All language subtitles for Barroz - Guardian Of Treasures 2024 Dual Audio Hindi ORG SouthFreak.com 480p WEB-DL x264 ESubs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:36,042 --> 00:03:41,172 In refrain, your glories.. 2 00:03:41,667 --> 00:03:46,997 Generations will remember Ó Elder Barroz 3 00:03:50,334 --> 00:03:53,544 Your deeds, your memories 4 00:03:57,042 --> 00:04:00,502 When the Da Gammas set sail 5 00:04:04,251 --> 00:04:14,211 You hid their treasure and swore to defend it 6 00:04:14,501 --> 00:04:19,791 Without reward or praise 7 00:04:20,709 --> 00:04:32,499 So that one day you'd hand it over to your lord's heirs 8 00:04:35,584 --> 00:04:40,754 You were a man of your word, you were a protective shield 9 00:04:42,626 --> 00:04:47,246 Standing watch over the waves, you proved your worth 10 00:04:49,459 --> 00:04:53,629 This is a legend that speaks 11 00:04:56,876 --> 00:05:00,036 Of loyalty and love 12 00:05:03,667 --> 00:05:10,917 You gave your life and the lives of your men 13 00:05:13,834 --> 00:05:19,174 Who in the bottom of the sea with longing 14 00:05:20,834 --> 00:05:25,634 Who in the bottom of the sea with longing 15 00:05:27,792 --> 00:05:32,632 Their spirits will share with you 16 00:05:34,501 --> 00:05:42,921 A sea full of freedom! 17 00:05:43,709 --> 00:05:47,419 Ó Elder Barroz 18 00:06:37,376 --> 00:06:44,956 Let his spirit become a faithful ghost, Barroz 19 00:06:45,917 --> 00:06:50,077 Barroz, that's me 20 00:06:51,584 --> 00:06:55,884 Barroz, the trusted guardian of Lord da Gama's treasure 21 00:07:34,876 --> 00:07:36,126 Mahagaga..! 22 00:07:54,126 --> 00:07:59,706 A great salute from the Voodoo tradition that has existed beyond the horizon... 23 00:08:00,626 --> 00:08:07,246 ...across the Arabian Sea, in the African forests, then, now, and forever 24 00:08:10,876 --> 00:08:12,326 What kind of being are you? 25 00:08:12,917 --> 00:08:17,167 I know that you have no clue about who you are or who I am 26 00:08:18,542 --> 00:08:20,382 But that’s okay; let me explain 27 00:08:20,917 --> 00:08:26,327 As I mentioned before, I am the final link in the African ritual tradition 28 00:08:28,584 --> 00:08:32,584 You can call me Voodoo Hmm..! Voo.. doo 29 00:08:33,209 --> 00:08:37,329 Listen, this is the tome of the treasure’s law.. 30 00:08:39,084 --> 00:08:42,214 According to this it is clear you are not of the native folk here 31 00:08:42,917 --> 00:08:48,917 Migrant..! You were the youngest slave brought from Malabar by the Portuguese 32 00:08:49,292 --> 00:08:55,002 Through your loyalty and honesty, you became Lord da Gama's most trusted 33 00:08:56,501 --> 00:08:58,751 Barroz, the guardian of Lord da Gama's treasure 34 00:08:59,876 --> 00:09:03,576 Yes, that’s who you are- Barroz 35 00:09:07,876 --> 00:09:09,376 The most loyal Barroz.. 36 00:09:12,542 --> 00:09:16,632 Another salute to that loyalty.. But forget not.. 37 00:09:17,459 --> 00:09:19,459 You may be mighty in appearance.. 38 00:09:20,126 --> 00:09:24,166 But I, along with this tome, will guide you. That is the law ! 39 00:09:32,001 --> 00:09:33,461 It seems like a bad omen 40 00:09:34,292 --> 00:09:36,632 This day marks the final phase of the lunar eclipse 41 00:09:39,126 --> 00:09:42,456 The tome warns the treasure may be in peril before the eclipse ends 42 00:09:43,084 --> 00:09:43,794 Barroz... 43 00:09:53,334 --> 00:09:54,964 What’s all this commotion? 44 00:09:57,542 --> 00:10:00,462 - Barroz, pick up your weapon 45 00:10:01,001 --> 00:10:02,581 Pick up the weapon, Barroz.. 46 00:10:05,209 --> 00:10:07,709 Oh, not again! That cursed drinking habit! 47 00:10:08,209 --> 00:10:12,169 Just so you know, when you drink; it's your job to guard the treasure, not mine 48 00:10:20,334 --> 00:10:24,464 Please come down, Barroz.. What kind of drinking is this? 49 00:10:25,459 --> 00:10:27,249 Get your feet steady, Barroz. 50 00:10:30,001 --> 00:10:34,541 You’ve given your word to Lord da Gama. Remember that and act right 51 00:10:45,751 --> 00:10:47,001 Go hide some where 52 00:10:47,584 --> 00:10:49,964 Are you trailing me? 53 00:11:09,084 --> 00:11:12,174 Madam Teresa's pickle jars... 54 00:11:13,626 --> 00:11:14,786 Wine bottles.. 55 00:11:16,917 --> 00:11:18,877 Isn’t this the palace cellar? 56 00:11:24,584 --> 00:11:28,924 Who are these guys to break in? 57 00:11:57,751 --> 00:12:01,581 Lord da Gama..my beloved Lord .. 58 00:12:02,292 --> 00:12:05,382 The treasure chests he entrusted to me.. 59 00:12:11,084 --> 00:12:14,544 Barroz, what are you doing here? 60 00:12:14,959 --> 00:12:16,919 Who are these people, Barroz? 61 00:12:19,126 --> 00:12:20,576 What a smell..! 62 00:12:26,751 --> 00:12:30,921 Oh, Barroz, you’re at it again — What a foul smell ! 63 00:12:33,501 --> 00:12:34,461 Oh..jewels ! 64 00:12:37,876 --> 00:12:39,076 Precious! 65 00:12:39,459 --> 00:12:41,709 Ew..would you please stop this? 66 00:12:45,126 --> 00:12:48,206 Isabella's earrings 67 00:12:59,834 --> 00:13:01,924 Mendossa - Mendossa.? 68 00:13:03,917 --> 00:13:08,707 Wine? 69 00:13:10,542 --> 00:13:12,502 Massavana..! - Massavana? 70 00:13:15,667 --> 00:13:17,167 They have come here to steal 71 00:13:17,542 --> 00:13:20,752 Go after them—don't just stand here, go 72 00:13:34,834 --> 00:13:37,214 Massavana.. - Spider 73 00:13:52,917 --> 00:13:54,997 Who's that ? 74 00:13:58,834 --> 00:14:01,714 Let me take a closer look.. 75 00:14:03,042 --> 00:14:05,292 Mendossa! What’s wrong? 76 00:14:05,584 --> 00:14:07,254 What devil is this ? 77 00:14:20,001 --> 00:14:21,461 Massavana.. 78 00:14:44,417 --> 00:14:45,287 Oh.. close shave ! 79 00:15:11,251 --> 00:15:13,881 It’s all because of that Masikaro witchcraft 80 00:15:24,542 --> 00:15:25,672 Hey, Barroz.. muah.. 81 00:15:41,751 --> 00:15:42,791 Mendossa.. 82 00:15:47,584 --> 00:15:49,964 Stay there.. 83 00:16:10,167 --> 00:16:12,707 Barroz, don't kill, Just scare them off 84 00:16:14,542 --> 00:16:17,582 Escape.. run..! What the hell? 85 00:16:18,042 --> 00:16:19,582 Scaring me.. 86 00:16:24,834 --> 00:16:26,544 What is this? A specter horse? 87 00:16:30,667 --> 00:16:34,667 Mendossa.. What is this? 88 00:16:35,917 --> 00:16:41,127 Come on..escape.. 89 00:16:47,084 --> 00:16:48,754 The ghost is set free... 90 00:16:51,167 --> 00:16:54,627 It's Borroz, the ghost... 91 00:16:57,917 --> 00:17:00,787 Barroz.. Run.... Run.. 92 00:17:06,292 --> 00:17:09,422 Mahagaga.. it's a miracle 93 00:17:09,834 --> 00:17:12,084 The page of the tome has turned again 94 00:17:13,292 --> 00:17:14,922 Look, your shackle has tightened again 95 00:17:15,334 --> 00:17:20,794 This means the tome doesn’t allow the treasure- guard to leave 96 00:17:26,084 --> 00:17:28,584 It's good you let those thieves flee with their lives 97 00:17:29,251 --> 00:17:32,831 They'll go out, spread word about you, and scare the townsfolk 98 00:17:33,667 --> 00:17:36,327 People will be scared, according to the tome 99 00:17:36,792 --> 00:17:38,082 Why did they flee so readily? 100 00:17:38,376 --> 00:17:42,166 Huh, don’t you get it? It’s the fear of the ghost 101 00:17:43,167 --> 00:17:45,877 Heh.. which ghost? - That's the secret you do not know 102 00:17:46,792 --> 00:17:48,632 Come on.. 103 00:17:49,209 --> 00:17:50,829 Come, have a look.. 104 00:17:53,126 --> 00:17:55,166 Hurry up.. Now have a look 105 00:17:56,876 --> 00:18:00,206 Look.. You can't see anything, right? 106 00:18:02,001 --> 00:18:03,501 Barroz.. 107 00:18:05,417 --> 00:18:17,207 Betraying the demons, become a treasure-guarding ghost ! 108 00:18:19,001 --> 00:18:20,421 Barroz.. 109 00:18:22,292 --> 00:18:24,212 The most trusted Barroz.. 110 00:19:41,126 --> 00:19:44,956 - Park the car and wait for me .. - OK, ma'am 111 00:19:47,001 --> 00:19:52,211 Here today in Goa, a few hours from now opens the global investor's meet 112 00:19:52,626 --> 00:19:55,536 Let's listen to to Cheng Ho of Maccau holdings 113 00:19:55,959 --> 00:19:59,789 I think, the proposed Casino has all the potential to make Goa the Vegas of India 114 00:20:01,376 --> 00:20:03,706 Welcome. Good morning, Madam 115 00:20:04,917 --> 00:20:06,997 This is for you.. thank you.. - Please 116 00:20:11,876 --> 00:20:16,166 Susan Mathew, 58, retired diplomat currently settled in Goa 117 00:20:16,834 --> 00:20:19,714 Security, clear ..please come - Thank you Subbu.. 118 00:20:20,042 --> 00:20:21,542 Yes.. - Hey look.. 119 00:20:22,042 --> 00:20:26,382 Look, I’m not on any official trip A family friend is coming 120 00:20:26,501 --> 00:20:28,541 - I am here to receive him, that's it 121 00:20:29,084 --> 00:20:29,924 Thank you.. 122 00:20:30,709 --> 00:20:34,959 But security’s still my responsibility Total headache 123 00:20:35,334 --> 00:20:37,834 A small mistake could ruin it.. 124 00:20:39,084 --> 00:20:42,334 Sorry, ma'am. Sneezing is nature's call too, right? 125 00:20:42,626 --> 00:20:46,126 It's alright..Don't you know him, Subbu? He is Mr. Mendossa 126 00:20:46,417 --> 00:20:48,037 He's the curator of the da Gama mansion 127 00:20:49,709 --> 00:20:52,879 I know even his great great grand father Mendossa 128 00:20:53,251 --> 00:20:57,791 He was the store- keeper of da Gama - Exactly, in 1633 129 00:20:58,626 --> 00:21:03,246 But he was caught red-handed stealing an earring from the treasure trove 130 00:21:03,542 --> 00:21:05,832 He must be part of the succeeding generations 131 00:21:06,792 --> 00:21:09,962 Which means the thief has been made the keeper 132 00:21:13,709 --> 00:21:15,379 Be careful with this guy.. - What is this, Subbu? 133 00:21:16,084 --> 00:21:18,924 The first casino in India is about to materialize here 134 00:21:19,584 --> 00:21:24,424 It should be owned by an Indian company, not any foreign business groups 135 00:21:24,709 --> 00:21:26,379 That is the sun shines dreams and goals.. 