Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,170 --> 00:00:06,210
(soothing music playing)
2
00:00:06,210 --> 00:00:09,000
WALT: (grunts)
Get in there. Don't be bashful.
3
00:00:09,000 --> 00:00:10,760
Come on. Dig.
4
00:00:11,510 --> 00:00:13,170
Sorry, fellas. You were saying?
5
00:00:13,170 --> 00:00:14,760
DANNY:
So, yeah, we're, uh, hoping
6
00:00:14,760 --> 00:00:16,300
to expand our operation
7
00:00:16,300 --> 00:00:18,470
up into the, uh,
Santa Barbara area.
8
00:00:18,470 --> 00:00:21,220
Which would, uh, involve
additional personnel,
9
00:00:21,220 --> 00:00:23,020
office space, et cetera.
10
00:00:23,020 --> 00:00:25,100
And at the moment,
we're not very liquid,
11
00:00:25,100 --> 00:00:27,440
so we're looking
for a short-term loan.
12
00:00:27,440 --> 00:00:28,690
WALT:
Give me a number.
13
00:00:28,690 --> 00:00:30,070
Uh, two.
14
00:00:30,070 --> 00:00:31,530
- WALT: Hundred?
- Mil.
15
00:00:31,530 --> 00:00:32,740
Ooh.
16
00:00:32,740 --> 00:00:33,990
That's sphincter money.
17
00:00:33,990 --> 00:00:35,150
(Walt grunts)
18
00:00:35,160 --> 00:00:36,910
Uh, time-out, Olga.
19
00:00:36,910 --> 00:00:38,950
(exhales sharply)
Let me, uh...
20
00:00:38,950 --> 00:00:40,450
dab my brow.
21
00:00:40,450 --> 00:00:42,750
We-we know it's an ask,
uh, but it's short-term,
22
00:00:42,750 --> 00:00:46,120
and we're happily willing
to pay over prime.
23
00:00:46,120 --> 00:00:48,130
Oh. Well, now I'm insulted.
24
00:00:48,130 --> 00:00:50,250
- Why? What?
- What kind of man lends money
25
00:00:50,250 --> 00:00:52,250
to his friends
and charges interest?
26
00:00:52,260 --> 00:00:54,470
I'll tell you. A schmegegge.
27
00:00:54,470 --> 00:00:57,260
That's Yiddish for "schmuck,"
28
00:00:57,260 --> 00:00:58,680
which is Yiddish for "dick."
29
00:00:58,680 --> 00:01:00,510
- Good to know.
- We were just trying
30
00:01:00,510 --> 00:01:02,010
to show you a little respect.
31
00:01:02,020 --> 00:01:04,180
Olga, can you give us a minute?
32
00:01:04,980 --> 00:01:06,560
Spasiba.
33
00:01:06,560 --> 00:01:08,310
Believe it or not,
she represented
34
00:01:08,310 --> 00:01:09,650
Russia in the Olympics.
35
00:01:09,650 --> 00:01:11,110
Men's hockey?
36
00:01:11,110 --> 00:01:12,730
Danny, don't punch down.
37
00:01:12,730 --> 00:01:14,190
All right, here's the deal.
38
00:01:14,190 --> 00:01:17,320
Let's-let's forget about
this loan nonsense.
39
00:01:17,320 --> 00:01:20,570
Let's call the two million
what it really is:
40
00:01:20,580 --> 00:01:21,580
an investment.
41
00:01:21,580 --> 00:01:23,330
- In what?
- In your operation.
42
00:01:23,330 --> 00:01:25,000
Whoa, whoa.
(scoffs softly)
43
00:01:25,000 --> 00:01:26,330
You want a piece of our book?
44
00:01:26,330 --> 00:01:28,370
- Not a lot.
- How much?
45
00:01:28,370 --> 00:01:29,630
Mm...
46
00:01:29,630 --> 00:01:31,090
fifty...
47
00:01:31,090 --> 00:01:33,090
- one percent.
- What?
- What?
48
00:01:33,090 --> 00:01:35,010
You said you wanted to show me
respect. That'll do it.
49
00:01:35,010 --> 00:01:37,880
Yeah, but you'll be majority
owner. Then we work for you.
50
00:01:37,880 --> 00:01:39,890
And what's wrong with that?
I'm a nice person.
51
00:01:39,890 --> 00:01:41,510
Well, nobody's saying
you're not. It's just,
52
00:01:41,510 --> 00:01:43,390
uh, we're used to
running our own shop.
53
00:01:43,390 --> 00:01:45,770
Your shop?
What are you, a cobbler?
54
00:01:45,770 --> 00:01:49,350
Look at this
from 30,000 feet up, guys.
55
00:01:49,350 --> 00:01:52,230
We'd be creating a super book
56
00:01:52,230 --> 00:01:56,190
that extends from
the onion fields of Oxnard
57
00:01:56,190 --> 00:01:59,530
all the way to the meth labs
of Calexico.
58
00:02:02,450 --> 00:02:04,200
When can you get us the cash?
59
00:02:04,200 --> 00:02:06,120
All right! That's more like it.
60
00:02:06,120 --> 00:02:07,870
(grunts)
Can I write you a check?
61
00:02:07,870 --> 00:02:10,830
(chuckles):
I'm kidding. God.
62
00:02:10,830 --> 00:02:13,040
Wh-What's the point
of being criminals
63
00:02:13,040 --> 00:02:14,800
if we forget how to laugh?
