Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:36,042 --> 00:03:41,172
In refrain, your glories..
2
00:03:41,667 --> 00:03:46,997
Generations will remember
Ó Elder Barroz
3
00:03:50,334 --> 00:03:53,544
Your deeds, your memories
4
00:03:57,042 --> 00:04:00,502
When the Da Gammas set sail
5
00:04:04,251 --> 00:04:14,211
You hid their treasure
and swore to defend it
6
00:04:14,501 --> 00:04:19,791
Without reward or praise
7
00:04:20,709 --> 00:04:32,499
So that one day you'd hand it over
to your lord's heirs
8
00:04:35,584 --> 00:04:40,754
You were a man of your word,
you were a protective shield
9
00:04:42,626 --> 00:04:47,246
Standing watch over the waves,
you proved your worth
10
00:04:49,459 --> 00:04:53,629
This is a legend that speaks
11
00:04:56,876 --> 00:05:00,036
Of loyalty and love
12
00:05:03,667 --> 00:05:10,917
You gave your life
and the lives of your men
13
00:05:13,834 --> 00:05:19,174
Who in the bottom
of the sea with longing
14
00:05:20,834 --> 00:05:25,634
Who in the bottom
of the sea with longing
15
00:05:27,792 --> 00:05:32,632
Their spirits will share with you
16
00:05:34,501 --> 00:05:42,921
A sea full of freedom!
17
00:05:43,709 --> 00:05:47,419
Ó Elder Barroz
18
00:06:37,376 --> 00:06:44,956
Let his spirit
become a faithful ghost, Barroz
19
00:06:45,917 --> 00:06:50,077
Barroz, that's me
20
00:06:51,584 --> 00:06:55,884
Barroz, the trusted guardian of
Lord da Gama's treasure
21
00:07:34,876 --> 00:07:36,126
Mahagaga..!
22
00:07:54,126 --> 00:07:59,706
A great salute from the Voodoo tradition
that has existed beyond the horizon...
23
00:08:00,626 --> 00:08:07,246
...across the Arabian Sea, in the African
forests, then, now, and forever
24
00:08:10,876 --> 00:08:12,326
What kind of being are you?
25
00:08:12,917 --> 00:08:17,167
I know that you have no clue about
who you are or who I am
26
00:08:18,542 --> 00:08:20,382
But that’s okay; let me explain
27
00:08:20,917 --> 00:08:26,327
As I mentioned before, I am the final link
in the African ritual tradition
28
00:08:28,584 --> 00:08:32,584
You can call me Voodoo
Hmm..! Voo.. doo
29
00:08:33,209 --> 00:08:37,329
Listen, this is the tome of the
treasure’s law..
30
00:08:39,084 --> 00:08:42,214
According to this it is clear you
are not of the native folk here
31
00:08:42,917 --> 00:08:48,917
Migrant..! You were the youngest slave
brought from Malabar by the Portuguese
32
00:08:49,292 --> 00:08:55,002
Through your loyalty and honesty,
you became Lord da Gama's most trusted
33
00:08:56,501 --> 00:08:58,751
Barroz, the guardian of
Lord da Gama's treasure
34
00:08:59,876 --> 00:09:03,576
Yes, that’s who you are- Barroz
35
00:09:07,876 --> 00:09:09,376
The most loyal Barroz..
36
00:09:12,542 --> 00:09:16,632
Another salute to that loyalty..
But forget not..
37
00:09:17,459 --> 00:09:19,459
You may be mighty in appearance..
38
00:09:20,126 --> 00:09:24,166
But I, along with this tome,
will guide you. That is the law !
39
00:09:32,001 --> 00:09:33,461
It seems like a bad omen
40
00:09:34,292 --> 00:09:36,632
This day marks the final
phase of the lunar eclipse
41
00:09:39,126 --> 00:09:42,456
The tome warns the treasure may be
in peril before the eclipse ends
42
00:09:43,084 --> 00:09:43,794
Barroz...
43
00:09:53,334 --> 00:09:54,964
What’s all this commotion?
44
00:09:57,542 --> 00:10:00,462
- Barroz, pick up your weapon
45
00:10:01,001 --> 00:10:02,581
Pick up the weapon, Barroz..
46
00:10:05,209 --> 00:10:07,709
Oh, not again! That cursed drinking habit!
47
00:10:08,209 --> 00:10:12,169
Just so you know, when you drink; it's
your job to guard the treasure, not mine
48
00:10:20,334 --> 00:10:24,464
Please come down, Barroz..
What kind of drinking is this?
49
00:10:25,459 --> 00:10:27,249
Get your feet steady, Barroz.
50
00:10:30,001 --> 00:10:34,541
You’ve given your word to Lord da Gama.
Remember that and act right
51
00:10:45,751 --> 00:10:47,001
Go hide some where
52
00:10:47,584 --> 00:10:49,964
Are you trailing me?
53
00:11:09,084 --> 00:11:12,174
Madam Teresa's pickle jars...
54
00:11:13,626 --> 00:11:14,786
Wine bottles..
55
00:11:16,917 --> 00:11:18,877
Isn’t this the palace cellar?
56
00:11:24,584 --> 00:11:28,924
Who are these guys to break in?
57
00:11:57,751 --> 00:12:01,581
Lord da Gama..my beloved Lord ..
58
00:12:02,292 --> 00:12:05,382
The treasure chests he entrusted to me..
59
00:12:11,084 --> 00:12:14,544
Barroz, what are you doing here?
60
00:12:14,959 --> 00:12:16,919
Who are these people, Barroz?
61
00:12:19,126 --> 00:12:20,576
What a smell..!
62
00:12:26,751 --> 00:12:30,921
Oh, Barroz, you’re at it again
— What a foul smell !
63
00:12:33,501 --> 00:12:34,461
Oh..jewels !
64
00:12:37,876 --> 00:12:39,076
Precious!
65
00:12:39,459 --> 00:12:41,709
Ew..would you please stop this?
66
00:12:45,126 --> 00:12:48,206
Isabella's earrings
67
00:12:59,834 --> 00:13:01,924
Mendossa
- Mendossa.?
68
00:13:03,917 --> 00:13:08,707
Wine?
69
00:13:10,542 --> 00:13:12,502
Massavana..!
- Massavana?
70
00:13:15,667 --> 00:13:17,167
They have come here to steal
71
00:13:17,542 --> 00:13:20,752
Go after them—don't just stand here, go
72
00:13:34,834 --> 00:13:37,214
Massavana..
- Spider
73
00:13:52,917 --> 00:13:54,997
Who's that ?
74
00:13:58,834 --> 00:14:01,714
Let me take a closer look..
75
00:14:03,042 --> 00:14:05,292
Mendossa! What’s wrong?
76
00:14:05,584 --> 00:14:07,254
What devil is this ?
77
00:14:20,001 --> 00:14:21,461
Massavana..
78
00:14:44,417 --> 00:14:45,287
Oh.. close shave !
79
00:15:11,251 --> 00:15:13,881
It’s all because of that
Masikaro witchcraft
80
00:15:24,542 --> 00:15:25,672
Hey, Barroz.. muah..
81
00:15:41,751 --> 00:15:42,791
Mendossa..
82
00:15:47,584 --> 00:15:49,964
Stay there..
83
00:16:10,167 --> 00:16:12,707
Barroz, don't kill,
Just scare them off
84
00:16:14,542 --> 00:16:17,582
Escape.. run..! What the hell?
85
00:16:18,042 --> 00:16:19,582
Scaring me..
86
00:16:24,834 --> 00:16:26,544
What is this? A specter horse?
87
00:16:30,667 --> 00:16:34,667
Mendossa.. What is this?
88
00:16:35,917 --> 00:16:41,127
Come on..escape..
89
00:16:47,084 --> 00:16:48,754
The ghost is set free...
90
00:16:51,167 --> 00:16:54,627
It's Borroz, the ghost...
91
00:16:57,917 --> 00:17:00,787
Barroz.. Run.... Run..
92
00:17:06,292 --> 00:17:09,422
Mahagaga.. it's a miracle
93
00:17:09,834 --> 00:17:12,084
The page of the tome
has turned again
94
00:17:13,292 --> 00:17:14,922
Look, your shackle has tightened again
95
00:17:15,334 --> 00:17:20,794
This means the tome doesn’t
allow the treasure- guard to leave
96
00:17:26,084 --> 00:17:28,584
It's good you let those thieves
flee with their lives
97
00:17:29,251 --> 00:17:32,831
They'll go out, spread word about you,
and scare the townsfolk
98
00:17:33,667 --> 00:17:36,327
People will be scared,
according to the tome
99
00:17:36,792 --> 00:17:38,082
Why did they flee so readily?
100
00:17:38,376 --> 00:17:42,166
Huh, don’t you get it?
It’s the fear of the ghost
101
00:17:43,167 --> 00:17:45,877
Heh.. which ghost?
- That's the secret you do not know
102
00:17:46,792 --> 00:17:48,632
Come on..
103
00:17:49,209 --> 00:17:50,829
Come, have a look..
104
00:17:53,126 --> 00:17:55,166
Hurry up..
Now have a look
105
00:17:56,876 --> 00:18:00,206
Look..
You can't see anything, right?
106
00:18:02,001 --> 00:18:03,501
Barroz..
107
00:18:05,417 --> 00:18:17,207
Betraying the demons, become a
treasure-guarding ghost !
108
00:18:19,001 --> 00:18:20,421
Barroz..
109
00:18:22,292 --> 00:18:24,212
The most trusted Barroz..
110
00:19:41,126 --> 00:19:44,956
- Park the car and wait for me ..
- OK, ma'am
111
00:19:47,001 --> 00:19:52,211
Here today in Goa, a few hours
from now opens the global investor's meet
112
00:19:52,626 --> 00:19:55,536
Let's listen to to
Cheng Ho of Maccau holdings
113
00:19:55,959 --> 00:19:59,789
I think, the proposed Casino has all the
potential to make Goa the Vegas of India
114
00:20:01,376 --> 00:20:03,706
Welcome. Good morning, Madam
115
00:20:04,917 --> 00:20:06,997
This is for you.. thank you..
- Please
116
00:20:11,876 --> 00:20:16,166
Susan Mathew, 58, retired diplomat
currently settled in Goa
117
00:20:16,834 --> 00:20:19,714
Security, clear ..please come
- Thank you Subbu..
118
00:20:20,042 --> 00:20:21,542
Yes..
- Hey look..
119
00:20:22,042 --> 00:20:26,382
Look, I’m not on any official trip
A family friend is coming
120
00:20:26,501 --> 00:20:28,541
- I am here to receive him, that's it
121
00:20:29,084 --> 00:20:29,924
Thank you..
122
00:20:30,709 --> 00:20:34,959
But security’s still my responsibility
Total headache
123
00:20:35,334 --> 00:20:37,834
A small mistake could ruin it..
124
00:20:39,084 --> 00:20:42,334
Sorry, ma'am. Sneezing is
nature's call too, right?
125
00:20:42,626 --> 00:20:46,126
It's alright..Don't you know him, Subbu?
He is Mr. Mendossa
126
00:20:46,417 --> 00:20:48,037
He's the curator of the da Gama mansion
127
00:20:49,709 --> 00:20:52,879
I know even his great great
grand father Mendossa
128
00:20:53,251 --> 00:20:57,791
He was the store- keeper of da Gama
- Exactly, in 1633
129
00:20:58,626 --> 00:21:03,246
But he was caught red-handed
stealing an earring from the treasure trove
130
00:21:03,542 --> 00:21:05,832
He must be part of the
succeeding generations
131
00:21:06,792 --> 00:21:09,962
Which means the thief
has been made the keeper
132
00:21:13,709 --> 00:21:15,379
Be careful with this guy..
- What is this, Subbu?
133
00:21:16,084 --> 00:21:18,924
The first casino in India is
about to materialize here
134
00:21:19,584 --> 00:21:24,424
It should be owned by an Indian company,
not any foreign business groups
135
00:21:24,709 --> 00:21:26,379
That is the sun shines dreams and goals..
