All language subtitles for Brigada.Costa.Del.Sol.S01E01.1080P.WEB.X264-POKE_spa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,400 --> 00:00:22,360 [Bruno, en off] No me extraña que esto le guste tanto a la gente. 2 00:00:22,600 --> 00:00:23,760 Cómo ha cambiado todo. 3 00:00:24,840 --> 00:00:25,800 Cuando yo era niño, 4 00:00:26,080 --> 00:00:28,760 Torremolinos era un pueblucho a las afueras de Málaga. 5 00:00:29,520 --> 00:00:32,200 Ahora sigue siendo chico, pero todo es distinto. 6 00:00:32,280 --> 00:00:35,480 Rascacielos, discotecas, estrellas de Hollywood, 7 00:00:35,560 --> 00:00:36,880 jipis, mariquitas... 8 00:00:37,280 --> 00:00:39,880 Todo es nuevo, como en el resto del país. 9 00:00:39,960 --> 00:00:42,360 Ahora somos una democracia. 10 00:00:42,440 --> 00:00:44,960 Lo que viene siendo elegir entre un guaperas castizo 11 00:00:45,440 --> 00:00:46,680 y un guaperas andaluz. 12 00:00:48,880 --> 00:00:51,280 Pero apaga la tele y sal a la calle. 13 00:00:51,600 --> 00:00:54,000 Verás que este país sigue siendo el mismo. 14 00:00:55,200 --> 00:00:57,000 Trileros, burlangas, mochuelos... 15 00:00:57,080 --> 00:00:59,000 Todos buscándose la vida como pueden. 16 00:00:59,280 --> 00:01:01,040 Los de abajo lo pasan muy mal. 17 00:01:02,880 --> 00:01:05,760 Y los de arriba lo pasan muy pero que muy bien. 18 00:01:07,240 --> 00:01:10,360 Así que imaginaos qué quieren los de abajo. 19 00:01:13,520 --> 00:01:14,560 Soy policía 20 00:01:14,760 --> 00:01:17,280 y puedo asegurar que por aquí corre la misma mierda 21 00:01:17,360 --> 00:01:19,080 que antes con el Generalísimo. 22 00:01:19,160 --> 00:01:20,640 Bueno, la misma mierda no. 23 00:01:22,120 --> 00:01:25,880 Ahora hay algo que nadie conocía: el tráfico de drogas. 24 00:01:27,520 --> 00:01:30,440 Y ahora todos lo saben gracias a que existimos nosotros. 25 00:01:31,040 --> 00:01:34,800 Porque aquí, en este pueblucho, lleno de rascacielos y discotecas, 26 00:01:34,880 --> 00:01:38,120 se montó el primer Grupo Especial de Estupefacientes de España. 27 00:01:38,640 --> 00:01:41,240 Y, modestia aparte, hemos hecho bastante ruido. 28 00:01:41,320 --> 00:01:42,120 ¿Y sabéis qué? 29 00:01:42,200 --> 00:01:43,000 [tose] 30 00:01:43,080 --> 00:01:44,920 [Bruno, en off] Yo soy el puto jefe. 31 00:01:45,880 --> 00:01:47,360 Y hemos dado tanta caña 32 00:01:47,440 --> 00:01:50,600 que medio Torremolinos quería matarme, incluidos los míos. 33 00:01:52,480 --> 00:01:55,560 Digo yo que por eso me acaban de meter este tiro en la barriga. 34 00:01:56,120 --> 00:01:57,280 Tiene mala pinta, ¿eh? 35 00:01:58,920 --> 00:02:00,120 Tiene guasa. 36 00:02:00,520 --> 00:02:02,520 Hace seis meses casi nos echan 37 00:02:02,880 --> 00:02:04,720 y hoy todos nos envidian. 38 00:02:05,360 --> 00:02:07,920 Lo que nos cambió la vida aquella noche. 39 00:02:08,000 --> 00:02:10,680 [música rock] 40 00:02:40,240 --> 00:02:43,360 [Bruno, en off] Aquella noche hacíamos un servicio desde Almería. 41 00:02:43,640 --> 00:02:46,720 Aquí, el menda lerenda. Y el angelito que tengo al lado, Terrón. 42 00:02:46,800 --> 00:02:48,760 Angelito es por la carita de bueno 43 00:02:48,840 --> 00:02:51,120 y porque, de una hostia, te manda a las nubes. 44 00:02:51,960 --> 00:02:54,400 Y este es el Dandi, ladrón de coches. 45 00:02:54,480 --> 00:02:56,480 Y ese Mercedes no es suyo. 46 00:02:57,560 --> 00:03:00,320 Pero no éramos los únicos que íbamos detrás de él. 47 00:03:01,120 --> 00:03:03,560 También estaba el melenudo ese. 48 00:03:03,800 --> 00:03:05,680 [música disco] 49 00:03:09,000 --> 00:03:12,120 [Bruno, en off] Martín Pulido el Jipi, inspector en Torremolinos. 50 00:03:12,200 --> 00:03:14,720 El tío más listo que conozco y el más pesado. 51 00:03:19,200 --> 00:03:21,360 [Bruno, en off] Y aquí, los hermanitos Peña. 52 00:03:22,080 --> 00:03:22,840 [disparo] 53 00:03:22,920 --> 00:03:25,360 A Torremolinos viene todo tipo de turismo. 54 00:03:25,440 --> 00:03:28,560 [hombre] ...las joyas y todo lo que tengáis o me cargo a todo dios. 55 00:03:28,640 --> 00:03:29,480 ¿Está claro? 56 00:03:29,960 --> 00:03:33,840 [Bruno, en off] Y este turismo aquí siempre está en temporada alta. 57 00:03:33,920 --> 00:03:34,840 [grita] 58 00:03:37,000 --> 00:03:39,680 [hombre, radio] Atraco en la avenida de los Manantiales, 59 00:03:39,760 --> 00:03:40,720 en el casino Oma. 60 00:03:40,800 --> 00:03:43,360 [radio] Dos varones armados se han dado a la fuga. 61 00:03:44,960 --> 00:03:48,880 K3 para Central. Estoy al lado. Llego en un minuto. 62 00:03:51,600 --> 00:03:54,240 [en francés] Michelle, tengo un compromiso. 63 00:03:54,320 --> 00:03:56,800 [en francés] ¿Michelle? Yo no me llamo Michelle. 64 00:03:56,880 --> 00:03:59,760 [Bruno, en off] Leo Villa, el niño pera de Torremolinos. 65 00:03:59,880 --> 00:04:01,600 Y su pedazo de Ford Capri. 66 00:04:01,680 --> 00:04:03,280 Lo llamamos el "coche bragueta". 67 00:04:03,560 --> 00:04:04,360 ¡Policía! 68 00:04:04,440 --> 00:04:06,600 [Bruno, en off] Cuando se abre, sale el pijo. 69 00:04:06,680 --> 00:04:08,960 Han ido para la discoteca. En un Volvo naranja. 70 00:04:09,040 --> 00:04:11,680 -¿Le has visto la cara? -No, me sujetaba por el cuello 71 00:04:11,760 --> 00:04:13,840 y tenía un tatuaje de la Legión en el brazo. 72 00:04:13,920 --> 00:04:14,720 Muy bien. 73 00:04:18,080 --> 00:04:21,400 [Bruno, en off] Solo me falta enseñaros otro lugar, en la Carihuela. 74 00:04:21,640 --> 00:04:24,200 Otra a quien iba a cambiarle todo aquella noche. 75 00:04:24,920 --> 00:04:25,880 La Buhita. 76 00:04:27,160 --> 00:04:28,600 [suspirando] ¡Ay, mi Buhita! 77 00:04:32,880 --> 00:04:35,320 -[Buhita] Cuánto has tardado hoy, ¿no? -Cosas mías. 78 00:04:40,520 --> 00:04:41,920 Lleva esta saca para casa. 79 00:04:42,000 --> 00:04:43,880 -Bájame esa otra... -Esta la llevo yo. 80 00:04:44,280 --> 00:04:47,720 Bueno, cómo venimos hoy, padre. Pues nada, ahí te quedas. 81 00:04:48,080 --> 00:04:50,120 Viene la Sole. Te esperamos para cenar. 82 00:04:52,760 --> 00:04:55,240 Mira, te voy a preparar una cenita 83 00:04:55,320 --> 00:04:57,760 que se te va a quitar esa cara de desaborío. 84 00:05:05,280 --> 00:05:06,440 De milagro, ¿eh, Chino? 85 00:05:07,080 --> 00:05:08,240 Mañana no comemos. 86 00:05:09,040 --> 00:05:11,440 Mañana será otro día. La noche es larga. 87 00:05:11,520 --> 00:05:12,640 [Sole suspira] 88 00:05:12,880 --> 00:05:13,680 Sole... 89 00:05:14,320 --> 00:05:17,080 Déjanos unos durillos para comernos un campero. 90 00:05:17,160 --> 00:05:20,680 ¿No se supone que ustedes convidan a las señoritas? 91 00:05:20,760 --> 00:05:22,880 Venga, que te han pagado los boquerones. 92 00:05:22,960 --> 00:05:23,760 ¡Que no! 93 00:05:23,840 --> 00:05:27,880 Como le lleve una peseta menos a mi tía, me arranca la mano de cuajo. 94 00:05:28,800 --> 00:05:30,720 No pierdas el tiempo con estos tiesos. 95 00:05:31,000 --> 00:05:34,800 ¡Hombre, la soñadora! Yo te veía triunfando en Torremolinos. 96 00:05:34,880 --> 00:05:38,600 Sí, a ver si llega el día. Y me olvido de vuestras caritas de hambre. 97 00:05:39,280 --> 00:05:40,640 Vamos, mi padre ha llegado. 98 00:05:41,880 --> 00:05:42,720 [Chino] ¡Niña! 99 00:05:42,800 --> 00:05:44,040 ¿Ha pescado algo tu padre? 100 00:05:44,440 --> 00:05:45,280 Algo trae. 101 00:06:47,480 --> 00:06:48,280 Señores... 102 00:06:48,960 --> 00:06:49,960 cuando esto termine, 103 00:06:50,040 --> 00:06:52,560 tengo reservada una mesa y una cigala de categoría 104 00:06:52,640 --> 00:06:54,360 en el mejor local de Torremolinos. 105 00:07:01,680 --> 00:07:03,280 Fuera esas manos, que van al pan. 106 00:07:05,440 --> 00:07:06,280 ¿Y lo vuestro? 107 00:07:06,600 --> 00:07:08,160 Está en la playa. Habrá llegado. 108 00:07:20,600 --> 00:07:22,720 [Bruno, en off] Ahora entramos en escena. 109 00:07:22,920 --> 00:07:26,720 Dos polis tirando de pistola a punto de trincar a los malos. 110 00:07:28,360 --> 00:07:30,040 En cinco minutos estamos en la playa. 111 00:07:32,280 --> 00:07:33,680 Las manos a la vista despacito. 112 00:07:34,760 --> 00:07:35,560 ¿Y esto? 113 00:07:36,560 --> 00:07:38,320 -¿Tú quién mierda eres? -Policía. 114 00:07:39,160 --> 00:07:40,720 ¿Me vas a poner una multa? 115 00:07:40,800 --> 00:07:42,440 ¡Eh! ¿Qué te he dicho de la mano? 116 00:07:42,520 --> 00:07:43,520 [Jipi] ¿Qué haces? 117 00:07:43,600 --> 00:07:45,400 ¿Quién se ha chotado? ¿Quién? 118 00:07:45,480 --> 00:07:46,600 [Jipi] ¿Qué haces? 119 00:07:46,680 --> 00:07:49,160 -¡Alto, policía! -[Terrón] Que somos compañeros, coño. 120 00:07:49,240 --> 00:07:51,280 [Bruno] ¡Eh, eh! ¡Se escapan, gilipollas! 121 00:07:51,360 --> 00:07:52,480 ¡Que se escapan, hostia! 122 00:07:52,560 --> 00:07:55,640 [Bruno, en off] Aquí estamos todos. El inicio de una hermosa amistad. 123 00:07:56,240 --> 00:07:57,400 No hay más que vernos. 124 00:07:57,480 --> 00:07:59,720 [irónico] Qué paz, qué armonía. 125 00:07:59,800 --> 00:08:00,880 ¡La pistola, coño! 126 00:08:01,120 --> 00:08:02,000 [Bruno] ¡Mierda! 127 00:08:07,560 --> 00:08:08,840 ¡Fuera! ¡Fuera! 128 00:08:09,120 --> 00:08:09,920 ¡Fuera! 129 00:08:10,200 --> 00:08:11,240 ¡Fuera, hostia! 130 00:08:11,640 --> 00:08:12,600 [gritos] 131 00:08:14,640 --> 00:08:15,840 [gritos] 132 00:08:16,840 --> 00:08:17,960 ¡Vamos, levanta! 