All language subtitles for Airplane II The Sequel 1982_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,700 --> 00:00:16,866 ( dramatic theme plays ) 2 00:00:30,033 --> 00:00:33,466 (Battlestar Galactica theme plays ) 3 00:01:45,833 --> 00:01:47,800 ( dramatic theme plays ) 4 00:02:14,100 --> 00:02:14,670 Watch your step. 5 00:02:17,730 --> 00:02:19,770 WOMAN ( over P.A.): All Pulsar Four mining personnel 6 00:02:19,770 --> 00:02:22,860 report to the Resource Expedition office, level seven. 7 00:02:40,370 --> 00:02:41,736 ( buzzer sounds ) 8 00:02:43,403 --> 00:02:44,903 ( bell rings ) 9 00:02:47,036 --> 00:02:48,303 ( buzzer sounds ) 10 00:02:51,570 --> 00:02:53,203 ( bell dings twice ) 11 00:02:54,930 --> 00:02:58,530 No, not on a four-hour layover. 12 00:03:08,760 --> 00:03:10,590 OPERATOR ( over phone ): Operator. Can I help you? 13 00:03:10,770 --> 00:03:13,890 ALIEN VOICE: Phone home. Phone home. 14 00:03:14,430 --> 00:03:17,780 OPERATOR: Please deposit $6 million for the first three minutes. 15 00:03:20,480 --> 00:03:21,680 WOMAN ( over P.A.): All lunar passengers, 16 00:03:21,680 --> 00:03:24,470 please check with passenger processing, level three. 17 00:03:25,190 --> 00:03:25,850 That's us. 18 00:03:26,690 --> 00:03:28,580 Will Scraps be able to sit with us, Dad? 19 00:03:28,580 --> 00:03:30,170 We'll have to check, Jimmy. 20 00:03:30,170 --> 00:03:31,730 It's a pretty long trip to the moon. 21 00:03:31,730 --> 00:03:33,590 Hi there. Can I help you folks? 22 00:03:33,620 --> 00:03:34,070 Thanks. 23 00:03:34,760 --> 00:03:36,830 Oh, is that your puppy, son? 24 00:03:36,830 --> 00:03:39,500 Yeah. Scraps is going to the moon with us. 25 00:03:40,730 --> 00:03:42,610 No dogs are allowed on the shuttle, son. 26 00:03:42,610 --> 00:03:44,770 I'm afraid Scraps will have to be shot. 27 00:03:45,494 --> 00:03:47,260 ( gunshot ) 28 00:03:47,260 --> 00:03:48,130 Scraps! 29 00:03:48,820 --> 00:03:50,950 He shot him! He shot Scraps! 30 00:03:51,460 --> 00:03:53,920 Just joking! Blanks. See? 31 00:03:53,920 --> 00:03:55,300 Scraps is fine. 32 00:03:55,553 --> 00:03:57,720 ( laughing hysterically ) 33 00:03:59,320 --> 00:04:01,480 I says, "Whenever you're in town, call me." 34 00:04:02,290 --> 00:04:03,760 Dinner in first class tonight 35 00:04:03,760 --> 00:04:05,340 will be bean sprouts and broccoli. 36 00:04:05,340 --> 00:04:05,820 Fine. 37 00:04:06,030 --> 00:04:07,920 And chanting or non-chanting? 38 00:04:07,920 --> 00:04:09,000 Chanting, please. 39 00:04:12,930 --> 00:04:14,430 Don't worry about the Viatex account. 40 00:04:14,430 --> 00:04:16,560 We have a buy-or-sell option. We can't get hurt. 41 00:04:17,459 --> 00:04:19,230 Just keep on top of their legal people, Bob. 42 00:04:19,230 --> 00:04:20,010 Will do. 43 00:04:21,779 --> 00:04:22,230 And, Bob... 44 00:04:23,040 --> 00:04:24,570 feed the cats. Will do. 45 00:04:32,840 --> 00:04:34,670 I'm sorry, ma'am, you're only allowed one carry-on. 46 00:04:34,827 --> 00:04:35,960 ( baby mewls ) 47 00:04:35,960 --> 00:04:37,370 Oh. All right. 48 00:04:41,390 --> 00:04:41,870 Bye-bye. 49 00:04:42,080 --> 00:04:42,650 Thank you. 50 00:04:43,314 --> 00:04:45,914 ( baby cries ) 51 00:04:49,400 --> 00:04:51,620 For the best computer officer on the mission. 52 00:04:51,650 --> 00:04:53,470 Oh, Simon, you shouldn't have! 53 00:04:53,500 --> 00:04:56,080 I guess I'm a pretty lucky woman, aren't I? 54 00:04:56,560 --> 00:04:57,790 Women and the space program 55 00:04:57,790 --> 00:05:00,190 have come a long way, but after the wedding, 56 00:05:00,190 --> 00:05:02,200 no more complicated computers for my little girl. 57 00:05:02,410 --> 00:05:03,730 Darling, they've offered me a chance 58 00:05:03,730 --> 00:05:05,620 to head up the computer analysis division. 59 00:05:06,640 --> 00:05:08,680 You're gonna head the division in charge of babies 60 00:05:08,680 --> 00:05:10,300 for Mr. and Mrs. Simon Kurtz. 61 00:05:10,360 --> 00:05:12,010 That's an order, lieutenant. Come on. 62 00:05:14,110 --> 00:05:16,420 Where's the passenger processing lounge 63 00:05:16,420 --> 00:05:17,430 for the lunar shuttle? 64 00:05:17,430 --> 00:05:19,800 Concourse lounge C, fourth level. 65 00:05:19,800 --> 00:05:20,910 Thanks. Next. 66 00:05:20,910 --> 00:05:23,040 How long is my parking permit good for? 67 00:05:23,040 --> 00:05:24,210 Two hours. Thank you. 68 00:05:24,210 --> 00:05:26,160 Yes, next. What's the fastest animal? 69 00:05:26,730 --> 00:05:28,290 The cheetah. Next? 70 00:05:28,560 --> 00:05:30,540 Should I fake my orgasms? 71 00:05:30,540 --> 00:05:31,950 Yes. Thank you. 72 00:05:31,950 --> 00:05:32,640 Next. 73 00:05:34,783 --> 00:05:36,817 ( dogs barking ) 74 00:05:38,317 --> 00:05:40,217 ( barking and snarling ) 75 00:05:44,283 --> 00:05:45,750 ( yelping ) 76 00:05:48,860 --> 00:05:50,030 This is Mission Control. 77 00:05:50,030 --> 00:05:52,430 We have clearance on two-niner for shuttle prelaunch checks. 78 00:05:53,060 --> 00:05:55,550 TransDelta 6, you are clear to descend to 15,000 79 00:05:55,550 --> 00:05:57,350 and hold until further notice, over. 80 00:05:57,350 --> 00:05:59,540 There's a high-pressure front moving in over Denver. 81 00:05:59,570 --> 00:06:02,720 Low of 56 in the valley, high of 72 at the beaches. 82 00:06:02,900 --> 00:06:04,520 The Supremes hit the top of the charts 83 00:06:04,520 --> 00:06:07,360 with this really big one in the '60s, "Baby Love." 84 00:06:07,540 --> 00:06:10,090 I have a collect call for a Michael Reese from his mother. 85 00:06:11,710 --> 00:06:14,650 This is only part of our Mission Control. 86 00:06:15,310 --> 00:06:16,600 Right here we have 87 00:06:16,600 --> 00:06:19,240 re-entry for all Earth orbit ships. 88 00:06:19,240 --> 00:06:21,010 That's handled by the computers 89 00:06:21,010 --> 00:06:23,650 and simulated by these video units. 90 00:06:24,010 --> 00:06:25,450 Now if you'll step right this way... 91 00:06:25,780 --> 00:06:27,220 Phoenix 6, you're programmed 92 00:06:27,220 --> 00:06:30,060 on R-two-niner and computer locked. 93 00:06:30,990 --> 00:06:34,260 Computer lock acknowledged. Over and out. 94 00:06:36,630 --> 00:06:37,320 Well, gentlemen, 95 00:06:37,620 --> 00:06:39,210 looks like it's out of our hands now. 96 00:06:40,050 --> 00:06:41,520 MAN: Janet, they need you in Control. 97 00:06:41,520 --> 00:06:42,030 Right. 98 00:06:50,120 --> 00:06:52,320 ( computer beeping ) 99 00:06:52,420 --> 00:06:54,753 ( controls beeping ) 100 00:07:08,510 --> 00:07:09,350 Aw, shit! 101 00:07:10,853 --> 00:07:12,886 ( sirens blaring ) 102 00:07:23,110 --> 00:07:24,610 Commissioner, we both know 103 00:07:24,730 --> 00:07:26,890 that shuttle needs another month of prelaunch testing. 104 00:07:26,890 --> 00:07:30,670 Forget it, Bud. But, commissioner... 105 00:07:30,670 --> 00:07:31,720 I said forget it. 106 00:07:32,020 --> 00:07:34,000 Mayflower is the first lunar shuttle to fly 107 00:07:34,000 --> 00:07:35,290 from a commercial terminal. 108 00:07:35,620 --> 00:07:38,200 The boys on the board want that flight on schedule! 109 00:07:38,410 --> 00:07:39,790 Do the boys on the board know about safety? 110 00:07:42,380 --> 00:07:44,060 The boys on the board are under heavy pressure 111 00:07:44,060 --> 00:07:45,530 from the boys downtown. 112 00:07:45,619 --> 00:07:48,019 ( "MacArthur Park" blares from elevator ) 113 00:07:48,108 --> 00:07:51,375 ( inaudible dialogue under music ) 114 00:07:55,169 --> 00:07:56,536 ( elevator dings ) 115 00:07:56,625 --> 00:07:58,758 ( "Raindrops Keep Fallin' on My Head" blares ) 116 00:07:58,850 --> 00:08:00,440 --pressure from the boys downtown. 117 00:08:01,430 --> 00:08:04,130 I'll be the one they crucify if that shuttle screws up. 118 00:08:06,726 --> 00:08:07,860 ( buzzer ) 119 00:08:07,960 --> 00:08:09,460 ( buzzer ) 120 00:08:10,793 --> 00:08:11,860 ( ringing ) 121 00:08:11,860 --> 00:08:14,140 Not so fast. Okay, freeze! 122 00:08:14,860 --> 00:08:17,110 Well, these navigational charts seem okay. 123 00:08:17,140 --> 00:08:18,610 I don't think there'll be any problem. 124 00:08:19,600 --> 00:08:21,700 Hey, why the long face? 125 00:08:22,030 --> 00:08:23,620 I'm still worried about the shuttle. 126 00:08:23,620 --> 00:08:24,790 You saw Ted's report, 127 00:08:24,790 --> 00:08:26,980 and he is the program's top test pilot. 128 00:08:26,980 --> 00:08:29,230 Was the program's top test pilot 129 00:08:29,370 --> 00:08:30,660 until his mental breakdown. 130 00:08:31,650 --> 00:08:33,240 Sweetheart, the opinion of a madman 131 00:08:33,240 --> 00:08:35,640 doesn't impress me or anyone else in the program. 132 00:08:36,150 --> 00:08:37,350 The trial proved that. 133 00:08:38,159 --> 00:08:39,780 Ted Striker's part of your past. 134 00:08:42,720 --> 00:08:43,350 Marcia? ( buzzer ) 135 00:08:44,259 --> 00:08:45,526 Jewel! 136 00:08:46,559 --> 00:08:48,726 ( wolf howling ) 137 00:08:50,026 --> 00:08:52,059 ( man groaning ) 138 00:08:52,410 --> 00:08:54,320 MAN: It's for your own good. 139 00:08:54,859 --> 00:08:56,793 No! Aah! Hey! It's for your own good! 140 00:08:56,893 --> 00:08:58,626 Settle down! 141 00:08:58,910 --> 00:09:00,140 Please, may I have this bedpan? 142 00:09:00,680 --> 00:09:01,970 I have to give it to somebody else. 143 00:09:02,090 --> 00:09:03,700 I'll bring it right back. Mm-mm. 144 00:09:04,190 --> 00:09:05,870 Please, Mr. Goldberg! 145 00:09:06,770 --> 00:09:08,690 So the company's actually doing pretty well. 146 00:09:08,720 --> 00:09:10,850 We received the figures for the last quarter. 147 00:09:10,880 --> 00:09:13,520 They show a 40 percent increase over the past year. 148 00:09:13,880 --> 00:09:15,080 Visiting hours are over. 149 00:09:17,080 --> 00:09:20,320 Doctor, do you think my brother will be able to come home soon? 150 00:09:20,560 --> 00:09:22,210 Hard to say. It's a difficult case. 151 00:09:22,210 --> 00:09:23,800 He still thinks he's an accountant. 152 00:09:23,800 --> 00:09:25,990 Thank you, doctor. You must believe me... 153 00:09:25,990 --> 00:09:27,550 Invest in money markets! 154 00:09:37,960 --> 00:09:39,670 And how are we this evening, Ted? 155 00:09:41,340 --> 00:09:42,390 All right, I guess. 156 00:09:43,740 --> 00:09:46,410 You can take off now. We'll finish up tomorrow. 157 00:09:48,430 --> 00:09:49,650 I thought you might like a paper. 158 00:09:50,730 --> 00:09:51,390 Thanks. 159 00:09:54,180 --> 00:09:55,140 My God! 160 00:09:55,470 --> 00:09:56,490 DOCTOR: What's wrong? 161 00:09:56,520 --> 00:09:58,410 They're launching the XR-2300. 162 00:09:59,100 --> 00:10:00,210 You know what that is, doctor? 163 00:10:00,240 --> 00:10:02,280 The muffler bracket for a '79 Pinto? 164 00:10:02,400 --> 00:10:04,800 No. That's the XR-2200. 165 00:10:04,800 --> 00:10:06,530 The 2300 is the lunar shuttle. 166 00:10:07,160 --> 00:10:08,480 It's got to be stopped! 167 00:10:08,510 --> 00:10:09,770 Don't you understand? 168 00:10:09,800 --> 00:10:12,350 They framed me and put me here to keep me out of the way. 169 00:10:13,370 --> 00:10:15,440 Ted, the first step on the road to mental hygiene 170 00:10:15,440 --> 00:10:16,760 is admitting that you're sick. 171 00:10:16,790 --> 00:10:18,080 ( echoing ): You're sick, you're sick, 172 00:10:18,170 --> 00:10:20,990 you're sick, you're sick... 173 00:10:21,050 --> 00:10:22,190 Now listen to me, Ted. 174 00:10:22,220 --> 00:10:23,990 Our only concern is your condition. 175 00:10:23,990 --> 00:10:26,630 Your alpha scan reading seems to be leveling off. 176 00:10:27,200 --> 00:10:28,280 Is that a good sign? 177 00:10:28,306 --> 00:10:29,440 ( chuckles ) 178 00:10:29,440 --> 00:10:30,850 It does the job. 179 00:10:31,300 --> 00:10:33,280 MAN: I can't stand it! 180 00:10:33,490 --> 00:10:35,920 I refuse to pay $2,000 a day 181 00:10:35,920 --> 00:10:37,660 for a hospital bed, rotten food, 182 00:10:37,690 --> 00:10:39,310 horrible nurses, rotten doctors! 183 00:10:39,790 --> 00:10:40,360 What's his problem? 184 00:10:41,080 --> 00:10:42,460 The man's obviously crazy. 185 00:10:43,270 --> 00:10:45,250 By the way, I spoke to Elaine this morning. 186 00:10:45,970 --> 00:10:46,660 Elaine? 187 00:10:48,310 --> 00:10:49,900 Was she here? No, she called 188 00:10:50,380 --> 00:10:52,120 to tell you that she's marrying Simon. 189 00:10:52,474 --> 00:10:54,540 ( Ted spits violently ) 190 00:10:54,540 --> 00:10:57,240 Why don't you tell me the whole story from the beginning. 191 00:10:57,240 --> 00:10:58,800 After all, that's why I'm here. 192 00:11:00,570 --> 00:11:01,920 There's really nothing to tell. 193 00:11:03,150 --> 00:11:05,730 My story is no different than anyone else's story. 194 00:11:06,570 --> 00:11:08,670 I'm sure you've heard it a thousand times. 195 00:11:08,700 --> 00:11:11,430 Anyway, it all started during the war. 196 00:11:11,460 --> 00:11:13,710 I lost most of my squadron over Macho Grande. 197 00:11:15,600 --> 00:11:16,710 Planes too. 198 00:11:19,310 --> 00:11:20,480 MAN: You're too low... 199 00:11:20,480 --> 00:11:22,280 too low...too low. 200 00:11:22,310 --> 00:11:23,810 After the war, I couldn't go near anything 201 00:11:23,810 --> 00:11:24,950 with a pair of wings. 202 00:11:27,020 --> 00:11:28,340 Until fate dropped me in the seat 203 00:11:28,340 --> 00:11:31,010 of a 767 into Chicago with no crew. 204 00:11:32,900 --> 00:11:35,630 It's funny how fate can make heroes out of cowards. 205 00:11:37,940 --> 00:11:40,040 After that came the job offers, 206 00:11:40,880 --> 00:11:42,010 then the publicity... 207 00:11:43,780 --> 00:11:45,310 Then the crash and the trial. 208 00:11:47,140 --> 00:11:47,590 Order! Order! 209 00:11:47,590 --> 00:11:48,460 Now this. 210 00:11:50,170 --> 00:11:54,040 Well, there's more, but I'm sure you'd all be bored by it. 211 00:11:56,950 --> 00:11:58,510 Oh, no, no, no. Continue. 