Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,700 --> 00:00:16,866
( dramatic theme plays )
2
00:00:30,033 --> 00:00:33,466
(Battlestar Galactica
theme plays )
3
00:01:45,833 --> 00:01:47,800
( dramatic theme plays )
4
00:02:14,100 --> 00:02:14,670
Watch your step.
5
00:02:17,730 --> 00:02:19,770
WOMAN ( over P.A.):
All Pulsar Four
mining personnel
6
00:02:19,770 --> 00:02:22,860
report to the Resource
Expedition office, level seven.
7
00:02:40,370 --> 00:02:41,736
( buzzer sounds )
8
00:02:43,403 --> 00:02:44,903
( bell rings )
9
00:02:47,036 --> 00:02:48,303
( buzzer sounds )
10
00:02:51,570 --> 00:02:53,203
( bell dings twice )
11
00:02:54,930 --> 00:02:58,530
No, not on
a four-hour layover.
12
00:03:08,760 --> 00:03:10,590
OPERATOR ( over phone ):
Operator. Can I help you?
13
00:03:10,770 --> 00:03:13,890
ALIEN VOICE:
Phone home. Phone home.
14
00:03:14,430 --> 00:03:17,780
OPERATOR:
Please deposit $6 million
for the first three minutes.
15
00:03:20,480 --> 00:03:21,680
WOMAN ( over P.A.):
All lunar passengers,
16
00:03:21,680 --> 00:03:24,470
please check with passenger
processing, level three.
17
00:03:25,190 --> 00:03:25,850
That's us.
18
00:03:26,690 --> 00:03:28,580
Will Scraps be able
to sit with us, Dad?
19
00:03:28,580 --> 00:03:30,170
We'll have to check,
Jimmy.
20
00:03:30,170 --> 00:03:31,730
It's a pretty long trip
to the moon.
21
00:03:31,730 --> 00:03:33,590
Hi there.
Can I help you folks?
22
00:03:33,620 --> 00:03:34,070
Thanks.
23
00:03:34,760 --> 00:03:36,830
Oh, is that your puppy, son?
24
00:03:36,830 --> 00:03:39,500
Yeah. Scraps is going
to the moon with us.
25
00:03:40,730 --> 00:03:42,610
No dogs are allowed
on the shuttle, son.
26
00:03:42,610 --> 00:03:44,770
I'm afraid Scraps
will have to be shot.
27
00:03:45,494 --> 00:03:47,260
( gunshot )
28
00:03:47,260 --> 00:03:48,130
Scraps!
29
00:03:48,820 --> 00:03:50,950
He shot him!
He shot Scraps!
30
00:03:51,460 --> 00:03:53,920
Just joking!
Blanks. See?
31
00:03:53,920 --> 00:03:55,300
Scraps is fine.
32
00:03:55,553 --> 00:03:57,720
( laughing hysterically )
33
00:03:59,320 --> 00:04:01,480
I says, "Whenever
you're in town, call me."
34
00:04:02,290 --> 00:04:03,760
Dinner in first class
tonight
35
00:04:03,760 --> 00:04:05,340
will be bean sprouts
and broccoli.
36
00:04:05,340 --> 00:04:05,820
Fine.
37
00:04:06,030 --> 00:04:07,920
And chanting
or non-chanting?
38
00:04:07,920 --> 00:04:09,000
Chanting, please.
39
00:04:12,930 --> 00:04:14,430
Don't worry about
the Viatex account.
40
00:04:14,430 --> 00:04:16,560
We have a buy-or-sell option.
We can't get hurt.
41
00:04:17,459 --> 00:04:19,230
Just keep on top
of their legal people, Bob.
42
00:04:19,230 --> 00:04:20,010
Will do.
43
00:04:21,779 --> 00:04:22,230
And, Bob...
44
00:04:23,040 --> 00:04:24,570
feed the cats.
Will do.
45
00:04:32,840 --> 00:04:34,670
I'm sorry, ma'am, you're
only allowed one carry-on.
46
00:04:34,827 --> 00:04:35,960
( baby mewls )
47
00:04:35,960 --> 00:04:37,370
Oh. All right.
48
00:04:41,390 --> 00:04:41,870
Bye-bye.
49
00:04:42,080 --> 00:04:42,650
Thank you.
50
00:04:43,314 --> 00:04:45,914
( baby cries )
51
00:04:49,400 --> 00:04:51,620
For the best computer officer
on the mission.
52
00:04:51,650 --> 00:04:53,470
Oh, Simon,
you shouldn't have!
53
00:04:53,500 --> 00:04:56,080
I guess I'm a pretty
lucky woman, aren't I?
54
00:04:56,560 --> 00:04:57,790
Women and
the space program
55
00:04:57,790 --> 00:05:00,190
have come a long way,
but after the wedding,
56
00:05:00,190 --> 00:05:02,200
no more complicated computers
for my little girl.
57
00:05:02,410 --> 00:05:03,730
Darling, they've
offered me a chance
58
00:05:03,730 --> 00:05:05,620
to head up the computer
analysis division.
59
00:05:06,640 --> 00:05:08,680
You're gonna head
the division in charge of babies
60
00:05:08,680 --> 00:05:10,300
for Mr. and Mrs. Simon Kurtz.
61
00:05:10,360 --> 00:05:12,010
That's an order, lieutenant.
Come on.
62
00:05:14,110 --> 00:05:16,420
Where's the passenger
processing lounge
63
00:05:16,420 --> 00:05:17,430
for the lunar shuttle?
64
00:05:17,430 --> 00:05:19,800
Concourse lounge C,
fourth level.
65
00:05:19,800 --> 00:05:20,910
Thanks.
Next.
66
00:05:20,910 --> 00:05:23,040
How long is my parking permit
good for?
67
00:05:23,040 --> 00:05:24,210
Two hours.
Thank you.
68
00:05:24,210 --> 00:05:26,160
Yes, next.
What's the fastest animal?
69
00:05:26,730 --> 00:05:28,290
The cheetah. Next?
70
00:05:28,560 --> 00:05:30,540
Should I fake
my orgasms?
71
00:05:30,540 --> 00:05:31,950
Yes.
Thank you.
72
00:05:31,950 --> 00:05:32,640
Next.
73
00:05:34,783 --> 00:05:36,817
( dogs barking )
74
00:05:38,317 --> 00:05:40,217
( barking and snarling )
75
00:05:44,283 --> 00:05:45,750
( yelping )
76
00:05:48,860 --> 00:05:50,030
This is Mission Control.
77
00:05:50,030 --> 00:05:52,430
We have clearance on two-niner
for shuttle prelaunch checks.
78
00:05:53,060 --> 00:05:55,550
TransDelta 6, you are clear
to descend to 15,000
79
00:05:55,550 --> 00:05:57,350
and hold until
further notice, over.
80
00:05:57,350 --> 00:05:59,540
There's a high-pressure front
moving in over Denver.
81
00:05:59,570 --> 00:06:02,720
Low of 56 in the valley,
high of 72 at the beaches.
82
00:06:02,900 --> 00:06:04,520
The Supremes hit
the top of the charts
83
00:06:04,520 --> 00:06:07,360
with this really big one
in the '60s, "Baby Love."
84
00:06:07,540 --> 00:06:10,090
I have a collect call for
a Michael Reese from his mother.
85
00:06:11,710 --> 00:06:14,650
This is only part of
our Mission Control.
86
00:06:15,310 --> 00:06:16,600
Right here we have
87
00:06:16,600 --> 00:06:19,240
re-entry for all
Earth orbit ships.
88
00:06:19,240 --> 00:06:21,010
That's handled
by the computers
89
00:06:21,010 --> 00:06:23,650
and simulated by
these video units.
90
00:06:24,010 --> 00:06:25,450
Now if you'll step
right this way...
91
00:06:25,780 --> 00:06:27,220
Phoenix 6,
you're programmed
92
00:06:27,220 --> 00:06:30,060
on R-two-niner
and computer locked.
93
00:06:30,990 --> 00:06:34,260
Computer lock acknowledged.
Over and out.
94
00:06:36,630 --> 00:06:37,320
Well, gentlemen,
95
00:06:37,620 --> 00:06:39,210
looks like it's out
of our hands now.
96
00:06:40,050 --> 00:06:41,520
MAN:
Janet, they need you in Control.
97
00:06:41,520 --> 00:06:42,030
Right.
98
00:06:50,120 --> 00:06:52,320
( computer beeping )
99
00:06:52,420 --> 00:06:54,753
( controls beeping )
100
00:07:08,510 --> 00:07:09,350
Aw, shit!
101
00:07:10,853 --> 00:07:12,886
( sirens blaring )
102
00:07:23,110 --> 00:07:24,610
Commissioner,
we both know
103
00:07:24,730 --> 00:07:26,890
that shuttle needs another month
of prelaunch testing.
104
00:07:26,890 --> 00:07:30,670
Forget it, Bud.
But, commissioner...
105
00:07:30,670 --> 00:07:31,720
I said forget it.
106
00:07:32,020 --> 00:07:34,000
Mayflower is the first
lunar shuttle to fly
107
00:07:34,000 --> 00:07:35,290
from a commercial terminal.
108
00:07:35,620 --> 00:07:38,200
The boys on the board
want that flight on schedule!
109
00:07:38,410 --> 00:07:39,790
Do the boys on the board
know about safety?
110
00:07:42,380 --> 00:07:44,060
The boys on the board
are under heavy pressure
111
00:07:44,060 --> 00:07:45,530
from the boys downtown.
112
00:07:45,619 --> 00:07:48,019
( "MacArthur Park"
blares from elevator )
113
00:07:48,108 --> 00:07:51,375
( inaudible dialogue
under music )
114
00:07:55,169 --> 00:07:56,536
( elevator dings )
115
00:07:56,625 --> 00:07:58,758
( "Raindrops Keep Fallin'
on My Head" blares )
116
00:07:58,850 --> 00:08:00,440
--pressure from
the boys downtown.
117
00:08:01,430 --> 00:08:04,130
I'll be the one they crucify
if that shuttle screws up.
118
00:08:06,726 --> 00:08:07,860
( buzzer )
119
00:08:07,960 --> 00:08:09,460
( buzzer )
120
00:08:10,793 --> 00:08:11,860
( ringing )
121
00:08:11,860 --> 00:08:14,140
Not so fast.
Okay, freeze!
122
00:08:14,860 --> 00:08:17,110
Well, these navigational
charts seem okay.
123
00:08:17,140 --> 00:08:18,610
I don't think there'll
be any problem.
124
00:08:19,600 --> 00:08:21,700
Hey, why the long face?
125
00:08:22,030 --> 00:08:23,620
I'm still worried
about the shuttle.
126
00:08:23,620 --> 00:08:24,790
You saw Ted's report,
127
00:08:24,790 --> 00:08:26,980
and he is the program's
top test pilot.
128
00:08:26,980 --> 00:08:29,230
Was the program's
top test pilot
129
00:08:29,370 --> 00:08:30,660
until his
mental breakdown.
130
00:08:31,650 --> 00:08:33,240
Sweetheart,
the opinion of a madman
131
00:08:33,240 --> 00:08:35,640
doesn't impress me
or anyone else in the program.
132
00:08:36,150 --> 00:08:37,350
The trial proved that.
133
00:08:38,159 --> 00:08:39,780
Ted Striker's
part of your past.
134
00:08:42,720 --> 00:08:43,350
Marcia?
( buzzer )
135
00:08:44,259 --> 00:08:45,526
Jewel!
136
00:08:46,559 --> 00:08:48,726
( wolf howling )
137
00:08:50,026 --> 00:08:52,059
( man groaning )
138
00:08:52,410 --> 00:08:54,320
MAN:
It's for your own good.
139
00:08:54,859 --> 00:08:56,793
No! Aah! Hey!
It's for your own good!
140
00:08:56,893 --> 00:08:58,626
Settle down!
141
00:08:58,910 --> 00:09:00,140
Please, may I have
this bedpan?
142
00:09:00,680 --> 00:09:01,970
I have to give it
to somebody else.
143
00:09:02,090 --> 00:09:03,700
I'll bring it right back.
Mm-mm.
144
00:09:04,190 --> 00:09:05,870
Please, Mr. Goldberg!
145
00:09:06,770 --> 00:09:08,690
So the company's actually
doing pretty well.
146
00:09:08,720 --> 00:09:10,850
We received the figures
for the last quarter.
147
00:09:10,880 --> 00:09:13,520
They show a 40 percent increase
over the past year.
148
00:09:13,880 --> 00:09:15,080
Visiting hours are over.
149
00:09:17,080 --> 00:09:20,320
Doctor, do you think my brother
will be able to come home soon?
150
00:09:20,560 --> 00:09:22,210
Hard to say.
It's a difficult case.
151
00:09:22,210 --> 00:09:23,800
He still thinks
he's an accountant.
152
00:09:23,800 --> 00:09:25,990
Thank you, doctor.
You must believe me...
153
00:09:25,990 --> 00:09:27,550
Invest in money markets!
154
00:09:37,960 --> 00:09:39,670
And how are we
this evening, Ted?
155
00:09:41,340 --> 00:09:42,390
All right, I guess.
156
00:09:43,740 --> 00:09:46,410
You can take off now.
We'll finish up tomorrow.
157
00:09:48,430 --> 00:09:49,650
I thought you might
like a paper.
158
00:09:50,730 --> 00:09:51,390
Thanks.
159
00:09:54,180 --> 00:09:55,140
My God!
160
00:09:55,470 --> 00:09:56,490
DOCTOR:
What's wrong?
161
00:09:56,520 --> 00:09:58,410
They're launching
the XR-2300.
162
00:09:59,100 --> 00:10:00,210
You know what that is, doctor?
163
00:10:00,240 --> 00:10:02,280
The muffler bracket
for a '79 Pinto?
164
00:10:02,400 --> 00:10:04,800
No. That's the XR-2200.
165
00:10:04,800 --> 00:10:06,530
The 2300 is
the lunar shuttle.
166
00:10:07,160 --> 00:10:08,480
It's got to be stopped!
167
00:10:08,510 --> 00:10:09,770
Don't you understand?
168
00:10:09,800 --> 00:10:12,350
They framed me and put me here
to keep me out of the way.
169
00:10:13,370 --> 00:10:15,440
Ted, the first step
on the road to mental hygiene
170
00:10:15,440 --> 00:10:16,760
is admitting
that you're sick.
171
00:10:16,790 --> 00:10:18,080
( echoing ):
You're sick, you're sick,
172
00:10:18,170 --> 00:10:20,990
you're sick, you're sick...
173
00:10:21,050 --> 00:10:22,190
Now listen to me, Ted.
174
00:10:22,220 --> 00:10:23,990
Our only concern
is your condition.
175
00:10:23,990 --> 00:10:26,630
Your alpha scan reading
seems to be leveling off.
176
00:10:27,200 --> 00:10:28,280
Is that a good sign?
177
00:10:28,306 --> 00:10:29,440
( chuckles )
178
00:10:29,440 --> 00:10:30,850
It does the job.
179
00:10:31,300 --> 00:10:33,280
MAN:
I can't stand it!
180
00:10:33,490 --> 00:10:35,920
I refuse to pay
$2,000 a day
181
00:10:35,920 --> 00:10:37,660
for a hospital bed,
rotten food,
182
00:10:37,690 --> 00:10:39,310
horrible nurses,
rotten doctors!
183
00:10:39,790 --> 00:10:40,360
What's his problem?
184
00:10:41,080 --> 00:10:42,460
The man's
obviously crazy.
185
00:10:43,270 --> 00:10:45,250
By the way, I spoke
to Elaine this morning.
186
00:10:45,970 --> 00:10:46,660
Elaine?
187
00:10:48,310 --> 00:10:49,900
Was she here?
No, she called
188
00:10:50,380 --> 00:10:52,120
to tell you
that she's marrying Simon.
189
00:10:52,474 --> 00:10:54,540
( Ted spits violently )
190
00:10:54,540 --> 00:10:57,240
Why don't you tell me the whole
story from the beginning.
191
00:10:57,240 --> 00:10:58,800
After all,
that's why I'm here.
192
00:11:00,570 --> 00:11:01,920
There's really
nothing to tell.
193
00:11:03,150 --> 00:11:05,730
My story is no different
than anyone else's story.
194
00:11:06,570 --> 00:11:08,670
I'm sure you've heard it
a thousand times.
195
00:11:08,700 --> 00:11:11,430
Anyway, it all started
during the war.
196
00:11:11,460 --> 00:11:13,710
I lost most of my squadron
over Macho Grande.
197
00:11:15,600 --> 00:11:16,710
Planes too.
198
00:11:19,310 --> 00:11:20,480
MAN:
You're too low...
199
00:11:20,480 --> 00:11:22,280
too low...too low.
200
00:11:22,310 --> 00:11:23,810
After the war,
I couldn't go near anything
201
00:11:23,810 --> 00:11:24,950
with a pair of wings.
202
00:11:27,020 --> 00:11:28,340
Until fate dropped me
in the seat
203
00:11:28,340 --> 00:11:31,010
of a 767 into Chicago
with no crew.
204
00:11:32,900 --> 00:11:35,630
It's funny how fate can
make heroes out of cowards.
205
00:11:37,940 --> 00:11:40,040
After that came
the job offers,
206
00:11:40,880 --> 00:11:42,010
then the publicity...
207
00:11:43,780 --> 00:11:45,310
Then the crash
and the trial.
208
00:11:47,140 --> 00:11:47,590
Order! Order!