133 00:08:18,160 --> 00:08:20,000 [acelerones] 134 00:08:28,800 --> 00:08:30,720 [Bruno, en off] Aquí tenéis a un superhéroe 135 00:08:30,800 --> 00:08:32,640 a punto de morir en acto de servicio. 136 00:08:33,160 --> 00:08:35,200 O un gilipollas con instinto suicida. 137 00:08:35,440 --> 00:08:36,960 ¿Estás loco? ¡Es policía! 138 00:08:38,200 --> 00:08:40,480 [Bruno, en off] O que confío mucho en mi suerte. 139 00:08:57,120 --> 00:08:59,120 Ya está hecho. Coge las sacas. 140 00:09:13,800 --> 00:09:14,600 Oye, Chino... 141 00:09:15,640 --> 00:09:17,040 ¿Qué hemos cogido, hermano? 142 00:09:19,520 --> 00:09:20,680 Quillo, aquí hay otro. 143 00:09:23,120 --> 00:09:23,920 [Chino] Venga. 144 00:09:25,960 --> 00:09:26,880 [radio, música] 145 00:09:26,960 --> 00:09:30,080 ♪ A tu ventana llega una paloma ♪ 146 00:09:30,160 --> 00:09:33,080 [Sole] ♪ Qué poco arte tienes fumando, canija ♪ 147 00:09:36,720 --> 00:09:38,160 ¿No has visto a la Cantudo? 148 00:09:38,240 --> 00:09:42,760 ♪ Cuéntale tus amores bien de mi vida ♪ 149 00:09:43,400 --> 00:09:45,520 No veas lo que tarda el pesado de mi padre. 150 00:09:46,080 --> 00:09:47,600 [coche acercándose] 151 00:09:50,400 --> 00:09:52,640 -[Buhita] ¿Has visto ese coche? -¿Qué coche? 152 00:10:10,200 --> 00:10:11,560 No, no. 153 00:10:11,640 --> 00:10:13,560 No, no puede ser. 154 00:10:13,640 --> 00:10:14,800 [coche acercándose] 155 00:10:19,640 --> 00:10:20,440 [Reyes] ¡Búho! 156 00:10:20,800 --> 00:10:21,960 -[Dandi] ¿Qué pasa? -Búho. 157 00:10:22,360 --> 00:10:25,200 -Vamos a descargar la mercancía. -[Búho] No hay mercancía. 158 00:10:25,800 --> 00:10:28,000 -Me lo han robado todo. -¿Qué dices? 159 00:10:28,080 --> 00:10:30,520 [Búho] Os estaba esperando, y me han tumbado a palos. 160 00:10:30,920 --> 00:10:33,320 -[Dandi] ¿Qué dices, Búho? -¿Cómo que te han robado? 161 00:10:33,960 --> 00:10:35,120 [Dandi] ¿Dónde está? 162 00:10:35,960 --> 00:10:39,080 -[Dandi] ¡Me cago en la leche puta! -¿Sabes en qué lío estamos? 163 00:10:39,160 --> 00:10:40,280 ¡Dímelo tú, hermano! 164 00:10:42,360 --> 00:10:43,800 ¿Para qué me meto en este lío? 165 00:10:45,240 --> 00:10:46,040 ¡Eh! 166 00:10:46,120 --> 00:10:48,600 No me habrás timado. Encima que te doy trabajo. 167 00:10:49,080 --> 00:10:51,800 ¡No me hables así, Reyes, que te mato! 168 00:10:51,880 --> 00:10:52,680 [Cristo] ¡Eh! 169 00:10:54,560 --> 00:10:56,360 [Cristo] ¿Estaremos toda la noche? 170 00:10:57,080 --> 00:10:57,880 Que... 171 00:10:58,400 --> 00:11:01,440 Que dice el Búho que... Que le han robado el hachís. 172 00:11:12,920 --> 00:11:13,720 Búho... 173 00:11:25,760 --> 00:11:26,840 Pues que cante el Búho. 174 00:11:29,880 --> 00:11:30,760 [Reyes] ¡Eh, eh! 175 00:11:31,000 --> 00:11:31,800 [Búho] ¡No! 176 00:11:31,880 --> 00:11:32,680 [Reyes] ¡Eh! 177 00:11:33,560 --> 00:11:35,200 [Cristo] ¡La madre que lo parió! 178 00:11:35,280 --> 00:11:37,000 -¡La madre que lo parió! -[Reyes] ¡No! 179 00:11:37,080 --> 00:11:37,920 ¡Eh! 180 00:11:38,000 --> 00:11:39,200 -[Búho] ¿Duele? -¡Búho! 181 00:11:41,280 --> 00:11:42,160 [Búho] ¡Joder! 182 00:11:42,240 --> 00:11:44,160 [cuchillada] [Búho grita] 183 00:11:44,240 --> 00:11:46,160 [Reyes] ¡Búho! ¡Búho! 184 00:11:46,640 --> 00:11:47,640 [Atilano] Venga, aire. 185 00:11:48,080 --> 00:11:49,520 Vamos. ¡Aire! 186 00:11:49,800 --> 00:11:50,600 [Atilano] Vamos. 187 00:11:54,760 --> 00:11:56,960 [hombre, radio] ♪ Ella quiere y no quiero yo ♪ 188 00:11:58,240 --> 00:12:00,440 ♪ Que no, que no Ella quiere y no quiero yo ♪ 189 00:12:00,520 --> 00:12:01,320 ¿Dónde vas? 190 00:12:01,400 --> 00:12:02,440 ♪ ...que no, que no ♪ 191 00:12:02,520 --> 00:12:03,320 ¡Yolanda! 192 00:12:06,160 --> 00:12:07,080 [Buhita] ¡Padre! 193 00:12:07,600 --> 00:12:08,400 ¡Padre! 194 00:12:13,200 --> 00:12:14,640 [Buhita] ¡Padre! ¡No! 195 00:12:16,120 --> 00:12:17,000 ¡Ayuda! 196 00:12:19,040 --> 00:12:20,200 [Buhita] ¿Qué ha pasado? 197 00:12:23,840 --> 00:12:24,680 [Buhita] ¡Padre! 198 00:12:26,360 --> 00:12:27,600 ¡Padre, no, no! 199 00:12:28,520 --> 00:12:29,680 [Buhita] ¡Ayuda! 200 00:12:30,240 --> 00:12:31,320 ¡Ayuda! 201 00:12:33,520 --> 00:12:34,880 ¡Ayuda, por favor! 202 00:12:36,800 --> 00:12:37,800 ¡Ayuda! 203 00:12:44,280 --> 00:12:47,680 Un día, los rateros, otro, los quinquis, los matuteros... 204 00:12:48,280 --> 00:12:49,680 El caso es no dejarnos dormir. 205 00:12:49,760 --> 00:12:52,520 [Bruno, en off] Esa noche, esos cabrones se me escaparon. 206 00:12:52,600 --> 00:12:54,120 Como tantas otras veces. 207 00:12:55,000 --> 00:12:58,720 Pero, si los hubiéramos trincado, la Buhita seguiría allí. 208 00:12:58,800 --> 00:13:01,120 Bailando y fumando de contrabando. 209 00:13:01,680 --> 00:13:03,000 Y no buscando venganza. 210 00:13:08,440 --> 00:13:11,480 [Jipi] ¡Oh! Estoy convencido de que el Dandi 211 00:13:11,560 --> 00:13:13,440 lleva tiempo chanchulleando con hachís. 212 00:13:13,680 --> 00:13:16,640 [Jipi] Y ahora, encima, se relaciona con delincuentes armados. 213 00:13:17,560 --> 00:13:20,520 Convenzamos a los jefes de tomarse en serio el narcotráfico. 214 00:13:20,600 --> 00:13:23,640 Que la Brigada Central de Estupefacientes abra aquí un grupo... 215 00:13:23,720 --> 00:13:27,640 Escucha... ¿Tú tienes pruebas de que el Dandi trafica con hachís? 216 00:13:27,880 --> 00:13:29,320 Estoy... convencido. 217 00:13:29,400 --> 00:13:30,640 -[Bruno] ¿Convencido? -Sí. 218 00:13:30,720 --> 00:13:32,960 ¿Qué te crees que es esto, French connection? 219 00:13:33,480 --> 00:13:36,720 Narcotráfico... Aquí ya con el narcotráfico, hombre. 220 00:13:38,080 --> 00:13:39,160 [suspira] 221 00:13:45,240 --> 00:13:46,120 Buenos días. 222 00:13:46,360 --> 00:13:50,200 -Pues ya estamos todos. -Comisario Morelo y comisario Bolaño. 223 00:13:51,280 --> 00:13:54,280 -¿Son vuestros jefes? -El calvo es el mío. Torremolinos. 224 00:13:54,360 --> 00:13:55,760 El canoso es de Málaga. Mío. 225 00:13:56,080 --> 00:13:58,600 -A ese lo conozco. -¿Has estado destinado en Málaga? 226 00:13:59,640 --> 00:14:02,600 Tenéis suerte, porque me va a caer a mí toda la mierda. 227 00:14:06,400 --> 00:14:08,360 -¿Quién va a ser el primero? -Yo. 228 00:14:10,560 --> 00:14:12,320 Nada, Jipi, encantado. 229 00:14:12,680 --> 00:14:14,880 A ver si no te veo la cara en mi puta vida. 230 00:14:15,160 --> 00:14:15,960 Venga. 231 00:14:18,720 --> 00:14:23,080 [Bolaño] Inspector Bruno López, el Anarco. Cuánto tiempo sin verle por aquí. 232 00:14:23,160 --> 00:14:25,680 Dos años hace que me fui a Almería, comisario. 233 00:14:25,760 --> 00:14:27,240 Desde que le echamos de Málaga. 234 00:14:28,000 --> 00:14:31,440 [Bolaño] ¿Sabe que el presidente Suárez iba a cerrar la campaña 235 00:14:31,520 --> 00:14:33,280 en ese estrado que han destrozado? 236 00:14:33,600 --> 00:14:35,640 [Morelo] En España no hay drogas, Pulido. 237 00:14:35,960 --> 00:14:37,160 Nuestra juventud está sana. 238 00:14:37,240 --> 00:14:40,520 La cuestión no es si hay o no hay, es la delincuencia alrededor. 239 00:14:40,600 --> 00:14:42,560 Es una investigación ejemplar, créanme. 240 00:14:42,640 --> 00:14:44,360 Llevamos semanas detrás del Dandi. 241 00:14:44,440 --> 00:14:47,640 -¿Quién es el responsable del accidente? -Los delincuentes, señor. 242 00:14:47,720 --> 00:14:48,640 ¿Es una bronca? 243 00:14:48,720 --> 00:14:50,640 Solo sé que, cuando los seguíamos, 244 00:14:50,720 --> 00:14:54,080 vi al Bruno jugarse la vida por apartar a los civiles de la calzada. 245 00:14:54,400 --> 00:14:55,600 Soy el responsable. 246 00:14:55,680 --> 00:14:57,760 Destrocé el escenario con un coche oficial. 247 00:14:57,840 --> 00:15:01,320 ¿O es un expediente? Llamen a mi superior y se ponen de acuerdo, ¿no? 248 00:15:01,760 --> 00:15:03,720 No sé ustedes, pero yo le condecoraría. 249 00:15:03,800 --> 00:15:05,760 [Bolaño] Como veo que le da igual, 250 00:15:05,840 --> 00:15:08,600 vamos a valorar muy seriamente su expulsión del cuerpo. 251 00:15:08,680 --> 00:15:09,800 Muy bien. Bueno... 252 00:15:10,680 --> 00:15:13,400 Mientras tanto, yo iré cogiendo a esos hijos de puta. 253 00:15:14,680 --> 00:15:16,080 Venga, hasta luego. 254 00:15:45,680 --> 00:15:49,240 Vamos, rapidito. Se nota que no te esperan en casa. 255 00:15:49,760 --> 00:15:53,400 ¡Tú! Aparta las manos de la caja, ¿eh? Que nos conocemos. 256 00:15:55,280 --> 00:15:58,640 ¡Hola! Gordito, ¿cómo estás? No te he visto en toda la noche. 257 00:15:58,720 --> 00:16:01,520 -Bien. -¿Te has enterado de la que se ha liado? 258 00:16:01,600 --> 00:16:02,400 Sí. 259 00:16:02,880 --> 00:16:04,880 [teléfono] 260 00:16:05,120 --> 00:16:05,920 Lo cojo yo. 261 00:16:08,800 --> 00:16:09,640 Sí, dígame. 262 00:16:11,120 --> 00:16:15,320 Hola, Buhita, mi niña. ¿Cómo estás? ¿Qué haces llamando a estas horas? 263 00:16:19,200 --> 00:16:20,000 ¿Qué? 264 00:16:22,080 --> 00:16:23,280 Pero ¿cómo ha sido? 265 00:16:25,280 --> 00:16:26,200 ¿En la playa? 266 00:16:30,480 --> 00:16:31,920 ¡Ay, Dios mío! 267 00:16:34,320 --> 00:16:37,520 [mujeres] ...pecadores, ahora y en la hora de nuestra muerte. 