212 00:11:58,850 --> 00:12:00,716 ( gunshots ) 213 00:12:02,683 --> 00:12:04,416 ( thud of falling bodies ) 214 00:12:04,516 --> 00:12:06,783 ( bombastic theme plays ) 215 00:12:09,120 --> 00:12:10,080 MAN ( over loudspeaker ): This is Mission Control 216 00:12:10,080 --> 00:12:11,970 at T-minus-one hour, 43 minutes. 217 00:12:11,970 --> 00:12:13,590 Ground crew report to stations. 218 00:12:24,870 --> 00:12:26,803 ( explosion and electric sizzling ) 219 00:12:28,870 --> 00:12:30,870 ( explosions ) 220 00:12:32,860 --> 00:12:34,300 This is Mayflower 1. Get me the Sarge! 221 00:12:37,960 --> 00:12:39,160 Hey, Sarge! Hold up! 222 00:12:42,010 --> 00:12:42,640 Here it is. 223 00:12:44,050 --> 00:12:45,250 Give me that radio. 224 00:12:46,570 --> 00:12:48,340 Kruger, this is the Sarge. 225 00:12:48,370 --> 00:12:50,740 There's no way this could have passed inspection 226 00:12:50,740 --> 00:12:52,300 without Simon Kurtz's okay. 227 00:12:52,630 --> 00:12:54,000 What the hell's going on? 228 00:12:54,540 --> 00:12:57,330 Patch up the damage. Get that ship ready to fly. 229 00:12:57,480 --> 00:12:58,890 That's an order, mister! 230 00:12:59,460 --> 00:13:00,300 You got it, mister, 231 00:13:00,420 --> 00:13:02,310 but you can tell your boys on the board 232 00:13:02,670 --> 00:13:05,040 that this thing stinks to high heaven of kickback. 233 00:13:06,330 --> 00:13:07,500 You heard it, boys. 234 00:13:07,530 --> 00:13:08,640 Now what do you say? 235 00:13:08,760 --> 00:13:09,600 ALL: Screw him! 236 00:13:10,680 --> 00:13:13,200 Ted Striker was right when he test-piloted that sucker. 237 00:13:15,930 --> 00:13:17,460 What did he get for telling the truth? 238 00:13:17,510 --> 00:13:19,490 A one-way ticket to the funny farm! 239 00:13:19,843 --> 00:13:21,143 ( spits ) 240 00:13:22,700 --> 00:13:24,500 We don't have much time. Let's move. 241 00:13:29,033 --> 00:13:31,133 ( siren blaring ) 242 00:13:43,033 --> 00:13:45,033 ( dog barking ) 243 00:13:49,200 --> 00:13:52,300 MAN: ♪ It's up to you ♪ 244 00:13:52,300 --> 00:13:53,890 ♪ The Love Boat ♪ 245 00:13:55,360 --> 00:13:58,930 ♪ Soon will be Making another run ♪ 246 00:14:00,340 --> 00:14:01,660 ♪ The Love Boat... ♪ 247 00:14:11,250 --> 00:14:12,210 WOMAN: Thank you. 248 00:14:14,250 --> 00:14:17,017 ( both speaking in Japanese ) 249 00:14:21,540 --> 00:14:22,590 May I help you? 250 00:14:22,620 --> 00:14:24,030 Yes. I'd like this TIME and Newsweek 251 00:14:26,040 --> 00:14:28,170 and a Life Saver and, um... 252 00:14:29,510 --> 00:14:31,880 The second time bomb on the right, please. 253 00:14:31,880 --> 00:14:32,420 Certainly. 254 00:14:34,547 --> 00:14:36,313 ( bomb ticking ) 255 00:14:37,670 --> 00:14:39,230 There you are. Thank you. 256 00:14:39,230 --> 00:14:40,520 Will there be anything else, sir? 257 00:14:40,850 --> 00:14:41,720 No. 258 00:14:42,817 --> 00:14:44,883 ( ominous theme plays ) 259 00:14:55,117 --> 00:14:56,850 ( brakes squeaking ) 260 00:14:59,850 --> 00:15:01,483 ( camera shutter clicks ) 261 00:15:10,360 --> 00:15:11,500 Hi, Grandma Rudy! 262 00:15:15,520 --> 00:15:17,130 Oh, it's good to see you! 263 00:15:22,210 --> 00:15:24,390 Just a few more hours until liftoff. 264 00:15:24,420 --> 00:15:26,250 I'm very excited, Simon. 265 00:15:26,490 --> 00:15:27,450 Guess this is a first for you, eh? 266 00:15:27,840 --> 00:15:29,790 No. I've been excited before. 267 00:15:29,820 --> 00:15:30,270 STRIKER: Elaine! 268 00:15:31,170 --> 00:15:33,210 Ted! What are you doing out of the hospital? 269 00:15:33,450 --> 00:15:35,430 No time for that. Are you on that shuttle? 270 00:15:35,430 --> 00:15:36,600 Both of us, Striker. 271 00:15:36,960 --> 00:15:38,640 When we return, we're getting married. 272 00:15:39,600 --> 00:15:40,860 Elaine, it has to be stopped. 273 00:15:40,890 --> 00:15:43,400 But, Ted, the invitations have already gone out. 274 00:15:43,580 --> 00:15:45,470 No. I mean, the flight has to be stopped. 275 00:15:45,950 --> 00:15:46,610 Come on, sweetheart. 276 00:15:48,470 --> 00:15:49,010 Elaine! 277 00:15:50,690 --> 00:15:52,790 Simon, give me a moment with Ted alone. 278 00:15:53,120 --> 00:15:55,820 All right. You've got exactly ten minutes till we board. 279 00:15:55,970 --> 00:15:59,000 Striker, I'd watch my step if I were you. 280 00:16:01,220 --> 00:16:03,980 Ted, this whole thing's all in your mind. 281 00:16:04,220 --> 00:16:06,020 ( Simon trips and falls ) 282 00:16:07,480 --> 00:16:09,700 You should have never left the hospital. 283 00:16:09,730 --> 00:16:11,380 Elaine, whatever happened to us? 284 00:16:11,560 --> 00:16:14,980 Ted, I guess I'll always love you, but I need Simon. 285 00:16:14,980 --> 00:16:17,470 He's stable and a good provider, 286 00:16:17,470 --> 00:16:19,930 and I need that at this stage of the game. 287 00:16:19,930 --> 00:16:22,150 He doesn't run away from every challenge. 288 00:16:22,150 --> 00:16:25,630 He doesn't let every little setback eat him up inside. 289 00:16:26,080 --> 00:16:27,310 Now goodbye, Ted. 290 00:16:38,520 --> 00:16:39,840 I'd like you to meet your captain... 291 00:16:39,840 --> 00:16:40,830 Captain Oveur. 292 00:16:41,550 --> 00:16:43,020 Gentlemen, welcome aboard. 293 00:16:43,920 --> 00:16:46,740 Your navigator, Mr. Unger, and first officer, Mr. Dunn. 294 00:16:46,770 --> 00:16:47,790 Unger. Oveur. 295 00:16:47,790 --> 00:16:49,080 Oveur. Dunn. 296 00:16:49,710 --> 00:16:50,940 Gentlemen, let's get to work. 297 00:16:53,040 --> 00:16:55,400 Unger, didn't you serve under Oveur in the Air Force? 298 00:16:55,790 --> 00:16:57,800 Not directly. Technically, Dunn was under Oveur, 299 00:16:57,800 --> 00:16:59,060 and I was under Dunn. Yep. 300 00:16:59,750 --> 00:17:02,390 So, Dunn, you were under Oveur and over Unger. 301 00:17:02,720 --> 00:17:04,609 Yep. That's right. 302 00:17:04,609 --> 00:17:07,040 Dunn was over Unger, and I was over Dunn. 303 00:17:07,910 --> 00:17:09,500 See? Both Dunn and I were under Oveur, 304 00:17:09,740 --> 00:17:11,089 even though I was under Dunn. 305 00:17:12,440 --> 00:17:14,889 Dunn was over Unger, and I was over Dunn. 306 00:17:16,910 --> 00:17:18,609 Do you have any tickets for the lunar shuttle? 307 00:17:19,119 --> 00:17:21,670 There haven't been any available seats for weeks now, sir. 308 00:17:23,290 --> 00:17:23,619 MAN: What you want? 309 00:17:23,619 --> 00:17:25,000 I got pairs. I got singles. 310 00:17:25,240 --> 00:17:27,609 Check 'em out, y'all! $400, lunar shuttle tickets. 311 00:17:27,640 --> 00:17:29,170 Check 'em out, lunar shuttle. 312 00:17:29,950 --> 00:17:31,060 What you want? What have you got? 313 00:17:31,090 --> 00:17:32,620 Lunar shuttle tickets, $400. 314 00:17:32,770 --> 00:17:36,460 I got smoking, non-smoking, first class, coach, economy, 315 00:17:36,580 --> 00:17:38,260 by the aisle, by the window. 316 00:17:39,040 --> 00:17:40,030 Take it easy, my man. 317 00:17:40,150 --> 00:17:41,110 Lunar shuttle tickets! 318 00:17:42,230 --> 00:17:43,070 Hi. Hi. 319 00:17:43,070 --> 00:17:44,900 Thank you. Hello. 320 00:17:45,050 --> 00:17:45,530 Hi. 321 00:17:46,490 --> 00:17:47,960 Three of you to the left. 322 00:17:48,380 --> 00:17:48,920 Hi. 323 00:17:49,370 --> 00:17:50,570 Can I take your case, sir? 324 00:17:50,600 --> 00:17:50,990 No. 325 00:17:52,910 --> 00:17:54,050 Howdy, girl. Hello. 326 00:17:54,920 --> 00:17:56,660 Keep that thing moving. How's it going? 327 00:17:56,690 --> 00:17:57,650 Everything's fine, Sarge. 328 00:18:02,660 --> 00:18:04,400 SARGE: Well, I'll be a monkey's uncle! 329 00:18:04,970 --> 00:18:05,860 Ted Striker. 330 00:18:07,330 --> 00:18:09,250 Jack, I got a bad feeling 331 00:18:09,250 --> 00:18:10,960 in my gut about this mission. 332 00:18:15,190 --> 00:18:16,780 Two checks. More technical jargon... 333 00:18:18,160 --> 00:18:20,950 (over headphones): ♪ At the car wash ♪ 334 00:18:21,794 --> 00:18:24,160 ♪ Working at The car wash, yeah... ♪ 335 00:18:25,030 --> 00:18:25,360 What's happening, bro? 336 00:18:25,360 --> 00:18:27,010 Atmosphere control okay. 337 00:18:27,250 --> 00:18:29,080 Atmosphere control... Check. 338 00:18:29,110 --> 00:18:30,030 Antigravity check. 339 00:18:30,390 --> 00:18:31,290 All right. 340 00:18:33,240 --> 00:18:35,070 Checks out in positive mode, sir. 341 00:18:35,160 --> 00:18:35,430 Check. 342 00:18:36,300 --> 00:18:37,530 Checks out in negative mode. 343 00:18:38,040 --> 00:18:38,400 Check. 344 00:18:39,120 --> 00:18:40,860 Neutral balance seems all right, sir. 345 00:18:41,250 --> 00:18:42,510 Good. That should do it. 346 00:18:42,845 --> 00:18:44,010 Antigravity off, sir. 347 00:18:44,010 --> 00:18:45,076 Oof! 348 00:18:45,390 --> 00:18:45,990 I hope this weather 349 00:18:45,990 --> 00:18:47,250 doesn't give us a problem. 350 00:18:48,720 --> 00:18:50,310 Mr. Dunn, what's your temperature reading? 351 00:18:51,870 --> 00:18:53,760 Uh, 98.6, sir. 352 00:18:54,140 --> 00:18:55,070 That sounds normal. 353 00:18:55,607 --> 00:18:58,773 ( overlapping conversations ) 354 00:19:01,873 --> 00:19:04,340 (inaudible dialogue ) 355 00:19:04,880 --> 00:19:06,800 WOMAN 1: You should have gone before we got on the plane. 356 00:19:08,510 --> 00:19:11,690 WOMAN 2: Excuse me, I think you're in the wrong seat. That's mine. 357 00:19:15,710 --> 00:19:18,310 Elaine, wait. Listen to me-- What are you doing? 358 00:19:18,310 --> 00:19:20,710 Why can't you just let me live my own life? 359 00:19:21,040 --> 00:19:22,330 It's more than just your life. 360 00:19:22,330 --> 00:19:23,530 It's the life of everyone onboard! 361 00:19:24,400 --> 00:19:25,900 We've gotta stop this flight. 362 00:19:25,900 --> 00:19:27,940 ( bell dinging ) 363 00:19:27,940 --> 00:19:29,380 Ted, we're taking off. 364 00:19:30,130 --> 00:19:32,170 Elaine, why don't you trust me anymore? 365 00:19:32,290 --> 00:19:34,300 Because you're not the man you used to be. 366 00:19:34,330 --> 00:19:36,460 You should never have left the hospital. 367 00:19:37,090 --> 00:19:38,260 Please, take your seat. 368 00:19:39,010 --> 00:19:39,430 Elaine! 369 00:19:40,177 --> 00:19:41,777 ( bell dinging rapidly ) 370 00:19:45,870 --> 00:19:47,610 Well, it looks like that weather's starting to clear. 371 00:19:48,840 --> 00:19:51,270 Satellite photos look clear over Wyoming and Connecticut. 372 00:19:51,420 --> 00:19:52,500 We just heard from Detroit. 373 00:19:52,530 --> 00:19:54,000 How's she look over Reno and Buffalo? 374 00:19:54,330 --> 00:19:57,180 Clear. Check the Jersey suburbs. Right. 375 00:19:57,870 --> 00:19:59,730 Mayflower 1, you're clear on two-niner 376 00:19:59,730 --> 00:20:01,410 to taxi into launch position. 377 00:20:02,280 --> 00:20:05,010 Roger. Ready to taxi, over. 378 00:20:06,620 --> 00:20:09,260 MAN: T-minus-30 seconds and counting... 379 00:20:09,653 --> 00:20:11,553 ( dramatic theme plays ) 380 00:20:14,120 --> 00:20:17,230 Mark T-minus-20 seconds. 381 00:20:28,887 --> 00:20:30,620 ( electric sparking ) 382 00:20:30,716 --> 00:20:32,783 ( engine revving ) 383 00:20:34,690 --> 00:20:35,680 OVEUR: Ignition. 384 00:20:38,990 --> 00:20:40,360 MAN: T-minus-nine, 385 00:20:41,230 --> 00:20:42,638 eight, seven, 386 00:20:43,533 --> 00:20:45,836 six, five, 387 00:20:45,836 --> 00:20:48,011 four, three, 388 00:20:48,011 --> 00:20:50,440 two, one. 389 00:20:55,664 --> 00:20:58,797 ( Battlestar Galactica theme plays ) 390 00:20:59,160 --> 00:21:02,040 You have liftoff, Mayflower 1! Acknowledge. 391 00:21:06,330 --> 00:21:07,260 Roger, Control. 392 00:21:07,260 --> 00:21:09,330 This is Mayflower 1. Acknowledge liftoff. 393 00:21:17,926 --> 00:21:19,860 ( bomb ticking ) 394 00:21:29,000 --> 00:21:30,860 We'll be serving breakfast in a few minutes. 395 00:21:30,860 --> 00:21:33,080 Will all three of you be eating? Yes, thank you. 396 00:21:33,560 --> 00:21:35,840 Jimmy, when you're finished, I'll take you up front, 397 00:21:35,840 --> 00:21:37,310 and you can look at the cockpit. 398 00:21:37,940 --> 00:21:38,660 Gee, that would be neat. 399 00:21:40,820 --> 00:21:42,910 I sure am glad they let Scraps ride with us. 400 00:21:43,270 --> 00:21:45,280 I bet Scraps is gonna love the moon. 401 00:21:45,310 --> 00:21:47,260 Do you think things will be different on the moon? 402 00:21:47,950 --> 00:21:49,210 It's gonna be terrific! 403 00:21:49,240 --> 00:21:51,430 A whole new world, New kids to play with. 404 00:21:51,640 --> 00:21:54,040 Does that mean no more headlines about the rape trial? 405 00:21:54,790 --> 00:21:57,550 How many kids get a chance to live on another planet? 406 00:21:57,580 --> 00:21:58,810 No more kids yelling, 407 00:21:58,810 --> 00:22:01,180 "Your old man's a psychopathic sex pervert"? 408 00:22:01,420 --> 00:22:03,250 Look, a man can make an honest mistake. 409 00:22:03,280 --> 00:22:04,570 Anyway, she was asking for it. 410 00:22:04,570 --> 00:22:06,540 They're all asking for it all the time! 411 00:22:08,400 --> 00:22:10,440 ( thinking ): Dad never slaps me around at home. 412 00:22:10,860 --> 00:22:12,180 It must be his coffee. 413 00:22:12,660 --> 00:22:15,600 ( thinking ): No. I've been serving Dad decaf. 414 00:22:15,990 --> 00:22:18,180 Hmm. Maybe he's just an asshole. 415 00:22:20,070 --> 00:22:22,590 You know, dear, this reminds me 416 00:22:22,590 --> 00:22:25,020 of the first train trip we ever took. 417 00:22:25,020 --> 00:22:26,850 Out to your mother's house, remember? 418 00:22:26,880 --> 00:22:28,560 How could I forget? 419 00:22:28,770 --> 00:22:31,810 You were so nervous about meeting my mama. 420 00:22:32,470 --> 00:22:34,960 And I declare, you were pacing the aisle 421 00:22:34,960 --> 00:22:38,140 all the way from St. Louis to Sioux Falls. 