136
00:21:31,042 --> 00:21:37,502
When my husband and I were part of the
Indian diplomatic mission in London..
137
00:21:37,751 --> 00:21:42,171
Ron came to England for his studies,
and we were his local guardians
138
00:21:42,334 --> 00:21:43,384
Oh.. I see
139
00:21:55,376 --> 00:21:57,576
So, we made it in time...
We'll leave in five days, OK?
140
00:21:57,626 --> 00:21:58,876
OK, Sir..
- Yeah
141
00:22:02,001 --> 00:22:04,541
- Hey..
- Hey Ron
142
00:22:07,042 --> 00:22:11,582
Hi, Susan auntie..
- I'm so happy, you are smiling
143
00:22:11,834 --> 00:22:14,584
That means my attempt to smile
paid off
144
00:22:15,167 --> 00:22:18,537
Ron... This is S P. Subrahmanyam, CSO
- Hi, how are you doing?
145
00:22:19,126 --> 00:22:21,126
All is well - Ron Madhav
- Nice to meet you
146
00:22:22,167 --> 00:22:26,957
Where is Isa?
- Oh.. Isa ? Hey Isa ...
147
00:22:37,042 --> 00:22:38,962
The gang won’t be the same without you
148
00:22:39,126 --> 00:22:41,626
When are you back?
Let us know the date
149
00:22:43,042 --> 00:22:44,042
I don't want to hear anything
150
00:22:45,376 --> 00:22:48,536
If you act like you regret it, then your
dad and the Principal might fall for it...
151
00:22:49,542 --> 00:22:50,632
Please come back..
152
00:23:09,042 --> 00:23:10,082
Hear Mr. Ron Madhav..
153
00:23:10,792 --> 00:23:13,712
This is to put on record that
your daughter Isa Ron...
154
00:23:15,792 --> 00:23:17,962
Enough..
155
00:23:19,376 --> 00:23:21,206
You..
- Isa, come on..
156
00:23:28,792 --> 00:23:30,132
- Isa..
157
00:23:30,167 --> 00:23:34,957
Isa Ron is hereby suspended pending
investigation
158
00:23:35,292 --> 00:23:36,962
From Darjeeling International School
159
00:23:39,417 --> 00:23:42,377
Enclosed here with the fact sheet
detailing our decision
160
00:23:50,167 --> 00:23:51,707
sorry..
161
00:23:54,417 --> 00:23:58,287
But I don't blame you, Mr. Ron
She needs a mother
162
00:24:30,334 --> 00:24:32,424
Oh.. my head shaft is turning..
163
00:24:38,501 --> 00:24:41,671
Heri bibilava has started turning
164
00:24:43,501 --> 00:24:45,751
The snakes of Heri Bibilava
have begun to move
165
00:24:46,709 --> 00:24:50,129
The heir to the treasure has arrived
If that’s the case, then...
166
00:24:51,334 --> 00:24:55,424
Three- Eight- Eight
167
00:25:00,834 --> 00:25:02,884
No.. sorry, Nine
168
00:25:03,917 --> 00:25:06,747
It's Three- Eight- Nine
169
00:25:07,292 --> 00:25:09,132
This day marks the full moon
in its lunar course
170
00:25:10,167 --> 00:25:13,707
For you and me, the time has
come to begin our quest
171
00:25:15,834 --> 00:25:18,424
Light... blue light...
172
00:25:19,709 --> 00:25:24,829
the glow of tears
shed through Barroz's endless wait...
173
00:25:26,334 --> 00:25:30,834
.. this light will now guide
the way for the heir
174
00:25:44,334 --> 00:25:46,004
Say NO to the casino
175
00:25:46,417 --> 00:25:48,377
What's the problem ?
176
00:25:48,667 --> 00:25:51,327
Ron, It’s been ongoing for months, relax
177
00:25:53,376 --> 00:25:57,206
As you can see,
a large crowd has gathered here
178
00:25:57,459 --> 00:26:00,459
They have one demand, that
the casino project be stopped
179
00:26:00,667 --> 00:26:03,127
What do you think—will there be a
solution or not? There has to be one...
180
00:26:07,459 --> 00:26:10,169
Don’t they see the job opportunities
a casino would bring?
181
00:26:11,917 --> 00:26:16,247
These damn anti socials won't see that
182
00:26:19,792 --> 00:26:21,962
They are residents of the nearby slums
183
00:26:23,042 --> 00:26:27,212
With development, people will need to
make some sacrifices
184
00:26:27,459 --> 00:26:30,829
"NO casino, NO"
185
00:26:31,209 --> 00:26:34,379
Get out of here..you
186
00:26:34,876 --> 00:26:39,916
"No casino, No"
187
00:26:40,792 --> 00:26:43,632
Hello, open the window, sister
- OK
188
00:26:43,959 --> 00:26:46,459
Isa, do not open the window
- Isa
189
00:26:46,876 --> 00:26:49,626
Hello..
- Please take this notice, sister
190
00:26:49,917 --> 00:26:52,207
Didn't I say not to open the window?
You don’t obey, do you?
191
00:26:52,459 --> 00:26:55,249
What are you doing here?
192
00:26:55,709 --> 00:26:58,169
Sister, you’re Malayalees, right?
- Isa, No - Please read it..
193
00:26:58,417 --> 00:27:00,827
Hey..you, leave.. run..
194
00:27:02,751 --> 00:27:03,751
Smart boy..
195
00:27:04,334 --> 00:27:05,884
Have fun..
196
00:27:07,959 --> 00:27:09,919
Say no to casino !
197
00:27:10,251 --> 00:27:13,961
Look, appreciation for talk-back
You know, this is how she is
198
00:27:14,667 --> 00:27:15,497
Yes ..
199
00:27:55,542 --> 00:27:59,832
Come
200
00:28:01,042 --> 00:28:01,882
Be careful..
201
00:28:02,834 --> 00:28:04,884
Welcome ma'am
- Not me, they're the guests
202
00:28:06,917 --> 00:28:07,917
Thank you..
203
00:28:10,126 --> 00:28:10,956
- Thank you..
204
00:28:12,042 --> 00:28:13,632
Come on, ma'am
- Thank you
205
00:28:14,751 --> 00:28:16,631
Hi..Susane..
- Aha, wow..!
206
00:28:16,959 --> 00:28:19,039
Oh.. you're here ? '
- It's our job, no?
207
00:28:19,584 --> 00:28:22,634
Please meet Ron; This's D' Couza
- Hi.. Nice to meet you
208
00:28:22,959 --> 00:28:26,629
He's from intelligence.. and
this is Isa, his daughter
209
00:28:27,459 --> 00:28:30,329
They have come for the auction, so..
See you..
210
00:28:30,501 --> 00:28:32,461
All the best, OK..
- Good to meet you- Thank you..
211
00:28:33,042 --> 00:28:34,042
Say cheese !
212
00:28:44,709 --> 00:28:47,959
The story dates back to the period
when the Portuguese Empire in India
213
00:28:48,042 --> 00:28:50,042
.. was at the height of its glory
214
00:28:50,709 --> 00:28:53,629
In its capital, Goa, they built
magnificent forts, cathedrals and..
215
00:28:53,792 --> 00:28:54,582
Keep it down..
216
00:28:54,751 --> 00:28:57,501
.. with Bougainvillea-strewn
verandas..
217
00:28:57,667 --> 00:29:00,287
.. gardens with cashew trees
and rice fields
218
00:29:01,251 --> 00:29:03,711
Many Portuguese nobles settled in Goa..
219
00:29:03,876 --> 00:29:07,376
.. and their lavish households had
Africans and Indians as servants
220
00:29:08,209 --> 00:29:11,499
The city was called Goa Dorado
meaning, golden Goa
221
00:29:12,167 --> 00:29:15,917
No wonder, the city attracted the envy
of the newly arrived Dutch
222
00:29:16,501 --> 00:29:19,001
.. the powerful Marathas, and other
neighboring kingdoms as well
223
00:29:20,626 --> 00:29:25,876
This mansion, called da Gama Mansion, was
built by Cristovao da Gama, viceroy of Goa
224
00:29:26,084 --> 00:29:27,584
.. in the 17th century.
225
00:29:29,626 --> 00:29:32,576
It was during his reign that a powerful
southern chieftain..
226
00:29:33,084 --> 00:29:35,544
I am so bored..
- I am also
227
00:29:36,042 --> 00:29:38,672
When Sivappa Nayak raided Goa,
da Gama left Goa and never returned
228
00:29:41,167 --> 00:29:43,037
The mansion was renovated in the
nineteen sixties...
229
00:29:43,167 --> 00:29:45,457
Hey..say cheese..
Bye..
230
00:29:50,626 --> 00:29:55,956
Years passed, da Gama Mansion is
now on another historical moment
231
00:29:57,126 --> 00:30:01,536
It's for this mansion—the da Gama mansion—
for whom the bell tolls
232
00:30:02,417 --> 00:30:07,787
It's been decided that it will be
torn down and turned into a casino
233
00:30:08,667 --> 00:30:09,577
Please come..
234
00:30:09,834 --> 00:30:16,004
I learned all the languages by speaking
to the visitors like you who come here
235
00:30:16,667 --> 00:30:21,627
Sorry, now I am speaking their regional
language called Malayalam...
236
00:30:22,167 --> 00:30:27,037
OK..Please come
This way..take the left..yea !
237
00:30:27,876 --> 00:30:29,036
Come..come..come along
238
00:30:29,792 --> 00:30:31,672
Stay here and look up..
239
00:30:33,751 --> 00:30:37,541
Here, let me point out something that
visitors often miss
240
00:30:37,876 --> 00:30:43,576
This is an astronomical clock that
stopped in 1633 - a kind of chronometer
241
00:30:44,417 --> 00:30:46,457
Behind this chandelier, there it is
242
00:30:47,501 --> 00:30:49,461
There’s also a story about it
243
00:30:50,584 --> 00:30:57,134
In 1633, Sivappa Nayak’s army from
Karnataka tried to conquer Goa
244
00:30:58,084 --> 00:31:04,174
Cristovao da Gama was the
Viceroy of Goa at that time
245
00:31:04,709 --> 00:31:06,079
Hey..hey.. - Where are you going,
come back here
246
00:31:06,292 --> 00:31:08,922
Come here, that's a restricted area
247
00:31:09,626 --> 00:31:12,166
So, please follow me.
Let's move to the next hall
248
00:31:12,584 --> 00:31:15,294
From there, I’ll share more stories
about Cristovão da Gama
249
00:31:34,959 --> 00:31:40,379
One day has passed since the full moon
There are now four days left
250
00:31:41,376 --> 00:31:42,666
Within that period, it will happen
251
00:31:43,459 --> 00:31:46,289
The heir to the treasure
will learn its direction
252
00:31:47,751 --> 00:31:50,671
Barroz, the moonlight will guide
the heir along the path
253
00:31:51,917 --> 00:31:53,077
The cellar will welcome the heir on its own
254
00:31:55,126 --> 00:31:59,576
Dear ghost, do not become entangled
in the past or your duty to the master
255
00:32:00,584 --> 00:32:03,254
Hey ghost, find joy at least now
256
00:32:16,084 --> 00:32:18,134
There’s a story that da Gama
hid the treasure in a cellar here
257
00:32:18,834 --> 00:32:21,964
Folklore also says that he entrusted
a ghost to guard the treasure
258
00:32:23,917 --> 00:32:29,077
The myth of the ghost has been
popular in the Portuguese colonies
259
00:32:29,917 --> 00:32:40,747
On the day da Gama fled from Nayak's
army, Heri Bibilava—the chronometer—ceased
260
00:32:41,834 --> 00:32:50,584
Actually this mysterious palace is rich in
history, myths, and intertwined legends
261
00:32:51,959 --> 00:32:57,749
See, this earring is a striking example
of Mughal Jewel-craft
262
00:32:58,626 --> 00:33:04,626
This piece is believed to be the earring
that Lord da Gama gifted to his daughter
263
00:33:05,751 --> 00:33:07,541
Got it? But the thing is that..