64
00:02:14,800 --> 00:02:16,880
♪ ♪
65
00:02:24,680 --> 00:02:27,060
- ♪ Hey, Dirty ♪
- ♪ Uh-uh-uh-uh ♪
66
00:02:27,060 --> 00:02:28,640
♪ Baby, I got your money ♪
67
00:02:28,640 --> 00:02:31,440
♪ Don't you worry, I said hey ♪
68
00:02:31,440 --> 00:02:33,610
- ♪ Baby, I got your money ♪
- (sighs)
69
00:02:33,610 --> 00:02:35,860
- ♪ Uh-uh-uh-uh ♪
- ♪ Hey, Dirty ♪
70
00:02:35,860 --> 00:02:38,070
- ♪ I said uh-uh-uh, yo ♪
- ♪ Baby, I got your money ♪
71
00:02:38,070 --> 00:02:40,280
- ♪ Said uh-uh-uh-uh, ah ♪
- ♪ Don't you worry, I said hey ♪
72
00:02:40,280 --> 00:02:42,570
- ♪ Uh-uh-uh-uh, yo ♪
- ♪ Baby, I got your money ♪
73
00:02:42,570 --> 00:02:45,080
♪ Baby, you know
I'm-a take care of you ♪
74
00:02:45,080 --> 00:02:47,490
♪ 'Cause you say you got my baby
and I know it ain't true ♪
75
00:02:47,500 --> 00:02:49,910
♪ Is it a good thing?
No, it's bad, bitch ♪
76
00:02:49,910 --> 00:02:52,420
♪ For good or worse,
makes you switch ♪
77
00:02:52,420 --> 00:02:54,880
♪ So I walk on over
with my Cristal ♪
78
00:02:54,880 --> 00:02:57,420
♪ Bitch-ass niggas, put away
your pist-als, Dirty-- ♪
79
00:02:57,420 --> 00:02:58,880
- (intercom buzzes)
- Hello!
80
00:02:58,880 --> 00:03:00,630
Yeah, we're on
the second floor, Walt.
81
00:03:00,630 --> 00:03:02,720
Hey, is my car okay
in the parking lot?
82
00:03:02,720 --> 00:03:04,300
- It's fine.
- There's a man
83
00:03:04,300 --> 00:03:06,260
- in a tent.
- Oh, yeah.
84
00:03:06,260 --> 00:03:08,100
That's Old Jimmy. He's okay.
85
00:03:08,100 --> 00:03:11,190
Can you vouch for the
invisible person Old Jimmy is
86
00:03:11,190 --> 00:03:12,850
- talking to?
- Oh, fuck, just come up.
87
00:03:12,850 --> 00:03:15,730
- (door buzzes)
- Did he say why he was here?
88
00:03:15,730 --> 00:03:17,610
I assume it's to check out
his investment.
89
00:03:17,610 --> 00:03:19,530
I already hate this,
and it hasn't even started.
90
00:03:19,530 --> 00:03:22,400
Oh, just keep your powder dry
and be polite.
91
00:03:22,410 --> 00:03:24,070
Somewhere down the road,
we'll figure out
92
00:03:24,070 --> 00:03:25,660
a way to fuck him in the ass.
93
00:03:25,660 --> 00:03:26,780
(knocking)
94
00:03:26,780 --> 00:03:29,410
Hey! There he is.
95
00:03:29,410 --> 00:03:30,450
WALT:
Boys.
96
00:03:30,460 --> 00:03:31,830
My man! (chuckles)
97
00:03:31,830 --> 00:03:33,290
Right.
98
00:03:33,290 --> 00:03:34,790
(sighs)
99
00:03:36,130 --> 00:03:37,790
(grunts)
100
00:03:37,800 --> 00:03:39,300
So...
101
00:03:40,130 --> 00:03:41,720
This is HQ, huh?
102
00:03:41,720 --> 00:03:42,840
Yeah. This is it.
103
00:03:42,840 --> 00:03:45,550
Yeah. The word "squalor"
comes to mind.
104
00:03:45,550 --> 00:03:47,470
Ah, we try
and keep a low profile.
105
00:03:47,470 --> 00:03:49,180
Mission accomplished.
106
00:03:49,180 --> 00:03:51,100
Come here.
Show you how this works.
107
00:03:51,100 --> 00:03:52,520
Yeah.
108
00:03:53,310 --> 00:03:55,560
What do we got here?
109
00:03:55,560 --> 00:03:57,230
DANNY:
These are the accounts.
110
00:03:57,230 --> 00:03:59,320
And these are the line moves.
111
00:03:59,320 --> 00:04:01,400
And over here is
this week's handle.
112
00:04:01,400 --> 00:04:03,320
What's your operating system?
113
00:04:03,320 --> 00:04:05,360
(exhales sharply)
114
00:04:05,370 --> 00:04:07,530
- You don't know?
- Ray?
115
00:04:07,530 --> 00:04:09,330
I don't know. Ask your sister.
116
00:04:09,330 --> 00:04:11,330
Oh, sweet Jesus.
117
00:04:11,330 --> 00:04:14,040
I own 51% of a lemonade stand.
118
00:04:14,040 --> 00:04:16,540
Well, a lemonade stand
that doesn't pay taxes.
119
00:04:16,540 --> 00:04:18,040
Look, if you don't like
the way we do business,
120
00:04:18,040 --> 00:04:21,000
then we'll gladly give you back
your $2 million.
121
00:04:21,010 --> 00:04:22,510
Great. Please give it back.
122
00:04:23,720 --> 00:04:27,140
I'll call Lorraine, ask her
what the operating system is.
123
00:04:27,140 --> 00:04:28,800
(exhales sharply)
124
00:04:28,810 --> 00:04:31,520
- It's probably Window something.
- Ah.
125
00:04:37,520 --> 00:04:39,270
CARL:
Yo! Big D!
126
00:04:39,270 --> 00:04:40,690
Carl?
127
00:04:41,530 --> 00:04:43,650
- What are you doing?
- What's it look like?
128
00:04:43,650 --> 00:04:45,990
- Taking out the garbage.
- I don't understand.
129
00:04:45,990 --> 00:04:47,200
I'm your new neighbor.
130
00:04:47,200 --> 00:04:48,530
You bought the place?
131
00:04:48,530 --> 00:04:50,080
I stole the place.
132
00:04:50,080 --> 00:04:51,620
Furnished. Mint condition.
133
00:04:51,620 --> 00:04:53,160
I just had to re-carpet
134
00:04:53,160 --> 00:04:55,540
where the former homeowner
blew her brains out.
135
00:04:56,790 --> 00:04:58,880
- I'm living next to a cop?
- Whoa.