209
00:11:47,590 --> 00:11:48,460
Now this.
210
00:11:50,170 --> 00:11:54,040
Well, there's more, but I'm sure
you'd all be bored by it.
211
00:11:56,950 --> 00:11:58,510
Oh, no, no, no.
Continue.
212
00:11:58,850 --> 00:12:00,716
( gunshots )
213
00:12:02,683 --> 00:12:04,416
( thud of falling bodies )
214
00:12:04,516 --> 00:12:06,783
( bombastic theme plays )
215
00:12:09,120 --> 00:12:10,080
MAN ( over loudspeaker ):
This is Mission Control
216
00:12:10,080 --> 00:12:11,970
at T-minus-one hour,
43 minutes.
217
00:12:11,970 --> 00:12:13,590
Ground crew report to stations.
218
00:12:24,870 --> 00:12:26,803
( explosion
and electric sizzling )
219
00:12:28,870 --> 00:12:30,870
( explosions )
220
00:12:32,860 --> 00:12:34,300
This is Mayflower 1.
Get me the Sarge!
221
00:12:37,960 --> 00:12:39,160
Hey, Sarge! Hold up!
222
00:12:42,010 --> 00:12:42,640
Here it is.
223
00:12:44,050 --> 00:12:45,250
Give me that radio.
224
00:12:46,570 --> 00:12:48,340
Kruger, this is the Sarge.
225
00:12:48,370 --> 00:12:50,740
There's no way this
could have passed inspection
226
00:12:50,740 --> 00:12:52,300
without Simon Kurtz's okay.
227
00:12:52,630 --> 00:12:54,000
What the hell's going on?
228
00:12:54,540 --> 00:12:57,330
Patch up the damage.
Get that ship ready to fly.
229
00:12:57,480 --> 00:12:58,890
That's an order, mister!
230
00:12:59,460 --> 00:13:00,300
You got it, mister,
231
00:13:00,420 --> 00:13:02,310
but you can tell
your boys on the board
232
00:13:02,670 --> 00:13:05,040
that this thing stinks
to high heaven of kickback.
233
00:13:06,330 --> 00:13:07,500
You heard it, boys.
234
00:13:07,530 --> 00:13:08,640
Now what do you say?
235
00:13:08,760 --> 00:13:09,600
ALL:
Screw him!
236
00:13:10,680 --> 00:13:13,200
Ted Striker was right when
he test-piloted that sucker.
237
00:13:15,930 --> 00:13:17,460
What did he get
for telling the truth?
238
00:13:17,510 --> 00:13:19,490
A one-way ticket
to the funny farm!
239
00:13:19,843 --> 00:13:21,143
( spits )
240
00:13:22,700 --> 00:13:24,500
We don't have much time.
Let's move.
241
00:13:29,033 --> 00:13:31,133
( siren blaring )
242
00:13:43,033 --> 00:13:45,033
( dog barking )
243
00:13:49,200 --> 00:13:52,300
MAN:
♪ It's up to you ♪
244
00:13:52,300 --> 00:13:53,890
♪ The Love Boat ♪
245
00:13:55,360 --> 00:13:58,930
♪ Soon will be
Making another run ♪
246
00:14:00,340 --> 00:14:01,660
♪ The Love Boat... ♪
247
00:14:11,250 --> 00:14:12,210
WOMAN:
Thank you.
248
00:14:14,250 --> 00:14:17,017
( both speaking in Japanese )
249
00:14:21,540 --> 00:14:22,590
May I help you?
250
00:14:22,620 --> 00:14:24,030
Yes. I'd like this
TIME and Newsweek
251
00:14:26,040 --> 00:14:28,170
and a Life Saver
and, um...
252
00:14:29,510 --> 00:14:31,880
The second time bomb
on the right, please.
253
00:14:31,880 --> 00:14:32,420
Certainly.
254
00:14:34,547 --> 00:14:36,313
( bomb ticking )
255
00:14:37,670 --> 00:14:39,230
There you are.
Thank you.
256
00:14:39,230 --> 00:14:40,520
Will there be
anything else, sir?
257
00:14:40,850 --> 00:14:41,720
No.
258
00:14:42,817 --> 00:14:44,883
( ominous theme plays )
259
00:14:55,117 --> 00:14:56,850
( brakes squeaking )
260
00:14:59,850 --> 00:15:01,483
( camera shutter clicks )
261
00:15:10,360 --> 00:15:11,500
Hi, Grandma Rudy!
262
00:15:15,520 --> 00:15:17,130
Oh, it's good to see you!
263
00:15:22,210 --> 00:15:24,390
Just a few more hours
until liftoff.
264
00:15:24,420 --> 00:15:26,250
I'm very excited,
Simon.
265
00:15:26,490 --> 00:15:27,450
Guess this is
a first for you, eh?
266
00:15:27,840 --> 00:15:29,790
No. I've been
excited before.
267
00:15:29,820 --> 00:15:30,270
STRIKER:
Elaine!
268
00:15:31,170 --> 00:15:33,210
Ted! What are you doing
out of the hospital?
269
00:15:33,450 --> 00:15:35,430
No time for that.
Are you on that shuttle?
270
00:15:35,430 --> 00:15:36,600
Both of us, Striker.
271
00:15:36,960 --> 00:15:38,640
When we return,
we're getting married.
272
00:15:39,600 --> 00:15:40,860
Elaine, it has
to be stopped.
273
00:15:40,890 --> 00:15:43,400
But, Ted, the invitations
have already gone out.
274
00:15:43,580 --> 00:15:45,470
No. I mean, the flight
has to be stopped.
275
00:15:45,950 --> 00:15:46,610
Come on, sweetheart.
276
00:15:48,470 --> 00:15:49,010
Elaine!
277
00:15:50,690 --> 00:15:52,790
Simon, give me a moment
with Ted alone.
278
00:15:53,120 --> 00:15:55,820
All right. You've got exactly
ten minutes till we board.
279
00:15:55,970 --> 00:15:59,000
Striker, I'd watch my step
if I were you.
280
00:16:01,220 --> 00:16:03,980
Ted, this whole thing's
all in your mind.
281
00:16:04,220 --> 00:16:06,020
( Simon trips and falls )
282
00:16:07,480 --> 00:16:09,700
You should have never
left the hospital.
283
00:16:09,730 --> 00:16:11,380
Elaine, whatever
happened to us?
284
00:16:11,560 --> 00:16:14,980
Ted, I guess I'll always
love you, but I need Simon.
285
00:16:14,980 --> 00:16:17,470
He's stable
and a good provider,
286
00:16:17,470 --> 00:16:19,930
and I need that
at this stage of the game.
287
00:16:19,930 --> 00:16:22,150
He doesn't run away
from every challenge.
288
00:16:22,150 --> 00:16:25,630
He doesn't let every little
setback eat him up inside.
289
00:16:26,080 --> 00:16:27,310
Now goodbye, Ted.
290
00:16:38,520 --> 00:16:39,840
I'd like you
to meet your captain...
291
00:16:39,840 --> 00:16:40,830
Captain Oveur.
292
00:16:41,550 --> 00:16:43,020
Gentlemen,
welcome aboard.
293
00:16:43,920 --> 00:16:46,740
Your navigator, Mr. Unger,
and first officer, Mr. Dunn.
294
00:16:46,770 --> 00:16:47,790
Unger.
Oveur.
295
00:16:47,790 --> 00:16:49,080
Oveur.
Dunn.
296
00:16:49,710 --> 00:16:50,940
Gentlemen,
let's get to work.
297
00:16:53,040 --> 00:16:55,400
Unger, didn't you serve under
Oveur in the Air Force?
298
00:16:55,790 --> 00:16:57,800
Not directly. Technically,
Dunn was under Oveur,
299
00:16:57,800 --> 00:16:59,060
and I was under Dunn.
Yep.
300
00:16:59,750 --> 00:17:02,390
So, Dunn, you were
under Oveur and over Unger.
301
00:17:02,720 --> 00:17:04,609
Yep.
That's right.
302
00:17:04,609 --> 00:17:07,040
Dunn was over Unger,
and I was over Dunn.
303
00:17:07,910 --> 00:17:09,500
See? Both Dunn and I
were under Oveur,
304
00:17:09,740 --> 00:17:11,089
even though I
was under Dunn.
305
00:17:12,440 --> 00:17:14,889
Dunn was over Unger,
and I was over Dunn.
306
00:17:16,910 --> 00:17:18,609
Do you have any tickets
for the lunar shuttle?
307
00:17:19,119 --> 00:17:21,670
There haven't been any available
seats for weeks now, sir.
308
00:17:23,290 --> 00:17:23,619
MAN:
What you want?
309
00:17:23,619 --> 00:17:25,000
I got pairs. I got singles.
310
00:17:25,240 --> 00:17:27,609
Check 'em out, y'all!
$400, lunar shuttle tickets.
311
00:17:27,640 --> 00:17:29,170
Check 'em out, lunar shuttle.
312
00:17:29,950 --> 00:17:31,060
What you want?
What have you got?
313
00:17:31,090 --> 00:17:32,620
Lunar shuttle
tickets, $400.
314
00:17:32,770 --> 00:17:36,460
I got smoking, non-smoking,
first class, coach, economy,
315
00:17:36,580 --> 00:17:38,260
by the aisle,
by the window.
316
00:17:39,040 --> 00:17:40,030
Take it easy,
my man.
317
00:17:40,150 --> 00:17:41,110
Lunar shuttle tickets!
318
00:17:42,230 --> 00:17:43,070
Hi.
Hi.
319
00:17:43,070 --> 00:17:44,900
Thank you. Hello.
320
00:17:45,050 --> 00:17:45,530
Hi.
321
00:17:46,490 --> 00:17:47,960
Three of you
to the left.
322
00:17:48,380 --> 00:17:48,920
Hi.
323
00:17:49,370 --> 00:17:50,570
Can I take your case, sir?
324
00:17:50,600 --> 00:17:50,990
No.
325
00:17:52,910 --> 00:17:54,050
Howdy, girl.
Hello.
326
00:17:54,920 --> 00:17:56,660
Keep that thing moving.
How's it going?
327
00:17:56,690 --> 00:17:57,650
Everything's fine, Sarge.
328
00:18:02,660 --> 00:18:04,400
SARGE:
Well, I'll be
a monkey's uncle!
329
00:18:04,970 --> 00:18:05,860
Ted Striker.
330
00:18:07,330 --> 00:18:09,250
Jack, I got a bad feeling
331
00:18:09,250 --> 00:18:10,960
in my gut
about this mission.
332
00:18:15,190 --> 00:18:16,780
Two checks.
More technical jargon...
333
00:18:18,160 --> 00:18:20,950
(over headphones):
♪ At the car wash ♪
334
00:18:21,794 --> 00:18:24,160
♪ Working at
The car wash, yeah... ♪
335
00:18:25,030 --> 00:18:25,360
What's happening, bro?
336
00:18:25,360 --> 00:18:27,010
Atmosphere
control okay.
337
00:18:27,250 --> 00:18:29,080
Atmosphere control...
Check.
338
00:18:29,110 --> 00:18:30,030
Antigravity check.
339
00:18:30,390 --> 00:18:31,290
All right.
340
00:18:33,240 --> 00:18:35,070
Checks out
in positive mode, sir.
341
00:18:35,160 --> 00:18:35,430
Check.
342
00:18:36,300 --> 00:18:37,530
Checks out
in negative mode.
343
00:18:38,040 --> 00:18:38,400
Check.
344
00:18:39,120 --> 00:18:40,860
Neutral balance
seems all right, sir.
345
00:18:41,250 --> 00:18:42,510
Good.
That should do it.
346
00:18:42,845 --> 00:18:44,010
Antigravity off, sir.
347
00:18:44,010 --> 00:18:45,076
Oof!
348
00:18:45,390 --> 00:18:45,990
I hope this weather
349
00:18:45,990 --> 00:18:47,250
doesn't give us a problem.
350
00:18:48,720 --> 00:18:50,310
Mr. Dunn, what's
your temperature reading?
351
00:18:51,870 --> 00:18:53,760
Uh, 98.6, sir.
352
00:18:54,140 --> 00:18:55,070
That sounds normal.
353
00:18:55,607 --> 00:18:58,773
( overlapping conversations )
354
00:19:01,873 --> 00:19:04,340
(inaudible dialogue )
355
00:19:04,880 --> 00:19:06,800
WOMAN 1:
You should have gone before
we got on the plane.
356
00:19:08,510 --> 00:19:11,690
WOMAN 2:
Excuse me, I think you're
in the wrong seat. That's mine.
357
00:19:15,710 --> 00:19:18,310
Elaine, wait. Listen to me--
What are you doing?
358
00:19:18,310 --> 00:19:20,710
Why can't you just
let me live my own life?
359
00:19:21,040 --> 00:19:22,330
It's more than just your life.
360
00:19:22,330 --> 00:19:23,530
It's the life of everyone
onboard!
361
00:19:24,400 --> 00:19:25,900
We've gotta
stop this flight.
362
00:19:25,900 --> 00:19:27,940
( bell dinging )
363
00:19:27,940 --> 00:19:29,380
Ted,
we're taking off.
364
00:19:30,130 --> 00:19:32,170
Elaine, why don't you
trust me anymore?
365
00:19:32,290 --> 00:19:34,300
Because you're not
the man you used to be.
366
00:19:34,330 --> 00:19:36,460
You should never have
left the hospital.
367
00:19:37,090 --> 00:19:38,260
Please, take your seat.
368
00:19:39,010 --> 00:19:39,430
Elaine!
369
00:19:40,177 --> 00:19:41,777
( bell dinging rapidly )
370
00:19:45,870 --> 00:19:47,610
Well, it looks like that
weather's starting to clear.
371
00:19:48,840 --> 00:19:51,270
Satellite photos look clear
over Wyoming and Connecticut.
372
00:19:51,420 --> 00:19:52,500
We just heard
from Detroit.
373
00:19:52,530 --> 00:19:54,000
How's she look over
Reno and Buffalo?
374
00:19:54,330 --> 00:19:57,180
Clear. Check the Jersey suburbs.
Right.
375
00:19:57,870 --> 00:19:59,730
Mayflower 1, you're
clear on two-niner
376
00:19:59,730 --> 00:20:01,410
to taxi into
launch position.
377
00:20:02,280 --> 00:20:05,010
Roger. Ready to taxi, over.
378
00:20:06,620 --> 00:20:09,260
MAN:
T-minus-30 seconds
and counting...
379
00:20:09,653 --> 00:20:11,553
( dramatic theme plays )
380
00:20:14,120 --> 00:20:17,230
Mark T-minus-20 seconds.
381
00:20:28,887 --> 00:20:30,620
( electric sparking )
382
00:20:30,716 --> 00:20:32,783
( engine revving )
383
00:20:34,690 --> 00:20:35,680
OVEUR:
Ignition.
384
00:20:38,990 --> 00:20:40,360
MAN:
T-minus-nine,
385
00:20:41,230 --> 00:20:42,638
eight, seven,
386
00:20:43,533 --> 00:20:45,836
six, five,
387
00:20:45,836 --> 00:20:48,011
four, three,
388
00:20:48,011 --> 00:20:50,440
two, one.
389
00:20:55,664 --> 00:20:58,797
( Battlestar Galactica
theme plays )
390
00:20:59,160 --> 00:21:02,040
You have liftoff,
Mayflower 1! Acknowledge.
391
00:21:06,330 --> 00:21:07,260
Roger, Control.
392
00:21:07,260 --> 00:21:09,330
This is Mayflower 1.
Acknowledge liftoff.
393
00:21:17,926 --> 00:21:19,860
( bomb ticking )
394
00:21:29,000 --> 00:21:30,860
We'll be serving breakfast
in a few minutes.
395
00:21:30,860 --> 00:21:33,080
Will all three of you be eating?
Yes, thank you.
396
00:21:33,560 --> 00:21:35,840
Jimmy, when you're finished,
I'll take you up front,
397
00:21:35,840 --> 00:21:37,310
and you can look
at the cockpit.
398
00:21:37,940 --> 00:21:38,660
Gee, that would be neat.
399
00:21:40,820 --> 00:21:42,910
I sure am glad they let Scraps
ride with us.
400
00:21:43,270 --> 00:21:45,280
I bet Scraps
is gonna love the moon.
401
00:21:45,310 --> 00:21:47,260
Do you think things will be
different on the moon?
402
00:21:47,950 --> 00:21:49,210
It's gonna be terrific!
403
00:21:49,240 --> 00:21:51,430
A whole new world,
New kids to play with.
404
00:21:51,640 --> 00:21:54,040
Does that mean no more headlines
about the rape trial?
405
00:21:54,790 --> 00:21:57,550
How many kids get a chance
to live on another planet?
406
00:21:57,580 --> 00:21:58,810
No more kids yelling,
407
00:21:58,810 --> 00:22:01,180
"Your old man's
a psychopathic sex pervert"?
408
00:22:01,420 --> 00:22:03,250
Look, a man can make
an honest mistake.
409
00:22:03,280 --> 00:22:04,570
Anyway, she was
asking for it.
410
00:22:04,570 --> 00:22:06,540
They're all asking
for it all the time!
411
00:22:08,400 --> 00:22:10,440
( thinking ):
Dad never slaps me
around at home.
412
00:22:10,860 --> 00:22:12,180
It must be
his coffee.
413
00:22:12,660 --> 00:22:15,600
( thinking ):
No. I've been
serving Dad decaf.
414
00:22:15,990 --> 00:22:18,180
Hmm. Maybe
he's just an asshole.