422 00:22:38,140 --> 00:22:39,507 ( chuckles ) 423 00:22:39,580 --> 00:22:42,160 And how about the time we hopped in the family car 424 00:22:42,160 --> 00:22:43,870 and drove all the way to Woodstock? 425 00:22:43,900 --> 00:22:46,390 Oh, that was a time. 426 00:22:46,420 --> 00:22:48,880 And you got hold of that bad acid 427 00:22:48,880 --> 00:22:50,890 and didn't come down for two weeks. 428 00:22:50,890 --> 00:22:54,210 You kept telling everyone that you were Jesus Christ, 429 00:22:54,210 --> 00:22:56,460 and then you jumped off a roof 430 00:22:56,460 --> 00:22:58,440 'cause you thought you could fly. 431 00:22:59,160 --> 00:23:01,380 What a bummer. No shit. 432 00:23:11,660 --> 00:23:13,860 ( ominous theme plays ) 433 00:23:55,240 --> 00:23:56,920 You look a little green. 434 00:23:57,010 --> 00:23:59,140 Are you all right, young man? 435 00:23:59,290 --> 00:24:03,100 You know, some people get airsick, but I never do. 436 00:24:03,130 --> 00:24:05,680 I must have an iron constitution. 437 00:24:06,810 --> 00:24:08,040 I'm all right. Good. 438 00:24:10,350 --> 00:24:12,870 I guess what's really bothering me is my whole life. 439 00:24:13,420 --> 00:24:14,820 Hmm. 440 00:24:14,820 --> 00:24:17,250 I really can't figure where Elaine and I went wrong. 441 00:24:18,150 --> 00:24:19,260 I'm sure you know what it's like 442 00:24:19,480 --> 00:24:22,080 when two people share the same space. 443 00:24:22,180 --> 00:24:23,314 ( burps ) 444 00:24:23,440 --> 00:24:24,960 Then something happens. 445 00:24:25,440 --> 00:24:27,090 Your vibes go out of sync. 446 00:24:27,440 --> 00:24:29,706 ( melancholy theme plays ) 447 00:24:31,250 --> 00:24:33,500 I thought we shared a very special kind of love... 448 00:24:33,500 --> 00:24:37,280 but I'm not sure I know what love is anymore. 449 00:24:37,280 --> 00:24:38,680 ( hacking and coughing ) 450 00:24:40,640 --> 00:24:42,710 I guess it all started at the trial. 451 00:24:43,070 --> 00:24:44,870 They had to cover up for the crash, 452 00:24:44,870 --> 00:24:46,730 so they made me the scapegoat. 453 00:24:47,060 --> 00:24:49,010 I had no one to turn to. 454 00:24:49,730 --> 00:24:52,070 I'm sure you've had the same experience yourself. 455 00:24:53,000 --> 00:24:55,480 I couldn't believe what was happening to me. 456 00:24:58,030 --> 00:25:00,310 MAN: I think it's important that we establish a few facts 457 00:25:00,520 --> 00:25:03,430 so these people will be prepared to make a fair decision. 458 00:25:03,820 --> 00:25:06,670 First, were you or were you not the chief test pilot 459 00:25:06,760 --> 00:25:09,400 for the lunar shuttle XR-2300? 460 00:25:09,880 --> 00:25:10,690 Yes. 461 00:25:11,200 --> 00:25:12,700 On the fifth day of October this year, 462 00:25:12,700 --> 00:25:14,830 that shuttle crash-landed during a test flight. 463 00:25:15,070 --> 00:25:17,560 Were you or were you not the pilot on that flight? 464 00:25:18,810 --> 00:25:20,130 Yes, but I wasn't-- 465 00:25:20,130 --> 00:25:23,400 And, Mr. Striker, is it not true... 466 00:25:23,400 --> 00:25:23,910 ( water splashes ) 467 00:25:23,910 --> 00:25:28,320 ...that that crash was a direct result of your incompetence? 468 00:25:28,350 --> 00:25:31,440 No! The problem was with that ship, not with me. 469 00:25:31,470 --> 00:25:34,020 The wiring was shorting out under high temperatures. 470 00:25:34,260 --> 00:25:35,430 It wouldn't take a re-entry burn. 471 00:25:35,430 --> 00:25:37,110 That thing was a death trap! 472 00:25:37,110 --> 00:25:38,577 ( woman screams ) 473 00:25:38,677 --> 00:25:40,077 ( glass breaks ) 474 00:25:40,410 --> 00:25:43,850 The fact is, nothing serious was wrong with that ship. 475 00:25:44,210 --> 00:25:46,370 Ted Striker just folded up on the approach. 476 00:25:46,370 --> 00:25:47,270 That's a lie! 477 00:25:48,350 --> 00:25:50,510 Order! Order! 478 00:25:51,380 --> 00:25:53,120 On March 5, 1980, 479 00:25:53,150 --> 00:25:56,225 Flight 209 into Chicago lost its crew in midair. 480 00:25:57,410 --> 00:26:02,120 And on that fateful night, Ted Striker saved that plane. 481 00:26:02,870 --> 00:26:05,300 I'd like to call one of the passengers from that flight, 482 00:26:06,070 --> 00:26:07,210 if it pleases the court. 483 00:26:10,060 --> 00:26:12,670 Do you swear to tell the truth, 484 00:26:12,670 --> 00:26:13,570 the whole truth, nothing but the truth? 485 00:26:14,470 --> 00:26:15,340 Ain't no thang. 486 00:26:24,880 --> 00:26:27,130 Would you describe, in your own words, 487 00:26:27,130 --> 00:26:28,780 what happened that night? 488 00:26:28,900 --> 00:26:32,130 Check it, bleed. Bro was on. 489 00:26:32,160 --> 00:26:33,030 Didn't trip. 490 00:26:33,030 --> 00:26:35,250 But the folks was freaking, man. 491 00:26:35,250 --> 00:26:37,680 Hey, and the pilots was laid to the bone, homes, 492 00:26:37,740 --> 00:26:40,530 so blood hammered out and jammed ship. 493 00:26:40,560 --> 00:26:43,650 Tightened that bad sucker inside the runway like a mother. 494 00:26:43,770 --> 00:26:44,370 Shit. 495 00:26:46,470 --> 00:26:48,180 WOMAN: I know I wouldn't be alive today 496 00:26:48,180 --> 00:26:50,190 if it wasn't for Mr. Striker. 497 00:26:51,450 --> 00:26:53,550 I find it difficult even now 498 00:26:53,550 --> 00:26:57,410 to think about that night over Chicago. 499 00:26:58,130 --> 00:27:01,130 Please try, Mrs. Hammen. It's very important. 500 00:27:02,180 --> 00:27:02,870 Well... 501 00:27:04,410 --> 00:27:05,900 W-we lost the crew... 502 00:27:07,670 --> 00:27:08,390 And... 503 00:27:09,290 --> 00:27:11,600 the food poisoning made us all very ill. 504 00:27:12,830 --> 00:27:14,630 I lost control. 505 00:27:14,750 --> 00:27:15,890 We all did. 506 00:27:16,850 --> 00:27:19,560 And then... the bad weather... 507 00:27:19,560 --> 00:27:20,370 ( thunder crashes ) 508 00:27:20,370 --> 00:27:21,360 ...and the lightning... 509 00:27:24,390 --> 00:27:25,710 I've got to get out of here! 510 00:27:25,710 --> 00:27:27,420 Calm down! get a hold of yourself! 511 00:27:27,480 --> 00:27:29,130 Stewardess, please, let me handle this. 512 00:27:29,250 --> 00:27:31,110 I've got to get out of here! Ahh! 513 00:27:32,370 --> 00:27:34,110 Calm down, now. Get back to your seat. 514 00:27:34,110 --> 00:27:34,890 I'll take care of this. 515 00:27:35,760 --> 00:27:38,100 Calm down! Get a hold of yourself! 516 00:27:38,100 --> 00:27:39,030 Doctor, you're wanted on the phone. 517 00:27:40,350 --> 00:27:42,120 Everything's going to be all right. 518 00:27:43,370 --> 00:27:43,580 Just calm down. I'll handle this. 519 00:27:44,870 --> 00:27:46,040 I've gotta get out of here! 520 00:27:46,610 --> 00:27:48,200 This is very important! 521 00:27:49,113 --> 00:27:50,180 Oh! 522 00:27:50,180 --> 00:27:51,710 JUDGE: Let the court handle this. 523 00:27:52,280 --> 00:27:54,380 ( sobbing ) 524 00:27:56,060 --> 00:27:58,670 Will you please control yourself? 525 00:27:58,880 --> 00:28:00,110 Bailiff, valium! 526 00:28:00,470 --> 00:28:02,510 I flew with Striker during the war. 527 00:28:03,230 --> 00:28:05,330 I'll never forget the night we bombed Macho Grande. 528 00:28:06,010 --> 00:28:07,600 Striker was the squadron leader. 529 00:28:07,780 --> 00:28:11,020 He brought us in real low, but he couldn't handle it. 530 00:28:11,320 --> 00:28:13,720 Buddy couldn't handle it. Was Buddy one of your crew? 531 00:28:13,750 --> 00:28:15,460 Right. Buddy was the bombardier. 532 00:28:15,460 --> 00:28:17,410 But it was Striker who couldn't handle it. 533 00:28:17,530 --> 00:28:20,080 And he went to pieces. Andy went to pieces? 534 00:28:20,110 --> 00:28:23,020 No, Andy was the navigator. He was all right. 535 00:28:23,020 --> 00:28:24,400 Buddy went to pieces. 536 00:28:24,550 --> 00:28:26,500 It was awful, how he came unglued. 537 00:28:26,500 --> 00:28:29,530 Howie came unglued? Oh, no, Howie was a rock, 538 00:28:29,560 --> 00:28:31,200 the best tail gunner in the outfit. 539 00:28:31,200 --> 00:28:32,730 Buddy came unglued. 540 00:28:32,730 --> 00:28:33,690 And he bailed out? 541 00:28:33,720 --> 00:28:36,120 No! Andy hung tough. Buddy bailed out. 542 00:28:36,840 --> 00:28:39,390 How we survived was a miracle. 543 00:28:40,050 --> 00:28:41,640 Then Howie survived. 544 00:28:42,030 --> 00:28:44,790 No. Afraid not. We lost Howie the next day. 545 00:28:46,470 --> 00:28:47,580 Over Macho Grande? 546 00:28:47,910 --> 00:28:50,970 No, I don't think I'll ever get over Macho Grande. 547 00:28:51,810 --> 00:28:54,860 Those wounds run pretty deep. 548 00:28:57,110 --> 00:28:59,180 ELAINE: Ted and I were very close once. 549 00:28:59,180 --> 00:29:01,010 We had the kind of relationship 550 00:29:01,010 --> 00:29:03,710 where we laughed and laughed and laughed 551 00:29:03,710 --> 00:29:04,880 all the time. 552 00:29:04,880 --> 00:29:07,370 Do you know what it's like to laugh like that? 553 00:29:07,400 --> 00:29:09,290 Yes. Yes, I do. 554 00:29:09,650 --> 00:29:11,540 Then things started to come apart. 555 00:29:11,540 --> 00:29:13,640 He-- He was obsessed with that shuttle. 556 00:29:13,910 --> 00:29:16,190 He started to talk about it all the time, 557 00:29:16,190 --> 00:29:17,840 even at night in bed, 558 00:29:18,230 --> 00:29:21,190 and I guess that's when the real problems started. 559 00:29:22,780 --> 00:29:24,160 Please elaborate. 560 00:29:24,910 --> 00:29:25,750 Well... 561 00:29:26,890 --> 00:29:32,500 At first, sex between us was a wonderful experience. 562 00:29:33,550 --> 00:29:35,650 The way he touched me... 563 00:29:36,910 --> 00:29:38,560 He was so gentle. 564 00:29:38,830 --> 00:29:40,960 He'd unbutton my blouse... 565 00:29:42,120 --> 00:29:43,080 and then... 566 00:29:44,370 --> 00:29:45,420 And then... 567 00:29:45,736 --> 00:29:48,070 ( jurors groaning ) 568 00:29:48,420 --> 00:29:49,560 We drifted apart. 569 00:29:49,560 --> 00:29:51,810 I'm-- I'm sorry. I can't go on. 570 00:29:53,670 --> 00:29:55,440 At the request of this court, 571 00:29:55,440 --> 00:29:59,190 Mr. Striker has undergone a psychiatric examination. 572 00:29:59,220 --> 00:30:02,490 The court calls Dr. Franklin Stone. 573 00:30:02,910 --> 00:30:05,130 Can you give the court your impression of Mr. Striker? 574 00:30:05,670 --> 00:30:06,620 I don't do impressions. 575 00:30:06,620 --> 00:30:08,210 My training is in psychiatry. 576 00:30:08,210 --> 00:30:09,230 Of course. 577 00:30:09,230 --> 00:30:10,580 In your opinion, doctor, 578 00:30:10,580 --> 00:30:12,140 was Ted Striker competent 579 00:30:12,140 --> 00:30:13,580 to fly and land that shuttle? 580 00:30:13,700 --> 00:30:16,670 The defendant suffers from chronic psychological stress 581 00:30:16,670 --> 00:30:19,940 and in a pressure situation can snap just like that. 582 00:30:19,940 --> 00:30:21,200 Like that? That's it. 583 00:30:22,100 --> 00:30:25,250 It is my opinion he is a danger to himself and others 584 00:30:25,250 --> 00:30:26,960 and is in need of treatment. 585 00:30:26,990 --> 00:30:28,250 JUDGE: Mr. Striker... 586 00:30:31,270 --> 00:30:32,830 this court recommends 587 00:30:32,830 --> 00:30:35,110 that you be confined to an institution 588 00:30:35,110 --> 00:30:37,180 for treatment until such time 589 00:30:37,180 --> 00:30:40,000 as you are deemed fit to re-enter society. 590 00:30:40,000 --> 00:30:40,630 ( gavel bangs ) 591 00:30:40,630 --> 00:30:43,030 But I was framed! I'm not guilty! 592 00:30:43,030 --> 00:30:44,320 That ship did have faulty wiring! 593 00:30:44,500 --> 00:30:46,330 Would you hold for a picture? 594 00:30:47,197 --> 00:30:48,597 ( shutter clicks ) 595 00:30:49,030 --> 00:30:51,340 I'm not guilty! I'm not guilty! 596 00:30:52,150 --> 00:30:52,660 Ted! Ted! 597 00:30:53,430 --> 00:30:54,896 ( gasps ) 598 00:30:55,110 --> 00:30:56,430 How about a photo for the Daily News? 599 00:30:56,460 --> 00:30:56,940 Of course. 600 00:30:58,260 --> 00:30:59,160 Thanks, counselor. 601 00:31:00,510 --> 00:31:01,020 Picture! 602 00:31:01,500 --> 00:31:02,700 ( shutter clicks ) 603 00:31:02,700 --> 00:31:04,260 It's for Ted's own good, Elaine. 604 00:31:04,980 --> 00:31:07,350 STRIKER: I thought I was right and everyone else was wrong. 605 00:31:07,590 --> 00:31:09,780 Now I'm not sure of anything anymore. 606 00:31:10,470 --> 00:31:11,880 Well, there's a lot more to the story, 607 00:31:11,880 --> 00:31:14,250 but you probably heard enough already. 608 00:31:14,850 --> 00:31:15,960 I don't want to go on forever-- 609 00:31:26,850 --> 00:31:29,283 ( ominous theme plays ) 610 00:31:37,450 --> 00:31:39,150 ( instrument panel beeping ) 611 00:31:41,780 --> 00:31:45,340 Uh, captain, I'm picking up an overheat in the computer core. 612 00:31:45,370 --> 00:31:46,810 How serious is it, Mr. Dunn? 613 00:31:46,930 --> 00:31:48,520 Uh, I can't tell, sir. 614 00:31:49,090 --> 00:31:50,620 You can tell me. I'm the captain. 615 00:31:51,370 --> 00:31:52,690 I can't really localize it, sir, 616 00:31:52,690 --> 00:31:55,270 but it's definitely in the computer core. 617 00:31:55,300 --> 00:31:56,980 Elaine, run a computer check. 618 00:31:57,070 --> 00:31:58,120 Yes, sir. 619 00:32:01,900 --> 00:32:03,220 COMPUTER: Voice interface. 620 00:32:03,220 --> 00:32:04,570 There's an overheat in the core. 621 00:32:04,600 --> 00:32:06,370 Please analyze problem. 622 00:32:06,600 --> 00:32:08,970 There is no apparent overheat. 623 00:32:09,900 --> 00:32:12,720 Yes, there is, R.O.K. We read a core overheat. 624 00:32:12,720 --> 00:32:14,280 Repeat analysis. 625 00:32:14,730 --> 00:32:16,740 Analysis confirmed. 626 00:32:17,130 --> 00:32:19,320 All systems compute positive. 