All language subtitles for Blind.Tracks.2025.S01E02.SWEDiSH.1080p.WEB.H264-EGEN_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,000 --> 00:00:24,760 Because of the storm, we're unfortunately running late. 2 00:00:33,640 --> 00:00:37,560 -What? -Have I told you that I hate being cold? 3 00:01:19,240 --> 00:01:21,560 Who do you think you are? 4 00:01:21,640 --> 00:01:26,480 I don't need to ask for your permission. 5 00:01:26,560 --> 00:01:28,880 What is wrong with you? Bloody egotist! 6 00:01:28,960 --> 00:01:31,680 I don't want to share a room with a stranger. 7 00:01:33,080 --> 00:01:36,640 -You could fit three more people in there! -Sure. And? 8 00:01:36,720 --> 00:01:37,960 -"And"? -Viktor. 9 00:01:38,040 --> 00:01:40,680 Ever heard about solidarity, you damn muppet? 10 00:01:40,760 --> 00:01:42,440 Viktor. Come. 11 00:01:44,880 --> 00:01:47,640 -Sorry. Did I wake you up? -She's here. 12 00:01:48,360 --> 00:01:50,160 -Who is? -Grete. 13 00:01:53,080 --> 00:01:56,800 It's hard to make contact with her with you arguing next door. 14 00:01:56,880 --> 00:02:00,600 He's an idiot. He thinks he should be sleeping like a king 15 00:02:00,680 --> 00:02:03,680 while the old and frail sleep on the floor downstairs. 16 00:02:05,120 --> 00:02:06,280 She's restless. 17 00:02:06,840 --> 00:02:10,200 What you're hearing is something else. 18 00:02:10,280 --> 00:02:13,720 This is a concrete sound. Something is banging. 19 00:02:13,800 --> 00:02:17,080 The builders have probably forgot to secure their... 20 00:02:18,000 --> 00:02:19,240 Don't you see? 21 00:02:20,000 --> 00:02:21,680 She's warning us. 22 00:02:26,160 --> 00:02:29,120 -Of what? -Evil. 23 00:02:32,600 --> 00:02:35,600 You're not exaggerating just a tiny bit? 24 00:02:35,680 --> 00:02:37,320 I wish I was. 25 00:02:37,400 --> 00:02:41,400 -Right. I'll go and have a look. -No, stay here. 26 00:02:41,480 --> 00:02:44,680 I'll go and have a look, and then I'll be back. 27 00:04:59,520 --> 00:05:00,560 Hi. 28 00:05:03,040 --> 00:05:09,040 BLINDSPOT 29 00:05:28,360 --> 00:05:29,600 What the hell? 30 00:05:45,400 --> 00:05:47,200 Viktor is dead. 31 00:06:22,040 --> 00:06:27,560 He has a penetrating wound, about 15 centimeters deep. 32 00:06:27,640 --> 00:06:30,120 Did you see anything that could be a murder weapon? 33 00:06:30,920 --> 00:06:33,560 No, you told us not to contaminate the scene. 34 00:06:33,640 --> 00:06:36,920 Not to touch anything. You've got eyes, don't you? 35 00:06:38,280 --> 00:06:41,280 Could you check with the builders if any of their tools are missing? 36 00:06:41,360 --> 00:06:42,360 Sure. 37 00:06:47,000 --> 00:06:49,960 -What do I do about the girls? -Nothing. 38 00:06:50,600 --> 00:06:51,800 Two people have been killed. 39 00:06:51,880 --> 00:06:54,720 -I have to do something. -Don't do anything. 40 00:06:54,800 --> 00:06:56,880 Do, think or say nothing. 41 00:06:56,960 --> 00:06:59,920 If I had been fired as a doctor 42 00:07:00,000 --> 00:07:03,280 and got caught up in a plane crash, should I watch people die all around me? 43 00:07:03,360 --> 00:07:05,800 I wouldn't have done that either if I were a doctor. 44 00:07:06,440 --> 00:07:07,880 I need to talk to my boss. 45 00:07:19,120 --> 00:07:22,320 -Excuse me, could you give me a hand? -Sure, in a minute. 46 00:07:39,520 --> 00:07:41,320 Hi, how can I help you? 47 00:07:41,400 --> 00:07:43,520 Does anyone know how to use this? 48 00:07:44,960 --> 00:07:49,000 There. It's on a shortwave band. 49 00:07:49,080 --> 00:07:53,640 -Yes. Okay. -You'll find the channels with this. 50 00:07:56,080 --> 00:07:59,200 -Hello? Like this? Thank you. -Good luck! 51 00:07:59,840 --> 00:08:02,440 Hello? Hello? 52 00:08:02,520 --> 00:08:06,240 -Can anyone hear me? Can you hear me? -Hello there. 53 00:08:06,320 --> 00:08:09,200 -Hi! Can you hear me? -Hello! 54 00:08:09,280 --> 00:08:13,720 -I can hear you. Can you hear me? -Ja. Where are you? 55 00:08:13,800 --> 00:08:18,320 -I'm Ken Ivan in Kirkenes. -Kirkenes? 56 00:08:18,400 --> 00:08:20,160 You know where that is, right? 