136 00:21:31,042 --> 00:21:37,502 When my husband and I were part of the Indian diplomatic mission in London.. 137 00:21:37,751 --> 00:21:42,171 Ron came to England for his studies, and we were his local guardians 138 00:21:42,334 --> 00:21:43,384 Oh.. I see 139 00:21:55,376 --> 00:21:57,576 So, we made it in time... We'll leave in five days, OK? 140 00:21:57,626 --> 00:21:58,876 OK, Sir.. - Yeah 141 00:22:02,001 --> 00:22:04,541 - Hey.. - Hey Ron 142 00:22:07,042 --> 00:22:11,582 Hi, Susan auntie.. - I'm so happy, you are smiling 143 00:22:11,834 --> 00:22:14,584 That means my attempt to smile paid off 144 00:22:15,167 --> 00:22:18,537 Ron... This is S P. Subrahmanyam, CSO - Hi, how are you doing? 145 00:22:19,126 --> 00:22:21,126 All is well - Ron Madhav - Nice to meet you 146 00:22:22,167 --> 00:22:26,957 Where is Isa? - Oh.. Isa ? Hey Isa ... 147 00:22:37,042 --> 00:22:38,962 The gang won’t be the same without you 148 00:22:39,126 --> 00:22:41,626 When are you back? Let us know the date 149 00:22:43,042 --> 00:22:44,042 I don't want to hear anything 150 00:22:45,376 --> 00:22:48,536 If you act like you regret it, then your dad and the Principal might fall for it... 151 00:22:49,542 --> 00:22:50,632 Please come back.. 152 00:23:09,042 --> 00:23:10,082 Hear Mr. Ron Madhav.. 153 00:23:10,792 --> 00:23:13,712 This is to put on record that your daughter Isa Ron... 154 00:23:15,792 --> 00:23:17,962 Enough.. 155 00:23:19,376 --> 00:23:21,206 You.. - Isa, come on.. 156 00:23:28,792 --> 00:23:30,132 - Isa.. 157 00:23:30,167 --> 00:23:34,957 Isa Ron is hereby suspended pending investigation 158 00:23:35,292 --> 00:23:36,962 From Darjeeling International School 159 00:23:39,417 --> 00:23:42,377 Enclosed here with the fact sheet detailing our decision 160 00:23:50,167 --> 00:23:51,707 sorry.. 161 00:23:54,417 --> 00:23:58,287 But I don't blame you, Mr. Ron She needs a mother 162 00:24:30,334 --> 00:24:32,424 Oh.. my head shaft is turning.. 163 00:24:38,501 --> 00:24:41,671 Heri bibilava has started turning 164 00:24:43,501 --> 00:24:45,751 The snakes of Heri Bibilava have begun to move 165 00:24:46,709 --> 00:24:50,129 The heir to the treasure has arrived If that’s the case, then... 166 00:24:51,334 --> 00:24:55,424 Three- Eight- Eight 167 00:25:00,834 --> 00:25:02,884 No.. sorry, Nine 168 00:25:03,917 --> 00:25:06,747 It's Three- Eight- Nine 169 00:25:07,292 --> 00:25:09,132 This day marks the full moon in its lunar course 170 00:25:10,167 --> 00:25:13,707 For you and me, the time has come to begin our quest 171 00:25:15,834 --> 00:25:18,424 Light... blue light... 172 00:25:19,709 --> 00:25:24,829 the glow of tears shed through Barroz's endless wait... 173 00:25:26,334 --> 00:25:30,834 .. this light will now guide the way for the heir 174 00:25:44,334 --> 00:25:46,004 Say NO to the casino 175 00:25:46,417 --> 00:25:48,377 What's the problem ? 176 00:25:48,667 --> 00:25:51,327 Ron, It’s been ongoing for months, relax 177 00:25:53,376 --> 00:25:57,206 As you can see, a large crowd has gathered here 178 00:25:57,459 --> 00:26:00,459 They have one demand, that the casino project be stopped 179 00:26:00,667 --> 00:26:03,127 What do you think—will there be a solution or not? There has to be one... 180 00:26:07,459 --> 00:26:10,169 Don’t they see the job opportunities a casino would bring? 181 00:26:11,917 --> 00:26:16,247 These damn anti socials won't see that 182 00:26:19,792 --> 00:26:21,962 They are residents of the nearby slums 183 00:26:23,042 --> 00:26:27,212 With development, people will need to make some sacrifices 184 00:26:27,459 --> 00:26:30,829 "NO casino, NO" 185 00:26:31,209 --> 00:26:34,379 Get out of here..you 186 00:26:34,876 --> 00:26:39,916 "No casino, No" 187 00:26:40,792 --> 00:26:43,632 Hello, open the window, sister - OK 188 00:26:43,959 --> 00:26:46,459 Isa, do not open the window - Isa 189 00:26:46,876 --> 00:26:49,626 Hello.. - Please take this notice, sister 190 00:26:49,917 --> 00:26:52,207 Didn't I say not to open the window? You don’t obey, do you? 191 00:26:52,459 --> 00:26:55,249 What are you doing here? 192 00:26:55,709 --> 00:26:58,169 Sister, you’re Malayalees, right? - Isa, No - Please read it.. 193 00:26:58,417 --> 00:27:00,827 Hey..you, leave.. run.. 194 00:27:02,751 --> 00:27:03,751 Smart boy.. 195 00:27:04,334 --> 00:27:05,884 Have fun.. 196 00:27:07,959 --> 00:27:09,919 Say no to casino ! 197 00:27:10,251 --> 00:27:13,961 Look, appreciation for talk-back You know, this is how she is 198 00:27:14,667 --> 00:27:15,497 Yes .. 199 00:27:55,542 --> 00:27:59,832 Come 200 00:28:01,042 --> 00:28:01,882 Be careful.. 201 00:28:02,834 --> 00:28:04,884 Welcome ma'am - Not me, they're the guests 202 00:28:06,917 --> 00:28:07,917 Thank you.. 203 00:28:10,126 --> 00:28:10,956 - Thank you.. 204 00:28:12,042 --> 00:28:13,632 Come on, ma'am - Thank you 205 00:28:14,751 --> 00:28:16,631 Hi..Susane.. - Aha, wow..! 206 00:28:16,959 --> 00:28:19,039 Oh.. you're here ? ' - It's our job, no? 207 00:28:19,584 --> 00:28:22,634 Please meet Ron; This's D' Couza - Hi.. Nice to meet you 208 00:28:22,959 --> 00:28:26,629 He's from intelligence.. and this is Isa, his daughter 209 00:28:27,459 --> 00:28:30,329 They have come for the auction, so.. See you.. 210 00:28:30,501 --> 00:28:32,461 All the best, OK.. - Good to meet you- Thank you.. 211 00:28:33,042 --> 00:28:34,042 Say cheese ! 212 00:28:44,709 --> 00:28:47,959 The story dates back to the period when the Portuguese Empire in India 213 00:28:48,042 --> 00:28:50,042 .. was at the height of its glory 214 00:28:50,709 --> 00:28:53,629 In its capital, Goa, they built magnificent forts, cathedrals and.. 215 00:28:53,792 --> 00:28:54,582 Keep it down.. 216 00:28:54,751 --> 00:28:57,501 .. with Bougainvillea-strewn verandas.. 217 00:28:57,667 --> 00:29:00,287 .. gardens with cashew trees and rice fields 218 00:29:01,251 --> 00:29:03,711 Many Portuguese nobles settled in Goa.. 219 00:29:03,876 --> 00:29:07,376 .. and their lavish households had Africans and Indians as servants 220 00:29:08,209 --> 00:29:11,499 The city was called Goa Dorado meaning, golden Goa 221 00:29:12,167 --> 00:29:15,917 No wonder, the city attracted the envy of the newly arrived Dutch 222 00:29:16,501 --> 00:29:19,001 .. the powerful Marathas, and other neighboring kingdoms as well 223 00:29:20,626 --> 00:29:25,876 This mansion, called da Gama Mansion, was built by Cristovao da Gama, viceroy of Goa 224 00:29:26,084 --> 00:29:27,584 .. in the 17th century. 225 00:29:29,626 --> 00:29:32,576 It was during his reign that a powerful southern chieftain.. 226 00:29:33,084 --> 00:29:35,544 I am so bored.. - I am also 227 00:29:36,042 --> 00:29:38,672 When Sivappa Nayak raided Goa, da Gama left Goa and never returned 228 00:29:41,167 --> 00:29:43,037 The mansion was renovated in the nineteen sixties... 229 00:29:43,167 --> 00:29:45,457 Hey..say cheese.. Bye.. 230 00:29:50,626 --> 00:29:55,956 Years passed, da Gama Mansion is now on another historical moment 231 00:29:57,126 --> 00:30:01,536 It's for this mansion—the da Gama mansion— for whom the bell tolls 232 00:30:02,417 --> 00:30:07,787 It's been decided that it will be torn down and turned into a casino 233 00:30:08,667 --> 00:30:09,577 Please come.. 234 00:30:09,834 --> 00:30:16,004 I learned all the languages by speaking to the visitors like you who come here 235 00:30:16,667 --> 00:30:21,627 Sorry, now I am speaking their regional language called Malayalam... 236 00:30:22,167 --> 00:30:27,037 OK..Please come This way..take the left..yea ! 237 00:30:27,876 --> 00:30:29,036 Come..come..come along 238 00:30:29,792 --> 00:30:31,672 Stay here and look up.. 239 00:30:33,751 --> 00:30:37,541 Here, let me point out something that visitors often miss 240 00:30:37,876 --> 00:30:43,576 This is an astronomical clock that stopped in 1633 - a kind of chronometer 241 00:30:44,417 --> 00:30:46,457 Behind this chandelier, there it is 242 00:30:47,501 --> 00:30:49,461 There’s also a story about it 243 00:30:50,584 --> 00:30:57,134 In 1633, Sivappa Nayak’s army from Karnataka tried to conquer Goa 244 00:30:58,084 --> 00:31:04,174 Cristovao da Gama was the Viceroy of Goa at that time 245 00:31:04,709 --> 00:31:06,079 Hey..hey.. - Where are you going, come back here 246 00:31:06,292 --> 00:31:08,922 Come here, that's a restricted area 247 00:31:09,626 --> 00:31:12,166 So, please follow me. Let's move to the next hall 248 00:31:12,584 --> 00:31:15,294 From there, I’ll share more stories about Cristovão da Gama 249 00:31:34,959 --> 00:31:40,379 One day has passed since the full moon There are now four days left 250 00:31:41,376 --> 00:31:42,666 Within that period, it will happen 251 00:31:43,459 --> 00:31:46,289 The heir to the treasure will learn its direction 252 00:31:47,751 --> 00:31:50,671 Barroz, the moonlight will guide the heir along the path 253 00:31:51,917 --> 00:31:53,077 The cellar will welcome the heir on its own 254 00:31:55,126 --> 00:31:59,576 Dear ghost, do not become entangled in the past or your duty to the master 255 00:32:00,584 --> 00:32:03,254 Hey ghost, find joy at least now 256 00:32:16,084 --> 00:32:18,134 There’s a story that da Gama hid the treasure in a cellar here 257 00:32:18,834 --> 00:32:21,964 Folklore also says that he entrusted a ghost to guard the treasure 258 00:32:23,917 --> 00:32:29,077 The myth of the ghost has been popular in the Portuguese colonies 259 00:32:29,917 --> 00:32:40,747 On the day da Gama fled from Nayak's army, Heri Bibilava—the chronometer—ceased 260 00:32:41,834 --> 00:32:50,584 Actually this mysterious palace is rich in history, myths, and intertwined legends 261 00:32:51,959 --> 00:32:57,749 See, this earring is a striking example of Mughal Jewel-craft 262 00:32:58,626 --> 00:33:04,626 This piece is believed to be the earring that Lord da Gama gifted to his daughter 263 00:33:05,751 --> 00:33:07,541 Got it? But the thing is that.. 264 00:33:08,251 --> 00:33:11,461 We only have one earring from the original pair on display here 265 00:33:13,209 --> 00:33:18,919 Many valuables here were acquired by them through wars with native kingdoms 266 00:33:19,417 --> 00:33:20,957 Have you read the notice? - Yea - Very good 267 00:33:24,126 --> 00:33:26,876 Aunt Maria sent this - Right..now you may go 268 00:33:27,292 --> 00:33:30,502 And if I don't ? Eh.. Don’t mess with me, or I’ll spill it all 269 00:33:30,834 --> 00:33:32,584 Out..out - Out - my foot 270 00:33:33,834 --> 00:33:36,794 He’s too extra; I'll deal with him later 271 00:33:36,917 --> 00:33:38,707 - Did you hear me? - Didn't I ask you to leave? 