268 00:16:37,600 --> 00:16:38,440 Amén. 269 00:16:38,520 --> 00:16:41,000 Bendita tú eres entre todas las mujeres 270 00:16:41,080 --> 00:16:43,800 y bendito es el fruto de tu vientre, Jesús. 271 00:16:44,160 --> 00:16:46,440 -Santa María, madre de Dios... -[Marielena] Hola. 272 00:16:49,560 --> 00:16:50,760 -Buenos días. -Buenos días. 273 00:16:50,840 --> 00:16:53,080 [mujeres continúan rezando] 274 00:16:54,360 --> 00:16:55,360 [Marielena] Mi niña. 275 00:17:00,200 --> 00:17:02,000 Con lo buen hombre que era tu padre. 276 00:17:02,560 --> 00:17:03,840 Qué desgracia tan grande. 277 00:17:04,680 --> 00:17:05,480 ¿Puedo pasar? 278 00:17:10,000 --> 00:17:11,080 [Buhita suspira] 279 00:17:13,600 --> 00:17:14,640 [Buhita suspira] 280 00:17:15,360 --> 00:17:17,840 -Gracias por venir, tito Reyes. -Qué menos. 281 00:17:18,440 --> 00:17:20,080 Éramos compadres desde chicos. 282 00:17:21,200 --> 00:17:24,040 Cualquier cosa que necesites, dínoslo. 283 00:17:25,360 --> 00:17:27,400 -[Buhita] Mira. -[guardia] Con permiso. 284 00:17:27,480 --> 00:17:28,680 [Buhita suspira] 285 00:17:31,760 --> 00:17:33,600 -Buenos días. -[guardia] Buenos días. 286 00:17:34,560 --> 00:17:36,160 Hemos preguntado por el barrio. 287 00:17:37,120 --> 00:17:38,760 No es fácil que nadie diga nada. 288 00:17:39,000 --> 00:17:42,760 Claro, sargento, ¿quién le va a decir que le pegó tres cuchillás a mi padre? 289 00:17:43,240 --> 00:17:45,800 Con el tiempo, seguro que aparecerán los culpables. 290 00:17:46,240 --> 00:17:49,000 ¿Y ya está? Los de la Carihuela no importamos a nadie. 291 00:17:49,080 --> 00:17:51,320 -Yolanda, tranquilízate. -Mira, chiquilla. 292 00:17:51,400 --> 00:17:53,920 No quiero hablar mal con tu padre de cuerpo presente. 293 00:17:54,280 --> 00:17:57,400 Si le llamaban el Búho, es por las noches que cruzaba el Estrecho. 294 00:17:57,840 --> 00:18:00,080 Quien anda con malas compañías, al final... 295 00:18:00,160 --> 00:18:02,000 -Eh, ya está. -Eh, está bien. 296 00:18:03,640 --> 00:18:05,160 No hacía falta, sargento. 297 00:18:05,360 --> 00:18:06,240 [Reyes] Venga. 298 00:18:06,480 --> 00:18:09,240 [guardia] Bueno... Le acompaño en el sentimiento. 299 00:18:09,320 --> 00:18:10,360 [Reyes] Gracias. 300 00:18:12,200 --> 00:18:13,000 Vamos. 301 00:18:14,320 --> 00:18:16,400 Sole, bastante tengo con haber venido. 302 00:18:17,200 --> 00:18:19,080 Yo no entro ahí, que me da mal fario. 303 00:18:22,120 --> 00:18:24,040 Esto no os lo perdono en la vida. 304 00:18:29,040 --> 00:18:32,480 No te atreves a mirarle la cara al Búho. Lo han matado por nuestra culpa. 305 00:18:37,840 --> 00:18:38,880 [Reyes] Marielena... 306 00:18:39,680 --> 00:18:43,160 Tito Reyes, has dicho que, si necesito algo... 307 00:18:44,920 --> 00:18:47,440 Usted tiene un negocio. Deme trabajo. 308 00:18:48,880 --> 00:18:52,400 No. Tú no puedes trabajar en la discoteca. Allí las chicas... 309 00:18:53,720 --> 00:18:54,560 Ya sabes. 310 00:18:54,960 --> 00:18:57,760 Mi padre decía que usted era como un hermano para él. 311 00:18:57,840 --> 00:19:00,920 No. Vámonos, que nos espera el repartidor del Trinaranjus. 312 00:19:02,520 --> 00:19:04,200 Buhita, mi niña... 313 00:19:04,880 --> 00:19:07,320 Lo que necesites me lo pides a mí. ¿De acuerdo? 314 00:19:09,600 --> 00:19:11,480 -[Buhita suspira] -[Marielena] De verdad... 315 00:19:11,560 --> 00:19:12,720 Qué pena tan grande. 316 00:19:20,840 --> 00:19:23,440 [Terrón] Vámonos para Almería, aún metemos las horas extra. 317 00:19:23,520 --> 00:19:26,400 [Bruno] Adiós, Dandi. Adiós, Mercedes. ¿Y ahora qué? 318 00:19:26,520 --> 00:19:29,800 ¿Qué esperabas? Si el Dandi ha volado, no se va a quedar el Mercedes. 319 00:19:30,000 --> 00:19:30,920 [Bruno] Buenos días. 320 00:19:31,000 --> 00:19:32,480 -Proveedores, por detrás. -No. 321 00:19:32,560 --> 00:19:33,840 Cuerpo General de Policía. 322 00:19:34,160 --> 00:19:34,960 Ay. 323 00:19:35,840 --> 00:19:38,080 ¿Qué? Esto es por la que se lio anoche, ¿no? 324 00:19:38,760 --> 00:19:41,560 [Marielena] Hay que ver. Parecía una película de Steve McQueen. 325 00:19:42,000 --> 00:19:44,680 Estamos buscando a un tipo que estuvo anoche en su local. 326 00:19:45,040 --> 00:19:47,720 Un tal Arturo Berzosa, apodado el Dandi. 327 00:19:48,160 --> 00:19:49,280 Así delgadito... 328 00:19:49,360 --> 00:19:50,640 -No me suena. -Sí, cla... 329 00:19:51,480 --> 00:19:54,480 [Marielena] Es el que tiene un taller en El Palo, ¿a que sí? 330 00:19:54,560 --> 00:19:55,960 -Sí. -[Reyes] Por supuesto. 331 00:19:56,040 --> 00:19:57,800 -El Dandi. -[Bruno] Lo conoce. 332 00:19:57,880 --> 00:20:00,840 -Lo conocen. -[Reyes] Sí, tiene un taller en El Palo. 333 00:20:00,920 --> 00:20:02,400 Se ofreció a revisar el coche, 334 00:20:02,480 --> 00:20:05,720 -pero nunca lo he llevado. -Entre españoles, esto es como un pueblo. 335 00:20:05,800 --> 00:20:07,880 Nos conocemos todos y no se conoce nadie. 336 00:20:08,440 --> 00:20:10,680 -¿Y dónde está ese taller? -No lo sé. 337 00:20:10,760 --> 00:20:13,160 No he ido nunca. El Palo es un barrio muy grande. 338 00:20:13,720 --> 00:20:15,200 Con lo formalito que parecía. 339 00:20:16,000 --> 00:20:17,560 [Marielena] ¿Qué ha hecho, agente? 340 00:20:17,640 --> 00:20:19,040 -Robo de coches... -Inocente. 341 00:20:19,120 --> 00:20:22,360 Hasta que se demuestre lo contrario. No pienso mal de nadie. 342 00:20:22,680 --> 00:20:24,520 Hace muy bien. Claro que sí. 343 00:20:25,840 --> 00:20:28,520 -¿Necesitan algo más? -No, muchas gracias, y perdonen. 344 00:20:28,600 --> 00:20:30,240 -[Marielena] Nada. -[Reyes] Gracias. 345 00:20:30,320 --> 00:20:32,120 [Marielena] Vuelvan cuando quieran. 346 00:20:32,200 --> 00:20:34,360 Encantados de que espanten a los malhechores. 347 00:20:34,440 --> 00:20:36,040 -Hasta luego. -[Marielena] Adiós. 348 00:20:37,120 --> 00:20:39,120 [Bruno] No me gusta un pelo el nota ese. 349 00:20:39,560 --> 00:20:42,560 -Nos vamos a casa, ¿no? -¡Compadre, con la que tenemos liada! 350 00:20:42,640 --> 00:20:43,440 Vamos al coche. 351 00:20:44,400 --> 00:20:45,920 Vamos, Dandi, coño. 352 00:20:55,560 --> 00:20:58,840 Bueno, ¿qué? ¿Me vas a contar qué negocios te traes con el Dandi? 353 00:20:59,880 --> 00:21:01,400 ¿Quién paga las deudas aquí? 354 00:21:02,400 --> 00:21:03,560 ¿El colegio del niño? 355 00:21:04,200 --> 00:21:05,400 ¿La casa, el coche? 356 00:21:06,200 --> 00:21:08,240 Vivir así cuesta más de lo que ganamos. 357 00:21:08,560 --> 00:21:10,840 ¿Vas a deshacerte de los oros que llevas? 358 00:21:10,920 --> 00:21:11,720 ¿Eh? 359 00:21:12,120 --> 00:21:13,800 ¿A ti qué te pasa? ¿Qué dices? 360 00:21:14,920 --> 00:21:16,280 Conocí a unos clientes. 361 00:21:17,080 --> 00:21:19,840 Unos chicos, simpáticos, de fuera. Eran dos hermanos. 362 00:21:20,000 --> 00:21:22,040 Querían hacerse con unos kilos de hachís 363 00:21:22,120 --> 00:21:24,680 y, como sé que el Dandi tiene negocios en Marruecos, 364 00:21:24,760 --> 00:21:27,960 -me ofrecí a proveerles la mercancía. -Si de eso no sabes nada. 365 00:21:28,040 --> 00:21:29,400 Todo parecía muy sencillo. 366 00:21:29,600 --> 00:21:33,440 -Aquí nadie se preocupa por las drogas. -Pero, por los atracos, sí. Lo viste. 367 00:21:33,520 --> 00:21:36,480 Estos son los que atracaron la sala nueva. La madre del cordero... 368 00:21:36,560 --> 00:21:38,120 Lo hicieron para pagarme. 369 00:21:40,600 --> 00:21:42,200 Pero apareció el policía este. 370 00:21:43,200 --> 00:21:45,360 ¿Estabas metido en el tiroteo de ayer? 371 00:21:47,360 --> 00:21:48,880 [Marielena] La madre que te parió. 372 00:21:48,960 --> 00:21:51,520 -Entonces esos policías sospechan de ti. -No. 373 00:21:51,600 --> 00:21:52,800 No creo que me vieran. 374 00:21:53,520 --> 00:21:56,360 -Tienen la pista del Dandi. -¡Pues que se esconda el Dandi! 375 00:21:57,000 --> 00:21:58,320 Yo tengo otros problemas. 376 00:21:59,600 --> 00:22:01,320 Nos robaron el alijo de la playa. 377 00:22:02,280 --> 00:22:06,520 Los hermanos no me han pagado a mí y yo tampoco a los proveedores. 378 00:22:07,840 --> 00:22:09,160 Todo parecía muy sencillo. 379 00:22:11,560 --> 00:22:14,240 Reyes, ¿esto tiene que ver con la muerte del Búho? 380 00:22:15,800 --> 00:22:16,600 No. 381 00:22:18,960 --> 00:22:20,200 [Marielena] Reyes, mírame. 382 00:22:22,120 --> 00:22:24,280 Casi meto la pata con esos policías. 383 00:22:25,480 --> 00:22:28,760 Soy tu mujer. Ni se te ocurra volver a ocultarme algo así. 384 00:22:28,840 --> 00:22:29,840 ¿Me estás oyendo? 385 00:22:31,720 --> 00:22:35,600 Tú no eres un macarra de El Palo. Eres un empresario. 386 00:22:36,640 --> 00:22:37,440 ¿Me oyes? 387 00:22:39,240 --> 00:22:40,440 Haz lo que sabes hacer. 388 00:22:50,720 --> 00:22:52,640 -A los buenos días. -[guardias] Buenos días. 389 00:22:52,720 --> 00:22:54,680 -Inspector Villa, de Málaga. -¿Dónde va? 390 00:22:54,760 --> 00:22:58,040 Que se le deshace la raya del pantalón, señor inspector. 391 00:22:58,120 --> 00:22:59,200 ¿Hace un cigarrito? 392 00:22:59,280 --> 00:23:01,200 -Vamos a echarlo. -Hombre, se agradece. 393 00:23:02,040 --> 00:23:05,240 -¿Qué le trae por aquí? -Anoche perseguimos a unos atracadores. 394 00:23:05,320 --> 00:23:07,600 -Sí. -Se fugaron en esta dirección. 395 00:23:08,320 --> 00:23:10,080 Ando buscando un Volvo naranja. 