57 00:08:20,240 --> 00:08:22,800 -On the border with Russia, north of... -Okay. 58 00:08:22,880 --> 00:08:25,520 Could you call a cellphone number for me? 59 00:08:26,880 --> 00:08:29,880 -Can't you do it yourself? -There's no signal here. 60 00:08:29,960 --> 00:08:33,320 If I tell you the number, you hold the phone near the mic. 61 00:08:33,400 --> 00:08:35,880 What do I get? It's not a small thing you're asking me. 62 00:08:35,960 --> 00:08:37,680 It's not really a big thing either. 63 00:08:38,520 --> 00:08:42,280 -4-6. 7-0. -4 and 6. 64 00:08:42,360 --> 00:08:45,000 7... 8-7. 65 00:08:45,080 --> 00:08:47,280 6-7... 5. 66 00:08:48,760 --> 00:08:51,360 -It's ringing. -Yep. 67 00:08:55,160 --> 00:08:56,840 -Hello? -Hello? 68 00:08:57,760 --> 00:09:01,680 -Hi. It's me. -Hanne? Where are you calling from? 69 00:09:01,760 --> 00:09:04,280 I'm still at the hotel. It's... 70 00:09:04,360 --> 00:09:07,040 I won't make it to the funeral with Daniel's ashes. 71 00:09:07,120 --> 00:09:12,080 Don't worry. I've informed Daniel's parents about what's happened. 72 00:09:13,360 --> 00:09:17,040 -Okay. -I can't hear you very well. 73 00:09:17,120 --> 00:09:18,920 I'm calling via an amateur radio. 74 00:09:19,000 --> 00:09:22,160 -I arranged it. Ken Ivan from Kirkenes. -What? 75 00:09:22,240 --> 00:09:25,640 -Please be quiet. -What do you mean? 76 00:09:25,720 --> 00:09:28,640 No, not you... 77 00:09:28,720 --> 00:09:31,040 There's an old man in Kirkenes on the other side. 78 00:09:31,120 --> 00:09:34,120 Old man? I'm 43. 79 00:09:34,200 --> 00:09:37,880 Thanks for the information. I would appreciate it if you didn't listen in. 80 00:09:40,680 --> 00:09:42,920 There have been two deaths since we came here. 81 00:09:43,880 --> 00:09:46,200 -Deaths? -Murders. 82 00:09:46,280 --> 00:09:48,000 We don't know who did it. 83 00:09:48,080 --> 00:09:51,200 Don't give out any details, someone is listening. 84 00:09:51,920 --> 00:09:55,800 We'll have to try to connect your radio to the Norwegian police, 85 00:09:55,880 --> 00:09:58,400 -so they can instruct you. -Okay. 86 00:09:58,480 --> 00:09:59,880 Meanwhile, I would like to... 87 00:09:59,960 --> 00:10:05,360 No, you must not act without the Norwegian police permission. 88 00:10:05,440 --> 00:10:07,600 That would be misconduct in every sense of the word. 89 00:10:10,720 --> 00:10:11,720 Okay. 90 00:10:13,280 --> 00:10:14,800 What would you like me to do? 91 00:10:16,440 --> 00:10:17,760 Should I just sit here? 92 00:10:18,840 --> 00:10:21,800 There must be some kind of exception? 93 00:10:22,800 --> 00:10:26,440 Some way to bend the rules in some way? Force majeure? 94 00:10:27,360 --> 00:10:30,280 The internal investigation against you is serious. 95 00:10:32,840 --> 00:10:35,040 If you break the rules again 96 00:10:35,120 --> 00:10:38,120 you'll lose your job and I won't be able to help you. 97 00:10:41,040 --> 00:10:43,320 Right. Understood. 98 00:10:45,960 --> 00:10:47,440 What do you want me to do? 99 00:10:49,440 --> 00:10:54,520 I'll contact the Norwegian police. Be there at 11 o'clock and then we'll see. 100 00:10:55,680 --> 00:10:56,960 Take care. 101 00:10:59,360 --> 00:11:02,520 What exactly have you done? 102 00:11:11,040 --> 00:11:13,400 Hanne... Wait. 103 00:11:51,400 --> 00:11:55,400 Have you spoken to the rescue services? I need to get out of here ASAP. 104 00:11:55,480 --> 00:11:59,560 -I'll inform everyone when I know... -No! I have a meeting! 105 00:11:59,640 --> 00:12:01,680 Under no circumstances can I... 106 00:12:03,760 --> 00:12:08,560 We were just discussing whether this could classify as a natural disaster or not. 107 00:12:08,640 --> 00:12:12,240 I say no. This has to be classes as a normal storm, right? 108 00:12:12,880 --> 00:12:15,640 -Yes... -To be classified as a hurricane 109 00:12:15,720 --> 00:12:18,520 a storm must have winds of at least 75 mph. 110 00:12:18,600 --> 00:12:22,160 -That's a natural disaster. -Okay, darling. You win. 111 00:12:23,000 --> 00:12:26,280 We're trying to make it to Finnmarkslรธpet in two days. 112 00:12:26,360 --> 00:12:30,760 1,200 kilometers with dog sled and skis across the Finnmark plateau. 