:02:24,400 --> 00:02:26,568 ♪ Who, who, who, who? ♪ 29 00:02:27,736 --> 00:02:30,372 ♪ Who... are you? ♪ 30 00:02:30,439 --> 00:02:32,474 ♪ Who, who, who, who? ♪ 31 00:02:32,541 --> 00:02:33,709 ♪ I really wanna know ♪ 32 00:02:33,776 --> 00:02:36,812 ♪ who... are you? ♪ 33 00:02:36,879 --> 00:02:38,213 ♪ Oh-oh-oh ♪ ♪ who... ♪ 34 00:02:38,280 --> 00:02:41,717 ♪ Come on, tell me who are you, you, you ♪ 35 00:02:41,784 --> 00:02:45,120 ♪ oh, you! ♪ 36 00:02:51,690 --> 00:02:53,425 Sayonara. 37 00:02:55,460 --> 00:02:57,663 Well, well, what a switch. 38 00:02:57,729 --> 00:02:59,865 You actually beat us here. 39 00:02:59,932 --> 00:03:01,233 It's evaluation day. 40 00:03:01,300 --> 00:03:02,367 Hmm. 41 00:03:02,434 --> 00:03:03,201 Where's warrick? 42 00:03:03,268 --> 00:03:05,170 He was working spill-over 43 00:03:05,237 --> 00:03:07,839 on another case. 44 00:03:07,906 --> 00:03:08,840 Oh, that's right. 45 00:03:08,907 --> 00:03:10,042 He told me. I forgot. 46 00:03:10,108 --> 00:03:12,811 Well, maybe we should be evaluating you. 47 00:03:12,878 --> 00:03:13,645 You're a riot, Alice. 48 00:03:13,712 --> 00:03:15,013 You and i are going 49 00:03:15,080 --> 00:03:15,847 to work the head case. 50 00:03:15,914 --> 00:03:17,683 Goody. 51 00:03:17,749 --> 00:03:18,784 Nick, another homicide. 52 00:03:18,850 --> 00:03:20,385 "4-19" 40 miles outside of Baker. 53 00:03:20,452 --> 00:03:21,787 Okay. Good... I'm on it. 54 00:03:21,853 --> 00:03:23,522 Sara, you go with him. 55 00:03:23,589 --> 00:03:25,223 Yes. Road trip. 56 00:03:25,290 --> 00:03:29,127 I'm going to go switch boots. 57 00:03:31,763 --> 00:03:34,066 Cath, I'll catch up 58 00:03:34,132 --> 00:03:35,100 with you. 59 00:03:35,167 --> 00:03:37,502 I'll meet you at the autopsy. 60 00:03:37,569 --> 00:03:38,937 Head-topsy. 61 00:03:41,573 --> 00:03:42,975 Sit down. 62 00:03:44,343 --> 00:03:45,544 Look, Grissom 63 00:03:45,611 --> 00:03:48,313 I know this is a bad time to bitch to the boss 64 00:03:48,380 --> 00:03:52,618 but, uh, I've been a CSI level 3 for nine months now. 65 00:03:52,684 --> 00:03:54,586 I was a CSI before warrick. 66 00:03:54,653 --> 00:03:56,588 Warrick works d.B.'S solo. 67 00:03:56,655 --> 00:03:58,257 Why can't I? 68 00:03:59,591 --> 00:04:00,525 Repeat after me. 69 00:04:00,592 --> 00:04:02,561 Silk, silk, silk. 70 00:04:02,628 --> 00:04:04,263 "Silk, silk, silk"? 71 00:04:04,329 --> 00:04:04,930 What do cows drink? 72 00:04:04,997 --> 00:04:05,731 Milk. 73 00:04:05,797 --> 00:04:07,532 Cows drink water. 74 00:04:07,599 --> 00:04:08,800 They give milk. 75 00:04:08,867 --> 00:04:10,302 A simple riddle. 76 00:04:10,369 --> 00:04:12,404 Common sense disguised 77 00:04:12,471 --> 00:04:15,907 in a puzzle of words, but an excellent barometer 78 00:04:15,974 --> 00:04:18,543 for evaluating someone's readiness. 79 00:04:18,610 --> 00:04:21,613 Look, I'm not one of your suspects you can trick, okay? 80 00:04:21,680 --> 00:04:25,484 If I'm not ready, be a man-- tell me I'm not ready. 81 00:04:25,550 --> 00:04:26,652 You're not ready. 82 00:04:31,823 --> 00:04:33,292 You know why I took this job? 83 00:04:33,358 --> 00:04:35,260 Honestly? 84 00:04:35,327 --> 00:04:36,728 I wanted to pack heat 85 00:04:36,795 --> 00:04:38,430 walk under the yellow tape 86 00:04:38,497 --> 00:04:40,232 be the man... 87 00:04:40,299 --> 00:04:45,304 But mostly, because I want you to think I'm a good CSI. 88 00:04:47,172 --> 00:04:49,942 And that's the reason i have to hold you back. 89 00:04:54,079 --> 00:04:56,214 Anybody who's great at anything, Nick 90 00:04:56,281 --> 00:04:59,384 does it for their own approval 91 00:04:59,451 --> 00:05:01,019 not someone else's. 92 00:05:10,829 --> 00:05:12,431 ♪ I'll speak for you... ♪ 93 00:05:12,497 --> 00:05:13,799 ♪ When you're gone... ♪ 94 00:05:18,370 --> 00:05:19,504 Uh, voice sound familiar? 95 00:05:19,571 --> 00:05:23,642 Kind of sounds like the daytime coroner. 96 00:05:23,709 --> 00:05:24,643 Gary telgenhoff? 97 00:05:24,710 --> 00:05:27,012 Yep. A songwriter in his off-time. 98 00:05:27,079 --> 00:05:28,847 What do you think? 99 00:05:28,914 --> 00:05:30,349 It sucks. 100 00:05:30,415 --> 00:05:31,516 Hmm. 101 00:05:31,583 --> 00:05:32,784 Hey, I just filed for divorce. 102 00:05:32,851 --> 00:05:34,119 I'm feeling a little confident. 103 00:05:34,186 --> 00:05:35,687 I guess. 104 00:05:35,754 --> 00:05:38,523 I like it. 105 00:05:38,590 --> 00:05:40,058 So, where's the head? 106 00:05:40,125 --> 00:05:43,195 Well, police ID'd him at the scene when they ran his plates 107 00:05:43,262 --> 00:05:46,965 compared the dmv head shot to the head. 108 00:05:47,032 --> 00:05:48,934 Grissom, Catherine, meet Victor dasilva. 109 00:05:58,343 --> 00:05:59,278 What did this? 110 00:05:59,344 --> 00:06:02,414 Hard to tell without making a mold. 111 00:06:02,481 --> 00:06:03,582 Fatal blow? 112 00:06:03,649 --> 00:06:04,416 Looks like it. 113 00:06:04,483 --> 00:06:06,818 Man, look at those chopping wounds 114 00:06:06,885 --> 00:06:07,920 on the jawbone. 115 00:06:07,986 --> 00:06:09,888 They almost look like 116 00:06:09,955 --> 00:06:11,723 practice swings. 117 00:06:11,790 --> 00:06:12,858 It could've been dark. 118 00:06:12,925 --> 00:06:14,393 Bad aim, maybe? 119 00:06:14,459 --> 00:06:17,429 Definitely a crime of passion. 120 00:06:17,496 --> 00:06:19,331 You think a female could do this? 121 00:06:19,398 --> 00:06:20,966 I could have. 122 00:06:22,768 --> 00:06:24,102 Scared of you. 123 00:06:24,169 --> 00:06:25,537 If you want to know 124 00:06:25,604 --> 00:06:26,605 what "exact" tools were used 125 00:06:26,672 --> 00:06:28,040 we're going to need to boil the head. 126 00:06:28,106 --> 00:06:29,841 Really? 127 00:06:29,908 --> 00:06:31,376 You want me to prepare it? 128 00:06:31,443 --> 00:06:33,211 Sure. What, uh, additive do you put 129 00:06:33,278 --> 00:06:34,279 in your boil? 130 00:06:34,346 --> 00:06:35,981 Laundry detergent. Works great. 