415
00:22:20,070 --> 00:22:22,590
You know, dear, this reminds me
416
00:22:22,590 --> 00:22:25,020
of the first train trip
we ever took.
417
00:22:25,020 --> 00:22:26,850
Out to your mother's
house, remember?
418
00:22:26,880 --> 00:22:28,560
How could I forget?
419
00:22:28,770 --> 00:22:31,810
You were so nervous
about meeting my mama.
420
00:22:32,470 --> 00:22:34,960
And I declare,
you were pacing the aisle
421
00:22:34,960 --> 00:22:38,140
all the way from St. Louis
to Sioux Falls.
422
00:22:38,140 --> 00:22:39,507
( chuckles )
423
00:22:39,580 --> 00:22:42,160
And how about the time
we hopped in the family car
424
00:22:42,160 --> 00:22:43,870
and drove all the way
to Woodstock?
425
00:22:43,900 --> 00:22:46,390
Oh, that was a time.
426
00:22:46,420 --> 00:22:48,880
And you got hold
of that bad acid
427
00:22:48,880 --> 00:22:50,890
and didn't come down
for two weeks.
428
00:22:50,890 --> 00:22:54,210
You kept telling everyone
that you were Jesus Christ,
429
00:22:54,210 --> 00:22:56,460
and then you jumped
off a roof
430
00:22:56,460 --> 00:22:58,440
'cause you thought
you could fly.
431
00:22:59,160 --> 00:23:01,380
What a bummer.
No shit.
432
00:23:11,660 --> 00:23:13,860
( ominous theme plays )
433
00:23:55,240 --> 00:23:56,920
You look
a little green.
434
00:23:57,010 --> 00:23:59,140
Are you all right,
young man?
435
00:23:59,290 --> 00:24:03,100
You know, some people
get airsick, but I never do.
436
00:24:03,130 --> 00:24:05,680
I must have
an iron constitution.
437
00:24:06,810 --> 00:24:08,040
I'm all right.
Good.
438
00:24:10,350 --> 00:24:12,870
I guess what's really
bothering me is my whole life.
439
00:24:13,420 --> 00:24:14,820
Hmm.
440
00:24:14,820 --> 00:24:17,250
I really can't figure
where Elaine and I went wrong.
441
00:24:18,150 --> 00:24:19,260
I'm sure you know
what it's like
442
00:24:19,480 --> 00:24:22,080
when two people
share the same space.
443
00:24:22,180 --> 00:24:23,314
( burps )
444
00:24:23,440 --> 00:24:24,960
Then something happens.
445
00:24:25,440 --> 00:24:27,090
Your vibes
go out of sync.
446
00:24:27,440 --> 00:24:29,706
( melancholy theme plays )
447
00:24:31,250 --> 00:24:33,500
I thought we shared
a very special kind of love...
448
00:24:33,500 --> 00:24:37,280
but I'm not sure I know
what love is anymore.
449
00:24:37,280 --> 00:24:38,680
( hacking and coughing )
450
00:24:40,640 --> 00:24:42,710
I guess it all started
at the trial.
451
00:24:43,070 --> 00:24:44,870
They had to cover up
for the crash,
452
00:24:44,870 --> 00:24:46,730
so they made me
the scapegoat.
453
00:24:47,060 --> 00:24:49,010
I had no one
to turn to.
454
00:24:49,730 --> 00:24:52,070
I'm sure you've had
the same experience yourself.
455
00:24:53,000 --> 00:24:55,480
I couldn't believe
what was happening to me.
456
00:24:58,030 --> 00:25:00,310
MAN:
I think it's important
that we establish a few facts
457
00:25:00,520 --> 00:25:03,430
so these people will be prepared
to make a fair decision.
458
00:25:03,820 --> 00:25:06,670
First, were you or were you not
the chief test pilot
459
00:25:06,760 --> 00:25:09,400
for the lunar shuttle
XR-2300?
460
00:25:09,880 --> 00:25:10,690
Yes.
461
00:25:11,200 --> 00:25:12,700
On the fifth day
of October this year,
462
00:25:12,700 --> 00:25:14,830
that shuttle crash-landed
during a test flight.
463
00:25:15,070 --> 00:25:17,560
Were you or were you not
the pilot on that flight?
464
00:25:18,810 --> 00:25:20,130
Yes, but I wasn't--
465
00:25:20,130 --> 00:25:23,400
And, Mr. Striker,
is it not true...
466
00:25:23,400 --> 00:25:23,910
( water splashes )
467
00:25:23,910 --> 00:25:28,320
...that that crash was a direct
result of your incompetence?
468
00:25:28,350 --> 00:25:31,440
No! The problem was with
that ship, not with me.
469
00:25:31,470 --> 00:25:34,020
The wiring was shorting out
under high temperatures.
470
00:25:34,260 --> 00:25:35,430
It wouldn't take
a re-entry burn.
471
00:25:35,430 --> 00:25:37,110
That thing was a death trap!
472
00:25:37,110 --> 00:25:38,577
( woman screams )
473
00:25:38,677 --> 00:25:40,077
( glass breaks )
474
00:25:40,410 --> 00:25:43,850
The fact is, nothing serious
was wrong with that ship.
475
00:25:44,210 --> 00:25:46,370
Ted Striker just folded up
on the approach.
476
00:25:46,370 --> 00:25:47,270
That's a lie!
477
00:25:48,350 --> 00:25:50,510
Order! Order!
478
00:25:51,380 --> 00:25:53,120
On March 5, 1980,
479
00:25:53,150 --> 00:25:56,225
Flight 209 into Chicago
lost its crew in midair.
480
00:25:57,410 --> 00:26:02,120
And on that fateful night,
Ted Striker saved that plane.
481
00:26:02,870 --> 00:26:05,300
I'd like to call one of
the passengers from that flight,
482
00:26:06,070 --> 00:26:07,210
if it pleases the court.
483
00:26:10,060 --> 00:26:12,670
Do you swear
to tell the truth,
484
00:26:12,670 --> 00:26:13,570
the whole truth,
nothing but the truth?
485
00:26:14,470 --> 00:26:15,340
Ain't no thang.
486
00:26:24,880 --> 00:26:27,130
Would you describe,
in your own words,
487
00:26:27,130 --> 00:26:28,780
what happened
that night?
488
00:26:28,900 --> 00:26:32,130
Check it, bleed.
Bro was on.
489
00:26:32,160 --> 00:26:33,030
Didn't trip.
490
00:26:33,030 --> 00:26:35,250
But the folks
was freaking, man.
491
00:26:35,250 --> 00:26:37,680
Hey, and the pilots
was laid to the bone, homes,
492
00:26:37,740 --> 00:26:40,530
so blood hammered out
and jammed ship.
493
00:26:40,560 --> 00:26:43,650
Tightened that bad sucker inside
the runway like a mother.
494
00:26:43,770 --> 00:26:44,370
Shit.
495
00:26:46,470 --> 00:26:48,180
WOMAN:
I know I wouldn't
be alive today
496
00:26:48,180 --> 00:26:50,190
if it wasn't
for Mr. Striker.
497
00:26:51,450 --> 00:26:53,550
I find it difficult
even now
498
00:26:53,550 --> 00:26:57,410
to think about that
night over Chicago.
499
00:26:58,130 --> 00:27:01,130
Please try, Mrs. Hammen.
It's very important.
500
00:27:02,180 --> 00:27:02,870
Well...
501
00:27:04,410 --> 00:27:05,900
W-we lost the crew...
502
00:27:07,670 --> 00:27:08,390
And...
503
00:27:09,290 --> 00:27:11,600
the food poisoning
made us all very ill.
504
00:27:12,830 --> 00:27:14,630
I lost control.
505
00:27:14,750 --> 00:27:15,890
We all did.
506
00:27:16,850 --> 00:27:19,560
And then...
the bad weather...
507
00:27:19,560 --> 00:27:20,370
( thunder crashes )
508
00:27:20,370 --> 00:27:21,360
...and the lightning...
509
00:27:24,390 --> 00:27:25,710
I've got to get
out of here!
510
00:27:25,710 --> 00:27:27,420
Calm down! get a hold
of yourself!
511
00:27:27,480 --> 00:27:29,130
Stewardess, please,
let me handle this.
512
00:27:29,250 --> 00:27:31,110
I've got
to get out of here! Ahh!
513
00:27:32,370 --> 00:27:34,110
Calm down, now.
Get back to your seat.
514
00:27:34,110 --> 00:27:34,890
I'll take care of this.
515
00:27:35,760 --> 00:27:38,100
Calm down!
Get a hold of yourself!
516
00:27:38,100 --> 00:27:39,030
Doctor, you're
wanted on the phone.
517
00:27:40,350 --> 00:27:42,120
Everything's going
to be all right.
518
00:27:43,370 --> 00:27:43,580
Just calm down.
I'll handle this.
519
00:27:44,870 --> 00:27:46,040
I've gotta get out of here!
520
00:27:46,610 --> 00:27:48,200
This is very important!
521
00:27:49,113 --> 00:27:50,180
Oh!
522
00:27:50,180 --> 00:27:51,710
JUDGE:
Let the court handle this.
523
00:27:52,280 --> 00:27:54,380
( sobbing )
524
00:27:56,060 --> 00:27:58,670
Will you please
control yourself?
525
00:27:58,880 --> 00:28:00,110
Bailiff, valium!
526
00:28:00,470 --> 00:28:02,510
I flew with Striker
during the war.
527
00:28:03,230 --> 00:28:05,330
I'll never forget the night
we bombed Macho Grande.
528
00:28:06,010 --> 00:28:07,600
Striker was
the squadron leader.
529
00:28:07,780 --> 00:28:11,020
He brought us in real low,
but he couldn't handle it.
530
00:28:11,320 --> 00:28:13,720
Buddy couldn't handle it.
Was Buddy one of your crew?
531
00:28:13,750 --> 00:28:15,460
Right. Buddy was
the bombardier.
532
00:28:15,460 --> 00:28:17,410
But it was Striker
who couldn't handle it.
533
00:28:17,530 --> 00:28:20,080
And he went to pieces.
Andy went to pieces?
534
00:28:20,110 --> 00:28:23,020
No, Andy was the navigator.
He was all right.
535
00:28:23,020 --> 00:28:24,400
Buddy went to pieces.
536
00:28:24,550 --> 00:28:26,500
It was awful,
how he came unglued.
537
00:28:26,500 --> 00:28:29,530
Howie came unglued?
Oh, no, Howie was a rock,
538
00:28:29,560 --> 00:28:31,200
the best tail gunner
in the outfit.
539
00:28:31,200 --> 00:28:32,730
Buddy came unglued.
540
00:28:32,730 --> 00:28:33,690
And he bailed out?
541
00:28:33,720 --> 00:28:36,120
No! Andy hung tough.
Buddy bailed out.
542
00:28:36,840 --> 00:28:39,390
How we survived
was a miracle.
543
00:28:40,050 --> 00:28:41,640
Then Howie survived.
544
00:28:42,030 --> 00:28:44,790
No. Afraid not.
We lost Howie the next day.
545
00:28:46,470 --> 00:28:47,580
Over Macho Grande?
546
00:28:47,910 --> 00:28:50,970
No, I don't think I'll ever
get over Macho Grande.
547
00:28:51,810 --> 00:28:54,860
Those wounds
run pretty deep.
548
00:28:57,110 --> 00:28:59,180
ELAINE:
Ted and I were
very close once.
549
00:28:59,180 --> 00:29:01,010
We had the kind
of relationship
550
00:29:01,010 --> 00:29:03,710
where we laughed
and laughed and laughed
551
00:29:03,710 --> 00:29:04,880
all the time.
552
00:29:04,880 --> 00:29:07,370
Do you know what it's like
to laugh like that?
553
00:29:07,400 --> 00:29:09,290
Yes. Yes, I do.
554
00:29:09,650 --> 00:29:11,540
Then things started
to come apart.
555
00:29:11,540 --> 00:29:13,640
He-- He was obsessed
with that shuttle.
556
00:29:13,910 --> 00:29:16,190
He started to talk
about it all the time,
557
00:29:16,190 --> 00:29:17,840
even at night in bed,
558
00:29:18,230 --> 00:29:21,190
and I guess that's when
the real problems started.
559
00:29:22,780 --> 00:29:24,160
Please elaborate.
560
00:29:24,910 --> 00:29:25,750
Well...
561
00:29:26,890 --> 00:29:32,500
At first, sex between us
was a wonderful experience.
562
00:29:33,550 --> 00:29:35,650
The way
he touched me...
563
00:29:36,910 --> 00:29:38,560
He was so gentle.
564
00:29:38,830 --> 00:29:40,960
He'd unbutton
my blouse...
565
00:29:42,120 --> 00:29:43,080
and then...
566
00:29:44,370 --> 00:29:45,420
And then...
567
00:29:45,736 --> 00:29:48,070
( jurors groaning )
568
00:29:48,420 --> 00:29:49,560
We drifted apart.
569
00:29:49,560 --> 00:29:51,810
I'm-- I'm sorry.
I can't go on.
570
00:29:53,670 --> 00:29:55,440
At the request
of this court,
571
00:29:55,440 --> 00:29:59,190
Mr. Striker has undergone
a psychiatric examination.
572
00:29:59,220 --> 00:30:02,490
The court calls
Dr. Franklin Stone.
573
00:30:02,910 --> 00:30:05,130
Can you give the court your
impression of Mr. Striker?
574
00:30:05,670 --> 00:30:06,620
I don't do
impressions.
575
00:30:06,620 --> 00:30:08,210
My training
is in psychiatry.
576
00:30:08,210 --> 00:30:09,230
Of course.
577
00:30:09,230 --> 00:30:10,580
In your opinion, doctor,
578
00:30:10,580 --> 00:30:12,140
was Ted Striker competent
579
00:30:12,140 --> 00:30:13,580
to fly and land
that shuttle?
580
00:30:13,700 --> 00:30:16,670
The defendant suffers from
chronic psychological stress
581
00:30:16,670 --> 00:30:19,940
and in a pressure situation
can snap just like that.
582
00:30:19,940 --> 00:30:21,200
Like that?
That's it.
583
00:30:22,100 --> 00:30:25,250
It is my opinion he is a danger
to himself and others
584
00:30:25,250 --> 00:30:26,960
and is in need
of treatment.
585
00:30:26,990 --> 00:30:28,250
JUDGE:
Mr. Striker...
586
00:30:31,270 --> 00:30:32,830
this court recommends
587
00:30:32,830 --> 00:30:35,110
that you be confined
to an institution
588
00:30:35,110 --> 00:30:37,180
for treatment until such time
589
00:30:37,180 --> 00:30:40,000
as you are deemed fit
to re-enter society.
590
00:30:40,000 --> 00:30:40,630
( gavel bangs )
591
00:30:40,630 --> 00:30:43,030
But I was framed!
I'm not guilty!
592
00:30:43,030 --> 00:30:44,320
That ship did have
faulty wiring!
593
00:30:44,500 --> 00:30:46,330
Would you hold
for a picture?
594
00:30:47,197 --> 00:30:48,597
( shutter clicks )
595
00:30:49,030 --> 00:30:51,340
I'm not guilty!
I'm not guilty!
596
00:30:52,150 --> 00:30:52,660
Ted! Ted!
597
00:30:53,430 --> 00:30:54,896
( gasps )
598
00:30:55,110 --> 00:30:56,430
How about a photo
for the Daily News?
599
00:30:56,460 --> 00:30:56,940
Of course.
600
00:30:58,260 --> 00:30:59,160
Thanks, counselor.
601
00:31:00,510 --> 00:31:01,020
Picture!
602
00:31:01,500 --> 00:31:02,700
( shutter clicks )
603
00:31:02,700 --> 00:31:04,260
It's for Ted's
own good, Elaine.
604
00:31:04,980 --> 00:31:07,350
STRIKER:
I thought I was right
and everyone else was wrong.
605
00:31:07,590 --> 00:31:09,780
Now I'm not sure
of anything anymore.
606
00:31:10,470 --> 00:31:11,880
Well, there's
a lot more to the story,
607
00:31:11,880 --> 00:31:14,250
but you probably
heard enough already.
608
00:31:14,850 --> 00:31:15,960
I don't want
to go on forever--
609
00:31:26,850 --> 00:31:29,283
( ominous theme plays )
610
00:31:37,450 --> 00:31:39,150
( instrument panel beeping )
611
00:31:41,780 --> 00:31:45,340
Uh, captain, I'm picking up an
overheat in the computer core.
612
00:31:45,370 --> 00:31:46,810
How serious is it,
Mr. Dunn?
613
00:31:46,930 --> 00:31:48,520
Uh, I can't tell, sir.
614
00:31:49,090 --> 00:31:50,620
You can tell me.
I'm the captain.
615
00:31:51,370 --> 00:31:52,690
I can't really localize it, sir,
616
00:31:52,690 --> 00:31:55,270
but it's definitely
in the computer core.
617
00:31:55,300 --> 00:31:56,980
Elaine, run
a computer check.
618
00:31:57,070 --> 00:31:58,120
Yes, sir.
619
00:32:01,900 --> 00:32:03,220
COMPUTER:
Voice interface.
620
00:32:03,220 --> 00:32:04,570
There's an overheat
in the core.
621
00:32:04,600 --> 00:32:06,370
Please analyze problem.
622
00:32:06,600 --> 00:32:08,970
There is no apparent overheat.
623
00:32:09,900 --> 00:32:12,720
Yes, there is, R.O.K.
We read a core overheat.