113 00:12:30,840 --> 00:12:34,040 -By choice? -Those dogs know nothing else. 114 00:12:34,120 --> 00:12:37,400 -I was thinking about you. -It's our wedding gift to each other. 115 00:12:37,480 --> 00:12:38,480 Okay. 116 00:12:39,640 --> 00:12:42,280 Fuck! When are you going to let us out? 117 00:12:43,680 --> 00:12:45,440 -I've had enough! -Enough! 118 00:12:45,520 --> 00:12:49,320 -We'll never get out of here! -Did someone squeal? 119 00:12:49,400 --> 00:12:50,880 About what? 120 00:12:51,560 --> 00:12:53,920 -What we're doing in Oslo. -We're going to Narvik. 121 00:12:54,000 --> 00:12:57,280 -Same thing. -Just 1,400 kilometers difference. 122 00:12:57,360 --> 00:12:59,600 Did you squeal? Huh? 123 00:12:59,680 --> 00:13:03,120 Emil... Don't you think they would have locked us up anyway? 124 00:13:03,840 --> 00:13:07,960 -Right? Because... -What do you mean? 125 00:13:08,040 --> 00:13:10,840 -We're... -You fucking squealed! 126 00:13:10,920 --> 00:13:16,320 No! I haven't said anything! I haven't even told my mom where I am! 127 00:13:16,400 --> 00:13:17,400 No! 128 00:13:24,120 --> 00:13:27,840 -Did you hear that? -Yes. I heard something last night too. 129 00:13:28,520 --> 00:13:32,040 -Some kind of fight. -Did you hear fighting? 130 00:13:32,120 --> 00:13:35,880 I will have to apologize on our behalf, 131 00:13:35,960 --> 00:13:40,080 it gets rowdy when handball players are travelling. 132 00:13:40,160 --> 00:13:43,320 -It wasn't us. -We heard noises last night, too. 133 00:13:43,400 --> 00:13:48,320 -There's a storm raging outside. -The noise came from the basement. 134 00:13:48,400 --> 00:13:52,040 There was banging and yelling. 135 00:13:52,120 --> 00:13:54,040 Must be monsters under the bed. 136 00:13:56,000 --> 00:14:00,120 -What if we never come home again? -Don't say that. 137 00:14:00,200 --> 00:14:02,200 It was the builders. 138 00:14:03,200 --> 00:14:05,960 They tend to make a lot of noise. Nothing to worry about. 139 00:14:06,040 --> 00:14:07,240 Yes. 140 00:14:09,160 --> 00:14:11,960 Excuse me, where's the table tennis table? 141 00:14:12,520 --> 00:14:15,120 Yeah, we're supposed to play against the guys. But... 142 00:14:15,880 --> 00:14:18,080 You'll have to wait. We're cleaning the basement. 143 00:14:18,160 --> 00:14:21,040 Okay. Then we'll think of something else. 144 00:14:21,120 --> 00:14:24,680 We have to train. If you're done, we'll get started right away. Come on. 145 00:14:24,760 --> 00:14:27,280 -I can't be bothered. -Come on. 146 00:14:30,760 --> 00:14:34,200 -You saw who was on the train, right? -Our leader. 147 00:14:36,680 --> 00:14:38,760 What do you think he does to people who squeals? 148 00:14:40,880 --> 00:14:42,720 What do you think, Adrian? 149 00:14:44,040 --> 00:14:46,440 What did she ask you? The one without legs. 150 00:14:47,800 --> 00:14:48,680 Nothing... 151 00:14:51,160 --> 00:14:53,840 -What did she say? -Nothing... 152 00:14:54,720 --> 00:14:57,800 -We have to let them out. -You can't mean that. 153 00:14:57,880 --> 00:15:00,560 You can hear them yelling and banging on the walls. 154 00:15:00,640 --> 00:15:02,680 It's illegal to lock people up. 155 00:15:02,760 --> 00:15:05,240 It's self-defense. There have been two murders. 156 00:15:05,320 --> 00:15:07,640 They were locked up when Viktor was killed. 157 00:15:08,600 --> 00:15:12,040 Then there are others here attending the same demonstration. 158 00:15:13,520 --> 00:15:15,880 You have to interrogate them before letting them out. 159 00:15:15,960 --> 00:15:19,760 I can't do that until I have permission from the Norwegian police. 160 00:15:21,840 --> 00:15:25,400 -I'll let them out. -This is an emergency. 161 00:15:25,480 --> 00:15:26,880 It's my hotel. 162 00:15:27,920 --> 00:15:29,040 Okay. 163 00:15:39,600 --> 00:15:41,680 If you had children, you'd understand. 164 00:15:45,480 --> 00:15:47,920 Sorry. That came out wrong. 165 00:15:50,760 --> 00:15:52,760 I'm all that Nora's got. 166 00:15:55,560 --> 00:15:58,480 I'll speak with the Norwegian police in half an hour. 167 00:16:00,760 --> 00:16:02,000 I'll do what I can. 168 00:16:05,320 --> 00:16:06,600 Come on out. 169 00:16:12,240 --> 00:16:14,520 You'll pay for this. You hear me? 170 00:16:15,320 --> 00:16:16,680 What was that? 171 00:16:20,440 --> 00:16:24,040 Hey... You'll regret this. Do you understand? 