131 00:06:36,048 --> 00:06:37,182 It's like peeling off 132 00:06:37,249 --> 00:06:38,784 a rubber Halloween mask. 133 00:06:38,850 --> 00:06:39,785 Excellent. 134 00:06:39,851 --> 00:06:40,953 Well, I'm out of here. 135 00:06:41,019 --> 00:06:43,522 I'm going to be with brass; See if I can get anything 136 00:06:43,589 --> 00:06:45,090 on those Victoria secret girls. 137 00:06:47,759 --> 00:06:49,628 Where's your crock-pot, doc? 138 00:06:51,029 --> 00:06:52,030 Mr. Moore. 139 00:06:54,766 --> 00:06:56,902 My grandson won't take my calls. 140 00:06:56,969 --> 00:06:58,537 He'll only talk to you. 141 00:06:58,604 --> 00:07:00,172 I think James called me tonight 142 00:07:00,238 --> 00:07:02,140 because he thought i could help him. 143 00:07:02,207 --> 00:07:03,575 That was a nice thing you did 144 00:07:03,642 --> 00:07:05,944 giving him your pager number when he went away 145 00:07:06,011 --> 00:07:07,346 but he should be calling me. 146 00:07:07,412 --> 00:07:08,413 I'm his grandfather. 147 00:07:08,480 --> 00:07:10,048 I deserve to know what happened. 148 00:07:10,115 --> 00:07:11,083 James is all right 149 00:07:11,149 --> 00:07:12,751 but, uh, there was a big brawl 150 00:07:12,818 --> 00:07:14,152 at the detention center. 151 00:07:14,219 --> 00:07:15,787 James was at the wrong place 152 00:07:15,854 --> 00:07:17,089 at the wrong time. 153 00:07:19,891 --> 00:07:21,793 What's my grandson looking at? 154 00:07:21,860 --> 00:07:26,632 If he talks, he'll be dead inside a month. 155 00:07:26,698 --> 00:07:29,968 Now, if he keeps quiet, the d.A. Will put the squeeze on him 156 00:07:30,035 --> 00:07:33,005 and he'll probably end up in the big house. 157 00:07:33,071 --> 00:07:35,641 You could lose your boy forever then. 158 00:07:35,707 --> 00:07:38,810 Why didn't James call me... 159 00:07:38,877 --> 00:07:40,812 Tell me? 160 00:07:40,879 --> 00:07:44,216 He probably knew what your advice would be. 161 00:07:46,084 --> 00:07:47,352 To do the honorable thing. 162 00:07:47,419 --> 00:07:49,988 There's no honor in jail. 163 00:07:50,055 --> 00:07:53,458 Not without a price. 164 00:07:53,525 --> 00:07:55,761 Look, a crime occurred. 165 00:07:55,827 --> 00:07:58,530 CSI's got full jurisdiction. 166 00:07:58,597 --> 00:08:01,633 I got myself assigned to the case-- 167 00:08:01,700 --> 00:08:04,102 see if I can take James out of the middle. 168 00:08:14,646 --> 00:08:17,983 Can we offer you girls something to drink? 169 00:08:18,050 --> 00:08:20,152 Please don't say that word. 170 00:08:20,218 --> 00:08:22,554 You want to tell us why two college freshmen 171 00:08:22,621 --> 00:08:25,357 were driving a stolen BMW with a head in the trunk? 172 00:08:25,424 --> 00:08:26,792 We already told you. 173 00:08:26,858 --> 00:08:29,394 We had no idea that was in the trunk. 174 00:08:29,461 --> 00:08:30,529 Gross. 175 00:08:30,596 --> 00:08:33,198 Now there's a start-- "gross." 176 00:08:33,265 --> 00:08:34,866 Gross negligence-- 177 00:08:34,933 --> 00:08:37,469 flying down i-15 in a stolen car. 178 00:08:37,536 --> 00:08:40,172 Gross anatomy-- 179 00:08:40,238 --> 00:08:42,741 a human bowling ball in the trunk. 180 00:08:42,808 --> 00:08:44,009 Gross details-- 181 00:08:44,076 --> 00:08:45,944 let's hear it. 182 00:08:47,546 --> 00:08:50,248 We lost our friends at bar 9-1-1. 183 00:08:53,151 --> 00:08:55,988 We had no ride home. 184 00:08:56,054 --> 00:08:56,989 We were bored. 185 00:08:57,055 --> 00:08:58,423 So, we started doing 186 00:08:58,490 --> 00:09:00,592 shots of Tequila with some guy 187 00:09:00,659 --> 00:09:03,262 who looked like... Like cat Stevens. 188 00:09:06,898 --> 00:09:08,133 Whoo! 189 00:09:08,200 --> 00:09:10,435 Next thing we know, we're in his Van 190 00:09:10,502 --> 00:09:11,670 playing strip poker. 191 00:09:11,737 --> 00:09:14,840 I can't believe we're doing this. 192 00:09:14,906 --> 00:09:16,341 It was a blast at first. 193 00:09:16,408 --> 00:09:18,377 Then, um... 194 00:09:18,443 --> 00:09:20,579 Then he said the creepiest thing. 195 00:09:20,646 --> 00:09:22,614 So, I met this girl on the Internet 196 00:09:22,681 --> 00:09:24,616 who offered me a round-trip ticket 197 00:09:24,683 --> 00:09:26,818 to fly out and help her end her life. 198 00:09:26,885 --> 00:09:30,055 She wanted me to shove a tennis ball down her throat. 199 00:09:36,094 --> 00:09:37,829 Lori! Lori, over here! Lori! 200 00:09:44,002 --> 00:09:46,571 Let me guess. 201 00:09:46,638 --> 00:09:48,040 You left your clothes in the Van. 202 00:09:48,106 --> 00:09:49,841 We were so out of there. 203 00:09:49,908 --> 00:09:51,310 This guy was weird. 204 00:09:51,376 --> 00:09:52,744 Like way weird. 205 00:09:52,811 --> 00:09:54,146 I was thinking 206 00:09:54,212 --> 00:09:56,381 that he was going to pull a silence of the lambs 207 00:09:56,448 --> 00:09:58,917 on me and tell me to "put the lotion in the basket." 208 00:10:07,259 --> 00:10:08,927 You know what I think? 209 00:10:08,994 --> 00:10:11,496 I don't think you two are murderers. 210 00:10:11,563 --> 00:10:13,131 I think you're just felony stupid 211 00:10:13,198 --> 00:10:15,233 but for now, you're being booked 212 00:10:15,300 --> 00:10:17,502 on evading arrest, Grand Theft Auto 213 00:10:17,569 --> 00:10:19,972 dwi. 214 00:10:20,038 --> 00:10:22,207 You go with this officer here. 215 00:10:25,877 --> 00:10:28,880 Stabbing in barracks a. 216 00:10:28,947 --> 00:10:30,182 Lock down in effect. 217 00:10:30,248 --> 00:10:32,117 Guards to their post, please. 218 00:10:33,785 --> 00:10:37,122 I love my grandpa-- don't get me wrong-- 219 00:10:37,189 --> 00:10:40,659 but he's got no idea how it works in here 220 00:10:40,726 --> 00:10:43,395 and I'm not sure you do, either. 221 00:10:43,462 --> 00:10:46,565 Why don't you tell me? 222 00:10:46,632 --> 00:10:49,701 First off, this place only sees two colors: Black and white. 