272 00:33:39,084 --> 00:33:41,214 - I'm sorry.. - It's OK 273 00:33:42,084 --> 00:33:47,794 This is da Gama's family portrait done by famous painter Michiel Sweerts, here in Goa 274 00:33:49,417 --> 00:33:54,877 You can see some glimpses of da Gama's immense wealth in this portrait also 275 00:33:55,459 --> 00:33:56,959 Take a good look at this painting 276 00:33:57,876 --> 00:34:03,876 Look, da Gama's daughter Isabella wears earrings in both ears... 277 00:34:05,167 --> 00:34:05,827 Eh..! 278 00:34:07,459 --> 00:34:12,579 There's something here, as I mentioned earlier in the story 279 00:34:18,084 --> 00:34:20,504 You seem to be a revolutionary, are you? - Eh..? 280 00:34:21,334 --> 00:34:22,464 Revolution - Oh.. 281 00:34:22,876 --> 00:34:25,246 I have done many such things - Aha..! 282 00:34:25,626 --> 00:34:27,996 I'm Isa - I'm Chota - Nice 283 00:34:29,876 --> 00:34:31,126 Cheese 284 00:34:33,084 --> 00:34:35,084 You don’t need to go to school? - What about you, then? 285 00:34:36,001 --> 00:34:39,501 I am under suspension - Aha..me too 286 00:34:39,709 --> 00:34:41,539 Oh.. Aha.. - Who needs it? 287 00:34:42,501 --> 00:34:44,331 How about a short trip? - Why not? 288 00:34:57,584 --> 00:35:00,294 So, you and your dad are here to build the casino, right? 289 00:35:00,917 --> 00:35:02,247 No way that’s going to happen 290 00:35:02,834 --> 00:35:07,004 Police and military might come after us, but no one can touch our shacks 291 00:35:07,584 --> 00:35:10,544 The ghost won’t allow it to happen - What ghost? 292 00:35:51,126 --> 00:35:54,076 There is a bad ass ghost in the da Gama palace 293 00:35:54,834 --> 00:35:57,794 So, dad and daughter have come here without even knowing this? 294 00:35:58,626 --> 00:36:01,416 You are up against a ghost - Come on, Chota.. Have you seen it? 295 00:36:01,584 --> 00:36:04,084 I went to see it, but just missed it. - Heh..! 296 00:36:05,209 --> 00:36:07,289 It's a treasure-guarding ghost; you know nothing, sister 297 00:36:07,709 --> 00:36:10,539 He won’t allow anyone to bring down the palace, let alone build a casino 298 00:36:11,126 --> 00:36:12,416 What if we tried to? 299 00:36:12,501 --> 00:36:17,291 Then you and your dad will end up on his menu for a whole day 300 00:36:34,876 --> 00:36:37,746 By the way, what did you give that man at the museum? 301 00:36:38,667 --> 00:36:41,457 It's actually a secret... It shouldn’t be shared with anyone 302 00:36:42,001 --> 00:36:45,171 But I’m sharing it with you since we’ve become friends, OK? 303 00:36:45,501 --> 00:36:48,541 You know what? It was actually some spells and witchcraft stuff 304 00:36:48,792 --> 00:36:51,332 Aunt Maria gave it to me She's a sorceress 305 00:36:51,709 --> 00:36:54,169 We are descendants of the Masikoros who came from Africa 306 00:36:57,917 --> 00:37:00,207 Oh my goodness! It's working 307 00:37:03,501 --> 00:37:05,791 From what you've told me, your aunt sounds like a fairytale character 308 00:37:06,626 --> 00:37:10,536 I'll show her to you, and maybe you'll see the ghost too 309 00:37:10,834 --> 00:37:12,384 Really? - But you need to give her something first 310 00:37:13,959 --> 00:37:17,579 That’s my aunt’s palace. Come if you’ve got the guts; otherwise, leave it 311 00:37:18,501 --> 00:37:23,421 See that orange chapel? - Hmm She should be there now 312 00:37:27,334 --> 00:37:29,424 Hey, Chotu, aren't you coming? - I'll meet you there. 313 00:37:30,084 --> 00:37:32,254 They are going for the protest - Aha.. 314 00:37:32,876 --> 00:37:33,876 Take a turn here.. 315 00:37:38,542 --> 00:37:41,172 Oh, they’ve started the dance practice early! 316 00:38:36,501 --> 00:38:38,881 This is my sorceress aunt, look.. 317 00:38:42,084 --> 00:38:43,084 What's she doing? 318 00:38:56,542 --> 00:38:59,752 You’ve come, haven’t you? ...You.. 319 00:39:00,334 --> 00:39:03,214 She's not in a good mood.. Isa, leave! 320 00:39:05,501 --> 00:39:07,751 I brought you here ! 321 00:39:15,751 --> 00:39:17,881 In the name of the father, the son.. - Hurry up, Isa.. let's leave 322 00:39:21,834 --> 00:39:23,174 Lousy old man — Behave, Chota! 323 00:39:34,501 --> 00:39:35,581 I have a doubt 324 00:39:36,959 --> 00:39:39,129 It's her only I brought her here 325 00:39:39,959 --> 00:39:41,749 I saw her.. -Aha.. 326 00:39:42,626 --> 00:39:47,496 Perhaps because of her arrival, Heri Bibilava started to turn again 327 00:39:48,417 --> 00:39:49,377 I felt so.. 328 00:39:52,459 --> 00:39:55,329 It's not just a feeling; it’s the truth. 329 00:39:55,584 --> 00:39:57,294 She should not go into the cellar 330 00:40:00,084 --> 00:40:03,464 Before that, we should use her to draw the ghost out 331 00:40:04,792 --> 00:40:06,712 Is it possible? 332 00:40:09,209 --> 00:40:11,129 He only has his powers inside the cellar 333 00:40:12,126 --> 00:40:15,956 If we can draw the ghost out before the lunar glow fades 334 00:40:17,084 --> 00:40:20,214 We can bind him with the magical power of my people 335 00:40:21,834 --> 00:40:28,674 Yes, wasn't it your Masikaro people that helped bind the ghost in the cellar? 336 00:40:31,084 --> 00:40:35,464 So, my clan has a claim to the treasure, and so do I 337 00:40:36,751 --> 00:40:45,291 For me, too. I’ve been waiting to avenge those who branded my ancestors as thieves 338 00:40:46,667 --> 00:40:51,877 Yes, we will do it—for ourselves and for our ancestors 339 00:40:53,167 --> 00:40:53,917 In three days.. 340 00:40:56,876 --> 00:41:01,876 Why have I traveled so far and participated in this auction? 341 00:41:03,417 --> 00:41:06,207 These are my investments for Isa, aren't they? 342 00:41:07,834 --> 00:41:11,794 And look at what she's doing? Celebrating with the protestors 343 00:41:12,792 --> 00:41:16,042 Just..what's her problem? You know.. I just can't figure out 344 00:41:17,084 --> 00:41:18,504 Aunt Susane .. 345 00:41:19,542 --> 00:41:22,792 Will Chota and his people lose their homes when the casino opens? 346 00:41:23,292 --> 00:41:24,042 Is it true? 347 00:41:24,251 --> 00:41:26,631 It's not like that, dear.. - That's none of your business, Isa 348 00:41:27,126 --> 00:41:28,666 You get me? 349 00:41:32,917 --> 00:41:34,577 Johnson, get the funds in place, Thank you 350 00:41:38,501 --> 00:41:41,171 See, this is her attitude 351 00:41:43,751 --> 00:41:45,251 She has been like this since Teresa left 352 00:41:46,751 --> 00:41:48,671 Offending me over anything and everything 353 00:41:53,709 --> 00:41:54,919 Is it so, Ron? 354 00:41:55,959 --> 00:41:57,289 Your coffee - Thank you 355 00:42:01,126 --> 00:42:06,206 It might be that you’re missing her side due to your corporate distractions 356 00:42:13,209 --> 00:42:15,539 This is her attitude— do you think it’s good? 357 00:42:16,209 --> 00:42:18,829 Hey the cup might have accidentally fallen 358 00:42:19,959 --> 00:42:23,289 Come on, Ron. There should be a mother inside every father 359 00:42:23,834 --> 00:42:26,754 Especially when raising a child without a mother 360 00:42:29,917 --> 00:42:33,667 Look, she cares about the people in that slum 361 00:42:34,584 --> 00:42:35,964 How can that be seen as wrong? 362 00:42:36,959 --> 00:42:40,959 None of us felt such empathy, did we? 363 00:49:08,917 --> 00:49:09,997 Barroz.. 364 00:49:24,751 --> 00:49:27,501 Barroz, firstly, the lights in the cellar will be turned on 365 00:49:28,626 --> 00:49:30,206 The doors will open on their own 366 00:49:31,751 --> 00:49:33,631 The ghost’s shackles will be broken 367 00:49:35,209 --> 00:49:38,879 Then, our long wait will finally be over 368 00:49:40,209 --> 00:49:42,379 Are you getting what I’m saying, Barroz? 369 00:49:49,042 --> 00:49:50,292 Barroz pappae .. 370 00:49:51,126 --> 00:49:54,166 Welcome back, Lord da Gama.. 371 00:49:55,126 --> 00:49:56,416 People's clamour ! 372 00:49:57,167 --> 00:50:02,957 Their jubilant clamour upon seeing the Lord's ships on the horizon 373 00:50:03,501 --> 00:50:06,251 Welcome back, Lord da Gama.. 374 00:50:07,084 --> 00:50:11,754 I must receive my Lord in person and carry dear Isabelle in my arms 375 00:50:13,167 --> 00:50:18,417 Ah..my Lord kept his word.. He is back after exactly one month 376 00:50:18,792 --> 00:50:24,382 Poor fellow, he lost track of time due to his loyalty to his master 377 00:50:24,626 --> 00:50:27,826 Welcome back, Lord da Gama.. 378 00:50:33,542 --> 00:50:35,172 Hey Barroz, don’t go outside 379 00:50:36,626 --> 00:50:38,626 Many are lurking outside, to steal the treasure 380 00:50:45,417 --> 00:50:46,627 Barroz, stop..don't go.. 381 00:50:47,042 --> 00:50:49,292 Oh, has he left? 382 00:50:50,126 --> 00:50:52,376 What's this? 383 00:51:01,209 --> 00:51:03,959 Huh.. what? 384 00:51:09,209 --> 00:51:11,249 What..oh, no ! 