172 00:16:24,120 --> 00:16:26,760 Do you understand that we'll report you for this? 173 00:16:26,840 --> 00:16:28,400 We'll report you. 174 00:16:35,040 --> 00:16:37,320 -Hi! -Hi! 175 00:16:37,920 --> 00:16:41,560 -Where have you been? -What? 176 00:16:41,640 --> 00:16:43,080 You don't want to know. 177 00:16:43,160 --> 00:16:44,440 -Okay. -What are you up to? 178 00:16:44,520 --> 00:16:47,480 -Weren't we going to play table tennis? -Yes! 179 00:16:47,560 --> 00:16:49,960 -Now? Let's do it! -Sure. 180 00:16:52,840 --> 00:16:54,920 Come on. 181 00:16:55,480 --> 00:16:56,560 It hit my finger. 182 00:16:58,040 --> 00:16:59,680 Oops, that was fast. 183 00:17:01,320 --> 00:17:04,800 -What's up? -Can I join? I'll give it a try. 184 00:17:06,120 --> 00:17:08,360 -Do you want to serve? -No, you do it. 185 00:17:13,600 --> 00:17:15,560 You're on your way to Narvik? 186 00:17:16,400 --> 00:17:18,040 No, we're going to Beijing. 187 00:17:19,640 --> 00:17:21,560 -Okay. To do what? -In Beijing? 188 00:17:21,640 --> 00:17:26,920 Dad, do you have to... Can you just watch? 189 00:17:27,000 --> 00:17:29,800 Not join in... when we're playing. 190 00:17:30,800 --> 00:17:32,000 Yeah... 191 00:17:33,160 --> 00:17:34,240 Is he your dad? 192 00:17:36,600 --> 00:17:37,680 Yeah. 193 00:17:39,520 --> 00:17:42,320 -Is he a police officer? -No. 194 00:17:42,880 --> 00:17:45,360 Are you sure? He's asking a lot of questions. 195 00:17:46,120 --> 00:17:47,000 Yeah. 196 00:17:48,960 --> 00:17:52,840 That's just who I am. 197 00:17:53,640 --> 00:17:55,800 -Curious? -Yes. 198 00:18:00,840 --> 00:18:04,360 -What's happened? -Sorry? 199 00:18:09,080 --> 00:18:10,720 The transmitter is gone. 200 00:18:11,320 --> 00:18:15,520 -The transmitter? -You can't communicate without it. 201 00:18:15,600 --> 00:18:18,920 -And it was there a few hours ago? -Yes. 202 00:18:19,000 --> 00:18:21,160 And the office has been locked? 203 00:18:21,960 --> 00:18:23,320 Locked? 204 00:18:24,520 --> 00:18:26,800 Why would it be locked? 205 00:18:26,880 --> 00:18:30,120 Who would steal purchase lists and vacation schedules? 206 00:18:31,640 --> 00:18:34,000 Okay. What do we do now? 207 00:18:37,520 --> 00:18:39,800 I can't do more. I need to make lunch. 208 00:18:39,880 --> 00:18:43,160 -No! This is more important. -No? 209 00:18:44,160 --> 00:18:46,200 You can't just leave. 210 00:18:47,640 --> 00:18:50,640 -I need the transmitter. -I have a job to do. 211 00:18:53,200 --> 00:18:55,800 Oops. Sorry. 212 00:18:55,880 --> 00:18:58,920 Are you okay? Do you need help? Do you need me to push you? 213 00:18:59,880 --> 00:19:04,040 Push me? I don't need anybody to push me. 214 00:19:22,440 --> 00:19:24,960 -Woops. -You should hit the green. You lost. 215 00:19:25,680 --> 00:19:29,280 Okay. You can take over and get even. 216 00:19:39,440 --> 00:19:43,240 See? It took less than five minutes before they started hitting on the girls. 217 00:19:49,480 --> 00:19:52,280 I've seen it before. They're extremists. 218 00:19:52,360 --> 00:19:56,000 Young brats who adopt sick ideas and stop thinking for themselves. 219 00:19:56,080 --> 00:19:58,720 There's no limit to what they'll do. 220 00:19:59,280 --> 00:20:00,120 Who's serving? 221 00:20:00,200 --> 00:20:02,640 You think playing table tennis will brainwash them? 222 00:20:02,720 --> 00:20:08,040 No, but these girls are incredibly vulnerable. 223 00:20:08,120 --> 00:20:09,840 What's your position? 224 00:20:13,760 --> 00:20:17,240 -What did the police say? -Someone's sabotaged the radio. 225 00:20:17,320 --> 00:20:21,520 -What? Who? -I don't know. 226 00:20:22,320 --> 00:20:26,240 -It was probably those brats. -They were locked up. 227 00:20:28,560 --> 00:20:29,440 What do you think? 228 00:20:54,280 --> 00:20:56,320 -Are you hungry? -What? 229 00:20:58,360 --> 00:21:00,120 -No. -No? 230 00:21:02,960 --> 00:21:05,360 Are there more of you than those who got locked up? 231 00:21:08,640 --> 00:21:11,760 -What do you mean? -Nazi sympathizers. 