624
00:32:12,720 --> 00:32:14,280
Repeat analysis.
625
00:32:14,730 --> 00:32:16,740
Analysis confirmed.
626
00:32:17,130 --> 00:32:19,320
All systems compute positive.
627
00:32:19,800 --> 00:32:22,080
Well, not from where
I'm sitting, they don't.
628
00:32:22,440 --> 00:32:25,890
Look, Elaine, cut the
"not where I'm sitting" shit.
629
00:32:26,130 --> 00:32:28,410
It must be a human error.
630
00:32:28,980 --> 00:32:31,420
Captain, I think
we have a computer foul-up.
631
00:32:31,600 --> 00:32:32,290
I see.
632
00:32:32,530 --> 00:32:34,330
Well, what do you
recommend, captain?
633
00:32:34,690 --> 00:32:36,100
You'd better run it
through the computer.
634
00:32:36,490 --> 00:32:38,230
Sir, I already have!
Good.
635
00:32:39,400 --> 00:32:42,010
Just to be safe, should
I check the rear data banks?
636
00:32:42,040 --> 00:32:44,380
No. Why don't you check
the rear data banks.
637
00:32:44,680 --> 00:32:45,610
Yes, sir.
638
00:32:52,213 --> 00:32:54,046
( ticking )
639
00:32:54,330 --> 00:32:55,800
Sir, you should really
put that case
640
00:32:55,800 --> 00:32:57,450
in the compartment
above your head.
641
00:32:57,770 --> 00:32:59,430
Uh, I'll keep it
with me.
642
00:32:59,670 --> 00:33:01,680
I can help if you
can't get it up.
643
00:33:03,210 --> 00:33:05,400
I said I'll
keep it with me.
644
00:33:05,643 --> 00:33:07,843
( ominous theme plays )
645
00:33:16,890 --> 00:33:17,640
Ted.
Elaine.
646
00:33:19,130 --> 00:33:20,360
We can't go on like this.
Listen to me.
647
00:33:20,360 --> 00:33:21,770
You don't understand,
we have to go back.
648
00:33:21,800 --> 00:33:24,560
I understand perfectly.
We had something special,
649
00:33:24,560 --> 00:33:26,390
but it's over.
We can't go back.
650
00:33:26,630 --> 00:33:27,890
This flight has to go back.
651
00:33:28,130 --> 00:33:29,990
That wiring could
blow any second.
652
00:33:29,990 --> 00:33:31,490
There's nothing wrong
with this ship.
653
00:33:31,490 --> 00:33:34,190
The problem's in your mind,
where it's always been.
654
00:33:34,190 --> 00:33:35,570
Then you do think
I'm insane.
655
00:33:35,990 --> 00:33:37,640
I'd never use
the word "insane."
656
00:33:37,970 --> 00:33:38,930
What word would you use?
657
00:33:40,400 --> 00:33:43,360
The word is "sick," Ted.
Goodbye.
658
00:33:43,400 --> 00:33:45,533
( men speaking in Chinese )
659
00:33:47,080 --> 00:33:49,510
Uh, sir, that overheat
is getting worse.
660
00:33:49,510 --> 00:33:52,030
I'd better get back
into the core and check it out.
661
00:33:52,510 --> 00:33:53,770
Thanks, but I'd rather
you check it out.
662
00:33:54,400 --> 00:33:55,390
Uh, right.
663
00:33:56,020 --> 00:33:58,150
We're carrying emergency fuel
back there as well.
664
00:33:58,180 --> 00:34:00,670
You get back there too.
I'll stay and fly the ship.
665
00:34:01,000 --> 00:34:02,020
OVEUR: Be careful.
Yes, sir.
666
00:34:06,150 --> 00:34:09,270
Captain, do you mind if Jimmy
here takes a look around?
667
00:34:09,570 --> 00:34:11,400
Oh, of course not, Mary.
668
00:34:11,400 --> 00:34:13,980
Come on in, Jimmy.
Hi there.
669
00:34:14,730 --> 00:34:17,130
Thanks. Boy, there's
a lot of neat stuff in here.
670
00:34:17,550 --> 00:34:19,770
This is the nerve center
of the whole ship.
671
00:34:20,070 --> 00:34:23,370
Say, that sure is a cute puppy.
What's his name?
672
00:34:23,370 --> 00:34:25,110
Scraps.
Scraps.
673
00:34:25,290 --> 00:34:27,000
Can I hold him once?
Yeah.
674
00:34:27,750 --> 00:34:28,800
Come on, Scraps.
675
00:34:29,940 --> 00:34:33,020
I used to have a puppy
like this when I was a kid.
676
00:34:33,560 --> 00:34:34,730
You like to play
ball with him?
677
00:34:34,730 --> 00:34:35,239
Yeah.
678
00:34:36,139 --> 00:34:38,300
Like to throw a stick
and have him bring it back?
679
00:34:38,480 --> 00:34:40,969
Yeah.
Of course you do.
680
00:34:41,000 --> 00:34:44,159
Well, my goodness,
Scraps is a boy, isn't he?
681
00:34:44,159 --> 00:34:44,659
( growling )
682
00:34:44,659 --> 00:34:45,350
Yeah.
683
00:34:45,949 --> 00:34:47,690
Jimmy, do you like it
684
00:34:47,960 --> 00:34:51,199
when Scraps holds on to your leg
and rubs up and down?
685
00:34:53,627 --> 00:34:54,927
( crackling and sizzling )
686
00:34:55,300 --> 00:34:56,770
God help us.
Look at this place!
687
00:34:57,850 --> 00:34:58,750
Check those fuel drums.
688
00:34:58,780 --> 00:35:00,070
I'll take care of the computer.
Right.
689
00:35:01,383 --> 00:35:03,717
( dramatic theme plays )
690
00:35:24,090 --> 00:35:26,670
Did you ever wonder why
dogs sniff each other in the--?
691
00:35:26,700 --> 00:35:28,440
Well, captain,
everything a-okay?
692
00:35:28,530 --> 00:35:30,930
Yes, everything's fine.
Right, Jimmy?
693
00:35:30,960 --> 00:35:32,820
Yeah. Everything's
real neat up here.
694
00:35:34,110 --> 00:35:34,950
( console beeping )
That's strange.
695
00:35:36,337 --> 00:35:37,770
( beeping continues )
696
00:35:37,770 --> 00:35:38,910
What's strange, captain?
697
00:35:39,270 --> 00:35:40,260
It's an asteroid field.
698
00:35:40,380 --> 00:35:42,360
There's nothing
in this sector, unless--
699
00:35:42,380 --> 00:35:43,460
Unless what, captain?
700
00:35:43,490 --> 00:35:45,050
Well, unless we're off course.
701
00:35:50,510 --> 00:35:52,190
Captain Oveur, Dunn here.
702
00:35:52,580 --> 00:35:53,420
OVEUR:
Come in, Dunn. Over.
703
00:35:53,450 --> 00:35:55,400
There's been a pretty
bad fire here, sir.
704
00:35:56,540 --> 00:35:58,550
We're going to have to
disconnect the damaged systems.
705
00:35:58,550 --> 00:36:01,520
Mr. Unger is attempting
a manual shutdown right now.
706
00:36:02,210 --> 00:36:04,220
R.O.K.:
What are you doing, Dave?
707
00:36:04,730 --> 00:36:07,660
DUNN:
Well, sir, the computer has
suffered some pretty bad damage.
708
00:36:07,660 --> 00:36:09,370
R.O.K.:
This is highly irregular.
709
00:36:10,000 --> 00:36:12,940
Right. Right.
710
00:36:13,660 --> 00:36:16,450
I just hope we can still control
R.O.K.'s higher brain function.
711
00:36:17,380 --> 00:36:19,390
Do what's necessary.
I'll go to manual control.
712
00:36:20,560 --> 00:36:21,590
Yes, sir, we will-- Oh!
713
00:36:23,440 --> 00:36:24,580
Jesus! Hang on!
714
00:36:25,000 --> 00:36:26,500
I'm trying to override
R.O.K.'s circuit
715
00:36:26,500 --> 00:36:28,360
and shut the door from here!
Almost got it!
716
00:36:29,700 --> 00:36:31,710
Holy shit!
717
00:36:31,900 --> 00:36:34,167
( screams )
718
00:36:35,300 --> 00:36:38,233
( "The Blue Danube Waltz"
plays )
719
00:37:01,667 --> 00:37:03,433
( music stops )
720
00:37:03,470 --> 00:37:05,210
Did you see that?
Excuse me?
721
00:37:05,210 --> 00:37:06,980
There's two crewmen
out there. Look.
722
00:37:14,720 --> 00:37:18,110
I'm afraid there's nothing
out there but empty space.
723
00:37:19,740 --> 00:37:20,820
I swear I...
724
00:37:22,500 --> 00:37:25,260
DR. STONE:
The defendant suffers
from psychological stress
725
00:37:25,260 --> 00:37:28,590
and in a pressure situation
can snap just like that.
726
00:37:28,590 --> 00:37:31,560
( echoing ):
Like that, like that,
like that...
727
00:37:32,250 --> 00:37:33,720
Maybe they were
right about me.
728
00:37:34,890 --> 00:37:36,870
My God,
maybe I am cracking up.
729
00:37:37,024 --> 00:37:39,390
( rumbling and creaking )
730
00:37:46,760 --> 00:37:48,140
What's happening,
captain?
731
00:37:48,500 --> 00:37:50,150
We're off course
and computer-locked.
732
00:37:50,150 --> 00:37:52,040
That fire in R.O.K.'s core
played havoc
733
00:37:52,040 --> 00:37:53,240
with his higher brain functions.
734
00:37:54,410 --> 00:37:57,050
Mr. Dunn and Mr. Unger were
sucked out an air lock
735
00:37:57,050 --> 00:37:58,850
in the computer room.
Both together?
736
00:37:59,120 --> 00:38:02,030
BOTH:
Mr. Dunn and Mr. Unger
were sucked out an air lock
737
00:38:02,030 --> 00:38:03,050
in the computer room.
738
00:38:03,650 --> 00:38:05,510
Don't panic.
Calm down, ladies.
739
00:38:05,540 --> 00:38:07,120
Now, are there
any other problems?
740
00:38:08,260 --> 00:38:09,700
Captain, we've run
out of coffee.
741
00:38:09,730 --> 00:38:12,520
Damn! I told them 100 times:
store extra coffee!
742
00:38:13,570 --> 00:38:16,720
Captain, what should we do if
the passengers start to panic?
743
00:38:17,620 --> 00:38:18,940
This is the way
we're gonna play it.
744
00:38:19,390 --> 00:38:22,210
Mary, I want you here in case
there's a full-cabin press.
745
00:38:23,710 --> 00:38:25,900
Testa, cover Mary's weak side
in case she gets double-teamed.
746
00:38:25,900 --> 00:38:26,560
BOTH:
Right!
747
00:38:28,390 --> 00:38:30,370
Captain, I don't think
we have any alternatives.
748
00:38:30,690 --> 00:38:32,760
I see. What do you think
our alternatives are?
749
00:38:32,760 --> 00:38:33,720
( rumbling )
750
00:38:33,720 --> 00:38:35,970
We have to disconnect
R.O.K.'s higher brain function
751
00:38:35,970 --> 00:38:38,130
without disturbing
his regulatory system.
752
00:38:38,130 --> 00:38:39,810
That computer has
a self-defense mechanism.
753
00:38:40,140 --> 00:38:41,460
Dunn and Unger tried
to disconnect it.
754
00:38:41,460 --> 00:38:45,600
You heard what happened to them.
I know. Sucked out.
755
00:38:45,600 --> 00:38:46,866
( thunder crashes )
756
00:38:47,430 --> 00:38:48,570
Still, it's our only chance.
757
00:38:48,870 --> 00:38:50,880
It might be safer to try it
from up here.
758
00:38:50,880 --> 00:38:53,790
Roger. You'd better get back
and monitor the regulatory unit.
759
00:38:53,820 --> 00:38:56,540
Right. Good luck, captain.
Don't worry about me.
760
00:38:58,753 --> 00:39:00,420
( indistinct chatter )
761
00:39:01,850 --> 00:39:04,730
Ladies and gentlemen,
please calm down.
762
00:39:05,600 --> 00:39:07,400
Please listen to me.
763
00:39:07,670 --> 00:39:10,370
I want to tell you
what's going on with the ship.
764
00:39:13,790 --> 00:39:14,930
Thank you.
765
00:39:14,960 --> 00:39:18,020
We've been thrown
off course just a tad.
766
00:39:19,780 --> 00:39:20,410
WOMAN:
What's a tad?
767
00:39:20,410 --> 00:39:22,420
Miss, what exactly
is a tad?
768
00:39:22,600 --> 00:39:26,110
In space terms, that's about
half a million miles.
769
00:39:26,140 --> 00:39:27,560
MAN:
Oh, that's interesting.
770
00:39:27,983 --> 00:39:29,050
( overlapping chatter )
771
00:39:29,050 --> 00:39:31,510
The bumps you feel
are asteroids
772
00:39:31,510 --> 00:39:33,940
smashing into the hull
of the ship.
773
00:39:34,090 --> 00:39:37,300
Also we're flying without
a navigational system
774
00:39:37,300 --> 00:39:39,100
and can't seem to change course.
775
00:39:39,100 --> 00:39:42,370
Miss, are you telling us
absolutely everything?
776
00:39:42,690 --> 00:39:46,020
Not exactly.
We're also out of coffee.
777
00:39:46,390 --> 00:39:48,056
( all screaming hysterically )
778
00:39:48,153 --> 00:39:49,820
( ominous theme plays )
779
00:39:49,917 --> 00:39:54,284
( beeping )
780
00:39:54,381 --> 00:39:56,247
( dinging )
781
00:40:00,330 --> 00:40:01,290
Listen to me!
782
00:40:01,560 --> 00:40:04,950
Your crew is in complete
control of the situation.
783
00:40:04,950 --> 00:40:06,084
( dinging )
784
00:40:06,450 --> 00:40:07,130
Trust me.
785
00:40:07,130 --> 00:40:09,710
There's absolutely
nothing to worry about!
786
00:40:09,710 --> 00:40:11,643
( dinging )
787
00:40:13,790 --> 00:40:14,480
You're right.
788
00:40:14,480 --> 00:40:17,030
They're off course and heading
straight for the sun.
789
00:40:17,630 --> 00:40:18,620
I've seen enough, Bob.
790
00:40:19,040 --> 00:40:20,360
ANNOUNCER ( over TV ):
Two minutes for high sticking!
791
00:40:20,660 --> 00:40:22,400
Get me Steve McCroskey,
and fast.
792
00:40:22,430 --> 00:40:25,340
McCroskey hasn't handled
a tower since the strike.
793
00:40:25,670 --> 00:40:27,140
Since Reagan fired
the controllers,
794
00:40:27,140 --> 00:40:28,670
he's been completely senile.
795
00:40:28,700 --> 00:40:30,050
Yeah, but what about McCroskey?
796
00:40:30,760 --> 00:40:32,110
Pretty much the same as Reagan.
797
00:40:32,110 --> 00:40:33,790
I don't care.
Get him!
798
00:40:41,230 --> 00:40:43,570
Well, Father, I've led
such a sinful life.
799
00:40:44,110 --> 00:40:45,820
You see, I'm married
with two kids,
800
00:40:45,820 --> 00:40:47,650
and there were these
two girls at the company.
801
00:40:47,650 --> 00:40:50,590
I got them pregnant, so I had
to steal from the company
802
00:40:51,010 --> 00:40:52,630
to pay for the abortions,
and I--
803
00:40:54,430 --> 00:40:55,230
( sneezes )
God bless you.
804
00:40:55,860 --> 00:40:57,150
Thank you, Father,
thank you.
805
00:40:57,750 --> 00:40:59,340
I've always
loved you, darling,
806
00:40:59,520 --> 00:41:03,060
but I have to tell you I was
unfaithful to you, just once.
807
00:41:03,090 --> 00:41:05,400
Oh, I understand,
darling.
808
00:41:05,430 --> 00:41:07,650
Remember Jill,
my first secretary?
809
00:41:07,710 --> 00:41:09,570
Forgive me.
That's all right.
810
00:41:09,570 --> 00:41:12,030
I knew about it
all the time.
811
00:41:12,300 --> 00:41:14,310
I was unfaithful too.
812
00:41:15,510 --> 00:41:16,620
I understand, darling.
813
00:41:16,770 --> 00:41:19,460
Remember Susan,
your last receptionist?
814
00:41:22,503 --> 00:41:23,703
( clears throat )
815
00:41:23,780 --> 00:41:25,790
I don't mean
to sound forward.
816
00:41:26,000 --> 00:41:28,010
I mean, I know
I don't know you,
817
00:41:28,400 --> 00:41:32,180
but I don't think we're going
to live through this,
818
00:41:32,720 --> 00:41:34,940
and I've, uh...
819
00:41:35,210 --> 00:41:35,990
never...
820
00:41:37,160 --> 00:41:39,320
been with a man before.
821
00:41:41,240 --> 00:41:43,750
I-- I know this really
isn't the place.
822
00:41:43,780 --> 00:41:45,700
Oh. No, no.
I understand.
823
00:41:47,350 --> 00:41:48,370
WOMAN:
Who turned off the lights?
824
00:41:48,460 --> 00:41:50,327
( glass breaks )
( people exclaiming )
825
00:41:50,417 --> 00:41:52,383
( ominous theme plays )
826
00:41:54,525 --> 00:41:55,858
( beeps )
827
00:41:55,950 --> 00:41:58,300
R.O.K.:
What are you doing, captain?