385 00:51:12,001 --> 00:51:13,791 Oh.. ! the head shaft has stopped 386 00:52:30,751 --> 00:52:33,921 Barroz, you know the significance of this Coat of Arms? 387 00:52:34,501 --> 00:52:38,171 Yes, it’s presented by the emperor for conquering this fort with just three ships 388 00:52:39,667 --> 00:52:45,037 It was a recognition for establishing Portuguese authority in Goa 389 00:52:46,376 --> 00:52:47,536 We know that, Lord.. 390 00:52:48,126 --> 00:52:52,706 But I’m leaving Goa. Either to Cochin or Diu, the enemy is at our gates 391 00:52:59,001 --> 00:53:01,541 Oh Lord.. 392 00:53:08,292 --> 00:53:11,332 Ships Santa Catarina and Albuquerque— prepare them for boarding 393 00:53:11,959 --> 00:53:14,329 The moment the fort falls, we set sail 394 00:53:17,876 --> 00:53:19,576 I shall be back. one month at the most. 395 00:53:20,126 --> 00:53:23,626 I shall return with firepower to conquer the entire Karnataka 396 00:53:23,959 --> 00:53:27,829 Barroz, it's a promise.. We shall return in one month. 397 00:53:41,209 --> 00:53:45,709 This is the viceregal staff; you should keep it safe 398 00:55:17,042 --> 00:55:18,752 Hey Barroz.. Barroz.. 399 00:55:20,251 --> 00:55:21,461 Have you understood, at least now? 400 00:55:22,834 --> 00:55:28,174 It's been ages, Barroz.. You have been guarding the treasure for four centuries 401 00:55:30,501 --> 00:55:36,251 It's the twenty-first century; you need to come to terms with it 402 00:55:38,251 --> 00:55:42,831 You are trying to forget what happened because of your loyalty to Lord da Gama 403 00:55:43,417 --> 00:55:44,417 Unbelievable ! 404 00:56:13,376 --> 00:56:20,166 Isabella... Isabella... You are the golden treasure of my heart 405 00:56:20,709 --> 00:56:27,079 Like a shadow, I linger close, guarding your realm 406 00:56:42,584 --> 00:56:49,504 In this sweet paradise where ships kiss the land 407 00:56:49,959 --> 00:56:56,789 You are the royal princess, daughter of the hero lord 408 00:56:57,751 --> 00:57:04,501 Charming doll, a gem that gleams so bright, 409 00:57:04,959 --> 00:57:11,579 The song of Barroz is for you alone, my dear 410 00:57:11,917 --> 00:57:18,627 Isabella... Isabella... You are the golden treasure of my heart 411 00:57:19,126 --> 00:57:26,126 Like a shadow, I linger close, guarding your realm 412 00:57:50,126 --> 00:57:56,956 Stars rose to catch a glimpse of her 413 00:57:57,334 --> 00:58:04,424 Nightingales longed to place a tender kiss upon her 414 00:58:04,792 --> 00:58:12,042 The moon and butterflies longed for her grace 415 00:58:12,334 --> 00:58:18,964 I softly vowed, this treasure I will not forsake 416 00:58:19,459 --> 00:58:29,289 A divine spirit, a tender bloom, my very soul 417 00:59:03,417 --> 00:59:10,287 Sweet blossom, dear, if the day comes when you bloom 418 00:59:10,459 --> 00:59:16,879 When you fly seeking the sky’s edge 419 00:59:17,917 --> 00:59:24,997 Tears may fall, but with a smile, I shall watch 420 00:59:25,251 --> 00:59:32,211 I’ll wait through the ages for your arrival,standing whole with a mind alight 421 00:59:32,709 --> 00:59:41,709 Pouring my love as oil to fuel the flame, a lamp that forever shines 422 00:59:43,126 --> 00:59:49,996 Isabella... Isabella... You are the golden treasure of my heart. 423 00:59:50,417 --> 00:59:57,417 Like a shadow, I linger close, guarding your realm 424 00:59:57,667 --> 01:00:04,627 Night has settled, moonlight spreads, fireflies dance in the glow 425 01:00:04,917 --> 01:00:11,627 Sleep, with your silver eyes closing, with dreams aplenty 426 01:00:13,042 --> 01:00:26,422 Tender bud, child of Lord da Gama; dawn awaits you, gentle bloom 427 01:00:26,876 --> 01:00:34,076 Isabella... Isabella... You are the golden treasure of my heart 428 01:00:34,334 --> 01:00:40,714 Like a shadow, I linger close, guarding your realm 429 01:00:41,542 --> 01:00:48,502 Night has settled, moonlight spreads, fireflies come dancing 430 01:00:49,001 --> 01:00:55,501 Sleep, with your silver eyes closing, with dreams aplenty 431 01:00:56,251 --> 01:01:03,081 Isabella... Isabella... You are the golden treasure of my heart 432 01:01:03,584 --> 01:01:10,334 Like a shadow, I linger close, guarding your realm 433 01:01:33,459 --> 01:01:36,459 Barroz, please listen to me 434 01:01:37,876 --> 01:01:40,706 Do not recall those sorrows that should be forgotten 435 01:01:43,834 --> 01:01:45,254 No one will come back 436 01:01:47,542 --> 01:01:48,712 No one will come back 437 01:01:51,667 --> 01:01:55,377 Isabella, my dear Isabella.. 438 01:01:56,751 --> 01:01:57,501 My Lord.. 439 01:01:58,542 --> 01:02:01,462 Madam Teresa.. no one.. 440 01:02:03,709 --> 01:02:05,209 How can I make him understand? 441 01:02:06,042 --> 01:02:09,082 For them, I have bided my time four four hundred years 442 01:02:11,042 --> 01:02:16,422 Let me put it frankly: now you have no right to lament 443 01:02:16,876 --> 01:02:18,956 You are just the duty 444 01:02:19,292 --> 01:02:22,292 As Lord da Gama ordered, keep his treasure 445 01:02:23,334 --> 01:02:27,924 Hand over the key bunch when his heir arrives 446 01:02:29,001 --> 01:02:33,331 You have nothing else to do; you must realize that fact 447 01:02:34,501 --> 01:02:40,041 Yet you came out of the cellar and put on a show—what did it get you? 448 01:02:46,126 --> 01:02:47,166 Barroz.. 449 01:02:47,792 --> 01:02:54,172 Yesterday was the last full moon of the fourth century since you became a ghost 450 01:02:55,209 --> 01:02:58,829 The pages of the tome never err 451 01:03:00,209 --> 01:03:04,329 Someone from the da Gama lineage was in the cellar yesterday 452 01:03:05,126 --> 01:03:07,036 That's for sure, look at this.. 453 01:03:07,917 --> 01:03:13,997 389 + 1 = 390, which means, thirty times thirteen 454 01:03:14,834 --> 01:03:21,884 According to the tome, it's a 13- year old girl of his thirteenth generation 455 01:03:29,417 --> 01:03:33,827 Barroz, the lunar glow will fade within the next three days 456 01:03:34,542 --> 01:03:37,832 You should hand over the treasure to the heir within this period 457 01:03:38,626 --> 01:03:45,036 If not, we shall be doomed wander here futilely until the apocalypse 458 01:03:46,084 --> 01:03:48,674 But it’s not as easy as it sounds 459 01:03:50,001 --> 01:03:52,881 There would be many sinister forces who want to snatch the treasure 460 01:03:53,834 --> 01:03:55,544 They would employ all forms of sorcery for that 461 01:03:56,917 --> 01:04:03,037 For instance, what caused the girl to retreat from the cellar entrance ? 462 01:04:04,167 --> 01:04:10,917 You know, it's because of evil spirits of sorcery; the tome suggests as much 463 01:04:17,417 --> 01:04:25,457 I will find my Lord's heir and bring them to the cellar 464 01:04:26,167 --> 01:04:31,497 You broke your duty, and as a result, the Heri Bibilava ceased to turn again 465 01:04:31,959 --> 01:04:34,749 The heir who ran away will not return either 466 01:04:35,167 --> 01:04:37,457 What a quagmire it has been ! 467 01:04:41,376 --> 01:04:48,326 It is my word to my Lord that the treasure will be returned when he comes back 468 01:04:49,251 --> 01:04:56,001 By finding the heir and delivering the treasure, Barroz will prove that loyalty 469 01:04:57,084 --> 01:05:00,754 Or else, why have I waited all these ages? 470 01:05:02,001 --> 01:05:05,081 My word is my life 471 01:05:06,167 --> 01:05:10,167 Only the heir can see the ghost; no one else can 472 01:05:11,376 --> 01:05:16,166 If that is so, there is a way out of this quagmire 473 01:05:34,751 --> 01:05:49,881 'No casino, no' 474 01:05:50,751 --> 01:05:56,791 'No casino, no' 475 01:05:57,667 --> 01:05:59,327 Say no to the casino .. 476 01:06:03,209 --> 01:06:05,079 Why are you pulling my hair? 477 01:06:05,417 --> 01:06:07,247 Who pulled your hair? - This is human right violation 478 01:06:07,709 --> 01:06:10,629 Stop babbling nonsense, you brat 479 01:06:11,084 --> 01:06:12,464 Who's this, sir? 480 01:06:15,001 --> 01:06:18,421 Don’t let anyone in, keep them out 481 01:06:32,251 --> 01:06:33,501 A ghost has no forgetting 482 01:06:34,459 --> 01:06:37,999 I am the keeper of memories spanning many centuries 483 01:06:39,334 --> 01:06:41,884 Into this realm of memories, Isabella steps 484 01:06:42,584 --> 01:06:50,924 I may have to pass this treasure of memories to your heir, my Lord... 485 01:06:52,167 --> 01:06:55,627 I will always protect your honour without blemish 486 01:07:18,126 --> 01:07:19,576 Alert.. 487 01:07:25,167 --> 01:07:28,287 Alert..alert.. Minister is inside.. 488 01:07:30,709 --> 01:07:34,209 Someone with explosives might have entered the premises 489 01:07:34,751 --> 01:07:36,921 Is this her? - No..no.. move 490 01:07:37,376 --> 01:07:39,666 They could have infiltrated inside 491 01:07:41,167 --> 01:07:42,917 So be alert, check every where 492 01:07:43,126 --> 01:07:44,166 She’s seen nowhere here 493 01:07:45,001 --> 01:07:49,381 Ladies and gentlemen, esteemed bidders of the heritage casino Project 494 01:07:49,834 --> 01:07:53,464 I am delighted to be here with you today at this historic mansion in Goa 495 01:07:54,084 --> 01:07:56,634 This property is not just a symbol of our rich cultural heritage 496 01:07:56,667 --> 01:07:58,577 But also a beacon of progress and development. 497 01:08:00,917 --> 01:08:06,077 I am a firm believer that development is the key to the prosperity of our nation 498 01:08:06,209 --> 01:08:10,999 And this project is a testament to our commitment to that cause 499 01:08:11,292 --> 01:08:16,502 The casino project will not only preserve the historical significance of this mansion 500 01:08:16,709 --> 01:08:20,959 .. but also pave the way for a new era of tourism.. 501 01:08:21,376 --> 01:08:23,626 Barroz, have the devil spirits begun their work? 502 01:08:27,126 --> 01:08:28,706 Hello, mister.. - Greetings 503 01:08:28,876 --> 01:08:30,706 This is the handiwork of a group of people who want the slum dwellers ... 