Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,200 --> 00:00:05,366
( wind whistling)
2
00:00:22,866 --> 00:00:27,300
( Theme from "Jaws" playing)
3
00:01:02,466 --> 00:01:05,400
( tense, thrilling theme
playing)
4
00:01:27,220 --> 00:01:29,410
MAN ( over PA ):
The white zone
is for immediate loading
5
00:01:29,410 --> 00:01:31,930
and unloading
of passengers only.
6
00:01:31,930 --> 00:01:34,330
There is no stopping
in the red zone.
7
00:01:35,800 --> 00:01:38,290
WOMAN (over PA):
The white zone
is for immediate loading
8
00:01:38,290 --> 00:01:40,930
and unloading
of passengers only.
9
00:01:40,930 --> 00:01:43,840
There is no stopping
in the red zone.
10
00:01:45,850 --> 00:01:48,160
MAN:
The white zone
is for immediate loading
11
00:01:48,160 --> 00:01:50,710
and unloading
of passengers only.
12
00:01:50,710 --> 00:01:53,200
There is no stopping
in the red zone.
13
00:01:54,520 --> 00:01:57,310
WOMAN:
The white zone
is for immediate loading
14
00:01:57,310 --> 00:02:00,190
and unloading
of passengers only.
15
00:02:00,190 --> 00:02:04,870
There is no stopping
in the red zone.
16
00:02:04,870 --> 00:02:06,610
Hello. We'd like you
to have this flower
17
00:02:06,610 --> 00:02:08,380
from the Religious
Consciousness Church.
18
00:02:08,380 --> 00:02:09,669
Would you care
to make a donation?
19
00:02:09,669 --> 00:02:11,530
No, but thank you,
anyway.
20
00:02:11,666 --> 00:02:13,266
( thrilling theme
continues playing)
21
00:02:13,960 --> 00:02:16,120
MAN:
The red zone
is for immediate loading
22
00:02:16,120 --> 00:02:18,460
and unloading
of passengers only.
23
00:02:18,460 --> 00:02:20,800
There is no stopping
in the white zone.
24
00:02:22,580 --> 00:02:25,100
WOMAN:
No, the white zone
is for loading and unloading,
25
00:02:27,650 --> 00:02:29,300
and there is no stopping
in the red zone.
26
00:02:29,300 --> 00:02:32,510
MAN: The red zone
has always been
for loading and unloading.
27
00:02:32,540 --> 00:02:34,880
There is never stopping
in a white zone.
28
00:02:34,970 --> 00:02:37,280
WOMAN: Don't tell me
which zone
is for stopping
29
00:02:37,280 --> 00:02:39,020
and which zone
is for loading.
30
00:02:39,200 --> 00:02:40,820
MAN: Listen, Betty,
don't start up
31
00:02:40,820 --> 00:02:42,530
with your
white-zone shit again.
32
00:02:45,890 --> 00:02:47,630
Hello. We'd like you
to have this flower
33
00:02:47,630 --> 00:02:49,880
from the Church
of Religious Consciousness.
34
00:02:49,910 --> 00:02:51,620
Would you like
to make a donation?
35
00:02:51,650 --> 00:02:52,400
No, thanks.
36
00:02:52,400 --> 00:02:53,360
We gave at the office.
37
00:02:58,610 --> 00:03:00,980
WOMAN 2 ( over PA ):
Flight 988 to Milwaukee
38
00:03:00,980 --> 00:03:02,490
is now in the final
boarding process at gate 34.
39
00:03:02,490 --> 00:03:02,990
( beeps )
40
00:03:02,990 --> 00:03:04,610
Would you put all
your metal objects
41
00:03:04,610 --> 00:03:05,780
into this dish,
please?
42
00:03:14,810 --> 00:03:17,330
MAN:
There's just no stopping
in a white zone.
43
00:03:17,390 --> 00:03:19,700
WOMAN:
Oh, really, Vernon?
Why pretend?
44
00:03:19,700 --> 00:03:21,110
We both know perfectly well
45
00:03:21,110 --> 00:03:22,550
what it is
you're talking about.
46
00:03:22,550 --> 00:03:24,620
You want me
to have an abortion.
47
00:03:24,620 --> 00:03:26,780
MAN: It's really the only
sensible thing to do,
48
00:03:26,780 --> 00:03:28,070
if it's done properly.
49
00:03:28,070 --> 00:03:30,530
Therapeutically,
there's no danger involved.
50
00:03:31,580 --> 00:03:32,150
Taxi!
51
00:03:32,250 --> 00:03:33,483
( brakes screech )
52
00:03:33,900 --> 00:03:36,033
( horns honking )
53
00:03:40,820 --> 00:03:41,990
I'll be back
in a minute.
54
00:03:49,310 --> 00:03:51,410
Hello, sir. We'd like you
to have this flower
55
00:03:51,410 --> 00:03:53,000
on behalf of the Church
of Religious Consciousness.
56
00:03:53,000 --> 00:03:54,320
Would you care--?
57
00:04:11,480 --> 00:04:12,800
Hey, Larry,
where's the forklift?
58
00:04:12,800 --> 00:04:13,520
Forklift?
59
00:04:13,940 --> 00:04:15,410
It's over there
by the baggage loader.
60
00:04:16,170 --> 00:04:20,459
MAN:
Look out!
61
00:04:20,899 --> 00:04:23,300
( people screaming )
62
00:04:33,870 --> 00:04:34,470
Elaine!
63
00:04:34,920 --> 00:04:35,340
Ted!
64
00:04:35,440 --> 00:04:36,707
( romantic theme playing)
65
00:04:36,930 --> 00:04:38,370
I came home early
and found your note.
66
00:04:38,370 --> 00:04:40,650
I...guess you meant
for me to read it later.
67
00:04:41,340 --> 00:04:42,720
Elaine, I've gotta
talk to you.
68
00:04:42,990 --> 00:04:45,660
I just don't wanna
go over it anymore.
69
00:04:46,290 --> 00:04:48,360
I know things haven't been
right for a long time,
70
00:04:48,360 --> 00:04:49,440
but it'll be different.
71
00:04:49,830 --> 00:04:51,180
Like it was in the beginning.
72
00:04:51,690 --> 00:04:53,820
If you'll just be patient,
I can work things out.
73
00:04:54,390 --> 00:04:57,240
I have been patient,
and I've tried to help,
74
00:04:57,240 --> 00:04:59,160
but you wouldn't even
let me do that.
75
00:05:01,540 --> 00:05:04,090
Don't you feel anything
for me at all anymore?
76
00:05:05,090 --> 00:05:08,480
It takes so many things
to make love last.
77
00:05:08,630 --> 00:05:11,030
Most of all, it takes respect.
78
00:05:11,030 --> 00:05:14,210
And I can't live with a man
I don't respect.
79
00:05:14,900 --> 00:05:17,233
( melancholy theme plays)
80
00:05:20,950 --> 00:05:21,880
What a pisser.
81
00:05:32,030 --> 00:05:34,550
WOMAN 2 ( over PA ):
Captain Oveur,
white courtesy phone.
82
00:05:34,550 --> 00:05:37,460
Captain Clarence Oveur,
white courtesy phone.
83
00:05:43,070 --> 00:05:44,600
OPERATOR:
No, the white phone.
84
00:05:44,900 --> 00:05:45,140
Oh.
85
00:05:48,800 --> 00:05:49,910
This is Captain Oveur.
86
00:05:49,940 --> 00:05:52,140
OPERATOR:
One moment for your call
from the Mayo Clinic.
87
00:05:52,140 --> 00:05:52,640
Uh-huh.
88
00:05:52,640 --> 00:05:54,890
WOMAN 2:
Captain Oveur,
white courtesy phone.
89
00:05:54,890 --> 00:05:56,450
Captain Clarence Oveur.
90
00:05:56,450 --> 00:05:57,350
I've got it!
91
00:05:57,350 --> 00:05:58,220
WOMAN 2:
Thank you.
92
00:05:59,060 --> 00:06:00,530
OPERATOR:
Go ahead with your call.
93
00:06:00,860 --> 00:06:02,780
MAN ( over phone ):
Uh, this is Dr. Brody
at the Mayo Clinic.
94
00:06:03,050 --> 00:06:05,540
There's a passenger
on your Chicago flight,
209'er.
95
00:06:05,660 --> 00:06:08,810
A little girl
named Lisa Davis,
en route to Minneapolis.
96
00:06:08,810 --> 00:06:10,820
She's scheduled
for a heart transplant,
97
00:06:10,820 --> 00:06:11,930
and we'd like you
to tell her mother
98
00:06:11,930 --> 00:06:13,880
that we found a donor
an hour ago.
99
00:06:13,880 --> 00:06:15,830
We have the heart here
ready for surgery.
100
00:06:15,830 --> 00:06:17,180
We must have the recipient
101
00:06:17,180 --> 00:06:19,490
on the operating table
within six hours.
102
00:06:19,490 --> 00:06:20,960
I want you to make sure
103
00:06:20,960 --> 00:06:22,580
that she's kept
in a reclined position,
104
00:06:22,580 --> 00:06:24,758
and that a continuous watch
is kept on her IV.
105
00:06:25,490 --> 00:06:28,370
Also, it's very important
that she remain calm.
106
00:06:28,370 --> 00:06:30,680
OPERATOR:
Excuse me, this is
the operator, Captain Oveur.
107
00:06:30,680 --> 00:06:32,960
I have an emergency call
for you on line five
108
00:06:32,960 --> 00:06:34,130
from a Mr. Hamm.
109
00:06:34,760 --> 00:06:36,830
All right, give me Hamm
on five, hold the Mayo.
110
00:06:36,930 --> 00:06:39,264
( tense, thrilling theme
resumes playing)
111
00:06:39,364 --> 00:06:41,830
( sirens blaring )
112
00:07:04,220 --> 00:07:05,720
Look. You'll be back
in town tomorrow night.
113
00:07:05,720 --> 00:07:07,880
We'll...have dinner.
We'll talk things over.
114
00:07:07,880 --> 00:07:08,600
I won't be back.
115
00:07:08,600 --> 00:07:10,160
I've requested
the Atlanta run.
116
00:07:10,880 --> 00:07:11,480
Elaine...
117
00:07:12,800 --> 00:07:14,420
I promise
I can change.
118
00:07:14,420 --> 00:07:15,830
Then why didn't
you take the job
119
00:07:15,830 --> 00:07:17,750
that Louie Netz
offered you at Boeing?
120
00:07:19,010 --> 00:07:19,850
You know
I haven't been able
121
00:07:19,850 --> 00:07:21,590
to get near a plane
since the war.
122
00:07:22,830 --> 00:07:24,000
Even if I could,
123
00:07:24,000 --> 00:07:26,190
they wouldn't hire me
because of my war record.
124
00:07:26,370 --> 00:07:27,690
Your war record?
125
00:07:27,840 --> 00:07:29,880
You're the only one
keeping that alive.
126
00:07:29,880 --> 00:07:32,250
For everyone else,
it's ancient history.
127
00:07:32,700 --> 00:07:34,230
You expect me to believe that?
128
00:07:34,770 --> 00:07:35,820
It's the truth.
129
00:07:35,820 --> 00:07:38,700
What's hurt you the most
is your record since the war.
130
00:07:38,700 --> 00:07:40,620
Different cities,
different jobs.
131
00:07:40,620 --> 00:07:41,820
And not one of them shows
132
00:07:41,820 --> 00:07:44,400
you can accept
any real responsibility.
133
00:07:45,060 --> 00:07:46,230
Elaine, if you just
give me one more--
134
00:07:46,320 --> 00:07:47,160
It's too late, Ted.
135
00:07:47,640 --> 00:07:49,500
When I get back
to Chicago,
136
00:07:49,530 --> 00:07:51,780
I'm going to start
my life all over again.
137
00:07:52,230 --> 00:07:53,220
I'm sorry.
138
00:07:53,320 --> 00:07:55,820
( tragic theme playing)
139
00:07:56,880 --> 00:07:58,680
Excuse me, we'd like you
to have this flower
140
00:07:58,680 --> 00:08:00,210
from the Church
of Religious Conscious--
141
00:08:00,660 --> 00:08:00,990
Ooh!
142
00:08:02,500 --> 00:08:05,866
( dark, ominous
theme playing)
143
00:08:07,000 --> 00:08:08,433
( indistinct chatter )
144
00:08:08,820 --> 00:08:10,920
Good evening.
Hi.
145
00:08:11,070 --> 00:08:12,960
Well, good evening.
Oh, there you go.
146
00:08:13,260 --> 00:08:14,400
You can just follow
all the way back.
147
00:08:14,490 --> 00:08:15,450
Thank you.
Hi, how are you tonight?
148
00:08:15,450 --> 00:08:16,170
Hello.