264
00:33:08,251 --> 00:33:11,461
We only have one earring from
the original pair on display here
265
00:33:13,209 --> 00:33:18,919
Many valuables here were acquired by
them through wars with native kingdoms
266
00:33:19,417 --> 00:33:20,957
Have you read the notice? - Yea
- Very good
267
00:33:24,126 --> 00:33:26,876
Aunt Maria sent this
- Right..now you may go
268
00:33:27,292 --> 00:33:30,502
And if I don't ? Eh..
Don’t mess with me, or I’ll spill it all
269
00:33:30,834 --> 00:33:32,584
Out..out
- Out - my foot
270
00:33:33,834 --> 00:33:36,794
He’s too extra; I'll deal with him later
271
00:33:36,917 --> 00:33:38,707
- Did you hear me?
- Didn't I ask you to leave?
272
00:33:39,084 --> 00:33:41,214
- I'm sorry..
- It's OK
273
00:33:42,084 --> 00:33:47,794
This is da Gama's family portrait done by
famous painter Michiel Sweerts, here in Goa
274
00:33:49,417 --> 00:33:54,877
You can see some glimpses of da Gama's
immense wealth in this portrait also
275
00:33:55,459 --> 00:33:56,959
Take a good look at this painting
276
00:33:57,876 --> 00:34:03,876
Look, da Gama's daughter Isabella wears
earrings in both ears...
277
00:34:05,167 --> 00:34:05,827
Eh..!
278
00:34:07,459 --> 00:34:12,579
There's something here,
as I mentioned earlier in the story
279
00:34:18,084 --> 00:34:20,504
You seem to be a revolutionary, are you?
- Eh..?
280
00:34:21,334 --> 00:34:22,464
Revolution
- Oh..
281
00:34:22,876 --> 00:34:25,246
I have done many such things
- Aha..!
282
00:34:25,626 --> 00:34:27,996
I'm Isa - I'm Chota
- Nice
283
00:34:29,876 --> 00:34:31,126
Cheese
284
00:34:33,084 --> 00:34:35,084
You don’t need to go to school?
- What about you, then?
285
00:34:36,001 --> 00:34:39,501
I am under suspension
- Aha..me too
286
00:34:39,709 --> 00:34:41,539
Oh.. Aha..
- Who needs it?
287
00:34:42,501 --> 00:34:44,331
How about a short trip?
- Why not?
288
00:34:57,584 --> 00:35:00,294
So, you and your dad are here
to build the casino, right?
289
00:35:00,917 --> 00:35:02,247
No way that’s going to happen
290
00:35:02,834 --> 00:35:07,004
Police and military might come after us,
but no one can touch our shacks
291
00:35:07,584 --> 00:35:10,544
The ghost won’t allow it to happen
- What ghost?
292
00:35:51,126 --> 00:35:54,076
There is a bad ass ghost
in the da Gama palace
293
00:35:54,834 --> 00:35:57,794
So, dad and daughter have come here
without even knowing this?
294
00:35:58,626 --> 00:36:01,416
You are up against a ghost
- Come on, Chota.. Have you seen it?
295
00:36:01,584 --> 00:36:04,084
I went to see it, but just missed it.
- Heh..!
296
00:36:05,209 --> 00:36:07,289
It's a treasure-guarding ghost;
you know nothing, sister
297
00:36:07,709 --> 00:36:10,539
He won’t allow anyone to bring down
the palace, let alone build a casino
298
00:36:11,126 --> 00:36:12,416
What if we tried to?
299
00:36:12,501 --> 00:36:17,291
Then you and your dad will end up
on his menu for a whole day
300
00:36:34,876 --> 00:36:37,746
By the way, what did you
give that man at the museum?
301
00:36:38,667 --> 00:36:41,457
It's actually a secret...
It shouldn’t be shared with anyone
302
00:36:42,001 --> 00:36:45,171
But I’m sharing it with you since
we’ve become friends, OK?
303
00:36:45,501 --> 00:36:48,541
You know what? It was actually
some spells and witchcraft stuff
304
00:36:48,792 --> 00:36:51,332
Aunt Maria gave it to me
She's a sorceress
305
00:36:51,709 --> 00:36:54,169
We are descendants of the Masikoros
who came from Africa
306
00:36:57,917 --> 00:37:00,207
Oh my goodness!
It's working
307
00:37:03,501 --> 00:37:05,791
From what you've told me, your aunt
sounds like a fairytale character
308
00:37:06,626 --> 00:37:10,536
I'll show her to you, and maybe
you'll see the ghost too
309
00:37:10,834 --> 00:37:12,384
Really?
- But you need to give her something first
310
00:37:13,959 --> 00:37:17,579
That’s my aunt’s palace. Come if you’ve
got the guts; otherwise, leave it
311
00:37:18,501 --> 00:37:23,421
See that orange chapel? - Hmm
She should be there now
312
00:37:27,334 --> 00:37:29,424
Hey, Chotu, aren't you coming?
- I'll meet you there.
313
00:37:30,084 --> 00:37:32,254
They are going for the protest
- Aha..
314
00:37:32,876 --> 00:37:33,876
Take a turn here..
315
00:37:38,542 --> 00:37:41,172
Oh, they’ve started the
dance practice early!
316
00:38:36,501 --> 00:38:38,881
This is my sorceress aunt,
look..
317
00:38:42,084 --> 00:38:43,084
What's she doing?
318
00:38:56,542 --> 00:38:59,752
You’ve come, haven’t you?
...You..
319
00:39:00,334 --> 00:39:03,214
She's not in a good mood.. Isa, leave!
320
00:39:05,501 --> 00:39:07,751
I brought you here !
321
00:39:15,751 --> 00:39:17,881
In the name of the father, the son..
- Hurry up, Isa.. let's leave
322
00:39:21,834 --> 00:39:23,174
Lousy old man
— Behave, Chota!
323
00:39:34,501 --> 00:39:35,581
I have a doubt
324
00:39:36,959 --> 00:39:39,129
It's her only
I brought her here
325
00:39:39,959 --> 00:39:41,749
I saw her..
-Aha..
326
00:39:42,626 --> 00:39:47,496
Perhaps because of her arrival,
Heri Bibilava started to turn again
327
00:39:48,417 --> 00:39:49,377
I felt so..
328
00:39:52,459 --> 00:39:55,329
It's not just a feeling; it’s the truth.
329
00:39:55,584 --> 00:39:57,294
She should not go into the cellar
330
00:40:00,084 --> 00:40:03,464
Before that, we should use her
to draw the ghost out
331
00:40:04,792 --> 00:40:06,712
Is it possible?
332
00:40:09,209 --> 00:40:11,129
He only has his powers inside the cellar
333
00:40:12,126 --> 00:40:15,956
If we can draw the ghost out
before the lunar glow fades
334
00:40:17,084 --> 00:40:20,214
We can bind him with the
magical power of my people
335
00:40:21,834 --> 00:40:28,674
Yes, wasn't it your Masikaro people
that helped bind the ghost in the cellar?
336
00:40:31,084 --> 00:40:35,464
So, my clan has a claim to the treasure,
and so do I
337
00:40:36,751 --> 00:40:45,291
For me, too. I’ve been waiting to avenge
those who branded my ancestors as thieves
338
00:40:46,667 --> 00:40:51,877
Yes, we will do it—for ourselves
and for our ancestors
339
00:40:53,167 --> 00:40:53,917
In three days..
340
00:40:56,876 --> 00:41:01,876
Why have I traveled so far
and participated in this auction?
341
00:41:03,417 --> 00:41:06,207
These are my investments
for Isa, aren't they?
342
00:41:07,834 --> 00:41:11,794
And look at what she's doing?
Celebrating with the protestors
343
00:41:12,792 --> 00:41:16,042
Just..what's her problem? You know..
I just can't figure out
344
00:41:17,084 --> 00:41:18,504
Aunt Susane ..
345
00:41:19,542 --> 00:41:22,792
Will Chota and his people lose
their homes when the casino opens?
346
00:41:23,292 --> 00:41:24,042
Is it true?
347
00:41:24,251 --> 00:41:26,631
It's not like that, dear..
- That's none of your business, Isa
348
00:41:27,126 --> 00:41:28,666
You get me?
349
00:41:32,917 --> 00:41:34,577
Johnson, get the funds in place,
Thank you
350
00:41:38,501 --> 00:41:41,171
See, this is her attitude
351
00:41:43,751 --> 00:41:45,251
She has been like this since Teresa left
352
00:41:46,751 --> 00:41:48,671
Offending me over anything and everything
353
00:41:53,709 --> 00:41:54,919
Is it so, Ron?
354
00:41:55,959 --> 00:41:57,289
Your coffee
- Thank you
355
00:42:01,126 --> 00:42:06,206
It might be that you’re missing her side
due to your corporate distractions
356
00:42:13,209 --> 00:42:15,539
This is her attitude—
do you think it’s good?
357
00:42:16,209 --> 00:42:18,829
Hey the cup might have accidentally fallen
358
00:42:19,959 --> 00:42:23,289
Come on, Ron. There should be
a mother inside every father
359
00:42:23,834 --> 00:42:26,754
Especially when raising
a child without a mother
360
00:42:29,917 --> 00:42:33,667
Look, she cares about
the people in that slum
361
00:42:34,584 --> 00:42:35,964
How can that be seen as wrong?
362
00:42:36,959 --> 00:42:40,959
None of us felt such empathy, did we?
363
00:49:08,917 --> 00:49:09,997
Barroz..
364
00:49:24,751 --> 00:49:27,501
Barroz, firstly, the lights in
the cellar will be turned on
365
00:49:28,626 --> 00:49:30,206
The doors will open on their own
366
00:49:31,751 --> 00:49:33,631
The ghost’s shackles will be broken
367
00:49:35,209 --> 00:49:38,879
Then, our long wait will finally be over
368
00:49:40,209 --> 00:49:42,379
Are you getting what I’m saying, Barroz?
369
00:49:49,042 --> 00:49:50,292
Barroz pappae ..
370
00:49:51,126 --> 00:49:54,166
Welcome back, Lord da Gama..
371
00:49:55,126 --> 00:49:56,416
People's clamour !
372
00:49:57,167 --> 00:50:02,957
Their jubilant clamour upon seeing
the Lord's ships on the horizon
373
00:50:03,501 --> 00:50:06,251
Welcome back, Lord da Gama..
374
00:50:07,084 --> 00:50:11,754
I must receive my Lord in person and
carry dear Isabelle in my arms
375
00:50:13,167 --> 00:50:18,417
Ah..my Lord kept his word..
He is back after exactly one month
376
00:50:18,792 --> 00:50:24,382
Poor fellow, he lost track of time
due to his loyalty to his master
377
00:50:24,626 --> 00:50:27,826
Welcome back, Lord da Gama..
378
00:50:33,542 --> 00:50:35,172
Hey Barroz, don’t go outside
379
00:50:36,626 --> 00:50:38,626
Many are lurking outside,
to steal the treasure
380
00:50:45,417 --> 00:50:46,627
Barroz, stop..don't go..
381
00:50:47,042 --> 00:50:49,292
Oh, has he left?
382
00:50:50,126 --> 00:50:52,376
What's this?
383
00:51:01,209 --> 00:51:03,959
Huh.. what?
384
00:51:09,209 --> 00:51:11,249
What..oh, no !
385
00:51:12,001 --> 00:51:13,791
Oh.. ! the head shaft has stopped
386
00:52:30,751 --> 00:52:33,921
Barroz, you know the significance
of this Coat of Arms?
387
00:52:34,501 --> 00:52:38,171
Yes, it’s presented by the emperor for
conquering this fort with just three ships
388
00:52:39,667 --> 00:52:45,037
It was a recognition for establishing
Portuguese authority in Goa
389
00:52:46,376 --> 00:52:47,536
We know that, Lord..