136
00:04:58,880 --> 00:05:01,090
When I'm home,
I'm not Detective Lurtsema.
137
00:05:01,090 --> 00:05:02,250
I'm just Carl.
138
00:05:02,260 --> 00:05:03,960
You being a small-time criminal
139
00:05:03,970 --> 00:05:07,220
shouldn't stop either of us
from borrowing a Weedwacker.
140
00:05:07,220 --> 00:05:08,720
Carl?
141
00:05:09,720 --> 00:05:11,390
Hey, baby. Over here.
142
00:05:11,390 --> 00:05:12,510
Who's that?
143
00:05:12,520 --> 00:05:14,390
My new bride.
144
00:05:14,390 --> 00:05:16,020
You come eat dinner.
145
00:05:16,020 --> 00:05:17,350
CARL:
Yeah, hold on.
146
00:05:17,350 --> 00:05:18,480
This is Danny, our neighbor.
147
00:05:18,480 --> 00:05:20,980
Danny, this is Sunny.
148
00:05:20,980 --> 00:05:22,400
No, you don't have to bow.
149
00:05:22,400 --> 00:05:24,570
(chuckles)
Especially to this monkey.
150
00:05:24,570 --> 00:05:26,450
- Ah. No bow.
- (chuckles)
151
00:05:26,450 --> 00:05:28,030
CARL:
Believe it or not,
152
00:05:28,030 --> 00:05:29,200
I financed the house,
153
00:05:29,200 --> 00:05:30,700
but I own her outright.
154
00:05:30,700 --> 00:05:31,830
Whoa.
155
00:05:31,830 --> 00:05:33,410
- That's something.
- I figure
156
00:05:33,410 --> 00:05:35,200
I'm oh-for-three
marrying American.
157
00:05:35,200 --> 00:05:38,000
So for number four, I wanted
hot and cold running gratitude.
158
00:05:38,960 --> 00:05:40,580
See? The smile, the nod--
159
00:05:40,590 --> 00:05:42,130
that's all a man wants.
160
00:05:42,130 --> 00:05:44,000
Oh, I'm happy for you.
161
00:05:44,010 --> 00:05:45,920
- Welcome to the neighborhood.
- Yeah.
162
00:05:45,920 --> 00:05:48,260
We're having a little
housewarming barbecue on Sunday.
163
00:05:48,260 --> 00:05:50,510
It'd be great if you
and the family could join us.
164
00:05:50,510 --> 00:05:52,680
Great. Uh, we'll try.
165
00:05:52,680 --> 00:05:54,770
It'll be mainly cops,
but a lot of them are
166
00:05:54,770 --> 00:05:57,100
degenerate gamblers,
so you'll be very popular.
167
00:05:57,100 --> 00:05:58,230
Terrific.
168
00:05:58,230 --> 00:06:00,190
All right. See you then.
169
00:06:00,190 --> 00:06:01,770
'Kay.
170
00:06:01,770 --> 00:06:05,740
He's a dirtbag,
but he's my dirtbag.
171
00:06:06,490 --> 00:06:08,860
Yeah? (chuckles):
Oh, how I love that.
172
00:06:08,860 --> 00:06:10,030
Come on.
173
00:06:10,780 --> 00:06:12,280
- (door closes)
- (TV playing quietly)
174
00:06:12,280 --> 00:06:13,870
You know about Carl?
175
00:06:13,870 --> 00:06:15,330
Oh, yeah.
176
00:06:15,330 --> 00:06:17,120
Didn't think
to mention it to me?
177
00:06:17,120 --> 00:06:18,580
No.
178
00:06:18,580 --> 00:06:20,500
A dirty cop buys
the house next door--
179
00:06:20,500 --> 00:06:21,960
by the way,
thank you for that, Wendy.
180
00:06:21,960 --> 00:06:23,380
Oh, move on.
181
00:06:23,380 --> 00:06:25,250
I liked Nathan and Helen.
182
00:06:25,250 --> 00:06:27,510
They gave us lemons
from their tree.
183
00:06:27,510 --> 00:06:29,010
Well, the next time
the Blacks riot,
184
00:06:29,010 --> 00:06:30,720
you'll be thanking me,
because your cop neighbor
185
00:06:30,720 --> 00:06:33,300
will be in the front yard
with a 12-gauge shotgun.
186
00:06:33,300 --> 00:06:34,640
That's terrible.
187
00:06:34,640 --> 00:06:36,310
You're what's wrong
with this county.
188
00:06:36,310 --> 00:06:37,640
Mom, you're in L.A. now.
189
00:06:37,640 --> 00:06:39,560
You can't ascribe rioting
to one race.
190
00:06:39,560 --> 00:06:40,890
We all riot.
191
00:06:40,900 --> 00:06:42,730
Oh. Yeah. Sorry.
192
00:06:42,730 --> 00:06:45,570
I forgot about that time
the Swedes went crazy
193
00:06:45,570 --> 00:06:47,650
and we were all trying
to hide under the bed.
194
00:06:47,650 --> 00:06:48,990
DANNY:
You know,
195
00:06:48,990 --> 00:06:51,660
Carl's wife
doesn't undermine him.
196
00:06:51,660 --> 00:06:54,870
She smiles, she nods,
she even bows.
197
00:06:54,870 --> 00:06:57,040
The only time you bow is
when I drop money on the floor.
198
00:06:57,040 --> 00:06:58,200
Fuck off.
199
00:06:58,200 --> 00:07:00,080
Oh, fuck.
200
00:07:01,920 --> 00:07:04,920
Rewind. He talked
through the whole program.
201
00:07:06,050 --> 00:07:08,090
(Grandma humming)
202
00:07:08,090 --> 00:07:09,840
RAY:
Cabbage?
203
00:07:09,840 --> 00:07:11,720
- (chuckles) You smell it?
- Out in the driveway.
204
00:07:11,720 --> 00:07:13,430
And, Grandma, you know
you don't have to cook.
205
00:07:13,430 --> 00:07:14,930
We can just order in.
206
00:07:14,930 --> 00:07:17,100
- You don't like my cooking?
- Oh, I love it.