149
00:08:20,220 --> 00:08:21,330
Any word on
that, uh, storm
150
00:08:21,330 --> 00:08:22,620
lifting over
Salt Lake, Clarence?
151
00:08:23,130 --> 00:08:24,600
No, not likely, Victor.
152
00:08:25,290 --> 00:08:26,790
I just reviewed
the area report
153
00:08:26,790 --> 00:08:29,370
for 1600 hours
through 2400.
154
00:08:29,400 --> 00:08:30,000
Uh-huh.
155
00:08:30,000 --> 00:08:32,159
There's an occluded front
stalled over the Dakotas,
156
00:08:32,220 --> 00:08:33,750
backed up all the way
to Utah.
157
00:08:34,679 --> 00:08:36,690
Yeah, well, if she decides
to push over
to the Great Lakes,
158
00:08:36,690 --> 00:08:37,740
it could get
plenty soupy.
159
00:08:38,039 --> 00:08:38,400
Uh-huh.
160
00:08:38,820 --> 00:08:40,470
Hey, what about that
southern route around Tulsa?
161
00:08:40,950 --> 00:08:42,750
Well, I double-checked
the terminal forecast,
162
00:08:42,750 --> 00:08:46,290
and the wind's aloft,
and IFR ceilings all the way.
163
00:08:46,440 --> 00:08:47,550
Where do they top out?
164
00:08:47,550 --> 00:08:50,130
Well, there's some light
scattered cover at 20,000,
165
00:08:50,130 --> 00:08:51,120
icing around 18.
166
00:08:51,220 --> 00:08:52,154
( screams )
167
00:08:52,254 --> 00:08:53,420
( crash, clatter )
168
00:08:53,523 --> 00:08:54,990
It looks like
the original flight plan
169
00:08:55,590 --> 00:08:56,790
over Denver is the best bet.
170
00:08:57,300 --> 00:08:58,080
OVEUR:
Denver it is.
171
00:08:58,110 --> 00:08:59,250
Sorry, Clarence.
172
00:08:59,310 --> 00:09:01,350
Latest weather report
shows everything socked in
173
00:09:01,350 --> 00:09:02,700
from Salt Lake to Lincoln.
174
00:09:03,000 --> 00:09:04,770
OVEUR:
Oh, hi, Roger.
Glad to have you aboard.
175
00:09:04,800 --> 00:09:06,720
Victor, this is
Roger Murdock. Victor Basta.
176
00:09:06,810 --> 00:09:08,250
How do you do, Roger?
Nice to meet you.
177
00:09:09,120 --> 00:09:10,440
Roger,
I was telling Victor,
178
00:09:10,680 --> 00:09:14,160
I reviewed the area report
for 1600 hours through 2400.
179
00:09:16,230 --> 00:09:19,260
There's a-- An occluded front
stalled over the Dakotas.
180
00:09:19,360 --> 00:09:21,060
( indistinct chatter )
181
00:09:28,630 --> 00:09:30,190
There you go.
Thank you.
182
00:09:31,540 --> 00:09:32,950
Can you tell me
if Elaine Dickinson
183
00:09:32,950 --> 00:09:33,760
is on this flight?
184
00:09:34,210 --> 00:09:36,610
Well, the, uh, whole
flight crew has boarded.
185
00:09:37,000 --> 00:09:37,840
Let me see.
186
00:09:39,340 --> 00:09:41,080
Oh, yes.
She is on board.
187
00:09:44,080 --> 00:09:46,210
I'd like one ticket
to Chicago.
188
00:09:46,660 --> 00:09:47,680
No baggage.
189
00:09:47,780 --> 00:09:49,280
( horns honking )
190
00:09:53,730 --> 00:09:55,260
Smoking or nonsmoking?
191
00:09:55,260 --> 00:09:56,760
Smoking, please.
192
00:09:59,490 --> 00:10:01,050
There.
Have a nice trip.
193
00:10:09,533 --> 00:10:12,333
( ominous theme plays)
194
00:10:18,010 --> 00:10:19,690
COMMANDER:
Striker, this is
Red Leader Four.
195
00:10:20,440 --> 00:10:23,030
Primary target covered by fog.
196
00:10:23,030 --> 00:10:25,070
The decision to proceed
is yours.
197
00:10:25,310 --> 00:10:27,440
The decision is yours.
198
00:10:29,450 --> 00:10:30,470
Is yours.
199
00:10:30,470 --> 00:10:31,130
Is yours.
200
00:10:31,166 --> 00:10:32,533
( engine roars )
201
00:10:38,770 --> 00:10:41,500
Shit, man.
202
00:10:41,500 --> 00:10:45,400
That honky mofo
mess with my ol' lady,
203
00:10:45,400 --> 00:10:46,090
got to be runnin' cold upside
down his head, you know?
204
00:10:46,090 --> 00:10:48,130
Shit. Hey, home,
I can dig it.
205
00:10:48,760 --> 00:10:50,200
He ain't gonna lay
no rap on you.
206
00:10:50,650 --> 00:10:51,310
I say, hey, sky.
207
00:10:51,550 --> 00:10:52,840
This other say
I once see,
208
00:10:52,840 --> 00:10:54,850
pray to J, I did
the same-ol'-same-ol'.
209
00:10:54,850 --> 00:10:57,100
Hey, knock yo'self
a pro, slick.
210
00:10:57,100 --> 00:10:59,020
That grey matter back
got perform' us down,
211
00:10:59,020 --> 00:11:01,000
I'll take TCBin', man.
212
00:11:01,000 --> 00:11:02,380
Hey, you know
what they say.
213
00:11:02,560 --> 00:11:04,450
See a broad
that give that booty action...
214
00:11:04,870 --> 00:11:07,600
BOTH:
Lay her down
or smack-'em-yack-'em.
215
00:11:07,600 --> 00:11:08,560
Cold, got to be!
You know?
216
00:11:14,070 --> 00:11:14,190
Shit.
217
00:11:16,133 --> 00:11:19,366
( sweeping, romantic theme
playing)
218
00:11:48,360 --> 00:11:49,500
Nervous?
219
00:11:50,400 --> 00:11:51,210
Yes.
220
00:11:52,440 --> 00:11:53,790
First time?
221
00:11:54,960 --> 00:11:56,790
No, I've been nervous
lots of times.
222
00:11:57,500 --> 00:12:00,333
( tender, gentle
theme playing)
223
00:12:04,290 --> 00:12:06,240
Hi, we'll be
taking off real soon,
224
00:12:06,240 --> 00:12:07,980
so I better fasten
you in tight.
225
00:12:08,280 --> 00:12:09,030
Thank you.
226
00:12:09,060 --> 00:12:11,280
Oh, Mother,
this is so exciting.
227
00:12:11,280 --> 00:12:14,010
I know, but remember,
you must get some rest.
228
00:12:14,250 --> 00:12:15,420
That's good advice.
229
00:12:15,420 --> 00:12:18,270
You relax, and I'll be back
right after we take off.
230
00:12:18,270 --> 00:12:18,720
Thank you.
231
00:12:22,230 --> 00:12:23,790
God, Bill, I'm gonna
miss you so much.
232
00:12:23,790 --> 00:12:25,020
Oh, I'm gonna
miss you too.
233
00:12:26,220 --> 00:12:27,120
Promise you'll write?
234
00:12:27,220 --> 00:12:28,487
( laughs )
235
00:12:28,520 --> 00:12:29,690
Every day.
236
00:12:31,970 --> 00:12:32,540
( sobbing ):
Bill!
237
00:12:33,680 --> 00:12:35,000
Better get
onboard, son.
238
00:12:37,640 --> 00:12:38,780
CONDUCTOR:
All aboard!
239
00:12:39,920 --> 00:12:42,920
209'er to ground control.
We're loaded and
ready to taxi.
240
00:12:43,220 --> 00:12:43,970
Goodbye, Bill!
241
00:12:44,900 --> 00:12:46,010
Goodbye, darling!
242
00:12:46,280 --> 00:12:47,660
I love you, darling!
243
00:12:47,990 --> 00:12:50,630
TOWER:
209'er, taxi to runway 19'er.
244
00:12:53,510 --> 00:12:54,260
Goodbye, darling!
245
00:12:55,310 --> 00:12:57,290
Have your picture taken
the minute you get there
246
00:12:57,560 --> 00:12:58,760
and send me one, all right?
247
00:12:58,760 --> 00:12:59,930
Okay. Here, hurry.
248
00:13:02,350 --> 00:13:02,650
Oh!
249
00:13:03,070 --> 00:13:04,780
But your watch.
You shouldn't.
250
00:13:04,780 --> 00:13:06,020
You're gonna need this.
251
00:13:06,200 --> 00:13:07,520
It's all right.
It doesn't work.
252
00:13:09,580 --> 00:13:09,970
Bill!
253
00:13:09,970 --> 00:13:13,180
Goodbye, darling!
254
00:13:13,180 --> 00:13:13,690
Bill--
255
00:13:13,690 --> 00:13:14,470
Oh!
256
00:13:15,430 --> 00:13:15,472
Bill! Bill--
257
00:13:15,472 --> 00:13:17,050
Oh! With me all the time.
258
00:13:17,050 --> 00:13:18,100
I swear to you!
So long, darling.
259
00:13:18,130 --> 00:13:19,660
Take care of yourself.
Goodbye!
260
00:13:19,930 --> 00:13:22,150
Flight 209'er,
you're cleared for takeoff.
261
00:13:22,150 --> 00:13:23,380
Roger.
Huh?
262
00:13:23,710 --> 00:13:26,440
L.A. departure frequency,
123.9'er.
263
00:13:26,680 --> 00:13:27,220
Roger.
264
00:13:27,490 --> 00:13:27,730
Huh?
265
00:13:28,090 --> 00:13:29,800
Request vector. Over.
266
00:13:29,830 --> 00:13:30,070
What?
267
00:13:30,610 --> 00:13:33,520
Flight 209'er,
clear for vector 324.
268
00:13:33,550 --> 00:13:34,960
We have clearance,
Clarence.
269
00:13:34,990 --> 00:13:35,710
Roger, Roger.
270
00:13:35,710 --> 00:13:36,760
What's our vector,
Victor?
271
00:13:38,200 --> 00:13:39,820
VICTOR:
Tower radioed clearance, over.
272
00:13:40,240 --> 00:13:42,280
OVEUR:
That's Clarence Oveur, over.
273
00:13:42,430 --> 00:13:43,270
VICTOR: Roger.
ROGER: Huh?
274
00:13:43,780 --> 00:13:45,550
TOWER: Roger. Over.
OVEUR: What?
275
00:13:46,180 --> 00:13:47,680
ROGER: Huh?
VICTOR: Who?
276
00:13:47,780 --> 00:13:50,280
( suspenseful theme playing)
277
00:14:12,540 --> 00:14:13,770
Do you feel
all right, sir?
278
00:14:15,000 --> 00:14:17,820
Oh. I haven't flown
for a long time.
279
00:14:27,000 --> 00:14:28,050
Good evening,
ladies and gentlemen,
280
00:14:28,050 --> 00:14:29,490
this is Captain Oveur speaking.
Here you go.
281
00:14:30,090 --> 00:14:32,760
( over PA ):
We'll be cruising
at 36,000 feet this evening.
282
00:14:32,760 --> 00:14:33,260
WOMAN:
Stewardess?
283
00:14:33,300 --> 00:14:34,980
Our arrival time in Chicago
284
00:14:35,643 --> 00:14:38,100
will be 10:45 p.m.
Central time.
285
00:14:38,250 --> 00:14:38,370
The temperature there
is currently 62 degrees,
286
00:14:38,370 --> 00:14:43,350
with a 20 percent chance
of precipitation.
287
00:14:43,560 --> 00:14:45,960
Meanwhile, relax
and enjoy your flight.
288
00:14:45,990 --> 00:14:47,670
Would you like
something to read?
289
00:14:47,700 --> 00:14:49,710
Do you have
anything light?
290
00:14:50,250 --> 00:14:50,580
Uh...
291
00:14:51,690 --> 00:14:53,250
How about
this leaflet:
292
00:14:53,250 --> 00:14:55,560
"Famous Jewish
Sports Legends"?
293
00:14:55,950 --> 00:14:57,960
Yes. Thank you.
294
00:15:00,090 --> 00:15:01,260
Ted! What are
you doing here?
295
00:15:01,290 --> 00:15:02,760
Elaine, I've got
to talk to you.
296
00:15:03,030 --> 00:15:05,400
Y-y-you shouldn't have come.
I don't have time now.
297
00:15:05,430 --> 00:15:06,180
WOMAN:
Oh, stewardess?
298
00:15:06,630 --> 00:15:07,710
Excuse me.
299
00:15:08,430 --> 00:15:10,320
But--
300
00:15:21,230 --> 00:15:23,510
No wonder you're upset.
301
00:15:23,630 --> 00:15:25,310
She's lovely.