390
00:52:48,126 --> 00:52:52,706
But I’m leaving Goa. Either to
Cochin or Diu, the enemy is at our gates
391
00:52:59,001 --> 00:53:01,541
Oh Lord..
392
00:53:08,292 --> 00:53:11,332
Ships Santa Catarina and Albuquerque—
prepare them for boarding
393
00:53:11,959 --> 00:53:14,329
The moment the fort falls, we set sail
394
00:53:17,876 --> 00:53:19,576
I shall be back. one month at the most.
395
00:53:20,126 --> 00:53:23,626
I shall return with firepower to
conquer the entire Karnataka
396
00:53:23,959 --> 00:53:27,829
Barroz, it's a promise..
We shall return in one month.
397
00:53:41,209 --> 00:53:45,709
This is the viceregal staff;
you should keep it safe
398
00:55:17,042 --> 00:55:18,752
Hey Barroz.. Barroz..
399
00:55:20,251 --> 00:55:21,461
Have you understood, at least now?
400
00:55:22,834 --> 00:55:28,174
It's been ages, Barroz.. You have been
guarding the treasure for four centuries
401
00:55:30,501 --> 00:55:36,251
It's the twenty-first century;
you need to come to terms with it
402
00:55:38,251 --> 00:55:42,831
You are trying to forget what happened
because of your loyalty to Lord da Gama
403
00:55:43,417 --> 00:55:44,417
Unbelievable !
404
00:56:13,376 --> 00:56:20,166
Isabella... Isabella...
You are the golden treasure of my heart
405
00:56:20,709 --> 00:56:27,079
Like a shadow, I linger close,
guarding your realm
406
00:56:42,584 --> 00:56:49,504
In this sweet paradise
where ships kiss the land
407
00:56:49,959 --> 00:56:56,789
You are the royal princess,
daughter of the hero lord
408
00:56:57,751 --> 00:57:04,501
Charming doll,
a gem that gleams so bright,
409
00:57:04,959 --> 00:57:11,579
The song of Barroz is
for you alone, my dear
410
00:57:11,917 --> 00:57:18,627
Isabella... Isabella...
You are the golden treasure of my heart
411
00:57:19,126 --> 00:57:26,126
Like a shadow, I linger
close, guarding your realm
412
00:57:50,126 --> 00:57:56,956
Stars rose to catch a glimpse of her
413
00:57:57,334 --> 00:58:04,424
Nightingales longed to
place a tender kiss upon her
414
00:58:04,792 --> 00:58:12,042
The moon and butterflies longed
for her grace
415
00:58:12,334 --> 00:58:18,964
I softly vowed, this treasure
I will not forsake
416
00:58:19,459 --> 00:58:29,289
A divine spirit,
a tender bloom, my very soul
417
00:59:03,417 --> 00:59:10,287
Sweet blossom, dear,
if the day comes when you bloom
418
00:59:10,459 --> 00:59:16,879
When you fly seeking the sky’s edge
419
00:59:17,917 --> 00:59:24,997
Tears may fall, but
with a smile, I shall watch
420
00:59:25,251 --> 00:59:32,211
I’ll wait through the ages for your
arrival,standing whole with a mind alight
421
00:59:32,709 --> 00:59:41,709
Pouring my love as oil to fuel the
flame, a lamp that forever shines
422
00:59:43,126 --> 00:59:49,996
Isabella... Isabella...
You are the golden treasure of my heart.
423
00:59:50,417 --> 00:59:57,417
Like a shadow, I linger close,
guarding your realm
424
00:59:57,667 --> 01:00:04,627
Night has settled, moonlight spreads,
fireflies dance in the glow
425
01:00:04,917 --> 01:00:11,627
Sleep, with your silver eyes closing,
with dreams aplenty
426
01:00:13,042 --> 01:00:26,422
Tender bud, child of Lord da Gama;
dawn awaits you, gentle bloom
427
01:00:26,876 --> 01:00:34,076
Isabella... Isabella...
You are the golden treasure of my heart
428
01:00:34,334 --> 01:00:40,714
Like a shadow, I linger close,
guarding your realm
429
01:00:41,542 --> 01:00:48,502
Night has settled, moonlight spreads,
fireflies come dancing
430
01:00:49,001 --> 01:00:55,501
Sleep, with your silver eyes closing,
with dreams aplenty
431
01:00:56,251 --> 01:01:03,081
Isabella... Isabella...
You are the golden treasure of my heart
432
01:01:03,584 --> 01:01:10,334
Like a shadow, I linger close,
guarding your realm
433
01:01:33,459 --> 01:01:36,459
Barroz, please listen to me
434
01:01:37,876 --> 01:01:40,706
Do not recall those sorrows
that should be forgotten
435
01:01:43,834 --> 01:01:45,254
No one will come back
436
01:01:47,542 --> 01:01:48,712
No one will come back
437
01:01:51,667 --> 01:01:55,377
Isabella, my dear Isabella..
438
01:01:56,751 --> 01:01:57,501
My Lord..
439
01:01:58,542 --> 01:02:01,462
Madam Teresa.. no one..
440
01:02:03,709 --> 01:02:05,209
How can I make him understand?
441
01:02:06,042 --> 01:02:09,082
For them, I have bided my time
four four hundred years
442
01:02:11,042 --> 01:02:16,422
Let me put it frankly:
now you have no right to lament
443
01:02:16,876 --> 01:02:18,956
You are just the duty
444
01:02:19,292 --> 01:02:22,292
As Lord da Gama ordered, keep his treasure
445
01:02:23,334 --> 01:02:27,924
Hand over the key bunch
when his heir arrives
446
01:02:29,001 --> 01:02:33,331
You have nothing else to do;
you must realize that fact
447
01:02:34,501 --> 01:02:40,041
Yet you came out of the cellar and
put on a show—what did it get you?
448
01:02:46,126 --> 01:02:47,166
Barroz..
449
01:02:47,792 --> 01:02:54,172
Yesterday was the last full moon of the
fourth century since you became a ghost
450
01:02:55,209 --> 01:02:58,829
The pages of the tome never err
451
01:03:00,209 --> 01:03:04,329
Someone from the da Gama lineage
was in the cellar yesterday
452
01:03:05,126 --> 01:03:07,036
That's for sure, look at this..
453
01:03:07,917 --> 01:03:13,997
389 + 1 = 390, which means,
thirty times thirteen
454
01:03:14,834 --> 01:03:21,884
According to the tome, it's a 13- year old
girl of his thirteenth generation
455
01:03:29,417 --> 01:03:33,827
Barroz, the lunar glow will fade
within the next three days
456
01:03:34,542 --> 01:03:37,832
You should hand over the treasure
to the heir within this period
457
01:03:38,626 --> 01:03:45,036
If not, we shall be doomed wander
here futilely until the apocalypse
458
01:03:46,084 --> 01:03:48,674
But it’s not as easy as it sounds
459
01:03:50,001 --> 01:03:52,881
There would be many sinister forces
who want to snatch the treasure
460
01:03:53,834 --> 01:03:55,544
They would employ all forms
of sorcery for that
461
01:03:56,917 --> 01:04:03,037
For instance, what caused the girl to
retreat from the cellar entrance ?
462
01:04:04,167 --> 01:04:10,917
You know, it's because of evil spirits of
sorcery; the tome suggests as much
463
01:04:17,417 --> 01:04:25,457
I will find my Lord's heir and
bring them to the cellar
464
01:04:26,167 --> 01:04:31,497
You broke your duty, and as a result,
the Heri Bibilava ceased to turn again
465
01:04:31,959 --> 01:04:34,749
The heir who ran away
will not return either
466
01:04:35,167 --> 01:04:37,457
What a quagmire it has been !
467
01:04:41,376 --> 01:04:48,326
It is my word to my Lord that the treasure
will be returned when he comes back
468
01:04:49,251 --> 01:04:56,001
By finding the heir and delivering the
treasure, Barroz will prove that loyalty
469
01:04:57,084 --> 01:05:00,754
Or else, why have I waited all these ages?
470
01:05:02,001 --> 01:05:05,081
My word is my life
471
01:05:06,167 --> 01:05:10,167
Only the heir can see the ghost;
no one else can
472
01:05:11,376 --> 01:05:16,166
If that is so, there is a
way out of this quagmire
473
01:05:34,751 --> 01:05:49,881
'No casino, no'
474
01:05:50,751 --> 01:05:56,791
'No casino, no'
475
01:05:57,667 --> 01:05:59,327
Say no to the casino ..
476
01:06:03,209 --> 01:06:05,079
Why are you pulling my hair?
477
01:06:05,417 --> 01:06:07,247
Who pulled your hair?
- This is human right violation
478
01:06:07,709 --> 01:06:10,629
Stop babbling nonsense, you brat
479
01:06:11,084 --> 01:06:12,464
Who's this, sir?
480
01:06:15,001 --> 01:06:18,421
Don’t let anyone in, keep them out
481
01:06:32,251 --> 01:06:33,501
A ghost has no forgetting
482
01:06:34,459 --> 01:06:37,999
I am the keeper of memories
spanning many centuries
483
01:06:39,334 --> 01:06:41,884
Into this realm of memories, Isabella steps
484
01:06:42,584 --> 01:06:50,924
I may have to pass this treasure
of memories to your heir, my Lord...
485
01:06:52,167 --> 01:06:55,627
I will always protect your
honour without blemish
486
01:07:18,126 --> 01:07:19,576
Alert..
487
01:07:25,167 --> 01:07:28,287
Alert..alert.. Minister is inside..
488
01:07:30,709 --> 01:07:34,209
Someone with explosives
might have entered the premises
489
01:07:34,751 --> 01:07:36,921
Is this her?
- No..no.. move
490
01:07:37,376 --> 01:07:39,666
They could have infiltrated inside
491
01:07:41,167 --> 01:07:42,917
So be alert, check every where
492
01:07:43,126 --> 01:07:44,166
She’s seen nowhere here
493
01:07:45,001 --> 01:07:49,381
Ladies and gentlemen, esteemed
bidders of the heritage casino Project
494
01:07:49,834 --> 01:07:53,464
I am delighted to be here with you today
at this historic mansion in Goa
495
01:07:54,084 --> 01:07:56,634
This property is not just a
symbol of our rich cultural heritage
496
01:07:56,667 --> 01:07:58,577
But also a beacon of
progress and development.
497
01:08:00,917 --> 01:08:06,077
I am a firm believer that development is
the key to the prosperity of our nation
498
01:08:06,209 --> 01:08:10,999
And this project is a testament to
our commitment to that cause
499
01:08:11,292 --> 01:08:16,502
The casino project will not only preserve
the historical significance of this mansion
500
01:08:16,709 --> 01:08:20,959
.. but also pave the way for a new era of
tourism..
501
01:08:21,376 --> 01:08:23,626
Barroz, have the devil spirits
begun their work?
502
01:08:27,126 --> 01:08:28,706
Hello, mister..
- Greetings
503
01:08:28,876 --> 01:08:30,706
This is the handiwork of a group
of people who want the slum dwellers ...
504
01:08:31,417 --> 01:08:34,127
Please sit down..
- No I don't want to..
505
01:08:39,334 --> 01:08:43,334
I am well aware of the challenges
faced by the slum dwellers..
506
01:08:43,459 --> 01:08:45,789
This project is not just
about economic growth
507
01:08:45,876 --> 01:08:48,536
Sir, everything OK?
- Yeah.. all is good..
508
01:08:49,084 --> 01:08:53,294
Nothing.. look..everything is fine
509
01:08:54,792 --> 01:08:56,792
.. ensuring their well-being
and prosperity
510
01:08:57,709 --> 01:08:59,379
I am well aware of the challenges
faced by the slum dwellers..
511
01:08:59,792 --> 01:09:02,582
But we cannot let the past hold
us back from a brighter future
512
01:09:03,792 --> 01:09:08,752
The casino project will create jobs,
boost the local economy, and put Goa..