232 00:21:14,840 --> 00:21:18,240 -What the hell are you on about? -What are those flags for? 233 00:21:21,480 --> 00:21:23,080 Have you been going through our stuff? 234 00:21:23,160 --> 00:21:26,360 Are you going to wave your flags and incite the police? 235 00:21:27,080 --> 00:21:29,720 I didn't think you were like that. 236 00:21:30,600 --> 00:21:32,880 Great. Thanks, bitch. 237 00:21:33,520 --> 00:21:35,840 Soon you'll be locked up for real. 238 00:21:38,160 --> 00:21:40,320 Why did you follow the conductor on the train? 239 00:21:41,080 --> 00:21:42,440 How the hell should I know? 240 00:21:43,000 --> 00:21:44,840 -You argued with him. -No. 241 00:21:47,800 --> 00:21:50,680 -Not me. -No, your pal. What did he do to him? 242 00:21:50,760 --> 00:21:53,520 Nothing. He didn't do anything. 243 00:21:54,920 --> 00:21:57,920 The conductor disappeared into a car. 244 00:21:59,000 --> 00:22:03,560 -And you didn't follow him? -No, we didn't. Because... 245 00:22:05,040 --> 00:22:06,160 It was locked. 246 00:22:08,160 --> 00:22:09,760 You're on the run. 247 00:22:11,880 --> 00:22:14,160 From a foster home, right? 248 00:22:15,080 --> 00:22:18,920 Or a juvenile home? Special residential home? 249 00:22:19,000 --> 00:22:22,160 Can you stop it? Stop! 250 00:22:23,040 --> 00:22:26,680 Stop trying to break me! You don't know me. 251 00:22:27,240 --> 00:22:29,520 Do you know how the conductor died? 252 00:22:33,880 --> 00:22:36,880 No. I don't know how the conductor died. 253 00:22:36,960 --> 00:22:40,520 No. What about Viktor? The man who sat opposite me on the train. 254 00:22:42,080 --> 00:22:44,640 -What about him? -He's dead too. 255 00:22:48,840 --> 00:22:50,800 -You're lying. -Am I? 256 00:22:51,360 --> 00:22:52,240 Yes. 257 00:22:57,160 --> 00:22:58,000 Come. 258 00:23:13,200 --> 00:23:14,560 Have a look. 259 00:23:39,480 --> 00:23:43,240 You're insane. You're insane! 260 00:24:00,440 --> 00:24:02,080 I'm sorry for your loss. 261 00:24:04,960 --> 00:24:07,200 Any ideas of what might have happened? 262 00:24:08,280 --> 00:24:13,520 There was a discussion just outside between Viktor and another man... 263 00:24:15,280 --> 00:24:16,280 About what? 264 00:24:20,200 --> 00:24:21,720 He didn't want to share his room. 265 00:24:23,360 --> 00:24:25,560 -Who was it? -It was hard to see. 266 00:24:26,680 --> 00:24:28,000 What did you see? 267 00:24:32,080 --> 00:24:33,720 There's evil here. 268 00:24:37,680 --> 00:24:39,560 I shouldn't have let him go. 269 00:24:51,720 --> 00:24:57,080 -Adrian. I'm going to the demonstration. -Okay. 270 00:24:58,600 --> 00:25:00,240 What are you doing here? 271 00:25:04,840 --> 00:25:08,120 There are two bodies 272 00:25:08,200 --> 00:25:10,320 downstairs in the freezer room. 273 00:25:13,360 --> 00:25:14,400 Come in. 274 00:25:21,800 --> 00:25:23,640 How do you know that? 275 00:25:26,360 --> 00:25:29,840 You know the bitch in the wheelchair? 276 00:25:31,400 --> 00:25:32,720 She's a cop. 277 00:25:35,720 --> 00:25:37,400 Focus on each other. 278 00:25:38,120 --> 00:25:41,080 Proper foot work. 279 00:25:41,160 --> 00:25:43,000 -Hi! -Hi. 280 00:25:44,000 --> 00:25:46,280 Why did you lock those guys up? 281 00:25:46,360 --> 00:25:48,640 -What do they think? -I don't know. 282 00:25:49,320 --> 00:25:51,120 Dad says they're neo-Nazis. 283 00:25:52,120 --> 00:25:54,120 He thinks he knows it all. 284 00:25:54,200 --> 00:25:55,640 Come on! 285 00:25:59,120 --> 00:26:02,000 But if they are, I guess they're not very smart. 286 00:26:02,080 --> 00:26:04,280 -No. -But maybe that doesn't matter. 287 00:26:04,920 --> 00:26:06,680 No, it's not the most important thing. 288 00:26:07,440 --> 00:26:11,280 -What about the guy with the red hat? -Adrian? He doesn't talk to us. 289 00:26:12,520 --> 00:26:14,160 -Have you seen him? -Yes. 290 00:26:14,760 --> 00:26:16,800 He went in there... 291 00:26:20,920 --> 00:26:22,680 Why did she show you the bodies? 292 00:26:23,120 --> 00:26:24,920 She said they were murdered. 293 00:26:26,920 --> 00:26:28,960 She keeps staring at me all the time. 294 00:26:29,840 --> 00:26:33,600 I think maybe she thinks we've done something. 