396 00:23:10,520 --> 00:23:14,680 Por aquí, de esa marca, pocos. Estos chalés solo dan para Vespinos. 397 00:23:15,880 --> 00:23:17,880 -¿Qué ha pasado aquí? -Un velatorio. 398 00:23:18,120 --> 00:23:20,680 [guardia] Anoche mataron a uno que vivía del contrabando. 399 00:23:20,760 --> 00:23:22,960 A ver si se matan unos a otros 400 00:23:23,040 --> 00:23:24,360 y nos dejan tranquilos. 401 00:23:28,160 --> 00:23:29,560 [ruido metálico] 402 00:23:32,480 --> 00:23:33,360 Niña. 403 00:23:36,800 --> 00:23:37,880 Pierdes los botones. 404 00:23:45,120 --> 00:23:46,000 Gracias. 405 00:23:59,480 --> 00:24:01,480 [Terrón] Aquí están con el café ya. 406 00:24:02,360 --> 00:24:04,680 -[Dandi] Lo mismo, sí. -[Terrón] ¿Hay alguien? 407 00:24:04,920 --> 00:24:06,640 -[Bruno] ¡Encargado! -Ya han llegado. 408 00:24:06,800 --> 00:24:08,160 ¿Por qué no avisaste antes? 409 00:24:09,080 --> 00:24:10,360 Esto no es un Mercedes. 410 00:24:12,960 --> 00:24:14,880 Sí, ya he quedado con el moro. 411 00:24:15,400 --> 00:24:16,800 [Terrón] Voy a mirar el último. 412 00:24:19,320 --> 00:24:21,560 Ahora nos vemos, ¿eh? ¡Cuelga! 413 00:24:22,000 --> 00:24:22,960 [Bruno] Mira. 414 00:24:23,720 --> 00:24:27,200 Hombre de poca fe. Mira. Cuate, aquí hay tomate. 415 00:24:46,640 --> 00:24:47,760 [Bruno] ¡Alto! ¡Policía! 416 00:24:50,080 --> 00:24:51,000 ¡Tus muertos! 417 00:24:58,760 --> 00:24:59,760 ¡Quítense, coño! 418 00:25:07,040 --> 00:25:08,560 [música flamenco-rock] 419 00:25:08,680 --> 00:25:11,960 -Ahí. Con la música a todo volumen. -Espérenos fuera, por favor. 420 00:25:15,040 --> 00:25:17,240 Estoy de las denuncias hasta los cojones. 421 00:25:33,680 --> 00:25:34,680 [Jipi] Muy buenas. 422 00:25:34,760 --> 00:25:35,560 ¿Qué es esto? 423 00:25:36,080 --> 00:25:37,960 [en inglés] Es la casa de mi amiga. 424 00:25:38,160 --> 00:25:39,080 [mujer] Quillo... 425 00:25:39,960 --> 00:25:41,680 Me muero de hambre. ¿Tú no? ¡Uh! 426 00:25:42,840 --> 00:25:43,640 ¿Quién eres? 427 00:25:44,920 --> 00:25:46,520 Policía. Vístase, señorita. 428 00:25:46,960 --> 00:25:47,760 Por favor. 429 00:25:53,600 --> 00:25:54,840 ¿Quién os pasó la droga? 430 00:25:56,080 --> 00:25:56,920 ¿Qué droga? 431 00:26:01,080 --> 00:26:02,000 Pregúntale a él. 432 00:26:02,480 --> 00:26:04,760 Tu amigo no sabe español. ¿Tú le entiendes? 433 00:26:05,120 --> 00:26:06,680 Tengo mucho don de lengua. 434 00:26:09,360 --> 00:26:10,640 ¿Eres mayor de edad? 435 00:26:11,600 --> 00:26:12,600 ¿Usted qué cree? 436 00:26:13,440 --> 00:26:17,240 -¿Le gustan las adolescentes, agente? -Lo digo porque actúas como una cría. 437 00:26:17,960 --> 00:26:19,240 Y soy inspector. 438 00:26:20,240 --> 00:26:23,680 Pues sí, soy mayor de edad. Pero no he hecho nada malo. 439 00:26:24,320 --> 00:26:27,240 Si sigues así, te ficho por posesión de estupefacientes. 440 00:26:28,720 --> 00:26:32,160 Pues no tengo nada más que declarar... inspector. 441 00:26:33,680 --> 00:26:34,480 Mira... 442 00:26:35,480 --> 00:26:37,560 Ahora me toca ponerme comprensivo 443 00:26:37,640 --> 00:26:41,360 y decirte que te entiendo, que no hay trabajo, ni futuro. 444 00:26:41,440 --> 00:26:44,160 Entonces tú resoplas aburrida, y yo te llamo... 445 00:26:44,640 --> 00:26:45,720 ¿Cómo se dice ahora? 446 00:26:46,320 --> 00:26:48,400 -Pasota. -Eso es. 447 00:26:48,960 --> 00:26:49,840 Pero no. 448 00:26:50,360 --> 00:26:54,440 Solo te diré que sería una pena que esa sonrisa tuya tan alegre 449 00:26:55,040 --> 00:26:57,440 acabe algún día encerrada en la cárcel de El Puerto. 450 00:26:58,000 --> 00:27:01,640 Y ahora dime. ¿Quién os pasó la droga? 451 00:27:03,920 --> 00:27:05,320 ¿Quién, coño? 452 00:27:08,320 --> 00:27:10,200 Veintitrés, 40, 41. 453 00:27:10,840 --> 00:27:12,240 Con prefijo de Almería. 454 00:27:21,600 --> 00:27:23,920 [tono de llamada] 455 00:27:24,280 --> 00:27:25,080 Hola, buenas... 456 00:27:26,200 --> 00:27:27,480 ¿Cómo que comisaría? 457 00:27:27,960 --> 00:27:32,240 Soy compañero de Torremolinos. Estoy con la señorita... Victoria López. 458 00:28:29,720 --> 00:28:31,200 Tira por allí, yo voy por aquí. 459 00:28:34,880 --> 00:28:36,160 [guardia] Quieta, quieta. 460 00:28:37,160 --> 00:28:37,960 ¿Qué quiere? 461 00:28:38,480 --> 00:28:39,320 ¡Eso es mío! 462 00:28:39,400 --> 00:28:40,720 -Vale. -[Buhita] ¿Qué dices? 463 00:28:45,560 --> 00:28:47,680 Ea, pues muchísimas gracias. 464 00:28:52,120 --> 00:28:54,480 Todo esto se lo voy a pagar. Se lo juro. 465 00:28:54,800 --> 00:28:56,640 ¡Qué me vas a pagar tú a mí! 466 00:28:56,720 --> 00:28:58,080 ¿A quién se le ocurre? 467 00:28:58,320 --> 00:29:00,280 No será lo que te enseñó tu padre, ¿no? 468 00:29:02,480 --> 00:29:03,520 De verdad... 469 00:29:04,360 --> 00:29:06,160 Buhita, esto de robar se ha acabado. 470 00:29:07,240 --> 00:29:09,160 Te vienes para casa con nosotros. 471 00:29:09,240 --> 00:29:11,680 Mientras estemos Reyes y yo, no te faltará de nada. 472 00:29:12,440 --> 00:29:15,360 -No estarás sola en el mundo. -Estoy sola y sin trabajo. 473 00:29:15,880 --> 00:29:18,800 Pásate esta tarde por el Camelot. A ver qué se puede hacer. 474 00:29:28,520 --> 00:29:29,760 Me alegra verte de nuevo. 475 00:29:29,840 --> 00:29:32,200 Fíjate, a mí ya se me había olvidado tu puta cara, 476 00:29:32,280 --> 00:29:34,600 y desde comisaría me dicen que tienes a mi hermana. 477 00:29:34,920 --> 00:29:37,120 ¿Esto qué es? ¿El karma ese, Jipi? 478 00:29:37,720 --> 00:29:39,720 -[Bruno] ¿Dónde está? -Ha ido al baño. 479 00:29:40,640 --> 00:29:43,640 Bruno, ¿qué haces aquí? Y dando voces, como siempre. 480 00:29:43,880 --> 00:29:46,520 Tira para la casa. ¿Le has abierto ficha? 481 00:29:46,600 --> 00:29:49,080 -Estaba con las diligencias. -[Bruno] Las borras ahora. 482 00:29:49,360 --> 00:29:51,360 Dame ese papel que te reviento la cara. 483 00:29:51,440 --> 00:29:54,400 [Jipi] Ahora entiendo que no quieras perseguir delitos de drogas. 484 00:29:54,840 --> 00:29:57,920 Pero pégame. ¿Cuántos expedientes quieres coleccionar? 485 00:29:58,000 --> 00:30:00,280 [resopla] Qué mierdas sabes tú de mí, gilipollas. 486 00:30:00,360 --> 00:30:02,600 [Jipi] Bruno López Mestre, inspector de primera. 487 00:30:02,680 --> 00:30:07,120 Primero de tu promoción, plaza en Málaga. Trasladado en septiembre del 75 a Almería. 488 00:30:07,200 --> 00:30:09,080 Un expediente por desobediencia grave 489 00:30:09,160 --> 00:30:12,800 y otro pendiente por conducción temeraria bajo los efectos del alcohol. 490 00:30:13,080 --> 00:30:14,920 [Jipi] Y hoy te has ganado el tercero, 491 00:30:15,000 --> 00:30:17,000 a tenor de las voces que salían del despacho. 492 00:30:17,080 --> 00:30:18,640 Vete al carajo, Martín Pulido. 493 00:30:18,720 --> 00:30:22,000 [Jipi] También eres el que resolvió el crimen de los Urbizu en el 74. 494 00:30:22,760 --> 00:30:24,240 Rescatando a los hijos 495 00:30:24,680 --> 00:30:27,400 y, según dicen, arriesgando tu propia vida. 496 00:30:28,560 --> 00:30:31,840 Eres el condecorado más joven del Cuerpo Nacional de Policía. 497 00:30:33,520 --> 00:30:35,400 ¿Qué has hecho con tu medalla, Bruno? 498 00:30:40,080 --> 00:30:41,200 Está sin rellenar. 499 00:30:43,400 --> 00:30:44,480 Tira para la casa. 500 00:30:44,560 --> 00:30:45,440 Tira, coño. 501 00:30:45,760 --> 00:30:47,880 -¡Eh! -[Jipi] Sacadle el nombre del camello. 502 00:30:52,720 --> 00:30:53,800 [Dandi] Déjame a mí. 503 00:30:53,880 --> 00:30:56,320 Tú déjame hablar a mí primero, ¿vale? Por favor. 504 00:31:06,440 --> 00:31:08,960 Alsi... nos han robado el hachís. 505 00:31:09,240 --> 00:31:12,080 No pasa nada, ¿eh? Solo te pedimos un poco de paciencia. 506 00:31:12,800 --> 00:31:15,840 Puedo dejarte un coche nuevo de los que me han llegado. 507 00:31:16,120 --> 00:31:17,720 Tengo un Mercedes todo canela... 508 00:31:17,800 --> 00:31:19,840 Me dan igual vuestros coches robados 509 00:31:20,200 --> 00:31:22,160 y el cuento de que habéis perdido el hachís. 510 00:31:22,640 --> 00:31:24,520 Quiero saber cómo me vais a pagar ya. 511 00:31:24,760 --> 00:31:26,800 -Solo... -¿Y si habéis sido vosotros? 512 00:31:28,280 --> 00:31:29,960 [Reyes] Has hecho negocios con él. 513 00:31:30,280 --> 00:31:31,200 Con el Dandi. 514 00:31:31,280 --> 00:31:34,040 ¿Y qué ha sido? ¿Piedras escondidas en una maleta? 515 00:31:34,520 --> 00:31:35,320 Poca ambición. 516 00:31:37,720 --> 00:31:39,000 [Alsi habla en marroquí] 517 00:31:42,120 --> 00:31:43,320 ¿Cuál era tu nombre? 518 00:31:43,680 --> 00:31:44,480 Reyes. 519 00:31:45,760 --> 00:31:46,720 Qué valor tienes. 520 00:31:48,160 --> 00:31:49,880 Dame un nuevo suministro hoy. 521 00:31:50,520 --> 00:31:53,840 [Reyes] Te garantizo el pago en 24 horas más un 50 % de lo que te debo. 522 00:31:54,400 --> 00:31:58,280 Tengo una discoteca en Torremolinos. No puedo escapar muy lejos. 523 00:31:59,040 --> 00:32:00,200 [Reyes] Pero, a cambio... 524 00:32:01,080 --> 00:32:01,960 ...te pediré algo. 525 00:32:10,760 --> 00:32:11,560 Tú dirás. 526 00:32:12,240 --> 00:32:14,600 Buscad nuestro alijo por las calles. 527 00:32:15,040 --> 00:32:17,280 [Reyes] Una carga así no desaparece sin más. 528 00:32:17,360 --> 00:32:19,200 Si la recuperáis, quedamos en paz. 529 00:32:21,600 --> 00:32:24,560 Vale. Tienes 24 horas para el nuevo pase... 530 00:32:25,240 --> 00:32:26,480 ...y pagar las deudas. 