223 00:10:49,768 --> 00:10:50,969 You stay with your own. 224 00:10:51,036 --> 00:10:53,138 Despite what those Chucks think upstairs 225 00:10:53,205 --> 00:10:56,742 this entire place is infiltrated with rolling 60s. 226 00:10:56,808 --> 00:10:58,877 Overflow from L.A. 227 00:10:58,944 --> 00:11:00,979 Lot of education in a short time, huh? 228 00:11:01,046 --> 00:11:02,347 Yeah. 229 00:11:02,414 --> 00:11:05,784 I mean, I'm just trying to survive, man. 230 00:11:05,851 --> 00:11:07,886 I'm 60 days 231 00:11:07,953 --> 00:11:09,721 and a wake-up unless I get got. 232 00:11:09,788 --> 00:11:12,157 James, why don't you take a deep breath 233 00:11:12,224 --> 00:11:14,126 and tell me what happened here? 234 00:11:14,192 --> 00:11:16,328 First you got to tell me something. 235 00:11:16,395 --> 00:11:18,864 You got to tell me what side you're on. 236 00:11:18,931 --> 00:11:22,134 Who's side I'm on? 237 00:11:22,200 --> 00:11:23,702 Who reached out to you, man? 238 00:11:23,769 --> 00:11:25,737 Who put me in here? 239 00:11:25,804 --> 00:11:28,106 James, I'm trying to help you. 240 00:11:35,047 --> 00:11:36,448 All right. 241 00:11:39,451 --> 00:11:41,153 Breaks down like this-- 242 00:11:41,219 --> 00:11:43,322 kingpin from gerson park and kingpin 243 00:11:43,388 --> 00:11:45,958 from L.A. county/slauson both under one roof. 244 00:11:46,024 --> 00:11:48,827 It was time for one of them to stake their claim. 245 00:11:48,894 --> 00:11:51,897 Vegas fool got shanked. 246 00:11:51,964 --> 00:11:53,432 I was sitting right there. 247 00:11:55,734 --> 00:11:58,604 Since I'm the new face and only witness 248 00:11:58,670 --> 00:12:01,239 lot of fingers pointed towards me. 249 00:12:03,909 --> 00:12:06,345 So, it's your life versus time. 250 00:12:06,411 --> 00:12:08,847 Basically, yeah 251 00:12:08,914 --> 00:12:10,682 and everybody knows about it. 252 00:12:10,749 --> 00:12:13,552 They're just waiting to see what I'm going to do. 253 00:12:13,619 --> 00:12:16,655 I sing... they send me a song back. 254 00:12:18,624 --> 00:12:21,560 I shut up... I'm your age when I get out. 255 00:12:30,502 --> 00:12:31,737 Who found the body? 256 00:12:31,803 --> 00:12:33,138 Department of agriculture. 257 00:12:33,205 --> 00:12:35,607 They were searching for wild horses in their chopper 258 00:12:35,674 --> 00:12:36,608 when they found it. 259 00:12:36,675 --> 00:12:38,777 None of the boys 260 00:12:38,844 --> 00:12:39,978 would even go near it. 261 00:12:40,045 --> 00:12:42,214 I had to tape the perimeter myself. 262 00:12:42,281 --> 00:12:43,448 Where is "it"? 263 00:12:43,515 --> 00:12:45,450 Just follow my prints. 264 00:12:57,896 --> 00:12:59,298 Oh, man. 265 00:13:04,503 --> 00:13:06,805 It's the rest of him. 266 00:13:06,872 --> 00:13:08,173 It looks like he's been skinned. 267 00:13:08,240 --> 00:13:10,609 Uh... hands and feet 268 00:13:10,676 --> 00:13:12,678 have been amputated. 269 00:13:12,744 --> 00:13:14,246 Yeah. 270 00:13:14,313 --> 00:13:16,048 Most likely to avoid I.D. 271 00:13:17,916 --> 00:13:19,885 Hey, Sara? 272 00:13:19,952 --> 00:13:20,919 Yeah? 273 00:13:20,986 --> 00:13:23,689 No approaching surface prints. 274 00:13:23,755 --> 00:13:26,191 No tire tracks. 275 00:13:26,258 --> 00:13:27,159 Only o'Riley's boot prints. 276 00:13:27,225 --> 00:13:28,660 These are ours. 277 00:13:31,263 --> 00:13:33,031 Look at the area around the corpse. 278 00:13:33,098 --> 00:13:35,968 Look at the big dent in the ground, like a meteor hit. 279 00:13:46,445 --> 00:13:48,146 That guy's from the crime lab. 280 00:13:48,213 --> 00:13:50,983 You gonna spray some chemical stuff over the barracks, man? 281 00:13:51,049 --> 00:13:52,718 Hey, what you got in the tackle box, man? 282 00:13:52,784 --> 00:13:53,719 You going fishing? 283 00:13:53,785 --> 00:13:54,853 Hey, brother, what's up? 284 00:13:54,920 --> 00:13:56,421 Let me talk to you real quick. 285 00:13:58,190 --> 00:13:59,625 Welcome to juvie. 286 00:13:59,691 --> 00:14:00,993 It's all yours. 287 00:15:17,356 --> 00:15:19,224 I'm not sure you should be doing this. 288 00:15:19,291 --> 00:15:20,492 What are we doing? 289 00:15:20,559 --> 00:15:22,261 Walking through the garage. 290 00:15:22,328 --> 00:15:26,131 Snooping for trace on Grissom and Catherine's stolen BMW? 291 00:15:26,198 --> 00:15:28,300 All right. It's simple. 292 00:15:28,367 --> 00:15:30,569 We got the body, they got the head. 293 00:15:30,636 --> 00:15:31,937 The BMW's fair game. 294 00:15:32,004 --> 00:15:34,807 Come on, Sara, where's your "noriega"? 295 00:15:34,873 --> 00:15:36,575 What has gotten into you? 296 00:15:36,642 --> 00:15:37,977 Grissom. 297 00:16:09,441 --> 00:16:12,011 Uh... Sara... 298 00:16:12,077 --> 00:16:13,912 Want to take a look at this? 299 00:16:13,979 --> 00:16:15,547 It's like nothing I've seen before-- 300 00:16:15,614 --> 00:16:17,016 honestly, Gil-- in all my years. 301 00:16:17,082 --> 00:16:18,350 The head or the torso? 302 00:16:18,417 --> 00:16:19,485 Torso. 303 00:16:19,551 --> 00:16:21,120 Look at the width of the ribcage-- 304 00:16:21,186 --> 00:16:24,089 it's enormous-- and the shoulders are significantly 305 00:16:24,156 --> 00:16:25,624 larger in proportion and size 306 00:16:25,691 --> 00:16:27,292 compared to the average endomorph. 307 00:16:27,359 --> 00:16:29,395 The bone structure is disproportionate. 308 00:16:29,461 --> 00:16:32,197 Correct. 309 00:16:32,264 --> 00:16:34,633 I measured the tibia and fibula around the ankle area 310 00:16:34,700 --> 00:16:35,934 then the radius and the ulna 311 00:16:36,001 --> 00:16:37,803 at the wrists-- the bones are 10-15% larger 312 00:16:37,870 --> 00:16:39,171 than the standard homo sapiens. 313 00:16:39,238 --> 00:16:40,906 Left fracture 314 00:16:40,973 --> 00:16:42,908 of the ischial prominence of the pelvis. 315 00:16:42,975 --> 00:16:44,343 Fracture of the pubis synphisus. 316 00:16:44,410 --> 00:16:46,312 Fracture of the lumbar spine vertebrae... 317 00:16:46,378 --> 00:16:48,080 Anything not broken? 