207
00:07:17,100 --> 00:07:19,060
I just don't want you
to feel like you have to.
208
00:07:19,060 --> 00:07:21,180
Cooking's the only time
my mind is quiet.
209
00:07:21,190 --> 00:07:23,310
- Don't take it away from me.
- All right.
210
00:07:23,310 --> 00:07:24,980
You sleeping any better?
211
00:07:24,980 --> 00:07:26,650
No.
212
00:07:26,650 --> 00:07:29,440
I keep having bad dreams
about Frank.
213
00:07:29,440 --> 00:07:31,700
- What about him?
- It's hard to explain.
214
00:07:31,700 --> 00:07:35,200
It's like he's trying
to come to me but he can't.
215
00:07:35,200 --> 00:07:36,660
Huh.
216
00:07:36,660 --> 00:07:39,040
What does "huh" mean?
217
00:07:39,040 --> 00:07:41,200
- I actually don't know.
- (door closes)
218
00:07:41,210 --> 00:07:42,710
Ray, we got to talk.
219
00:07:42,710 --> 00:07:45,590
- It's not a good time.
- What you doing?
220
00:07:46,710 --> 00:07:49,500
I'm cooking.
You ain't doing shit.
221
00:07:49,510 --> 00:07:50,920
What?
222
00:07:50,920 --> 00:07:53,220
It looks as if
our living situation
223
00:07:53,220 --> 00:07:54,760
has taken a turn for the better.
224
00:07:54,760 --> 00:07:56,550
- Oh, you leaving?
- Guess again.
225
00:07:56,550 --> 00:07:58,430
- I'm leaving?
- Ray,
226
00:07:58,430 --> 00:08:00,140
I'm carrying your baby.
227
00:08:00,140 --> 00:08:01,890
Wait, what? No, no, no, no.
228
00:08:01,890 --> 00:08:04,640
Wait, wait. No, h-hold on.
It was just that one time.
229
00:08:04,650 --> 00:08:07,310
Oh, my God.
Do you realize what this means?
230
00:08:07,320 --> 00:08:08,730
18 years of child support.
231
00:08:08,730 --> 00:08:10,530
- Plus college.
- No!
232
00:08:10,530 --> 00:08:12,190
Frank found a way back!
233
00:08:12,200 --> 00:08:13,700
What's this now?
234
00:08:14,450 --> 00:08:15,660
Oh, he's in there.
235
00:08:15,660 --> 00:08:18,200
- I feel his spirit!
- Ray?
236
00:08:19,410 --> 00:08:20,490
I'm out.
237
00:08:20,500 --> 00:08:23,120
I'm gonna take good care of you,
238
00:08:23,120 --> 00:08:26,000
and we gonna raise this child
with unconditional love.
239
00:08:26,000 --> 00:08:27,630
- Ray?
- You like cabbage?
240
00:08:27,630 --> 00:08:29,460
Frank loved cabbage.
241
00:08:29,460 --> 00:08:31,760
(chuckling)
242
00:08:31,760 --> 00:08:34,670
I need you guys to run this down
to Walt Disney in Newport.
243
00:08:34,680 --> 00:08:36,090
I can do it. I don't need him.
244
00:08:36,090 --> 00:08:37,930
- I want you both to do it.
- Why?
245
00:08:37,930 --> 00:08:40,180
I don't need a why. Just do it.
246
00:08:40,180 --> 00:08:41,430
Jesus, what crawled up your ass?
247
00:08:41,430 --> 00:08:42,470
I don't know.
248
00:08:42,480 --> 00:08:43,980
A cop, a mother-in-law,
249
00:08:43,980 --> 00:08:46,190
a wife, WNBA--
how much time you got?
250
00:08:46,190 --> 00:08:48,770
Okay, okay. Come on, I'll drive.
251
00:08:48,770 --> 00:08:51,940
- I'm happy to drive.
- Maybe I don't want you happy.
252
00:09:01,080 --> 00:09:02,120
What's with you?
253
00:09:02,120 --> 00:09:04,120
- I'm fine.
- Ray.
254
00:09:04,960 --> 00:09:06,790
If I tell you,
it opens me up to ridicule,
255
00:09:06,790 --> 00:09:08,920
- and I'm in no goddamn mood.
- Oh, come on.
256
00:09:08,920 --> 00:09:10,500
It can't be any worse
than what I'm going through.
257
00:09:10,500 --> 00:09:12,300
- You want to bet?
- C-note?
258
00:09:12,300 --> 00:09:13,760
Done.
259
00:09:13,760 --> 00:09:15,220
Janelle's pregnant.
260
00:09:15,220 --> 00:09:16,930
Shit.
261
00:09:17,720 --> 00:09:19,220
Thank you.
262
00:09:19,220 --> 00:09:20,550
Oh, it gets worse.
263
00:09:20,560 --> 00:09:21,850
- Double or nothing?
- You're down.
264
00:09:21,850 --> 00:09:23,310
Grandma thinks the baby is
265
00:09:23,310 --> 00:09:25,020
the reincarnation of Frank.
266
00:09:25,020 --> 00:09:26,810
Oh! Damn it.
267
00:09:27,600 --> 00:09:29,110
Thank you.
268
00:09:30,400 --> 00:09:32,230
(both exhale)
269
00:09:36,320 --> 00:09:38,360
I'm tired. You tired?
270
00:09:38,360 --> 00:09:40,070
I feel like crying.
271
00:09:40,830 --> 00:09:43,620
- Should we pull the rip cord?
- Costa Rica?
272
00:09:43,620 --> 00:09:45,160
Maybe we could get 'em
to buy out Walt.
273
00:09:45,160 --> 00:09:46,870
Make the call.
274
00:09:51,840 --> 00:09:53,170
You know, for what it's worth,
275
00:09:53,170 --> 00:09:54,710
if we like what we see
down there,
276
00:09:54,710 --> 00:09:56,220
no good reason to come back.
277
00:09:59,340 --> 00:10:00,760
(exhales)
278
00:10:00,760 --> 00:10:02,550
("Bark at the Moon"
by Ozzy Osbourne playing)
279
00:10:02,560 --> 00:10:05,020
♪ Screams break the silence... ♪
280
00:10:05,020 --> 00:10:08,890
Listen, before we go in there,
we got to get our shit straight.