531 00:32:26,840 --> 00:32:28,480 [Alsi] Yo me encargo de tu alijo. 532 00:32:30,920 --> 00:32:32,080 Gracias, Alsi. 533 00:32:34,920 --> 00:32:38,120 ¿Te han pillado más veces? Como te fichen ya, malamente. 534 00:32:38,200 --> 00:32:39,840 Era la primera vez, lo juro. 535 00:32:40,320 --> 00:32:42,680 -Pero nos pasaron un chocolate... -¿Qué haces? 536 00:32:43,600 --> 00:32:46,320 -¿Qué dices de chocolate? -Porque es marrón, tontaina. 537 00:32:46,400 --> 00:32:48,600 Se te mete en la cabeza y te entra un calor 538 00:32:48,680 --> 00:32:49,920 que quieres quitarte... 539 00:32:50,000 --> 00:32:52,040 ¿Me comprometes delante de mi compañero? 540 00:32:53,160 --> 00:32:54,440 ¿Has visto, compañero? 541 00:32:54,520 --> 00:32:57,360 Le da igual si me mato mientras no lo haga delante de ti. 542 00:32:57,440 --> 00:32:59,480 No me da igual. La próxima te encierro yo. 543 00:32:59,560 --> 00:33:01,880 No hagas de cabeza de familia, que no cuela. 544 00:33:01,960 --> 00:33:03,800 Y menos apareciendo cada dos años. 545 00:33:04,840 --> 00:33:05,640 Para ahí mismo. 546 00:33:08,120 --> 00:33:10,800 -[Vicky] ¿Subes a ver a mamá? -Estoy trabajando, coño. 547 00:33:10,880 --> 00:33:12,600 Tendría que haberme apostado algo. 548 00:33:13,600 --> 00:33:15,800 -¡Oye, te dejas el bolso! -Cierra, cierra. 549 00:33:18,200 --> 00:33:19,600 [Vicky] ¡Bruno, abre el coche! 550 00:33:19,760 --> 00:33:21,960 ¡Abre la puerta! ¿Qué haces? 551 00:33:22,040 --> 00:33:23,760 Bruno, ¿qué haces? ¡Eso es mío! 552 00:33:25,160 --> 00:33:26,680 ¡Tú, tú, tú, eh! 553 00:33:26,760 --> 00:33:31,040 -[Terrón] ¿Crees que lleva chocolate? -[Bruno] Chocolate no, pero algo mejor. 554 00:33:31,840 --> 00:33:33,080 Paquito el Chocolatero. 555 00:33:33,160 --> 00:33:34,440 [Vicky] ¡No tienes derecho! 556 00:33:35,160 --> 00:33:38,120 -¿Qué? ¿Ahora sí? -¡Que te vayas al carajo ya, niña! 557 00:33:38,760 --> 00:33:39,680 [Bruno] Coño. 558 00:33:42,000 --> 00:33:43,400 [Leo] Son dos tíos. 559 00:33:43,960 --> 00:33:45,560 [Leo] Seguramente legionarios. 560 00:33:46,360 --> 00:33:49,200 [Leo] Uno con el brazo tatuado. -[Lopera suspira] No lo sé. 561 00:33:49,320 --> 00:33:51,560 -He dicho que no lo sé. -[Leo] Lopera, cojones. 562 00:33:51,920 --> 00:33:54,280 Tienes fichados a los reservistas que bajan. 563 00:33:54,360 --> 00:33:57,160 Aquí están en confianza. Les haces favores. 564 00:33:58,000 --> 00:34:00,280 Venga, que soy de los tuyos. 565 00:34:01,680 --> 00:34:05,120 Respeto a tu padre porque es un español de verdad, valiente. 566 00:34:05,600 --> 00:34:08,320 -El Ejército no es lo mismo sin él. -Él tampoco es el mismo. 567 00:34:08,440 --> 00:34:09,920 Le sentó de maravilla retirarse. 568 00:34:10,360 --> 00:34:13,440 Tú eres un niñato... que no respetas los valores. 569 00:34:14,240 --> 00:34:15,880 Me gusta ver cómo te cabreas. 570 00:34:16,120 --> 00:34:18,600 Venga. Dame los nombres. 571 00:34:19,000 --> 00:34:20,760 No soy un chivato, Leonardito. 572 00:34:21,280 --> 00:34:23,480 Si hablo y se enteran, adiós a mi reputación. 573 00:34:23,560 --> 00:34:25,880 ¿Quién se va a enterar? Nadie se va a enterar. 574 00:34:31,160 --> 00:34:33,360 Te lo digo porque esta gente no me gusta. 575 00:34:34,680 --> 00:34:36,760 Atilano Peña y su hermano. 576 00:34:37,640 --> 00:34:39,320 Cristóbal, creo que se llama. 577 00:34:40,120 --> 00:34:41,200 ¿Por qué no te gustan? 578 00:34:42,040 --> 00:34:43,240 Andan metidos en drogas. 579 00:34:46,800 --> 00:34:50,400 [Terrón] Fuiste el condecorado más joven. ¿Y por qué no te pones la medalla? 580 00:34:50,600 --> 00:34:51,720 Porque me pica. 581 00:34:53,840 --> 00:34:56,680 En serio, esta no es la solución a los problemas de tu hermana. 582 00:34:56,760 --> 00:35:00,200 Problemas va a tener ese hijo de puta, por venderle droga a mi hermana. 583 00:35:09,760 --> 00:35:10,600 Muy buenas. 584 00:35:11,000 --> 00:35:13,160 Perdona, había quedado con doña Marielena. 585 00:35:13,240 --> 00:35:15,560 Aún no ha llegado. Espérala cinco minutos fuera. 586 00:35:17,600 --> 00:35:20,280 -[Bruno] Este tiene que ser. -[Terrón] Mira qué pinta lleva. 587 00:35:20,360 --> 00:35:23,040 [Bruno] Vamos, no es nadie Paquito. Vamos, vamos. 588 00:35:25,000 --> 00:35:26,480 [Bruno] ¿Dónde vas, Paquito? 589 00:35:27,840 --> 00:35:29,680 -¿Eres quien me ha llamado? -[Bruno] Sí. 590 00:35:30,400 --> 00:35:33,400 -[Paco] ¿Cuánto chocolate vas a querer? -[Bruno] Cincuenta pesetas. 591 00:35:34,160 --> 00:35:36,320 -¿Cincuenta pesetas? -[Bruno] Sí, diez duritos. 592 00:35:36,400 --> 00:35:37,360 Diez duritos. 593 00:35:40,000 --> 00:35:41,200 [Bruno] ¡Paquito, te mato! 594 00:35:43,160 --> 00:35:44,880 ¡Paquito, hijo de puta, te mato! 595 00:35:44,960 --> 00:35:46,080 [Paco] Suelta la pistola. 596 00:35:46,160 --> 00:35:47,520 Suéltala o la rajo, ¿eh? 597 00:35:47,600 --> 00:35:49,160 -¡Que la tires! -Tranquilo. 598 00:35:49,240 --> 00:35:50,760 -Tírala. -Tranquilo. 599 00:35:50,840 --> 00:35:52,280 Tranquilo, tío. ¡Tranquilo! 600 00:35:54,200 --> 00:35:55,400 [Paco grita] 601 00:35:55,680 --> 00:35:57,000 ¡Me vas a partir la boca! 602 00:35:57,080 --> 00:35:58,560 -[Paco] ¡Hostia! -[Bruno] Vale. 603 00:35:58,640 --> 00:35:59,720 -Vale. -[Paco] ¡Ah! 604 00:36:01,840 --> 00:36:02,800 [Paco] Vale. 605 00:36:03,840 --> 00:36:06,080 -[Bruno] Llévatelo de aquí. -[Paco] Vale, vale. 606 00:36:06,480 --> 00:36:07,560 [Paco] Hostia puta. 607 00:36:11,880 --> 00:36:12,760 ¿Estás bien? 608 00:36:19,160 --> 00:36:20,080 Gracias. 609 00:36:30,960 --> 00:36:31,880 [Paco] ¡Ah! 610 00:36:32,600 --> 00:36:34,040 ¿Qué dices, Paquito? ¿Eh? 611 00:36:34,120 --> 00:36:36,640 -¿Vendiéndoles chocolate a las niñas? -No lo hago más. 612 00:36:36,720 --> 00:36:39,000 -¿No lo haces? -[Terrón] Di de dónde sacas la mierda 613 00:36:39,120 --> 00:36:41,400 o él te saca las tripas y yo te las meto otra vez. 614 00:36:41,480 --> 00:36:42,840 [Paco] Un tipo en un taller. 615 00:36:42,920 --> 00:36:46,320 -Viaja mucho al moro. Lo llaman el Dandi. -Uy, qué alegría. Vente conmigo. 616 00:36:46,400 --> 00:36:47,720 [Bruno] Demos una vuelta. 617 00:36:47,800 --> 00:36:49,640 [Bruno, en off] Eso nos llevó al Dandi 618 00:36:49,720 --> 00:36:52,120 y el Dandi a juntarnos otra vez con el pollo pera. 619 00:36:52,200 --> 00:36:53,640 Otra vez con el pollo pera. 620 00:36:53,720 --> 00:36:56,920 -Toma una cervecita, que te hace falta. -Pues vaya morena. 621 00:36:57,880 --> 00:36:59,560 He quedado con este. Míralo. 622 00:37:01,560 --> 00:37:03,000 [Bruno, en off] Y peor aún. 623 00:37:03,920 --> 00:37:07,520 Con el Jipi. Menos mal que no iba a verle la cara nunca más. 624 00:37:09,520 --> 00:37:12,520 Y así acabamos todos juntitos, chupándole el culo a Martín. 625 00:37:12,960 --> 00:37:15,320 Cómo me jodió tener que darle la razón. 626 00:37:15,840 --> 00:37:18,840 He averiguado quiénes son los atracadores que iban con el Dandi. 627 00:37:19,240 --> 00:37:21,880 Vienen del norte. Son hermanos, los Peña. 628 00:37:21,960 --> 00:37:23,280 Tienen práctica en asaltos. 629 00:37:23,360 --> 00:37:25,840 Se formaron en un cuerpo de élite, el escuadrón Lince. 630 00:37:25,920 --> 00:37:27,520 Ya tiene cojones el nombre. 631 00:37:27,600 --> 00:37:29,440 [Leo] Bajan, dan un palo y se van. 632 00:37:29,880 --> 00:37:32,680 Menos esta vez. Se han metido en un nuevo negocio. 633 00:37:34,240 --> 00:37:35,240 ¿Sabéis cuál? 634 00:37:35,320 --> 00:37:36,400 [ambos] El chocolate. 635 00:37:36,720 --> 00:37:38,000 -Hachís. -[Terrón] Que sí. 636 00:37:38,080 --> 00:37:39,240 [ambos] Chocolate. 637 00:37:39,440 --> 00:37:42,000 [Terrón] Ellos ponen la pasta y el Dandi, el chocolate. 638 00:37:42,080 --> 00:37:43,040 Nos hemos sabido hoy. 639 00:37:43,320 --> 00:37:44,400 Por eso estamos aquí. 640 00:37:44,480 --> 00:37:46,720 Se ve que el Jipi tenía su poquito de razón. 641 00:37:47,440 --> 00:37:49,040 Vamos a ver, de tanto en tanto, 642 00:37:49,120 --> 00:37:51,560 Aduana requisa piedras de hachís a particulares. 643 00:37:51,640 --> 00:37:53,400 Se atreven porque nadie lo ve grave. 644 00:37:53,480 --> 00:37:58,480 Mi teoría es que, si existe este menudeo, detrás hay algo grande, más profesional. 645 00:37:58,560 --> 00:37:59,480 ¿Por qué? 646 00:37:59,560 --> 00:38:01,320 Por la de siempre, hay mucho dinero. 647 00:38:01,400 --> 00:38:04,120 ¿Quién mete droga en España? Nuestra juventud no se droga. 648 00:38:04,200 --> 00:38:05,160 Lucas. 649 00:38:05,240 --> 00:38:07,440 Ya no es una afición de legionarios y de jipis. 650 00:38:07,520 --> 00:38:10,480 No, los que tiran del carro son niños ricos y gente normal. 651 00:38:10,560 --> 00:38:13,200 Pásalo, Lucas. Que sale de noche y quiere experimentar. 652 00:38:13,280 --> 00:38:14,880 Se ríen, se evaden del mundo 653 00:38:14,960 --> 00:38:16,040 y quieren más. 654 00:38:16,120 --> 00:38:17,040 [Jipi] Un ejemplo: 655 00:38:17,240 --> 00:38:20,320 pongamos que son solo 1000 chavales en toda la provincia. 656 00:38:20,400 --> 00:38:22,680 [Jipi] ¿Vale? Multipliquemos por 50 provincias. 657 00:38:23,160 --> 00:38:27,000 La piedrita, a la que llaman "talego", cuesta 1000 pesetas. 