828
00:42:01,150 --> 00:42:03,040
This is highly irregular.
829
00:42:04,983 --> 00:42:07,183
( theme from
Mission: Impossible plays )
830
00:42:07,283 --> 00:42:09,017
( Oveur coughing )
831
00:42:20,060 --> 00:42:21,530
Get me some coffee, miss.
Yes, sir.
832
00:42:22,970 --> 00:42:25,250
And a quart of Geritol
and a ham on rye-- No cheese.
833
00:42:25,280 --> 00:42:26,540
Yes, sir.
Welcome home, sir.
834
00:42:27,380 --> 00:42:29,420
Here's the navigational charts.
Oh, good, good.
835
00:42:31,150 --> 00:42:33,280
Get radio contact
with that ship. Pronto.
836
00:42:33,280 --> 00:42:33,790
Pronto.
837
00:42:34,510 --> 00:42:36,190
Here's the available information
on the sun.
838
00:42:36,370 --> 00:42:37,540
That thing is hot!
Aah!
839
00:42:38,320 --> 00:42:39,910
Get me Bud Kruger immediately.
840
00:42:40,090 --> 00:42:41,320
And some ice.
Yes, sir.
841
00:42:41,890 --> 00:42:42,490
Jacobs.
842
00:42:44,560 --> 00:42:47,200
I want to know everything
that's happened up till now.
843
00:42:47,350 --> 00:42:50,350
Well, let's see,
first the Earth cooled,
844
00:42:50,350 --> 00:42:52,120
and then the dinosaurs came.
845
00:42:52,120 --> 00:42:55,380
But they got too big and fat, so
they died and turned into oil.
846
00:42:55,380 --> 00:42:58,320
And then the Arabs came,
and they bought Mercedes Benzes.
847
00:42:58,320 --> 00:43:00,780
And Prince Charles started
wearing Lady Di's clothes.
848
00:43:01,680 --> 00:43:04,710
He took her best summer dress,
he put it on and went to town.
849
00:43:05,070 --> 00:43:06,720
Things sure haven't changed.
850
00:43:08,640 --> 00:43:09,860
Captain, I think we've got a--
851
00:43:10,290 --> 00:43:10,890
Captain?
852
00:43:11,490 --> 00:43:13,500
Captain Oveur, what's wrong?
853
00:43:13,500 --> 00:43:14,100
( coughing )
854
00:43:14,100 --> 00:43:15,030
What's wrong?
855
00:43:15,480 --> 00:43:16,830
What are you trying to say?
856
00:43:17,040 --> 00:43:17,613
What-- One...
857
00:43:17,613 --> 00:43:20,690
One-- One-- One--
One what? One word!
858
00:43:20,690 --> 00:43:21,650
First word?
First syllable?
859
00:43:21,680 --> 00:43:23,840
Captain, I'm not
very good at this.
860
00:43:24,230 --> 00:43:25,100
Ten words!
861
00:43:25,460 --> 00:43:27,470
How to Succeed in Business
Without Really Trying.
862
00:43:28,100 --> 00:43:29,600
What am I saying?
Oh, throat.
863
00:43:29,600 --> 00:43:31,550
Throat. Sounds like "choke."
864
00:43:32,120 --> 00:43:32,630
Choke. You--
865
00:43:33,410 --> 00:43:36,510
Choke. Oh, my God!
You were gassed by R.O.K.?
866
00:43:36,887 --> 00:43:39,420
I got it!
I got it!
867
00:43:39,440 --> 00:43:41,030
Elaine, I think--
868
00:43:42,020 --> 00:43:44,200
Simon, the captain's
been gassed by R.O.K.
869
00:43:44,380 --> 00:43:46,570
Hmm...
Simon, we're way off course.
870
00:43:47,860 --> 00:43:50,020
You're right, Elaine.
We are off course.
871
00:43:50,410 --> 00:43:53,260
My God! The sun!
What is it, Simon?
872
00:43:53,770 --> 00:43:55,630
The fiery ball at the center
of our solar system,
873
00:43:55,630 --> 00:43:58,240
but that's not important now.
We're headed right for it.
874
00:43:58,270 --> 00:43:59,710
We've got to get off this ship.
( rumbling )
875
00:44:00,610 --> 00:44:03,160
Don't be a fool, Simon.
We have to change course.
876
00:44:03,190 --> 00:44:04,720
Forget it.
We're computer-locked.
877
00:44:04,810 --> 00:44:06,730
The manual navigation
system is down.
878
00:44:06,730 --> 00:44:08,550
Then Ted was right all along.
879
00:44:08,580 --> 00:44:11,010
What am I gonna do?
My career will be ruined.
880
00:44:11,940 --> 00:44:14,280
What about the careers
of the people on this ship?
881
00:44:14,280 --> 00:44:17,010
The lawyers, the architects,
the dental hygienists?
882
00:44:17,040 --> 00:44:19,920
Forget about them, Elaine.
We have to think of ourselves.
883
00:44:20,580 --> 00:44:22,860
What happened to the man
I thought I loved?
884
00:44:23,400 --> 00:44:24,750
I'm gonna get Ted.
885
00:44:24,780 --> 00:44:26,790
Just don't come apart
on me now.
886
00:44:32,450 --> 00:44:34,910
I-- I don't mean
to sound forward.
887
00:44:34,910 --> 00:44:36,920
I mean, I know
I don't know you,
888
00:44:37,250 --> 00:44:40,580
but I don't think that we're
gonna live through this.
889
00:44:41,000 --> 00:44:44,000
And I've never been
with a man before.
890
00:44:44,720 --> 00:44:47,450
I know that this
isn't the right place...
891
00:44:53,990 --> 00:44:56,800
Damn! Until we get through
to them, our hands are tied.
892
00:44:56,800 --> 00:44:59,560
We gotta make plans.
I'm busy right through Friday.
893
00:44:59,560 --> 00:45:01,540
Stinson.
But how about lunch Saturday?
894
00:45:02,350 --> 00:45:04,330
You contacted the families
of the passengers and crew?
895
00:45:04,360 --> 00:45:06,430
They're outside.
They're not happy.
896
00:45:06,727 --> 00:45:08,360
( incoherent shouting )
897
00:45:11,200 --> 00:45:12,220
Try and calm them down.
898
00:45:12,550 --> 00:45:14,170
For God's sake,
be diplomatic.
899
00:45:15,940 --> 00:45:16,660
Give them the lead!
900
00:45:16,660 --> 00:45:18,660
( dramatic theme plays )
901
00:45:18,760 --> 00:45:21,160
( liquid bubbling )
902
00:45:21,260 --> 00:45:23,327
( screaming )
903
00:45:31,140 --> 00:45:32,940
Ted, listen to me.
We've lost the crew,
904
00:45:32,940 --> 00:45:34,590
and Simon's turned
to jelly.
905
00:45:38,010 --> 00:45:39,570
Ted, we need you!
906
00:45:40,500 --> 00:45:42,720
Elaine, you were
right about me.
907
00:45:43,790 --> 00:45:45,320
I folded up
over Macho Grande,
908
00:45:45,320 --> 00:45:47,060
and I folded up
on the test flight.
909
00:45:48,050 --> 00:45:50,750
I crack under pressure
just like they said.
910
00:45:51,320 --> 00:45:53,360
You overcame
your drinking problem.
911
00:45:53,360 --> 00:45:55,250
I know you can
overcome this.
912
00:45:58,010 --> 00:46:00,440
It's no use, Elaine.
I just can't do it.
913
00:46:01,160 --> 00:46:03,110
Ted, you were right
about the ship.
914
00:46:03,510 --> 00:46:05,180
I-- I don't know
how to say this,
915
00:46:05,180 --> 00:46:08,650
but maybe in this mixed-up,
topsy-turvy world of ours,
916
00:46:08,650 --> 00:46:10,750
they should take all
the "sane" people
917
00:46:10,750 --> 00:46:12,250
off the streets
and lock them up
918
00:46:12,250 --> 00:46:13,990
and let all the psychopaths
919
00:46:13,990 --> 00:46:16,150
out of the asylums
to run the world.
920
00:46:16,480 --> 00:46:19,180
No, I guess on second thought,
that's a bad idea.
921
00:46:19,840 --> 00:46:22,120
What I'm trying to say
is I was wrong,
922
00:46:22,270 --> 00:46:23,650
and I hope you can forgive me
923
00:46:23,650 --> 00:46:27,400
because we need you in that
cockpit now more than ever.
924
00:46:28,120 --> 00:46:31,000
Excuse me, ma'am. There's
banged-up people back there.
925
00:46:31,000 --> 00:46:33,360
I'm going to need
fresh sheets, gauze, Q-tips,
926
00:46:33,360 --> 00:46:35,520
and all the Vaseline
you have onboard.
927
00:46:35,910 --> 00:46:37,710
Ted, please!
Right now.
928
00:46:39,690 --> 00:46:42,270
Are you the nurse?
Yes. Take this.
929
00:46:42,270 --> 00:46:44,130
The washroom's just
down there on the right.
930
00:46:46,530 --> 00:46:48,540
I don't mean
to sound forward.
931
00:46:48,540 --> 00:46:50,940
I mean, I know
I don't know you,
932
00:46:51,690 --> 00:46:54,870
but I don't think
we're gonna live through this.
933
00:46:55,190 --> 00:46:57,440
And I've never been
with a man before.
934
00:46:58,700 --> 00:47:00,980
I mean, I know this isn't
the right place...
935
00:47:02,150 --> 00:47:02,780
Simon, I--
936
00:47:02,900 --> 00:47:05,270
MAN:
This is Mission Control.
Do you read, Mayflower?
937
00:47:06,140 --> 00:47:08,600
Hello, this is the Mayflower.
Come in, anyone.
938
00:47:08,810 --> 00:47:10,010
Okay, okay.
939
00:47:10,100 --> 00:47:11,270
Now we're making
some headway.
940
00:47:12,110 --> 00:47:14,210
Yeah, we read you, Mayflower.
Identify yourself.
941
00:47:14,720 --> 00:47:16,190
Well, this is Elaine Dickenson.
942
00:47:16,190 --> 00:47:19,190
I'm 5'8", 123 pounds,
943
00:47:19,200 --> 00:47:23,130
I have, uh,
brown hair, blue eyes.
944
00:47:23,130 --> 00:47:26,040
I enjoy surfing,
backgammon,
945
00:47:26,040 --> 00:47:28,290
and men who aren't
afraid to cry.
946
00:47:29,490 --> 00:47:30,570
Would somebody please tell me
947
00:47:30,570 --> 00:47:33,270
what a woman is doing up there
in charge of that ship?
948
00:47:33,300 --> 00:47:35,130
Well, maybe she's got
her ship together.
949
00:47:39,400 --> 00:47:41,800
( indistinct chatter )
950
00:47:43,010 --> 00:47:44,420
MAN:
But he smells so bad.
951
00:47:47,577 --> 00:47:48,743
( woman gasps )
952
00:47:48,770 --> 00:47:50,510
Can I sit here
for a second, mister?
953
00:47:51,020 --> 00:47:52,070
Oh, yeah, sure.
954
00:47:54,140 --> 00:47:56,240
Be careful with that food.
I'll be careful.
955
00:47:56,750 --> 00:47:58,010
Can I ask you
a question?
956
00:47:59,060 --> 00:47:59,600
What is it?
957
00:48:00,020 --> 00:48:01,430
It's an interrogative
statement
958
00:48:01,430 --> 00:48:02,960
used to test knowledge.
959
00:48:03,050 --> 00:48:05,360
But that's not important
right now, mister.
960
00:48:05,570 --> 00:48:08,350
Is my dog Scraps gonna make it
through all this okay?
961
00:48:09,010 --> 00:48:09,700
I'm scared, mister.
962
00:48:10,660 --> 00:48:12,520
Somebody has
to do something.
963
00:48:13,094 --> 00:48:15,827
( inspirational theme plays )
964
00:48:16,150 --> 00:48:17,500
Scraps is gonna
be fine, son.
965
00:48:18,610 --> 00:48:19,870
You'll both be just fine.
966
00:48:27,910 --> 00:48:31,210
Striker, you gotta listen to me.
I had nothing to do with this.
967
00:48:31,230 --> 00:48:33,300
They forced me to cut corners.
Get out of my way!
968
00:48:33,300 --> 00:48:34,710
You gotta help me, Striker.
For Christ's--
969
00:48:39,510 --> 00:48:39,990
Elaine--
970
00:48:40,920 --> 00:48:43,530
You're all alone up here.
Ted, yes, I am.
971
00:48:43,740 --> 00:48:45,720
What's going on?
There's no time to explain.
972
00:48:45,750 --> 00:48:48,720
Sit here, Ted.
I was wrong about you.
973
00:48:49,440 --> 00:48:50,490
We all make
mistakes, Elaine.
974
00:48:50,700 --> 00:48:52,500
I'll never make that mistake
about you again.
975
00:48:52,830 --> 00:48:53,850
Let's just forget about it.
976
00:48:54,690 --> 00:48:57,590
We're not living in the past
or the present anymore.
977
00:48:58,430 --> 00:49:00,020
This is the future.
978
00:49:00,740 --> 00:49:03,380
Huh?
Don't worry about a thing.
979
00:49:03,830 --> 00:49:05,330
Everything's going to be okay.
980
00:49:05,900 --> 00:49:07,280
I love you, Ted.
981
00:49:08,000 --> 00:49:10,200
( romantic theme plays )
982
00:49:18,980 --> 00:49:20,350
Oh, here it is.
Elaine Dickenson.
983
00:49:20,350 --> 00:49:21,700
She's the ship's
computer officer.
984
00:49:21,700 --> 00:49:23,890
Jacobs, what have you got
on Dickenson?
985
00:49:23,890 --> 00:49:25,660
Well, I'm 2 inches taller,
a better dancer,
986
00:49:25,660 --> 00:49:26,620
and much more fun
to be with.
987
00:49:30,010 --> 00:49:33,520
Ted, I have
the strangest feeling
988
00:49:33,520 --> 00:49:37,030
we've been through this
exact same thing before.
989
00:49:38,020 --> 00:49:40,180
Except this time, I know
exactly what I'm doing.
990
00:49:40,690 --> 00:49:41,350
But, Ted!
991
00:49:45,540 --> 00:49:47,040
You mean...
That's right.
992
00:49:47,130 --> 00:49:49,110
We're at the mercy
of that computer.
993
00:49:50,950 --> 00:49:53,010
Then these things
are totally useless.
994
00:49:56,100 --> 00:49:58,560
This is Mayflower 1 calling
Mission Control. Do you read me?
995
00:49:59,550 --> 00:50:01,590
At last, a man.
That's more like it.
996
00:50:01,740 --> 00:50:03,360
Hmm?
Yeah, this is Mission Control.
997
00:50:03,360 --> 00:50:05,160
Identify yourself
and give me your position.
998
00:50:07,050 --> 00:50:07,760
The name's Striker.
999
00:50:07,760 --> 00:50:09,710
I'm sitting down
and facing front.
1000
00:50:10,220 --> 00:50:11,390
Why would you want
to know that?
1001
00:50:11,990 --> 00:50:12,470
Striker?
1002
00:50:12,470 --> 00:50:13,610
Striker, Striker, Striker,
Striker, Striker, Striker!
1003
00:50:13,610 --> 00:50:14,240
Striker.
1004
00:50:21,290 --> 00:50:23,720
Ted Striker?
That's right, McCroskey.
1005
00:50:24,140 --> 00:50:25,700
I may be sitting
in the cockpit,
1006
00:50:25,700 --> 00:50:27,830
but I don't think there's
a hell of a lot I can do.
1007
00:50:27,980 --> 00:50:29,660
We're at the mercy
of the computer.
1008
00:50:30,146 --> 00:50:32,480
( radio static )
1009
00:50:32,890 --> 00:50:34,480
McCroskey, do you
read me? Over.
1010
00:50:34,850 --> 00:50:36,460
Striker? come in.
McCroskey!
1011
00:50:36,680 --> 00:50:38,500
Striker, you're fading out.
Come in, over!
1012
00:50:39,400 --> 00:50:41,200
We lost them again.
Could be those sunspots.
1013
00:50:41,230 --> 00:50:42,730
Could be your dish detergent.
1014
00:50:42,760 --> 00:50:44,860
Striker flew that 767
1015
00:50:44,860 --> 00:50:46,600
into Chicago years ago
without a crew.
1016
00:50:46,630 --> 00:50:48,430
Now, would somebody tell me
1017
00:50:48,430 --> 00:50:50,440
what in Sam Hill
he's doing up there?
1018
00:50:50,920 --> 00:50:53,260
The radio's gone dead.
Elaine, try the emergency phone.
1019
00:50:57,420 --> 00:50:58,560
Help us, please.
1020
00:50:59,220 --> 00:51:02,280
RECORDING ( over phone ):
Thank you for calling the
Mission Control emergency line.
1021
00:51:02,310 --> 00:51:05,430
All our operators are busy,
so please stand by.
1022
00:51:06,180 --> 00:51:07,800
Ted, it's a recording.
1023
00:51:07,830 --> 00:51:08,730
Let me have that.
1024
00:51:09,360 --> 00:51:14,220
We said all our operators
are busy, so please stand by!
1025
00:51:16,650 --> 00:51:18,090
The boys downtown
are taking the heat
1026
00:51:18,090 --> 00:51:19,260
from the boys
in Washington.