504 01:08:31,417 --> 01:08:34,127 Please sit down.. - No I don't want to.. 505 01:08:39,334 --> 01:08:43,334 I am well aware of the challenges faced by the slum dwellers.. 506 01:08:43,459 --> 01:08:45,789 This project is not just about economic growth 507 01:08:45,876 --> 01:08:48,536 Sir, everything OK? - Yeah.. all is good.. 508 01:08:49,084 --> 01:08:53,294 Nothing.. look..everything is fine 509 01:08:54,792 --> 01:08:56,792 .. ensuring their well-being and prosperity 510 01:08:57,709 --> 01:08:59,379 I am well aware of the challenges faced by the slum dwellers.. 511 01:08:59,792 --> 01:09:02,582 But we cannot let the past hold us back from a brighter future 512 01:09:03,792 --> 01:09:08,752 The casino project will create jobs, boost the local economy, and put Goa.. 513 01:09:09,334 --> 01:09:11,834 .. on the map as a world-class tourist destination like Dubai or even Las Vegas. 514 01:09:12,001 --> 01:09:15,291 Barroz, stop looking at the roof. Go find the girl 515 01:09:15,751 --> 01:09:18,541 I urge all of you to look beyond the short-term implications of this project.. 516 01:09:18,751 --> 01:09:23,001 .. and focus on the long-term benefits it will bring to the people of Goa 517 01:09:24,459 --> 01:09:27,669 We have a duty to ensure that our state thrives and prospers.. 518 01:09:27,917 --> 01:09:30,707 .. and this project is a step in the right direction 519 01:09:32,501 --> 01:09:33,631 We are not forgetting the fact that ... 520 01:09:33,792 --> 01:09:35,962 That’s not her. Don’t reach out 521 01:09:37,251 --> 01:09:40,381 ..whether it is a road, a big factory, a nuclear plant or tourism project.. 522 01:09:45,917 --> 01:09:49,167 Yes, it is true that to build this casino 523 01:09:50,292 --> 01:09:53,582 .. it is not just the da Gama palace but the neighbouring slums.. 524 01:09:53,917 --> 01:09:56,127 How is this? - Behave yourself , Isa.. give me that 525 01:09:57,501 --> 01:09:59,421 ..but these are not in themselves bad things 526 01:10:00,417 --> 01:10:04,417 .. let me say, something that bothers.. something that's never been around 527 01:10:05,417 --> 01:10:07,827 .. things that you, my people, have to feel 528 01:10:08,626 --> 01:10:15,126 ..shaky, confused, fun, remorse or sadness about 529 01:10:16,834 --> 01:10:22,714 In rebuilding the country the government is also involving those who live in the slums 530 01:10:23,584 --> 01:10:26,384 In rebuilding the country, sacrifices are needed.. 531 01:10:26,876 --> 01:10:29,576 .. and these are but temporary sacrifices. 532 01:10:30,084 --> 01:10:31,754 Now to end on a lighter note.. 533 01:10:32,209 --> 01:10:35,039 I have heard that the vested interests that are misleading these protests.. 534 01:10:35,334 --> 01:10:39,754 .. are even spreading superstitions that there is a ghost in the cellar.. 535 01:10:40,084 --> 01:10:43,084 .. guarding a treasure Yes, there is a treasure.. 536 01:10:43,626 --> 01:10:45,496 Barroz, look.. 537 01:10:46,167 --> 01:10:51,077 That second one in the first row, see the one who is looking at you 538 01:10:51,501 --> 01:10:53,421 Where are you looking at? … Jai Hind 539 01:10:53,626 --> 01:10:54,746 There..look straight 540 01:10:55,959 --> 01:10:59,129 The first one from the left— the one in the middle. 541 01:10:59,751 --> 01:11:02,711 Barroz..there.. there.. 542 01:11:04,792 --> 01:11:06,132 Mahagaga..Mahagaga.. 543 01:11:06,501 --> 01:11:07,751 That's her.. 544 01:11:08,542 --> 01:11:10,792 Hey.. I saw him pulling the chair.. 545 01:11:11,209 --> 01:11:12,499 Come fast.. 546 01:11:12,626 --> 01:11:14,206 He’s the one who pulled the chair 547 01:11:14,501 --> 01:11:17,211 Security.. Subbu.. don't move.. -Sir, it's him.. 548 01:11:17,751 --> 01:11:19,171 That bearded man with the shaved head 549 01:11:19,334 --> 01:11:21,634 Madam, you see..I'm the security officer - He’s standing there—can’t you see? 550 01:11:21,917 --> 01:11:24,577 Don't make any nuisance, sit down - You haven't seen him ! 551 01:11:24,876 --> 01:11:26,666 Where’s the bearded, shaved-head guy? I don’t see him 552 01:11:26,751 --> 01:11:30,631 Behind those officers.. Sir, look there.. 553 01:11:31,042 --> 01:11:32,712 There.. - Get me your glasses 554 01:11:33,959 --> 01:11:36,169 Sir..sir 555 01:11:38,001 --> 01:11:41,791 Barroz..run - Why ? - You just run, man 556 01:11:43,751 --> 01:11:45,961 He ran outside.. Didn't you guys see? 557 01:11:47,376 --> 01:11:48,626 I clearly saw him.. 558 01:12:02,459 --> 01:12:03,539 Hee..hey, where did she go? 559 01:12:04,959 --> 01:12:08,079 He’s going that way—come on, hurry! - Where? 560 01:12:08,876 --> 01:12:12,496 Look..there.. Over there.. 561 01:12:13,251 --> 01:12:14,171 Yes, he's there.. 562 01:12:14,709 --> 01:12:16,789 Nothing is there.. -Sir, please. He is there 563 01:12:16,959 --> 01:12:18,329 Show me then. - He's there 564 01:12:21,001 --> 01:12:24,671 There he is. - There? What do you mean, "there"? 565 01:12:25,917 --> 01:12:28,207 - Sir.. ! - Officer, where are you? 566 01:12:29,209 --> 01:12:30,959 Errhh.. yes, coming..! 567 01:12:31,376 --> 01:12:31,916 Sir, here.. 568 01:12:32,001 --> 01:12:33,831 There..there.. there..! - Sir.. 569 01:12:39,001 --> 01:12:40,421 Ron.. there she is , Isa.. 570 01:12:41,126 --> 01:12:43,326 Is..Isa -Isa, stop 571 01:12:48,959 --> 01:12:50,129 Sir, Isa is there 572 01:12:50,751 --> 01:12:52,131 Come on.. Isa.. 573 01:12:57,334 --> 01:12:58,714 Isa.. hey Isa.. Stop it 574 01:13:03,876 --> 01:13:04,666 You.. 575 01:13:05,501 --> 01:13:06,921 isa, stop there.. 576 01:13:09,959 --> 01:13:10,709 She's there..there 577 01:13:22,667 --> 01:13:24,417 You..! 578 01:13:26,584 --> 01:13:29,504 You idiot.. you brought down the minister 579 01:13:30,917 --> 01:13:32,627 I saw you pulling the chair 580 01:13:34,084 --> 01:13:35,214 It's her, no doubt 581 01:13:35,542 --> 01:13:39,382 ..and you took off when the police showed up 582 01:13:40,459 --> 01:13:42,629 I’ve seen it all, even if they haven’t 583 01:13:43,667 --> 01:13:46,037 Isa.. -Isa, what happened to you 584 01:13:46,167 --> 01:13:48,167 Isa..what did you do? - It was him, I saw him doing it 585 01:13:48,626 --> 01:13:52,326 Auntie, look, the guy over there spoiled everything 586 01:13:52,751 --> 01:13:54,921 Where? - There.. - Nobody is there.. 587 01:13:55,667 --> 01:13:57,207 See.. - I can't see anything 588 01:13:57,709 --> 01:13:59,249 But I can see, look up.. 589 01:14:00,376 --> 01:14:03,246 Auntie, there—on top of it. - Come here 590 01:14:03,501 --> 01:14:05,211 He's there.. - I think you're dreaming 591 01:14:05,417 --> 01:14:07,127 Go look there, sir.. -Come on, Isa - No.. 592 01:14:07,917 --> 01:14:09,207 Auntie, over there.. 593 01:14:10,251 --> 01:14:12,131 Isa.. - Auntie, he's over there 594 01:14:15,584 --> 01:14:18,754 Auntie, look..he's following us He is behind us.. 595 01:14:18,917 --> 01:14:20,667 Isa..come -Auntie.. 596 01:14:21,251 --> 01:14:23,331 Look there.. he's still coming 597 01:14:24,084 --> 01:14:25,634 She must be dreaming Don't look back, walk Isa.. 598 01:14:25,792 --> 01:14:29,002 Just trust me. Keep walking and look ahead 599 01:14:29,542 --> 01:14:32,212 Why aren't you believing me? I am not joking, Auntie 600 01:14:32,876 --> 01:14:35,166 Auntie..he's there 601 01:14:36,709 --> 01:14:38,919 This is so embarrassing Please try to believe me 602 01:14:40,251 --> 01:14:43,541 You.. you buffoon ! I'll not spare you 603 01:14:52,501 --> 01:14:53,501 Isabella.. 604 01:14:56,334 --> 01:14:57,634 Mahagaga..! 605 01:14:58,417 --> 01:15:01,457 She's just a girl from the 13th generation of the da Gama lineage 606 01:15:02,459 --> 01:15:05,209 The one and only heir of the treasure 607 01:15:57,084 --> 01:16:01,254 Gotcha ! 608 01:16:02,251 --> 01:16:06,251 He's come out.. 609 01:16:09,001 --> 01:16:12,381 He needs to be restrained within the next two days 610 01:16:14,001 --> 01:16:15,961 Do whatever it takes to make that happen 611 01:16:17,084 --> 01:16:19,294 I won’t be able to enter the mansion once the auction is finished either 612 01:16:20,417 --> 01:16:21,287 True that.. 613 01:16:22,251 --> 01:16:26,791 This is a book written in 1633, in your language. Please go through it 614 01:16:37,334 --> 01:16:44,544 Loyalty—the unwavering loyalty towards his master 615 01:16:46,001 --> 01:16:49,671 That be the strength of the ghost, says this document 616 01:16:53,001 --> 01:16:58,041 He should be restrained with that very same loyalty 617 01:16:59,084 --> 01:17:00,504 The words in this document say as much 618 01:17:05,167 --> 01:17:06,127 We can do it.. 619 01:17:11,042 --> 01:17:14,632 Where is that man you say has knocked the minister off his chair? 620 01:17:15,334 --> 01:17:17,714 The police have thoroughly examined all the CCTV footage 621 01:17:18,792 --> 01:17:22,132 But he couldn’t be seen anywhere. Where is he? 622 01:17:23,751 --> 01:17:27,461 But you all saw me chasing him when he tried to escape, right? 623 01:17:29,334 --> 01:17:34,754 Yes, we did. But none of us saw anyone like that 624 01:17:34,959 --> 01:17:36,209 Yeah..true.. 625 01:17:36,584 --> 01:17:40,504 Are you kidding me? This is not a big joke. I'm not crazy 626 01:17:45,917 --> 01:17:49,287 Alright..I saw nothing.. problem solved? 627 01:17:50,501 --> 01:17:53,251 So ignorant. get lost - You get lost 628 01:17:57,417 --> 01:18:00,877 Subbu, this child, she lives in her imagination 629 01:18:01,251 --> 01:18:04,381 OK..OK..but where is he? 630 01:18:08,626 --> 01:18:12,286 Why isn’t anyone believing me? He was right in front of my eyes 631 01:18:12,709 --> 01:18:15,499 I am not gonna spare him 632 01:18:33,501 --> 01:18:35,831 Hello… Is this some kind of game? 633 01:18:36,376 --> 01:18:39,536 Are you guys—you, SP, Aunt Susane, and my dad—messing with me? 634 01:18:40,126 --> 01:18:42,956 Yes.. the whistling has done the trick 635 01:18:47,292 --> 01:18:50,502 I won’t tolerate this. I’ll show you 636 01:18:51,251 --> 01:18:53,081 Say something and bring her over 637 01:18:54,584 --> 01:18:55,884 Wow ! 