318 00:16:48,147 --> 00:16:51,250 No, the trauma's similar to some of the leapers I get in here: 319 00:16:51,317 --> 00:16:54,386 Out of state, out of cash and out the window. 320 00:16:54,453 --> 00:16:55,754 Suicide by hotel. 321 00:16:55,821 --> 00:16:57,323 This was not a hotel. 322 00:16:57,389 --> 00:16:59,391 What you see here is the flattening and expansion 323 00:16:59,458 --> 00:17:00,993 of the body that could only be caused 324 00:17:01,060 --> 00:17:02,628 by the impact of a very steep fall. 325 00:17:04,496 --> 00:17:07,399 If I know anything, I know two unequivocal truths: 326 00:17:07,466 --> 00:17:10,502 Dasilva's head does not belong to this body. 327 00:17:10,569 --> 00:17:11,970 And the reason I know that 328 00:17:12,037 --> 00:17:13,472 is because the torso is not human. 329 00:17:13,539 --> 00:17:16,342 What is it? 330 00:17:16,408 --> 00:17:18,978 I don't know. 331 00:17:19,044 --> 00:17:21,747 You're going to need an anthropologist. 332 00:17:31,190 --> 00:17:32,958 Mm-hmm. 333 00:17:33,025 --> 00:17:34,660 Uh-huh. 334 00:17:41,734 --> 00:17:43,936 Squirrels love 'em... 335 00:17:44,003 --> 00:17:45,804 They get tossed at dodger stadium 336 00:17:45,871 --> 00:17:47,406 and they make a hell of a butter. 337 00:17:47,473 --> 00:17:48,974 You're nuts. You know that. 338 00:17:49,041 --> 00:17:51,110 Exacta mundo. 339 00:17:52,611 --> 00:17:55,114 Peanuts! Right scope's the shell 340 00:17:55,180 --> 00:17:56,749 left scope's the skin of the nut. 341 00:17:56,815 --> 00:17:58,083 Think "peanuts espaãâ±ol." 342 00:17:58,150 --> 00:18:00,786 Peanuts on the gas pedal. You're kidding. 343 00:18:00,853 --> 00:18:01,887 Mm-mm. 344 00:18:01,954 --> 00:18:04,023 That's one of those funny clues. 345 00:18:04,089 --> 00:18:06,925 Could mean nothing, could mean everything. 346 00:18:06,992 --> 00:18:08,293 Hmm. 347 00:18:13,432 --> 00:18:15,234 Whoa. 348 00:18:16,735 --> 00:18:17,569 Who are you, pal? 349 00:18:17,636 --> 00:18:19,571 I'm Trent Calloway. Who are you? 350 00:18:19,638 --> 00:18:22,207 I'm Jim brass. Homicide. 351 00:18:22,274 --> 00:18:24,176 This is Gil Grissom. 352 00:18:24,243 --> 00:18:25,778 Crime lab. 353 00:18:25,844 --> 00:18:27,179 Does a Victor dasilva live here? 354 00:18:27,246 --> 00:18:28,714 Yeah, but he's out. 355 00:18:28,781 --> 00:18:30,949 And you're in. I'm painting the house. 356 00:18:31,016 --> 00:18:33,185 In the middle of the night? 357 00:18:34,253 --> 00:18:35,387 Back up, slick. 358 00:18:35,454 --> 00:18:37,089 We got some questions. 359 00:18:39,625 --> 00:18:41,994 So when was the last time you saw Victor dasilva? 360 00:18:42,061 --> 00:18:44,330 A day or two ago. 361 00:18:46,231 --> 00:18:49,368 This whole painting thing had him stressed out. 362 00:18:51,136 --> 00:18:55,074 "Picking up airheads just got easier." 363 00:18:55,140 --> 00:18:56,542 Yeah, he worked freelance, mostly. 364 00:18:56,608 --> 00:18:57,943 He won a "bandy" award for that one. 365 00:18:58,010 --> 00:18:58,944 He worked for an ad agency. 366 00:18:59,011 --> 00:19:00,746 What else did he do for a living? 367 00:19:00,813 --> 00:19:02,181 That's it, as far as I know. 368 00:19:02,247 --> 00:19:03,182 What about you? 369 00:19:03,248 --> 00:19:06,418 I mean, besides painting walls. 370 00:19:06,485 --> 00:19:08,253 I'm a bouncer at the French palace. 371 00:19:08,320 --> 00:19:10,456 I throw guys like you out. 372 00:19:11,757 --> 00:19:13,325 Yeah. 373 00:19:13,392 --> 00:19:14,893 You know, you don't seem too shook up 374 00:19:14,960 --> 00:19:16,095 about dasilva's death. 375 00:19:16,161 --> 00:19:17,129 We weren't that close. 376 00:19:17,196 --> 00:19:18,931 We had some mutual friends, he needed someone 377 00:19:18,998 --> 00:19:20,065 to help him with this place 378 00:19:20,132 --> 00:19:22,368 and, uh, I never turn down a job. 379 00:19:22,434 --> 00:19:25,804 Well, I hope you get paid in advance. 380 00:20:08,781 --> 00:20:10,582 Found a picture of Victor dasilva 381 00:20:10,649 --> 00:20:13,018 and, uh... somebody. 382 00:20:13,085 --> 00:20:14,286 What does that mean? 383 00:20:14,353 --> 00:20:16,088 Cut out. 384 00:20:20,626 --> 00:20:22,027 So bizarre, human behavior. 385 00:20:22,094 --> 00:20:23,896 What you can't cut out of your mind 386 00:20:23,962 --> 00:20:26,231 you can always cut out of your photo album. 387 00:20:26,298 --> 00:20:28,133 Why are we in the closet? 388 00:20:28,200 --> 00:20:31,136 I got a call from Greg Sanders, at our lab. 389 00:20:31,203 --> 00:20:33,839 He found peanut shells on the foot pedals 390 00:20:33,906 --> 00:20:35,107 of Victor dasilva's car. 391 00:20:35,174 --> 00:20:37,009 Hmm. 392 00:20:41,847 --> 00:20:44,416 And voila. 393 00:20:44,483 --> 00:20:47,186 Mr. Calloway, would you mind coming in here, please? 394 00:20:48,754 --> 00:20:51,457 Mr. Calloway... 395 00:20:51,523 --> 00:20:54,960 Is there a remote possibility that Victor dasilva ever worked 396 00:20:55,027 --> 00:20:56,929 at a concession stand of some sort 397 00:20:56,996 --> 00:20:59,765 like at a ballpark or... 398 00:20:59,832 --> 00:21:02,501 The secret garden of siegfried and Roy 399 00:21:02,568 --> 00:21:04,236 in the elephants' habitat? 400 00:21:04,303 --> 00:21:06,138 I don't think it's Victor's style. 401 00:21:06,205 --> 00:21:08,574 This is ridiculous. 402 00:21:08,641 --> 00:21:12,144 Well, not according to his size 11s. 403 00:21:19,852 --> 00:21:21,487 Telling you... 404 00:21:21,553 --> 00:21:24,390 The kids in here got nothing but time. 405 00:21:24,456 --> 00:21:27,059 You'd be surprised what they can come up with. 406 00:21:27,126 --> 00:21:28,661 Nothing surprises me anymore. 407 00:21:28,727 --> 00:21:31,230 Yeah? Wait awhile. 408 00:21:31,296 --> 00:21:33,399 This is the main thoroughfare for all the toilets. 409 00:21:33,465 --> 00:21:38,137 All the goods come through here. 410 00:21:38,203 --> 00:21:42,708 You know, it's funny, i wanted to be a surgeon. 