658 00:38:27,080 --> 00:38:29,320 Imaginemos que consuman dos al mes. 659 00:38:29,400 --> 00:38:31,920 [Jipi] Solo dos. ¿Creéis que se mueven mínimo 660 00:38:32,280 --> 00:38:35,960 cien millones de pelas ilegales cada mes 661 00:38:36,040 --> 00:38:39,960 y no van a querer venir todos los chorizos de España a meter mano? 662 00:38:40,720 --> 00:38:44,520 [Jipi] Lo que intento decir es que el problema no son los porros. 663 00:38:44,680 --> 00:38:47,680 El problema son la pechada de delincuentes que querrán venir, 664 00:38:47,760 --> 00:38:50,840 porque nadie quiere preocuparse de esto. 665 00:38:51,120 --> 00:38:52,400 ¿Y por qué vendrían aquí? 666 00:38:52,480 --> 00:38:55,360 Porque a 14 km al sur está el mayor productor de hachís. 667 00:38:55,440 --> 00:38:57,720 ¿Por dónde entra si no es por la Costa del Sol? 668 00:38:57,800 --> 00:39:01,200 Una cosa, señor maestro. ¿Cómo la meten? 669 00:39:01,560 --> 00:39:05,360 Camioneros, pescadores, viajantes, ladrones de coches. 670 00:39:05,480 --> 00:39:07,040 Como el Dandi, que viaja mucho. 671 00:39:07,880 --> 00:39:10,360 A ver, en su taller preparan los coches que roban. 672 00:39:10,440 --> 00:39:13,720 Borran el número de bastidor cambian las matrículas, salen a la general 673 00:39:13,800 --> 00:39:16,080 y en algún punto de la 340... desaparecen. 674 00:39:16,160 --> 00:39:18,080 Y está claro dónde va, ¿no? A Marruecos. 675 00:39:18,400 --> 00:39:21,600 ¿Lucas? Allí tiene un buen cliente. Mahamud... 676 00:39:23,360 --> 00:39:24,160 ...Alsi. 677 00:39:24,360 --> 00:39:25,600 [Leo] ¿Quién es este moro? 678 00:39:25,680 --> 00:39:28,480 [Jipi] Un terrateniente, del círculo del rey. Bien contactado. 679 00:39:28,560 --> 00:39:30,800 La cámara de mi casero no está muy allá, 680 00:39:30,880 --> 00:39:33,280 pero lo tengo fichado de cuando estuve en Ceuta. 681 00:39:33,360 --> 00:39:35,840 Es dueño de la mitad de los terrenos de Chauen, 682 00:39:35,920 --> 00:39:37,280 todos sembraditos de cáñamo. 683 00:39:37,360 --> 00:39:39,040 Algo hará con ellos, ¿no? 684 00:39:39,120 --> 00:39:41,840 Hace poco me lo empiezo a encontrar por Málaga. 685 00:39:41,920 --> 00:39:44,880 Enseña la otra, Luquitas. Así conocí yo a vuestro amigo. 686 00:39:45,320 --> 00:39:47,080 Quizá use los coches robados 687 00:39:47,160 --> 00:39:50,840 como pago de pequeños alijos que luego él distribuye aquí a camellos. 688 00:39:51,400 --> 00:39:52,560 Es una hipótesis, 689 00:39:52,640 --> 00:39:53,960 pero dos más dos... 690 00:39:54,480 --> 00:39:56,320 ¿Y por qué frontera la pasa? 691 00:39:56,680 --> 00:39:58,760 ¿Por qué no bajáis a Algeciras a preguntar? 692 00:39:58,840 --> 00:40:01,040 No sé, repasad listados de aduanas, 693 00:40:01,120 --> 00:40:03,720 cuántas veces pasa el Dandi por allí, con qué coches... 694 00:40:03,800 --> 00:40:07,200 -A lo mejor lo pillemos. -[Leo] No habrá que esperar mucho. 695 00:40:07,280 --> 00:40:10,080 Mi confite dice que los hermanos esperan un negocio por aquí. 696 00:40:10,160 --> 00:40:11,240 Tu confite es Lopera. 697 00:40:11,320 --> 00:40:13,400 ¡Hostia, no es largo el Jipi! ¡Vamos! 698 00:40:13,480 --> 00:40:16,040 También lo tengo fichado de cuando estuve en Ceuta. 699 00:40:16,640 --> 00:40:19,800 [Jipi] En el cuartel robaba munición y la vendía al mejor postor. 700 00:40:19,880 --> 00:40:22,080 Un pieza, vamos. Bueno... 701 00:40:23,160 --> 00:40:24,160 Que tengáis suerte. 702 00:40:24,240 --> 00:40:26,080 Oye, ¿no te unes a nosotros? 703 00:40:26,160 --> 00:40:28,040 No, me han apartado de Investigación. 704 00:40:28,120 --> 00:40:31,040 He puenteado tanto a mi comisario que me metió en Denuncias. 705 00:40:31,120 --> 00:40:34,520 Y una cosa importante. ¿El cuarto de baño dónde estaba? 706 00:40:34,680 --> 00:40:35,840 [cisterna] 707 00:40:37,400 --> 00:40:38,200 ¡Oye! 708 00:40:41,120 --> 00:40:44,440 Hombre, creo que sabría encontrar el camino de vuelta, ¿sabes? 709 00:40:44,640 --> 00:40:45,640 ¿Qué andas buscando? 710 00:40:45,960 --> 00:40:48,200 -¿Cómo? -No sé, esa pose cínica, 711 00:40:48,280 --> 00:40:51,360 los expedientes reglamentarios, esa forma de beber... 712 00:40:51,440 --> 00:40:52,240 Usted perdone. 713 00:40:52,600 --> 00:40:55,400 Digo que, para ser bueno en esto, hay que tener vocación. 714 00:40:55,880 --> 00:40:56,800 ¿Cuál es la tuya? 715 00:40:57,080 --> 00:40:59,680 Encontrar un sitio donde no tenga que aguantar sermones. 716 00:40:59,760 --> 00:41:01,160 Puedo ayudarte a conseguirlo. 717 00:41:01,240 --> 00:41:04,760 Si convencemos a los jefes y montamos un grupo de Estupefacientes, 718 00:41:04,840 --> 00:41:07,520 -ellos estarán en Madrid y podremos... -Escucha, Jipi. 719 00:41:07,960 --> 00:41:08,760 Que sí. 720 00:41:11,080 --> 00:41:12,080 Vamos a ver, señores. 721 00:41:13,080 --> 00:41:15,920 Terrón, te vas para Algeciras, como ha dicho el Jipi, ¿vale? 722 00:41:16,560 --> 00:41:19,400 El niño perita y yo vamos al Camelot a preguntar por los Peña. 723 00:41:19,480 --> 00:41:20,440 -Vámonos. -Vámonos. 724 00:41:21,560 --> 00:41:25,360 Doña Marielena, quiero trabajar aquí. Quiero pagarle haciendo lo que sea. 725 00:41:25,840 --> 00:41:28,200 Nadie notará lo que me ha pasado. Se lo aseguro. 726 00:41:30,640 --> 00:41:31,840 Igualita que tu madre. 727 00:41:33,960 --> 00:41:37,520 Cuidadito con sisar, sé a qué te dedicas en la Carihuela, no soy tonta. 728 00:41:37,600 --> 00:41:39,520 Juro que no ha sido por vicio, señora. 729 00:41:39,600 --> 00:41:42,560 Si he robado, ha sido por necesidad, y una o dos veces, vamos. 730 00:41:42,640 --> 00:41:43,440 Ya. 731 00:41:43,680 --> 00:41:47,520 Eres un capullito recién cortado. Si dejas que vengan los hombres a olerte, 732 00:41:48,120 --> 00:41:50,640 -se te va el aroma. -Usted por eso no se preocupe. 733 00:41:51,000 --> 00:41:54,120 No soy la abadesa del convento, haz con tu coño lo que quieras. 734 00:41:54,200 --> 00:41:56,920 Pero vales más que las tontas estas que tengo por aquí. 735 00:41:58,160 --> 00:41:59,960 Hazme caso. No te eches a perder. 736 00:42:00,280 --> 00:42:02,600 [Marielena] Y nada de llamarme doña delante de nadie. 737 00:42:02,880 --> 00:42:04,040 Ni delante ni detrás, 738 00:42:04,120 --> 00:42:06,480 A mí no me llames doña, que estamos en democracia. 739 00:42:06,560 --> 00:42:07,360 ¡Hale ahí! 740 00:42:15,320 --> 00:42:16,480 [música flamenca] 741 00:42:31,040 --> 00:42:32,720 [conversaciones] 742 00:42:35,920 --> 00:42:36,720 Muy buenas. 743 00:42:37,920 --> 00:42:38,720 Perdona. 744 00:42:39,680 --> 00:42:40,560 ¡Martín! 745 00:42:41,680 --> 00:42:44,000 -Tiempo sin verte. -¿Qué tal, Lopera? 746 00:42:44,080 --> 00:42:46,880 -Bien, como siempre. -[irónico] Como siempre. 747 00:42:46,960 --> 00:42:49,520 O sea, que sigues colocando munición robada del cuartel. 748 00:42:50,240 --> 00:42:51,880 No hagas caso a los rumores. 749 00:42:51,960 --> 00:42:53,960 [Jipi] Unos amigos tuyos usaron balas ayer. 750 00:42:54,600 --> 00:42:56,320 Los hermanos Peña. 751 00:42:56,920 --> 00:42:58,680 [Jipi] ¿No serían tuyas esas balas? 752 00:42:59,400 --> 00:43:00,920 -No me suena. -[Jipi] ¿No? 753 00:43:01,400 --> 00:43:04,320 Ya. Atracaron la sala Oma a punta de pistola. 754 00:43:04,400 --> 00:43:06,720 [Jipi] Casi atropellan a un compañero y matan a otro. 755 00:43:06,800 --> 00:43:10,280 Y, según me ha dicho un pajarito, tú sabes que aún siguen en Torremolinos. 756 00:43:12,440 --> 00:43:13,360 [Jipi] ¿Dónde? 757 00:43:14,200 --> 00:43:15,080 Lopera... 758 00:43:17,120 --> 00:43:17,920 ¿Dónde? 759 00:43:19,440 --> 00:43:21,840 No corras mucho de vuelta a casa, Martín. 760 00:43:47,600 --> 00:43:49,240 [monedas] 761 00:43:52,280 --> 00:43:55,280 Aquí tienes. Dos cajas de munición nueve milímetros. 762 00:43:56,080 --> 00:43:59,240 Lucas, escúchame atentamente. Manda unidades a la Casa Española ya. 763 00:43:59,320 --> 00:44:02,080 Y localiza por radio a Bruno López y a Leo Villa, ¿me oyes? 764 00:44:02,840 --> 00:44:03,800 Tengo a los Peña. 765 00:44:09,720 --> 00:44:10,600 [Leo] ¡Anda! 766 00:44:11,440 --> 00:44:12,920 -¿Cómo estás? -[Buhita] Buenas. 767 00:44:13,000 --> 00:44:14,840 -¿La conoces? -Nos hemos cruzado. 768 00:44:15,480 --> 00:44:16,400 [Leo] Buenas tardes. 769 00:44:16,920 --> 00:44:18,280 Hola, buenas tardes. 770 00:44:18,800 --> 00:44:21,240 [Marielena] ¡Hombre, agente, otra vez usted por aquí! 771 00:44:21,720 --> 00:44:22,880 Y con nueva compañía. 772 00:44:23,080 --> 00:44:25,720 Me dijo que tenía la confidente más elegante de la costa. 773 00:44:25,800 --> 00:44:26,960 [Leo] Y va a ser verdad. 774 00:44:27,680 --> 00:44:30,000 ¿Le importa echar una miradita a unas fotos? 775 00:44:30,320 --> 00:44:31,560 Qué me va a importar. 776 00:44:39,400 --> 00:44:41,480 Ándate con cuidado, Atila. 777 00:44:44,440 --> 00:44:45,320 Lopera. 778 00:44:51,160 --> 00:44:52,520 Tú eres Fernando, ¿no? 779 00:44:53,960 --> 00:44:57,360 -Te equivocas, amigo. -Soy Perico, el de la corneta. Escucha... 780 00:44:57,640 --> 00:44:58,520 Aparta. 781 00:44:59,440 --> 00:45:01,160 Tranquilo, Fernando. Vale, vale. 782 00:45:04,880 --> 00:45:05,720 ¡Meona! 783 00:45:06,560 --> 00:45:07,440 ¿Y este? 784 00:45:07,760 --> 00:45:11,240 ¿Recuerdas cuando te measte encima por un disparo de cañón, Fernando? 