281
00:10:08,890 --> 00:10:10,850
There's nothing to get straight.
You ripped me off.
282
00:10:10,860 --> 00:10:12,690
For the last time,
I did not rip you off.
283
00:10:12,690 --> 00:10:15,610
Oh, so you and Walt freezing me
out is just me being paranoid?
284
00:10:15,610 --> 00:10:17,240
The reason
you're paranoid, Hector, is
285
00:10:17,240 --> 00:10:19,320
you smoke so much weed
your brain is fucking oatmeal.
286
00:10:19,320 --> 00:10:20,950
Oh, yeah?
Let's do The New York Times
287
00:10:20,950 --> 00:10:23,030
crossword puzzle right now,
you and me.
288
00:10:23,030 --> 00:10:25,290
We'll see whose cerebral cortex
is up to snuff.
289
00:10:26,290 --> 00:10:27,580
Oh, did I lose you?
290
00:10:27,580 --> 00:10:29,410
It's the thinking part
of the brain,
291
00:10:29,420 --> 00:10:31,630
where you store your Twinkies.
292
00:10:36,380 --> 00:10:37,880
(sighs heavily)
293
00:10:39,630 --> 00:10:41,720
Here.
294
00:10:41,720 --> 00:10:43,390
Uh, I'm gonna want
to count this.
295
00:10:43,390 --> 00:10:45,890
- Are you serious?
- How do I know you two dipshits
296
00:10:45,890 --> 00:10:48,390
didn't take out a hundie
and hit the Cheesecake Factory?
297
00:10:48,390 --> 00:10:50,190
Fine, count it.
298
00:10:51,650 --> 00:10:53,150
They have a great menu.
299
00:10:57,940 --> 00:11:00,200
- Nice view.
- Thanks.
300
00:11:00,200 --> 00:11:01,820
Yeah. You know
that old Jesus joke?
301
00:11:01,820 --> 00:11:03,910
"I can see my house from here."
302
00:11:03,910 --> 00:11:05,330
I can see my boat from here.
303
00:11:05,330 --> 00:11:08,200
Oh, you have a boat? Cool.
304
00:11:08,200 --> 00:11:09,750
Yeah.
305
00:11:09,750 --> 00:11:11,920
Big beauty in the third slip.
306
00:11:11,920 --> 00:11:13,540
LORRAINE:
Do you take it out
on the ocean much?
307
00:11:13,540 --> 00:11:17,090
No, No. Not that kind of boat.
308
00:11:21,550 --> 00:11:23,720
And we're good.
309
00:11:23,720 --> 00:11:26,430
Help yourself to nothing
on the way out.
310
00:11:34,610 --> 00:11:36,150
That was my hat.
311
00:11:36,150 --> 00:11:37,980
It was my hat.
I told you to wear the hat.
312
00:11:37,980 --> 00:11:40,150
- Fine! It was your idea.
- Thank you.
313
00:11:40,150 --> 00:11:42,950
Hector, he's got the hat.
What does that tell you?
314
00:11:42,950 --> 00:11:44,780
That you ripped me off
and you're in business with him.
315
00:11:44,780 --> 00:11:47,620
No, it means
he ripped us both off.
316
00:11:47,620 --> 00:11:49,540
- How's that work?
- Isn't it obvious?
317
00:11:49,540 --> 00:11:51,250
He owns the storage units
318
00:11:51,250 --> 00:11:53,670
where all the shrooms
suddenly went missing.
319
00:11:53,670 --> 00:11:55,130
And the hat means
he stole our hustle.
320
00:11:55,130 --> 00:11:56,540
And turned us
against each other.
321
00:11:56,540 --> 00:11:58,090
Divide and conquer.
322
00:11:58,090 --> 00:11:59,800
Shit.
323
00:11:59,800 --> 00:12:01,220
Yeah.
324
00:12:02,010 --> 00:12:03,550
I'm so sorry I blamed you.
325
00:12:03,550 --> 00:12:05,930
I'm sorry, too.
326
00:12:08,220 --> 00:12:10,470
Even when I hate you,
I love you.
327
00:12:10,470 --> 00:12:12,730
- What?
- You heard me.
328
00:12:17,940 --> 00:12:19,150
Here we go.
329
00:12:19,150 --> 00:12:21,320
- RAY: Thank you.
- DANNY: Thank you.
330
00:12:24,570 --> 00:12:27,490
This is to a new leash
around our fucking neck.
331
00:12:27,490 --> 00:12:29,200
Skoal.
332
00:12:31,160 --> 00:12:33,000
MICKEY:
What, are you guys
getting married?
333
00:12:33,000 --> 00:12:35,460
- Ah, we're just dating.
- (laughs)
334
00:12:35,460 --> 00:12:37,920
- Vacation or business?
- A bit of both.
335
00:12:37,920 --> 00:12:39,670
Quick, what's the line
on KC and Tampa?
336
00:12:39,670 --> 00:12:41,300
KC minus eight.
337
00:12:41,300 --> 00:12:42,510
(laughter)
338
00:12:42,510 --> 00:12:43,670
- I fucking knew it.
- Yeah.
339
00:12:43,670 --> 00:12:46,050
You can't shit a shitter, buddy.
340
00:12:46,050 --> 00:12:47,970
Hey, I'm Mickey Smith.
This is my partner Lou Smith.
341
00:12:47,970 --> 00:12:49,970
- How you doing?
- Small world.
342
00:12:49,970 --> 00:12:52,270
- Danny Smith. This is Ray Smith.
- (laughter)
343
00:12:52,270 --> 00:12:54,640
We're probably all from the
same little village in Ireland.
344
00:12:54,640 --> 00:12:56,730
(laughter)
345
00:12:57,860 --> 00:13:00,520
Hey, honey, we're gonna need a
drink here, and keep 'em coming.
346
00:13:00,520 --> 00:13:04,360
We operate outside Boston.