627 00:32:19,800 --> 00:32:22,080 Well, not from where I'm sitting, they don't. 628 00:32:22,440 --> 00:32:25,890 Look, Elaine, cut the "not where I'm sitting" shit. 629 00:32:26,130 --> 00:32:28,410 It must be a human error. 630 00:32:28,980 --> 00:32:31,420 Captain, I think we have a computer foul-up. 631 00:32:31,600 --> 00:32:32,290 I see. 632 00:32:32,530 --> 00:32:34,330 Well, what do you recommend, captain? 633 00:32:34,690 --> 00:32:36,100 You'd better run it through the computer. 634 00:32:36,490 --> 00:32:38,230 Sir, I already have! Good. 635 00:32:39,400 --> 00:32:42,010 Just to be safe, should I check the rear data banks? 636 00:32:42,040 --> 00:32:44,380 No. Why don't you check the rear data banks. 637 00:32:44,680 --> 00:32:45,610 Yes, sir. 638 00:32:52,213 --> 00:32:54,046 ( ticking ) 639 00:32:54,330 --> 00:32:55,800 Sir, you should really put that case 640 00:32:55,800 --> 00:32:57,450 in the compartment above your head. 641 00:32:57,770 --> 00:32:59,430 Uh, I'll keep it with me. 642 00:32:59,670 --> 00:33:01,680 I can help if you can't get it up. 643 00:33:03,210 --> 00:33:05,400 I said I'll keep it with me. 644 00:33:05,643 --> 00:33:07,843 ( ominous theme plays ) 645 00:33:16,890 --> 00:33:17,640 Ted. Elaine. 646 00:33:19,130 --> 00:33:20,360 We can't go on like this. Listen to me. 647 00:33:20,360 --> 00:33:21,770 You don't understand, we have to go back. 648 00:33:21,800 --> 00:33:24,560 I understand perfectly. We had something special, 649 00:33:24,560 --> 00:33:26,390 but it's over. We can't go back. 650 00:33:26,630 --> 00:33:27,890 This flight has to go back. 651 00:33:28,130 --> 00:33:29,990 That wiring could blow any second. 652 00:33:29,990 --> 00:33:31,490 There's nothing wrong with this ship. 653 00:33:31,490 --> 00:33:34,190 The problem's in your mind, where it's always been. 654 00:33:34,190 --> 00:33:35,570 Then you do think I'm insane. 655 00:33:35,990 --> 00:33:37,640 I'd never use the word "insane." 656 00:33:37,970 --> 00:33:38,930 What word would you use? 657 00:33:40,400 --> 00:33:43,360 The word is "sick," Ted. Goodbye. 658 00:33:43,400 --> 00:33:45,533 ( men speaking in Chinese ) 659 00:33:47,080 --> 00:33:49,510 Uh, sir, that overheat is getting worse. 660 00:33:49,510 --> 00:33:52,030 I'd better get back into the core and check it out. 661 00:33:52,510 --> 00:33:53,770 Thanks, but I'd rather you check it out. 662 00:33:54,400 --> 00:33:55,390 Uh, right. 663 00:33:56,020 --> 00:33:58,150 We're carrying emergency fuel back there as well. 664 00:33:58,180 --> 00:34:00,670 You get back there too. I'll stay and fly the ship. 665 00:34:01,000 --> 00:34:02,020 OVEUR: Be careful. Yes, sir. 666 00:34:06,150 --> 00:34:09,270 Captain, do you mind if Jimmy here takes a look around? 667 00:34:09,570 --> 00:34:11,400 Oh, of course not, Mary. 668 00:34:11,400 --> 00:34:13,980 Come on in, Jimmy. Hi there. 669 00:34:14,730 --> 00:34:17,130 Thanks. Boy, there's a lot of neat stuff in here. 670 00:34:17,550 --> 00:34:19,770 This is the nerve center of the whole ship. 671 00:34:20,070 --> 00:34:23,370 Say, that sure is a cute puppy. What's his name? 672 00:34:23,370 --> 00:34:25,110 Scraps. Scraps. 673 00:34:25,290 --> 00:34:27,000 Can I hold him once? Yeah. 674 00:34:27,750 --> 00:34:28,800 Come on, Scraps. 675 00:34:29,940 --> 00:34:33,020 I used to have a puppy like this when I was a kid. 676 00:34:33,560 --> 00:34:34,730 You like to play ball with him? 677 00:34:34,730 --> 00:34:35,239 Yeah. 678 00:34:36,139 --> 00:34:38,300 Like to throw a stick and have him bring it back? 679 00:34:38,480 --> 00:34:40,969 Yeah. Of course you do. 680 00:34:41,000 --> 00:34:44,159 Well, my goodness, Scraps is a boy, isn't he? 681 00:34:44,159 --> 00:34:44,659 ( growling ) 682 00:34:44,659 --> 00:34:45,350 Yeah. 683 00:34:45,949 --> 00:34:47,690 Jimmy, do you like it 684 00:34:47,960 --> 00:34:51,199 when Scraps holds on to your leg and rubs up and down? 685 00:34:53,627 --> 00:34:54,927 ( crackling and sizzling ) 686 00:34:55,300 --> 00:34:56,770 God help us. Look at this place! 687 00:34:57,850 --> 00:34:58,750 Check those fuel drums. 688 00:34:58,780 --> 00:35:00,070 I'll take care of the computer. Right. 689 00:35:01,383 --> 00:35:03,717 ( dramatic theme plays ) 690 00:35:24,090 --> 00:35:26,670 Did you ever wonder why dogs sniff each other in the--? 691 00:35:26,700 --> 00:35:28,440 Well, captain, everything a-okay? 692 00:35:28,530 --> 00:35:30,930 Yes, everything's fine. Right, Jimmy? 693 00:35:30,960 --> 00:35:32,820 Yeah. Everything's real neat up here. 694 00:35:34,110 --> 00:35:34,950 ( console beeping ) That's strange. 695 00:35:36,337 --> 00:35:37,770 ( beeping continues ) 696 00:35:37,770 --> 00:35:38,910 What's strange, captain? 697 00:35:39,270 --> 00:35:40,260 It's an asteroid field. 698 00:35:40,380 --> 00:35:42,360 There's nothing in this sector, unless-- 699 00:35:42,380 --> 00:35:43,460 Unless what, captain? 700 00:35:43,490 --> 00:35:45,050 Well, unless we're off course. 701 00:35:50,510 --> 00:35:52,190 Captain Oveur, Dunn here. 702 00:35:52,580 --> 00:35:53,420 OVEUR: Come in, Dunn. Over. 703 00:35:53,450 --> 00:35:55,400 There's been a pretty bad fire here, sir. 704 00:35:56,540 --> 00:35:58,550 We're going to have to disconnect the damaged systems. 705 00:35:58,550 --> 00:36:01,520 Mr. Unger is attempting a manual shutdown right now. 706 00:36:02,210 --> 00:36:04,220 R.O.K.: What are you doing, Dave? 707 00:36:04,730 --> 00:36:07,660 DUNN: Well, sir, the computer has suffered some pretty bad damage. 708 00:36:07,660 --> 00:36:09,370 R.O.K.: This is highly irregular. 709 00:36:10,000 --> 00:36:12,940 Right. Right. 710 00:36:13,660 --> 00:36:16,450 I just hope we can still control R.O.K.'s higher brain function. 711 00:36:17,380 --> 00:36:19,390 Do what's necessary. I'll go to manual control. 712 00:36:20,560 --> 00:36:21,590 Yes, sir, we will-- Oh! 713 00:36:23,440 --> 00:36:24,580 Jesus! Hang on! 714 00:36:25,000 --> 00:36:26,500 I'm trying to override R.O.K.'s circuit 715 00:36:26,500 --> 00:36:28,360 and shut the door from here! Almost got it! 716 00:36:29,700 --> 00:36:31,710 Holy shit! 717 00:36:31,900 --> 00:36:34,167 ( screams ) 718 00:36:35,300 --> 00:36:38,233 ( "The Blue Danube Waltz" plays ) 719 00:37:01,667 --> 00:37:03,433 ( music stops ) 720 00:37:03,470 --> 00:37:05,210 Did you see that? Excuse me? 721 00:37:05,210 --> 00:37:06,980 There's two crewmen out there. Look. 722 00:37:14,720 --> 00:37:18,110 I'm afraid there's nothing out there but empty space. 723 00:37:19,740 --> 00:37:20,820 I swear I... 724 00:37:22,500 --> 00:37:25,260 DR. STONE: The defendant suffers from psychological stress 725 00:37:25,260 --> 00:37:28,590 and in a pressure situation can snap just like that. 726 00:37:28,590 --> 00:37:31,560 ( echoing ): Like that, like that, like that... 727 00:37:32,250 --> 00:37:33,720 Maybe they were right about me. 728 00:37:34,890 --> 00:37:36,870 My God, maybe I am cracking up. 729 00:37:37,024 --> 00:37:39,390 ( rumbling and creaking ) 730 00:37:46,760 --> 00:37:48,140 What's happening, captain? 731 00:37:48,500 --> 00:37:50,150 We're off course and computer-locked. 732 00:37:50,150 --> 00:37:52,040 That fire in R.O.K.'s core played havoc 733 00:37:52,040 --> 00:37:53,240 with his higher brain functions. 734 00:37:54,410 --> 00:37:57,050 Mr. Dunn and Mr. Unger were sucked out an air lock 735 00:37:57,050 --> 00:37:58,850 in the computer room. Both together? 736 00:37:59,120 --> 00:38:02,030 BOTH: Mr. Dunn and Mr. Unger were sucked out an air lock 737 00:38:02,030 --> 00:38:03,050 in the computer room. 738 00:38:03,650 --> 00:38:05,510 Don't panic. Calm down, ladies. 739 00:38:05,540 --> 00:38:07,120 Now, are there any other problems? 740 00:38:08,260 --> 00:38:09,700 Captain, we've run out of coffee. 741 00:38:09,730 --> 00:38:12,520 Damn! I told them 100 times: store extra coffee! 742 00:38:13,570 --> 00:38:16,720 Captain, what should we do if the passengers start to panic? 743 00:38:17,620 --> 00:38:18,940 This is the way we're gonna play it. 744 00:38:19,390 --> 00:38:22,210 Mary, I want you here in case there's a full-cabin press. 745 00:38:23,710 --> 00:38:25,900 Testa, cover Mary's weak side in case she gets double-teamed. 746 00:38:25,900 --> 00:38:26,560 BOTH: Right! 747 00:38:28,390 --> 00:38:30,370 Captain, I don't think we have any alternatives. 748 00:38:30,690 --> 00:38:32,760 I see. What do you think our alternatives are? 749 00:38:32,760 --> 00:38:33,720 ( rumbling ) 750 00:38:33,720 --> 00:38:35,970 We have to disconnect R.O.K.'s higher brain function 751 00:38:35,970 --> 00:38:38,130 without disturbing his regulatory system. 752 00:38:38,130 --> 00:38:39,810 That computer has a self-defense mechanism. 753 00:38:40,140 --> 00:38:41,460 Dunn and Unger tried to disconnect it. 754 00:38:41,460 --> 00:38:45,600 You heard what happened to them. I know. Sucked out. 755 00:38:45,600 --> 00:38:46,866 ( thunder crashes ) 756 00:38:47,430 --> 00:38:48,570 Still, it's our only chance. 757 00:38:48,870 --> 00:38:50,880 It might be safer to try it from up here. 758 00:38:50,880 --> 00:38:53,790 Roger. You'd better get back and monitor the regulatory unit. 759 00:38:53,820 --> 00:38:56,540 Right. Good luck, captain. Don't worry about me. 760 00:38:58,753 --> 00:39:00,420 ( indistinct chatter ) 761 00:39:01,850 --> 00:39:04,730 Ladies and gentlemen, please calm down. 762 00:39:05,600 --> 00:39:07,400 Please listen to me. 763 00:39:07,670 --> 00:39:10,370 I want to tell you what's going on with the ship. 764 00:39:13,790 --> 00:39:14,930 Thank you. 765 00:39:14,960 --> 00:39:18,020 We've been thrown off course just a tad. 766 00:39:19,780 --> 00:39:20,410 WOMAN: What's a tad? 767 00:39:20,410 --> 00:39:22,420 Miss, what exactly is a tad? 768 00:39:22,600 --> 00:39:26,110 In space terms, that's about half a million miles. 769 00:39:26,140 --> 00:39:27,560 MAN: Oh, that's interesting. 770 00:39:27,983 --> 00:39:29,050 ( overlapping chatter ) 771 00:39:29,050 --> 00:39:31,510 The bumps you feel are asteroids 772 00:39:31,510 --> 00:39:33,940 smashing into the hull of the ship. 773 00:39:34,090 --> 00:39:37,300 Also we're flying without a navigational system 774 00:39:37,300 --> 00:39:39,100 and can't seem to change course. 775 00:39:39,100 --> 00:39:42,370 Miss, are you telling us absolutely everything? 776 00:39:42,690 --> 00:39:46,020 Not exactly. We're also out of coffee. 777 00:39:46,390 --> 00:39:48,056 ( all screaming hysterically ) 778 00:39:48,153 --> 00:39:49,820 ( ominous theme plays ) 779 00:39:49,917 --> 00:39:54,284 ( beeping ) 780 00:39:54,381 --> 00:39:56,247 ( dinging ) 781 00:40:00,330 --> 00:40:01,290 Listen to me! 782 00:40:01,560 --> 00:40:04,950 Your crew is in complete control of the situation. 783 00:40:04,950 --> 00:40:06,084 ( dinging ) 784 00:40:06,450 --> 00:40:07,130 Trust me. 785 00:40:07,130 --> 00:40:09,710 There's absolutely nothing to worry about! 786 00:40:09,710 --> 00:40:11,643 ( dinging ) 787 00:40:13,790 --> 00:40:14,480 You're right. 788 00:40:14,480 --> 00:40:17,030 They're off course and heading straight for the sun. 789 00:40:17,630 --> 00:40:18,620 I've seen enough, Bob. 790 00:40:19,040 --> 00:40:20,360 ANNOUNCER ( over TV ): Two minutes for high sticking! 791 00:40:20,660 --> 00:40:22,400 Get me Steve McCroskey, and fast. 792 00:40:22,430 --> 00:40:25,340 McCroskey hasn't handled a tower since the strike. 793 00:40:25,670 --> 00:40:27,140 Since Reagan fired the controllers, 794 00:40:27,140 --> 00:40:28,670 he's been completely senile. 795 00:40:28,700 --> 00:40:30,050 Yeah, but what about McCroskey? 796 00:40:30,760 --> 00:40:32,110 Pretty much the same as Reagan. 797 00:40:32,110 --> 00:40:33,790 I don't care. Get him! 798 00:40:41,230 --> 00:40:43,570 Well, Father, I've led such a sinful life. 799 00:40:44,110 --> 00:40:45,820 You see, I'm married with two kids, 800 00:40:45,820 --> 00:40:47,650 and there were these two girls at the company. 801 00:40:47,650 --> 00:40:50,590 I got them pregnant, so I had to steal from the company 802 00:40:51,010 --> 00:40:52,630 to pay for the abortions, and I-- 803 00:40:54,430 --> 00:40:55,230 ( sneezes ) God bless you. 804 00:40:55,860 --> 00:40:57,150 Thank you, Father, thank you. 805 00:40:57,750 --> 00:40:59,340 I've always loved you, darling, 806 00:40:59,520 --> 00:41:03,060 but I have to tell you I was unfaithful to you, just once. 807 00:41:03,090 --> 00:41:05,400 Oh, I understand, darling. 808 00:41:05,430 --> 00:41:07,650 Remember Jill, my first secretary? 809 00:41:07,710 --> 00:41:09,570 Forgive me. That's all right. 810 00:41:09,570 --> 00:41:12,030 I knew about it all the time. 811 00:41:12,300 --> 00:41:14,310 I was unfaithful too. 812 00:41:15,510 --> 00:41:16,620 I understand, darling. 813 00:41:16,770 --> 00:41:19,460 Remember Susan, your last receptionist? 814 00:41:22,503 --> 00:41:23,703 ( clears throat ) 815 00:41:23,780 --> 00:41:25,790 I don't mean to sound forward. 816 00:41:26,000 --> 00:41:28,010 I mean, I know I don't know you, 817 00:41:28,400 --> 00:41:32,180 but I don't think we're going to live through this, 818 00:41:32,720 --> 00:41:34,940 and I've, uh... 819 00:41:35,210 --> 00:41:35,990 never... 820 00:41:37,160 --> 00:41:39,320 been with a man before. 821 00:41:41,240 --> 00:41:43,750 I-- I know this really isn't the place. 822 00:41:43,780 --> 00:41:45,700 Oh. No, no. I understand. 823 00:41:47,350 --> 00:41:48,370 WOMAN: Who turned off the lights? 824 00:41:48,460 --> 00:41:50,327 ( glass breaks ) ( people exclaiming ) 825 00:41:50,417 --> 00:41:52,383 ( ominous theme plays ) 826 00:41:54,525 --> 00:41:55,858 ( beeps ) 827 00:41:55,950 --> 00:41:58,300 R.O.K.: What are you doing, captain? 828 00:42:01,150 --> 00:42:03,040 This is highly irregular. 