302
00:15:27,600 --> 00:15:29,460
And a darling figure.
303
00:15:30,370 --> 00:15:32,770
Supple, pouting breasts.
304
00:15:33,370 --> 00:15:34,450
Firm thighs.
305
00:15:36,320 --> 00:15:38,570
It's a shame you two
don't get along.
306
00:15:39,680 --> 00:15:40,700
Oh, yes, I know.
307
00:15:41,930 --> 00:15:43,190
Things used
to be different.
308
00:15:46,880 --> 00:15:48,530
I remember when we first met.
309
00:15:49,170 --> 00:15:51,070
It was during
the war.
310
00:15:53,170 --> 00:15:54,520
I was in the Air Force,
311
00:15:54,520 --> 00:15:57,730
stationed in Drambuie
off the Barbary Coast.
312
00:15:58,870 --> 00:16:00,850
I used to hang out
at the Magumba Bar.
313
00:16:01,360 --> 00:16:04,540
It was a rough place,
the seediest dive
on the wharf,
314
00:16:04,690 --> 00:16:07,090
populated with
every reject and cutthroat
315
00:16:07,090 --> 00:16:08,740
from Bombay to Calcutta.
316
00:16:09,640 --> 00:16:10,840
It was worse than Detroit.
317
00:16:10,940 --> 00:16:14,373
( sultry jazz playing )
318
00:16:22,870 --> 00:16:25,000
The mood in the place
was downright ugly.
319
00:16:25,090 --> 00:16:26,020
You wouldn't walk in there
320
00:16:26,020 --> 00:16:27,760
unless you knew
how to use your fists.
321
00:16:28,330 --> 00:16:29,920
You could count
on a fight breaking out
322
00:16:29,920 --> 00:16:31,120
almost every night.
323
00:16:31,220 --> 00:16:33,720
( taut action theme playing)
324
00:16:36,700 --> 00:16:38,466
( both grunting )
325
00:16:41,733 --> 00:16:43,300
( screams )
326
00:17:11,733 --> 00:17:15,133
( The Bee Gees'
"Stayin' Alive" playing)
327
00:17:23,366 --> 00:17:25,966
♪ Well, you can tell
By the way I use my walk ♪
328
00:17:26,066 --> 00:17:28,433
♪ I'm a woman's man
No time to talk ♪
329
00:17:28,533 --> 00:17:30,566
♪ Music loud
And women warm ♪
330
00:17:30,666 --> 00:17:32,600
♪ I've been kicked around
Since I was born ♪
331
00:17:32,700 --> 00:17:34,600
♪ And now it's all right
It's okay ♪
332
00:17:34,700 --> 00:17:36,466
♪ And you may look
The other way ♪
333
00:17:36,566 --> 00:17:38,033
♪ But we can try
To understand ♪
334
00:17:38,133 --> 00:17:39,933
♪ The New York Times
Effect on man ♪
335
00:17:41,690 --> 00:17:43,610
TED:
I didn't go there that night
to fall in love.
336
00:17:43,610 --> 00:17:45,470
I just dropped in
for a couple of drinks.
337
00:17:46,070 --> 00:17:48,260
But suddenly, there she was.
338
00:17:48,260 --> 00:17:51,027
♪ And you're stayin' alive
Stayin' alive ♪
339
00:17:51,027 --> 00:17:53,060
♪ Ah, ah, ah, ah ♪
340
00:17:53,060 --> 00:17:54,894
♪ Stayin' alive
Stayin' alive ♪
341
00:17:54,894 --> 00:17:57,494
♪ Ah, ah, ah, ah
Stayin' alive ♪
342
00:17:57,780 --> 00:17:59,790
TED:
I was captivated, entranced.
343
00:17:59,790 --> 00:18:01,260
It hit me like a thunderbolt.
344
00:18:01,920 --> 00:18:03,630
I had to ask the guy
next to me to pinch me
345
00:18:03,630 --> 00:18:04,980
to make sure
I wasn't dreaming.
346
00:18:07,833 --> 00:18:09,766
♪ Well, now, I get love
And I get high ♪
347
00:18:11,220 --> 00:18:12,780
TED:
I was afraid to approach her.
348
00:18:12,780 --> 00:18:15,270
But that night,
fate was on my side.
349
00:18:15,370 --> 00:18:17,370
♪ I'm a dancin' man
And I just can't lose ♪
350
00:18:17,470 --> 00:18:18,836
♪ But it's all right
It's okay ♪
351
00:18:18,936 --> 00:18:20,270
( groans )
352
00:18:20,370 --> 00:18:21,803
♪ I'll live to see
Another day ♪
353
00:18:21,903 --> 00:18:23,503
♪ But we can try
To understand ♪
354
00:18:23,603 --> 00:18:25,636
♪ The New York Times
Effect on man ♪
355
00:18:25,736 --> 00:18:28,036
♪ Whether you're a brother
Or whether you're a mother ♪
356
00:18:28,136 --> 00:18:30,036
♪ You're stayin' alive
Stayin' alive ♪
357
00:18:30,136 --> 00:18:32,270
♪ Feel the city breakin'
And everybody shakin' ♪
358
00:18:32,370 --> 00:18:34,536
♪ And we're stayin' alive
Stayin' alive ♪
359
00:18:34,636 --> 00:18:36,270
♪ Ah, ah, ah, ah ♪
360
00:18:36,370 --> 00:18:38,936
♪ Stayin' alive
Stayin' alive ♪
361
00:18:39,036 --> 00:18:41,003
♪ Ah, ah, ah, ah
362
00:18:41,103 --> 00:18:45,303
♪ Stayin' alive ♪
363
00:18:53,733 --> 00:18:56,433
♪ Life goin' nowhere ♪
364
00:18:56,533 --> 00:18:58,266
♪ Somebody help me ♪
365
00:18:58,366 --> 00:19:00,400
♪ Somebody help me, yeah ♪
366
00:19:02,000 --> 00:19:03,400
( coat whooshing )
367
00:19:04,366 --> 00:19:06,600
♪ Life goin' nowhere ♪
368
00:19:06,700 --> 00:19:09,466
♪ Somebody help me, yeah ♪
369
00:19:09,566 --> 00:19:14,033
♪ I'm stayin' alive ♪
370
00:19:14,133 --> 00:19:16,066
♪ Well, you can tell
By the way I use my walk ♪
371
00:19:16,166 --> 00:19:18,266
♪ I'm a woman's man
No time to talk ♪
372
00:19:18,366 --> 00:19:20,100
♪ Music loud
And women warm ♪
373
00:19:20,200 --> 00:19:22,100
♪ I've been kicked around
Since I was born ♪
374
00:19:22,200 --> 00:19:24,600
♪ But now it's all right
It's okay ♪
375
00:19:24,700 --> 00:19:26,866
♪ And you may look
The other way ♪
376
00:19:26,966 --> 00:19:28,533
♪ And we can try
To understand ♪
377
00:19:28,633 --> 00:19:30,633
♪ The New York Times
Effect on man ♪
378
00:19:30,733 --> 00:19:32,766
♪ Whether you're a brother
Or whether you're a mother ♪
379
00:19:32,866 --> 00:19:34,366
♪ You're stayin' alive
Stayin' alive ♪
380
00:19:34,466 --> 00:19:36,100
( crowd cheers )
381
00:19:36,200 --> 00:19:38,133
♪ Feel the city breakin'
And everybody shakin' ♪
382
00:19:38,233 --> 00:19:39,766
♪ And we're stayin' alive
Stayin' alive ♪
383
00:19:39,866 --> 00:19:42,066
♪ Ah, ah, ah, ah ♪
384
00:19:42,166 --> 00:19:44,200
♪ Stayin' alive
Stayin' alive ♪
385
00:19:44,300 --> 00:19:46,300
♪ Ah, ah, ah, ah ♪
386
00:19:46,400 --> 00:19:49,800
♪ Stayin' alive ♪
387
00:19:54,200 --> 00:19:55,500
( gasps )
388
00:19:56,700 --> 00:19:58,400
( crash, clatter )
389
00:19:59,633 --> 00:20:01,266
♪ Life goin' nowhere ♪
390
00:20:01,366 --> 00:20:03,533
♪ Somebody help me ♪
391
00:20:03,633 --> 00:20:04,766
( bullet zings)
( crowd gasps )
392
00:20:04,866 --> 00:20:06,466
♪ Somebody help me, yeah ♪
393
00:20:10,233 --> 00:20:12,766
♪ Life goin' nowhere ♪
394
00:20:12,866 --> 00:20:15,000
♪ Somebody help me, yeah ♪
395
00:20:16,166 --> 00:20:19,400
♪ I'm stayin' alive ♪
396
00:20:22,966 --> 00:20:24,900
♪ Life goin' nowhere ♪
397
00:20:25,000 --> 00:20:27,766
♪ Somebody help me ♪
398
00:20:27,866 --> 00:20:29,900
♪ Somebody help me, yeah ♪
399
00:20:33,566 --> 00:20:36,600
♪ Life goin' nowhere ♪
400
00:20:36,700 --> 00:20:39,133
♪ Somebody help me, yeah ♪
401
00:20:39,233 --> 00:20:41,766
♪ I'm stayin' alive ♪
402
00:20:41,866 --> 00:20:44,566
( girl scouts grunting )
403
00:20:46,800 --> 00:20:48,400
♪ Life goin' nowhere ♪
404
00:20:48,500 --> 00:20:51,366
♪ Somebody help me ♪
405
00:20:51,466 --> 00:20:53,566
♪ Somebody help me, yeah ♪
406
00:20:55,200 --> 00:20:59,033
( slow, romantic
music playing )
407
00:21:18,733 --> 00:21:19,766
( blow thuds )
408
00:21:19,866 --> 00:21:21,100
( screams )
409
00:21:23,010 --> 00:21:24,660
TED:
We laughed. We talked.
410
00:21:25,170 --> 00:21:26,040
We danced.
411
00:21:26,400 --> 00:21:29,490
I never wanted it to end. Heh.
I guess I still don't.
412
00:21:30,150 --> 00:21:31,230
But enough about me.
413
00:21:31,230 --> 00:21:32,910
I hope this hasn't been
boring for you.
414
00:21:34,470 --> 00:21:36,360
It's just that whenever
I start to talk about Elaine,
415
00:21:36,360 --> 00:21:38,640
I always...
get so carried away.
416
00:21:38,640 --> 00:21:39,900
I lose all track of time.
417
00:21:41,880 --> 00:21:43,260
Would you like
to order dinner now?
418
00:21:43,260 --> 00:21:44,820
Yes. Joey will
have the steak,
419
00:21:44,820 --> 00:21:46,440
and my wife and I
will have the fish.
420
00:21:46,470 --> 00:21:48,390
When can I see
the cockpit, Dad?
421
00:21:48,420 --> 00:21:49,440
Joey, I think the pilots
422
00:21:49,440 --> 00:21:51,390
are probably too busy
flying the plane for that.
423
00:21:52,470 --> 00:21:54,120
Aw, gee whiz.
424
00:21:54,240 --> 00:21:55,290
I'll tell
you what, Joey.
425
00:21:55,290 --> 00:21:56,550
I'll talk
to the captain
426
00:21:56,550 --> 00:21:58,050
and see what
I can arrange.
427
00:21:58,080 --> 00:21:59,640
Gee, that'd
be swell!
428
00:22:02,880 --> 00:22:05,010
Would you gentlemen
care to order your dinners?
429
00:22:05,550 --> 00:22:07,410
Bet, babe, slide a piece
of the porter.
430
00:22:07,410 --> 00:22:09,360
Drink side,
run the java.
431
00:22:09,360 --> 00:22:12,270
Lookie here.
432
00:22:12,690 --> 00:22:14,340
I dig chompin' on butter,
draggin' through the garden.
433
00:22:22,500 --> 00:22:23,550
Excuse me.
434
00:22:23,550 --> 00:22:25,320
I happened
to be passing,
435
00:22:25,320 --> 00:22:27,420
and I thought you'd
might like some coffee.
436
00:22:27,930 --> 00:22:29,730
Oh, that's very nice
of you. Thank you.
437
00:22:33,030 --> 00:22:34,050
Oh, won't you
sit down?
438
00:22:34,980 --> 00:22:35,790
Thank you.
439
00:22:38,880 --> 00:22:39,450
Cream?
440
00:22:39,630 --> 00:22:40,500
No, thank you.
441
00:22:40,500 --> 00:22:41,550
I take it black.
442
00:22:41,880 --> 00:22:42,870
Like my men.
443
00:22:48,533 --> 00:22:49,700
( suspenseful theme playing)
444
00:22:49,780 --> 00:22:51,700
Well, you see...
445
00:22:51,800 --> 00:22:54,467
( speaking indistinctly )
446
00:23:02,066 --> 00:23:04,700
( ominous theme playing)
447
00:23:08,033 --> 00:23:11,566
( blissful, romantic theme
playing)
448
00:23:27,266 --> 00:23:29,433
( laughing )
449
00:23:53,660 --> 00:23:56,600
Oh, Ted, I never knew
I could be so happy.