295 00:26:34,680 --> 00:26:36,200 Have we done something? 296 00:26:38,480 --> 00:26:40,480 I don't know. 297 00:26:42,600 --> 00:26:45,400 I sure as hell hope you know what you're doing. 298 00:26:48,520 --> 00:26:50,960 Emil made me follow the conductor 299 00:26:51,040 --> 00:26:54,560 and then the train crashed and I passed out for a brief moment. 300 00:27:02,360 --> 00:27:06,360 So what you're saying is that Emil killed the conductor? 301 00:27:08,840 --> 00:27:10,520 -I don't know. -No. 302 00:27:13,680 --> 00:27:16,920 What do you want me to do with this information? 303 00:27:17,680 --> 00:27:21,640 I thought maybe it would be good for you to know. 304 00:27:23,840 --> 00:27:27,440 You talked to the police. What did you tell them? 305 00:27:27,520 --> 00:27:30,040 Nothing. I kept my mouth shut. 306 00:27:30,120 --> 00:27:33,600 It's good keeping your mouth shut. Really good. 307 00:27:33,680 --> 00:27:37,880 -You have nothing to worry about. -Okay. 308 00:27:37,960 --> 00:27:41,840 -Time for you to go. Now. -Okay. 309 00:27:53,880 --> 00:27:55,760 Really good, girls. 310 00:27:55,840 --> 00:27:59,920 -Please, can you go somewhere else? -We're almost done. 311 00:28:00,000 --> 00:28:03,040 If you could please go now... 312 00:28:03,120 --> 00:28:05,560 -We need... -Let's go... 313 00:28:05,640 --> 00:28:08,600 -We've been in an emergency. -So have we. We need to rest. 314 00:28:08,680 --> 00:28:12,200 I can tell you're not traumatized. Go to your room. 315 00:28:12,280 --> 00:28:13,440 Stop following me. 316 00:28:13,520 --> 00:28:15,960 It's too noisy out here. 317 00:28:16,040 --> 00:28:19,760 No! You're not traumatized. 318 00:28:19,840 --> 00:28:22,440 -Yes, I am. -You're not, even if it feels that way. 319 00:28:22,520 --> 00:28:25,400 -As much as you. -Go to your room! 320 00:28:25,480 --> 00:28:28,280 -Calm down! -Get in! 321 00:28:49,360 --> 00:28:50,360 Hey! 322 00:28:50,440 --> 00:28:56,360 You need to get me out of here. To the nearest town. 323 00:28:56,440 --> 00:28:57,960 It's impossible in this weather. 324 00:28:58,600 --> 00:29:00,200 Just get a snowmobile. 325 00:29:01,680 --> 00:29:07,600 How much do you want? I can send you 100,000 kroner via Vipps. 326 00:29:07,680 --> 00:29:11,960 -Vipps? -Yes. What do you call it? Swish? 327 00:29:12,040 --> 00:29:14,040 -I can send it via Swish. -No, thanks. 328 00:29:14,120 --> 00:29:18,480 How much do you want? I can buy the snowmobile. 329 00:29:20,320 --> 00:29:21,560 What are you doing here? 330 00:29:22,920 --> 00:29:24,920 The bar isn't open and you're too young. 331 00:29:26,920 --> 00:29:30,440 -I'll buy the whole snowmobile. -No, thanks! 332 00:29:46,400 --> 00:29:47,520 Viktor? 333 00:30:02,800 --> 00:30:06,000 I need to get into the attic. It's locked. 334 00:30:07,280 --> 00:30:09,120 It's a crime scene. You know that. 335 00:30:09,200 --> 00:30:12,800 Yes, but I need to know what or who is in the walls up there. 336 00:30:13,880 --> 00:30:16,400 I know you don't believe in what I do, but... 337 00:30:17,520 --> 00:30:23,000 I am contacted by those who are stuck 338 00:30:23,080 --> 00:30:26,440 who need help to transition to the other side. 339 00:30:28,040 --> 00:30:31,880 -Why are they stuck? -Because they are restless. 340 00:30:31,960 --> 00:30:35,240 Perhaps they have something to tell someone. 341 00:30:38,400 --> 00:30:40,080 Do you think Viktor is stuck? 342 00:30:41,520 --> 00:30:43,280 I can't reach him. 343 00:30:46,040 --> 00:30:50,200 But I know he needs help to transition to the other side. 344 00:30:51,520 --> 00:30:53,760 Do you think you could help me on this side first? 345 00:31:10,720 --> 00:31:15,240 It's him. The man in the white cardigan. 346 00:31:16,320 --> 00:31:18,560 That's the man I saw arguing with Viktor. 347 00:32:00,800 --> 00:32:02,760 Could you check that bag? 348 00:32:17,840 --> 00:32:21,640 -What are you doing here? -Dennis offered me to stay in this room. 349 00:32:23,920 --> 00:32:26,800 -But you don't want to share? -No. 350 00:32:27,960 --> 00:32:30,080 At least not with a police officer. 351 00:32:30,160 --> 00:32:31,360 So you know that. 352 00:32:32,320 --> 00:32:34,240 -You can tell. -If you're a criminal. 