785 00:45:11,320 --> 00:45:12,360 ¡Meona! 786 00:45:13,600 --> 00:45:14,760 [Jipi] Mira la meona. 787 00:45:17,120 --> 00:45:18,200 ¡Fernando! 788 00:45:18,680 --> 00:45:20,320 Oye, oye, oye, Fernando... 789 00:45:29,400 --> 00:45:30,240 Aire. 790 00:45:31,120 --> 00:45:32,080 ¿Qué haces? 791 00:45:36,040 --> 00:45:38,120 [Jipi grita, tose] 792 00:45:42,520 --> 00:45:43,840 Antes estabas más hablador. 793 00:45:44,320 --> 00:45:46,360 Antes estabas mal, ¿no? ¿Estás mejor? 794 00:45:47,040 --> 00:45:48,080 ¿A ti qué te importa? 795 00:45:48,640 --> 00:45:50,680 No sé por qué todos me responden lo mismo. 796 00:45:51,040 --> 00:45:53,080 A los polis no os importa la gente como yo. 797 00:45:56,920 --> 00:45:57,720 ¿Tú, qué? 798 00:45:58,600 --> 00:46:01,080 Me quieren echar, pero bien. 799 00:46:01,160 --> 00:46:03,720 No pasa nada, hombre. Te puedes hacer camarero. 800 00:46:05,320 --> 00:46:07,160 Creo que pondría copas mejor que tú. 801 00:46:08,440 --> 00:46:10,720 Seguro, pero es mi primer día y estoy nerviosa. 802 00:46:11,720 --> 00:46:14,240 Yo me buscaría un marido que me sacara de aquí. 803 00:46:14,480 --> 00:46:16,320 Huy, qué poco me conoces. 804 00:46:17,160 --> 00:46:19,480 No quiero depender de nadie ni deberle nada a nadie. 805 00:46:20,840 --> 00:46:22,560 Lo que dices con lo chica que eres. 806 00:46:22,920 --> 00:46:24,360 "Lo chica que eres". 807 00:46:24,800 --> 00:46:26,200 Es que no soy ninguna niña. 808 00:46:26,480 --> 00:46:28,640 -¿En tu casa qué dicen? -[Buhita] ¿Y en la tuya? 809 00:46:29,040 --> 00:46:31,320 ¿No tienes novia, que estás aquí pelando la pava? 810 00:46:36,560 --> 00:46:38,600 No, en serio. ¿Estás bien? 811 00:46:40,440 --> 00:46:41,640 ¿Por qué insistes tanto? 812 00:46:42,640 --> 00:46:44,280 Estamos hablando. Somos amigos, ¿no? 813 00:46:45,560 --> 00:46:46,680 No, no somos amigos. 814 00:46:48,000 --> 00:46:50,960 No nos conocemos de nada. Y, es más, en mi casa 815 00:46:51,880 --> 00:46:53,920 me dicen que no hable con desconocidos. 816 00:47:16,440 --> 00:47:19,800 -Deprisa, 4831. -¿Querías quedarte todo el mérito, Jipi? 817 00:47:19,880 --> 00:47:21,040 No. ¿Qué hacéis aquí? 818 00:47:21,120 --> 00:47:23,560 -Id a por ellos. -[Bruno] Tranquilo, los trincaremos. 819 00:47:23,640 --> 00:47:26,800 No me identifiqué. No esperan que los sigan. Es un Seat rojo. 820 00:47:26,880 --> 00:47:30,040 Matrícula Málaga 4831. Creo que han tirado por Manantiales. 821 00:47:30,120 --> 00:47:32,400 -Vámonos. -Al final te sales con la tuya, Jipi. 822 00:47:32,480 --> 00:47:34,640 -¿Qué ha pasado? -[Leo] La típica paliza del día. 823 00:47:35,160 --> 00:47:36,480 Llévatelo al médico. 824 00:47:37,040 --> 00:47:39,080 [música disco] 825 00:48:00,880 --> 00:48:02,760 [Bruno] Por aquí, por la derecha. Dale. 826 00:48:02,840 --> 00:48:04,280 [Bruno] Tira por la derecha. 827 00:48:08,360 --> 00:48:09,360 [Leo] ¿Qué hacemos? 828 00:48:10,040 --> 00:48:12,800 [Bruno] Bueno, da vueltas. Da vueltas, lo encontraremos. 829 00:48:12,880 --> 00:48:14,840 Mira, dale. Ahí están. 830 00:48:14,920 --> 00:48:17,120 [Leo] Ahí están los cabrones, a ver qué hacen. 831 00:48:23,760 --> 00:48:26,000 -[Bruno] Chist. Quieto. -[Leo] Que se nos van. 832 00:48:26,080 --> 00:48:28,160 No se nos van. Están dejando una señal. 833 00:48:30,640 --> 00:48:32,760 -Saca cascos vacíos. -Están dejando una señal. 834 00:48:32,840 --> 00:48:33,640 ¿Qué te juegas? 835 00:48:33,880 --> 00:48:35,760 Échate a un ladito, ya verás. 836 00:48:42,200 --> 00:48:43,280 -[Cristo] ¿Aquí? -Sí. 837 00:48:56,400 --> 00:48:58,720 [teléfono] 838 00:49:00,560 --> 00:49:01,520 Sí, ¿dígame? 839 00:49:01,600 --> 00:49:04,120 [Dandi] Soy el Dandi. Estoy en el Puerto de Algeciras. 840 00:49:04,400 --> 00:49:05,360 Ya está aquí. 841 00:49:13,800 --> 00:49:15,680 [Dandi] Bien, ¿no? Todo bien. 842 00:49:15,760 --> 00:49:18,040 -Como siempre. Suerte. -Que haya suerte. 843 00:49:26,080 --> 00:49:29,800 Pero, vamos, el mayor beneficiario de que voten las mujeres... 844 00:49:30,880 --> 00:49:31,920 ...Felipe González. 845 00:49:32,840 --> 00:49:36,480 El cabrón se las lleva a todas de calle. ¿Que no? Ya ves. 846 00:49:36,880 --> 00:49:37,840 ¿Y tú, qué? 847 00:49:38,240 --> 00:49:39,040 ¿Yo, qué? 848 00:49:39,280 --> 00:49:42,080 Hombre, ahora que Suárez ha disuelto la Falange... 849 00:49:42,880 --> 00:49:45,680 ...¿tú qué vas a hacer? Porque tienes una pinta de facha. 850 00:49:45,760 --> 00:49:47,640 Cuidado, que soy de la Político-Social. 851 00:49:47,720 --> 00:49:51,080 Hostia, conmigo lo tienes fácil. El Anarco, me llama mi jefe. 852 00:49:54,280 --> 00:49:55,080 Escucha. 853 00:49:55,640 --> 00:49:56,680 ¿Me puedo fiar de ti? 854 00:49:57,680 --> 00:49:58,760 Yo que tú, no. 855 00:49:59,800 --> 00:50:00,640 Bien. 856 00:50:03,520 --> 00:50:04,920 ¿Te la llevaste, cabrón? 857 00:50:05,360 --> 00:50:08,360 Habrá que saber por qué esta mierda tiene tanto éxito. 858 00:50:09,000 --> 00:50:10,280 ¿Vamos a echarlo o no? 859 00:50:24,960 --> 00:50:26,240 [Leo tose] 860 00:50:27,520 --> 00:50:30,280 Que a mí la mierda esta no me hace nada, coño. 861 00:50:31,560 --> 00:50:35,000 Pues se te están saltando las lágrimas. Y no son de pena. 862 00:50:35,080 --> 00:50:37,320 Será de la cara de alpargata que tienes, cabrón. 863 00:50:45,760 --> 00:50:48,760 [Bruno] ...me ofrecieron la permuta con un compañero de Almería y... 864 00:50:49,800 --> 00:50:53,960 Hombre, la verdad es que... sí que soy un poquito tocapelotas. 865 00:50:54,040 --> 00:50:54,920 Sí. 866 00:50:55,000 --> 00:50:58,560 Darte de hostias con un superior entra en la categoría de tocapelotas, sí. 867 00:51:00,880 --> 00:51:01,800 Pero, vamos... 868 00:51:02,240 --> 00:51:05,720 En verdad, lo agradezco, porque llevo toda la vida dando vueltas. 869 00:51:06,360 --> 00:51:08,120 Algún día tenía que volver, ¿no? 870 00:51:10,440 --> 00:51:12,600 Eso es porque te ha gustado la de la discoteca. 871 00:51:13,760 --> 00:51:15,280 -Y a ti. -¿A mí? 872 00:51:15,600 --> 00:51:17,960 Tengo que sembrar mi semilla por los países nórdicos. 873 00:51:19,440 --> 00:51:21,800 Tengo un convenio con el Ministerio de Turismo 874 00:51:21,880 --> 00:51:23,960 para que el colectivo sueco se vaya contento. 875 00:51:24,040 --> 00:51:26,800 -Hijo de puta. Qué hijoputa. -¿Y tú, qué pasa? 876 00:51:26,880 --> 00:51:29,920 -¿En Almería no mojas y vienes aquí? -Allí no me falta de nada. 877 00:51:30,000 --> 00:51:31,240 De nada me falta. 878 00:51:31,320 --> 00:51:32,160 Mira quién viene. 879 00:51:32,240 --> 00:51:35,280 -[Bruno] Quién viene por ahí. -[Leo] Al final te doy la razón. 880 00:51:35,360 --> 00:51:38,800 El hijoputa del Dandi. La razón, no. Me das un cubata. 881 00:51:39,240 --> 00:51:42,920 -Esa gente no viene a jugar al parchís. -Quizá vienen a echar un casquete. 882 00:51:48,320 --> 00:51:49,840 Imagínate al Dandi, al cabrón. 883 00:51:49,920 --> 00:51:50,720 [golpes] 884 00:51:50,800 --> 00:51:51,600 [Bruno] ¡Hostia! 885 00:51:52,040 --> 00:51:53,560 [riendo] ¡Hostia! 886 00:51:54,960 --> 00:51:58,280 ¿Se puede saber qué coño os pasa? Oigo las risas desde el quinto coño. 887 00:51:58,520 --> 00:52:02,200 Bueno, nos estábamos documentando. ¿Tú qué coño haces aquí? 888 00:52:02,280 --> 00:52:05,000 Llegando de Algeciras. ¿Y a quién me encuentro en el cruce? 889 00:52:05,880 --> 00:52:07,360 Al Dandi subiendo del moro. 890 00:52:07,440 --> 00:52:09,000 Voy a echar un ojo, ¿vale? 891 00:52:09,960 --> 00:52:11,320 -Vamos a ver. -[suspira] 892 00:52:11,400 --> 00:52:13,280 -[Bruno] Vamos a ver. -[resopla] 893 00:52:13,360 --> 00:52:15,200 [Terrón] Hostia, hostia. 894 00:52:18,000 --> 00:52:19,600 [Bruno vomita, tose] 895 00:52:19,920 --> 00:52:24,160 A punto de trincar a esos tipos y este echando la papilla. ¿Esto es serio? 896 00:52:24,240 --> 00:52:26,920 Coño, me he mareado. Me he levantado de golpe, joder. 897 00:52:27,840 --> 00:52:29,480 Estoy bien, ¿vale? Estoy bien. 898 00:52:30,280 --> 00:52:33,800 Hostia. Vamos a dar una vuelta, a ver qué vemos. 899 00:52:37,040 --> 00:52:38,080 [suspira] 900 00:52:54,560 --> 00:52:56,920 -[Dandi] ...unas cosas. -Y no hay problema, ¿no? 901 00:52:57,000 --> 00:52:58,400 No. Dos amigos. 902 00:53:17,120 --> 00:53:19,160 -Aquí sí hay tomate, compañero. -Ya ves. 903 00:53:19,400 --> 00:53:21,560 Esperamos al hermano y los trincamos a todos. 904 00:53:21,640 --> 00:53:22,480 -¿Vale? -Vale. 905 00:53:22,560 --> 00:53:23,400 [teléfono] 906 00:53:24,400 --> 00:53:26,280 -¿Sí? -[Atilano] Reyes, soy Atilano. 907 00:53:26,360 --> 00:53:28,560 -Dile a Cristóbal que se ponga. -De acuerdo. 908 00:53:35,480 --> 00:53:36,400 Sí. 909 00:53:36,600 --> 00:53:38,400 -[Atilano] Está todo okey. -¿Seguro? 910 00:53:38,480 --> 00:53:40,000 -Sí. -Muy bien. 911 00:53:56,480 --> 00:53:58,600 [Reyes] Por favor, sal por la puerta de atrás. 912 00:54:03,040 --> 00:54:03,920 [puerta] 913 00:54:09,120 --> 00:54:10,040 [Buhita] ¡Ay! 914 00:54:10,120 --> 00:54:11,280 -¡Joder! -¡Ay! 915 00:54:11,360 --> 00:54:12,840 Lo siento, lo siento. 916 00:54:12,920 --> 00:54:16,600 ¿Puedes mirar por dónde vas, coño? Cómo me has puesto, joder. 