Worcester, Revere, Framingham.
347
00:13:04,360 --> 00:13:05,820
Oh. We're Los Angeles.
348
00:13:05,820 --> 00:13:06,860
- Ooh, fancy.
- Fancy.
349
00:13:06,860 --> 00:13:09,030
(laughter)
350
00:13:09,030 --> 00:13:10,740
Hey, who's the most famous
cocksucker
351
00:13:10,740 --> 00:13:11,870
you ever took a bet from?
352
00:13:11,870 --> 00:13:12,910
What do you think?
353
00:13:12,910 --> 00:13:14,410
The kid from 90210?
354
00:13:14,410 --> 00:13:16,000
Nah. Charlie Sheen.
355
00:13:16,000 --> 00:13:17,540
I fucking love him!
He's a pissah.
356
00:13:17,540 --> 00:13:18,540
(laughter)
357
00:13:18,540 --> 00:13:19,830
BOTH:
Winning!
358
00:13:19,840 --> 00:13:21,380
- (laughter)
- LOU: We had a guy
359
00:13:21,380 --> 00:13:23,210
used to yell that at us
on the phone
360
00:13:23,210 --> 00:13:24,880
- whenever he had good week.
- (laughter)
361
00:13:24,880 --> 00:13:26,130
- He's dead now.
- Yeah.
362
00:13:26,130 --> 00:13:27,470
MICKEY:
Hey, honey, what am I,
363
00:13:27,470 --> 00:13:29,140
on a fucking cargo ship
over here?
364
00:13:29,140 --> 00:13:30,850
Come on, sprinkle the infield!
Give us a drink!
365
00:13:30,850 --> 00:13:33,680
Sir, I will not be
talked to that way.
366
00:13:33,680 --> 00:13:36,730
Ooh, ooh. Hashtag me also.
367
00:13:36,730 --> 00:13:38,900
Hey, where you going
with the cart?
368
00:13:40,310 --> 00:13:43,110
Okay, number one.
Drop a dime, get him arrested.
369
00:13:43,110 --> 00:13:44,480
HECTOR:
For shrooms in California?
370
00:13:44,490 --> 00:13:46,820
That's as illegal
as blueberry muffins.
371
00:13:46,820 --> 00:13:48,740
Well, then, it's ice pick.
372
00:13:48,740 --> 00:13:50,280
Really? That's it?
373
00:13:50,280 --> 00:13:51,910
I don't hear you
pitching anything.
374
00:13:51,910 --> 00:13:53,200
Well, I was hoping
we could come up with
375
00:13:53,200 --> 00:13:54,830
something
a little less medieval.
376
00:13:54,830 --> 00:13:56,120
Well, I'm not
talking about killing him.
377
00:13:56,120 --> 00:13:57,830
- Then what?
- You insert the pick
378
00:13:57,830 --> 00:13:59,250
between the sixth
and seventh vertebrae,
379
00:13:59,250 --> 00:14:00,920
and for the rest of his life,
380
00:14:00,920 --> 00:14:02,670
he'll be driving a wheelchair
with his tongue.
381
00:14:02,670 --> 00:14:05,050
How do you know this?
382
00:14:05,050 --> 00:14:07,260
- I just know.
- What else?
383
00:14:07,260 --> 00:14:11,680
Well, if you want to play
softball with the guy,
384
00:14:11,680 --> 00:14:14,180
you figure out what he loves
and you take it away.
385
00:14:14,180 --> 00:14:15,680
He sure made a point
of bragging about
386
00:14:15,680 --> 00:14:16,850
that dumbass boat.
387
00:14:16,850 --> 00:14:17,930
Yeah, I was on that thing.
388
00:14:17,940 --> 00:14:19,350
He loves it like a baby.
389
00:14:19,350 --> 00:14:21,600
Oh, you were on it?
Why were you on it?
390
00:14:21,610 --> 00:14:22,770
Hector, don't go backwards.
391
00:14:22,770 --> 00:14:24,400
You're right.
392
00:14:25,530 --> 00:14:27,530
It still stings, though.
393
00:14:27,530 --> 00:14:29,820
LOU:
So, uh, you guys
going down to CR
394
00:14:29,820 --> 00:14:32,450
to make a deposit, withdrawal?
395
00:14:32,450 --> 00:14:33,950
Who the fuck knows?
396
00:14:33,950 --> 00:14:35,450
We got slammed.
Now we got to give
397
00:14:35,450 --> 00:14:37,500
one of these offshore books
a reach-around.
398
00:14:37,500 --> 00:14:40,500
Not the end of the world.
I mean, we're with Spread 'Em.
399
00:14:40,500 --> 00:14:42,540
Jumped ship from Rumble
after Vantage went tits up.
400
00:14:42,540 --> 00:14:44,340
Please don't take this
personally,
401
00:14:44,340 --> 00:14:47,130
but doesn't that make you
feel like sorry-ass bitches?
402
00:14:48,260 --> 00:14:49,630
I kind of take umbrage.
403
00:14:49,630 --> 00:14:51,800
Yeah, you give up some control,
404
00:14:51,800 --> 00:14:53,140
but look at the bright side.
405
00:14:53,140 --> 00:14:54,800
You get your fucking life back.
406
00:14:54,810 --> 00:14:56,220
LOU:
Since we made the move,
407
00:14:56,220 --> 00:14:57,680
I've seen every single one
408
00:14:57,680 --> 00:14:59,310
of my son Tommy's hockey games.
409
00:14:59,310 --> 00:15:01,310
You're a good father.
He's a good father.
410
00:15:01,310 --> 00:15:04,150
Well, second family.
You learn from the first.
411
00:15:04,150 --> 00:15:05,980
- (grunts)
- If you need some introductions,
412
00:15:05,980 --> 00:15:07,650
we'd be happy to provide entrée.
413
00:15:07,650 --> 00:15:10,490
Oh, thanks,
but we got to meet up with Omni.
414
00:15:10,490 --> 00:15:13,700
- Omni, ah. You'll be hunky dory.
- You'll be farting through silk.