829 00:42:04,983 --> 00:42:07,183 ( theme from Mission: Impossible plays ) 830 00:42:07,283 --> 00:42:09,017 ( Oveur coughing ) 831 00:42:20,060 --> 00:42:21,530 Get me some coffee, miss. Yes, sir. 832 00:42:22,970 --> 00:42:25,250 And a quart of Geritol and a ham on rye-- No cheese. 833 00:42:25,280 --> 00:42:26,540 Yes, sir. Welcome home, sir. 834 00:42:27,380 --> 00:42:29,420 Here's the navigational charts. Oh, good, good. 835 00:42:31,150 --> 00:42:33,280 Get radio contact with that ship. Pronto. 836 00:42:33,280 --> 00:42:33,790 Pronto. 837 00:42:34,510 --> 00:42:36,190 Here's the available information on the sun. 838 00:42:36,370 --> 00:42:37,540 That thing is hot! Aah! 839 00:42:38,320 --> 00:42:39,910 Get me Bud Kruger immediately. 840 00:42:40,090 --> 00:42:41,320 And some ice. Yes, sir. 841 00:42:41,890 --> 00:42:42,490 Jacobs. 842 00:42:44,560 --> 00:42:47,200 I want to know everything that's happened up till now. 843 00:42:47,350 --> 00:42:50,350 Well, let's see, first the Earth cooled, 844 00:42:50,350 --> 00:42:52,120 and then the dinosaurs came. 845 00:42:52,120 --> 00:42:55,380 But they got too big and fat, so they died and turned into oil. 846 00:42:55,380 --> 00:42:58,320 And then the Arabs came, and they bought Mercedes Benzes. 847 00:42:58,320 --> 00:43:00,780 And Prince Charles started wearing Lady Di's clothes. 848 00:43:01,680 --> 00:43:04,710 He took her best summer dress, he put it on and went to town. 849 00:43:05,070 --> 00:43:06,720 Things sure haven't changed. 850 00:43:08,640 --> 00:43:09,860 Captain, I think we've got a-- 851 00:43:10,290 --> 00:43:10,890 Captain? 852 00:43:11,490 --> 00:43:13,500 Captain Oveur, what's wrong? 853 00:43:13,500 --> 00:43:14,100 ( coughing ) 854 00:43:14,100 --> 00:43:15,030 What's wrong? 855 00:43:15,480 --> 00:43:16,830 What are you trying to say? 856 00:43:17,040 --> 00:43:17,613 What-- One... 857 00:43:17,613 --> 00:43:20,690 One-- One-- One-- One what? One word! 858 00:43:20,690 --> 00:43:21,650 First word? First syllable? 859 00:43:21,680 --> 00:43:23,840 Captain, I'm not very good at this. 860 00:43:24,230 --> 00:43:25,100 Ten words! 861 00:43:25,460 --> 00:43:27,470 How to Succeed in Business Without Really Trying. 862 00:43:28,100 --> 00:43:29,600 What am I saying? Oh, throat. 863 00:43:29,600 --> 00:43:31,550 Throat. Sounds like "choke." 864 00:43:32,120 --> 00:43:32,630 Choke. You-- 865 00:43:33,410 --> 00:43:36,510 Choke. Oh, my God! You were gassed by R.O.K.? 866 00:43:36,887 --> 00:43:39,420 I got it! I got it! 867 00:43:39,440 --> 00:43:41,030 Elaine, I think-- 868 00:43:42,020 --> 00:43:44,200 Simon, the captain's been gassed by R.O.K. 869 00:43:44,380 --> 00:43:46,570 Hmm... Simon, we're way off course. 870 00:43:47,860 --> 00:43:50,020 You're right, Elaine. We are off course. 871 00:43:50,410 --> 00:43:53,260 My God! The sun! What is it, Simon? 872 00:43:53,770 --> 00:43:55,630 The fiery ball at the center of our solar system, 873 00:43:55,630 --> 00:43:58,240 but that's not important now. We're headed right for it. 874 00:43:58,270 --> 00:43:59,710 We've got to get off this ship. ( rumbling ) 875 00:44:00,610 --> 00:44:03,160 Don't be a fool, Simon. We have to change course. 876 00:44:03,190 --> 00:44:04,720 Forget it. We're computer-locked. 877 00:44:04,810 --> 00:44:06,730 The manual navigation system is down. 878 00:44:06,730 --> 00:44:08,550 Then Ted was right all along. 879 00:44:08,580 --> 00:44:11,010 What am I gonna do? My career will be ruined. 880 00:44:11,940 --> 00:44:14,280 What about the careers of the people on this ship? 881 00:44:14,280 --> 00:44:17,010 The lawyers, the architects, the dental hygienists? 882 00:44:17,040 --> 00:44:19,920 Forget about them, Elaine. We have to think of ourselves. 883 00:44:20,580 --> 00:44:22,860 What happened to the man I thought I loved? 884 00:44:23,400 --> 00:44:24,750 I'm gonna get Ted. 885 00:44:24,780 --> 00:44:26,790 Just don't come apart on me now. 886 00:44:32,450 --> 00:44:34,910 I-- I don't mean to sound forward. 887 00:44:34,910 --> 00:44:36,920 I mean, I know I don't know you, 888 00:44:37,250 --> 00:44:40,580 but I don't think that we're gonna live through this. 889 00:44:41,000 --> 00:44:44,000 And I've never been with a man before. 890 00:44:44,720 --> 00:44:47,450 I know that this isn't the right place... 891 00:44:53,990 --> 00:44:56,800 Damn! Until we get through to them, our hands are tied. 892 00:44:56,800 --> 00:44:59,560 We gotta make plans. I'm busy right through Friday. 893 00:44:59,560 --> 00:45:01,540 Stinson. But how about lunch Saturday? 894 00:45:02,350 --> 00:45:04,330 You contacted the families of the passengers and crew? 895 00:45:04,360 --> 00:45:06,430 They're outside. They're not happy. 896 00:45:06,727 --> 00:45:08,360 ( incoherent shouting ) 897 00:45:11,200 --> 00:45:12,220 Try and calm them down. 898 00:45:12,550 --> 00:45:14,170 For God's sake, be diplomatic. 899 00:45:15,940 --> 00:45:16,660 Give them the lead! 900 00:45:16,660 --> 00:45:18,660 ( dramatic theme plays ) 901 00:45:18,760 --> 00:45:21,160 ( liquid bubbling ) 902 00:45:21,260 --> 00:45:23,327 ( screaming ) 903 00:45:31,140 --> 00:45:32,940 Ted, listen to me. We've lost the crew, 904 00:45:32,940 --> 00:45:34,590 and Simon's turned to jelly. 905 00:45:38,010 --> 00:45:39,570 Ted, we need you! 906 00:45:40,500 --> 00:45:42,720 Elaine, you were right about me. 907 00:45:43,790 --> 00:45:45,320 I folded up over Macho Grande, 908 00:45:45,320 --> 00:45:47,060 and I folded up on the test flight. 909 00:45:48,050 --> 00:45:50,750 I crack under pressure just like they said. 910 00:45:51,320 --> 00:45:53,360 You overcame your drinking problem. 911 00:45:53,360 --> 00:45:55,250 I know you can overcome this. 912 00:45:58,010 --> 00:46:00,440 It's no use, Elaine. I just can't do it. 913 00:46:01,160 --> 00:46:03,110 Ted, you were right about the ship. 914 00:46:03,510 --> 00:46:05,180 I-- I don't know how to say this, 915 00:46:05,180 --> 00:46:08,650 but maybe in this mixed-up, topsy-turvy world of ours, 916 00:46:08,650 --> 00:46:10,750 they should take all the "sane" people 917 00:46:10,750 --> 00:46:12,250 off the streets and lock them up 918 00:46:12,250 --> 00:46:13,990 and let all the psychopaths 919 00:46:13,990 --> 00:46:16,150 out of the asylums to run the world. 920 00:46:16,480 --> 00:46:19,180 No, I guess on second thought, that's a bad idea. 921 00:46:19,840 --> 00:46:22,120 What I'm trying to say is I was wrong, 922 00:46:22,270 --> 00:46:23,650 and I hope you can forgive me 923 00:46:23,650 --> 00:46:27,400 because we need you in that cockpit now more than ever. 924 00:46:28,120 --> 00:46:31,000 Excuse me, ma'am. There's banged-up people back there. 925 00:46:31,000 --> 00:46:33,360 I'm going to need fresh sheets, gauze, Q-tips, 926 00:46:33,360 --> 00:46:35,520 and all the Vaseline you have onboard. 927 00:46:35,910 --> 00:46:37,710 Ted, please! Right now. 928 00:46:39,690 --> 00:46:42,270 Are you the nurse? Yes. Take this. 929 00:46:42,270 --> 00:46:44,130 The washroom's just down there on the right. 930 00:46:46,530 --> 00:46:48,540 I don't mean to sound forward. 931 00:46:48,540 --> 00:46:50,940 I mean, I know I don't know you, 932 00:46:51,690 --> 00:46:54,870 but I don't think we're gonna live through this. 933 00:46:55,190 --> 00:46:57,440 And I've never been with a man before. 934 00:46:58,700 --> 00:47:00,980 I mean, I know this isn't the right place... 935 00:47:02,150 --> 00:47:02,780 Simon, I-- 936 00:47:02,900 --> 00:47:05,270 MAN: This is Mission Control. Do you read, Mayflower? 937 00:47:06,140 --> 00:47:08,600 Hello, this is the Mayflower. Come in, anyone. 938 00:47:08,810 --> 00:47:10,010 Okay, okay. 939 00:47:10,100 --> 00:47:11,270 Now we're making some headway. 940 00:47:12,110 --> 00:47:14,210 Yeah, we read you, Mayflower. Identify yourself. 941 00:47:14,720 --> 00:47:16,190 Well, this is Elaine Dickenson. 942 00:47:16,190 --> 00:47:19,190 I'm 5'8", 123 pounds, 943 00:47:19,200 --> 00:47:23,130 I have, uh, brown hair, blue eyes. 944 00:47:23,130 --> 00:47:26,040 I enjoy surfing, backgammon, 945 00:47:26,040 --> 00:47:28,290 and men who aren't afraid to cry. 946 00:47:29,490 --> 00:47:30,570 Would somebody please tell me 947 00:47:30,570 --> 00:47:33,270 what a woman is doing up there in charge of that ship? 948 00:47:33,300 --> 00:47:35,130 Well, maybe she's got her ship together. 949 00:47:39,400 --> 00:47:41,800 ( indistinct chatter ) 950 00:47:43,010 --> 00:47:44,420 MAN: But he smells so bad. 951 00:47:47,577 --> 00:47:48,743 ( woman gasps ) 952 00:47:48,770 --> 00:47:50,510 Can I sit here for a second, mister? 953 00:47:51,020 --> 00:47:52,070 Oh, yeah, sure. 954 00:47:54,140 --> 00:47:56,240 Be careful with that food. I'll be careful. 955 00:47:56,750 --> 00:47:58,010 Can I ask you a question? 956 00:47:59,060 --> 00:47:59,600 What is it? 957 00:48:00,020 --> 00:48:01,430 It's an interrogative statement 958 00:48:01,430 --> 00:48:02,960 used to test knowledge. 959 00:48:03,050 --> 00:48:05,360 But that's not important right now, mister. 960 00:48:05,570 --> 00:48:08,350 Is my dog Scraps gonna make it through all this okay? 961 00:48:09,010 --> 00:48:09,700 I'm scared, mister. 962 00:48:10,660 --> 00:48:12,520 Somebody has to do something. 963 00:48:13,094 --> 00:48:15,827 ( inspirational theme plays ) 964 00:48:16,150 --> 00:48:17,500 Scraps is gonna be fine, son. 965 00:48:18,610 --> 00:48:19,870 You'll both be just fine. 966 00:48:27,910 --> 00:48:31,210 Striker, you gotta listen to me. I had nothing to do with this. 967 00:48:31,230 --> 00:48:33,300 They forced me to cut corners. Get out of my way! 968 00:48:33,300 --> 00:48:34,710 You gotta help me, Striker. For Christ's-- 969 00:48:39,510 --> 00:48:39,990 Elaine-- 970 00:48:40,920 --> 00:48:43,530 You're all alone up here. Ted, yes, I am. 971 00:48:43,740 --> 00:48:45,720 What's going on? There's no time to explain. 972 00:48:45,750 --> 00:48:48,720 Sit here, Ted. I was wrong about you. 973 00:48:49,440 --> 00:48:50,490 We all make mistakes, Elaine. 974 00:48:50,700 --> 00:48:52,500 I'll never make that mistake about you again. 975 00:48:52,830 --> 00:48:53,850 Let's just forget about it. 976 00:48:54,690 --> 00:48:57,590 We're not living in the past or the present anymore. 977 00:48:58,430 --> 00:49:00,020 This is the future. 978 00:49:00,740 --> 00:49:03,380 Huh? Don't worry about a thing. 979 00:49:03,830 --> 00:49:05,330 Everything's going to be okay. 980 00:49:05,900 --> 00:49:07,280 I love you, Ted. 981 00:49:08,000 --> 00:49:10,200 ( romantic theme plays ) 982 00:49:18,980 --> 00:49:20,350 Oh, here it is. Elaine Dickenson. 983 00:49:20,350 --> 00:49:21,700 She's the ship's computer officer. 984 00:49:21,700 --> 00:49:23,890 Jacobs, what have you got on Dickenson? 985 00:49:23,890 --> 00:49:25,660 Well, I'm 2 inches taller, a better dancer, 986 00:49:25,660 --> 00:49:26,620 and much more fun to be with. 987 00:49:30,010 --> 00:49:33,520 Ted, I have the strangest feeling 988 00:49:33,520 --> 00:49:37,030 we've been through this exact same thing before. 989 00:49:38,020 --> 00:49:40,180 Except this time, I know exactly what I'm doing. 990 00:49:40,690 --> 00:49:41,350 But, Ted! 991 00:49:45,540 --> 00:49:47,040 You mean... That's right. 992 00:49:47,130 --> 00:49:49,110 We're at the mercy of that computer. 993 00:49:50,950 --> 00:49:53,010 Then these things are totally useless. 994 00:49:56,100 --> 00:49:58,560 This is Mayflower 1 calling Mission Control. Do you read me? 995 00:49:59,550 --> 00:50:01,590 At last, a man. That's more like it. 996 00:50:01,740 --> 00:50:03,360 Hmm? Yeah, this is Mission Control. 997 00:50:03,360 --> 00:50:05,160 Identify yourself and give me your position. 998 00:50:07,050 --> 00:50:07,760 The name's Striker. 999 00:50:07,760 --> 00:50:09,710 I'm sitting down and facing front. 1000 00:50:10,220 --> 00:50:11,390 Why would you want to know that? 1001 00:50:11,990 --> 00:50:12,470 Striker? 1002 00:50:12,470 --> 00:50:13,610 Striker, Striker, Striker, Striker, Striker, Striker! 1003 00:50:13,610 --> 00:50:14,240 Striker. 1004 00:50:21,290 --> 00:50:23,720 Ted Striker? That's right, McCroskey. 1005 00:50:24,140 --> 00:50:25,700 I may be sitting in the cockpit, 1006 00:50:25,700 --> 00:50:27,830 but I don't think there's a hell of a lot I can do. 1007 00:50:27,980 --> 00:50:29,660 We're at the mercy of the computer. 1008 00:50:30,146 --> 00:50:32,480 ( radio static ) 1009 00:50:32,890 --> 00:50:34,480 McCroskey, do you read me? Over. 1010 00:50:34,850 --> 00:50:36,460 Striker? come in. McCroskey! 1011 00:50:36,680 --> 00:50:38,500 Striker, you're fading out. Come in, over! 1012 00:50:39,400 --> 00:50:41,200 We lost them again. Could be those sunspots. 1013 00:50:41,230 --> 00:50:42,730 Could be your dish detergent. 1014 00:50:42,760 --> 00:50:44,860 Striker flew that 767 1015 00:50:44,860 --> 00:50:46,600 into Chicago years ago without a crew. 1016 00:50:46,630 --> 00:50:48,430 Now, would somebody tell me 1017 00:50:48,430 --> 00:50:50,440 what in Sam Hill he's doing up there? 1018 00:50:50,920 --> 00:50:53,260 The radio's gone dead. Elaine, try the emergency phone. 1019 00:50:57,420 --> 00:50:58,560 Help us, please. 1020 00:50:59,220 --> 00:51:02,280 RECORDING ( over phone ): Thank you for calling the Mission Control emergency line. 1021 00:51:02,310 --> 00:51:05,430 All our operators are busy, so please stand by. 1022 00:51:06,180 --> 00:51:07,800 Ted, it's a recording. 1023 00:51:07,830 --> 00:51:08,730 Let me have that. 1024 00:51:09,360 --> 00:51:14,220 We said all our operators are busy, so please stand by! 1025 00:51:16,650 --> 00:51:18,090 The boys downtown are taking the heat 1026 00:51:18,090 --> 00:51:19,260 from the boys in Washington. 