513
01:09:09,334 --> 01:09:11,834
.. on the map as a world-class tourist
destination like Dubai or even Las Vegas.
514
01:09:12,001 --> 01:09:15,291
Barroz, stop looking at the roof.
Go find the girl
515
01:09:15,751 --> 01:09:18,541
I urge all of you to look beyond the
short-term implications of this project..
516
01:09:18,751 --> 01:09:23,001
.. and focus on the long-term benefits
it will bring to the people of Goa
517
01:09:24,459 --> 01:09:27,669
We have a duty to ensure that our
state thrives and prospers..
518
01:09:27,917 --> 01:09:30,707
.. and this project is a step in the
right direction
519
01:09:32,501 --> 01:09:33,631
We are not forgetting the fact that ...
520
01:09:33,792 --> 01:09:35,962
That’s not her. Don’t reach out
521
01:09:37,251 --> 01:09:40,381
..whether it is a road, a big factory,
a nuclear plant or tourism project..
522
01:09:45,917 --> 01:09:49,167
Yes, it is true that to build this casino
523
01:09:50,292 --> 01:09:53,582
.. it is not just the da Gama palace but
the neighbouring slums..
524
01:09:53,917 --> 01:09:56,127
How is this?
- Behave yourself , Isa.. give me that
525
01:09:57,501 --> 01:09:59,421
..but these are not in
themselves bad things
526
01:10:00,417 --> 01:10:04,417
.. let me say, something that bothers..
something that's never been around
527
01:10:05,417 --> 01:10:07,827
.. things that you, my people, have to feel
528
01:10:08,626 --> 01:10:15,126
..shaky, confused, fun, remorse
or sadness about
529
01:10:16,834 --> 01:10:22,714
In rebuilding the country the government is
also involving those who live in the slums
530
01:10:23,584 --> 01:10:26,384
In rebuilding the country,
sacrifices are needed..
531
01:10:26,876 --> 01:10:29,576
.. and these are but temporary sacrifices.
532
01:10:30,084 --> 01:10:31,754
Now to end on a lighter note..
533
01:10:32,209 --> 01:10:35,039
I have heard that the vested interests
that are misleading these protests..
534
01:10:35,334 --> 01:10:39,754
.. are even spreading superstitions that
there is a ghost in the cellar..
535
01:10:40,084 --> 01:10:43,084
.. guarding a treasure
Yes, there is a treasure..
536
01:10:43,626 --> 01:10:45,496
Barroz, look..
537
01:10:46,167 --> 01:10:51,077
That second one in the first row,
see the one who is looking at you
538
01:10:51,501 --> 01:10:53,421
Where are you looking at?
… Jai Hind
539
01:10:53,626 --> 01:10:54,746
There..look straight
540
01:10:55,959 --> 01:10:59,129
The first one from the left—
the one in the middle.
541
01:10:59,751 --> 01:11:02,711
Barroz..there.. there..
542
01:11:04,792 --> 01:11:06,132
Mahagaga..Mahagaga..
543
01:11:06,501 --> 01:11:07,751
That's her..
544
01:11:08,542 --> 01:11:10,792
Hey.. I saw him pulling the chair..
545
01:11:11,209 --> 01:11:12,499
Come fast..
546
01:11:12,626 --> 01:11:14,206
He’s the one who pulled the chair
547
01:11:14,501 --> 01:11:17,211
Security.. Subbu.. don't move..
-Sir, it's him..
548
01:11:17,751 --> 01:11:19,171
That bearded man with the shaved head
549
01:11:19,334 --> 01:11:21,634
Madam, you see..I'm the security officer
- He’s standing there—can’t you see?
550
01:11:21,917 --> 01:11:24,577
Don't make any nuisance, sit down
- You haven't seen him !
551
01:11:24,876 --> 01:11:26,666
Where’s the bearded, shaved-head guy?
I don’t see him
552
01:11:26,751 --> 01:11:30,631
Behind those officers..
Sir, look there..
553
01:11:31,042 --> 01:11:32,712
There..
- Get me your glasses
554
01:11:33,959 --> 01:11:36,169
Sir..sir
555
01:11:38,001 --> 01:11:41,791
Barroz..run - Why ?
- You just run, man
556
01:11:43,751 --> 01:11:45,961
He ran outside.. Didn't you guys see?
557
01:11:47,376 --> 01:11:48,626
I clearly saw him..
558
01:12:02,459 --> 01:12:03,539
Hee..hey, where did she go?
559
01:12:04,959 --> 01:12:08,079
He’s going that way—come on, hurry!
- Where?
560
01:12:08,876 --> 01:12:12,496
Look..there..
Over there..
561
01:12:13,251 --> 01:12:14,171
Yes, he's there..
562
01:12:14,709 --> 01:12:16,789
Nothing is there..
-Sir, please. He is there
563
01:12:16,959 --> 01:12:18,329
Show me then.
- He's there
564
01:12:21,001 --> 01:12:24,671
There he is.
- There? What do you mean, "there"?
565
01:12:25,917 --> 01:12:28,207
- Sir.. !
- Officer, where are you?
566
01:12:29,209 --> 01:12:30,959
Errhh.. yes, coming..!
567
01:12:31,376 --> 01:12:31,916
Sir, here..
568
01:12:32,001 --> 01:12:33,831
There..there.. there..!
- Sir..
569
01:12:39,001 --> 01:12:40,421
Ron.. there she is , Isa..
570
01:12:41,126 --> 01:12:43,326
Is..Isa
-Isa, stop
571
01:12:48,959 --> 01:12:50,129
Sir, Isa is there
572
01:12:50,751 --> 01:12:52,131
Come on.. Isa..
573
01:12:57,334 --> 01:12:58,714
Isa.. hey Isa..
Stop it
574
01:13:03,876 --> 01:13:04,666
You..
575
01:13:05,501 --> 01:13:06,921
isa, stop there..
576
01:13:09,959 --> 01:13:10,709
She's there..there
577
01:13:22,667 --> 01:13:24,417
You..!
578
01:13:26,584 --> 01:13:29,504
You idiot.. you brought down the minister
579
01:13:30,917 --> 01:13:32,627
I saw you pulling the chair
580
01:13:34,084 --> 01:13:35,214
It's her, no doubt
581
01:13:35,542 --> 01:13:39,382
..and you took off when
the police showed up
582
01:13:40,459 --> 01:13:42,629
I’ve seen it all, even if they haven’t
583
01:13:43,667 --> 01:13:46,037
Isa..
-Isa, what happened to you
584
01:13:46,167 --> 01:13:48,167
Isa..what did you do?
- It was him, I saw him doing it
585
01:13:48,626 --> 01:13:52,326
Auntie, look, the guy over there
spoiled everything
586
01:13:52,751 --> 01:13:54,921
Where? - There..
- Nobody is there..
587
01:13:55,667 --> 01:13:57,207
See..
- I can't see anything
588
01:13:57,709 --> 01:13:59,249
But I can see, look up..
589
01:14:00,376 --> 01:14:03,246
Auntie, there—on top of it.
- Come here
590
01:14:03,501 --> 01:14:05,211
He's there..
- I think you're dreaming
591
01:14:05,417 --> 01:14:07,127
Go look there, sir..
-Come on, Isa - No..
592
01:14:07,917 --> 01:14:09,207
Auntie, over there..
593
01:14:10,251 --> 01:14:12,131
Isa..
- Auntie, he's over there
594
01:14:15,584 --> 01:14:18,754
Auntie, look..he's following us
He is behind us..
595
01:14:18,917 --> 01:14:20,667
Isa..come
-Auntie..
596
01:14:21,251 --> 01:14:23,331
Look there.. he's still coming
597
01:14:24,084 --> 01:14:25,634
She must be dreaming
Don't look back, walk Isa..
598
01:14:25,792 --> 01:14:29,002
Just trust me.
Keep walking and look ahead
599
01:14:29,542 --> 01:14:32,212
Why aren't you believing me?
I am not joking, Auntie
600
01:14:32,876 --> 01:14:35,166
Auntie..he's there
601
01:14:36,709 --> 01:14:38,919
This is so embarrassing
Please try to believe me
602
01:14:40,251 --> 01:14:43,541
You.. you buffoon !
I'll not spare you
603
01:14:52,501 --> 01:14:53,501
Isabella..
604
01:14:56,334 --> 01:14:57,634
Mahagaga..!
605
01:14:58,417 --> 01:15:01,457
She's just a girl from the
13th generation of the da Gama lineage
606
01:15:02,459 --> 01:15:05,209
The one and only heir of the treasure
607
01:15:57,084 --> 01:16:01,254
Gotcha !
608
01:16:02,251 --> 01:16:06,251
He's come out..
609
01:16:09,001 --> 01:16:12,381
He needs to be restrained
within the next two days
610
01:16:14,001 --> 01:16:15,961
Do whatever it takes
to make that happen
611
01:16:17,084 --> 01:16:19,294
I won’t be able to enter the mansion
once the auction is finished either
612
01:16:20,417 --> 01:16:21,287
True that..
613
01:16:22,251 --> 01:16:26,791
This is a book written in 1633,
in your language. Please go through it
614
01:16:37,334 --> 01:16:44,544
Loyalty—the unwavering loyalty
towards his master
615
01:16:46,001 --> 01:16:49,671
That be the strength of the ghost,
says this document
616
01:16:53,001 --> 01:16:58,041
He should be restrained with
that very same loyalty
617
01:16:59,084 --> 01:17:00,504
The words in this document say as much
618
01:17:05,167 --> 01:17:06,127
We can do it..
619
01:17:11,042 --> 01:17:14,632
Where is that man you say has
knocked the minister off his chair?
620
01:17:15,334 --> 01:17:17,714
The police have thoroughly
examined all the CCTV footage
621
01:17:18,792 --> 01:17:22,132
But he couldn’t be seen
anywhere. Where is he?
622
01:17:23,751 --> 01:17:27,461
But you all saw me chasing him
when he tried to escape, right?
623
01:17:29,334 --> 01:17:34,754
Yes, we did. But none of us
saw anyone like that
624
01:17:34,959 --> 01:17:36,209
Yeah..true..
625
01:17:36,584 --> 01:17:40,504
Are you kidding me? This is not a
big joke. I'm not crazy
626
01:17:45,917 --> 01:17:49,287
Alright..I saw nothing.. problem solved?
627
01:17:50,501 --> 01:17:53,251
So ignorant. get lost
- You get lost
628
01:17:57,417 --> 01:18:00,877
Subbu, this child, she lives
in her imagination
629
01:18:01,251 --> 01:18:04,381
OK..OK..but where is he?
630
01:18:08,626 --> 01:18:12,286
Why isn’t anyone believing me?
He was right in front of my eyes
631
01:18:12,709 --> 01:18:15,499
I am not gonna spare him
632
01:18:33,501 --> 01:18:35,831
Hello… Is this some kind of game?
633
01:18:36,376 --> 01:18:39,536
Are you guys—you, SP, Aunt Susane,
and my dad—messing with me?
634
01:18:40,126 --> 01:18:42,956
Yes.. the whistling has
done the trick
635
01:18:47,292 --> 01:18:50,502
I won’t tolerate this. I’ll show you
636
01:18:51,251 --> 01:18:53,081
Say something and bring her over
637
01:18:54,584 --> 01:18:55,884
Wow !
638
01:18:56,251 --> 01:18:58,001
We don’t have time to mess around
639
01:19:01,417 --> 01:19:02,577
Hey..she is looking at you
640
01:19:03,751 --> 01:19:07,541
Then come here.
I have a lot to tell you, too
641
01:19:08,792 --> 01:19:11,292
Are you trying to fool me again?
- Hey, no!
642
01:19:13,042 --> 01:19:14,882
Who are you?
Ghost !
643
01:19:15,209 --> 01:19:16,169
Keep quiet
Tell her that you are the ghost,
644
01:19:16,251 --> 01:19:17,131
Tell me, who are you ?