353 00:32:35,400 --> 00:32:38,560 -I'm not a criminal. -Then what are you? 354 00:32:39,600 --> 00:32:44,640 I have a military education. I've worked with the Foreign Legion. 355 00:32:44,720 --> 00:32:45,960 Why did you stop? 356 00:32:47,480 --> 00:32:50,080 Because of your extreme right-wing views? 357 00:32:52,320 --> 00:32:54,000 How do you know Adrian? 358 00:32:55,880 --> 00:33:00,280 I don't know him. He came to me because he wanted help. 359 00:33:00,360 --> 00:33:03,960 He didn't want to be falsely accused of some murder. 360 00:33:05,080 --> 00:33:08,840 I have to ask, do you have the right to go through my things like this? 361 00:33:08,920 --> 00:33:10,920 What's this? 362 00:33:30,000 --> 00:33:31,200 That's not mine. 363 00:33:35,560 --> 00:33:37,480 So how did it end up there? 364 00:33:40,240 --> 00:33:42,880 I refuse to answer that without a lawyer. 365 00:33:43,520 --> 00:33:46,440 Then we'll have to lock you up until we find a lawyer. 366 00:33:48,160 --> 00:33:50,240 There is actually one here already. 367 00:33:52,040 --> 00:33:53,760 I've spoken to Michael. 368 00:33:55,720 --> 00:33:58,680 -You've agreed to represent him? -Yes. 369 00:34:00,320 --> 00:34:03,960 I'm curious what you're up to. 370 00:34:04,040 --> 00:34:07,240 Threating to lock him up in his room? Are you crazy? 371 00:34:07,320 --> 00:34:11,760 As a Swedish police officer in Norway, you can't even lift a finger. 372 00:34:11,840 --> 00:34:13,320 It's my legs I can't lift. 373 00:34:15,360 --> 00:34:18,880 -Are you joking? Yes. -If I'm joking? 374 00:34:18,960 --> 00:34:20,400 No, I'm not joking. 375 00:34:22,280 --> 00:34:25,040 Who jokes when two people have been killed? 376 00:34:27,480 --> 00:34:30,240 -When? -The latest one last night. 377 00:34:30,320 --> 00:34:34,240 Okay. But Michael never left his room last night, so he has an alibi. 378 00:34:36,280 --> 00:34:37,720 That's right. 379 00:34:40,280 --> 00:34:42,280 I found your hair clip in his room. 380 00:34:48,680 --> 00:34:50,520 -Hair clip? -Yes. 381 00:34:51,200 --> 00:34:53,280 I don't know what you're talking about. 382 00:34:53,360 --> 00:34:56,240 I would love to talk to Michael's witness. 383 00:34:59,840 --> 00:35:03,440 They wish to remain anonymous until the police arrives. 384 00:35:39,640 --> 00:35:41,280 You missed the meal. 385 00:35:44,960 --> 00:35:46,200 I'm not that hungry. 386 00:35:46,880 --> 00:35:48,920 I'm done eating. 387 00:35:50,560 --> 00:35:51,600 Hey, puppy! 388 00:35:56,560 --> 00:35:58,440 -Are you sure? -Yes. 389 00:36:02,320 --> 00:36:03,480 Thanks. 390 00:36:07,840 --> 00:36:09,120 Do you sleep with that on? 391 00:36:11,080 --> 00:36:12,120 The hat. 392 00:36:14,960 --> 00:36:17,880 It's my lucky hat. 393 00:36:20,000 --> 00:36:22,840 Luck... Have you had much luck? 394 00:36:23,880 --> 00:36:25,000 Hey... 395 00:36:25,600 --> 00:36:28,040 Go get my phone. I left it in the basement. 396 00:36:59,760 --> 00:37:02,200 Why did you put a knife in my bag? 397 00:37:05,200 --> 00:37:06,920 -What? -Yes. 398 00:37:07,000 --> 00:37:12,960 After you had left my room, there was a Hitler Jugend knife in my bag. 399 00:37:14,560 --> 00:37:18,080 Okay... I don't own a knife. 400 00:37:18,160 --> 00:37:20,560 What if someone gave it to you? 401 00:37:22,000 --> 00:37:24,360 -No. -The woman police officer... 402 00:37:26,880 --> 00:37:29,560 She searched my room after you had gone. 403 00:37:30,840 --> 00:37:33,720 -What? -Did she give you the knife? 404 00:37:33,800 --> 00:37:36,280 No. No, no! 405 00:37:36,920 --> 00:37:39,600 It wasn't me. I swear. 406 00:37:40,240 --> 00:37:43,360 How does she know which room I'm in? 407 00:37:44,320 --> 00:37:48,440 She saw me leaving your room. Okay? 408 00:37:50,000 --> 00:37:51,640 Fucking... 409 00:37:52,200 --> 00:37:55,400 Give me the knife. Have you got it on you? 410 00:37:55,480 --> 00:37:57,600 Give it to me. I'll fucking kill her. 411 00:37:59,080 --> 00:38:01,280 -Are you gonna kill her? -Yes. 412 00:38:04,640 --> 00:38:07,720 But... What about Emil? 413 00:38:08,760 --> 00:38:10,040 What about him? 414 00:38:15,560 --> 00:38:17,760 -Did Emil plan this? -What? 415 00:38:17,840 --> 00:38:21,840 Is this some sort of pathetic revolt against his father? 