1027
00:51:20,150 --> 00:51:21,860
The president's gonna
want an explanation.
1028
00:51:22,130 --> 00:51:23,390
I told you 100 times,
1029
00:51:23,390 --> 00:51:25,490
let the boys in Washington
handle the president.
1030
00:51:25,520 --> 00:51:28,070
Sorry to pull you out of bed.
I was reading.
1031
00:51:28,070 --> 00:51:29,510
What's the story?
It's about an old man
1032
00:51:29,510 --> 00:51:32,570
who catches this fish,
but that's not important now.
1033
00:51:33,050 --> 00:51:35,300
Sir, we have restored
radio contract.
1034
00:51:35,300 --> 00:51:37,490
Good.
We keep losing their radio.
1035
00:51:39,080 --> 00:51:40,880
McCroskey, give it
to me straight.
1036
00:51:40,880 --> 00:51:42,710
What's it look like?
A radio?
1037
00:51:42,710 --> 00:51:45,460
Well, it's about so big, green,
with numbers, lots of knobs.
1038
00:51:45,850 --> 00:51:48,310
I mean the situation.
What do your people think?
1039
00:51:51,130 --> 00:51:51,970
( thinking ):
They're screwed.
1040
00:51:53,620 --> 00:51:54,580
( thinking ):
They're dead.
1041
00:51:56,620 --> 00:51:58,420
( thinking ):
Did I leave the iron on?
1042
00:52:00,687 --> 00:52:02,820
( dramatic theme plays )
1043
00:52:05,500 --> 00:52:06,460
Come in, Control.
1044
00:52:06,970 --> 00:52:08,450
McCROSKEY:
We read you. Come in. Over.
1045
00:52:09,650 --> 00:52:10,760
I gotta be straight with you.
1046
00:52:11,900 --> 00:52:13,190
I don't think
there's any way
1047
00:52:13,190 --> 00:52:15,050
I can regain control
of this ship.
1048
00:52:15,470 --> 00:52:18,380
Striker, this is Steve
McCroskey, chief controller.
1049
00:52:18,410 --> 00:52:20,420
Now, I want you to listen
to me now and listen good.
1050
00:52:21,260 --> 00:52:23,000
A few years ago
I helped a young pilot,
1051
00:52:23,000 --> 00:52:24,170
who I think we both
remember,
1052
00:52:24,170 --> 00:52:25,790
through a storm
over Chicago.
1053
00:52:26,300 --> 00:52:27,980
He said he couldn't do it too.
1054
00:52:28,430 --> 00:52:31,660
But when the going got tough,
that kid pulled it together.
1055
00:52:32,860 --> 00:52:33,850
You might have read about him.
1056
00:52:33,850 --> 00:52:37,330
He made all the big papers
and the Canadian Jewish News.
1057
00:52:38,800 --> 00:52:40,360
I don't know if
that kid's still got it,
1058
00:52:40,870 --> 00:52:43,390
but if he has,
I know one thing:
1059
00:52:43,600 --> 00:52:46,720
if he was up there now,
he'd find a way
1060
00:52:46,720 --> 00:52:48,430
to turn that bucket around
1061
00:52:48,430 --> 00:52:50,230
and get the hell
out of there, pronto!
1062
00:52:50,590 --> 00:52:51,820
I'm afraid you gave
the wrong speech.
1063
00:52:52,330 --> 00:52:54,250
I'm not your problem.
It's the ship.
1064
00:52:55,090 --> 00:52:57,060
The fire made
the computer go berserk.
1065
00:52:57,360 --> 00:52:58,140
We've lost the crew,
1066
00:52:58,140 --> 00:53:00,120
and we're locked
en route to the sun.
1067
00:53:00,930 --> 00:53:02,100
All right,
now here's what you do.
1068
00:53:02,130 --> 00:53:04,380
Stay calm, keep an eye
on those gauges.
1069
00:53:04,380 --> 00:53:05,850
Things are gonna start
to heat up.
1070
00:53:06,030 --> 00:53:07,770
We'll try to figure out
some way around that computer.
1071
00:53:09,480 --> 00:53:10,890
What are
we gonna do, Ted?
1072
00:53:11,010 --> 00:53:14,670
Elaine, we're going to
have to blow the computer.
1073
00:53:16,800 --> 00:53:17,760
Blow R.O.K.?
1074
00:53:18,844 --> 00:53:20,310
( dings )
1075
00:53:22,580 --> 00:53:25,220
That's right, Elaine.
There's no way you can do it.
1076
00:53:26,030 --> 00:53:26,870
What do you mean?
1077
00:53:27,260 --> 00:53:29,660
That computer has
a self-defense mechanism.
1078
00:53:29,660 --> 00:53:31,100
I don't know how
we can get around it.
1079
00:53:31,130 --> 00:53:32,480
We've already
lost three men,
1080
00:53:32,480 --> 00:53:34,820
and I don't want
to lose you too, Ted.
1081
00:53:38,570 --> 00:53:40,430
Then I guess
it's in God's hands now.
1082
00:53:41,360 --> 00:53:43,810
I'm Father O'Flanagan.
I'm a man of God.
1083
00:53:43,960 --> 00:53:46,390
And you must trust me
when I say
1084
00:53:46,390 --> 00:53:49,030
it's very likely
that we're all going to die.
1085
00:53:49,030 --> 00:53:50,796
( all screaming )
1086
00:53:52,008 --> 00:53:53,774
( blowing whistle )
1087
00:53:57,997 --> 00:54:00,031
( upbeat jangly theme plays )
1088
00:54:11,820 --> 00:54:13,200
Our top story tonight,
1089
00:54:13,200 --> 00:54:16,170
four-alarm fire rages
through downtown Buffalo.
1090
00:54:16,170 --> 00:54:19,110
Also in the news, lunar shuttle
heads for the sun
1091
00:54:19,110 --> 00:54:20,790
and certain disaster.
1092
00:54:21,540 --> 00:54:22,650
Our top story tonight,
1093
00:54:22,650 --> 00:54:25,710
four-alarm fire rages
through downtown Tokyo.
1094
00:54:25,710 --> 00:54:27,960
Also in the news,
American lunar mission
1095
00:54:27,960 --> 00:54:29,730
locked in death struggle.
1096
00:54:30,260 --> 00:54:32,493
( roaring )
1097
00:54:32,720 --> 00:54:35,150
A four-alarm fire
in downtown Moscow
1098
00:54:35,150 --> 00:54:38,300
clears way for a glorious
new tractor factory.
1099
00:54:38,570 --> 00:54:41,720
And on the lighter side
of the news,
1100
00:54:41,900 --> 00:54:46,370
hundreds of capitalists are soon
to perish in shuttle disaster.
1101
00:54:46,370 --> 00:54:47,150
( gunshot )
1102
00:54:47,150 --> 00:54:49,910
If this country was run
by vegetarian women
1103
00:54:49,910 --> 00:54:51,770
rather than
flesh-eating men,
1104
00:54:51,800 --> 00:54:53,390
this whole
space disaster
1105
00:54:53,390 --> 00:54:54,650
would never
have happened.
1106
00:54:55,100 --> 00:54:56,470
Right now
we're working
1107
00:54:56,470 --> 00:54:57,820
to raise
the consciousness
1108
00:54:57,820 --> 00:54:59,560
of the vegetarian
minorities
1109
00:54:59,560 --> 00:55:01,630
with diet sensitivity
training
1110
00:55:01,630 --> 00:55:02,890
so that people
will be able
1111
00:55:02,890 --> 00:55:04,630
to deal with the fal--
1112
00:55:05,560 --> 00:55:07,270
The key to this whole thing
is their computer.
1113
00:55:07,810 --> 00:55:10,240
Until we can figure out a way
to put that ship on manual,
1114
00:55:10,240 --> 00:55:12,160
there's nothing we can do
from down here.
1115
00:55:12,790 --> 00:55:14,980
Get me that computer program.
Yes, sir.
1116
00:55:15,760 --> 00:55:17,890
Who's in charge here?
McCroskey, controller.
1117
00:55:17,950 --> 00:55:20,340
Hallick, Homicide.
Jacobs, Sagittarius.
1118
00:55:20,460 --> 00:55:20,970
What's your problem?
1119
00:55:21,390 --> 00:55:23,370
We've got a few of our own,
so make it good.
1120
00:55:23,640 --> 00:55:26,520
A passenger is carrying a bomb,
might be suicidal.
1121
00:55:26,550 --> 00:55:29,460
That's a good one.
Passenger's name is Joe Salucci.
1122
00:55:29,820 --> 00:55:30,780
Supposed to fly to Des Moines
1123
00:55:30,780 --> 00:55:33,270
for an operation
to do with sexual impotence.
1124
00:55:33,450 --> 00:55:34,800
The Des Moines Institute?
1125
00:55:35,190 --> 00:55:37,170
You know it?
ALL: we're familiar with it.
1126
00:55:38,280 --> 00:55:40,410
Joe gave his wife
this insurance policy.
1127
00:55:40,590 --> 00:55:41,880
Then he got on the shuttle.
1128
00:55:41,970 --> 00:55:44,330
Mrs. Salucci thinks
he might be suicidal.
1129
00:55:44,330 --> 00:55:46,850
So we had the boys in Psychiatry
do a profile on him.
1130
00:55:49,770 --> 00:55:51,050
Yeah, that looks
pretty bad.
1131
00:55:51,500 --> 00:55:52,550
It's not his good side.
1132
00:55:53,270 --> 00:55:55,430
Now, the way I read it,
1133
00:55:56,090 --> 00:55:57,710
blowing up a plane in space
1134
00:55:57,710 --> 00:56:00,110
leaves no traces
for the insurance investigators.
1135
00:56:00,740 --> 00:56:02,150
This is a million-dollar policy.
1136
00:56:04,077 --> 00:56:05,310
( both whistle )
1137
00:56:05,330 --> 00:56:06,170
Hey, wait a minute.
1138
00:56:07,490 --> 00:56:08,890
This is auto insurance!
1139
00:56:09,370 --> 00:56:10,810
That's why we're worried,
gentlemen.
1140
00:56:10,960 --> 00:56:14,770
This clown's impotent, suicidal,
and incredibly stupid.
1141
00:56:15,010 --> 00:56:17,080
And that spells
trouble in my book.
1142
00:56:17,710 --> 00:56:18,070
Oh, yeah.
1143
00:56:19,600 --> 00:56:20,770
Trouble. Trouble.
1144
00:56:20,833 --> 00:56:22,100
( ominous theme plays )
1145
00:56:22,180 --> 00:56:24,850
Stinson, get me
those Mayflower plans.
1146
00:56:24,880 --> 00:56:26,830
Yes, sir.
You, clear that table in there.
1147
00:56:26,860 --> 00:56:28,450
I'll get the cards
and the bridge mix.
1148
00:56:32,880 --> 00:56:35,280
And somebody
get me the Sarge.
1149
00:56:42,713 --> 00:56:45,080
( suspenseful theme plays )
1150
00:56:48,240 --> 00:56:50,670
The heat in this cockpit
is getting unbearable.
1151
00:56:51,960 --> 00:56:54,210
You can fry an egg
on this control panel.
1152
00:56:55,527 --> 00:56:57,160
( sizzling )
1153
00:57:00,290 --> 00:57:02,510
Ted, I don't know
what's going to happen to us,
1154
00:57:02,600 --> 00:57:06,680
but I want you to know now
I love you and always will.
1155
00:57:07,600 --> 00:57:08,933
( panel buzzes )
1156
00:57:09,410 --> 00:57:10,940
That might be the news
we've been waiting for.
1157
00:57:12,140 --> 00:57:13,880
This is Mayflower 1. Over.
1158
00:57:13,970 --> 00:57:15,380
McCROSKEY:
Striker, I got news for you.
1159
00:57:15,770 --> 00:57:16,520
Roger.
1160
00:57:17,150 --> 00:57:18,950
You got a passenger aboard
named Joe Salucci.
1161
00:57:19,840 --> 00:57:20,680
He's carrying a bomb.
1162
00:57:21,040 --> 00:57:23,740
A bo--
No, not a "buh," a bomb.
1163
00:57:24,270 --> 00:57:27,070
Do you hear me, Striker?
Yeah, I heard you, McCroskey,
1164
00:57:27,070 --> 00:57:28,300
but what am I supposed to do?
1165
00:57:29,050 --> 00:57:31,660
Get that bomb.
I don't care how, but get it.
1166
00:57:31,840 --> 00:57:33,220
That's our top priority.
1167
00:57:33,220 --> 00:57:34,840
All the other problems
can just wait.
1168
00:57:39,310 --> 00:57:41,200
As if we don't have
enough problems already.
1169
00:57:44,420 --> 00:57:46,040
You'd better fasten
your seat belt.
1170
00:57:49,070 --> 00:57:50,420
You're gonna have to put
your cigarette out.
1171
00:57:50,420 --> 00:57:50,810
Okay.
1172
00:57:52,987 --> 00:57:55,253
( wind whistling )
( screaming )
1173
00:58:04,860 --> 00:58:05,960
Mary?
Yes?
1174
00:58:06,830 --> 00:58:08,410
Which passenger
is Joe Salucci?
1175
00:58:08,560 --> 00:58:10,030
Sixteen-C. Why?
1176
00:58:10,420 --> 00:58:12,190
He's carrying a bomb.
A bo--
1177
00:58:12,340 --> 00:58:14,290
No, not a "buh," a bomb.
1178
00:58:15,070 --> 00:58:16,360
Now, as discreetly
as possible,
1179
00:58:16,810 --> 00:58:18,790
Move the passengers
into the lounge.
1180
00:58:18,790 --> 00:58:21,490
We don't have a lounge.
That's not important right now.
1181
00:58:21,850 --> 00:58:24,370
You've gotta get those people
away from that bomb.
1182
00:58:24,520 --> 00:58:26,050
What should I say?
Anything.
1183
00:58:26,050 --> 00:58:28,540
Just don't let Salucci
think that we're on to him.
1184
00:58:28,750 --> 00:58:29,950
I'll do my best.
1185
00:58:33,384 --> 00:58:35,784
( foreboding theme plays )
1186
00:58:40,080 --> 00:58:42,810
Attention, ladies
and gentlemen, please.
1187
00:58:43,170 --> 00:58:45,210
Would everybody move
to the lounge
1188
00:58:45,210 --> 00:58:46,860
who is not carrying a bomb.
1189
00:58:46,910 --> 00:58:48,777
( passengers screaming )
1190
00:58:49,260 --> 00:58:50,100
Don't move!
1191
00:58:50,670 --> 00:58:52,890
Mr. Salucci, they know
about you back home.
1192
00:58:52,920 --> 00:58:55,940
Stay where you are!
You don't want to blow that
1193
00:58:56,150 --> 00:58:57,620
and kill these
innocent people.
1194
00:58:57,620 --> 00:58:59,300
I don't care about them.
1195
00:58:59,630 --> 00:59:02,210
Joe, listen to me.
It's hopeless.
1196
00:59:02,750 --> 00:59:05,240
No one's ever gotten away
with a stunt like this before.
1197
00:59:10,640 --> 00:59:12,710
Joe, the insurance
is worthless now.
1198
00:59:12,710 --> 00:59:16,340
I don't believe you.
Joe, you gotta trust me.
1199
00:59:23,310 --> 00:59:24,777
( bowling pins tumbling )
1200
00:59:25,270 --> 00:59:26,140
No one's gonna hurt you.
1201
00:59:26,920 --> 00:59:28,870
No one has to know
about your problem.
1202
00:59:29,350 --> 00:59:30,910
No one has to know
you're impotent.
1203
00:59:31,570 --> 00:59:34,510
Don't say that word!
1204
00:59:34,803 --> 00:59:37,536
( dramatic theme plays )
1205
00:59:47,970 --> 00:59:49,436
Scraps!
1206
01:00:00,803 --> 01:00:02,870
( all cheering )
1207
01:00:05,160 --> 01:00:07,080
Nice going, Striker.
Nice going!
1208
01:00:07,080 --> 01:00:08,570
We may not be out
of the woods yet,
1209
01:00:08,570 --> 01:00:09,950
but at least you got
rid of that bomb.
1210
01:00:10,670 --> 01:00:12,320
Not exactly, McCroskey.
1211
01:00:12,320 --> 01:00:12,740
McCROSKEY:
What do you mean?
1212
01:00:13,700 --> 01:00:15,530
The bomb's here beside me.
1213
01:00:15,920 --> 01:00:18,290
Right there, beside you
in the cockpit?
1214
01:00:20,060 --> 01:00:20,570
Striker...
1215
01:00:22,880 --> 01:00:24,440
What the hell
are you doing up there?
1216
01:00:24,470 --> 01:00:26,690
STRIKER:
I got an idea.
It might just work.
1217
01:00:26,930 --> 01:00:29,360
It's a long shot, but
it's the only shot we've got.
1218
01:00:30,140 --> 01:00:32,350
I want to use the bomb
to blow the computer.
1219
01:00:33,220 --> 01:00:36,580
Striker, you gotta be crazy
to try a stunt like that.
1220
01:00:37,330 --> 01:00:38,050
You may be right,
1221
01:00:38,530 --> 01:00:40,420
but I'm afraid
it's the only chance we've got.
1222
01:00:41,500 --> 01:00:44,320
When that bomb blows, we're
gonna lose our oxygen fast.
1223
01:00:44,350 --> 01:00:46,780
I'm gonna have to get this ship
out of here as quick as I can.
1224
01:00:47,170 --> 01:00:49,510
I'm taking her to 0.5 "worp."