450
00:23:56,690 --> 00:23:59,900
These past few months
have been just wonderful.
451
00:24:00,080 --> 00:24:02,360
Tomorrow, why don't
we drive up the coast
452
00:24:02,360 --> 00:24:04,520
to that little
seafood place, and--?
453
00:24:04,550 --> 00:24:06,500
What's the matter?
454
00:24:07,670 --> 00:24:08,960
My orders came through.
455
00:24:09,440 --> 00:24:11,180
My squadron
ships out tomorrow.
456
00:24:11,180 --> 00:24:14,660
We're bombing
the storage depots
at Daiquiri at 1800 hours.
457
00:24:15,230 --> 00:24:17,570
We're coming in
from the north,
below their radar.
458
00:24:18,310 --> 00:24:19,330
When will you be back?
459
00:24:20,350 --> 00:24:21,370
I can't tell you that.
460
00:24:21,820 --> 00:24:22,720
It's classified.
461
00:24:23,740 --> 00:24:27,370
Oh, Ted, please be careful.
I worry about you so much.
462
00:24:29,040 --> 00:24:30,120
I love you, Elaine.
463
00:24:31,210 --> 00:24:34,600
I love you.
464
00:24:54,330 --> 00:24:57,870
TOWER:
Flight 209'er, this is
Denver flight control.
465
00:24:57,870 --> 00:24:59,850
You're approaching
some rough weather.
466
00:24:59,850 --> 00:25:02,160
Please climb to 42,000 feet.
467
00:25:03,870 --> 00:25:04,620
Roger, Denver.
468
00:25:04,860 --> 00:25:06,210
We have a visitor.
469
00:25:06,990 --> 00:25:07,980
Hello.
Hi.
470
00:25:08,130 --> 00:25:11,310
This is Captain Oveur,
Mr. Murdock and Mr. Basta.
471
00:25:11,340 --> 00:25:12,600
This is Joey Hammen.
472
00:25:12,600 --> 00:25:13,410
Well, hi, Joey.
473
00:25:13,590 --> 00:25:14,940
Come on up here.
You can see better.
474
00:25:14,940 --> 00:25:17,550
Joey, we have something here
for our special visitors.
475
00:25:17,550 --> 00:25:18,180
Would you
like to have it?
476
00:25:19,230 --> 00:25:21,030
Thank you.
Thanks a lot!
477
00:25:21,060 --> 00:25:21,780
Sure.
478
00:25:21,810 --> 00:25:23,310
You ever been
in a cockpit before?
479
00:25:23,490 --> 00:25:26,370
No, sir, I've never been
up in a plane before.
480
00:25:26,970 --> 00:25:29,040
Have you ever seen
a grown man naked?
481
00:25:29,490 --> 00:25:31,110
MURDOCK:
Want me to check
the weather, Clarence?
482
00:25:31,110 --> 00:25:32,640
No, why don't you
take care of it?
483
00:25:33,240 --> 00:25:33,930
Joey...
484
00:25:34,860 --> 00:25:37,410
do you ever...
hang around a gymnasium?
485
00:25:37,410 --> 00:25:39,180
We'd better
get back now, Joey.
486
00:25:39,180 --> 00:25:41,400
No, Joey can stay here
for a while if he'd like.
487
00:25:41,400 --> 00:25:42,180
Could I?
488
00:25:42,210 --> 00:25:43,740
Okay. If you don't
get in the way.
489
00:25:43,830 --> 00:25:46,080
ROGER:
Flight 209er
to Denver radio.
490
00:25:46,080 --> 00:25:48,270
Climbing to cruise at 42,000.
491
00:25:48,270 --> 00:25:49,740
Will report again
over Lincoln.
492
00:25:49,770 --> 00:25:50,820
Over and out.
493
00:25:51,540 --> 00:25:53,670
Wait a minute.
I know you.
494
00:25:53,670 --> 00:25:55,620
You're
Kareem Abdul-Jabbar.
495
00:25:55,620 --> 00:25:58,950
You play basketball
for the Los Angeles Lakers.
496
00:25:59,340 --> 00:26:00,210
I'm sorry, son,
497
00:26:00,210 --> 00:26:02,250
but you must have me confused
with someone else.
498
00:26:02,250 --> 00:26:03,690
My name is Roger Murdock.
499
00:26:03,690 --> 00:26:04,890
I'm the co-pilot.
500
00:26:05,070 --> 00:26:07,620
You are Kareem.
I've seen you play.
501
00:26:07,620 --> 00:26:09,600
My Dad's got
season tickets.
502
00:26:10,080 --> 00:26:12,030
I think you should go
back to your seat now, Joey.
503
00:26:12,180 --> 00:26:13,080
Right, Clarence?
504
00:26:14,250 --> 00:26:15,960
No, he's not bothering anyone.
505
00:26:15,960 --> 00:26:17,010
Let him
stay here.
506
00:26:18,630 --> 00:26:19,860
All right,
but just remember,
507
00:26:19,860 --> 00:26:22,110
my name is
Roger Murdock.
508
00:26:22,290 --> 00:26:23,850
I'm an airline pilot.
509
00:26:24,510 --> 00:26:26,100
I think you're the greatest,
510
00:26:26,100 --> 00:26:29,070
but my Dad says you don't
work hard enough on defense.
511
00:26:30,690 --> 00:26:33,870
And he says that
lots of times, you don't
even run downcourt.
512
00:26:35,040 --> 00:26:38,220
And that you don't really try
except during the playoffs.
513
00:26:38,220 --> 00:26:39,390
The hell I don't!
514
00:26:41,790 --> 00:26:42,480
Listen, kid...
515
00:26:42,990 --> 00:26:45,870
I've been hearing that crap
ever since I was at UCLA.
516
00:26:45,900 --> 00:26:49,020
I'm out there busting
my buns every night.
517
00:26:49,140 --> 00:26:51,390
Tell your old man to drag
Walton and Lanier
518
00:26:51,390 --> 00:26:53,430
up and down the court
for 48 minutes.
519
00:27:00,540 --> 00:27:01,200
Joey?
520
00:27:02,850 --> 00:27:05,010
You like movies
about gladiators?
521
00:27:10,260 --> 00:27:11,670
Elaine,
just hear me out.
522
00:27:11,670 --> 00:27:12,860
( romantic theme playing)
523
00:27:12,860 --> 00:27:14,810
I know things haven't been
right for a long time,
524
00:27:14,810 --> 00:27:16,070
but it'll be different.
525
00:27:16,910 --> 00:27:18,650
Like it was
in the beginning, remember?
526
00:27:20,090 --> 00:27:21,680
I remember everything.
527
00:27:23,290 --> 00:27:25,000
All I have are memories.
528
00:27:25,780 --> 00:27:28,900
Mostly, I remember the nights
when we were together.
529
00:27:29,080 --> 00:27:31,750
I remember
how you used to hold me.
530
00:27:32,830 --> 00:27:35,380
How I used to
sit on your face and wriggle,
531
00:27:35,380 --> 00:27:38,790
and afterwards how we'd watch
until the sun came up.
532
00:27:40,080 --> 00:27:42,930
When it did,
it was almost like...
533
00:27:43,630 --> 00:27:44,170
Like...
534
00:27:45,130 --> 00:27:48,070
each new day was created
only for us.
535
00:27:48,250 --> 00:27:49,960
That's the way I've always
wanted it to be, Elaine.
536
00:27:51,040 --> 00:27:52,090
( tearfully ):
But it won't be.
537
00:27:52,540 --> 00:27:56,140
Not as long as you insist
on living in the past.
538
00:28:01,166 --> 00:28:03,533
( frantic, sinister theme
playing)
539
00:28:07,450 --> 00:28:09,610
COMMANDER:
You're too low, Ted.
You're too low.
540
00:28:14,166 --> 00:28:16,800
NURSE:
You mustn't believe
everything that you see.
541
00:28:16,830 --> 00:28:19,890
The mind can play tricks
on people.
542
00:28:21,930 --> 00:28:23,040
Pain. Pain.
543
00:28:23,040 --> 00:28:24,960
WOMAN:
He looks so happy today,
doesn't he?
544
00:28:24,960 --> 00:28:26,490
NURSE 2:
Okay, I'll be back.
545
00:28:26,760 --> 00:28:28,530
WOMAN:
Thank you.
You look so happy today.
546
00:28:30,330 --> 00:28:33,390
DOCTOR:
Okay, Robert, slip them down.
This won't hurt much.
547
00:28:33,420 --> 00:28:34,740
WOMAN 2:
Give me a big smile.
548
00:28:34,770 --> 00:28:37,380
You got a telegram
from headquarters today.
549
00:28:37,620 --> 00:28:38,910
Headquarters!
What is it?
550
00:28:39,030 --> 00:28:41,400
Well, it's a big building
where generals meet,
551
00:28:41,400 --> 00:28:43,290
but that's not important
right now.
552
00:28:43,320 --> 00:28:44,940
They've cleared you
of any blame
553
00:28:44,940 --> 00:28:46,260
for what happened
on that raid.
554
00:28:46,260 --> 00:28:47,670
Isn't that good news?
555
00:28:48,400 --> 00:28:49,060
Is it?
556
00:28:50,380 --> 00:28:52,120
Because of my mistake,
557
00:28:52,150 --> 00:28:54,190
six men didn't return
from that raid.
558
00:28:55,060 --> 00:28:57,400
Seven, Lieutenant Zipp
died this morning.
559
00:28:57,500 --> 00:28:58,733
( spits )
560
00:28:58,660 --> 00:29:00,850
But Dr. Sandler says
you'll be out in a week.
561
00:29:00,850 --> 00:29:02,200
Isn't that wonderful?
562
00:29:03,990 --> 00:29:06,030
I wish I could say the same
for George Zipp.
563
00:29:07,290 --> 00:29:08,400
Be patient, Ted.
564
00:29:08,400 --> 00:29:11,400
Nobody expects you
to get over this immediately.
565
00:29:11,820 --> 00:29:13,710
MAN:
Hey, Striker.
How about a break?
566
00:29:13,710 --> 00:29:14,820
I'm getting tired.
567
00:29:16,110 --> 00:29:17,970
Yeah, all right. Take five.
568
00:29:19,770 --> 00:29:20,520
Thanks.
569
00:29:21,510 --> 00:29:24,930
I've found
a wonderful apartment for us.
570
00:29:25,080 --> 00:29:28,080
It has a brick fireplace
and a cute little bedroom
571
00:29:28,080 --> 00:29:29,650
with mirrors
on the ceiling, and--
572
00:29:29,650 --> 00:29:30,150
( man imitates gunfire )
573
00:29:30,150 --> 00:29:32,520
MAN:
Red Leader! Red Leader!
I'm going down.
574
00:29:33,360 --> 00:29:34,290
Captain Geline.
575
00:29:35,250 --> 00:29:37,410
He thinks he's a pilot,
still fighting the war.
576
00:29:37,410 --> 00:29:39,180
( mutters ):
Around here somewhere.
577
00:29:39,390 --> 00:29:42,360
I've found the tunnel,
Johnson!
It's this way!
578
00:29:42,844 --> 00:29:43,980
Twenty-five dollars
for a cigarette
579
00:29:43,980 --> 00:29:44,700
is too much!
580
00:29:44,800 --> 00:29:48,167
( man 2 moaning )
581
00:29:48,810 --> 00:29:49,980
What's his problem?
582
00:29:50,370 --> 00:29:51,450
That's Lieutenant Hurwitz.
583
00:29:52,380 --> 00:29:53,610
Severe shellshock.
584
00:29:54,300 --> 00:29:55,740
He thinks he's Ethel Merman.
585
00:29:55,840 --> 00:29:57,907
♪ You'll be swell ♪
586
00:29:58,007 --> 00:29:59,507
♪ You'll be great ♪
587
00:29:59,607 --> 00:30:02,573
♪ Gonna have the whole world
On a plate ♪
588
00:30:02,673 --> 00:30:05,640
♪ Startin' here
Startin' now ♪
589
00:30:05,740 --> 00:30:10,140
♪ Honey, everything's
Coming up ♪
590
00:30:10,680 --> 00:30:11,250
( groggily ):
♪ Roses... ♪
591
00:30:15,200 --> 00:30:16,130
War is hell.
592
00:30:21,800 --> 00:30:22,970
Excuse me, sir.
593
00:30:23,660 --> 00:30:25,880
Would you like some coffee
before we serve dinner?
594
00:30:26,240 --> 00:30:28,010
No. No, thank you.
595
00:30:30,110 --> 00:30:32,060
Would either of you like
another cup of coffee?
596
00:30:32,390 --> 00:30:33,920
I will,
but Jim won't.