411 00:21:44,109 --> 00:21:45,811 Step back for Molly. 412 00:21:54,453 --> 00:21:56,455 Step back for warrick. 413 00:22:00,793 --> 00:22:03,529 Whew! 414 00:22:10,903 --> 00:22:12,838 Whew! 415 00:22:18,677 --> 00:22:21,213 Man... 416 00:22:29,154 --> 00:22:32,424 Impressive. 417 00:22:35,494 --> 00:22:37,696 Well, Dr. Miller... 418 00:22:37,763 --> 00:22:40,766 Just what exactly are we looking at here? 419 00:22:44,370 --> 00:22:47,239 The specimen's pelvic girdle and spine... 420 00:22:47,306 --> 00:22:49,608 Are curved and upright 421 00:22:49,675 --> 00:22:51,977 suggesting the species may be quadrupedal. 422 00:22:52,044 --> 00:22:54,146 The left and right femur 423 00:22:54,213 --> 00:22:57,049 and humerus are derivative of the tarsius. 424 00:23:00,552 --> 00:23:02,521 I think I know what this is. 425 00:23:04,356 --> 00:23:07,760 The preliminary evaluation is correct, Dr. Robbins. 426 00:23:09,628 --> 00:23:11,563 It's not human, it's a primate. 427 00:23:11,630 --> 00:23:14,299 More specifically, a gorilla. 428 00:23:25,144 --> 00:23:28,180 Bushmeat hunters thrive 429 00:23:28,247 --> 00:23:30,749 on the murdering of gorillas for profit. 430 00:23:30,816 --> 00:23:32,051 In the United States 431 00:23:32,117 --> 00:23:34,320 their meat is considered a delicacy. 432 00:23:34,386 --> 00:23:36,622 It is said if the animal is ingested 433 00:23:36,689 --> 00:23:39,958 its great powers will be passed on to the consumer. 434 00:23:43,562 --> 00:23:45,164 What are you doing? 435 00:23:45,230 --> 00:23:46,332 Working the case. 436 00:23:46,398 --> 00:23:48,334 What case? 437 00:23:48,400 --> 00:23:49,702 The skinned gorilla-- torso... 438 00:23:49,768 --> 00:23:50,936 40 miles outside of Baker. 439 00:23:51,003 --> 00:23:52,004 Remember? 440 00:23:52,071 --> 00:23:54,340 I don't think that is a case. 441 00:23:54,406 --> 00:23:56,508 Well, it was at the start of shift. 442 00:23:56,575 --> 00:23:58,010 A crime has been committed. 443 00:23:58,077 --> 00:24:01,013 I hate to be the one to state the obvious, but, uh... 444 00:24:01,080 --> 00:24:03,882 This isn't a human being we're dealing with-- 445 00:24:03,949 --> 00:24:05,017 it's an animal. 446 00:24:07,319 --> 00:24:08,520 And... 447 00:24:08,587 --> 00:24:10,823 And every time a dog gets run over 448 00:24:10,889 --> 00:24:13,425 you can't go to the vet to examine it. 449 00:24:14,493 --> 00:24:15,594 I can't believe you. 450 00:24:16,762 --> 00:24:18,397 You, with your pet tarantula 451 00:24:18,464 --> 00:24:21,667 your maggot farms, that komodo dragon on back order... 452 00:24:21,734 --> 00:24:23,068 You should be 453 00:24:23,135 --> 00:24:25,838 more sympathetic to the senseless murder 454 00:24:25,904 --> 00:24:27,506 of an innocent gorilla. 455 00:24:27,573 --> 00:24:29,308 You're right. 456 00:24:29,375 --> 00:24:31,010 I apologize. 457 00:24:31,076 --> 00:24:32,911 I was just checking 458 00:24:32,978 --> 00:24:34,446 to see where your head was at. 459 00:24:34,513 --> 00:24:36,015 For now, you're working alone. 460 00:24:36,081 --> 00:24:37,916 Catherine needed Nick. 461 00:24:37,983 --> 00:24:39,451 Bummer. 462 00:24:39,518 --> 00:24:40,619 We got another dead body call. 463 00:24:40,686 --> 00:24:42,254 Wait. Is he missing a head? 464 00:24:42,321 --> 00:24:43,756 Maybe. 465 00:24:43,822 --> 00:24:47,559 Meantime, you're on standby in case Nick needs backup. 466 00:24:48,994 --> 00:24:50,763 Your evaluation form. 467 00:24:50,829 --> 00:24:53,832 "Overall performance: Outstanding." 468 00:24:55,267 --> 00:24:57,936 "Ability to prioritize: Improvement needed." 469 00:24:59,872 --> 00:25:01,373 You up for a riddle? 470 00:25:01,440 --> 00:25:02,975 Sure. Why not? 471 00:25:03,042 --> 00:25:04,576 Okay, repeat after me: 472 00:25:04,643 --> 00:25:05,844 Silk, silk, silk. 473 00:25:05,911 --> 00:25:07,680 Silk, silk, silk. 474 00:25:07,746 --> 00:25:09,682 What do cows drink? 475 00:25:09,748 --> 00:25:12,184 Water. Why? 476 00:25:12,251 --> 00:25:13,452 Never mind. 477 00:25:14,887 --> 00:25:17,990 Who thought that a toothbrush could take a kid's life? 478 00:25:18,057 --> 00:25:20,159 Well, the son of a bitch was crafty, I'll give him that. 479 00:25:20,225 --> 00:25:22,461 Melted the end of the toothbrush to insert the razor blade. 480 00:25:22,528 --> 00:25:23,495 Then why the rubber band? 481 00:25:26,865 --> 00:25:27,933 Concealment. 482 00:25:28,000 --> 00:25:29,068 Oh, that's deep. 483 00:25:29,134 --> 00:25:31,070 Yeah. Now all I got to do 484 00:25:31,136 --> 00:25:34,006 is put this shank in someone's hand. 485 00:25:49,855 --> 00:25:51,890 Hey... 486 00:25:51,957 --> 00:25:53,359 Here's something new. 487 00:25:58,130 --> 00:26:00,666 The cousin of footprints. 488 00:26:02,434 --> 00:26:03,702 Sock prints... look. 489 00:26:03,769 --> 00:26:05,170 That's not from a shoe. 490 00:26:05,237 --> 00:26:07,139 Look at the fabric impressions. 491 00:26:07,206 --> 00:26:09,475 The guy ran out of here in his socks. 492 00:26:09,541 --> 00:26:10,576 Mm-hmm. 493 00:26:10,643 --> 00:26:13,345 Perp thought he could cover his tracks 494 00:26:13,412 --> 00:26:15,180 by taking off his shoes. 495 00:26:15,247 --> 00:26:16,415 He thought wrong. 496 00:26:20,886 --> 00:26:24,623 Manager spotted the blood during a night sweep. 497 00:26:24,690 --> 00:26:28,193 Want to know who the shed was registered to? 498 00:26:28,260 --> 00:26:29,628 Victor dasilva. 499 00:26:29,695 --> 00:26:31,630 Our head. 500 00:26:31,697 --> 00:26:32,665 Oh... 501 00:26:32,731 --> 00:26:34,800 So this is the rest of his body? 502 00:26:34,867 --> 00:26:37,202 It ain't gorilla. 503 00:26:42,041 --> 00:26:43,509 Well, this amount of blood 504 00:26:43,575 --> 00:26:45,911 suggests that the victim was killed here. 505 00:26:45,978 --> 00:26:47,713 Why don't I do the one-to-ones 506 00:26:47,780 --> 00:26:49,882 and you start looking for the weapon? 