1225
01:00:49,510 --> 01:00:51,100
0.5 warp?
1226
01:00:51,490 --> 01:00:53,680
0.5 "worp."
1227
01:00:53,710 --> 01:00:55,210
I test-piloted this shuttle.
1228
01:00:55,660 --> 01:00:57,330
I know exactly
what it can do.
1229
01:00:57,690 --> 01:01:00,660
Striker, listen to me now
and listen good.
1230
01:01:01,620 --> 01:01:04,560
That thing is bound
to come apart at that speed,
1231
01:01:04,560 --> 01:01:05,640
and that's no good.
1232
01:01:06,060 --> 01:01:08,490
It's gotta be in one piece
when you land on the moon.
1233
01:01:09,300 --> 01:01:12,730
You know damn well that worp
drive has never been tested!
1234
01:01:12,730 --> 01:01:13,230
( groans )
1235
01:01:13,230 --> 01:01:14,490
You're putting yourself
1236
01:01:14,490 --> 01:01:17,640
and everybody else
on that ship in jeopardy!
1237
01:01:17,640 --> 01:01:18,900
( buzzer sounds )
1238
01:01:18,900 --> 01:01:20,810
MAN: Over here!
Contestant 38.
1239
01:01:21,590 --> 01:01:23,510
I'll take "Air Shuttle
Disasters" for 40.
1240
01:01:23,780 --> 01:01:26,330
The answer is...
The Mayflower.
1241
01:01:28,010 --> 01:01:29,300
Ted, what are you
gonna do?
1242
01:01:31,130 --> 01:01:33,170
Elaine, I'm going
back there with the bomb.
1243
01:01:33,740 --> 01:01:36,110
Ted, you're my hero.
1244
01:01:37,730 --> 01:01:38,090
Ted...
1245
01:01:39,650 --> 01:01:40,250
The bomb.
1246
01:01:44,740 --> 01:01:47,050
Ted, be careful.
1247
01:01:51,760 --> 01:01:52,960
Now, listen good.
1248
01:01:53,290 --> 01:01:56,350
If you got any ideas,
any at all, now is the time.
1249
01:01:57,010 --> 01:01:57,910
I want to hear them now!
1250
01:01:57,940 --> 01:02:00,220
How about a show like Hollywood
Squares but with kids?
1251
01:02:00,220 --> 01:02:01,630
Gary Coleman could host.
1252
01:02:01,686 --> 01:02:04,286
( heavy breathing through mask )
( computer beeping )
1253
01:02:04,386 --> 01:02:06,820
( suspenseful theme plays )
1254
01:02:14,553 --> 01:02:16,453
( breathing and music
both stop )
1255
01:02:16,553 --> 01:02:18,953
( breathing and music resume )
1256
01:02:19,053 --> 01:02:21,053
( breathing and music stops )
1257
01:02:23,520 --> 01:02:26,186
( breathing and music resumes )
1258
01:02:41,886 --> 01:02:44,020
( breathing stops )
1259
01:02:47,553 --> 01:02:49,220
( bomb beeping and ticking )
1260
01:02:49,320 --> 01:02:50,886
( breathing resumes )
1261
01:02:53,720 --> 01:02:55,986
( dramatic theme plays )
1262
01:03:02,850 --> 01:03:05,040
Ted! Ted!
Simon just ejected.
1263
01:03:05,070 --> 01:03:05,730
Sit down, Elaine.
1264
01:03:06,980 --> 01:03:09,150
If this bomb trick works,
we might just make it.
1265
01:03:09,780 --> 01:03:11,430
Simon was a fool
to eject now.
1266
01:03:11,460 --> 01:03:12,870
You mean...
That's right.
1267
01:03:14,460 --> 01:03:16,050
Premature ejection.
1268
01:03:17,490 --> 01:03:19,170
Striker, listen to me
and listen good.
1269
01:03:19,200 --> 01:03:22,130
You're gonna be on lunar
radio range any second.
1270
01:03:22,220 --> 01:03:24,230
The next transmission
that you receive
1271
01:03:24,230 --> 01:03:27,260
will be from Buck Murdock
at Alpha Beta base.
1272
01:03:28,430 --> 01:03:29,930
Not Buck Murdock?
1273
01:03:30,050 --> 01:03:31,880
McCORSKEY:
No. Buck Murdock.
1274
01:03:32,330 --> 01:03:33,950
Who's Buck Murdock, Ted?
1275
01:03:34,190 --> 01:03:36,560
Just a guy I flew with
during the war, Elaine.
1276
01:03:37,580 --> 01:03:38,720
He was with us
that day
1277
01:03:38,720 --> 01:03:40,340
I led the raid
over Macho Grande.
1278
01:03:41,030 --> 01:03:42,590
And he's still alive?
1279
01:03:45,340 --> 01:03:48,760
Striker, son...
We're all betting on you.
1280
01:03:49,030 --> 01:03:50,740
MAN 1:
I'll take 5-1 they all die.
1281
01:03:50,980 --> 01:03:52,840
MAN 2:
8-5 the women
and children make it.
1282
01:03:52,840 --> 01:03:53,680
WOMAN 1:
9-5 they all die.
1283
01:03:54,220 --> 01:03:56,050
MAN 3:
6-4 they lose the crew.
1284
01:03:56,620 --> 01:03:58,360
0.5 worp! God help them.
1285
01:03:58,360 --> 01:04:00,520
Nobody's ever traveled
at that speed before.
1286
01:04:01,300 --> 01:04:03,520
Last spring, we did
Europe in nine days.
1287
01:04:03,850 --> 01:04:06,760
Then we went to Bakersfield
and then we ended up in Fresno.
1288
01:04:06,760 --> 01:04:08,700
Fresno? No one goes
to Fresno anymore.
1289
01:04:21,793 --> 01:04:23,527
( ticking and beeping )
1290
01:04:26,160 --> 01:04:27,930
All communication lines
are clear.
1291
01:04:27,930 --> 01:04:31,260
We're ready to transfer to Buck
Murdock at Alpha Beta, over.
1292
01:04:34,130 --> 01:04:34,580
( slurring ):
Gentlemen...
1293
01:04:35,660 --> 01:04:38,630
I don't find it easy to talk
at a time like this...
1294
01:04:38,630 --> 01:04:44,000
but I gotta say something
about that guy up there,
1295
01:04:44,000 --> 01:04:47,750
and I can sum it all up
in just one word: courage.
1296
01:04:47,750 --> 01:04:49,430
Dedication, daring, pride,
1297
01:04:49,430 --> 01:04:51,110
pluck, spirit,
grit, mettle,
1298
01:04:51,740 --> 01:04:55,820
and G-U-T-S, guts!
1299
01:04:57,220 --> 01:04:59,050
Ted Striker's got more guts
in his little finger
1300
01:04:59,050 --> 01:05:01,150
than most of us have
in our large intestine,
1301
01:05:01,150 --> 01:05:02,950
including the colon!
1302
01:05:03,017 --> 01:05:04,517
( thuds )
1303
01:05:04,900 --> 01:05:06,010
When we're ready,
1304
01:05:06,010 --> 01:05:10,480
we would like you to remove
your eyeglasses and your shoes
1305
01:05:10,660 --> 01:05:13,150
and place your head
between the knees.
1306
01:05:13,150 --> 01:05:15,160
Between your
own knees, Father.
1307
01:05:18,817 --> 01:05:20,650
( beeping and ticking )
1308
01:05:24,850 --> 01:05:26,717
( explosion )
1309
01:05:27,270 --> 01:05:28,800
We've blown the computer!
1310
01:05:29,450 --> 01:05:31,484
( suspenseful theme plays )
1311
01:05:32,610 --> 01:05:33,840
Elaine, you'd better
check the readout.
1312
01:05:40,590 --> 01:05:41,760
We're slowing down.
1313
01:05:45,350 --> 01:05:46,850
Okay, set course change.
1314
01:05:47,810 --> 01:05:49,790
Set.
Compute.
1315
01:05:50,720 --> 01:05:51,590
Compute.
1316
01:05:52,453 --> 01:05:54,220
( tires screech )
1317
01:05:54,320 --> 01:05:56,220
( engine accelerates )
1318
01:05:56,420 --> 01:05:59,030
Okay, here goes.
1319
01:06:01,220 --> 01:06:03,853
( triumphant theme plays )
1320
01:06:05,687 --> 01:06:07,920
( high-pitched beeping )
1321
01:06:09,430 --> 01:06:12,820
Elaine, we hit 0.5 worp,
and everything seems okay.
1322
01:06:14,930 --> 01:06:17,097
( beeping )
1323
01:06:17,410 --> 01:06:18,880
We've got
gravity control back.
1324
01:06:19,377 --> 01:06:20,810
( thud )
1325
01:06:22,630 --> 01:06:22,900
Sorry.
1326
01:06:32,750 --> 01:06:35,040
Elaine, you'd better
brace yourself.
1327
01:06:35,910 --> 01:06:38,430
This is faster than man
has ever traveled before.
1328
01:06:39,410 --> 01:06:41,077
( inhaling deeply )
1329
01:06:44,190 --> 01:06:46,020
( gravelly voice ):
Oh, wow.
1330
01:06:49,410 --> 01:06:51,030
In case some of you
are wondering,
1331
01:06:51,030 --> 01:06:53,970
we are traveling
one-half the speed of light.
1332
01:06:54,180 --> 01:06:58,150
Some of you might experience
a temporary metabolic change,
1333
01:06:58,150 --> 01:07:00,550
but there's nothing
to worry about.
1334
01:07:00,670 --> 01:07:01,630
Thank you.
1335
01:07:02,170 --> 01:07:04,170
( crickets chirping )
1336
01:07:05,603 --> 01:07:07,603
( wolf howling )
1337
01:07:08,503 --> 01:07:10,437
( frogs croaking )
1338
01:07:11,970 --> 01:07:14,003
( door shushes open )
1339
01:07:14,470 --> 01:07:14,860
Shh.
1340
01:07:15,637 --> 01:07:17,204
( door shushes closed )
1341
01:07:21,030 --> 01:07:21,540
Shh.
1342
01:07:21,904 --> 01:07:23,370
( door shushes open )
1343
01:07:23,370 --> 01:07:23,610
Shh.
1344
01:07:24,537 --> 01:07:25,970
( door shushes closed )
1345
01:07:34,260 --> 01:07:35,310
Commander Murdock.
1346
01:07:36,090 --> 01:07:37,050
What is it, lieutenant?
1347
01:07:37,650 --> 01:07:38,670
The Mayflower's
in trouble.
1348
01:07:38,670 --> 01:07:40,260
She's coming in hotter
than a firecracker.
1349
01:07:41,160 --> 01:07:42,840
Computer's down,
they've lost crew
1350
01:07:42,840 --> 01:07:44,240
and they're flying
on manual control.
1351
01:07:44,630 --> 01:07:47,450
We'd better get to the tower.
We have no tower, sir.
1352
01:07:48,290 --> 01:07:50,600
No tower?
Just a bridge, sir.
1353
01:07:50,690 --> 01:07:53,030
Why the hell aren't I
notified about these things?
1354
01:07:54,590 --> 01:07:55,040
Lieutenant...
1355
01:07:56,690 --> 01:07:57,710
How would you
handle this?
1356
01:07:58,160 --> 01:07:59,840
We could try ignoring it, sir.
1357
01:08:00,260 --> 01:08:00,950
I see.
1358
01:08:01,880 --> 01:08:03,290
Pretend nothing
has happened and hope
1359
01:08:03,290 --> 01:08:04,280
everything turns out all right.
1360
01:08:05,360 --> 01:08:07,430
Just a thought, sir.
I've considered that.
1361
01:08:07,460 --> 01:08:09,040
There's got to be
a better angle.
1362
01:08:09,100 --> 01:08:10,120
Shh.
( door shushes open )
1363
01:08:13,240 --> 01:08:13,660
( sharply):
Shh.
1364
01:08:14,214 --> 01:08:15,480
( door shushes )
1365
01:08:15,480 --> 01:08:16,359
If they've lost their crew,
1366
01:08:17,380 --> 01:08:18,580
who's in control
of that bucket?
1367
01:08:19,090 --> 01:08:21,220
Some guy by the name
of Ted Striker, sir.
1368
01:08:21,939 --> 01:08:22,779
Ted Striker.
1369
01:08:23,109 --> 01:08:24,520
Do you know him?
Never heard of him.
1370
01:08:25,060 --> 01:08:26,500
That's not exactly true.
1371
01:08:27,279 --> 01:08:29,080
We were like brothers.
1372
01:08:29,140 --> 01:08:30,880
We flew together
during the war.
1373
01:08:32,310 --> 01:08:34,680
We were close,
real close, until...
1374
01:08:35,069 --> 01:08:35,939
Until, sir?
1375
01:08:35,970 --> 01:08:37,620
Until that day
over Macho Grande.
1376
01:08:38,370 --> 01:08:39,810
Over Macho Grande, sir?
1377
01:08:40,140 --> 01:08:41,729
I'm afraid I'll
never get over Macho Grande.
1378
01:08:42,300 --> 01:08:44,370
Forget it.
It wasn't a pretty picture.
1379
01:08:44,370 --> 01:08:45,630
Let's go!
Right, sir.
1380
01:08:45,655 --> 01:08:47,555
( hisses )
( door shushes open )
1381
01:08:47,580 --> 01:08:48,980
Shh.
1382
01:08:49,005 --> 01:08:50,405
( door shushes closed )
1383
01:08:50,430 --> 01:08:51,450
What have you found?
1384
01:08:52,500 --> 01:08:54,390
These red lights
keep moving back and forth.
1385
01:08:54,390 --> 01:08:56,450
Aside from that, this seems
to have no function.
1386
01:08:57,200 --> 01:08:59,240
That's impossible.
It must have some function.
1387
01:08:59,479 --> 01:09:00,529
Why would the government
put money
1388
01:09:00,529 --> 01:09:02,899
into a thing with red lights
going back and forth?
1389
01:09:04,189 --> 01:09:06,200
Sir, these lights keep
blinking out of sequence.
1390
01:09:06,649 --> 01:09:08,180
I see.
What should we do about it?
1391
01:09:09,050 --> 01:09:11,240
Get them to blink in sequence.
You!
1392
01:09:11,870 --> 01:09:14,630
Rorshack, what do you got?
We've run these tests, sir.
1393
01:09:14,660 --> 01:09:16,040
Thank you.
What do you make of these?
1394
01:09:16,460 --> 01:09:18,350
That's a bird, a cow,
a horse with a hat on.
1395
01:09:18,529 --> 01:09:20,649
Sir, I pulled
Ted Striker's record.
1396
01:09:20,770 --> 01:09:21,609
And?
1397
01:09:21,970 --> 01:09:23,350
I don't think
you're gonna like it.
1398
01:09:23,920 --> 01:09:25,210
My God, that's worse
than I thought.
1399
01:09:25,359 --> 01:09:29,859
Sir, they should hit
our atmosphere in three minutes.
1400
01:09:29,859 --> 01:09:30,819
How do you want
to play it?
1401
01:09:30,970 --> 01:09:34,689
I want a 6-foot trench
dug around the entire base.
1402
01:09:34,689 --> 01:09:35,830
Fill it with gasoline.
Sir!
1403
01:09:35,830 --> 01:09:38,859
You! Get the women and children
to the lower shelters.
1404
01:09:38,859 --> 01:09:40,330
Contact
the Japanese ambassador.
1405
01:09:40,630 --> 01:09:41,710
Rorshack!
Yes, sir!
1406
01:09:42,340 --> 01:09:43,990
Get me a complete file
1407
01:09:43,990 --> 01:09:45,420
on everyone who's seen
The Sound of Music
1408
01:09:45,420 --> 01:09:46,890
more than four times.
Yes, sir.
1409
01:09:47,609 --> 01:09:49,500
On second thought,
kill those orders.
1410
01:09:50,040 --> 01:09:50,670
Down scope.
1411
01:09:51,707 --> 01:09:53,274
( Klaxon sounding )
1412
01:09:54,780 --> 01:09:57,420
Fate can play a strange
game sometimes, lieutenant.
1413
01:09:57,810 --> 01:09:58,500
Fate, sir?
1414
01:09:59,820 --> 01:10:03,240
Striker wipes out his entire
squadron over Macho Grande,
1415
01:10:04,590 --> 01:10:07,560
and now those people's lives
up there are in his hands.
1416
01:10:09,530 --> 01:10:12,920
I guess irony can be
pretty ironic sometimes.
1417
01:10:14,990 --> 01:10:16,340
But it's his ship now.
1418
01:10:17,630 --> 01:10:18,800
He's the top dog...
1419
01:10:20,600 --> 01:10:21,590
the big man...
1420
01:10:22,670 --> 01:10:24,800
numero uno honcho...
1421
01:10:26,900 --> 01:10:28,670
the head cheese.
1422
01:10:38,230 --> 01:10:39,850
I just hope
he has the right stuff.
1423
01:10:40,450 --> 01:10:40,960
Up scope.
1424
01:10:41,620 --> 01:10:43,180
Sir, we have
radio contact.
1425
01:10:47,860 --> 01:10:49,840
Yes, I'll take care
of it right away.
1426
01:10:51,100 --> 01:10:53,200
Uh, sir, we've had some
problems with the ship.
1427
01:10:53,200 --> 01:10:55,420
If you're going to
the washroom, be careful.
1428
01:10:55,450 --> 01:10:56,260
Oh, thank you.