1027 00:51:20,150 --> 00:51:21,860 The president's gonna want an explanation. 1028 00:51:22,130 --> 00:51:23,390 I told you 100 times, 1029 00:51:23,390 --> 00:51:25,490 let the boys in Washington handle the president. 1030 00:51:25,520 --> 00:51:28,070 Sorry to pull you out of bed. I was reading. 1031 00:51:28,070 --> 00:51:29,510 What's the story? It's about an old man 1032 00:51:29,510 --> 00:51:32,570 who catches this fish, but that's not important now. 1033 00:51:33,050 --> 00:51:35,300 Sir, we have restored radio contract. 1034 00:51:35,300 --> 00:51:37,490 Good. We keep losing their radio. 1035 00:51:39,080 --> 00:51:40,880 McCroskey, give it to me straight. 1036 00:51:40,880 --> 00:51:42,710 What's it look like? A radio? 1037 00:51:42,710 --> 00:51:45,460 Well, it's about so big, green, with numbers, lots of knobs. 1038 00:51:45,850 --> 00:51:48,310 I mean the situation. What do your people think? 1039 00:51:51,130 --> 00:51:51,970 ( thinking ): They're screwed. 1040 00:51:53,620 --> 00:51:54,580 ( thinking ): They're dead. 1041 00:51:56,620 --> 00:51:58,420 ( thinking ): Did I leave the iron on? 1042 00:52:00,687 --> 00:52:02,820 ( dramatic theme plays ) 1043 00:52:05,500 --> 00:52:06,460 Come in, Control. 1044 00:52:06,970 --> 00:52:08,450 McCROSKEY: We read you. Come in. Over. 1045 00:52:09,650 --> 00:52:10,760 I gotta be straight with you. 1046 00:52:11,900 --> 00:52:13,190 I don't think there's any way 1047 00:52:13,190 --> 00:52:15,050 I can regain control of this ship. 1048 00:52:15,470 --> 00:52:18,380 Striker, this is Steve McCroskey, chief controller. 1049 00:52:18,410 --> 00:52:20,420 Now, I want you to listen to me now and listen good. 1050 00:52:21,260 --> 00:52:23,000 A few years ago I helped a young pilot, 1051 00:52:23,000 --> 00:52:24,170 who I think we both remember, 1052 00:52:24,170 --> 00:52:25,790 through a storm over Chicago. 1053 00:52:26,300 --> 00:52:27,980 He said he couldn't do it too. 1054 00:52:28,430 --> 00:52:31,660 But when the going got tough, that kid pulled it together. 1055 00:52:32,860 --> 00:52:33,850 You might have read about him. 1056 00:52:33,850 --> 00:52:37,330 He made all the big papers and the Canadian Jewish News. 1057 00:52:38,800 --> 00:52:40,360 I don't know if that kid's still got it, 1058 00:52:40,870 --> 00:52:43,390 but if he has, I know one thing: 1059 00:52:43,600 --> 00:52:46,720 if he was up there now, he'd find a way 1060 00:52:46,720 --> 00:52:48,430 to turn that bucket around 1061 00:52:48,430 --> 00:52:50,230 and get the hell out of there, pronto! 1062 00:52:50,590 --> 00:52:51,820 I'm afraid you gave the wrong speech. 1063 00:52:52,330 --> 00:52:54,250 I'm not your problem. It's the ship. 1064 00:52:55,090 --> 00:52:57,060 The fire made the computer go berserk. 1065 00:52:57,360 --> 00:52:58,140 We've lost the crew, 1066 00:52:58,140 --> 00:53:00,120 and we're locked en route to the sun. 1067 00:53:00,930 --> 00:53:02,100 All right, now here's what you do. 1068 00:53:02,130 --> 00:53:04,380 Stay calm, keep an eye on those gauges. 1069 00:53:04,380 --> 00:53:05,850 Things are gonna start to heat up. 1070 00:53:06,030 --> 00:53:07,770 We'll try to figure out some way around that computer. 1071 00:53:09,480 --> 00:53:10,890 What are we gonna do, Ted? 1072 00:53:11,010 --> 00:53:14,670 Elaine, we're going to have to blow the computer. 1073 00:53:16,800 --> 00:53:17,760 Blow R.O.K.? 1074 00:53:18,844 --> 00:53:20,310 ( dings ) 1075 00:53:22,580 --> 00:53:25,220 That's right, Elaine. There's no way you can do it. 1076 00:53:26,030 --> 00:53:26,870 What do you mean? 1077 00:53:27,260 --> 00:53:29,660 That computer has a self-defense mechanism. 1078 00:53:29,660 --> 00:53:31,100 I don't know how we can get around it. 1079 00:53:31,130 --> 00:53:32,480 We've already lost three men, 1080 00:53:32,480 --> 00:53:34,820 and I don't want to lose you too, Ted. 1081 00:53:38,570 --> 00:53:40,430 Then I guess it's in God's hands now. 1082 00:53:41,360 --> 00:53:43,810 I'm Father O'Flanagan. I'm a man of God. 1083 00:53:43,960 --> 00:53:46,390 And you must trust me when I say 1084 00:53:46,390 --> 00:53:49,030 it's very likely that we're all going to die. 1085 00:53:49,030 --> 00:53:50,796 ( all screaming ) 1086 00:53:52,008 --> 00:53:53,774 ( blowing whistle ) 1087 00:53:57,997 --> 00:54:00,031 ( upbeat jangly theme plays ) 1088 00:54:11,820 --> 00:54:13,200 Our top story tonight, 1089 00:54:13,200 --> 00:54:16,170 four-alarm fire rages through downtown Buffalo. 1090 00:54:16,170 --> 00:54:19,110 Also in the news, lunar shuttle heads for the sun 1091 00:54:19,110 --> 00:54:20,790 and certain disaster. 1092 00:54:21,540 --> 00:54:22,650 Our top story tonight, 1093 00:54:22,650 --> 00:54:25,710 four-alarm fire rages through downtown Tokyo. 1094 00:54:25,710 --> 00:54:27,960 Also in the news, American lunar mission 1095 00:54:27,960 --> 00:54:29,730 locked in death struggle. 1096 00:54:30,260 --> 00:54:32,493 ( roaring ) 1097 00:54:32,720 --> 00:54:35,150 A four-alarm fire in downtown Moscow 1098 00:54:35,150 --> 00:54:38,300 clears way for a glorious new tractor factory. 1099 00:54:38,570 --> 00:54:41,720 And on the lighter side of the news, 1100 00:54:41,900 --> 00:54:46,370 hundreds of capitalists are soon to perish in shuttle disaster. 1101 00:54:46,370 --> 00:54:47,150 ( gunshot ) 1102 00:54:47,150 --> 00:54:49,910 If this country was run by vegetarian women 1103 00:54:49,910 --> 00:54:51,770 rather than flesh-eating men, 1104 00:54:51,800 --> 00:54:53,390 this whole space disaster 1105 00:54:53,390 --> 00:54:54,650 would never have happened. 1106 00:54:55,100 --> 00:54:56,470 Right now we're working 1107 00:54:56,470 --> 00:54:57,820 to raise the consciousness 1108 00:54:57,820 --> 00:54:59,560 of the vegetarian minorities 1109 00:54:59,560 --> 00:55:01,630 with diet sensitivity training 1110 00:55:01,630 --> 00:55:02,890 so that people will be able 1111 00:55:02,890 --> 00:55:04,630 to deal with the fal-- 1112 00:55:05,560 --> 00:55:07,270 The key to this whole thing is their computer. 1113 00:55:07,810 --> 00:55:10,240 Until we can figure out a way to put that ship on manual, 1114 00:55:10,240 --> 00:55:12,160 there's nothing we can do from down here. 1115 00:55:12,790 --> 00:55:14,980 Get me that computer program. Yes, sir. 1116 00:55:15,760 --> 00:55:17,890 Who's in charge here? McCroskey, controller. 1117 00:55:17,950 --> 00:55:20,340 Hallick, Homicide. Jacobs, Sagittarius. 1118 00:55:20,460 --> 00:55:20,970 What's your problem? 1119 00:55:21,390 --> 00:55:23,370 We've got a few of our own, so make it good. 1120 00:55:23,640 --> 00:55:26,520 A passenger is carrying a bomb, might be suicidal. 1121 00:55:26,550 --> 00:55:29,460 That's a good one. Passenger's name is Joe Salucci. 1122 00:55:29,820 --> 00:55:30,780 Supposed to fly to Des Moines 1123 00:55:30,780 --> 00:55:33,270 for an operation to do with sexual impotence. 1124 00:55:33,450 --> 00:55:34,800 The Des Moines Institute? 1125 00:55:35,190 --> 00:55:37,170 You know it? ALL: we're familiar with it. 1126 00:55:38,280 --> 00:55:40,410 Joe gave his wife this insurance policy. 1127 00:55:40,590 --> 00:55:41,880 Then he got on the shuttle. 1128 00:55:41,970 --> 00:55:44,330 Mrs. Salucci thinks he might be suicidal. 1129 00:55:44,330 --> 00:55:46,850 So we had the boys in Psychiatry do a profile on him. 1130 00:55:49,770 --> 00:55:51,050 Yeah, that looks pretty bad. 1131 00:55:51,500 --> 00:55:52,550 It's not his good side. 1132 00:55:53,270 --> 00:55:55,430 Now, the way I read it, 1133 00:55:56,090 --> 00:55:57,710 blowing up a plane in space 1134 00:55:57,710 --> 00:56:00,110 leaves no traces for the insurance investigators. 1135 00:56:00,740 --> 00:56:02,150 This is a million-dollar policy. 1136 00:56:04,077 --> 00:56:05,310 ( both whistle ) 1137 00:56:05,330 --> 00:56:06,170 Hey, wait a minute. 1138 00:56:07,490 --> 00:56:08,890 This is auto insurance! 1139 00:56:09,370 --> 00:56:10,810 That's why we're worried, gentlemen. 1140 00:56:10,960 --> 00:56:14,770 This clown's impotent, suicidal, and incredibly stupid. 1141 00:56:15,010 --> 00:56:17,080 And that spells trouble in my book. 1142 00:56:17,710 --> 00:56:18,070 Oh, yeah. 1143 00:56:19,600 --> 00:56:20,770 Trouble. Trouble. 1144 00:56:20,833 --> 00:56:22,100 ( ominous theme plays ) 1145 00:56:22,180 --> 00:56:24,850 Stinson, get me those Mayflower plans. 1146 00:56:24,880 --> 00:56:26,830 Yes, sir. You, clear that table in there. 1147 00:56:26,860 --> 00:56:28,450 I'll get the cards and the bridge mix. 1148 00:56:32,880 --> 00:56:35,280 And somebody get me the Sarge. 1149 00:56:42,713 --> 00:56:45,080 ( suspenseful theme plays ) 1150 00:56:48,240 --> 00:56:50,670 The heat in this cockpit is getting unbearable. 1151 00:56:51,960 --> 00:56:54,210 You can fry an egg on this control panel. 1152 00:56:55,527 --> 00:56:57,160 ( sizzling ) 1153 00:57:00,290 --> 00:57:02,510 Ted, I don't know what's going to happen to us, 1154 00:57:02,600 --> 00:57:06,680 but I want you to know now I love you and always will. 1155 00:57:07,600 --> 00:57:08,933 ( panel buzzes ) 1156 00:57:09,410 --> 00:57:10,940 That might be the news we've been waiting for. 1157 00:57:12,140 --> 00:57:13,880 This is Mayflower 1. Over. 1158 00:57:13,970 --> 00:57:15,380 McCROSKEY: Striker, I got news for you. 1159 00:57:15,770 --> 00:57:16,520 Roger. 1160 00:57:17,150 --> 00:57:18,950 You got a passenger aboard named Joe Salucci. 1161 00:57:19,840 --> 00:57:20,680 He's carrying a bomb. 1162 00:57:21,040 --> 00:57:23,740 A bo-- No, not a "buh," a bomb. 1163 00:57:24,270 --> 00:57:27,070 Do you hear me, Striker? Yeah, I heard you, McCroskey, 1164 00:57:27,070 --> 00:57:28,300 but what am I supposed to do? 1165 00:57:29,050 --> 00:57:31,660 Get that bomb. I don't care how, but get it. 1166 00:57:31,840 --> 00:57:33,220 That's our top priority. 1167 00:57:33,220 --> 00:57:34,840 All the other problems can just wait. 1168 00:57:39,310 --> 00:57:41,200 As if we don't have enough problems already. 1169 00:57:44,420 --> 00:57:46,040 You'd better fasten your seat belt. 1170 00:57:49,070 --> 00:57:50,420 You're gonna have to put your cigarette out. 1171 00:57:50,420 --> 00:57:50,810 Okay. 1172 00:57:52,987 --> 00:57:55,253 ( wind whistling ) ( screaming ) 1173 00:58:04,860 --> 00:58:05,960 Mary? Yes? 1174 00:58:06,830 --> 00:58:08,410 Which passenger is Joe Salucci? 1175 00:58:08,560 --> 00:58:10,030 Sixteen-C. Why? 1176 00:58:10,420 --> 00:58:12,190 He's carrying a bomb. A bo-- 1177 00:58:12,340 --> 00:58:14,290 No, not a "buh," a bomb. 1178 00:58:15,070 --> 00:58:16,360 Now, as discreetly as possible, 1179 00:58:16,810 --> 00:58:18,790 Move the passengers into the lounge. 1180 00:58:18,790 --> 00:58:21,490 We don't have a lounge. That's not important right now. 1181 00:58:21,850 --> 00:58:24,370 You've gotta get those people away from that bomb. 1182 00:58:24,520 --> 00:58:26,050 What should I say? Anything. 1183 00:58:26,050 --> 00:58:28,540 Just don't let Salucci think that we're on to him. 1184 00:58:28,750 --> 00:58:29,950 I'll do my best. 1185 00:58:33,384 --> 00:58:35,784 ( foreboding theme plays ) 1186 00:58:40,080 --> 00:58:42,810 Attention, ladies and gentlemen, please. 1187 00:58:43,170 --> 00:58:45,210 Would everybody move to the lounge 1188 00:58:45,210 --> 00:58:46,860 who is not carrying a bomb. 1189 00:58:46,910 --> 00:58:48,777 ( passengers screaming ) 1190 00:58:49,260 --> 00:58:50,100 Don't move! 1191 00:58:50,670 --> 00:58:52,890 Mr. Salucci, they know about you back home. 1192 00:58:52,920 --> 00:58:55,940 Stay where you are! You don't want to blow that 1193 00:58:56,150 --> 00:58:57,620 and kill these innocent people. 1194 00:58:57,620 --> 00:58:59,300 I don't care about them. 1195 00:58:59,630 --> 00:59:02,210 Joe, listen to me. It's hopeless. 1196 00:59:02,750 --> 00:59:05,240 No one's ever gotten away with a stunt like this before. 1197 00:59:10,640 --> 00:59:12,710 Joe, the insurance is worthless now. 1198 00:59:12,710 --> 00:59:16,340 I don't believe you. Joe, you gotta trust me. 1199 00:59:23,310 --> 00:59:24,777 ( bowling pins tumbling ) 1200 00:59:25,270 --> 00:59:26,140 No one's gonna hurt you. 1201 00:59:26,920 --> 00:59:28,870 No one has to know about your problem. 1202 00:59:29,350 --> 00:59:30,910 No one has to know you're impotent. 1203 00:59:31,570 --> 00:59:34,510 Don't say that word! 1204 00:59:34,803 --> 00:59:37,536 ( dramatic theme plays ) 1205 00:59:47,970 --> 00:59:49,436 Scraps! 1206 01:00:00,803 --> 01:00:02,870 ( all cheering ) 1207 01:00:05,160 --> 01:00:07,080 Nice going, Striker. Nice going! 1208 01:00:07,080 --> 01:00:08,570 We may not be out of the woods yet, 1209 01:00:08,570 --> 01:00:09,950 but at least you got rid of that bomb. 1210 01:00:10,670 --> 01:00:12,320 Not exactly, McCroskey. 1211 01:00:12,320 --> 01:00:12,740 McCROSKEY: What do you mean? 1212 01:00:13,700 --> 01:00:15,530 The bomb's here beside me. 1213 01:00:15,920 --> 01:00:18,290 Right there, beside you in the cockpit? 1214 01:00:20,060 --> 01:00:20,570 Striker... 1215 01:00:22,880 --> 01:00:24,440 What the hell are you doing up there? 1216 01:00:24,470 --> 01:00:26,690 STRIKER: I got an idea. It might just work. 1217 01:00:26,930 --> 01:00:29,360 It's a long shot, but it's the only shot we've got. 1218 01:00:30,140 --> 01:00:32,350 I want to use the bomb to blow the computer. 