415
00:15:13,700 --> 00:15:16,450
In the meantime, uh,
you should take advantage
416
00:15:16,450 --> 00:15:18,160
of the, uh, local color.
417
00:15:18,160 --> 00:15:19,540
MICKEY:
Hey, here's a word to the wise.
418
00:15:19,540 --> 00:15:21,660
Avoid the hookers
in the open-air market.
419
00:15:21,670 --> 00:15:24,330
'Cause last time we were
down there, Louie boy here
420
00:15:24,340 --> 00:15:26,500
- got a case of the drip-dick.
- Ah.
421
00:15:26,500 --> 00:15:28,460
I mean, the marriage is
okay now, but woof.
422
00:15:28,460 --> 00:15:30,550
I had to buy Sheila
a fucking Range Rover.
423
00:15:30,550 --> 00:15:32,550
(laughter)
424
00:15:32,550 --> 00:15:34,010
(grunts):
Excuse me, guys.
425
00:15:34,010 --> 00:15:35,350
I'll be right back. (exhales)
426
00:15:35,350 --> 00:15:37,010
Hey, what the fuck is
with this guy?
427
00:15:37,010 --> 00:15:38,510
That's his third trip
to the bathroom.
428
00:15:38,520 --> 00:15:40,480
Prostate.
429
00:15:40,480 --> 00:15:42,600
Yeah, me, too.
430
00:15:42,600 --> 00:15:44,230
Mine's gone. Good riddance.
431
00:15:44,230 --> 00:15:45,940
To a healthy stream.
432
00:15:45,940 --> 00:15:47,480
Hear, hear. (chuckles)
433
00:15:51,570 --> 00:15:53,610
(speaking Spanish)
434
00:15:56,450 --> 00:15:58,740
- Buenas tardes.
- Buenas tardes.
435
00:15:58,740 --> 00:16:02,160
Danny Colavito and Ray Ballard
to see Nick Quatrani.
436
00:16:02,160 --> 00:16:04,040
I just want to see you.
(laughing)
437
00:16:04,040 --> 00:16:05,040
(chuckles)
438
00:16:05,040 --> 00:16:06,960
Easy.
439
00:16:06,960 --> 00:16:09,210
He's expecting you. Follow me.
440
00:16:14,260 --> 00:16:16,550
Okay, I get it.
441
00:16:16,550 --> 00:16:20,310
It's like two kittens
wrestling in a pillowcase.
442
00:16:20,310 --> 00:16:22,600
- (busy chatter)
- (phones ringing)
443
00:16:27,820 --> 00:16:29,520
Jesus.
444
00:16:29,530 --> 00:16:33,400
I have seen the future,
and it is not us.
445
00:16:37,740 --> 00:16:40,120
Mr. Quatrani,
your guests are here.
446
00:16:40,120 --> 00:16:41,790
Thank you.
447
00:16:42,580 --> 00:16:44,410
- What?
- NICK: I can't believe it.
448
00:16:44,420 --> 00:16:47,580
The cream of the crop
finally gets on a plane
449
00:16:47,580 --> 00:16:50,130
and honors me
with your August presence.
450
00:16:50,130 --> 00:16:51,550
Costa Rica Nick.
451
00:16:51,550 --> 00:16:52,920
Quite an operation
you have here.
452
00:16:52,920 --> 00:16:53,970
Thank you.
453
00:16:53,970 --> 00:16:55,510
It's a new world, boys.
454
00:16:55,510 --> 00:16:57,260
The computer, the crypto,
logarithms, algorithms,
455
00:16:57,260 --> 00:16:59,050
- I got rhythms.
- (Ray chuckles)
456
00:16:59,050 --> 00:17:01,310
Come, sit. Coffee?
457
00:17:01,310 --> 00:17:02,970
- RAY: Please.
- DANNY: Thank you.
458
00:17:02,980 --> 00:17:04,680
All right.
459
00:17:04,690 --> 00:17:06,140
So, talk to me, fellas.
460
00:17:06,150 --> 00:17:07,770
How is life back in the States?
461
00:17:07,770 --> 00:17:10,520
Well, couldn't tell you.
We live in California.
462
00:17:10,520 --> 00:17:12,650
(chuckles)
Yeah, I'd go back and visit,
463
00:17:12,650 --> 00:17:14,110
see my sister,
464
00:17:14,110 --> 00:17:17,030
but, uh, I got
this peptic ulcer.
465
00:17:17,030 --> 00:17:18,610
Can't do jail food.
466
00:17:18,620 --> 00:17:21,580
- The secret is to order kosher.
- Wait a minute.
467
00:17:21,580 --> 00:17:23,450
You're, uh... you were away
in Folsom, weren't you?
468
00:17:23,450 --> 00:17:26,080
I like to say I lived
in a gated community.
469
00:17:26,080 --> 00:17:27,290
(Nick laughs)
470
00:17:27,290 --> 00:17:28,960
I'm gonna steal that.
471
00:17:28,960 --> 00:17:30,290
So, should we talk turkey?
472
00:17:30,290 --> 00:17:32,460
- Go.
- Gentlemen,
473
00:17:32,460 --> 00:17:34,800
what percentage of your lives
is spent on the phone?
474
00:17:34,800 --> 00:17:36,260
I have no life.
475
00:17:36,260 --> 00:17:38,090
My phone might as well be
a suppository.
476
00:17:38,090 --> 00:17:40,640
Why I asked.
We could free you from all that.
477
00:17:40,640 --> 00:17:42,310
We set the line,
we take the action,
478
00:17:42,310 --> 00:17:44,390
- we do the bookkeeping.
- What do we do?
479
00:17:44,390 --> 00:17:46,890
You already did the hard part:
bringing us your clients.
480
00:17:46,890 --> 00:17:49,770
And it's still a cash world,
so there's pickups and payoffs.
481
00:17:49,770 --> 00:17:53,360
How fixed are you to help us
buy out a third partner?
482
00:17:53,360 --> 00:17:54,820
Mm.
483
00:17:54,820 --> 00:17:56,990
I'm guessing
an unwelcome third partner.
484
00:17:56,990 --> 00:17:58,610
A malignant skin tag.