917 00:54:23,800 --> 00:54:24,720 ¿Qué pasa, niña? 918 00:54:29,160 --> 00:54:30,040 ¿Qué? 919 00:54:30,120 --> 00:54:31,280 ¿Qué te pasa a ti? 920 00:54:42,880 --> 00:54:44,320 ¿Te has quedado con las ganas? 921 00:54:45,880 --> 00:54:47,960 -¡Por favor, no! -¡Calla! ¡Calla! 922 00:54:48,440 --> 00:54:50,680 -¡No, no! -[susurrando] Calla o te rajo. 923 00:54:51,640 --> 00:54:52,960 Que yo sé que tú quieres. 924 00:54:54,680 --> 00:54:55,600 ¡No, no! 925 00:54:55,680 --> 00:54:56,840 [llora] 926 00:54:57,800 --> 00:54:58,920 [Cristo] Calla. 927 00:55:06,120 --> 00:55:07,240 Qué rica estás. 928 00:55:07,320 --> 00:55:08,640 [llora] 929 00:55:09,440 --> 00:55:11,480 -[chista] -[llora] 930 00:55:12,600 --> 00:55:13,760 [puerta, botellas] 931 00:55:13,840 --> 00:55:15,200 -[gime] -¡Calla! 932 00:55:26,760 --> 00:55:28,120 [puerta] 933 00:55:29,480 --> 00:55:30,840 No me voy a olvidar de ti. 934 00:55:49,040 --> 00:55:51,280 No le cojas mucho cariño, debo pagarle al moro. 935 00:55:53,240 --> 00:55:54,760 [Reyes] Estoy bien como estoy. 936 00:55:55,680 --> 00:55:57,160 No me vuelvo a meter en líos. 937 00:55:59,000 --> 00:56:01,640 Pero... ¿se saca todo esto con cada alijo? 938 00:56:03,680 --> 00:56:04,520 Sí. 939 00:56:11,680 --> 00:56:13,120 Pues déjate de sermones, anda. 940 00:56:14,400 --> 00:56:15,200 ¿Eh? 941 00:56:20,640 --> 00:56:21,840 [Marielena ríe] 942 00:56:24,920 --> 00:56:26,160 [Marielena ríe] 943 00:56:46,040 --> 00:56:49,280 [Jipi, radio] K 5 para K 3, Torremolinos. K 5 para K 3. 944 00:56:49,960 --> 00:56:51,840 Compañeros, ¿estáis a la escucha? 945 00:56:52,680 --> 00:56:53,880 [Bruno] K 3 para K 5. 946 00:56:53,960 --> 00:56:57,520 [Bruno] Pulido, te estoy viendo. Deja de marear y sigue de frente, cojones. 947 00:56:58,960 --> 00:57:00,720 [Terrón] Dile que dé otra vueltecita. 948 00:57:03,840 --> 00:57:05,360 [Bruno] ¡Ah! La puerta... 949 00:57:05,440 --> 00:57:06,240 [portazo] 950 00:57:06,320 --> 00:57:08,200 La puerta... La puerta, coño. 951 00:57:10,720 --> 00:57:13,120 Pues no os hemos visto pasar veces ni nada, cojones. 952 00:57:13,400 --> 00:57:15,520 -Bueno, ¿qué? -El Dandi vino de madrugada 953 00:57:15,600 --> 00:57:16,600 con el Mercedes. 954 00:57:16,680 --> 00:57:19,200 Estamos esperando al hermano y pescamos a la banda. 955 00:57:19,280 --> 00:57:20,720 -¿Con el Mercedes? -[asiente] 956 00:57:22,000 --> 00:57:24,920 ¡Coño, claro, el coche no es el pago, es el transporte! 957 00:57:25,560 --> 00:57:28,520 Mira al Jipi, hecho una mierda, pero sigue dándole al coco. 958 00:57:29,160 --> 00:57:30,320 [coche acercándose] 959 00:57:30,400 --> 00:57:31,560 [chista] 960 00:57:32,560 --> 00:57:33,960 -[Bruno] ¿Está ahí? -[Jipi] Sí. 961 00:57:34,680 --> 00:57:36,880 -Terrón, al turrón. -[Jipi] No, espera. 962 00:57:37,280 --> 00:57:39,200 ¿Habéis visto algún paquete, dinero? 963 00:57:39,600 --> 00:57:42,440 Miraban el maletero muy contentos. Era hachís o jamón. 964 00:57:42,720 --> 00:57:45,160 -¿Y si entramos y no tiene nada? -¿Qué te apuestas? 965 00:57:45,240 --> 00:57:46,760 Yo no apostaría contra este. 966 00:57:46,840 --> 00:57:49,800 Solo digo que, si sale mal, nos echarán a los leones, ¿lo sabéis? 967 00:57:50,240 --> 00:57:52,680 Me van a expulsar del cuerpo. De aquí para arriba. 968 00:57:52,960 --> 00:57:55,440 -O los trincamos por darte una paliza. -Una mierda. 969 00:57:55,720 --> 00:57:57,440 Los quiero pillar por narcotráfico. 970 00:57:57,520 --> 00:58:00,400 Y ver la cara de mi comisario cuando le ponga el alijo delante. 971 00:58:00,840 --> 00:58:02,280 -[Jipi] ¿Y vosotros? -Claro. 972 00:58:03,080 --> 00:58:04,920 Con permiso, ¿qué presentación tiene? 973 00:58:05,000 --> 00:58:07,320 -¿Quién, Lucas? -La droga. Para identificarla. 974 00:58:07,400 --> 00:58:08,960 Si ves algo raro, preguntas. 975 00:58:09,480 --> 00:58:10,400 [Jipi] Bruno... 976 00:58:11,440 --> 00:58:12,320 ¿Qué hacemos? 977 00:58:14,000 --> 00:58:15,320 Vale. Eh... 978 00:58:15,800 --> 00:58:17,200 Leo y Terrón, por detrás. 979 00:58:17,280 --> 00:58:20,080 El niño se viene conmigo. Y quítate la gorra, anda. 980 00:58:20,160 --> 00:58:22,320 Alguien debe poner el coche en la puerta. 981 00:58:22,400 --> 00:58:23,920 Me pongo yo, estoy hecho mierda. 982 00:58:24,160 --> 00:58:25,080 Vámonos. 983 00:58:25,440 --> 00:58:28,120 Cuidado, no te caigas, Jipi. Venga, niño, conmigo. 984 00:58:28,200 --> 00:58:29,680 -[Terrón] Va, va. -[Bruno] Vamos. 985 00:58:57,480 --> 00:58:58,400 [Cristo] Eh. 986 00:59:00,680 --> 00:59:02,040 [Cristo] Todo solucionado. 987 00:59:03,120 --> 00:59:05,280 -[Cristo] ¿La mercancía? -[Atilano] Todo bien. 988 00:59:06,680 --> 00:59:07,640 [Atilano] Dandi... 989 00:59:09,240 --> 00:59:10,680 [Atilano] Hazlo perita, ¿eh? 990 00:59:16,960 --> 00:59:17,960 ¡Quieto! ¡Policía! 991 00:59:44,720 --> 00:59:45,600 ¡Hijo de puta! 992 00:59:49,040 --> 00:59:49,880 ¡Eh! ¡Quieto! 993 00:59:49,960 --> 00:59:51,000 ¡Atila! 994 00:59:51,080 --> 00:59:52,560 ¡Atila, tíralo! 995 00:59:55,120 --> 00:59:56,120 ¿Dónde vas? 996 00:59:56,360 --> 00:59:57,240 [Dandi] ¿Qué pasa? 997 01:00:00,600 --> 01:00:02,560 -¿Estás bien? -De lujo. 998 01:00:15,280 --> 01:00:18,600 Mira, Terrón, para cuando quiera sacarse el pasaporte. 999 01:00:19,200 --> 01:00:20,360 La madre que me parió. 1000 01:00:21,000 --> 01:00:22,640 -¿Dónde está? -¿El qué? 1001 01:00:22,720 --> 01:00:25,560 -¿El qué? -¡Tu puta madre! ¿Dónde está? 1002 01:00:26,080 --> 01:00:26,920 Yo qué sé. 1003 01:00:29,120 --> 01:00:30,200 Debajo del asiento. 1004 01:00:31,920 --> 01:00:33,120 [Bruno] ¿Y el chocolate? 1005 01:00:33,480 --> 01:00:34,520 ¿Y el chocolate? 1006 01:00:34,600 --> 01:00:36,240 -¿Qué dices? -Te arranco la nuez. 1007 01:00:36,840 --> 01:00:37,800 Señor. 1008 01:00:39,360 --> 01:00:41,440 -[Lucas] ¿Señor? -[Bruno] Aquí no hay nada. 1009 01:00:41,640 --> 01:00:43,880 -[Lucas] Señor. -[Jipi] ¡Ah! ¿Qué? 1010 01:00:43,960 --> 01:00:45,880 Decía que si veía una cosa rara... 1011 01:00:47,240 --> 01:00:50,440 El coche se ha enganchado por los bajos, pero este modelo es alto. 1012 01:01:01,920 --> 01:01:04,600 [Bruno] Era la primera vez que veíamos tanto hachís junto. 1013 01:01:05,760 --> 01:01:08,680 Luego nos acostumbramos, y veríamos mucho más. 1014 01:01:09,360 --> 01:01:12,320 Pero aquellos paquetes fueron nuestro pasaporte a la fama. 1015 01:01:13,000 --> 01:01:15,200 Aunque nosotros no salimos en la foto. 1016 01:01:15,280 --> 01:01:19,080 [Morelo] Señores, vamos a presentarles el fruto de la gran labor policial 1017 01:01:19,160 --> 01:01:22,160 que acabará con el tráfico de drogas en la Costa del Sol. 1018 01:01:25,160 --> 01:01:27,240 [Morelo] Nuestra juventud se verá libre 1019 01:01:27,320 --> 01:01:29,280 de la lacra de la drogadicción, 1020 01:01:29,360 --> 01:01:32,320 gracias a la vigilancia permanente de las fuerzas de seguridad. 1021 01:01:32,400 --> 01:01:34,840 [Bruno, en off] En realidad, era todo lo contrario. 1022 01:01:35,000 --> 01:01:37,280 Aquello no había hecho más que empezar. 1023 01:01:37,360 --> 01:01:39,680 [Morelo] Hemos solicitado a la Brigada Central 1024 01:01:39,760 --> 01:01:43,360 la creación de un Grupo Especial de Estupefacientes para la Costa del Sol. 1025 01:01:43,440 --> 01:01:47,440 Estará formado por veteranos policías de las distintas comisarías. 1026 01:01:47,840 --> 01:01:52,360 Sin duda, será la atalaya de prevención que nuestra sociedad necesita. 1027 01:01:53,560 --> 01:01:56,440 [Bruno, en off] En este país, nos encanta escuchar mentiras. 1028 01:01:56,920 --> 01:01:58,200 Vivimos con ellas. 1029 01:01:58,520 --> 01:02:02,120 Las tragamos bien masticaditas y nos las llevamos a la cama. 1030 01:02:03,080 --> 01:02:07,040 Y, con un montón de mentiras, construimos un mundo feliz. 1031 01:02:08,720 --> 01:02:11,560 Sin buscarlo, ya había encontrado un objetivo en mi vida. 1032 01:02:12,640 --> 01:02:14,080 ¡Brigada Costa del Sol, coño! 1033 01:02:14,160 --> 01:02:15,840 [Bruno, en off] La droga nos unió. 1034 01:02:17,000 --> 01:02:19,120 Y una mujer nos separó. 1035 01:02:23,160 --> 01:02:26,800 He puteado a tanta gente que cualquiera podría haberme hecho este boquete. 1036 01:02:30,040 --> 01:02:31,440 Y, cuando digo cualquiera... 1037 01:02:34,280 --> 01:02:36,120 ...quiero decir cualquiera. 1038 01:02:39,680 --> 01:02:41,800 He hecho tanto daño a tanta gente... 1039 01:02:43,200 --> 01:02:44,240 Felicidades... 1040 01:02:44,880 --> 01:02:45,680 ...poli. 1041 01:02:50,840 --> 01:02:53,160 [Bruno, en off] Mi vida está llena de mentiras. 1042 01:02:57,560 --> 01:02:58,560 Mentira. 1043 01:03:01,720 --> 01:03:02,720 Mentira. 1044 01:03:05,040 --> 01:03:06,080 Mentira. 1045 01:03:07,840 --> 01:03:08,960 Mentira. 1046 01:03:09,400 --> 01:03:11,360 [Charo] ¡Mira quién ha venido, Pablito! 1047 01:03:11,440 --> 01:03:13,960 ¡Mira quién ha venido! Saluda a papi. 1048 01:03:14,600 --> 01:03:15,800 [Bruno, en off] Mentira. 1049 01:03:17,720 --> 01:03:18,720 ¿Qué tal el viaje? 1050 01:03:19,560 --> 01:03:20,760 Me han dado el traslado. 1051 01:03:22,360 --> 01:03:24,760 -¿Y ahora adónde nos vamos? -A Málaga. 1052 01:03:25,840 --> 01:03:26,640 ¿A Málaga? 80324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.