645
01:19:17,292 --> 01:19:18,462
Take your hand
off, I can’t breathe
646
01:19:18,917 --> 01:19:21,497
That’s why I asked you to come over
I’ll tell you everything
647
01:19:29,334 --> 01:19:30,924
He doesn't know me
648
01:19:31,667 --> 01:19:33,537
Hey, who do you think I am ?
649
01:19:34,417 --> 01:19:35,287
Here she comes!
650
01:19:35,459 --> 01:19:38,289
What language is this?
You’re laughing as if you understand it
651
01:19:39,459 --> 01:19:45,629
You think I am lying ! You just wait
I'll show you what I am capable of
652
01:19:46,292 --> 01:19:49,212
Hey kid, I’m tired of this bragging
653
01:19:50,376 --> 01:19:52,326
How dare you talk to me like this,
you old fool
654
01:19:52,584 --> 01:19:54,504
Say as much as you can
and see if it works
655
01:19:54,876 --> 01:19:57,416
You crazy buffoon,
you're crossing the limits
656
01:19:57,834 --> 01:19:58,634
Hey..
657
01:20:03,667 --> 01:20:04,787
Be careful from now on..
658
01:20:06,292 --> 01:20:07,632
It’s deep down there
659
01:20:20,751 --> 01:20:23,171
Such a feisty little girl !
660
01:20:25,292 --> 01:20:26,002
Who are you?
661
01:20:27,917 --> 01:20:28,457
I’m asking you, who are you?
662
01:20:31,584 --> 01:20:35,584
If you drop this temper and
your inborn mischief, I’ll tell you
663
01:20:39,667 --> 01:20:40,787
I'm Barroz
664
01:20:43,167 --> 01:20:50,627
The centuries-old Barroz awaiting Lord
Da Gama's heir to bestow the treasure
665
01:20:51,584 --> 01:20:53,384
The treasure guarding ghost..!
666
01:20:53,626 --> 01:20:55,706
Don’t narrate the whole story,
cut to the chase, Barroz
667
01:20:57,501 --> 01:20:59,291
What?
668
01:21:01,084 --> 01:21:11,174
That’s why, as the 13th generation of that
lineage, you can see me while others can’t
669
01:21:12,417 --> 01:21:17,167
Treasure? da Gama? Your invisible crap—
get lost, you lousy oldie!
670
01:21:17,834 --> 01:21:19,544
Is this how you address elders?
671
01:21:20,334 --> 01:21:22,044
Yes, I talk to everyone like this,
including my dad
672
01:21:22,751 --> 01:21:23,501
Isa..
673
01:21:51,042 --> 01:21:53,172
Hala..Baloo… Hala… Hala… Hala… Baloo…
674
01:21:54,501 --> 01:21:58,001
Bamboosia… Bam… Bam… Bamboosia…
675
01:21:58,167 --> 01:21:59,707
Who are you, adrift on the waves?
676
01:22:01,292 --> 01:22:03,962
The moonlight of boundless depth?
Who could you be?
677
01:22:04,959 --> 01:22:08,039
Hala… Baloo..Bamboosia… who's she?
- Who is she ?
678
01:22:10,251 --> 01:22:13,501
With hair like the ocean’s tide,
And eyes where calm shores hide
679
01:22:13,626 --> 01:22:17,496
Lips like the crimson dusk,
And a nose like a coral lotus in bloom
680
01:22:18,792 --> 01:22:21,712
Who are you?
Who could you be?
681
01:22:22,501 --> 01:22:23,751
Hala… Baloo..Bamboosia…
682
01:22:24,042 --> 01:22:26,252
Who are you?
683
01:22:29,209 --> 01:22:31,789
She is Isabella..
684
01:22:34,834 --> 01:22:36,924
Yes, she's Isabella
685
01:22:38,209 --> 01:22:39,959
You’re Isabella
686
01:22:41,751 --> 01:22:48,501
Our Isabelle, our cherished bella
687
01:22:52,209 --> 01:22:53,289
Isabella ...
688
01:22:53,792 --> 01:22:56,042
No, no, I’m not your Isabelle!
689
01:22:58,751 --> 01:23:00,831
Ba..Ba... Barroz...
690
01:23:00,917 --> 01:23:01,827
Is it right?
691
01:23:04,709 --> 01:23:08,829
Gho..ghost... ghostly Barroz...
692
01:23:13,251 --> 01:23:14,631
Long, long ago, in the distant past
693
01:23:14,751 --> 01:23:16,711
A world was fashioned with gold adornments
694
01:23:16,917 --> 01:23:19,917
In that world, the people trusted the ghost
695
01:23:21,917 --> 01:23:24,917
And they entrusted the gold to the ghost
696
01:23:25,542 --> 01:23:28,542
And they entrusted the gold to the ghost
697
01:23:29,167 --> 01:23:30,577
Why… why…
698
01:23:31,001 --> 01:23:32,541
Why… why…
699
01:23:32,626 --> 01:23:33,626
Why…?
700
01:23:34,917 --> 01:23:40,877
The treasure he guarded,
is yours to hold
701
01:23:42,417 --> 01:23:45,327
It’s not mine… no, not mine,
I need it not..
702
01:23:48,959 --> 01:23:52,459
Yes, yes, you need those
-your golden treasure
703
01:23:52,667 --> 01:23:57,747
Hala..Baloo.. Bamboosia…
Ghostly Barroz, Poor Barroz,
704
01:23:58,001 --> 01:24:00,421
Hala..Baloo.. Bamboosia…
705
01:24:02,251 --> 01:24:06,001
Beyond these waves, beyond the sea,
there’s a realm that beckons me
706
01:24:06,917 --> 01:24:11,667
Where all treasure- guarding
ghosts must one day return
707
01:24:12,626 --> 01:24:16,286
But only if you claim this treasure,
can I go there
708
01:24:17,459 --> 01:24:21,169
My salvation lies in
your tender hands, Isabella
709
01:24:22,626 --> 01:24:23,536
Dear..
710
01:24:24,167 --> 01:24:29,957
It’s time, for my journey of no return
711
01:24:43,292 --> 01:24:45,542
I understand there are 11 bidders
Really? All present
712
01:24:46,376 --> 01:24:49,536
Hey..Isa.. what're you up to?
713
01:24:52,501 --> 01:24:54,791
Aunt Susane..
Come on..
714
01:24:55,334 --> 01:24:58,794
Isa..what is this Isa..?
715
01:25:08,126 --> 01:25:09,246
Hey..Jacob
-Yes, ma'am
716
01:25:20,959 --> 01:25:25,499
You deserved it. That’s what happens
when you mess with elders
717
01:25:44,959 --> 01:25:46,039
Isa..
718
01:25:48,834 --> 01:25:49,674
My God..
719
01:25:55,167 --> 01:25:56,127
Is that your mom?
720
01:26:02,126 --> 01:26:03,206
Where is your mom?
721
01:26:06,334 --> 01:26:07,504
She's gone..
722
01:26:11,667 --> 01:26:12,537
Dad..?
723
01:26:12,959 --> 01:26:14,629
He's just as good as gone
724
01:26:31,126 --> 01:26:34,826
Isabella..Isabella ...
725
01:26:35,917 --> 01:26:39,577
You are the golden treasure of my heart
726
01:26:40,084 --> 01:26:41,214
Do you sing, dear?
727
01:26:43,459 --> 01:26:44,459
Do you sing well?
728
01:26:47,084 --> 01:26:49,214
Even dogs dodge my ditties!
729
01:26:49,626 --> 01:26:53,076
Not this Barroz dog..
I want to hear your songs
730
01:26:54,917 --> 01:26:55,997
Please sing a song..
731
01:26:57,001 --> 01:27:03,461
…about your mom, dad, you, or even me..
Sing..
732
01:28:13,459 --> 01:28:18,039
My mind... the sky,
733
01:28:20,459 --> 01:28:25,209
My mind... the sky,
734
01:29:30,292 --> 01:29:35,382
My mind... the sky,
735
01:29:37,251 --> 01:29:43,211
My mind... the sky,
736
01:29:44,292 --> 01:29:49,962
Shine bright, silver star
737
01:29:51,334 --> 01:29:56,504
Shine bright, silver star
738
01:29:58,167 --> 01:30:00,997
My mind... the sky,
739
01:30:01,834 --> 01:30:04,294
Shine bright, silver star
740
01:30:05,376 --> 01:30:11,626
In compassion's tender hold,
I yearn to awaken,
741
01:30:12,209 --> 01:30:18,919
Like a stream at last, embracing
the sea, ready to dissolve,
742
01:30:19,251 --> 01:30:25,331
Like a stream at last, embracing
the sea, ready to dissolve,
743
01:30:26,209 --> 01:30:35,789
The treasure I kept through
endless days, faded as you neared,
744
01:30:36,626 --> 01:30:44,666
The treasure I kept through
endless days, faded as you neared,
745
01:31:09,709 --> 01:31:10,879
Isa, well done
746
01:31:13,084 --> 01:31:14,004
Guys..
747
01:31:15,542 --> 01:31:17,462
I never knew my daughter could
sing and dance like that
748
01:31:18,417 --> 01:31:19,877
That was special
749
01:31:21,251 --> 01:31:23,291
And I'm a proud father tonight..yeah..
750
01:31:24,917 --> 01:31:26,957
OK..Thank you all
751
01:31:43,709 --> 01:31:46,709
Mamma..sorry......
752
01:31:51,792 --> 01:31:54,962
Remembering a baptism that took place
in the River Jordan long ago
753
01:31:56,376 --> 01:32:02,166
May your mind be purified by grasping
the subtle essence of that knowledge
754
01:32:03,292 --> 01:32:05,632
Isa..
755
01:32:16,584 --> 01:32:18,424
Men, go to the
(fortress) walls!
756
01:32:23,959 --> 01:32:25,209
My Lord..
757
01:32:40,667 --> 01:32:42,327
My God..!
758
01:32:42,542 --> 01:32:45,502
Mendossa.... Here, water...
Relax my lady..
759
01:32:46,417 --> 01:32:50,877
He's bleeding... he will die...
760
01:32:51,376 --> 01:32:53,576
Cristavio...Cristavio....
- Everything will be alright, madam
761
01:32:54,751 --> 01:32:57,131
My God....
762
01:32:58,167 --> 01:33:03,127
My child... Isabella
- Isabella.. heh..
763
01:33:03,626 --> 01:33:10,286
They need to be taken
to the galleons, now..
764
01:33:14,376 --> 01:33:18,456
Where? where? I need to see them
for one last time. I need to see...
765
01:33:19,501 --> 01:33:24,961
No, my lord, everything is fine
Nothing shall happen to your child.
766
01:33:25,292 --> 01:33:29,962
No.. I need to see my treasures
Take me there , now..
767
01:33:31,334 --> 01:33:34,004
No, Cristovao, no..
768
01:33:39,167 --> 01:33:40,787
Come, come fast...
Don't panick, isabella, I am with you
769
01:33:41,167 --> 01:33:43,077
Aren't you coming. Barroz Papa ?
770
01:34:38,876 --> 01:34:42,996
Stay here; I’ll go get the lord,
got me?
771
01:34:43,751 --> 01:34:45,711
Aren't you coming, Barroz Papae?
- Sure will
772
01:34:46,501 --> 01:34:50,291
My earrings, doll, cradle..
Barroz Papae
773
01:34:52,167 --> 01:34:57,957
Our Massikaro
occult practices still work to this day
774
01:34:59,042 --> 01:35:09,752
Not even a grain of your gold would
you lose by the gods of my ancestors
775
01:35:10,501 --> 01:35:15,131
Until the master or heir returns, someone
must guard the treasure as a ghost
776
01:35:15,917 --> 01:35:25,207
For that a loyal servant must
willingly be sacrificed
777
01:35:27,292 --> 01:35:29,582
He should drink this potion
778
01:35:34,584 --> 01:35:38,334
Massavana, who is that chosen one?