507 00:26:49,948 --> 00:26:52,484 Yeah, whatever punctures, whatever chops. 508 00:27:29,188 --> 00:27:31,557 Bob villa. 509 00:27:31,623 --> 00:27:34,760 Paul bunyan. 510 00:27:34,827 --> 00:27:39,832 By the way, what about my evaluation? 511 00:27:39,898 --> 00:27:43,535 Keep up the good work, Catherine. 512 00:27:43,602 --> 00:27:44,970 Are those molds 513 00:27:45,037 --> 00:27:45,938 dry yet? 514 00:27:47,773 --> 00:27:49,108 They're tacky. 515 00:27:52,378 --> 00:27:54,580 Hmm, positive to positive. 516 00:27:54,647 --> 00:27:56,315 That'll never hold up in court, though. 517 00:27:56,382 --> 00:27:58,283 We're going to need to make negative molds. 518 00:27:58,350 --> 00:28:00,352 Tabling the ax. 519 00:28:00,419 --> 00:28:02,121 Hammer time. 520 00:28:04,790 --> 00:28:06,992 Um... 521 00:28:07,059 --> 00:28:08,594 Pretty close. 522 00:28:08,661 --> 00:28:10,095 All right, i fed the measurements 523 00:28:10,162 --> 00:28:11,697 from the claw end of the hammer. 524 00:28:25,210 --> 00:28:27,646 Something doesn't seem right about this. 525 00:28:31,817 --> 00:28:34,720 Why would you use the claw end of the hammer to kill him 526 00:28:34,787 --> 00:28:36,055 and not the hammer end? 527 00:28:42,328 --> 00:28:43,462 Wait a minute. 528 00:28:43,529 --> 00:28:46,365 Maybe it wasn't about hitting him in the head. 529 00:28:46,432 --> 00:28:48,300 Maybe it was about 530 00:28:48,367 --> 00:28:50,936 fitting him in the locker. 531 00:29:06,118 --> 00:29:08,787 So, the footlocker had no head room. 532 00:29:08,854 --> 00:29:10,656 Exactly. 533 00:29:18,364 --> 00:29:19,631 So, uh, tricky Nick 534 00:29:19,698 --> 00:29:22,134 what did you get on your evaluation? 535 00:29:22,201 --> 00:29:23,168 It's private. 536 00:29:23,235 --> 00:29:25,371 Yeah, but how many "outstandings" 537 00:29:25,437 --> 00:29:26,405 did Grissom give you? 538 00:29:26,472 --> 00:29:27,973 Enough. 539 00:29:28,040 --> 00:29:29,842 Dasilva had a nice pad. 540 00:29:29,908 --> 00:29:32,411 What did he tell you to look for? 541 00:29:32,478 --> 00:29:34,847 Grissom didn't tell me anything. 542 00:29:34,913 --> 00:29:37,383 I put this together myself. 543 00:29:39,385 --> 00:29:41,854 Give me some light here, will you, partner? 544 00:29:41,920 --> 00:29:42,888 Yeah. 545 00:29:42,955 --> 00:29:45,024 All right, it's like this: 546 00:29:45,090 --> 00:29:49,361 Sock prints were found at the crime scene, size 11. 547 00:29:49,428 --> 00:29:53,499 Shoes Grissom took from the closet here, size 11. 548 00:29:53,565 --> 00:29:55,668 Dasilva's shoe size: Ten. 549 00:29:55,734 --> 00:29:57,536 So whose size 11's were they? 550 00:29:57,603 --> 00:29:59,705 Grissom is something. 551 00:30:31,470 --> 00:30:33,605 "Spur's corral." 552 00:30:33,672 --> 00:30:35,407 I know that place. 553 00:30:35,474 --> 00:30:37,643 They give you peanuts for starters 554 00:30:37,710 --> 00:30:40,012 instead of bread or chips and salsa. 555 00:30:40,079 --> 00:30:41,347 I'm calling Grissom. 556 00:30:41,413 --> 00:30:43,916 Look, you obviously don't need my help. 557 00:30:43,983 --> 00:30:46,085 I-i got go put something to rest. 558 00:30:46,151 --> 00:30:47,086 See you later? 559 00:30:47,152 --> 00:30:48,354 All right, thanks. 560 00:30:49,488 --> 00:30:51,557 The body from the storage shed-- 561 00:30:51,623 --> 00:30:53,258 it's Victor dasilva, all right. 562 00:30:53,325 --> 00:30:54,460 We ran his prints. 563 00:30:54,526 --> 00:30:56,295 It's nice that he still had his hands. 564 00:30:56,362 --> 00:30:57,963 I was wrong about the cause of death. 565 00:30:58,030 --> 00:30:59,765 The hammer didn't do it? 566 00:30:59,832 --> 00:31:01,700 No. He was shot point blank in the heart. 567 00:31:01,767 --> 00:31:03,068 .380. 568 00:31:03,135 --> 00:31:04,403 Imagine the human heart 569 00:31:04,470 --> 00:31:05,304 as an apple. 570 00:31:08,841 --> 00:31:10,809 Instant liquefaction. 571 00:31:10,876 --> 00:31:12,711 We found everything else in that shed; 572 00:31:12,778 --> 00:31:14,279 I don't know why we didn't find a gun. 573 00:31:14,346 --> 00:31:16,315 Well, maybe he was shot somewhere else? 574 00:31:16,382 --> 00:31:18,550 That would explain the plastic. 575 00:31:18,617 --> 00:31:20,586 What plastic? 576 00:31:20,653 --> 00:31:23,455 You never told me about any plastic. 577 00:31:23,522 --> 00:31:24,523 I didn't? 578 00:31:24,590 --> 00:31:26,492 Oh. 579 00:31:26,558 --> 00:31:28,761 The victim was wrapped in a plastic sheet. 580 00:31:28,827 --> 00:31:31,597 Victor dasilva's entire house was covered in plastic. 581 00:31:31,664 --> 00:31:32,931 He was having it painted. 582 00:31:32,998 --> 00:31:34,933 Really? Who's the painter? 583 00:31:35,000 --> 00:31:36,535 Nobody famous. 584 00:31:36,602 --> 00:31:37,970 Yet. 585 00:31:43,307 --> 00:31:45,476 You had access to Victor dasilva's house? 586 00:31:45,543 --> 00:31:47,812 Yeah, I was painting it. You own a gun? 587 00:31:47,878 --> 00:31:49,280 I don't mean a paint gun. 588 00:31:49,347 --> 00:31:50,748 - No. - Let's get to it. 589 00:31:50,815 --> 00:31:51,949 What's your shoe size? 590 00:31:52,016 --> 00:31:52,984 Why? 591 00:31:53,050 --> 00:31:54,785 I have a shoe fetish. 592 00:31:54,852 --> 00:31:55,820 I love feet. 593 00:31:55,886 --> 00:31:58,089 It's 13. 594 00:31:58,155 --> 00:31:59,457 Take off your shoes and socks. 595 00:31:59,523 --> 00:32:01,092 We need to verify. 596 00:32:10,301 --> 00:32:12,403 Okay... 597 00:32:12,470 --> 00:32:13,771 Step on the paper. 598 00:32:27,985 --> 00:32:30,621 Two sizes too big. 599 00:32:34,158 --> 00:32:36,761 I'd tell you not to step on the evidence, but, uh... 600 00:32:36,827 --> 00:32:38,162 Yeah, but what's the point? 601 00:32:38,229 --> 00:32:40,431 Pretty good gimmick they got here, though. 602 00:32:40,498 --> 00:32:42,967 You eat peanuts, toss the shells on the floor-- 603 00:32:43,034 --> 00:32:44,435 nobody gives a rat's ass. 604 00:32:50,441 --> 00:32:52,443 No, Victor dasilva never worked here. 605 00:32:52,510 --> 00:32:54,946 We found one of your uniforms in his closet. 