1219 01:00:33,220 --> 01:00:36,580 Striker, you gotta be crazy to try a stunt like that. 1220 01:00:37,330 --> 01:00:38,050 You may be right, 1221 01:00:38,530 --> 01:00:40,420 but I'm afraid it's the only chance we've got. 1222 01:00:41,500 --> 01:00:44,320 When that bomb blows, we're gonna lose our oxygen fast. 1223 01:00:44,350 --> 01:00:46,780 I'm gonna have to get this ship out of here as quick as I can. 1224 01:00:47,170 --> 01:00:49,510 I'm taking her to 0.5 "worp." 1225 01:00:49,510 --> 01:00:51,100 0.5 warp? 1226 01:00:51,490 --> 01:00:53,680 0.5 "worp." 1227 01:00:53,710 --> 01:00:55,210 I test-piloted this shuttle. 1228 01:00:55,660 --> 01:00:57,330 I know exactly what it can do. 1229 01:00:57,690 --> 01:01:00,660 Striker, listen to me now and listen good. 1230 01:01:01,620 --> 01:01:04,560 That thing is bound to come apart at that speed, 1231 01:01:04,560 --> 01:01:05,640 and that's no good. 1232 01:01:06,060 --> 01:01:08,490 It's gotta be in one piece when you land on the moon. 1233 01:01:09,300 --> 01:01:12,730 You know damn well that worp drive has never been tested! 1234 01:01:12,730 --> 01:01:13,230 ( groans ) 1235 01:01:13,230 --> 01:01:14,490 You're putting yourself 1236 01:01:14,490 --> 01:01:17,640 and everybody else on that ship in jeopardy! 1237 01:01:17,640 --> 01:01:18,900 ( buzzer sounds ) 1238 01:01:18,900 --> 01:01:20,810 MAN: Over here! Contestant 38. 1239 01:01:21,590 --> 01:01:23,510 I'll take "Air Shuttle Disasters" for 40. 1240 01:01:23,780 --> 01:01:26,330 The answer is... The Mayflower. 1241 01:01:28,010 --> 01:01:29,300 Ted, what are you gonna do? 1242 01:01:31,130 --> 01:01:33,170 Elaine, I'm going back there with the bomb. 1243 01:01:33,740 --> 01:01:36,110 Ted, you're my hero. 1244 01:01:37,730 --> 01:01:38,090 Ted... 1245 01:01:39,650 --> 01:01:40,250 The bomb. 1246 01:01:44,740 --> 01:01:47,050 Ted, be careful. 1247 01:01:51,760 --> 01:01:52,960 Now, listen good. 1248 01:01:53,290 --> 01:01:56,350 If you got any ideas, any at all, now is the time. 1249 01:01:57,010 --> 01:01:57,910 I want to hear them now! 1250 01:01:57,940 --> 01:02:00,220 How about a show like Hollywood Squares but with kids? 1251 01:02:00,220 --> 01:02:01,630 Gary Coleman could host. 1252 01:02:01,686 --> 01:02:04,286 ( heavy breathing through mask ) ( computer beeping ) 1253 01:02:04,386 --> 01:02:06,820 ( suspenseful theme plays ) 1254 01:02:14,553 --> 01:02:16,453 ( breathing and music both stop ) 1255 01:02:16,553 --> 01:02:18,953 ( breathing and music resume ) 1256 01:02:19,053 --> 01:02:21,053 ( breathing and music stops ) 1257 01:02:23,520 --> 01:02:26,186 ( breathing and music resumes ) 1258 01:02:41,886 --> 01:02:44,020 ( breathing stops ) 1259 01:02:47,553 --> 01:02:49,220 ( bomb beeping and ticking ) 1260 01:02:49,320 --> 01:02:50,886 ( breathing resumes ) 1261 01:02:53,720 --> 01:02:55,986 ( dramatic theme plays ) 1262 01:03:02,850 --> 01:03:05,040 Ted! Ted! Simon just ejected. 1263 01:03:05,070 --> 01:03:05,730 Sit down, Elaine. 1264 01:03:06,980 --> 01:03:09,150 If this bomb trick works, we might just make it. 1265 01:03:09,780 --> 01:03:11,430 Simon was a fool to eject now. 1266 01:03:11,460 --> 01:03:12,870 You mean... That's right. 1267 01:03:14,460 --> 01:03:16,050 Premature ejection. 1268 01:03:17,490 --> 01:03:19,170 Striker, listen to me and listen good. 1269 01:03:19,200 --> 01:03:22,130 You're gonna be on lunar radio range any second. 1270 01:03:22,220 --> 01:03:24,230 The next transmission that you receive 1271 01:03:24,230 --> 01:03:27,260 will be from Buck Murdock at Alpha Beta base. 1272 01:03:28,430 --> 01:03:29,930 Not Buck Murdock? 1273 01:03:30,050 --> 01:03:31,880 McCORSKEY: No. Buck Murdock. 1274 01:03:32,330 --> 01:03:33,950 Who's Buck Murdock, Ted? 1275 01:03:34,190 --> 01:03:36,560 Just a guy I flew with during the war, Elaine. 1276 01:03:37,580 --> 01:03:38,720 He was with us that day 1277 01:03:38,720 --> 01:03:40,340 I led the raid over Macho Grande. 1278 01:03:41,030 --> 01:03:42,590 And he's still alive? 1279 01:03:45,340 --> 01:03:48,760 Striker, son... We're all betting on you. 1280 01:03:49,030 --> 01:03:50,740 MAN 1: I'll take 5-1 they all die. 1281 01:03:50,980 --> 01:03:52,840 MAN 2: 8-5 the women and children make it. 1282 01:03:52,840 --> 01:03:53,680 WOMAN 1: 9-5 they all die. 1283 01:03:54,220 --> 01:03:56,050 MAN 3: 6-4 they lose the crew. 1284 01:03:56,620 --> 01:03:58,360 0.5 worp! God help them. 1285 01:03:58,360 --> 01:04:00,520 Nobody's ever traveled at that speed before. 1286 01:04:01,300 --> 01:04:03,520 Last spring, we did Europe in nine days. 1287 01:04:03,850 --> 01:04:06,760 Then we went to Bakersfield and then we ended up in Fresno. 1288 01:04:06,760 --> 01:04:08,700 Fresno? No one goes to Fresno anymore. 1289 01:04:21,793 --> 01:04:23,527 ( ticking and beeping ) 1290 01:04:26,160 --> 01:04:27,930 All communication lines are clear. 1291 01:04:27,930 --> 01:04:31,260 We're ready to transfer to Buck Murdock at Alpha Beta, over. 1292 01:04:34,130 --> 01:04:34,580 ( slurring ): Gentlemen... 1293 01:04:35,660 --> 01:04:38,630 I don't find it easy to talk at a time like this... 1294 01:04:38,630 --> 01:04:44,000 but I gotta say something about that guy up there, 1295 01:04:44,000 --> 01:04:47,750 and I can sum it all up in just one word: courage. 1296 01:04:47,750 --> 01:04:49,430 Dedication, daring, pride, 1297 01:04:49,430 --> 01:04:51,110 pluck, spirit, grit, mettle, 1298 01:04:51,740 --> 01:04:55,820 and G-U-T-S, guts! 1299 01:04:57,220 --> 01:04:59,050 Ted Striker's got more guts in his little finger 1300 01:04:59,050 --> 01:05:01,150 than most of us have in our large intestine, 1301 01:05:01,150 --> 01:05:02,950 including the colon! 1302 01:05:03,017 --> 01:05:04,517 ( thuds ) 1303 01:05:04,900 --> 01:05:06,010 When we're ready, 1304 01:05:06,010 --> 01:05:10,480 we would like you to remove your eyeglasses and your shoes 1305 01:05:10,660 --> 01:05:13,150 and place your head between the knees. 1306 01:05:13,150 --> 01:05:15,160 Between your own knees, Father. 1307 01:05:18,817 --> 01:05:20,650 ( beeping and ticking ) 1308 01:05:24,850 --> 01:05:26,717 ( explosion ) 1309 01:05:27,270 --> 01:05:28,800 We've blown the computer! 1310 01:05:29,450 --> 01:05:31,484 ( suspenseful theme plays ) 1311 01:05:32,610 --> 01:05:33,840 Elaine, you'd better check the readout. 1312 01:05:40,590 --> 01:05:41,760 We're slowing down. 1313 01:05:45,350 --> 01:05:46,850 Okay, set course change. 1314 01:05:47,810 --> 01:05:49,790 Set. Compute. 1315 01:05:50,720 --> 01:05:51,590 Compute. 1316 01:05:52,453 --> 01:05:54,220 ( tires screech ) 1317 01:05:54,320 --> 01:05:56,220 ( engine accelerates ) 1318 01:05:56,420 --> 01:05:59,030 Okay, here goes. 1319 01:06:01,220 --> 01:06:03,853 ( triumphant theme plays ) 1320 01:06:05,687 --> 01:06:07,920 ( high-pitched beeping ) 1321 01:06:09,430 --> 01:06:12,820 Elaine, we hit 0.5 worp, and everything seems okay. 1322 01:06:14,930 --> 01:06:17,097 ( beeping ) 1323 01:06:17,410 --> 01:06:18,880 We've got gravity control back. 1324 01:06:19,377 --> 01:06:20,810 ( thud ) 1325 01:06:22,630 --> 01:06:22,900 Sorry. 1326 01:06:32,750 --> 01:06:35,040 Elaine, you'd better brace yourself. 1327 01:06:35,910 --> 01:06:38,430 This is faster than man has ever traveled before. 1328 01:06:39,410 --> 01:06:41,077 ( inhaling deeply ) 1329 01:06:44,190 --> 01:06:46,020 ( gravelly voice ): Oh, wow. 1330 01:06:49,410 --> 01:06:51,030 In case some of you are wondering, 1331 01:06:51,030 --> 01:06:53,970 we are traveling one-half the speed of light. 1332 01:06:54,180 --> 01:06:58,150 Some of you might experience a temporary metabolic change, 1333 01:06:58,150 --> 01:07:00,550 but there's nothing to worry about. 1334 01:07:00,670 --> 01:07:01,630 Thank you. 1335 01:07:02,170 --> 01:07:04,170 ( crickets chirping ) 1336 01:07:05,603 --> 01:07:07,603 ( wolf howling ) 1337 01:07:08,503 --> 01:07:10,437 ( frogs croaking ) 1338 01:07:11,970 --> 01:07:14,003 ( door shushes open ) 1339 01:07:14,470 --> 01:07:14,860 Shh. 1340 01:07:15,637 --> 01:07:17,204 ( door shushes closed ) 1341 01:07:21,030 --> 01:07:21,540 Shh. 1342 01:07:21,904 --> 01:07:23,370 ( door shushes open ) 1343 01:07:23,370 --> 01:07:23,610 Shh. 1344 01:07:24,537 --> 01:07:25,970 ( door shushes closed ) 1345 01:07:34,260 --> 01:07:35,310 Commander Murdock. 1346 01:07:36,090 --> 01:07:37,050 What is it, lieutenant? 1347 01:07:37,650 --> 01:07:38,670 The Mayflower's in trouble. 1348 01:07:38,670 --> 01:07:40,260 She's coming in hotter than a firecracker. 1349 01:07:41,160 --> 01:07:42,840 Computer's down, they've lost crew 1350 01:07:42,840 --> 01:07:44,240 and they're flying on manual control. 1351 01:07:44,630 --> 01:07:47,450 We'd better get to the tower. We have no tower, sir. 1352 01:07:48,290 --> 01:07:50,600 No tower? Just a bridge, sir. 1353 01:07:50,690 --> 01:07:53,030 Why the hell aren't I notified about these things? 1354 01:07:54,590 --> 01:07:55,040 Lieutenant... 1355 01:07:56,690 --> 01:07:57,710 How would you handle this? 1356 01:07:58,160 --> 01:07:59,840 We could try ignoring it, sir. 1357 01:08:00,260 --> 01:08:00,950 I see. 1358 01:08:01,880 --> 01:08:03,290 Pretend nothing has happened and hope 1359 01:08:03,290 --> 01:08:04,280 everything turns out all right. 1360 01:08:05,360 --> 01:08:07,430 Just a thought, sir. I've considered that. 1361 01:08:07,460 --> 01:08:09,040 There's got to be a better angle. 1362 01:08:09,100 --> 01:08:10,120 Shh. ( door shushes open ) 1363 01:08:13,240 --> 01:08:13,660 ( sharply): Shh. 1364 01:08:14,214 --> 01:08:15,480 ( door shushes ) 1365 01:08:15,480 --> 01:08:16,359 If they've lost their crew, 1366 01:08:17,380 --> 01:08:18,580 who's in control of that bucket? 1367 01:08:19,090 --> 01:08:21,220 Some guy by the name of Ted Striker, sir. 1368 01:08:21,939 --> 01:08:22,779 Ted Striker. 1369 01:08:23,109 --> 01:08:24,520 Do you know him? Never heard of him. 1370 01:08:25,060 --> 01:08:26,500 That's not exactly true. 1371 01:08:27,279 --> 01:08:29,080 We were like brothers. 1372 01:08:29,140 --> 01:08:30,880 We flew together during the war. 1373 01:08:32,310 --> 01:08:34,680 We were close, real close, until... 1374 01:08:35,069 --> 01:08:35,939 Until, sir? 1375 01:08:35,970 --> 01:08:37,620 Until that day over Macho Grande. 1376 01:08:38,370 --> 01:08:39,810 Over Macho Grande, sir? 1377 01:08:40,140 --> 01:08:41,729 I'm afraid I'll never get over Macho Grande. 1378 01:08:42,300 --> 01:08:44,370 Forget it. It wasn't a pretty picture. 1379 01:08:44,370 --> 01:08:45,630 Let's go! Right, sir. 1380 01:08:45,655 --> 01:08:47,555 ( hisses ) ( door shushes open ) 1381 01:08:47,580 --> 01:08:48,980 Shh. 1382 01:08:49,005 --> 01:08:50,405 ( door shushes closed ) 1383 01:08:50,430 --> 01:08:51,450 What have you found? 1384 01:08:52,500 --> 01:08:54,390 These red lights keep moving back and forth. 1385 01:08:54,390 --> 01:08:56,450 Aside from that, this seems to have no function. 1386 01:08:57,200 --> 01:08:59,240 That's impossible. It must have some function. 1387 01:08:59,479 --> 01:09:00,529 Why would the government put money 1388 01:09:00,529 --> 01:09:02,899 into a thing with red lights going back and forth? 1389 01:09:04,189 --> 01:09:06,200 Sir, these lights keep blinking out of sequence. 1390 01:09:06,649 --> 01:09:08,180 I see. What should we do about it? 1391 01:09:09,050 --> 01:09:11,240 Get them to blink in sequence. You! 1392 01:09:11,870 --> 01:09:14,630 Rorshack, what do you got? We've run these tests, sir. 1393 01:09:14,660 --> 01:09:16,040 Thank you. What do you make of these? 1394 01:09:16,460 --> 01:09:18,350 That's a bird, a cow, a horse with a hat on. 1395 01:09:18,529 --> 01:09:20,649 Sir, I pulled Ted Striker's record. 1396 01:09:20,770 --> 01:09:21,609 And? 1397 01:09:21,970 --> 01:09:23,350 I don't think you're gonna like it. 1398 01:09:23,920 --> 01:09:25,210 My God, that's worse than I thought. 1399 01:09:25,359 --> 01:09:29,859 Sir, they should hit our atmosphere in three minutes. 1400 01:09:29,859 --> 01:09:30,819 How do you want to play it? 1401 01:09:30,970 --> 01:09:34,689 I want a 6-foot trench dug around the entire base. 1402 01:09:34,689 --> 01:09:35,830 Fill it with gasoline. Sir! 1403 01:09:35,830 --> 01:09:38,859 You! Get the women and children to the lower shelters. 1404 01:09:38,859 --> 01:09:40,330 Contact the Japanese ambassador. 1405 01:09:40,630 --> 01:09:41,710 Rorshack! Yes, sir! 1406 01:09:42,340 --> 01:09:43,990 Get me a complete file 1407 01:09:43,990 --> 01:09:45,420 on everyone who's seen The Sound of Music 1408 01:09:45,420 --> 01:09:46,890 more than four times. Yes, sir. 1409 01:09:47,609 --> 01:09:49,500 On second thought, kill those orders. 1410 01:09:50,040 --> 01:09:50,670 Down scope. 1411 01:09:51,707 --> 01:09:53,274 ( Klaxon sounding ) 1412 01:09:54,780 --> 01:09:57,420 Fate can play a strange game sometimes, lieutenant. 1413 01:09:57,810 --> 01:09:58,500 Fate, sir? 1414 01:09:59,820 --> 01:10:03,240 Striker wipes out his entire squadron over Macho Grande, 1415 01:10:04,590 --> 01:10:07,560 and now those people's lives up there are in his hands. 1416 01:10:09,530 --> 01:10:12,920 I guess irony can be pretty ironic sometimes. 1417 01:10:14,990 --> 01:10:16,340 But it's his ship now. 1418 01:10:17,630 --> 01:10:18,800 He's the top dog... 1419 01:10:20,600 --> 01:10:21,590 the big man... 1420 01:10:22,670 --> 01:10:24,800 numero uno honcho... 1421 01:10:26,900 --> 01:10:28,670 the head cheese. 1422 01:10:38,230 --> 01:10:39,850 I just hope he has the right stuff. 1423 01:10:40,450 --> 01:10:40,960 Up scope. 1424 01:10:41,620 --> 01:10:43,180 Sir, we have radio contact. 1425 01:10:47,860 --> 01:10:49,840 Yes, I'll take care of it right away. 1426 01:10:51,100 --> 01:10:53,200 Uh, sir, we've had some problems with the ship. 1427 01:10:53,200 --> 01:10:55,420 If you're going to the washroom, be careful. 