485
00:17:58,610 --> 00:18:00,320
Yeah, they happen.
486
00:18:00,320 --> 00:18:02,120
Oh, yeah, there was a time
you could simply
487
00:18:02,120 --> 00:18:03,490
stick a guy like that
in a barrel
488
00:18:03,490 --> 00:18:05,040
and liquify him with acid.
489
00:18:05,040 --> 00:18:07,830
- My wife saw that show.
- What show?
490
00:18:08,920 --> 00:18:10,460
Never mind. Go ahead.
491
00:18:10,460 --> 00:18:12,170
So, we front you
whatever's required.
492
00:18:12,170 --> 00:18:14,340
You pay us back out of proceeds,
reasonable rates.
493
00:18:14,340 --> 00:18:16,420
- Prime plus one?
- Yeah, something like that.
494
00:18:16,420 --> 00:18:17,920
What do you say, boys?
495
00:18:17,930 --> 00:18:19,720
Come on.
496
00:18:19,720 --> 00:18:22,680
You gonna go to the prom
with me or what?
497
00:18:22,680 --> 00:18:25,260
- Could you give us
a few minutes?
- Absolutely.
498
00:18:25,270 --> 00:18:28,230
We're gonna take a walk,
maybe buy you a corsage.
499
00:18:28,230 --> 00:18:30,520
I'm tingling.
500
00:18:35,730 --> 00:18:38,740
(groaning)
501
00:18:41,740 --> 00:18:43,280
(sighs)
502
00:18:47,370 --> 00:18:49,870
(knock on door)
503
00:18:49,870 --> 00:18:53,130
It's open. (sighs)
504
00:18:55,340 --> 00:18:58,050
(groans, sighs)
505
00:18:58,840 --> 00:19:01,220
Kind of busy.
This better be good.
506
00:19:01,220 --> 00:19:03,390
- Oh, it is.
- You dick.
507
00:19:03,390 --> 00:19:05,100
Thought we were gonna
ease into it.
508
00:19:05,100 --> 00:19:06,560
- Ease into what?
- Really?
509
00:19:06,560 --> 00:19:08,430
- We got to lay it out for you?
- Please.
510
00:19:08,430 --> 00:19:09,730
I'm two quarts into
511
00:19:09,730 --> 00:19:11,640
- my Bowel Blow.
- Your what?
512
00:19:11,650 --> 00:19:13,230
My procto's scoping me
in the morning.
513
00:19:13,230 --> 00:19:14,650
Needs a clean runway.
514
00:19:14,650 --> 00:19:16,900
We know it was you
who stole the shrooms.
515
00:19:16,900 --> 00:19:18,280
And the hat.
516
00:19:18,280 --> 00:19:21,070
What is it with you
and that hat?
517
00:19:21,070 --> 00:19:22,610
Just admit it, Walt.
518
00:19:24,660 --> 00:19:29,120
Shit. Seeing as I'm about to
shit my brains out, fine.
519
00:19:29,120 --> 00:19:32,290
Yes. Guilty as charged.
Are we done?
520
00:19:32,290 --> 00:19:33,880
No, we are not.
521
00:19:33,880 --> 00:19:35,420
(groans)
522
00:19:36,840 --> 00:19:38,630
See your boat down there?
523
00:19:38,630 --> 00:19:39,800
Yeah. Why?
524
00:19:39,800 --> 00:19:41,970
You love it, right?
525
00:19:41,970 --> 00:19:44,760
I'll ask you again. Why?
526
00:19:47,140 --> 00:19:48,640
Watch.
527
00:19:51,560 --> 00:19:53,190
- (Lorraine sighs)
- What am I looking at?
528
00:19:53,190 --> 00:19:55,860
- Shit, let me try that again.
- (groans)
529
00:19:55,860 --> 00:19:59,070
I think you hit Instacart.
Close that out.
530
00:19:59,070 --> 00:20:00,440
LORRAINE:
All right, here we go.
531
00:20:05,450 --> 00:20:08,530
- (flatulence)
- Oh!
532
00:20:08,540 --> 00:20:10,040
Oh, no.
533
00:20:10,040 --> 00:20:11,540
Oh, no, no, no, no.
534
00:20:11,540 --> 00:20:13,750
- Oh, no. No, no, no.
- (flatulence continues)
535
00:20:13,750 --> 00:20:15,170
No, no!
536
00:20:15,170 --> 00:20:17,670
♪ ♪
537
00:20:17,670 --> 00:20:19,340
(chittering)
538
00:20:19,340 --> 00:20:20,920
What do you think?
539
00:20:20,920 --> 00:20:23,630
Should we get into bed
with this guy?
540
00:20:23,630 --> 00:20:26,090
I don't think we have a choice.
541
00:20:26,090 --> 00:20:28,350
Yeah.
542
00:20:28,350 --> 00:20:30,640
It's just so dirty.
543
00:20:33,440 --> 00:20:36,480
- What?
- Straight ahead. Twelve o'clock.
544
00:20:37,610 --> 00:20:39,780
- The churro guy?
- One o'clock.
545
00:20:44,320 --> 00:20:45,740
Are you kidding me?
546
00:20:45,740 --> 00:20:46,990
Oh, Gregory!
547
00:20:48,830 --> 00:20:50,870
♪ ♪
548
00:20:56,670 --> 00:20:58,460
♪ J'aime ♪
549
00:21:05,260 --> 00:21:07,010
♪ J'aime ♪
550
00:21:19,820 --> 00:21:22,360
♪ I love Jimmy Luxury ♪
551
00:21:23,240 --> 00:21:24,990
- ♪ J'aime ♪
- ♪ Hey, hey ♪
552
00:21:24,990 --> 00:21:26,610
♪ La-da-da-da ♪
553
00:21:26,610 --> 00:21:29,620
♪ I'll see you tomorrow
in Havana ♪
554
00:21:29,620 --> 00:21:31,870
♪ I love Jimmy Luxury ♪
555
00:21:32,700 --> 00:21:38,880
♪ Hey, hey, la-da-da-da. ♪
39360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.