638 01:18:56,251 --> 01:18:58,001 We don’t have time to mess around 639 01:19:01,417 --> 01:19:02,577 Hey..she is looking at you 640 01:19:03,751 --> 01:19:07,541 Then come here. I have a lot to tell you, too 641 01:19:08,792 --> 01:19:11,292 Are you trying to fool me again? - Hey, no! 642 01:19:13,042 --> 01:19:14,882 Who are you? Ghost ! 643 01:19:15,209 --> 01:19:16,169 Keep quiet Tell her that you are the ghost, 644 01:19:16,251 --> 01:19:17,131 Tell me, who are you ? 645 01:19:17,292 --> 01:19:18,462 Take your hand off, I can’t breathe 646 01:19:18,917 --> 01:19:21,497 That’s why I asked you to come over I’ll tell you everything 647 01:19:29,334 --> 01:19:30,924 He doesn't know me 648 01:19:31,667 --> 01:19:33,537 Hey, who do you think I am ? 649 01:19:34,417 --> 01:19:35,287 Here she comes! 650 01:19:35,459 --> 01:19:38,289 What language is this? You’re laughing as if you understand it 651 01:19:39,459 --> 01:19:45,629 You think I am lying ! You just wait I'll show you what I am capable of 652 01:19:46,292 --> 01:19:49,212 Hey kid, I’m tired of this bragging 653 01:19:50,376 --> 01:19:52,326 How dare you talk to me like this, you old fool 654 01:19:52,584 --> 01:19:54,504 Say as much as you can and see if it works 655 01:19:54,876 --> 01:19:57,416 You crazy buffoon, you're crossing the limits 656 01:19:57,834 --> 01:19:58,634 Hey.. 657 01:20:03,667 --> 01:20:04,787 Be careful from now on.. 658 01:20:06,292 --> 01:20:07,632 It’s deep down there 659 01:20:20,751 --> 01:20:23,171 Such a feisty little girl ! 660 01:20:25,292 --> 01:20:26,002 Who are you? 661 01:20:27,917 --> 01:20:28,457 I’m asking you, who are you? 662 01:20:31,584 --> 01:20:35,584 If you drop this temper and your inborn mischief, I’ll tell you 663 01:20:39,667 --> 01:20:40,787 I'm Barroz 664 01:20:43,167 --> 01:20:50,627 The centuries-old Barroz awaiting Lord Da Gama's heir to bestow the treasure 665 01:20:51,584 --> 01:20:53,384 The treasure guarding ghost..! 666 01:20:53,626 --> 01:20:55,706 Don’t narrate the whole story, cut to the chase, Barroz 667 01:20:57,501 --> 01:20:59,291 What? 668 01:21:01,084 --> 01:21:11,174 That’s why, as the 13th generation of that lineage, you can see me while others can’t 669 01:21:12,417 --> 01:21:17,167 Treasure? da Gama? Your invisible crap— get lost, you lousy oldie! 670 01:21:17,834 --> 01:21:19,544 Is this how you address elders? 671 01:21:20,334 --> 01:21:22,044 Yes, I talk to everyone like this, including my dad 672 01:21:22,751 --> 01:21:23,501 Isa.. 673 01:21:51,042 --> 01:21:53,172 Hala..Baloo… Hala… Hala… Hala… Baloo… 674 01:21:54,501 --> 01:21:58,001 Bamboosia… Bam… Bam… Bamboosia… 675 01:21:58,167 --> 01:21:59,707 Who are you, adrift on the waves? 676 01:22:01,292 --> 01:22:03,962 The moonlight of boundless depth? Who could you be? 677 01:22:04,959 --> 01:22:08,039 Hala… Baloo..Bamboosia… who's she? - Who is she ? 678 01:22:10,251 --> 01:22:13,501 With hair like the ocean’s tide, And eyes where calm shores hide 679 01:22:13,626 --> 01:22:17,496 Lips like the crimson dusk, And a nose like a coral lotus in bloom 680 01:22:18,792 --> 01:22:21,712 Who are you? Who could you be? 681 01:22:22,501 --> 01:22:23,751 Hala… Baloo..Bamboosia… 682 01:22:24,042 --> 01:22:26,252 Who are you? 683 01:22:29,209 --> 01:22:31,789 She is Isabella.. 684 01:22:34,834 --> 01:22:36,924 Yes, she's Isabella 685 01:22:38,209 --> 01:22:39,959 You’re Isabella 686 01:22:41,751 --> 01:22:48,501 Our Isabelle, our cherished bella 687 01:22:52,209 --> 01:22:53,289 Isabella ... 688 01:22:53,792 --> 01:22:56,042 No, no, I’m not your Isabelle! 689 01:22:58,751 --> 01:23:00,831 Ba..Ba... Barroz... 690 01:23:00,917 --> 01:23:01,827 Is it right? 691 01:23:04,709 --> 01:23:08,829 Gho..ghost... ghostly Barroz... 692 01:23:13,251 --> 01:23:14,631 Long, long ago, in the distant past 693 01:23:14,751 --> 01:23:16,711 A world was fashioned with gold adornments 694 01:23:16,917 --> 01:23:19,917 In that world, the people trusted the ghost 695 01:23:21,917 --> 01:23:24,917 And they entrusted the gold to the ghost 696 01:23:25,542 --> 01:23:28,542 And they entrusted the gold to the ghost 697 01:23:29,167 --> 01:23:30,577 Why… why… 698 01:23:31,001 --> 01:23:32,541 Why… why… 699 01:23:32,626 --> 01:23:33,626 Why…? 700 01:23:34,917 --> 01:23:40,877 The treasure he guarded, is yours to hold 701 01:23:42,417 --> 01:23:45,327 It’s not mine… no, not mine, I need it not.. 702 01:23:48,959 --> 01:23:52,459 Yes, yes, you need those -your golden treasure 703 01:23:52,667 --> 01:23:57,747 Hala..Baloo.. Bamboosia… Ghostly Barroz, Poor Barroz, 704 01:23:58,001 --> 01:24:00,421 Hala..Baloo.. Bamboosia… 705 01:24:02,251 --> 01:24:06,001 Beyond these waves, beyond the sea, there’s a realm that beckons me 706 01:24:06,917 --> 01:24:11,667 Where all treasure- guarding ghosts must one day return 707 01:24:12,626 --> 01:24:16,286 But only if you claim this treasure, can I go there 708 01:24:17,459 --> 01:24:21,169 My salvation lies in your tender hands, Isabella 709 01:24:22,626 --> 01:24:23,536 Dear.. 710 01:24:24,167 --> 01:24:29,957 It’s time, for my journey of no return 711 01:24:43,292 --> 01:24:45,542 I understand there are 11 bidders Really? All present 712 01:24:46,376 --> 01:24:49,536 Hey..Isa.. what're you up to? 713 01:24:52,501 --> 01:24:54,791 Aunt Susane.. Come on.. 714 01:24:55,334 --> 01:24:58,794 Isa..what is this Isa..? 715 01:25:08,126 --> 01:25:09,246 Hey..Jacob -Yes, ma'am 716 01:25:20,959 --> 01:25:25,499 You deserved it. That’s what happens when you mess with elders 717 01:25:44,959 --> 01:25:46,039 Isa.. 718 01:25:48,834 --> 01:25:49,674 My God.. 719 01:25:55,167 --> 01:25:56,127 Is that your mom? 720 01:26:02,126 --> 01:26:03,206 Where is your mom? 721 01:26:06,334 --> 01:26:07,504 She's gone.. 722 01:26:11,667 --> 01:26:12,537 Dad..? 723 01:26:12,959 --> 01:26:14,629 He's just as good as gone 724 01:26:31,126 --> 01:26:34,826 Isabella..Isabella ... 725 01:26:35,917 --> 01:26:39,577 You are the golden treasure of my heart 726 01:26:40,084 --> 01:26:41,214 Do you sing, dear? 727 01:26:43,459 --> 01:26:44,459 Do you sing well? 728 01:26:47,084 --> 01:26:49,214 Even dogs dodge my ditties! 729 01:26:49,626 --> 01:26:53,076 Not this Barroz dog.. I want to hear your songs 730 01:26:54,917 --> 01:26:55,997 Please sing a song.. 731 01:26:57,001 --> 01:27:03,461 …about your mom, dad, you, or even me.. Sing.. 732 01:28:13,459 --> 01:28:18,039 My mind... the sky, 733 01:28:20,459 --> 01:28:25,209 My mind... the sky, 734 01:29:30,292 --> 01:29:35,382 My mind... the sky, 735 01:29:37,251 --> 01:29:43,211 My mind... the sky, 736 01:29:44,292 --> 01:29:49,962 Shine bright, silver star 737 01:29:51,334 --> 01:29:56,504 Shine bright, silver star 738 01:29:58,167 --> 01:30:00,997 My mind... the sky, 739 01:30:01,834 --> 01:30:04,294 Shine bright, silver star 740 01:30:05,376 --> 01:30:11,626 In compassion's tender hold, I yearn to awaken, 741 01:30:12,209 --> 01:30:18,919 Like a stream at last, embracing the sea, ready to dissolve, 742 01:30:19,251 --> 01:30:25,331 Like a stream at last, embracing the sea, ready to dissolve, 743 01:30:26,209 --> 01:30:35,789 The treasure I kept through endless days, faded as you neared, 744 01:30:36,626 --> 01:30:44,666 The treasure I kept through endless days, faded as you neared, 745 01:31:09,709 --> 01:31:10,879 Isa, well done 746 01:31:13,084 --> 01:31:14,004 Guys.. 747 01:31:15,542 --> 01:31:17,462 I never knew my daughter could sing and dance like that 748 01:31:18,417 --> 01:31:19,877 That was special 749 01:31:21,251 --> 01:31:23,291 And I'm a proud father tonight..yeah.. 750 01:31:24,917 --> 01:31:26,957 OK..Thank you all 751 01:31:43,709 --> 01:31:46,709 Mamma..sorry...... 752 01:31:51,792 --> 01:31:54,962 Remembering a baptism that took place in the River Jordan long ago 753 01:31:56,376 --> 01:32:02,166 May your mind be purified by grasping the subtle essence of that knowledge 754 01:32:03,292 --> 01:32:05,632 Isa.. 755 01:32:16,584 --> 01:32:18,424 Men, go to the (fortress) walls! 756 01:32:23,959 --> 01:32:25,209 My Lord.. 757 01:32:40,667 --> 01:32:42,327 My God..! 758 01:32:42,542 --> 01:32:45,502 Mendossa.... Here, water... Relax my lady.. 759 01:32:46,417 --> 01:32:50,877 He's bleeding... he will die... 760 01:32:51,376 --> 01:32:53,576 Cristavio...Cristavio.... - Everything will be alright, madam 761 01:32:54,751 --> 01:32:57,131 My God.... 762 01:32:58,167 --> 01:33:03,127 My child... Isabella - Isabella.. heh.. 763 01:33:03,626 --> 01:33:10,286 They need to be taken to the galleons, now.. 764 01:33:14,376 --> 01:33:18,456 Where? where? I need to see them for one last time. I need to see... 765 01:33:19,501 --> 01:33:24,961 No, my lord, everything is fine Nothing shall happen to your child. 766 01:33:25,292 --> 01:33:29,962 No.. I need to see my treasures Take me there , now.. 767 01:33:31,334 --> 01:33:34,004 No, Cristovao, no.. 768 01:33:39,167 --> 01:33:40,787 Come, come fast... Don't panick, isabella, I am with you 769 01:33:41,167 --> 01:33:43,077 Aren't you coming. Barroz Papa ? 770 01:34:38,876 --> 01:34:42,996 Stay here; I’ll go get the lord, got me? 771 01:34:43,751 --> 01:34:45,711 Aren't you coming, Barroz Papae? - Sure will 772 01:34:46,501 --> 01:34:50,291 My earrings, doll, cradle.. Barroz Papae 773 01:34:52,167 --> 01:34:57,957 Our Massikaro occult practices still work to this day 774 01:34:59,042 --> 01:35:09,752 Not even a grain of your gold would you lose by the gods of my ancestors 775 01:35:10,501 --> 01:35:15,131 Until the master or heir returns, someone must guard the treasure as a ghost 776 01:35:15,917 --> 01:35:25,207 For that a loyal servant must willingly be sacrificed 777 01:35:27,292 --> 01:35:29,582 He should drink this potion 778 01:35:34,584 --> 01:35:38,334 Massavana, who is that chosen one? 779 01:35:41,251 --> 01:35:43,581 Massavana, you know the tradition, right? 