597
00:30:34,190 --> 00:30:36,050
I think I will have
another cup of coffee.
598
00:30:38,810 --> 00:30:41,480
Jim never has a second
cup of coffee at home.
599
00:30:47,870 --> 00:30:49,070
Excuse me, Sister.
600
00:30:49,490 --> 00:30:50,060
Yes?
601
00:30:50,570 --> 00:30:52,310
There's a little girl
onboard, up front,
602
00:30:52,310 --> 00:30:53,000
who's ill and, well--
603
00:30:53,000 --> 00:30:55,430
Oh, yes, I saw.
Poor child.
604
00:30:56,360 --> 00:30:57,830
Could I borrow
your guitar?
605
00:30:57,860 --> 00:30:59,660
I thought maybe
I could cheer her up.
606
00:30:59,690 --> 00:31:00,740
Oh, of course.
Oh!
607
00:31:01,400 --> 00:31:02,750
Thank you.
Thank you.
608
00:31:02,866 --> 00:31:06,833
( passengers grunting )
609
00:31:09,360 --> 00:31:09,990
Hi.
610
00:31:10,500 --> 00:31:11,280
Hi.
611
00:31:11,370 --> 00:31:13,020
Do you mind if I talk
to your daughter?
612
00:31:14,040 --> 00:31:15,450
Why, I think
that'd be nice.
613
00:31:18,600 --> 00:31:19,800
Hi, I'm Randy.
614
00:31:19,830 --> 00:31:20,850
I'm Lisa.
615
00:31:21,510 --> 00:31:23,010
Oh, you have a guitar.
616
00:31:23,580 --> 00:31:24,540
Mm-hmm.
617
00:31:24,540 --> 00:31:26,340
I thought maybe
you'd like to hear a song.
618
00:31:27,750 --> 00:31:28,950
I'd love to.
619
00:31:29,370 --> 00:31:29,730
Okay.
620
00:31:30,480 --> 00:31:31,530
Let's see, um...
621
00:31:32,160 --> 00:31:33,810
This is one
of my favorites.
622
00:31:33,910 --> 00:31:36,344
( playing calm melody )
623
00:31:36,700 --> 00:31:38,100
♪ I traveled the banks ♪
624
00:31:38,200 --> 00:31:40,466
♪ Of the River of Jordan ♪
625
00:31:40,566 --> 00:31:45,400
♪ To find where it flows
To the sea ♪
626
00:31:45,500 --> 00:31:50,466
♪ I looked in the eyes
Of the cold and the hungry ♪
627
00:31:50,566 --> 00:31:55,933
♪ And I saw that
I was looking at me ♪
628
00:31:56,033 --> 00:32:00,766
♪ And I wanted to know
If life had a purpose ♪
629
00:32:00,866 --> 00:32:04,466
♪ And what it all means
In the end ♪
630
00:32:04,566 --> 00:32:08,766
♪ In the silence I listened
To voices inside me ♪
631
00:32:08,866 --> 00:32:14,466
♪ And they told me
Again and again ♪
632
00:32:14,566 --> 00:32:16,433
♪ There is only one river ♪
633
00:32:16,533 --> 00:32:18,233
( pop )
( playing lively melody )
634
00:32:18,333 --> 00:32:21,500
♪ There is only one sea ♪
635
00:32:21,600 --> 00:32:24,800
♪ And it flows through you ♪
636
00:32:24,900 --> 00:32:28,000
♪ And it flows through me ♪
637
00:32:28,100 --> 00:32:31,466
♪ There is only one people ♪
638
00:32:31,566 --> 00:32:32,833
♪ We are one and the same ♪
639
00:32:32,933 --> 00:32:34,666
( all clapping rhythmically )
640
00:32:34,766 --> 00:32:38,766
♪ We are all one spirit ♪
641
00:32:38,866 --> 00:32:41,833
♪ One name ♪
642
00:32:41,933 --> 00:32:43,900
♪ We are the father ♪
( pop )
643
00:32:44,000 --> 00:32:46,933
♪ We are one ♪
644
00:32:47,733 --> 00:32:49,433
♪ We are one ♪
645
00:32:51,166 --> 00:32:54,833
♪ We are one ♪
646
00:33:01,770 --> 00:33:02,400
A little late
tonight.
647
00:33:02,400 --> 00:33:03,330
We've been
waiting for you.
648
00:33:03,360 --> 00:33:04,530
Who wants to be first?
649
00:33:04,560 --> 00:33:05,730
Go ahead, Clarence.
I got it.
650
00:33:05,760 --> 00:33:06,690
Okay.
How's the weather?
651
00:33:07,380 --> 00:33:10,650
Not so good. We got some
heavy stuff ahead of us.
652
00:33:10,650 --> 00:33:13,230
It might get rough again
unless we can climb on top.
653
00:33:13,530 --> 00:33:15,120
Yeah, after the war,
654
00:33:15,150 --> 00:33:17,910
I just wanted to get
as far away
from things as possible,
655
00:33:17,910 --> 00:33:21,090
so...Elaine and I joined
the Peace Corps.
656
00:33:22,140 --> 00:33:24,540
We were assigned
to an isolated tribe.
657
00:33:24,600 --> 00:33:25,920
The Molombos.
658
00:33:26,880 --> 00:33:28,980
They'd never seen
Americans before.
659
00:33:29,080 --> 00:33:31,546
( birds hooting )
660
00:33:31,666 --> 00:33:35,666
( menacing tribal theme
playing)
661
00:33:43,480 --> 00:33:45,280
It was really
a challenge during the year,
662
00:33:45,280 --> 00:33:47,440
introducing them
to our Western culture.
663
00:33:53,260 --> 00:33:55,000
At first they didn't know
what to think of us.
664
00:33:55,000 --> 00:33:56,770
But soon,
we gained their trust.
665
00:34:00,900 --> 00:34:02,666
( elephant trumpets)
666
00:34:06,790 --> 00:34:09,909
It'll help you better
prepare storing foods
667
00:34:09,909 --> 00:34:13,300
for the up and coming
monsoon months.
668
00:34:13,300 --> 00:34:18,489
Also, Supperware products
are ideal for
storing leftovers
669
00:34:18,489 --> 00:34:21,580
to help stretch
your food dollar.
670
00:34:21,760 --> 00:34:25,150
This 2-quart
Seals-M-Rite container
671
00:34:25,150 --> 00:34:28,090
keeps hot dog buns
fresh for days.
672
00:34:28,480 --> 00:34:30,610
TED:
You must understand,
these people had been
673
00:34:30,610 --> 00:34:32,920
completely isolated
from civilization.
674
00:34:33,520 --> 00:34:34,810
No one had ever outlined
675
00:34:34,810 --> 00:34:36,370
a physical fitness program
for them,
676
00:34:36,370 --> 00:34:38,199
and they had
no athletic equipment.
677
00:34:38,320 --> 00:34:40,420
I started them
on simple calisthenics
678
00:34:40,420 --> 00:34:42,940
then gradually worked them up
to rudimentary game skills.
679
00:34:42,940 --> 00:34:45,550
And finally,
advanced competitive theory.
680
00:34:46,120 --> 00:34:48,699
I was patient with them,
and they were eager to learn.
681
00:34:49,000 --> 00:34:50,679
They seemed
to enjoy themselves.
682
00:34:51,219 --> 00:34:52,300
It was probably due
683
00:34:52,300 --> 00:34:54,159
to the advanced American
teaching techniques
684
00:34:54,159 --> 00:34:56,889
that we were able to bridge
the generations of isolation
685
00:34:56,889 --> 00:34:59,110
and communicate
so successfully
with the Molombos.
686
00:35:06,400 --> 00:35:07,870
I think they're getting
the hang of it.
687
00:35:08,110 --> 00:35:10,210
When we re-enlist,
I'll teach 'em baseball.
688
00:35:11,080 --> 00:35:13,060
Ted, I don't wanna stay here.
689
00:35:13,450 --> 00:35:15,430
It's time for us
to go back home
690
00:35:15,430 --> 00:35:17,680
to the plans we made
before the war.
691
00:35:17,780 --> 00:35:19,680
( quiet, solemn theme
playing)
692
00:35:20,050 --> 00:35:22,240
A lot of people made plans
before the war.
693
00:35:23,080 --> 00:35:24,070
Like George Zipp.
694
00:35:29,170 --> 00:35:31,570
TED:
It was at that moment
that I first realized
695
00:35:31,570 --> 00:35:33,820
Elaine had doubts
about our relationship.
696
00:35:34,030 --> 00:35:35,770
And that,
as much as anything else,
697
00:35:35,770 --> 00:35:37,180
led to my drinking problem.
698
00:35:39,160 --> 00:35:41,140
We did come back
to the States.
699
00:35:41,380 --> 00:35:43,510
I tried a number of jobs.
700
00:35:43,510 --> 00:35:44,890
Well, I could
go on for hours,
701
00:35:44,890 --> 00:35:46,450
but I'd probably
start to bore you.
702
00:35:46,810 --> 00:35:48,800
You know, I really
couldn't blame Elaine.
703
00:35:48,800 --> 00:35:49,300
( grunts )
704
00:35:49,300 --> 00:35:50,380
She wanted a career.
705
00:35:50,500 --> 00:35:52,533
( thunder crashes )
706
00:35:56,320 --> 00:35:58,120
Oh, I can't stand it.
707
00:35:58,120 --> 00:35:58,810
What is it?
( moans )
708
00:35:59,500 --> 00:36:00,190
Yes?
709
00:36:00,400 --> 00:36:01,930
Oh, it's my stomach.
710
00:36:02,950 --> 00:36:06,400
I haven't felt this awful
since we saw that
Ronald Reagan film.
711
00:36:07,150 --> 00:36:09,190
I'll see if I can
find some Dramamine.
712
00:36:09,290 --> 00:36:12,323
( breathing heavily )
713
00:36:17,440 --> 00:36:20,410
Captain, one of the woman
passengers is very sick.
714
00:36:21,220 --> 00:36:21,790
Airsick?
715
00:36:21,790 --> 00:36:24,370
ELAINE:
I think so, but I've never
seen it so acute.
716
00:36:26,320 --> 00:36:27,880
Find out if there's
a doctor on board
717
00:36:27,880 --> 00:36:29,290
as quietly as you can.
718
00:36:32,950 --> 00:36:35,890
Joey, have you ever
been in a...?
719
00:36:35,890 --> 00:36:37,240
In a Turkish prison?
720
00:36:37,340 --> 00:36:38,306
( gasps )
721
00:36:38,406 --> 00:36:39,640
( groans )
722
00:36:39,790 --> 00:36:41,950
I shouldn't have had
that second cup of coffee.
723
00:36:43,166 --> 00:36:45,766
( barfs )
724
00:36:48,566 --> 00:36:51,633
( barfing )
725
00:36:54,370 --> 00:36:55,870
Jim never vomits at home.
726
00:36:57,880 --> 00:36:59,290
I'm sorry
I had to wake you.
727
00:36:59,290 --> 00:37:00,670
I'm just looking
for a doctor.
728
00:37:00,670 --> 00:37:02,380
There's nothing
to worry about.
729
00:37:02,470 --> 00:37:03,280
Stewardess?
730
00:37:03,280 --> 00:37:05,950
I think the man sitting
next to me is a doctor.
731
00:37:06,280 --> 00:37:07,900
Sir?
Excuse me, sir.
732
00:37:07,900 --> 00:37:09,190
I'm sorry I have
to wake you.
733
00:37:09,190 --> 00:37:10,300
Are you a doctor?
734
00:37:10,660 --> 00:37:11,380
That's right.
735
00:37:11,620 --> 00:37:13,570
We have some passengers
that are very sick.
736
00:37:13,570 --> 00:37:14,830
Could you come
take a look at them?
737
00:37:14,830 --> 00:37:16,360
Yes. Yes, of course.
738
00:37:17,360 --> 00:37:19,293
( groans )
739
00:37:22,500 --> 00:37:23,466
( moans )
740
00:37:26,560 --> 00:37:27,490
Let me see your tongue.
741
00:37:29,456 --> 00:37:32,523
( mysterious theme playing)
742
00:37:51,700 --> 00:37:54,400
( tweeting )
743
00:37:59,090 --> 00:38:00,050
I'll be back in a minute.
744
00:38:06,110 --> 00:38:07,100
You'd better
tell the captain,
745
00:38:07,100 --> 00:38:08,660
we've got to land
as soon as we can.
746
00:38:08,690 --> 00:38:10,580
This woman has to be
gotten to a hospital.
747
00:38:10,580 --> 00:38:12,260
A hospital,
what is it?
748
00:38:12,290 --> 00:38:13,610
It's a big building
with patients.
749
00:38:13,610 --> 00:38:15,080
But that's not
important right now.
750
00:38:15,110 --> 00:38:17,030
Tell the captain
I must speak to him.