606 00:32:55,012 --> 00:32:56,447 Any idea how it got there? 607 00:32:57,381 --> 00:33:00,985 Guys-- look, boss, I'm sorry. 608 00:33:01,052 --> 00:33:02,987 I thought I was on to something here. 609 00:33:03,054 --> 00:33:04,555 I had a conflict in shoe sizes. 610 00:33:04,622 --> 00:33:06,157 So, I thought I'd play a hunch. 611 00:33:06,223 --> 00:33:07,224 Sara was right there. 612 00:33:07,291 --> 00:33:08,626 We checked out the shoes... 613 00:33:13,598 --> 00:33:17,068 ...so that's why i buzzed you guys down. 614 00:33:17,134 --> 00:33:20,471 You got to follow your hunches, right? 615 00:33:20,538 --> 00:33:22,707 Yeah, sure. 616 00:33:22,773 --> 00:33:24,775 Tim? You still got that picture 617 00:33:24,842 --> 00:33:26,377 that you took from dasilva's house? 618 00:33:26,444 --> 00:33:27,445 Yeah. 619 00:33:27,511 --> 00:33:29,146 Yeah, here it is. 620 00:33:41,125 --> 00:33:42,393 What? You're looking 621 00:33:42,460 --> 00:33:43,461 at the sombrero? 622 00:33:45,730 --> 00:33:47,298 The earrings. 623 00:33:47,365 --> 00:33:49,200 Victor dasilva was here 624 00:33:49,267 --> 00:33:50,968 with someone he cut out of his life. 625 00:33:51,035 --> 00:33:52,069 Probably his girlfriend. 626 00:33:52,136 --> 00:33:52,903 Excuse me. 627 00:33:54,772 --> 00:33:58,409 You recognize this ear? 628 00:33:58,476 --> 00:34:00,378 You got to be kidding me. 629 00:34:01,913 --> 00:34:03,347 Wait a minute. 630 00:34:03,414 --> 00:34:04,548 Yeah, I do. 631 00:34:04,615 --> 00:34:07,818 I do recognize those earrings. 632 00:34:07,885 --> 00:34:11,522 Fred applewhite? 633 00:34:11,589 --> 00:34:13,824 You all here for lunch? 634 00:34:13,891 --> 00:34:15,927 No. Take out. 635 00:34:17,328 --> 00:34:20,097 I heard you were disassembling the gorilla. 636 00:34:20,164 --> 00:34:21,999 For purposes of disease control. 637 00:34:22,066 --> 00:34:23,935 Per the CDC, i have to take samples 638 00:34:24,001 --> 00:34:26,203 and dispose of this animal immediately. 639 00:34:26,270 --> 00:34:29,273 Well, I've been trying to find out who did this to her 640 00:34:29,340 --> 00:34:31,108 and, um, I have some questions. 641 00:34:31,175 --> 00:34:34,045 You ask, I'll answer. 642 00:34:34,111 --> 00:34:35,479 Why amputate the gorilla's head? 643 00:34:35,546 --> 00:34:36,581 It's a trophy. 644 00:34:36,647 --> 00:34:39,216 American fetishers would pay up to $10,000 645 00:34:39,283 --> 00:34:40,551 for the head of a low land gorilla. 646 00:34:40,618 --> 00:34:41,886 The hands and feet? 647 00:34:41,953 --> 00:34:42,920 Novelty items. 648 00:34:42,987 --> 00:34:44,555 Sold as ashtrays. 649 00:34:44,622 --> 00:34:48,759 Here Nick and I were thinking it was to avoid I.D. 650 00:34:48,826 --> 00:34:51,729 Why skin it? 651 00:34:51,796 --> 00:34:56,367 Purses, shoes, boots... It's sad. 652 00:34:56,434 --> 00:34:57,635 Genetically 653 00:34:57,702 --> 00:35:00,204 we're 92.7% identical with gorillas. 654 00:35:00,271 --> 00:35:02,373 It's hard to tell where the human ends 655 00:35:02,440 --> 00:35:03,708 and the animal begins. 656 00:35:03,774 --> 00:35:04,709 Well said. 657 00:35:04,775 --> 00:35:07,311 I checked out a couple of websites... 658 00:35:07,378 --> 00:35:09,213 Bushmeat.Net, gorilla.Org. 659 00:35:09,280 --> 00:35:10,748 I think she was killed 660 00:35:10,815 --> 00:35:12,817 probably in Cameroon or Congo 661 00:35:12,883 --> 00:35:15,586 transported to the port of Los Angeles. 662 00:35:15,653 --> 00:35:17,355 Dismembered, packaged... 663 00:35:17,421 --> 00:35:18,589 Loaded onto a small plane. 664 00:35:18,656 --> 00:35:23,494 En route, they dumped what they couldn't sell 665 00:35:23,561 --> 00:35:25,329 but, uh, I just have to find the plane. 666 00:35:25,396 --> 00:35:26,831 Needle in a haystack. 667 00:35:26,897 --> 00:35:28,599 Chances are, whoever did this 668 00:35:28,666 --> 00:35:29,734 are halfway 669 00:35:29,800 --> 00:35:32,103 around the world by now. 670 00:35:32,169 --> 00:35:33,638 There must be something i can do. 671 00:35:33,704 --> 00:35:36,107 Actually, there is. 672 00:36:03,768 --> 00:36:06,037 For everyone that parts 673 00:36:06,103 --> 00:36:07,939 one stands above ground. 674 00:36:17,748 --> 00:36:20,217 Okay, Mr. applewhite... 675 00:36:20,284 --> 00:36:21,419 Take a walk. 676 00:36:31,462 --> 00:36:33,631 Okay, great. 677 00:36:33,698 --> 00:36:35,166 Now, Mr. applewhite... 678 00:36:35,232 --> 00:36:38,569 This time, I want you to do something different. 679 00:36:39,770 --> 00:36:40,638 This time... 680 00:36:40,705 --> 00:36:42,373 Run. 681 00:36:47,678 --> 00:36:51,249 Footprints are almost as reliable 682 00:36:51,315 --> 00:36:52,250 as fingerprints 683 00:36:52,316 --> 00:36:53,918 and every step tells a story. 684 00:36:53,985 --> 00:36:55,920 The first few steps, you were walking. 685 00:36:55,987 --> 00:36:59,924 See the complete heel, arch and five little piggies? 686 00:36:59,991 --> 00:37:02,593 The next few steps, however... 687 00:37:04,462 --> 00:37:06,430 The heel disappears. 688 00:37:06,497 --> 00:37:08,599 All of the pressure was put 689 00:37:08,666 --> 00:37:10,901 on ball of the foot and toes. Why? 690 00:37:10,968 --> 00:37:12,169 'Cause you were running... 691 00:37:12,236 --> 00:37:13,738 And my guess is that on the day 692 00:37:13,804 --> 00:37:15,606 you had a head in your hand. 693 00:37:15,673 --> 00:37:17,875 You see, everyone's foot makes 694 00:37:17,942 --> 00:37:19,243 a unique well impression. 695 00:37:19,310 --> 00:37:20,244 Check it out. 696 00:37:20,311 --> 00:37:21,345 The, uh 697 00:37:21,412 --> 00:37:24,515 width... The ball of the foot... 698 00:37:24,582 --> 00:37:27,385 Instep... arch... And, uh... 699 00:37:28,352 --> 00:37:30,621 Size 11 for dessert. 700 00:37:30,688 --> 00:37:32,290 Mr. applewhite 701 00:37:32,356 --> 00:37:35,593 your footprints... place you at the crime scene. 