1429
01:10:57,480 --> 01:10:59,730
Oh, I have been
on my feet all day.
1430
01:10:59,780 --> 01:11:01,014
( sighs )
1431
01:11:01,440 --> 01:11:03,210
I sure could use
a little breather.
1432
01:11:05,340 --> 01:11:09,240
( breathing heavily )
1433
01:11:09,240 --> 01:11:10,740
(over radio):
Striker, this is Buck Murdock.
1434
01:11:11,370 --> 01:11:12,480
Do you read me? Over.
1435
01:11:12,600 --> 01:11:13,890
I read you, Murdock.
1436
01:11:15,060 --> 01:11:17,010
Hope he's not still bitter
about what happened between us.
1437
01:11:17,010 --> 01:11:19,050
If it weren't
for those people,
1438
01:11:19,500 --> 01:11:23,000
I'd say let Striker go down
in a fiery twisted mass
1439
01:11:23,000 --> 01:11:24,260
of molten metal.
1440
01:11:26,630 --> 01:11:27,530
Okay, Striker,
1441
01:11:28,130 --> 01:11:29,870
let's just pray
you don't screw up here
1442
01:11:29,870 --> 01:11:31,520
like you did over Macho Grande.
1443
01:11:31,820 --> 01:11:34,100
So just follow orders.
Roger.
1444
01:11:34,100 --> 01:11:36,890
We've got you locked on beam.
Get ready to kill your engines.
1445
01:11:36,920 --> 01:11:37,940
Roger, Murdock.
1446
01:11:38,660 --> 01:11:42,830
All right, Striker,
kill the auxiliary engines.
1447
01:11:44,760 --> 01:11:46,560
Ted, the lever!
1448
01:11:46,730 --> 01:11:48,770
Murdock, the damn lever
just came off in my hand!
1449
01:11:49,010 --> 01:11:51,020
We're still at worp.
Try another lever.
1450
01:11:52,670 --> 01:11:54,470
There are no more,
just switches.
1451
01:11:54,500 --> 01:11:56,510
No buttons?
No, no buttons.
1452
01:11:56,510 --> 01:11:58,370
Just switches,
lights and knobs.
1453
01:11:58,490 --> 01:12:01,250
Oh, cut the bleeding-heart crap,
will you?
1454
01:12:01,820 --> 01:12:04,190
We've all got our switches,
lights and knobs to deal with.
1455
01:12:05,000 --> 01:12:08,150
Down here, there are literally
hundreds and thousands
1456
01:12:08,150 --> 01:12:10,400
of blinking, beeping
and flashing lights,
1457
01:12:10,400 --> 01:12:13,070
blinking and beeping
and flashing.
1458
01:12:13,070 --> 01:12:15,350
They're flashing,
and they're beeping.
1459
01:12:15,350 --> 01:12:16,730
I can't stand it anymore!
1460
01:12:16,850 --> 01:12:18,710
They're blinking and beeping--
Pull yourself together!
1461
01:12:18,710 --> 01:12:20,300
Why doesn't somebody
pull the plug?
1462
01:12:20,960 --> 01:12:22,640
I'm all right.
I'm all right.
1463
01:12:23,270 --> 01:12:24,470
All right, Striker.
1464
01:12:25,220 --> 01:12:28,130
You're gonna have to pull
that lever panel off.
1465
01:12:28,130 --> 01:12:30,620
Do you understand?
Just rip it off.
1466
01:12:30,860 --> 01:12:33,220
Roger. Elaine, screwdriver.
1467
01:12:33,893 --> 01:12:35,827
( suspenseful theme plays )
1468
01:12:54,610 --> 01:12:56,020
Okay, the panel's off.
1469
01:12:56,880 --> 01:12:58,860
Find a piece of metal
and shove it in there.
1470
01:12:59,670 --> 01:13:00,660
A piece of metal?
1471
01:13:01,350 --> 01:13:03,450
Hurry!
Any piece of metal will do.
1472
01:13:03,450 --> 01:13:07,080
I'd give my arm to get a piece
of metal to that boob right now.
1473
01:13:07,290 --> 01:13:10,560
Here we are surrounded by metal,
and it's useless.
1474
01:13:10,760 --> 01:13:12,210
Might as well
write them off.
1475
01:13:13,140 --> 01:13:14,340
Let's close up
the bridge.
1476
01:13:15,210 --> 01:13:16,170
Let's get out of here.
1477
01:13:17,640 --> 01:13:18,840
Close it up.
Lights out.
1478
01:13:20,510 --> 01:13:23,510
Where am I gonna find
a piece of metal here...
1479
01:13:24,260 --> 01:13:25,250
in space...
1480
01:13:26,690 --> 01:13:27,530
at this hour?
1481
01:13:33,390 --> 01:13:36,256
( romantic theme plays )
1482
01:13:49,660 --> 01:13:50,350
Will this work, Ted?
1483
01:13:55,150 --> 01:13:55,630
Thanks.
1484
01:13:59,770 --> 01:14:00,660
Hold it, Murdock.
1485
01:14:01,690 --> 01:14:03,400
I've got something
that might work.
1486
01:14:03,430 --> 01:14:04,060
Wait!
1487
01:14:04,840 --> 01:14:05,740
STRIKER:
A bobby pin.
1488
01:14:06,700 --> 01:14:07,660
A bobby pin?
1489
01:14:08,730 --> 01:14:10,530
What the hell's a man doing
with a bobby pin?
1490
01:14:12,330 --> 01:14:12,540
Huh.
1491
01:14:14,370 --> 01:14:14,820
Lights on.
1492
01:14:18,000 --> 01:14:20,310
All right, Striker,
if a bobby pin's all you got,
1493
01:14:20,310 --> 01:14:21,300
it'll have to do.
1494
01:14:22,110 --> 01:14:24,150
Shove it in there. You're gonna
have to short that thing out.
1495
01:14:26,043 --> 01:14:27,110
( explosion )
1496
01:14:27,210 --> 01:14:29,243
( suspenseful theme plays )
1497
01:14:34,310 --> 01:14:35,630
Ted, it's working!
1498
01:14:36,650 --> 01:14:38,060
We're losing speed.
1499
01:14:38,360 --> 01:14:40,310
She feels like she's going
to break up any second!
1500
01:14:42,560 --> 01:14:43,700
She's starting to shake.
1501
01:14:44,540 --> 01:14:45,920
She's starting to shake.
1502
01:14:49,820 --> 01:14:50,840
She's starting to shimmy.
1503
01:14:51,020 --> 01:14:53,180
She's starting
to shimmy.
1504
01:14:55,670 --> 01:14:56,510
She's starting to...
1505
01:14:57,570 --> 01:14:59,410
She's starting to, uh...
1506
01:15:02,320 --> 01:15:03,730
What? What is
she starting to do?
1507
01:15:05,470 --> 01:15:07,390
What is she starting to do?
Shudder, Ted?
1508
01:15:08,580 --> 01:15:09,880
She's starting to shudder.
1509
01:15:09,880 --> 01:15:11,230
She's starting
to shudder.
1510
01:15:11,260 --> 01:15:12,910
How bad is it?
It's not good.
1511
01:15:13,060 --> 01:15:14,680
At least she's not
beginning to crack up.
1512
01:15:17,740 --> 01:15:18,790
She's beginning to crack up.
1513
01:15:19,320 --> 01:15:21,254
( screams )
1514
01:15:21,354 --> 01:15:23,254
( screams )
1515
01:15:23,354 --> 01:15:24,920
( screams )
1516
01:15:25,020 --> 01:15:26,420
(both screaming )
1517
01:15:26,520 --> 01:15:27,920
( all screaming )
1518
01:15:28,020 --> 01:15:31,020
All right, quiet! Quiet!
1519
01:15:31,020 --> 01:15:32,100
Quiet!
1520
01:15:32,880 --> 01:15:34,320
We're monitoring you
all the way!
1521
01:15:34,830 --> 01:15:36,750
Keep her nose up.
Don't fight her.
1522
01:15:36,780 --> 01:15:38,700
I'm trying, but
she's fighting me.
1523
01:15:43,470 --> 01:15:44,990
Ted, there's Alpha Beta!
1524
01:15:48,380 --> 01:15:50,210
Elaine, we're going to
have to come in pretty low
1525
01:15:50,210 --> 01:15:51,170
to land this thing.
1526
01:15:51,590 --> 01:15:54,920
Is that difficult, Ted?
Sure, it's difficult.
1527
01:15:55,310 --> 01:15:57,650
Coming in low is part
of every textbook approach
1528
01:15:58,670 --> 01:16:01,490
It's just something
you have to do when you land.
1529
01:16:02,930 --> 01:16:03,170
Huh?
1530
01:16:09,490 --> 01:16:11,080
MURDOCK:
Striker, we don't have
a lot of time,
1531
01:16:11,260 --> 01:16:12,340
but I want to tell you this.
1532
01:16:12,640 --> 01:16:13,960
You pull this off,
1533
01:16:14,710 --> 01:16:16,210
and a lot of people
just might forget
1534
01:16:16,210 --> 01:16:18,040
that Macho Grande
ever happened.
1535
01:16:18,190 --> 01:16:21,010
We're gonna get her down
and down safe.
1536
01:16:24,010 --> 01:16:25,870
Striker, before
we go any further,
1537
01:16:25,870 --> 01:16:28,630
there's one very important
thing you should know.
1538
01:16:29,170 --> 01:16:31,480
Ted, slow down!
The base is straight ahead!
1539
01:16:32,460 --> 01:16:35,160
They've just hooked in to
a communications satellite,
1540
01:16:35,610 --> 01:16:38,220
and as we speak,
our transmissions
1541
01:16:38,220 --> 01:16:40,860
are being broadcast
all over the world.
1542
01:16:41,640 --> 01:16:44,220
Billions of people are
hanging on our every word.
1543
01:16:44,820 --> 01:16:47,790
The eyes, ears, noses
and throats
1544
01:16:47,790 --> 01:16:49,740
of every American
are on you, Ted,
1545
01:16:50,640 --> 01:16:52,950
each one of them
hoping and praying
1546
01:16:53,790 --> 01:16:57,850
that you can put that ship down
on the ground in one piece.
1547
01:16:59,090 --> 01:17:00,724
Ted, we're not stopping!
1548
01:17:01,630 --> 01:17:04,900
Now, Striker, start by
positioning your landing gear.
1549
01:17:06,430 --> 01:17:07,060
Lower your flaps.
1550
01:17:09,330 --> 01:17:10,750
Just keep her level.
1551
01:17:14,170 --> 01:17:15,130
There's no looking back.
1552
01:17:15,790 --> 01:17:18,220
Put on your horizon sensor
and level her off.
1553
01:17:26,580 --> 01:17:27,960
Ted, we're
going back up.
1554
01:17:31,290 --> 01:17:33,240
Elaine, you'd better
get ready for this landing.
1555
01:17:36,300 --> 01:17:39,300
Keep up your stabilizers.
Don't lose control.
1556
01:17:39,660 --> 01:17:42,660
Now fire both those jets
and hang on with both hands!
1557
01:17:42,750 --> 01:17:44,040
I said both hands, damn it!
1558
01:17:45,320 --> 01:17:46,010
I'll tell you one thing.
1559
01:17:46,580 --> 01:17:48,410
You bring down
that hunk of junk,
1560
01:17:48,440 --> 01:17:50,600
you're okay in my book.
1561
01:17:59,360 --> 01:18:01,880
Don't fight her, Striker.
Hold her steady. Hold her up!
1562
01:18:09,693 --> 01:18:11,693
( indistinct chatter )
1563
01:18:11,710 --> 01:18:13,870
I hope you
enjoyed your flight.
1564
01:18:15,520 --> 01:18:17,860
Uh, fly
Pan Universe again.
1565
01:18:21,977 --> 01:18:24,043
( screams )
1566
01:18:24,670 --> 01:18:26,440
MURDOCK:
You gotta hit
the center of that strip.
1567
01:18:26,440 --> 01:18:28,450
One or two feet off,
you're a dead duck.
1568
01:18:29,507 --> 01:18:31,407
( sirens blaring in distance )
1569
01:18:31,570 --> 01:18:32,530
Let's go home.
1570
01:18:32,837 --> 01:18:34,103
( giggles )
1571
01:18:35,880 --> 01:18:38,610
Yes, thank you for flying
Pan Universe.
1572
01:18:38,940 --> 01:18:41,160
Have a nice day.
MAN: Oh, it was my pleasure.
1573
01:18:42,970 --> 01:18:44,460
MARY:
I hope you
enjoyed your flight.
1574
01:18:51,433 --> 01:18:53,700
( groans )
( dull thud )
1575
01:18:53,700 --> 01:18:56,870
Shift those turbo chargers.
Now check the sensors.
1576
01:18:56,870 --> 01:18:58,670
Deploy your
secondary boosters.
1577
01:19:01,760 --> 01:19:02,360
MAN:
Is there a courtesy phone
around here?
1578
01:19:03,980 --> 01:19:05,900
Hello. We'd like you
to have this flower.
1579
01:19:05,930 --> 01:19:07,580
We're with the Church
of Lunar Consciousness.
1580
01:19:07,610 --> 01:19:10,520
Would you like to make
a donation? Hello.
1581
01:19:10,550 --> 01:19:11,990
We'd like you
to have this flower.
1582
01:19:13,490 --> 01:19:14,810
Would you like
to make a donation?
1583
01:19:16,657 --> 01:19:19,924
( triumphant theme plays )
1584
01:19:24,850 --> 01:19:25,960
MURDOCK:
You're almost home.
1585
01:19:26,380 --> 01:19:27,880
Hold her. Hold her.
1586
01:19:27,910 --> 01:19:30,040
Stay with her, Striker.
Stay with her!
1587
01:19:30,160 --> 01:19:32,110
It takes a soft touch.
1588
01:19:32,620 --> 01:19:35,740
Don't let her get away
from you this time, Striker.
1589
01:19:48,840 --> 01:19:51,000
I don't know
if this is a good time to ask,
1590
01:19:51,000 --> 01:19:53,700
but would it be possible
for me to get my briefcase back?
1591
01:19:53,933 --> 01:19:56,000
( dramatic theme plays )
1592
01:20:00,240 --> 01:20:01,170
Striker!
Striker.
1593
01:20:05,370 --> 01:20:06,210
Ted Striker?
1594
01:20:07,620 --> 01:20:09,920
Do you know what it's like
to laugh like that?
1595
01:20:10,160 --> 01:20:11,870
Yes. Yes, I do.
1596
01:20:13,490 --> 01:20:14,960
What did he get
for telling the truth?
1597
01:20:14,990 --> 01:20:16,940
A one-way ticket
to the funny farm.
1598
01:20:17,156 --> 01:20:18,256
( spits )
1599
01:20:18,950 --> 01:20:20,060
Des Moines Institute?
1600
01:20:20,480 --> 01:20:20,990
Then you know it.
1601
01:20:21,320 --> 01:20:22,610
BOTH: We're familiar with it.
1602
01:20:24,950 --> 01:20:28,190
I'm gonna get Ted.
Just don't come apart on me now.
1603
01:20:32,090 --> 01:20:33,670
Jimmy, do you like it
1604
01:20:33,910 --> 01:20:37,120
when Scraps holds on to your leg
and rubs up and down?
1605
01:20:39,160 --> 01:20:40,540
You were gassed
by R.O.K.?
1606
01:20:41,044 --> 01:20:43,310
I got it!
I got it!
1607
01:20:46,577 --> 01:20:48,877
( no audible dialogue )
1608
01:20:50,680 --> 01:20:53,470
Your navigator, Mr. Unger, and
your first officer, Mr. Dunn.
1609
01:20:53,500 --> 01:20:54,430
Unger.
Oveur.
1610
01:20:54,610 --> 01:20:55,900
Oveur.
Dunn.
1611
01:20:56,170 --> 01:20:58,440
We better get to the tower.
We have no tower.
1612
01:20:59,820 --> 01:21:01,980
No tower?
Just a bridge, sir.
1613
01:21:02,340 --> 01:21:04,410
Why the hell aren't I
notified about these things?
1614
01:21:07,420 --> 01:21:09,150
Lieutenant, how would you
handle this?
1615
01:21:10,410 --> 01:21:12,930
I want to know everything
that's happened up till now.
1616
01:21:13,200 --> 01:21:16,110
Well, let's see,
first the Earth cooled.
1617
01:21:16,530 --> 01:21:19,230
Then the dinosaurs came,
but they got big and fat
1618
01:21:19,230 --> 01:21:21,170
so they all died
and turned into oil.
1619
01:21:21,170 --> 01:21:24,290
And then the Arabs came
and bought Mercedes Benzes.
1620
01:21:24,860 --> 01:21:26,870
Give the court your
impression of Mr. Striker.
1621
01:21:27,380 --> 01:21:29,870
I don't do impressions.
My training is in psychiatry.
1622
01:21:29,960 --> 01:21:30,770
Of course.
1623
01:21:30,770 --> 01:21:33,290
Do you swear to tell the truth,
1624
01:21:33,290 --> 01:21:34,190
the whole truth,
and nothing but the truth?
1625
01:21:35,090 --> 01:21:35,960
Ain't no thang.
1626
01:21:38,180 --> 01:21:40,040
The second time bomb
on your right.
1627
01:21:40,550 --> 01:21:40,970
Certainly.
1628
01:21:42,850 --> 01:21:45,683
( Battlestar Galactica
theme plays )
1629
01:23:51,820 --> 01:23:54,190
That's exactly what they'll
be expecting us to do.
120597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.