779
01:35:41,251 --> 01:35:43,581
Massavana, you know
the tradition, right?
780
01:35:45,751 --> 01:35:47,541
Do you volunteer?
781
01:35:51,334 --> 01:35:53,084
Barroz... my daughter Isabella...
782
01:35:58,251 --> 01:36:00,751
The boat stands ready for you,
my Lord and Lady
783
01:36:01,917 --> 01:36:03,377
You’re disturbing me
784
01:36:03,584 --> 01:36:04,924
Stop your nonsense, you crone!
785
01:36:05,167 --> 01:36:06,417
Barroz, stop...
786
01:36:14,459 --> 01:36:16,499
A ritual is about to take place here
787
01:36:19,459 --> 01:36:25,919
Mendossa... please save me
from this situation
788
01:36:28,084 --> 01:36:32,174
Lord, here is the perfect man
to guard your treasures
789
01:36:36,084 --> 01:36:40,464
Faithful among the faithful,
the keeper of the palace key…
790
01:36:42,917 --> 01:36:43,877
Barroz...
791
01:36:47,876 --> 01:36:48,996
Yes.. Barroz..
792
01:37:35,917 --> 01:37:40,537
Here, ever-faithful Barroz, wear my armor,
which bears my coat of arms
793
01:37:41,084 --> 01:37:47,634
It bears my blood, shed to acquire these
riches. Wear this and guard my treasure
794
01:37:51,376 --> 01:37:53,956
My Lord..
- This is my order
795
01:38:11,376 --> 01:38:14,826
Cristavao.... no....
Barroz should come wirh us
796
01:38:15,751 --> 01:38:18,711
That was a promise made by Isabella
797
01:38:19,376 --> 01:38:21,496
This is a grievous wrong
798
01:38:25,334 --> 01:38:28,834
This is utterly against
the will of the gods
799
01:38:34,334 --> 01:38:35,384
My Lord..
800
01:38:38,834 --> 01:38:42,754
I am duty bound to obey any
and every command you give
801
01:38:45,834 --> 01:38:47,254
No matter what it is
802
01:38:54,709 --> 01:38:56,289
Come on, let’s go quickly
803
01:38:56,501 --> 01:38:59,001
Cristavio, this is a grave sin
804
01:39:06,042 --> 01:39:06,882
Bring it..
805
01:40:02,084 --> 01:40:04,004
Barroz Papae ..
806
01:40:27,709 --> 01:40:29,379
My Lord..
807
01:40:30,376 --> 01:40:33,876
Barroz Papae had promised to come.
Where is he?
808
01:40:34,209 --> 01:40:36,289
Isabella, come..
809
01:40:36,584 --> 01:40:37,794
Mom, Dad..where is Barroz Papae?
He promised to me…
810
01:40:38,001 --> 01:40:40,671
Isabella, my daughter, come..
- Where is he..?
811
01:40:42,126 --> 01:40:43,536
Where is Barroz Papae ?
812
01:41:22,667 --> 01:41:28,667
Become a demon.. a treasure guarding ghost
813
01:42:35,459 --> 01:42:45,829
Voodoo, you are now the witness
From this moment on, you are his keeper
814
01:42:46,751 --> 01:42:52,461
From this moment on, you are his keeper..
815
01:43:02,001 --> 01:43:03,831
Let's start..
816
01:43:44,792 --> 01:43:45,962
Barroz Papae..
817
01:43:53,001 --> 01:43:58,791
Barroz Papae..
Barroz Papae..
818
01:44:02,709 --> 01:44:03,879
Did you get scared?, dear?
819
01:44:35,917 --> 01:44:38,627
Barroz Papae, why did you do this?
820
01:44:39,792 --> 01:44:41,792
Why did you allow all these?
821
01:44:44,292 --> 01:44:47,792
That was my duty
That is what Barroz is for, dear
822
01:44:48,584 --> 01:44:51,254
It's so sad; it was a great injustice
823
01:44:52,209 --> 01:44:55,329
I beg your pardon, for those
who have done this to you
824
01:44:56,251 --> 01:44:57,791
For da Gama, my ancestor
825
01:44:59,667 --> 01:45:01,497
I have no regrets about that, dear
826
01:45:03,001 --> 01:45:07,251
Moreover, you also called me
Barroz Papae
827
01:45:09,417 --> 01:45:11,537
Just as my Isabella baby
used to call me
828
01:45:13,667 --> 01:45:14,787
I am glad..
829
01:45:31,167 --> 01:45:36,577
Now I understand, what Isabella
meant to Barroz Papae
830
01:45:38,459 --> 01:45:39,329
..and to her as well
831
01:46:14,251 --> 01:46:21,671
This has caused immense sorrow and pain
to many people, including Barroz Papae
832
01:46:23,292 --> 01:46:26,672
Compared to that, my problems are nothing
833
01:46:33,917 --> 01:46:36,497
Let me give this to someone, okay?
834
01:46:38,209 --> 01:46:41,129
To Chota and his people, who are
being displaced from the slum?
835
01:46:46,917 --> 01:46:51,667
My responsibility is to
hand this over to you
836
01:46:54,167 --> 01:46:57,877
Then it’s up to you to
decide what to do with it
837
01:47:11,626 --> 01:47:14,626
Don’t take it. The sacred powder
to destroy evil spirits is kept inside
838
01:47:15,292 --> 01:47:18,212
What? To destroy evil spirits?
839
01:47:24,792 --> 01:47:27,752
Look, this could get out of hand
Tell that brat to put it back
840
01:47:29,709 --> 01:47:32,169
- What?
- Nothing..
841
01:47:35,667 --> 01:47:37,327
Are you teasing me?
842
01:47:48,542 --> 01:47:53,082
Barroz Papae.. I heard
what he said about me
843
01:47:54,292 --> 01:47:55,542
Brat.. right?
844
01:47:56,917 --> 01:47:58,917
You are not that great, either-
you, strip- tot !
845
01:48:00,001 --> 01:48:03,791
This's a designer outfit..
846
01:48:04,876 --> 01:48:07,326
Now you look like, America's
next top model!
847
01:48:10,042 --> 01:48:12,132
How's it ? Isn't he cute now?
848
01:48:16,376 --> 01:48:18,706
Now tell me. what shall I do?
849
01:48:20,542 --> 01:48:22,252
Barroz Papae, what should I
do for you?
850
01:50:03,501 --> 01:50:05,921
389 Years ! .. I have been..
851
01:50:07,792 --> 01:50:14,332
… No, you can tell me anything else,
just not this
852
01:50:43,334 --> 01:50:48,084
Then, you should go back and apologise
853
01:51:03,001 --> 01:51:04,251
Isa..
854
01:51:31,542 --> 01:51:34,212
… She’s the heir, or else
I’d have given her a kick
855
01:51:35,376 --> 01:51:37,456
Who wants her shabby rag !
856
01:51:37,667 --> 01:51:39,247
What's this, man?
857
01:51:39,876 --> 01:51:45,576
Laugh, laugh… I haven’t seen your
laugh in 389 years and 389 days
858
01:51:46,417 --> 01:51:49,207
You keep on laughing.. Everything is
gonna be upside down here..
859
01:51:49,417 --> 01:51:50,877
Hiya.. tada..
860
01:51:56,501 --> 01:52:00,921
Barroz, remember that she returned
without accepting the key
861
01:52:01,334 --> 01:52:04,634
Now you have only one day left
to return the key to her
862
01:52:07,876 --> 01:52:11,416
If Isa turns out like my baby Isabella,
all the closed doors will open
863
01:52:11,542 --> 01:52:12,882
You keep on imagining..
864
01:52:13,126 --> 01:52:19,746
All of us— Isa, her dad, you, me—
everyone will be free
865
01:52:20,834 --> 01:52:24,584
Your drunken rants might
be music to my ears...
866
01:52:24,917 --> 01:52:29,077
.. but the tome says some thing else
867
01:52:29,334 --> 01:52:31,254
No..no.. never
868
01:52:32,792 --> 01:52:41,672
Something you and your tome don't say
is becoming clearer in my mind
869
01:52:41,792 --> 01:52:44,832
Let it be clearer..
870
01:52:59,167 --> 01:53:00,747
.. and the relocation of the slum dwellers
871
01:53:01,584 --> 01:53:05,834
.. however, i would like to inform you
that the government has made a decision..
872
01:53:06,292 --> 01:53:08,922
.. to move forward with the
bidding process at any cost,
873
01:53:09,792 --> 01:53:11,252
.. even if it involves the use of force.
874
01:53:12,126 --> 01:53:14,876
We cannot bow down to anti socials and
anti nationals
875
01:53:15,001 --> 01:53:16,291
.. who are sabotaging the
development process
876
01:53:16,626 --> 01:53:20,126
The auction will take place, there is no
question of going back on this, no doubt..
877
01:53:20,376 --> 01:53:21,456
Wait..
- the auction will take place
878
01:53:26,042 --> 01:53:26,632
Tell me..
879
01:53:33,376 --> 01:53:35,496
I am sorry..
880
01:53:40,126 --> 01:53:40,876
I a sorry, too..
881
01:53:49,251 --> 01:53:51,381
This is an email from your principal
that I received earlier
882
01:53:53,334 --> 01:53:53,834
Read it..
883
01:53:59,376 --> 01:54:00,666
They have revoked your suspension
884
01:54:03,876 --> 01:54:04,996
I spoke to them
885
01:54:06,084 --> 01:54:12,174
The school forgives not only you, but your
entire gang for your mischief this time
886
01:54:14,334 --> 01:54:16,634
I know..
887
01:54:18,751 --> 01:54:22,291
- Barroz Papae did it ..
- What ?
888
01:54:23,334 --> 01:54:24,334
You won't believe it
889
01:54:32,376 --> 01:54:33,746
And.. do you have a minute?
890
01:54:42,042 --> 01:54:44,002
Yeah..sure..!
891
01:54:52,834 --> 01:54:56,834
Papa, look… doesn’t she look like my Mama?
Did you see that?
892
01:54:59,376 --> 01:55:00,876
Yea.. yes..
893
01:55:04,084 --> 01:55:05,634
She looks like my Teresa..
894
01:55:07,834 --> 01:55:09,584
… but I haven’t noticed it before
895
01:55:18,709 --> 01:55:19,829
Isabella's earring..
896
01:55:21,667 --> 01:55:23,287
There is another one like
this in the cellar..
897
01:55:24,584 --> 01:55:26,214
Barroz Papae showed it to me
898
01:55:29,626 --> 01:55:31,126
You could have bought it
by hand, then..
899
01:55:33,959 --> 01:55:36,919
I am serious..this is a treasure
and we have to preserve it
900
01:55:37,417 --> 01:55:40,377
We have to..
Papa.. -
901
01:55:41,917 --> 01:55:46,827
You should win this auction,
but not to turn this into a casino
902
01:55:47,917 --> 01:55:50,627
We should keep this as a monument
903
01:55:51,792 --> 01:55:55,672
Mama would be so proud...
This is the treasure of our family
904
01:55:59,584 --> 01:56:01,334
But.. I can't force you
905
01:56:03,167 --> 01:56:04,377
So, it's up to you, Papa..
906
01:56:08,959 --> 01:56:11,709
Isa, you talks just like your mother,
907
01:56:13,001 --> 01:56:13,831
Good night..
908
01:56:19,542 --> 01:56:21,332
Tell me, Mama.. please
909
01:56:22,626 --> 01:56:24,456
Mama, you left me so unexpectedly
910
01:56:25,834 --> 01:56:28,834
I was left all alone, like I had no one
911
01:56:30,751 --> 01:56:32,541
I don’t want Barroz Papae to
leave me like that either
912
01:56:34,626 --> 01:56:36,246
I don't want to lose everyone I love
913
01:57:29,001 --> 01:57:32,171
My Lord ..
914
01:57:32,959 --> 01:57:36,499
Don't.. that's not Lord da Gama
- Then?