780 01:35:45,751 --> 01:35:47,541 Do you volunteer? 781 01:35:51,334 --> 01:35:53,084 Barroz... my daughter Isabella... 782 01:35:58,251 --> 01:36:00,751 The boat stands ready for you, my Lord and Lady 783 01:36:01,917 --> 01:36:03,377 You’re disturbing me 784 01:36:03,584 --> 01:36:04,924 Stop your nonsense, you crone! 785 01:36:05,167 --> 01:36:06,417 Barroz, stop... 786 01:36:14,459 --> 01:36:16,499 A ritual is about to take place here 787 01:36:19,459 --> 01:36:25,919 Mendossa... please save me from this situation 788 01:36:28,084 --> 01:36:32,174 Lord, here is the perfect man to guard your treasures 789 01:36:36,084 --> 01:36:40,464 Faithful among the faithful, the keeper of the palace key… 790 01:36:42,917 --> 01:36:43,877 Barroz... 791 01:36:47,876 --> 01:36:48,996 Yes.. Barroz.. 792 01:37:35,917 --> 01:37:40,537 Here, ever-faithful Barroz, wear my armor, which bears my coat of arms 793 01:37:41,084 --> 01:37:47,634 It bears my blood, shed to acquire these riches. Wear this and guard my treasure 794 01:37:51,376 --> 01:37:53,956 My Lord.. - This is my order 795 01:38:11,376 --> 01:38:14,826 Cristavao.... no.... Barroz should come wirh us 796 01:38:15,751 --> 01:38:18,711 That was a promise made by Isabella 797 01:38:19,376 --> 01:38:21,496 This is a grievous wrong 798 01:38:25,334 --> 01:38:28,834 This is utterly against the will of the gods 799 01:38:34,334 --> 01:38:35,384 My Lord.. 800 01:38:38,834 --> 01:38:42,754 I am duty bound to obey any and every command you give 801 01:38:45,834 --> 01:38:47,254 No matter what it is 802 01:38:54,709 --> 01:38:56,289 Come on, let’s go quickly 803 01:38:56,501 --> 01:38:59,001 Cristavio, this is a grave sin 804 01:39:06,042 --> 01:39:06,882 Bring it.. 805 01:40:02,084 --> 01:40:04,004 Barroz Papae .. 806 01:40:27,709 --> 01:40:29,379 My Lord.. 807 01:40:30,376 --> 01:40:33,876 Barroz Papae had promised to come. Where is he? 808 01:40:34,209 --> 01:40:36,289 Isabella, come.. 809 01:40:36,584 --> 01:40:37,794 Mom, Dad..where is Barroz Papae? He promised to me… 810 01:40:38,001 --> 01:40:40,671 Isabella, my daughter, come.. - Where is he..? 811 01:40:42,126 --> 01:40:43,536 Where is Barroz Papae ? 812 01:41:22,667 --> 01:41:28,667 Become a demon.. a treasure guarding ghost 813 01:42:35,459 --> 01:42:45,829 Voodoo, you are now the witness From this moment on, you are his keeper 814 01:42:46,751 --> 01:42:52,461 From this moment on, you are his keeper.. 815 01:43:02,001 --> 01:43:03,831 Let's start.. 816 01:43:44,792 --> 01:43:45,962 Barroz Papae.. 817 01:43:53,001 --> 01:43:58,791 Barroz Papae.. Barroz Papae.. 818 01:44:02,709 --> 01:44:03,879 Did you get scared?, dear? 819 01:44:35,917 --> 01:44:38,627 Barroz Papae, why did you do this? 820 01:44:39,792 --> 01:44:41,792 Why did you allow all these? 821 01:44:44,292 --> 01:44:47,792 That was my duty That is what Barroz is for, dear 822 01:44:48,584 --> 01:44:51,254 It's so sad; it was a great injustice 823 01:44:52,209 --> 01:44:55,329 I beg your pardon, for those who have done this to you 824 01:44:56,251 --> 01:44:57,791 For da Gama, my ancestor 825 01:44:59,667 --> 01:45:01,497 I have no regrets about that, dear 826 01:45:03,001 --> 01:45:07,251 Moreover, you also called me Barroz Papae 827 01:45:09,417 --> 01:45:11,537 Just as my Isabella baby used to call me 828 01:45:13,667 --> 01:45:14,787 I am glad.. 829 01:45:31,167 --> 01:45:36,577 Now I understand, what Isabella meant to Barroz Papae 830 01:45:38,459 --> 01:45:39,329 ..and to her as well 831 01:46:14,251 --> 01:46:21,671 This has caused immense sorrow and pain to many people, including Barroz Papae 832 01:46:23,292 --> 01:46:26,672 Compared to that, my problems are nothing 833 01:46:33,917 --> 01:46:36,497 Let me give this to someone, okay? 834 01:46:38,209 --> 01:46:41,129 To Chota and his people, who are being displaced from the slum? 835 01:46:46,917 --> 01:46:51,667 My responsibility is to hand this over to you 836 01:46:54,167 --> 01:46:57,877 Then it’s up to you to decide what to do with it 837 01:47:11,626 --> 01:47:14,626 Don’t take it. The sacred powder to destroy evil spirits is kept inside 838 01:47:15,292 --> 01:47:18,212 What? To destroy evil spirits? 839 01:47:24,792 --> 01:47:27,752 Look, this could get out of hand Tell that brat to put it back 840 01:47:29,709 --> 01:47:32,169 - What? - Nothing.. 841 01:47:35,667 --> 01:47:37,327 Are you teasing me? 842 01:47:48,542 --> 01:47:53,082 Barroz Papae.. I heard what he said about me 843 01:47:54,292 --> 01:47:55,542 Brat.. right? 844 01:47:56,917 --> 01:47:58,917 You are not that great, either- you, strip- tot ! 845 01:48:00,001 --> 01:48:03,791 This's a designer outfit.. 846 01:48:04,876 --> 01:48:07,326 Now you look like, America's next top model! 847 01:48:10,042 --> 01:48:12,132 How's it ? Isn't he cute now? 848 01:48:16,376 --> 01:48:18,706 Now tell me. what shall I do? 849 01:48:20,542 --> 01:48:22,252 Barroz Papae, what should I do for you? 850 01:50:03,501 --> 01:50:05,921 389 Years ! .. I have been.. 851 01:50:07,792 --> 01:50:14,332 … No, you can tell me anything else, just not this 852 01:50:43,334 --> 01:50:48,084 Then, you should go back and apologise 853 01:51:03,001 --> 01:51:04,251 Isa.. 854 01:51:31,542 --> 01:51:34,212 … She’s the heir, or else I’d have given her a kick 855 01:51:35,376 --> 01:51:37,456 Who wants her shabby rag ! 856 01:51:37,667 --> 01:51:39,247 What's this, man? 857 01:51:39,876 --> 01:51:45,576 Laugh, laugh… I haven’t seen your laugh in 389 years and 389 days 858 01:51:46,417 --> 01:51:49,207 You keep on laughing.. Everything is gonna be upside down here.. 859 01:51:49,417 --> 01:51:50,877 Hiya.. tada.. 860 01:51:56,501 --> 01:52:00,921 Barroz, remember that she returned without accepting the key 861 01:52:01,334 --> 01:52:04,634 Now you have only one day left to return the key to her 862 01:52:07,876 --> 01:52:11,416 If Isa turns out like my baby Isabella, all the closed doors will open 863 01:52:11,542 --> 01:52:12,882 You keep on imagining.. 864 01:52:13,126 --> 01:52:19,746 All of us— Isa, her dad, you, me— everyone will be free 865 01:52:20,834 --> 01:52:24,584 Your drunken rants might be music to my ears... 866 01:52:24,917 --> 01:52:29,077 .. but the tome says some thing else 867 01:52:29,334 --> 01:52:31,254 No..no.. never 868 01:52:32,792 --> 01:52:41,672 Something you and your tome don't say is becoming clearer in my mind 869 01:52:41,792 --> 01:52:44,832 Let it be clearer.. 870 01:52:59,167 --> 01:53:00,747 .. and the relocation of the slum dwellers 871 01:53:01,584 --> 01:53:05,834 .. however, i would like to inform you that the government has made a decision.. 872 01:53:06,292 --> 01:53:08,922 .. to move forward with the bidding process at any cost, 873 01:53:09,792 --> 01:53:11,252 .. even if it involves the use of force. 874 01:53:12,126 --> 01:53:14,876 We cannot bow down to anti socials and anti nationals 875 01:53:15,001 --> 01:53:16,291 .. who are sabotaging the development process 876 01:53:16,626 --> 01:53:20,126 The auction will take place, there is no question of going back on this, no doubt.. 877 01:53:20,376 --> 01:53:21,456 Wait.. - the auction will take place 878 01:53:26,042 --> 01:53:26,632 Tell me.. 879 01:53:33,376 --> 01:53:35,496 I am sorry.. 880 01:53:40,126 --> 01:53:40,876 I a sorry, too.. 881 01:53:49,251 --> 01:53:51,381 This is an email from your principal that I received earlier 882 01:53:53,334 --> 01:53:53,834 Read it.. 883 01:53:59,376 --> 01:54:00,666 They have revoked your suspension 884 01:54:03,876 --> 01:54:04,996 I spoke to them 885 01:54:06,084 --> 01:54:12,174 The school forgives not only you, but your entire gang for your mischief this time 886 01:54:14,334 --> 01:54:16,634 I know.. 887 01:54:18,751 --> 01:54:22,291 - Barroz Papae did it .. - What ? 888 01:54:23,334 --> 01:54:24,334 You won't believe it 889 01:54:32,376 --> 01:54:33,746 And.. do you have a minute? 890 01:54:42,042 --> 01:54:44,002 Yeah..sure..! 891 01:54:52,834 --> 01:54:56,834 Papa, look… doesn’t she look like my Mama? Did you see that? 892 01:54:59,376 --> 01:55:00,876 Yea.. yes.. 893 01:55:04,084 --> 01:55:05,634 She looks like my Teresa.. 894 01:55:07,834 --> 01:55:09,584 … but I haven’t noticed it before 895 01:55:18,709 --> 01:55:19,829 Isabella's earring.. 896 01:55:21,667 --> 01:55:23,287 There is another one like this in the cellar.. 897 01:55:24,584 --> 01:55:26,214 Barroz Papae showed it to me 898 01:55:29,626 --> 01:55:31,126 You could have bought it by hand, then.. 899 01:55:33,959 --> 01:55:36,919 I am serious..this is a treasure and we have to preserve it 900 01:55:37,417 --> 01:55:40,377 We have to.. Papa.. - 901 01:55:41,917 --> 01:55:46,827 You should win this auction, but not to turn this into a casino 902 01:55:47,917 --> 01:55:50,627 We should keep this as a monument 903 01:55:51,792 --> 01:55:55,672 Mama would be so proud... This is the treasure of our family 904 01:55:59,584 --> 01:56:01,334 But.. I can't force you 905 01:56:03,167 --> 01:56:04,377 So, it's up to you, Papa.. 906 01:56:08,959 --> 01:56:11,709 Isa, you talks just like your mother, 907 01:56:13,001 --> 01:56:13,831 Good night.. 908 01:56:19,542 --> 01:56:21,332 Tell me, Mama.. please 909 01:56:22,626 --> 01:56:24,456 Mama, you left me so unexpectedly 910 01:56:25,834 --> 01:56:28,834 I was left all alone, like I had no one 911 01:56:30,751 --> 01:56:32,541 I don’t want Barroz Papae to leave me like that either 912 01:56:34,626 --> 01:56:36,246 I don't want to lose everyone I love 913 01:57:29,001 --> 01:57:32,171 My Lord .. 