1428 01:10:55,450 --> 01:10:56,260 Oh, thank you. 1429 01:10:57,480 --> 01:10:59,730 Oh, I have been on my feet all day. 1430 01:10:59,780 --> 01:11:01,014 ( sighs ) 1431 01:11:01,440 --> 01:11:03,210 I sure could use a little breather. 1432 01:11:05,340 --> 01:11:09,240 ( breathing heavily ) 1433 01:11:09,240 --> 01:11:10,740 (over radio): Striker, this is Buck Murdock. 1434 01:11:11,370 --> 01:11:12,480 Do you read me? Over. 1435 01:11:12,600 --> 01:11:13,890 I read you, Murdock. 1436 01:11:15,060 --> 01:11:17,010 Hope he's not still bitter about what happened between us. 1437 01:11:17,010 --> 01:11:19,050 If it weren't for those people, 1438 01:11:19,500 --> 01:11:23,000 I'd say let Striker go down in a fiery twisted mass 1439 01:11:23,000 --> 01:11:24,260 of molten metal. 1440 01:11:26,630 --> 01:11:27,530 Okay, Striker, 1441 01:11:28,130 --> 01:11:29,870 let's just pray you don't screw up here 1442 01:11:29,870 --> 01:11:31,520 like you did over Macho Grande. 1443 01:11:31,820 --> 01:11:34,100 So just follow orders. Roger. 1444 01:11:34,100 --> 01:11:36,890 We've got you locked on beam. Get ready to kill your engines. 1445 01:11:36,920 --> 01:11:37,940 Roger, Murdock. 1446 01:11:38,660 --> 01:11:42,830 All right, Striker, kill the auxiliary engines. 1447 01:11:44,760 --> 01:11:46,560 Ted, the lever! 1448 01:11:46,730 --> 01:11:48,770 Murdock, the damn lever just came off in my hand! 1449 01:11:49,010 --> 01:11:51,020 We're still at worp. Try another lever. 1450 01:11:52,670 --> 01:11:54,470 There are no more, just switches. 1451 01:11:54,500 --> 01:11:56,510 No buttons? No, no buttons. 1452 01:11:56,510 --> 01:11:58,370 Just switches, lights and knobs. 1453 01:11:58,490 --> 01:12:01,250 Oh, cut the bleeding-heart crap, will you? 1454 01:12:01,820 --> 01:12:04,190 We've all got our switches, lights and knobs to deal with. 1455 01:12:05,000 --> 01:12:08,150 Down here, there are literally hundreds and thousands 1456 01:12:08,150 --> 01:12:10,400 of blinking, beeping and flashing lights, 1457 01:12:10,400 --> 01:12:13,070 blinking and beeping and flashing. 1458 01:12:13,070 --> 01:12:15,350 They're flashing, and they're beeping. 1459 01:12:15,350 --> 01:12:16,730 I can't stand it anymore! 1460 01:12:16,850 --> 01:12:18,710 They're blinking and beeping-- Pull yourself together! 1461 01:12:18,710 --> 01:12:20,300 Why doesn't somebody pull the plug? 1462 01:12:20,960 --> 01:12:22,640 I'm all right. I'm all right. 1463 01:12:23,270 --> 01:12:24,470 All right, Striker. 1464 01:12:25,220 --> 01:12:28,130 You're gonna have to pull that lever panel off. 1465 01:12:28,130 --> 01:12:30,620 Do you understand? Just rip it off. 1466 01:12:30,860 --> 01:12:33,220 Roger. Elaine, screwdriver. 1467 01:12:33,893 --> 01:12:35,827 ( suspenseful theme plays ) 1468 01:12:54,610 --> 01:12:56,020 Okay, the panel's off. 1469 01:12:56,880 --> 01:12:58,860 Find a piece of metal and shove it in there. 1470 01:12:59,670 --> 01:13:00,660 A piece of metal? 1471 01:13:01,350 --> 01:13:03,450 Hurry! Any piece of metal will do. 1472 01:13:03,450 --> 01:13:07,080 I'd give my arm to get a piece of metal to that boob right now. 1473 01:13:07,290 --> 01:13:10,560 Here we are surrounded by metal, and it's useless. 1474 01:13:10,760 --> 01:13:12,210 Might as well write them off. 1475 01:13:13,140 --> 01:13:14,340 Let's close up the bridge. 1476 01:13:15,210 --> 01:13:16,170 Let's get out of here. 1477 01:13:17,640 --> 01:13:18,840 Close it up. Lights out. 1478 01:13:20,510 --> 01:13:23,510 Where am I gonna find a piece of metal here... 1479 01:13:24,260 --> 01:13:25,250 in space... 1480 01:13:26,690 --> 01:13:27,530 at this hour? 1481 01:13:33,390 --> 01:13:36,256 ( romantic theme plays ) 1482 01:13:49,660 --> 01:13:50,350 Will this work, Ted? 1483 01:13:55,150 --> 01:13:55,630 Thanks. 1484 01:13:59,770 --> 01:14:00,660 Hold it, Murdock. 1485 01:14:01,690 --> 01:14:03,400 I've got something that might work. 1486 01:14:03,430 --> 01:14:04,060 Wait! 1487 01:14:04,840 --> 01:14:05,740 STRIKER: A bobby pin. 1488 01:14:06,700 --> 01:14:07,660 A bobby pin? 1489 01:14:08,730 --> 01:14:10,530 What the hell's a man doing with a bobby pin? 1490 01:14:12,330 --> 01:14:12,540 Huh. 1491 01:14:14,370 --> 01:14:14,820 Lights on. 1492 01:14:18,000 --> 01:14:20,310 All right, Striker, if a bobby pin's all you got, 1493 01:14:20,310 --> 01:14:21,300 it'll have to do. 1494 01:14:22,110 --> 01:14:24,150 Shove it in there. You're gonna have to short that thing out. 1495 01:14:26,043 --> 01:14:27,110 ( explosion ) 1496 01:14:27,210 --> 01:14:29,243 ( suspenseful theme plays ) 1497 01:14:34,310 --> 01:14:35,630 Ted, it's working! 1498 01:14:36,650 --> 01:14:38,060 We're losing speed. 1499 01:14:38,360 --> 01:14:40,310 She feels like she's going to break up any second! 1500 01:14:42,560 --> 01:14:43,700 She's starting to shake. 1501 01:14:44,540 --> 01:14:45,920 She's starting to shake. 1502 01:14:49,820 --> 01:14:50,840 She's starting to shimmy. 1503 01:14:51,020 --> 01:14:53,180 She's starting to shimmy. 1504 01:14:55,670 --> 01:14:56,510 She's starting to... 1505 01:14:57,570 --> 01:14:59,410 She's starting to, uh... 1506 01:15:02,320 --> 01:15:03,730 What? What is she starting to do? 1507 01:15:05,470 --> 01:15:07,390 What is she starting to do? Shudder, Ted? 1508 01:15:08,580 --> 01:15:09,880 She's starting to shudder. 1509 01:15:09,880 --> 01:15:11,230 She's starting to shudder. 1510 01:15:11,260 --> 01:15:12,910 How bad is it? It's not good. 1511 01:15:13,060 --> 01:15:14,680 At least she's not beginning to crack up. 1512 01:15:17,740 --> 01:15:18,790 She's beginning to crack up. 1513 01:15:19,320 --> 01:15:21,254 ( screams ) 1514 01:15:21,354 --> 01:15:23,254 ( screams ) 1515 01:15:23,354 --> 01:15:24,920 ( screams ) 1516 01:15:25,020 --> 01:15:26,420 (both screaming ) 1517 01:15:26,520 --> 01:15:27,920 ( all screaming ) 1518 01:15:28,020 --> 01:15:31,020 All right, quiet! Quiet! 1519 01:15:31,020 --> 01:15:32,100 Quiet! 1520 01:15:32,880 --> 01:15:34,320 We're monitoring you all the way! 1521 01:15:34,830 --> 01:15:36,750 Keep her nose up. Don't fight her. 1522 01:15:36,780 --> 01:15:38,700 I'm trying, but she's fighting me. 1523 01:15:43,470 --> 01:15:44,990 Ted, there's Alpha Beta! 1524 01:15:48,380 --> 01:15:50,210 Elaine, we're going to have to come in pretty low 1525 01:15:50,210 --> 01:15:51,170 to land this thing. 1526 01:15:51,590 --> 01:15:54,920 Is that difficult, Ted? Sure, it's difficult. 1527 01:15:55,310 --> 01:15:57,650 Coming in low is part of every textbook approach 1528 01:15:58,670 --> 01:16:01,490 It's just something you have to do when you land. 1529 01:16:02,930 --> 01:16:03,170 Huh? 1530 01:16:09,490 --> 01:16:11,080 MURDOCK: Striker, we don't have a lot of time, 1531 01:16:11,260 --> 01:16:12,340 but I want to tell you this. 1532 01:16:12,640 --> 01:16:13,960 You pull this off, 1533 01:16:14,710 --> 01:16:16,210 and a lot of people just might forget 1534 01:16:16,210 --> 01:16:18,040 that Macho Grande ever happened. 1535 01:16:18,190 --> 01:16:21,010 We're gonna get her down and down safe. 1536 01:16:24,010 --> 01:16:25,870 Striker, before we go any further, 1537 01:16:25,870 --> 01:16:28,630 there's one very important thing you should know. 1538 01:16:29,170 --> 01:16:31,480 Ted, slow down! The base is straight ahead! 1539 01:16:32,460 --> 01:16:35,160 They've just hooked in to a communications satellite, 1540 01:16:35,610 --> 01:16:38,220 and as we speak, our transmissions 1541 01:16:38,220 --> 01:16:40,860 are being broadcast all over the world. 1542 01:16:41,640 --> 01:16:44,220 Billions of people are hanging on our every word. 1543 01:16:44,820 --> 01:16:47,790 The eyes, ears, noses and throats 1544 01:16:47,790 --> 01:16:49,740 of every American are on you, Ted, 1545 01:16:50,640 --> 01:16:52,950 each one of them hoping and praying 1546 01:16:53,790 --> 01:16:57,850 that you can put that ship down on the ground in one piece. 1547 01:16:59,090 --> 01:17:00,724 Ted, we're not stopping! 1548 01:17:01,630 --> 01:17:04,900 Now, Striker, start by positioning your landing gear. 1549 01:17:06,430 --> 01:17:07,060 Lower your flaps. 1550 01:17:09,330 --> 01:17:10,750 Just keep her level. 1551 01:17:14,170 --> 01:17:15,130 There's no looking back. 1552 01:17:15,790 --> 01:17:18,220 Put on your horizon sensor and level her off. 1553 01:17:26,580 --> 01:17:27,960 Ted, we're going back up. 1554 01:17:31,290 --> 01:17:33,240 Elaine, you'd better get ready for this landing. 1555 01:17:36,300 --> 01:17:39,300 Keep up your stabilizers. Don't lose control. 1556 01:17:39,660 --> 01:17:42,660 Now fire both those jets and hang on with both hands! 1557 01:17:42,750 --> 01:17:44,040 I said both hands, damn it! 1558 01:17:45,320 --> 01:17:46,010 I'll tell you one thing. 1559 01:17:46,580 --> 01:17:48,410 You bring down that hunk of junk, 1560 01:17:48,440 --> 01:17:50,600 you're okay in my book. 1561 01:17:59,360 --> 01:18:01,880 Don't fight her, Striker. Hold her steady. Hold her up! 1562 01:18:09,693 --> 01:18:11,693 ( indistinct chatter ) 1563 01:18:11,710 --> 01:18:13,870 I hope you enjoyed your flight. 1564 01:18:15,520 --> 01:18:17,860 Uh, fly Pan Universe again. 1565 01:18:21,977 --> 01:18:24,043 ( screams ) 1566 01:18:24,670 --> 01:18:26,440 MURDOCK: You gotta hit the center of that strip. 1567 01:18:26,440 --> 01:18:28,450 One or two feet off, you're a dead duck. 1568 01:18:29,507 --> 01:18:31,407 ( sirens blaring in distance ) 1569 01:18:31,570 --> 01:18:32,530 Let's go home. 1570 01:18:32,837 --> 01:18:34,103 ( giggles ) 1571 01:18:35,880 --> 01:18:38,610 Yes, thank you for flying Pan Universe. 1572 01:18:38,940 --> 01:18:41,160 Have a nice day. MAN: Oh, it was my pleasure. 1573 01:18:42,970 --> 01:18:44,460 MARY: I hope you enjoyed your flight. 1574 01:18:51,433 --> 01:18:53,700 ( groans ) ( dull thud ) 1575 01:18:53,700 --> 01:18:56,870 Shift those turbo chargers. Now check the sensors. 1576 01:18:56,870 --> 01:18:58,670 Deploy your secondary boosters. 1577 01:19:01,760 --> 01:19:02,360 MAN: Is there a courtesy phone around here? 1578 01:19:03,980 --> 01:19:05,900 Hello. We'd like you to have this flower. 1579 01:19:05,930 --> 01:19:07,580 We're with the Church of Lunar Consciousness. 1580 01:19:07,610 --> 01:19:10,520 Would you like to make a donation? Hello. 1581 01:19:10,550 --> 01:19:11,990 We'd like you to have this flower. 1582 01:19:13,490 --> 01:19:14,810 Would you like to make a donation? 1583 01:19:16,657 --> 01:19:19,924 ( triumphant theme plays ) 1584 01:19:24,850 --> 01:19:25,960 MURDOCK: You're almost home. 1585 01:19:26,380 --> 01:19:27,880 Hold her. Hold her. 1586 01:19:27,910 --> 01:19:30,040 Stay with her, Striker. Stay with her! 1587 01:19:30,160 --> 01:19:32,110 It takes a soft touch. 1588 01:19:32,620 --> 01:19:35,740 Don't let her get away from you this time, Striker. 1589 01:19:48,840 --> 01:19:51,000 I don't know if this is a good time to ask, 1590 01:19:51,000 --> 01:19:53,700 but would it be possible for me to get my briefcase back? 1591 01:19:53,933 --> 01:19:56,000 ( dramatic theme plays ) 1592 01:20:00,240 --> 01:20:01,170 Striker! Striker. 1593 01:20:05,370 --> 01:20:06,210 Ted Striker? 1594 01:20:07,620 --> 01:20:09,920 Do you know what it's like to laugh like that? 1595 01:20:10,160 --> 01:20:11,870 Yes. Yes, I do. 1596 01:20:13,490 --> 01:20:14,960 What did he get for telling the truth? 1597 01:20:14,990 --> 01:20:16,940 A one-way ticket to the funny farm. 1598 01:20:17,156 --> 01:20:18,256 ( spits ) 1599 01:20:18,950 --> 01:20:20,060 Des Moines Institute? 1600 01:20:20,480 --> 01:20:20,990 Then you know it. 1601 01:20:21,320 --> 01:20:22,610 BOTH: We're familiar with it. 1602 01:20:24,950 --> 01:20:28,190 I'm gonna get Ted. Just don't come apart on me now. 1603 01:20:32,090 --> 01:20:33,670 Jimmy, do you like it 1604 01:20:33,910 --> 01:20:37,120 when Scraps holds on to your leg and rubs up and down? 1605 01:20:39,160 --> 01:20:40,540 You were gassed by R.O.K.? 1606 01:20:41,044 --> 01:20:43,310 I got it! I got it! 1607 01:20:46,577 --> 01:20:48,877 ( no audible dialogue ) 1608 01:20:50,680 --> 01:20:53,470 Your navigator, Mr. Unger, and your first officer, Mr. Dunn. 1609 01:20:53,500 --> 01:20:54,430 Unger. Oveur. 1610 01:20:54,610 --> 01:20:55,900 Oveur. Dunn. 1611 01:20:56,170 --> 01:20:58,440 We better get to the tower. We have no tower. 1612 01:20:59,820 --> 01:21:01,980 No tower? Just a bridge, sir. 1613 01:21:02,340 --> 01:21:04,410 Why the hell aren't I notified about these things? 1614 01:21:07,420 --> 01:21:09,150 Lieutenant, how would you handle this? 1615 01:21:10,410 --> 01:21:12,930 I want to know everything that's happened up till now. 1616 01:21:13,200 --> 01:21:16,110 Well, let's see, first the Earth cooled. 1617 01:21:16,530 --> 01:21:19,230 Then the dinosaurs came, but they got big and fat 1618 01:21:19,230 --> 01:21:21,170 so they all died and turned into oil. 1619 01:21:21,170 --> 01:21:24,290 And then the Arabs came and bought Mercedes Benzes. 1620 01:21:24,860 --> 01:21:26,870 Give the court your impression of Mr. Striker. 1621 01:21:27,380 --> 01:21:29,870 I don't do impressions. My training is in psychiatry. 1622 01:21:29,960 --> 01:21:30,770 Of course. 1623 01:21:30,770 --> 01:21:33,290 Do you swear to tell the truth, 1624 01:21:33,290 --> 01:21:34,190 the whole truth, and nothing but the truth? 1625 01:21:35,090 --> 01:21:35,960 Ain't no thang. 1626 01:21:38,180 --> 01:21:40,040 The second time bomb on your right. 1627 01:21:40,550 --> 01:21:40,970 Certainly. 1628 01:21:42,850 --> 01:21:45,683 ( Battlestar Galactica theme plays ) 1629 01:23:51,820 --> 01:23:54,190 That's exactly what they'll be expecting us to do. 120597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.