751
00:38:17,030 --> 00:38:17,780
Certainly.
752
00:38:18,580 --> 00:38:20,447
( breathing heavily )
753
00:38:21,100 --> 00:38:22,666
( gasps )
754
00:38:25,490 --> 00:38:27,440
Victor, we're running into
some heavy weather, can you--?
755
00:38:27,920 --> 00:38:51,420
Roger, take over!
756
00:38:51,420 --> 00:38:51,920
( tense, suspenseful theme
playing)
757
00:38:51,920 --> 00:38:52,420
( thunder crashes )
758
00:38:52,420 --> 00:38:54,490
Captain, how soon
can you land?
759
00:38:54,610 --> 00:38:55,630
I can't tell.
760
00:38:55,990 --> 00:38:57,370
You can tell me,
I'm a doctor.
761
00:38:57,400 --> 00:38:59,170
No, I mean,
I'm just not sure.
762
00:38:59,200 --> 00:39:00,370
Well, can't you
take a guess?
763
00:39:00,820 --> 00:39:03,400
Well...not for
another two hours.
764
00:39:04,090 --> 00:39:06,820
You can't for another
two hours?
No, no, no.
765
00:39:06,820 --> 00:39:08,590
I mean, we can't land
for another two hours.
766
00:39:08,590 --> 00:39:10,720
Fog has closed down everything
this side of the mountains.
767
00:39:10,720 --> 00:39:12,310
We've got to get
through to Chicago.
768
00:39:12,410 --> 00:39:13,777
( rumbling )
769
00:39:13,877 --> 00:39:16,510
( frantic, thrilling theme
playing)
770
00:39:21,480 --> 00:39:23,160
Get him out of there!
771
00:39:42,733 --> 00:39:44,666
( slow, chilling theme
playing)
772
00:39:48,110 --> 00:39:49,970
What is it, doctor?
What's going on?
773
00:39:49,970 --> 00:39:51,050
I'm not sure.
774
00:39:51,350 --> 00:39:52,460
I haven't seen
anything like this
775
00:39:52,460 --> 00:39:54,020
since the Anita Bryant
concert.
776
00:39:54,800 --> 00:39:56,570
What was it we had
for dinner tonight?
777
00:39:57,020 --> 00:39:59,750
Well, we had a choice.
Steak or fish.
778
00:39:59,990 --> 00:40:02,420
Yes, yes, I remember.
I had lasagna.
779
00:40:02,600 --> 00:40:03,470
What did he have?
780
00:40:03,710 --> 00:40:04,700
He had fish.
781
00:40:05,210 --> 00:40:07,220
Doctor, there are
two more sick people,
782
00:40:07,220 --> 00:40:09,140
and the rest
of the passengers are worried.
783
00:40:09,320 --> 00:40:10,670
I'll take care
of the passengers.
784
00:40:11,450 --> 00:40:13,610
Find out what the two
sick people had for dinner.
785
00:40:15,260 --> 00:40:16,730
This is
Captain Oveur speaking.
786
00:40:16,760 --> 00:40:17,870
It's been
a little bumpy up here,
787
00:40:17,870 --> 00:40:19,730
but we'll be past it
in a few minutes.
788
00:40:20,360 --> 00:40:21,920
A couple points of interest:
789
00:40:21,920 --> 00:40:23,280
We're now flying
over Hoover Dam,
790
00:40:23,280 --> 00:40:23,780
and a little later on,
791
00:40:23,780 --> 00:40:28,010
we'll pass just to the south
of the Grand Canyon.
792
00:40:28,280 --> 00:40:30,350
Meanwhile, relax
and enjoy your flight, okay?
793
00:40:30,450 --> 00:40:31,650
( suspenseful theme playing)
794
00:40:32,240 --> 00:40:34,820
Chicago, this is flight 209er.
795
00:40:34,820 --> 00:40:35,960
We're in trouble.
796
00:40:36,440 --> 00:40:39,050
We've got to have all traffic
below us cleared,
797
00:40:39,050 --> 00:40:41,840
and I want a priority approach
and landing in Chicago.
798
00:40:45,110 --> 00:40:45,980
Yes?
799
00:40:45,980 --> 00:40:48,110
Oh, stewardess.
My husband's very sick.
800
00:40:48,110 --> 00:40:49,520
Can you do something,
please?
801
00:40:49,520 --> 00:40:51,860
Well, the doctor will be
with you in just a moment.
802
00:40:51,860 --> 00:40:52,100
Uh...
803
00:40:53,180 --> 00:40:55,490
one thing, do you know
what he had for dinner?
804
00:40:55,490 --> 00:40:57,530
Yes, of course.
We both had fish.
805
00:40:57,530 --> 00:40:58,100
Why?
806
00:40:58,100 --> 00:40:59,840
Oh, it's nothing
to be alarmed about.
807
00:40:59,840 --> 00:41:01,790
We'll be back to you
very quickly.
808
00:41:03,123 --> 00:41:05,590
( frightening theme plays)
809
00:41:09,410 --> 00:41:11,540
Dr. Rumack,
Mr. Hammen ate fish,
810
00:41:11,540 --> 00:41:13,580
and Randy said there are
five more cases,
811
00:41:13,580 --> 00:41:14,810
and they all had fish too.
812
00:41:15,530 --> 00:41:17,000
And the copilot
had fish.
813
00:41:17,450 --> 00:41:18,770
What did
the navigator have?
814
00:41:19,100 --> 00:41:20,210
He had fish.
815
00:41:20,990 --> 00:41:23,660
All right. Now we know
what we're up against.
816
00:41:23,660 --> 00:41:26,090
Every passenger on this plane
who had fish for dinner
817
00:41:26,150 --> 00:41:28,670
will become violently ill
in the next half-hour.
818
00:41:30,350 --> 00:41:31,250
ELAINE:
How serious is it?
819
00:41:32,320 --> 00:41:33,430
Extremely serious.
820
00:41:33,670 --> 00:41:35,200
It starts with
a slight fever,
821
00:41:35,500 --> 00:41:36,640
dryness of the throat.
822
00:41:37,150 --> 00:41:38,950
As the virus penetrates
the red blood cells,
823
00:41:38,950 --> 00:41:40,090
the victim becomes dizzy,
824
00:41:40,570 --> 00:41:42,520
begins to experience
an itching, a rash.
825
00:41:43,000 --> 00:41:44,470
From there,
the poison goes to work
826
00:41:44,470 --> 00:41:46,000
on the central
nervous system,
827
00:41:46,000 --> 00:41:47,830
causing severe
muscle spasms,
828
00:41:48,340 --> 00:41:49,870
followed by
the inevitable drooling.
829
00:41:50,590 --> 00:41:53,440
At this point, the entire
digestive system collapses,
830
00:41:53,440 --> 00:41:55,790
accompanied by
uncontrollable flatulence,
831
00:41:55,790 --> 00:41:56,290
( farting )
832
00:41:56,290 --> 00:41:57,700
until finally
the poor bastard
833
00:41:57,700 --> 00:42:00,520
is reduced to a quivering,
wasted piece of jelly.
834
00:42:00,620 --> 00:42:02,020
( farts loudly )
835
00:42:02,120 --> 00:42:03,887
( ominous theme playing)
836
00:42:03,987 --> 00:42:06,687
( passengers screaming )
837
00:42:07,480 --> 00:42:10,300
( weakly ):
Turn on...
838
00:42:21,430 --> 00:42:23,830
automatic pilot.
839
00:42:25,080 --> 00:42:27,270
Uh, automatic pilot.
Automatic pilot.
840
00:42:29,040 --> 00:42:29,760
There it is!
841
00:42:29,860 --> 00:42:31,260
( air hissing )
842
00:42:31,360 --> 00:42:34,893
( heroic theme plays)
843
00:42:36,870 --> 00:42:37,920
I'll go back
to the passengers.
844
00:42:38,020 --> 00:42:40,520
( radio static )
845
00:42:42,810 --> 00:42:44,520
MAN:
Come in, 209'er.
This is Chicago.
846
00:42:44,520 --> 00:42:45,990
Flight 209'er,
come in.
847
00:42:48,180 --> 00:42:50,400
This is Elaine Dickinson.
I'm the stewardess.
848
00:42:50,400 --> 00:42:52,350
Captain Oveur's
passed out on the floor,
849
00:42:52,350 --> 00:42:54,510
and we've lost the copilot
and navigator too.
850
00:42:54,540 --> 00:42:56,280
We're in terrible trouble.
Over.
851
00:42:56,280 --> 00:42:57,630
Roger, Elaine, roger.
I read you.
852
00:42:57,630 --> 00:42:59,670
This is Steve McCroskey
at Chicago Air Control.
853
00:42:59,820 --> 00:43:02,070
Get back to you in a minute.
Hold all takeoffs.
854
00:43:02,070 --> 00:43:03,420
I don't want another plane
in the air.
855
00:43:03,660 --> 00:43:05,670
When the 508 reports,
bring it straight in.
856
00:43:05,700 --> 00:43:06,150
Yes, sir.
857
00:43:06,180 --> 00:43:08,310
Put out a bulletin
to suspend all meal service
858
00:43:08,310 --> 00:43:09,750
on flights
out of Los Angeles.
859
00:43:10,050 --> 00:43:12,030
Tell all dispatchers
to remain at their posts.
860
00:43:12,060 --> 00:43:14,220
It's gonna be a long night.
How about some coffee, Johnny?
861
00:43:14,250 --> 00:43:14,940
No, thanks.
862
00:43:15,000 --> 00:43:16,620
I want the weather
on every landing field
863
00:43:16,620 --> 00:43:17,340
this side of the Rockies.
864
00:43:18,510 --> 00:43:19,320
Do you understand?
865
00:43:20,160 --> 00:43:22,860
Anyplace. Anyplace
where there's
a chance to land that plane!
866
00:43:23,700 --> 00:43:27,030
Stan, go upstairs to the tower
and get a runway diagram.
867
00:43:27,420 --> 00:43:29,070
Terry, check down the field
for emergency equipment.
868
00:43:31,560 --> 00:43:33,210
Chief, we got fog,
right down to the deck,
869
00:43:33,210 --> 00:43:34,680
every place east
of the Rockies.
870
00:43:35,070 --> 00:43:36,360
There's no possible
place they can land.
871
00:43:36,390 --> 00:43:37,710
They'll have to come
through to Chicago.
872
00:43:39,150 --> 00:43:40,950
Looks like I picked
the wrong week
to quit smokin'.
873
00:43:41,880 --> 00:43:43,410
I want the best
available man on this.
874
00:43:43,830 --> 00:43:45,720
A man who knows
that plane inside and out
875
00:43:45,720 --> 00:43:47,070
and won't crack
under pressure.
876
00:43:47,100 --> 00:43:48,660
How about Mr. Rogers?
877
00:43:48,760 --> 00:43:52,093
( suspenseful theme playing)
878
00:43:52,560 --> 00:43:54,270
Get me Rex Kramer.
879
00:43:57,420 --> 00:44:01,920
McCROSKEY:
Elaine, right next
to the throttle
880
00:44:01,920 --> 00:44:03,420
is the air-speed gauge.
881
00:44:03,420 --> 00:44:05,010
What speed does it indicate?
882
00:44:07,350 --> 00:44:09,600
Five hundred and twenty
miles per hour.
883
00:44:10,320 --> 00:44:13,140
Good. Very good.
Now check your altitude.
884
00:44:13,830 --> 00:44:16,470
That's the dial just below
and to the right
885
00:44:16,500 --> 00:44:17,520
of the air-speed indicator.
886
00:44:18,570 --> 00:44:20,460
Thirty-five thousand feet.
887
00:44:20,460 --> 00:44:20,960
( air hissing )
888
00:44:21,120 --> 00:44:23,130
No, wait.
Thirty-four thousand feet.
889
00:44:23,970 --> 00:44:25,530
No, it's dropping.
890
00:44:25,650 --> 00:44:27,150
It-- It's dropping fast.
891
00:44:28,250 --> 00:44:29,870
Why is it doing that?
892
00:44:29,870 --> 00:44:31,904
( wind whistling )
893
00:44:34,530 --> 00:44:35,030
Oh, my God!
894
00:44:35,030 --> 00:44:35,530
The automatic pilot,
it's deflating!
895
00:44:35,530 --> 00:44:38,860
Now, Elaine, don't panic.
896
00:44:39,340 --> 00:44:41,140
On the belt line
of the automatic pilot,
897
00:44:41,170 --> 00:44:42,280
there is a hollow tube.
898
00:44:42,310 --> 00:44:44,740
Now that is
the manual inflation nozzle.
899
00:44:44,740 --> 00:44:46,540
Pull it out and blow on it.
900
00:44:51,580 --> 00:44:52,960
What the hell's
going on up there?
901
00:44:58,900 --> 00:45:00,700
( puffing )
902
00:45:46,660 --> 00:45:48,700
Elaine?