914 01:57:32,959 --> 01:57:36,499 Don't.. that's not Lord da Gama - Then? 915 01:57:36,834 --> 01:57:42,044 An evil spirit I’ve created using Masikoro sorcery 916 01:57:45,376 --> 01:57:50,876 Only Lord da Gama’s heir can enter the cellar where the treasure is kept 917 01:57:52,292 --> 01:57:55,882 But this evil spirit could help us with that 918 01:58:14,751 --> 01:58:18,831 This should be planted along the same pathway through which the ghost came out 919 01:58:20,501 --> 01:58:26,631 If the heir steps on it while entering the cellar, the evil spirit will follow 920 01:58:28,292 --> 01:58:32,002 Then it will restrain the ghost in the cellar 921 01:59:30,459 --> 01:59:34,209 You will see the sorcery prowess of the Masikoro clan today 922 01:59:45,584 --> 01:59:48,004 Good morning, ladies and gentlemen 923 01:59:48,751 --> 01:59:54,131 We are happy to welcome you for this special auction of the da Gama mansion 924 01:59:55,084 --> 02:00:03,424 .. and the successful bidder will become the owner of this lovely mansion 925 02:00:03,709 --> 02:00:07,539 .. to convert it into an unparalleled luxury casino 926 02:00:08,042 --> 02:00:13,462 The initial price is $25 million, and you can increase the bid in steps of $5 million 927 02:00:14,209 --> 02:00:19,459 We have international bidders here, and we expect a thrilling competition 928 02:00:20,542 --> 02:00:21,502 Let's start the bidding 929 02:00:22,292 --> 02:00:23,332 $30 million 930 02:00:23,959 --> 02:00:29,169 So sunshine media has raised it up to $30 million 931 02:00:30,292 --> 02:00:34,632 Imagine owning this incredible mansion, rich in history 932 02:00:35,126 --> 02:00:38,076 Do I hear $35 million ? - $50 million 933 02:00:39,167 --> 02:00:44,707 Thank you- here is Maccau holding, raising the bid at once to $50 million 934 02:00:45,876 --> 02:00:51,376 That is called taste - $50 million That is refinement 935 02:00:52,667 --> 02:00:57,917 Thank you Macau Holding for appreciating the value of da Gama mansion 936 02:00:59,001 --> 02:01:02,631 It is more than just a property It's a historical landmark 937 02:01:03,501 --> 02:01:06,961 Why are you here? - I am just looking around, standing here 938 02:01:07,584 --> 02:01:08,754 65 million ! 939 02:01:08,917 --> 02:01:15,667 Yes.. now.. Pinknoir has taken it to 65 million . The race is on….. 940 02:01:16,792 --> 02:01:19,962 A mansion where the past and present will meet for ever 941 02:01:20,959 --> 02:01:22,789 Who will offer 70 Million ? 942 02:02:00,584 --> 02:02:03,044 Fire ! 943 02:02:07,751 --> 02:02:10,421 Barroz, fire! Look over there, fire! 944 02:02:19,417 --> 02:02:20,287 It's a bad omen 945 02:02:22,251 --> 02:02:24,581 Fire in the cellar is an omen, Barroz 946 02:02:25,334 --> 02:02:28,334 It won’t take long for it to burn me too 947 02:02:28,876 --> 02:02:30,746 Then who will be there to guide you? 948 02:02:32,334 --> 02:02:36,634 You will have to wander alone in the dark without redemption, forever 949 02:02:37,001 --> 02:02:39,671 The fire in the cellar is not good for the heir too 950 02:02:40,042 --> 02:02:43,332 Stop it — This is what the tome says 951 02:02:43,792 --> 02:02:45,582 Tell me, what’s the remedy for all of this? 952 02:02:49,251 --> 02:02:54,331 The clock, Heri Bibilava, must turn— there is no other option 953 02:02:59,167 --> 02:03:06,287 Just now, Mirage Casino made this nice bid of $75 million 954 02:03:12,501 --> 02:03:13,541 $85 million 955 02:03:14,292 --> 02:03:16,752 Wonderful.. $85 million 956 02:03:17,417 --> 02:03:21,287 Heri Bibilava must turn, go Barroz.. 957 02:03:34,751 --> 02:03:38,921 I am a slave, betrayed and stabbed in the back by his own master 958 02:03:39,959 --> 02:03:42,419 No need to move even a quarter tick for the worth of that slave's life.. 959 02:03:45,126 --> 02:03:51,786 I now realize it wasn’t a temporal treasure, I guarded, but a little heart 960 02:03:52,959 --> 02:03:55,499 Today, that little heart is turning into one as clear as crystal 961 02:03:59,834 --> 02:04:04,254 $90 million - $90 million, Pink noir again 962 02:04:07,417 --> 02:04:15,627 Not for me, but for her—just for her— please open all your chambers 963 02:04:19,042 --> 02:04:20,382 Who is it? 964 02:04:32,167 --> 02:04:33,417 Barroz Papae 965 02:04:38,459 --> 02:04:45,329 Let the duty I accepted, knowingly or unknowingly, my fealty, be fulfilled 966 02:05:00,834 --> 02:05:01,924 Barroz Papae.. 967 02:05:27,459 --> 02:05:29,879 Barroz Papae, where are you? 968 02:05:59,459 --> 02:06:02,129 What? 969 02:07:05,917 --> 02:07:06,787 Da Gama..! 970 02:07:24,459 --> 02:07:26,629 Thank God.. the head shaft has started turning 971 02:07:31,417 --> 02:07:32,457 Barroz Papae.. 972 02:07:39,792 --> 02:07:40,542 Barroz Papae.. 973 02:08:44,084 --> 02:08:44,884 Barroz Papae.. 974 02:10:04,209 --> 02:10:07,209 Hey, Barroz.. 975 02:10:17,001 --> 02:10:18,001 Barroz Papae.. 976 02:10:20,834 --> 02:10:21,674 da Gama.. 977 02:10:44,334 --> 02:10:46,004 Barroz.. 978 02:10:48,459 --> 02:10:49,669 Lord..! 979 02:11:09,959 --> 02:11:12,249 My Lord.. forgive me 980 02:11:20,626 --> 02:11:21,626 Barroz Papae.. 981 02:12:16,959 --> 02:12:20,629 Loyalty.. wow ! 982 02:12:32,542 --> 02:12:35,082 I am not your da Gama 983 02:12:35,542 --> 02:12:37,462 I am not your da Gama 984 02:12:48,459 --> 02:12:52,329 Before I take your life, you must witness what I will do to her 985 02:13:17,626 --> 02:13:18,706 Hey, Isa.. 986 02:13:27,959 --> 02:13:29,459 Hey, Isa.. 987 02:14:53,792 --> 02:14:54,672 Barroz papae 988 02:15:05,376 --> 02:15:08,626 Help..Barroz Papae.. 989 02:15:56,042 --> 02:15:57,082 Barroz Papae.. 990 02:18:38,626 --> 02:18:39,536 Isa.. 991 02:18:41,501 --> 02:18:42,331 Hey, Isa.. 992 02:18:58,126 --> 02:19:00,576 Where is she. Isa.. 993 02:19:07,542 --> 02:19:08,422 Isa.. 994 02:19:13,876 --> 02:19:16,956 Don’t take it. The sacred powder to destroy evil spirits is kept inside 995 02:19:29,251 --> 02:19:30,831 Yeaa.. 996 02:19:31,834 --> 02:19:34,674 Erhh..! 997 02:20:52,876 --> 02:20:53,576 Barroz.. 998 02:20:58,042 --> 02:20:59,132 Isa.. 999 02:21:06,001 --> 02:21:07,751 Barroz Papae.. 1000 02:21:17,042 --> 02:21:18,712 Dear, don't be sad.. 1001 02:21:21,667 --> 02:21:25,167 To receive all of this is the fealty I must endure 1002 02:21:27,751 --> 02:21:31,711 It is time to fulfill all my vowed fealties 1003 02:21:32,376 --> 02:21:34,666 Barroz Papae.. 1004 02:21:42,626 --> 02:21:44,036 Dear.. 1005 02:21:44,959 --> 02:21:47,749 If I accept this, then I will have no one left in this world 1006 02:21:56,584 --> 02:22:04,174 You will have your father, the greatest truth of your life 1007 02:22:22,459 --> 02:22:27,249 Barroz Papae, Barroz Papae.. Please don't leave me 1008 02:22:36,501 --> 02:22:40,461 Barroz Papae is not real 1009 02:22:43,376 --> 02:22:46,076 This treasure has so much blood on it 1010 02:22:46,167 --> 02:22:49,707 I guarded it painfully -and for that pain to go 1011 02:22:49,917 --> 02:22:52,917 you’ve to use it for a greater good 1012 02:22:52,959 --> 02:22:54,079 You can! 1013 02:22:56,501 --> 02:23:02,421 Had it been my baby Isabella, she would have heeded my words 1014 02:23:29,209 --> 02:23:30,249 Mahagaga..! 1015 02:24:19,542 --> 02:24:24,462 Mahagaga.. Mahagaga..Mahagaga..! 1016 02:24:33,376 --> 02:24:35,286 $151 million 1017 02:24:35,751 --> 02:24:37,171 Fantastic .. 1018 02:24:38,209 --> 02:24:44,209 - Hhh.. aaah..! - Going once.. twice… sold 1019 02:24:48,834 --> 02:24:50,004 Hey.. what's that ? Arrest him.. 1020 02:24:50,417 --> 02:24:51,287 Barroz.. 1021 02:24:51,626 --> 02:24:54,666 In fact, you were guiding me, not the other way around 1022 02:24:55,834 --> 02:25:00,424 With your honesty and loyalty, you've redeemed even the clan that betrayed you 1023 02:25:01,542 --> 02:25:03,962 You've already conquered the time.. 1024 02:25:06,042 --> 02:25:07,752 Goodbye, my friend 1025 02:25:08,792 --> 02:25:11,082 Mahagaga 1026 02:25:26,209 --> 02:25:31,539 Dear, no treasure surpasses the value of a drop of tear shed for another 1027 02:25:44,584 --> 02:25:45,584 Isabella.. 1028 02:25:48,959 --> 02:25:50,959 You are my real treasure.. 1029 02:26:18,042 --> 02:26:20,502 Barroz papae.. 1030 02:27:57,251 --> 02:28:01,251 Simply watching the ships on the shore.. 1031 02:28:02,834 --> 02:28:06,834 Barroz took care and guarded.. 1032 02:28:08,709 --> 02:28:12,919 Yet he cherished and kept 1033 02:28:14,292 --> 02:28:19,422 The spring just for her.. 1034 02:28:20,834 --> 02:28:24,794 Ages down the lane.. 1035 02:28:26,751 --> 02:28:31,631 As a grandma's story 1036 02:28:33,001 --> 02:28:37,671 Elder Barroz and the young girl 1037 02:28:38,042 --> 02:28:42,632 Will be cherished in the world's heart 1038 02:28:45,542 --> 02:28:49,832 As she grew up, tender, lonely 1039 02:28:52,667 --> 02:28:53,917 Isa 1040 02:28:55,167 --> 02:28:56,537 My Isabella 1041 02:28:58,417 --> 02:29:02,497 It is time to render real the treasure of the fairy tale 1042 02:29:05,417 --> 02:29:09,537 It is your duty to remind her of that. 1043 02:29:10,917 --> 02:29:16,327 Thus she became empowered 1044 02:29:17,626 --> 02:29:22,376 To receive the treasure when transferred 1045 02:29:24,084 --> 02:29:28,044 When Elder Barroz handed her the patrimony 1046 02:29:29,334 --> 02:29:34,294 He became free from the prison of time 1047 02:29:47,126 --> 02:29:48,166 Barroz Papae.. 1048 02:30:01,334 --> 02:30:05,004 The keys? Then where is he? 1049 02:30:06,292 --> 02:30:07,132 There.. 1050 02:30:09,376 --> 02:30:10,826 Where is he ? 1051 02:30:12,376 --> 02:30:13,246 There.. 1052 02:30:19,459 --> 02:30:21,169 Come.. - There..! 79214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.