702 00:37:37,261 --> 00:37:38,829 Victor and I were partners. 703 00:37:38,896 --> 00:37:40,064 We shared everything 704 00:37:40,131 --> 00:37:42,900 including in our house and in the storage shed. 705 00:37:42,967 --> 00:37:44,802 We know that. When did you move out? 706 00:37:44,869 --> 00:37:46,337 Three months ago. 707 00:37:46,404 --> 00:37:48,639 He found somebody else... 708 00:37:48,706 --> 00:37:49,941 Kicked me out. 709 00:37:50,007 --> 00:37:52,476 And you took all your possessions with you? 710 00:37:52,543 --> 00:37:55,613 Not everything. So, you were hoping for a reconciliation. 711 00:37:55,680 --> 00:37:56,948 Yeah. 712 00:37:57,014 --> 00:38:00,818 I thought once Victor got this new guy out of his system 713 00:38:00,885 --> 00:38:02,053 he'd come around. 714 00:38:02,119 --> 00:38:03,588 But he didn't, did he? 715 00:38:03,654 --> 00:38:06,557 That's why you went to his house last night. 716 00:38:06,624 --> 00:38:07,825 Who said I went there? 717 00:38:07,892 --> 00:38:09,760 The plastic-- 718 00:38:09,827 --> 00:38:11,829 you know... 719 00:38:11,896 --> 00:38:14,799 The plastic that you lay down when you paint a house... 720 00:38:14,865 --> 00:38:18,402 The kind of plastic that you, uh... 721 00:38:18,469 --> 00:38:19,804 Wrap a dead body in... 722 00:38:19,870 --> 00:38:21,138 The plastic 723 00:38:21,205 --> 00:38:23,674 that we found your fingerprints on. 724 00:38:29,046 --> 00:38:31,983 Let me tell you what i think happened. 725 00:38:32,049 --> 00:38:33,317 Take what you want. 726 00:38:33,384 --> 00:38:34,819 I don't care. 727 00:38:34,885 --> 00:38:36,654 I've moved on. 728 00:38:36,721 --> 00:38:39,957 What do you think you're going to do, just paint me 729 00:38:40,024 --> 00:38:42,827 out of your life? Just take what you want and get out. 730 00:38:42,893 --> 00:38:44,996 I'll tell you what I want. 731 00:39:18,396 --> 00:39:19,830 Damn it! 732 00:39:19,897 --> 00:39:21,232 God! 733 00:39:22,366 --> 00:39:24,168 So, what did you forget? 734 00:39:26,837 --> 00:39:31,309 You wouldn't believe it, but I forgot to lock the shed. 735 00:39:31,375 --> 00:39:33,744 And when you came back out 736 00:39:33,811 --> 00:39:35,046 your car was gone. 737 00:39:35,112 --> 00:39:37,381 Yeah. 738 00:39:37,448 --> 00:39:39,850 I don't know who took it. 739 00:39:39,917 --> 00:39:41,252 We do. 740 00:39:41,319 --> 00:39:43,220 Lori! Lori! 741 00:39:57,401 --> 00:39:59,337 You know, that reminds me-- 742 00:39:59,403 --> 00:40:02,340 I got to remember to take Greg Sanders to lunch. 743 00:40:02,406 --> 00:40:05,710 He did a nice job sniffing out those peanuts. 744 00:40:05,776 --> 00:40:07,778 Yeah, he did. 745 00:40:16,020 --> 00:40:18,222 We were waiting for you. 746 00:40:18,289 --> 00:40:19,357 Meet Ronnie Connors. 747 00:40:19,423 --> 00:40:20,591 Where's his attorney? 748 00:40:20,658 --> 00:40:23,527 What are you talking to him about my business? 749 00:40:23,594 --> 00:40:24,595 Ask me. 750 00:40:26,864 --> 00:40:28,633 Where's your lawyer? 751 00:40:28,699 --> 00:40:30,601 Ask him. 752 00:40:42,346 --> 00:40:43,447 How's your plaque? 753 00:40:43,514 --> 00:40:45,483 My what? 754 00:40:45,549 --> 00:40:46,817 Your teeth. 755 00:40:46,884 --> 00:40:49,987 I mean, how many toothbrushes does a guy need? 756 00:40:51,956 --> 00:40:53,090 Apparently, for you 757 00:40:53,157 --> 00:40:56,327 it's as many as it takes to make the perfect shank. 758 00:40:56,394 --> 00:40:58,396 Let me tell you something, breeze. 759 00:40:58,462 --> 00:41:02,199 I'm la county/slauson payback crip, cuz. 760 00:41:02,266 --> 00:41:05,736 I got a lot of offspring up in here-- 761 00:41:05,803 --> 00:41:07,305 black as night. 762 00:41:07,371 --> 00:41:10,741 They answer to me because I'm the macaroni. 763 00:41:10,808 --> 00:41:13,010 I mean, seriously... 764 00:41:13,077 --> 00:41:16,314 You have any idea who you're talking to? 765 00:41:16,380 --> 00:41:18,482 Yeah. 766 00:41:28,159 --> 00:41:30,494 So, why don't i have to testify? 767 00:41:30,561 --> 00:41:33,331 The evidence will testify for you. 768 00:41:33,397 --> 00:41:35,900 Ronnie Connors... Bought a toothbrush 769 00:41:35,967 --> 00:41:38,736 and some rubber bands at the commissary. 770 00:41:38,803 --> 00:41:39,971 He didn't know it 771 00:41:40,037 --> 00:41:42,707 but that's the last shank he'll ever make. 772 00:41:42,773 --> 00:41:44,542 How'd you know it was rc's? 773 00:41:44,609 --> 00:41:46,210 Before he made the shank 774 00:41:46,277 --> 00:41:48,579 he shaved with the same razor. 775 00:41:48,646 --> 00:41:51,048 His DNA was all over the blade. 776 00:41:51,115 --> 00:41:52,483 Oh, god. 777 00:41:58,556 --> 00:42:00,958 I owe you, man. 778 00:42:01,025 --> 00:42:04,061 It's not me you have to thank. 779 00:42:22,446 --> 00:42:24,582 I love you, grandpa. 780 00:42:30,488 --> 00:42:32,290 You're all I got, James. 781 00:42:34,125 --> 00:42:35,927 You're everything to me, you hear? 782 00:43:04,055 --> 00:43:06,657 I thought you said we were grabbing a beer. 783 00:43:06,724 --> 00:43:08,726 We are, after this. 784 00:43:08,793 --> 00:43:11,228 Aw, Grissom, you know, this is your thing. Ah-ah-ah. 785 00:43:11,295 --> 00:43:13,264 Every nine years and 34 days 786 00:43:13,331 --> 00:43:15,132 I feel like sharing. 787 00:43:15,199 --> 00:43:16,534 You'll like it. 788 00:43:16,601 --> 00:43:18,135 It cleanses you. 789 00:43:20,905 --> 00:43:23,407 Cleanses me? 790 00:43:23,474 --> 00:43:25,042 Whatever happened 791 00:43:25,109 --> 00:43:26,377 to my evaluation? 792 00:43:26,444 --> 00:43:28,079 You're sitting in it. 793 00:43:28,145 --> 00:43:31,315 ♪ ...speak for you when you're gone ♪ 794 00:43:35,886 --> 00:43:41,626 ♪ I'll speak for you when your lips are cold and blue ♪ 795 00:43:43,427 --> 00:43:48,766 ♪ dead men do tell tales, I'll speak for you... ♪ 53663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.