903
00:45:50,890 --> 00:45:51,910
Yes, doctor?
904
00:45:54,430 --> 00:45:55,900
Elaine, you're a member
of this crew.
905
00:45:55,930 --> 00:45:57,880
Can you face
some unpleasant facts?
906
00:45:58,000 --> 00:45:58,840
No.
907
00:45:59,140 --> 00:45:59,950
All right.
908
00:45:59,950 --> 00:46:02,410
Unless I get all those people
to a hospital quickly,
909
00:46:02,410 --> 00:46:04,450
I can't even be sure
of saving their lives.
910
00:46:04,480 --> 00:46:07,750
Now, is there anyone onboard
who can land this plane?
911
00:46:08,920 --> 00:46:09,640
Well...
912
00:46:13,270 --> 00:46:14,710
No, no one I know of.
913
00:46:15,580 --> 00:46:17,770
I think you ought to know
what our chances are.
914
00:46:17,800 --> 00:46:20,890
The life of everyone onboard
depends upon just one thing.
915
00:46:20,890 --> 00:46:23,950
Finding someone back there
who can not only
fly this plane,
916
00:46:24,100 --> 00:46:26,050
but who didn't
have fish for dinner.
917
00:46:26,150 --> 00:46:27,550
( thunder crashes )
918
00:46:27,650 --> 00:46:29,850
( frantic, ominous theme
playing)
919
00:46:37,800 --> 00:46:41,130
Ladies and gentlemen, this is
your stewardess speaking.
920
00:46:41,130 --> 00:46:43,200
We regret any inconvenience
921
00:46:43,200 --> 00:46:45,780
the sudden cabin movement
might have caused.
922
00:46:45,780 --> 00:46:49,110
This is due to periodic
air pockets we encounter.
923
00:46:49,140 --> 00:46:51,120
There's no reason
to become alarmed,
924
00:46:51,120 --> 00:46:55,080
and we hope you enjoy
the rest of your flight.
925
00:46:55,080 --> 00:46:55,710
By the way,
926
00:46:55,710 --> 00:46:58,860
is there anyone onboard
who knows how to fly a plane?
927
00:46:58,960 --> 00:47:01,126
( all screaming )
928
00:47:10,900 --> 00:47:12,566
( screams )
929
00:47:12,666 --> 00:47:14,066
( tires screeching )
930
00:47:16,000 --> 00:47:17,533
( crickets chirping )
931
00:47:21,066 --> 00:47:23,200
( dog barking )
932
00:47:29,000 --> 00:47:30,410
Hello, I'm Paul Carey
from the airline.
933
00:47:30,410 --> 00:47:31,760
I'm here to pick up
Captain Kramer.
934
00:47:31,790 --> 00:47:34,160
Oh, yes. Come in, Paul.
Rex'll be right out.
935
00:47:34,260 --> 00:47:35,760
( dog barking )
936
00:47:36,420 --> 00:47:38,120
Shep, sit.
937
00:47:38,660 --> 00:47:38,990
Sit.
938
00:47:40,100 --> 00:47:41,600
So, I understand you have
939
00:47:41,600 --> 00:47:43,070
a real emergency down there.
940
00:47:43,610 --> 00:47:44,750
Yeah, something like that.
941
00:47:44,750 --> 00:47:45,440
But as I say,
942
00:47:45,440 --> 00:47:47,600
they didn't have time
to tell me very much.
943
00:47:47,700 --> 00:47:49,334
( whimpers )
( growls )
944
00:47:50,630 --> 00:47:51,200
Shep, no!
945
00:47:52,130 --> 00:47:53,720
I'll bet you have
exciting things
946
00:47:53,720 --> 00:47:55,310
happen all the time
down there.
947
00:47:55,580 --> 00:47:57,860
Well, the airline business
does have its moments,
948
00:47:57,860 --> 00:48:00,650
but after a while
you begin to get used to it.
949
00:48:00,750 --> 00:48:02,250
( Shep growling,
Carey whimpers )
950
00:48:02,420 --> 00:48:04,100
Shep, come!
951
00:48:05,930 --> 00:48:08,780
He gets so excited
when new people are here.
952
00:48:09,380 --> 00:48:11,060
Are you a pilot yourself?
953
00:48:11,210 --> 00:48:12,140
No, I'm in...
954
00:48:12,240 --> 00:48:13,174
( screams )
955
00:48:13,610 --> 00:48:14,930
...a training program.
956
00:48:14,960 --> 00:48:15,950
It's unbelievable!
957
00:48:17,060 --> 00:48:18,380
Just unbelievable!
958
00:48:18,920 --> 00:48:20,390
How many times
I've warned those people
959
00:48:20,390 --> 00:48:21,650
about food inspection.
960
00:48:21,650 --> 00:48:23,210
You'd think after
all these years,
961
00:48:23,210 --> 00:48:24,410
someone would
listen to you.
962
00:48:24,650 --> 00:48:25,250
Oh, well.
963
00:48:25,580 --> 00:48:28,040
Airport management,
the FAA and the airlines...
964
00:48:29,360 --> 00:48:31,550
they're all
cheats and liars!
965
00:48:32,240 --> 00:48:33,650
All right,
let's get outta here.
966
00:48:33,750 --> 00:48:35,417
( growling & barking )
967
00:48:35,766 --> 00:48:38,300
( thunder crashes )
968
00:48:42,050 --> 00:48:42,950
I'm sorry to bother you.
969
00:48:42,950 --> 00:48:45,560
I was just looking for someone
with flying experience.
970
00:48:46,550 --> 00:48:47,840
When they built those roads,
971
00:48:47,840 --> 00:48:50,030
they had no thought
of drainage in mind.
972
00:48:50,030 --> 00:48:52,880
So we had to take
a special jeep
973
00:48:52,880 --> 00:48:54,170
up to the main road.
974
00:48:55,250 --> 00:48:56,720
In fact, we were lucky
to even get a jeep
975
00:48:56,720 --> 00:49:00,950
since just the day before,
only one that we had
broke down.
976
00:49:00,950 --> 00:49:02,870
It had a...bad axle.
977
00:49:02,960 --> 00:49:04,220
Excuse me, sir.
978
00:49:04,400 --> 00:49:06,170
There's been a little
problem in the cockpit--
979
00:49:06,230 --> 00:49:07,970
The cockpit!
What is it?
980
00:49:07,970 --> 00:49:09,560
It's the little room
in the front of the plane
981
00:49:09,560 --> 00:49:10,460
where the pilots sit.
982
00:49:10,580 --> 00:49:11,840
But that's not
important right now.
983
00:49:11,840 --> 00:49:13,340
You see,
the first officer is ill,
984
00:49:13,340 --> 00:49:15,620
and the captain needs someone
to help him with the radio.
985
00:49:16,520 --> 00:49:18,470
Do you know anything
about planes?
986
00:49:19,730 --> 00:49:22,550
Well, I flew in the war,
but...that was years ago.
987
00:49:23,330 --> 00:49:24,980
I wouldn't know
anything about it.
988
00:49:25,790 --> 00:49:27,200
Well, would you
go up? Please?
989
00:49:44,810 --> 00:49:45,680
The stewardess said that--
990
00:49:45,780 --> 00:49:47,713
( ominous theme playing)
991
00:49:48,810 --> 00:49:50,010
Both pilots?
992
00:49:50,370 --> 00:49:52,260
Can you fly this plane
and land it?
993
00:49:53,190 --> 00:49:54,870
Surely you can't be serious?
994
00:49:54,900 --> 00:49:56,130
I am serious.
995
00:49:56,130 --> 00:49:57,540
And don't call me Shirley.
996
00:49:58,680 --> 00:50:00,360
Doctor,
I've checked everyone.
997
00:50:00,390 --> 00:50:02,400
Mr. Striker's
the only one.
998
00:50:02,490 --> 00:50:04,260
What flying experience
have you had?
999
00:50:04,740 --> 00:50:06,780
Well, I flew single-engine
fighters in the Air Force,
1000
00:50:06,780 --> 00:50:08,700
but this plane
has four engines.
1001
00:50:08,700 --> 00:50:11,760
It's an entirely different
kind of flying...altogether.
1002
00:50:12,360 --> 00:50:14,760
BOTH:
It's an entirely different
kind of flying.
1003
00:50:17,550 --> 00:50:20,250
Besides, I haven't touched
any kind of plane
in six years.
1004
00:50:20,880 --> 00:50:21,870
Mr. Striker...
1005
00:50:21,990 --> 00:50:23,640
I know nothing about flying,
1006
00:50:23,940 --> 00:50:25,770
but there's one thing
I do know.
1007
00:50:26,100 --> 00:50:27,360
You're the only one
on this plane
1008
00:50:27,360 --> 00:50:28,740
who can possibly fly it.
1009
00:50:29,190 --> 00:50:31,350
You're the only chance
we've got.
1010
00:50:31,450 --> 00:50:35,083
( tense, suspenseful theme
playing)
1011
00:51:08,380 --> 00:51:12,400
Uh-huh.
1012
00:51:12,430 --> 00:51:14,290
Yeah, that's right.
That's right.
1013
00:51:14,740 --> 00:51:16,120
No, that's what I said.
You heard me.
1014
00:51:16,510 --> 00:51:18,400
Tell Omaha to acknowledge
and stand by.
1015
00:51:18,580 --> 00:51:21,070
Every piece of emergency
equipment you can reach.
1016
00:51:22,660 --> 00:51:24,400
Alert rescue units
at every mile of the way.
1017
00:51:24,400 --> 00:51:25,270
From here to the Rockies.
1018
00:51:25,300 --> 00:51:25,930
Chief?
1019
00:51:27,340 --> 00:51:28,300
We'll need
a pre-landing flight check.
1020
00:51:28,480 --> 00:51:30,430
Tell 'em I'm in the dispatch
office, and I want it fast.
1021
00:51:30,460 --> 00:51:31,180
It's your wife.
1022
00:51:31,480 --> 00:51:32,470
I want the kids
in bed by 9.
1023
00:51:32,470 --> 00:51:33,970
I want the dog fed,
the yard watered,
1024
00:51:33,970 --> 00:51:35,770
and the gate locked.
Get a note to the milkman:
1025
00:51:35,770 --> 00:51:37,030
no more cheese!
1026
00:51:40,210 --> 00:51:41,320
Where the hell is Kramer?
1027
00:51:43,400 --> 00:51:46,766
( ominous march theme
playing)
1028
00:51:50,710 --> 00:51:52,120
No, we can't do that.
1029
00:51:52,240 --> 00:51:53,950
The risk of a flameout's
too great.
1030
00:51:54,730 --> 00:51:56,230
Keep them at 24,000.
1031
00:51:57,040 --> 00:51:57,790
No, feet.
1032
00:52:01,750 --> 00:52:03,850
One of the passengers
is gonna land that plane.
1033
00:52:04,060 --> 00:52:05,140
Is that possible?
1034
00:52:06,130 --> 00:52:07,720
Possible.
It's a 100-1 shot.
1035
00:52:09,820 --> 00:52:09,970
Ow!
1036
00:52:09,970 --> 00:52:12,340
Thousand-to-one.
I know this guy.
1037
00:52:12,700 --> 00:52:13,510
You do?
Asshole!
1038
00:52:13,720 --> 00:52:16,090
Who is it?
Name's Ted Striker.
1039
00:52:16,090 --> 00:52:17,470
I flew with him
during the war.
1040
00:52:18,340 --> 00:52:20,230
And that won't make my job
any easier tonight.
1041
00:52:21,730 --> 00:52:24,760
Ted Striker was a crack
flight leader up to a point.
1042
00:52:25,540 --> 00:52:26,830
He was one of
those men who...
1043
00:52:27,250 --> 00:52:28,180
Well, let's just say...
1044
00:52:28,810 --> 00:52:30,310
felt too much inside.
1045
00:52:30,400 --> 00:52:32,830
Maybe you know the kind.
1046
00:52:32,830 --> 00:52:34,720
He went all to pieces
one particular mission.
1047
00:52:36,940 --> 00:52:38,620
Let's just hope
that doesn't happen tonight.
1048
00:52:43,120 --> 00:52:46,930
Let's see.
1049
00:52:48,160 --> 00:52:51,310
Altitude,
24,000 feet.
1050
00:52:52,510 --> 00:52:53,380
Level flight.
1051
00:52:53,950 --> 00:52:55,930
Speed, 520 knots.
1052
00:52:56,590 --> 00:52:58,330
Course, zero-niner-zero.
1053
00:52:58,960 --> 00:53:00,580
Trim, mixture.
1054
00:53:00,580 --> 00:53:02,620
Wash, soap, rinse, spin.
1055
00:53:06,400 --> 00:53:08,830
Ted! What are you doing here?
1056
00:53:08,860 --> 00:53:10,840
You-- You can't fly
this plane.