915
01:57:36,834 --> 01:57:42,044
An evil spirit I’ve created
using Masikoro sorcery
916
01:57:45,376 --> 01:57:50,876
Only Lord da Gama’s heir can enter the
cellar where the treasure is kept
917
01:57:52,292 --> 01:57:55,882
But this evil spirit could
help us with that
918
01:58:14,751 --> 01:58:18,831
This should be planted along the same
pathway through which the ghost came out
919
01:58:20,501 --> 01:58:26,631
If the heir steps on it while entering
the cellar, the evil spirit will follow
920
01:58:28,292 --> 01:58:32,002
Then it will restrain the ghost
in the cellar
921
01:59:30,459 --> 01:59:34,209
You will see the sorcery prowess
of the Masikoro clan today
922
01:59:45,584 --> 01:59:48,004
Good morning, ladies and gentlemen
923
01:59:48,751 --> 01:59:54,131
We are happy to welcome you for this
special auction of the da Gama mansion
924
01:59:55,084 --> 02:00:03,424
.. and the successful bidder will become
the owner of this lovely mansion
925
02:00:03,709 --> 02:00:07,539
.. to convert it into an unparalleled
luxury casino
926
02:00:08,042 --> 02:00:13,462
The initial price is $25 million, and you
can increase the bid in steps of $5 million
927
02:00:14,209 --> 02:00:19,459
We have international bidders here,
and we expect a thrilling competition
928
02:00:20,542 --> 02:00:21,502
Let's start the bidding
929
02:00:22,292 --> 02:00:23,332
$30 million
930
02:00:23,959 --> 02:00:29,169
So sunshine media has raised it
up to $30 million
931
02:00:30,292 --> 02:00:34,632
Imagine owning this incredible mansion,
rich in history
932
02:00:35,126 --> 02:00:38,076
Do I hear $35 million ?
- $50 million
933
02:00:39,167 --> 02:00:44,707
Thank you- here is Maccau holding,
raising the bid at once to $50 million
934
02:00:45,876 --> 02:00:51,376
That is called taste - $50 million
That is refinement
935
02:00:52,667 --> 02:00:57,917
Thank you Macau Holding for appreciating
the value of da Gama mansion
936
02:00:59,001 --> 02:01:02,631
It is more than just a property
It's a historical landmark
937
02:01:03,501 --> 02:01:06,961
Why are you here?
- I am just looking around, standing here
938
02:01:07,584 --> 02:01:08,754
65 million !
939
02:01:08,917 --> 02:01:15,667
Yes.. now.. Pinknoir has taken it
to 65 million . The race is on…..
940
02:01:16,792 --> 02:01:19,962
A mansion where the past and
present will meet for ever
941
02:01:20,959 --> 02:01:22,789
Who will offer 70 Million ?
942
02:02:00,584 --> 02:02:03,044
Fire !
943
02:02:07,751 --> 02:02:10,421
Barroz, fire! Look over there, fire!
944
02:02:19,417 --> 02:02:20,287
It's a bad omen
945
02:02:22,251 --> 02:02:24,581
Fire in the cellar is an omen, Barroz
946
02:02:25,334 --> 02:02:28,334
It won’t take long for it to burn me too
947
02:02:28,876 --> 02:02:30,746
Then who will be there to guide you?
948
02:02:32,334 --> 02:02:36,634
You will have to wander alone
in the dark without redemption, forever
949
02:02:37,001 --> 02:02:39,671
The fire in the cellar is
not good for the heir too
950
02:02:40,042 --> 02:02:43,332
Stop it
— This is what the tome says
951
02:02:43,792 --> 02:02:45,582
Tell me, what’s the remedy for all of this?
952
02:02:49,251 --> 02:02:54,331
The clock, Heri Bibilava, must turn—
there is no other option
953
02:02:59,167 --> 02:03:06,287
Just now, Mirage Casino made
this nice bid of $75 million
954
02:03:12,501 --> 02:03:13,541
$85 million
955
02:03:14,292 --> 02:03:16,752
Wonderful.. $85 million
956
02:03:17,417 --> 02:03:21,287
Heri Bibilava must turn, go Barroz..
957
02:03:34,751 --> 02:03:38,921
I am a slave, betrayed and stabbed
in the back by his own master
958
02:03:39,959 --> 02:03:42,419
No need to move even a quarter tick
for the worth of that slave's life..
959
02:03:45,126 --> 02:03:51,786
I now realize it wasn’t a temporal
treasure, I guarded, but a little heart
960
02:03:52,959 --> 02:03:55,499
Today, that little heart is
turning into one as clear as crystal
961
02:03:59,834 --> 02:04:04,254
$90 million
- $90 million, Pink noir again
962
02:04:07,417 --> 02:04:15,627
Not for me, but for her—just for her—
please open all your chambers
963
02:04:19,042 --> 02:04:20,382
Who is it?
964
02:04:32,167 --> 02:04:33,417
Barroz Papae
965
02:04:38,459 --> 02:04:45,329
Let the duty I accepted, knowingly or
unknowingly, my fealty, be fulfilled
966
02:05:00,834 --> 02:05:01,924
Barroz Papae..
967
02:05:27,459 --> 02:05:29,879
Barroz Papae, where are you?
968
02:05:59,459 --> 02:06:02,129
What?
969
02:07:05,917 --> 02:07:06,787
Da Gama..!
970
02:07:24,459 --> 02:07:26,629
Thank God.. the head shaft
has started turning
971
02:07:31,417 --> 02:07:32,457
Barroz Papae..
972
02:07:39,792 --> 02:07:40,542
Barroz Papae..
973
02:08:44,084 --> 02:08:44,884
Barroz Papae..
974
02:10:04,209 --> 02:10:07,209
Hey, Barroz..
975
02:10:17,001 --> 02:10:18,001
Barroz Papae..
976
02:10:20,834 --> 02:10:21,674
da Gama..
977
02:10:44,334 --> 02:10:46,004
Barroz..
978
02:10:48,459 --> 02:10:49,669
Lord..!
979
02:11:09,959 --> 02:11:12,249
My Lord.. forgive me
980
02:11:20,626 --> 02:11:21,626
Barroz Papae..
981
02:12:16,959 --> 02:12:20,629
Loyalty.. wow !
982
02:12:32,542 --> 02:12:35,082
I am not your da Gama
983
02:12:35,542 --> 02:12:37,462
I am not your da Gama
984
02:12:48,459 --> 02:12:52,329
Before I take your life, you must
witness what I will do to her
985
02:13:17,626 --> 02:13:18,706
Hey, Isa..
986
02:13:27,959 --> 02:13:29,459
Hey, Isa..
987
02:14:53,792 --> 02:14:54,672
Barroz papae
988
02:15:05,376 --> 02:15:08,626
Help..Barroz Papae..
989
02:15:56,042 --> 02:15:57,082
Barroz Papae..
990
02:18:38,626 --> 02:18:39,536
Isa..
991
02:18:41,501 --> 02:18:42,331
Hey, Isa..
992
02:18:58,126 --> 02:19:00,576
Where is she.
Isa..
993
02:19:07,542 --> 02:19:08,422
Isa..
994
02:19:13,876 --> 02:19:16,956
Don’t take it. The sacred powder to
destroy evil spirits is kept inside
995
02:19:29,251 --> 02:19:30,831
Yeaa..
996
02:19:31,834 --> 02:19:34,674
Erhh..!
997
02:20:52,876 --> 02:20:53,576
Barroz..
998
02:20:58,042 --> 02:20:59,132
Isa..
999
02:21:06,001 --> 02:21:07,751
Barroz Papae..
1000
02:21:17,042 --> 02:21:18,712
Dear, don't be sad..
1001
02:21:21,667 --> 02:21:25,167
To receive all of this is
the fealty I must endure
1002
02:21:27,751 --> 02:21:31,711
It is time to fulfill all my vowed fealties
1003
02:21:32,376 --> 02:21:34,666
Barroz Papae..
1004
02:21:42,626 --> 02:21:44,036
Dear..
1005
02:21:44,959 --> 02:21:47,749
If I accept this,
then I will have no one left in this world
1006
02:21:56,584 --> 02:22:04,174
You will have your father,
the greatest truth of your life
1007
02:22:22,459 --> 02:22:27,249
Barroz Papae, Barroz Papae..
Please don't leave me
1008
02:22:36,501 --> 02:22:40,461
Barroz Papae is not real
1009
02:22:43,376 --> 02:22:46,076
This treasure has so much blood on it
1010
02:22:46,167 --> 02:22:49,707
I guarded it painfully -and for that pain to go
1011
02:22:49,917 --> 02:22:52,917
you’ve to use it for a greater good
1012
02:22:52,959 --> 02:22:54,079
You can!
1013
02:22:56,501 --> 02:23:02,421
Had it been my baby Isabella,
she would have heeded my words
1014
02:23:29,209 --> 02:23:30,249
Mahagaga..!
1015
02:24:19,542 --> 02:24:24,462
Mahagaga.. Mahagaga..Mahagaga..!
1016
02:24:33,376 --> 02:24:35,286
$151 million
1017
02:24:35,751 --> 02:24:37,171
Fantastic ..
1018
02:24:38,209 --> 02:24:44,209
- Hhh.. aaah..!
- Going once.. twice… sold
1019
02:24:48,834 --> 02:24:50,004
Hey.. what's that ?
Arrest him..
1020
02:24:50,417 --> 02:24:51,287
Barroz..
1021
02:24:51,626 --> 02:24:54,666
In fact, you were guiding me,
not the other way around
1022
02:24:55,834 --> 02:25:00,424
With your honesty and loyalty, you've
redeemed even the clan that betrayed you
1023
02:25:01,542 --> 02:25:03,962
You've already conquered the time..
1024
02:25:06,042 --> 02:25:07,752
Goodbye, my friend
1025
02:25:08,792 --> 02:25:11,082
Mahagaga
1026
02:25:26,209 --> 02:25:31,539
Dear, no treasure surpasses the value
of a drop of tear shed for another
1027
02:25:44,584 --> 02:25:45,584
Isabella..
1028
02:25:48,959 --> 02:25:50,959
You are my real treasure..
1029
02:26:18,042 --> 02:26:20,502
Barroz papae..
1030
02:27:57,251 --> 02:28:01,251
Simply watching the
ships on the shore..
1031
02:28:02,834 --> 02:28:06,834
Barroz took care and guarded..
1032
02:28:08,709 --> 02:28:12,919
Yet he cherished and kept
1033
02:28:14,292 --> 02:28:19,422
The spring just for her..
1034
02:28:20,834 --> 02:28:24,794
Ages down the lane..
1035
02:28:26,751 --> 02:28:31,631
As a grandma's story
1036
02:28:33,001 --> 02:28:37,671
Elder Barroz and the young girl
1037
02:28:38,042 --> 02:28:42,632
Will be cherished in the world's heart
1038
02:28:45,542 --> 02:28:49,832
As she grew up, tender, lonely
1039
02:28:52,667 --> 02:28:53,917
Isa
1040
02:28:55,167 --> 02:28:56,537
My Isabella
1041
02:28:58,417 --> 02:29:02,497
It is time to render real the
treasure of the fairy tale
1042
02:29:05,417 --> 02:29:09,537
It is your duty
to remind her of that.
1043
02:29:10,917 --> 02:29:16,327
Thus she became empowered
1044
02:29:17,626 --> 02:29:22,376
To receive the treasure
when transferred
1045
02:29:24,084 --> 02:29:28,044
When Elder Barroz
handed her the patrimony
1046
02:29:29,334 --> 02:29:34,294
He became free from the prison of time
1047
02:29:47,126 --> 02:29:48,166
Barroz Papae..
1048
02:30:01,334 --> 02:30:05,004
The keys? Then where is he?
1049
02:30:06,292 --> 02:30:07,132
There..
1050
02:30:09,376 --> 02:30:10,826
Where is he ?
1051
02:30:12,376 --> 02:30:13,246
There..
1052
02:30:19,459 --> 02:30:21,169
Come..
- There..!
79214
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.