416 00:38:21,920 --> 00:38:25,240 -No! I don't know anything! -You don't know anything? 417 00:38:25,320 --> 00:38:26,720 I swear! 418 00:38:28,160 --> 00:38:33,240 You don't know anything? You just said that is what happened? 419 00:38:35,160 --> 00:38:40,120 I didn't say anything. I swear. 420 00:38:40,200 --> 00:38:43,880 What do you think Emil will do to you 421 00:38:43,960 --> 00:38:48,000 when I tell him that you're running around blabbing like a little snitch? 422 00:39:09,600 --> 00:39:11,120 God dammit... 423 00:39:16,080 --> 00:39:18,800 Hello? Hello? 424 00:39:19,520 --> 00:39:23,000 -Where are you going? -I've got to get out of here. 425 00:39:27,920 --> 00:39:30,120 Where have they gone? 426 00:39:36,280 --> 00:39:37,880 I'm coming with you. 427 00:40:21,640 --> 00:40:23,200 There's something I need to show you. 428 00:40:23,880 --> 00:40:25,000 Come. 429 00:40:25,680 --> 00:40:27,520 Speaking on behalf of the guests here, 430 00:40:27,600 --> 00:40:31,040 shouldn't we get some information about what's going on? 431 00:40:32,080 --> 00:40:33,160 Of course. 432 00:40:34,440 --> 00:40:37,320 I do apologize. As you can see, we're still isolated. 433 00:40:37,400 --> 00:40:40,360 Hopefully rescue services will get here tomorrow. 434 00:40:45,720 --> 00:40:49,560 Shouldn't we have been told that there's a killer here at the hotel? 435 00:40:55,640 --> 00:40:56,680 No? 436 00:41:03,200 --> 00:41:05,600 Isn't it true that someone was killed last night? 437 00:41:07,840 --> 00:41:09,600 And that the train conductor is dead? 438 00:41:10,600 --> 00:41:14,520 Calm down. That's police business. We don't know anything. 439 00:41:15,280 --> 00:41:19,280 There's an investigator here. She must be able to tell us something. 440 00:41:20,640 --> 00:41:22,040 Beer is on the house. 441 00:41:29,200 --> 00:41:32,360 The Norwegian took the snowmobile. 442 00:41:34,280 --> 00:41:37,720 -He can't have gotten very far. -What do you mean? 443 00:41:38,920 --> 00:41:43,680 I'm not risking my life for that Norwegian bastard. No way. 444 00:41:43,760 --> 00:41:44,880 Hey! 445 00:41:44,960 --> 00:41:47,200 Come on. We'll find him. 446 00:41:47,280 --> 00:41:50,960 -Not him! -What if it were someone Swedish? 447 00:42:45,480 --> 00:42:50,040 Hi. Have you seen the guy with the hat? 448 00:42:50,120 --> 00:42:51,680 Why do you ask? 449 00:42:53,240 --> 00:42:56,200 It seems like the guys aren't very nice to him. 450 00:43:01,080 --> 00:43:04,120 Like they're bullying him. 451 00:43:08,200 --> 00:43:11,280 -Girls, come here. -What was that? 452 00:43:14,400 --> 00:43:15,600 Come on. 453 00:43:26,560 --> 00:43:30,720 -The window! -It's okay. Come on. Nora... 454 00:43:32,080 --> 00:43:33,320 I'm cold! 455 00:43:53,960 --> 00:43:56,200 Listen to me. Just calm down! 456 00:43:56,760 --> 00:43:58,480 Calm down! 457 00:44:01,280 --> 00:44:06,640 You're not asking Nora to spy on those guys, are you? 458 00:44:06,720 --> 00:44:10,240 -What? -She needs to stay out of this. 459 00:44:11,160 --> 00:44:15,040 Do you mean that I should consider your personal... 460 00:44:15,120 --> 00:44:17,920 I'm just wondering if there's a pattern here. 461 00:44:18,720 --> 00:44:21,120 What are you getting at? 462 00:44:21,200 --> 00:44:23,600 I need to know who I'm dealing with. 463 00:44:26,160 --> 00:44:28,880 Did you put a colleague at risk unnecessarily? 464 00:44:28,960 --> 00:44:32,280 -Is that why you're under investigation? -A bit late to ask that. 465 00:44:54,600 --> 00:44:57,400 He was lying on the snowmobile. 466 00:44:59,160 --> 00:45:00,560 Not far from here. 467 00:45:03,080 --> 00:45:04,520 Any signs of violence? 468 00:45:07,600 --> 00:45:08,680 No. 469 00:45:13,120 --> 00:45:14,200 Was he alone? 470 00:45:15,920 --> 00:45:18,040 Yes. Wasn't he? 471 00:45:20,120 --> 00:45:21,320 Yes... 472 00:45:25,120 --> 00:45:26,400 Come on. 473 00:45:28,080 --> 00:45:29,400 And lift. 35539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.