1057
00:53:11,080 --> 00:53:12,970
That's what I've been
trying to tell these people.
1058
00:53:13,060 --> 00:53:13,720
Elaine...
1059
00:53:14,530 --> 00:53:15,880
I don't have time
to say this gently,
1060
00:53:15,880 --> 00:53:17,050
so I'll be very direct.
1061
00:53:17,170 --> 00:53:19,720
Everyone in this plane
is in a desperate situation.
1062
00:53:19,990 --> 00:53:22,870
Mr. Striker
is the only hope we've got.
1063
00:53:22,970 --> 00:53:25,603
( thunder crashes )
1064
00:53:27,490 --> 00:53:28,450
Those are the flaps.
1065
00:53:29,230 --> 00:53:30,220
This is the thrust.
1066
00:53:32,110 --> 00:53:33,640
This must turn on
the landing lights.
1067
00:53:35,366 --> 00:53:37,100
( all screaming )
1068
00:53:44,800 --> 00:53:46,480
Mayday! Mayday!
1069
00:53:49,600 --> 00:53:50,290
Mayday!
1070
00:53:51,160 --> 00:53:52,570
Mayday? What the hell
is that for?
1071
00:53:52,870 --> 00:53:54,700
Mayday? Why, that's
the Russian New Year.
1072
00:53:54,880 --> 00:53:56,560
We'll have a big parade.
We'll serve hot
hors d'oeuvres.
1073
00:54:05,740 --> 00:54:09,190
I can't stand it anymore.
1074
00:54:09,940 --> 00:54:13,120
I've gotta get out of here.
I've got to get out of here!
1075
00:54:13,300 --> 00:54:14,830
Calm down.
Get a hold of yourself!
1076
00:54:15,160 --> 00:54:16,630
Stewardess, please,
let me handle this.
1077
00:54:17,380 --> 00:54:19,000
I've gotta get out.
Ah! Aah!
1078
00:54:19,720 --> 00:54:21,520
Calm down, now get
back to your seat.
1079
00:54:21,520 --> 00:54:23,530
I'll take care
of this problem now.
1080
00:54:23,530 --> 00:54:25,270
Calm down!
Get a hold of yourself.
1081
00:54:25,270 --> 00:54:26,500
Doctor, you're wanted
on the phone.
1082
00:54:27,730 --> 00:54:30,130
Everything's gonna be
all right, please!
1083
00:54:30,220 --> 00:54:31,510
Sister, please.
I'll handle this.
1084
00:54:32,020 --> 00:54:35,470
Just try and get
a hold of yourself.
1085
00:54:35,470 --> 00:54:37,960
I've gotta get outta here!
I've gotta get outta here.
1086
00:54:37,960 --> 00:54:38,480
Out of here!
I've gotta get out of here!
1087
00:54:38,480 --> 00:54:38,980
( blows thudding )
1088
00:54:38,980 --> 00:54:40,720
Excuse me, we'd like you
to have this flower.
1089
00:54:40,820 --> 00:54:42,153
( tense march playing)
1090
00:54:43,000 --> 00:54:44,050
Excuse me, sir, would you--?
1091
00:54:45,400 --> 00:54:46,720
Donations
for the Reverend Moon?
1092
00:54:46,820 --> 00:54:48,120
( grunts )
1093
00:54:48,490 --> 00:54:49,990
Jews for Jesus?
Oh!
1094
00:54:49,990 --> 00:54:51,340
Read about
Jehovah's Witness.
1095
00:54:53,200 --> 00:54:54,250
How about Buddhism?
1096
00:54:56,170 --> 00:54:57,250
Help Jerry's kids?
1097
00:54:58,240 --> 00:55:00,340
Scientology?
More nuclear power?
1098
00:55:07,770 --> 00:55:09,180
WOMAN ( over PA):
Your attention please.
1099
00:55:09,360 --> 00:55:12,210
No-frills passengers
now arriving.
1100
00:55:12,570 --> 00:55:15,150
Please have your baggage
claim checks ready
1101
00:55:15,270 --> 00:55:18,750
to show attendant
upon leaving the terminal.
1102
00:55:18,750 --> 00:55:20,130
I know, but this guy
doing the flying
1103
00:55:20,130 --> 00:55:21,690
has no airline
experience at all.
1104
00:55:21,690 --> 00:55:24,120
He's a menace to himself
and everything else
in the air.
1105
00:55:24,960 --> 00:55:26,340
Yes, birds too.
1106
00:55:26,340 --> 00:55:27,840
Okay, okay,
he's a terrible risk.
1107
00:55:27,840 --> 00:55:29,130
But what other choice
have we got?
1108
00:55:29,880 --> 00:55:31,230
That's the whole
story there, Rex.
1109
00:55:31,530 --> 00:55:32,670
Everything we know.
1110
00:55:34,260 --> 00:55:36,000
All right, Steve,
let's face a few facts.
1111
00:55:37,050 --> 00:55:39,270
As you know, I flew with this
man, Striker, during the war.
1112
00:55:39,390 --> 00:55:40,440
He's gonna have
enough on his mind
1113
00:55:40,440 --> 00:55:41,580
without worrying
about those times
1114
00:55:41,580 --> 00:55:43,590
when, uh, things
weren't so good.
1115
00:55:43,740 --> 00:55:45,180
Well, right now,
things aren't so good.
1116
00:55:45,840 --> 00:55:47,160
Let me tell you
something, Steve.
1117
00:55:47,400 --> 00:55:49,230
Ted Striker was
a top-notch squadron leader,
1118
00:55:49,260 --> 00:55:50,040
a long time ago.
1119
00:55:51,263 --> 00:55:53,430
Look, Rex, I want you
to get on the horn
1120
00:55:53,430 --> 00:55:54,600
and talk that guy down.
1121
00:55:55,290 --> 00:55:56,190
Now, you're gonna
have to let him
1122
00:55:56,190 --> 00:55:57,960
get the feel of that
airplane on the way.
1123
00:55:58,590 --> 00:56:00,120
Then you'll have to talk him
onto the approach.
1124
00:56:00,120 --> 00:56:02,580
So help me,
you'll have to talk
him right down to the ground!
1125
00:56:02,680 --> 00:56:04,580
( crash )
1126
00:56:04,920 --> 00:56:05,460
Very well.
1127
00:56:06,150 --> 00:56:07,230
Put Striker
on the speaker.
1128
00:56:07,260 --> 00:56:09,300
Okay, use my radio
over there.
1129
00:56:09,300 --> 00:56:13,020
Looks like I picked
the wrong week
to quit drinking.
1130
00:56:16,350 --> 00:56:17,910
Now, you can work them
direct from here, captain.
1131
00:56:18,240 --> 00:56:18,660
Thanks.
1132
00:56:21,420 --> 00:56:21,900
Striker?
1133
00:56:24,040 --> 00:56:26,290
Striker, this is
Captain Rex Kramer speaking.
1134
00:56:26,390 --> 00:56:29,157
( tense, dramatic theme
playing)
1135
00:56:29,650 --> 00:56:33,700
( flatly ):
Yes, Captain Kramer.
Read you loud and clear.
1136
00:56:37,020 --> 00:56:38,670
All right. It's obvious
you remember me.
1137
00:56:40,320 --> 00:56:41,280
So, what do you say
you and I
1138
00:56:41,280 --> 00:56:44,010
just forget about everything
except what we have to do now?
1139
00:56:44,580 --> 00:56:46,320
Let's not kid each other,
Kramer.
1140
00:56:46,680 --> 00:56:48,930
You know I've never flown
a bucket like this!
1141
00:56:49,170 --> 00:56:51,150
I'm gonna need
all the luck there is.
1142
00:56:51,690 --> 00:56:52,590
Stand by, Striker.
1143
00:56:52,890 --> 00:56:55,860
Our one hope is
to build this man up.
1144
00:56:55,860 --> 00:56:57,570
I've gotta give him
all the confidence I can.
1145
00:56:59,070 --> 00:56:59,730
Striker?
1146
00:57:00,510 --> 00:57:02,460
Have you ever flown
a multi-engine plane before?
1147
00:57:02,640 --> 00:57:03,630
No. Never.
1148
00:57:03,660 --> 00:57:06,300
Shit. This is
a goddamn waste of time!
1149
00:57:06,360 --> 00:57:07,680
There's no way
he can land this plane!
1150
00:57:07,830 --> 00:57:08,610
McCROSKEY:
Grab a hold of yourself.
1151
00:57:08,640 --> 00:57:10,140
You gotta talk him down.
You gotta.
1152
00:57:10,620 --> 00:57:11,940
KRAMER:
Route him into Lake Michigan.
1153
00:57:11,940 --> 00:57:13,710
At least he'll avoid
killing innocent people.
1154
00:57:14,280 --> 00:57:16,020
You're the only chance
they've got!
1155
00:57:19,710 --> 00:57:20,100
All right.
1156
00:57:22,110 --> 00:57:22,770
Striker...
1157
00:57:23,340 --> 00:57:24,630
you listen,
and you listen close.
1158
00:57:26,220 --> 00:57:28,350
Flying a plane is no different
than riding a bicycle.
1159
00:57:28,740 --> 00:57:31,710
Just a lot harder to put
baseball cards in the spokes.
1160
00:57:32,370 --> 00:57:34,290
Now first, I want you to get
the feel of the plane.
1161
00:57:34,530 --> 00:57:36,180
Later, we'll run down
the landing procedure.
1162
00:57:38,247 --> 00:57:40,413
( explosion )
1163
00:57:41,610 --> 00:57:44,250
All right, now I want you to
disengage the automatic pilot.
1164
00:57:44,970 --> 00:57:47,220
But watch out you don't make
any violent control movements
1165
00:57:47,220 --> 00:57:48,420
like you did
in the fighter plane.
1166
00:57:49,350 --> 00:57:51,720
All right, I'm going to
unlock the automatic pilot.
1167
00:57:51,820 --> 00:57:53,686
( ominous theme playing)
1168
00:57:54,986 --> 00:57:56,553
( click )
1169
00:57:58,290 --> 00:58:00,240
Just remember, the controls
will feel very heavy
1170
00:58:00,240 --> 00:58:01,320
compared to a fighter.
1171
00:58:03,960 --> 00:58:05,550
Don't worry about that.
It's perfectly normal.
1172
00:58:07,950 --> 00:58:09,984
( all screaming )
1173
00:58:17,490 --> 00:58:19,800
Now, one more thing,
1174
00:58:20,700 --> 00:58:22,050
is somebody there
who can work the radio
1175
00:58:22,050 --> 00:58:23,130
and leave you free
for flying?
1176
00:58:24,480 --> 00:58:26,040
Yes. The stewardess
is here with me.
1177
00:58:26,640 --> 00:58:28,680
Good. Have her sit
in the copilot's seat.
1178
00:58:31,530 --> 00:58:33,360
Elaine, he wants you to sit
in the copilot's seat.
1179
00:58:42,720 --> 00:58:43,770
What's going on?
1180
00:58:43,770 --> 00:58:45,390
We have a right
to know the truth.
1181
00:58:47,370 --> 00:58:49,440
All right, I'm gonna
level with you all.
1182
00:58:50,130 --> 00:58:52,620
The most important thing now
is that you remain calm.
1183
00:58:52,860 --> 00:58:54,660
There is no reason to panic.
1184
00:58:54,660 --> 00:58:57,660
Now, it is true that one
of the crew members is ill.
1185
00:58:58,170 --> 00:58:59,370
Slightly ill.
1186
00:59:00,570 --> 00:59:03,000
But the other two pilots
are just fine.
1187
00:59:03,000 --> 00:59:05,130
They're at the controls
flying the plane,
1188
00:59:05,130 --> 00:59:07,860
free to pursue a life
of religious fulfillment.
1189
00:59:08,040 --> 00:59:09,870
The radio's
all yours now.
1190
00:59:09,870 --> 00:59:11,760
And keep an eye on that
number three engine gauge,
1191
00:59:11,760 --> 00:59:12,450
over there.
1192
00:59:12,990 --> 00:59:14,310
It's running
a little hot.
1193
00:59:14,410 --> 00:59:17,144
( beeping )
1194
00:59:17,940 --> 00:59:20,430
KRAMER:
Striker, before we start,
I'd like to say something.
1195
00:59:21,390 --> 00:59:24,060
I know that right now things
must look pretty
rough up there,
1196
00:59:24,810 --> 00:59:27,780
but if you do what I tell you,
when I tell you to do it,
1197
00:59:27,900 --> 00:59:29,520
there's no reason
why you shouldn't have
1198
00:59:29,520 --> 00:59:31,350
complete confidence
in your chances
1199
00:59:31,350 --> 00:59:34,110
to come out of this thing
alive and in one piece.
1200
00:59:34,800 --> 00:59:36,660
Striker, what kind of
weather you in up there?
1201
00:59:37,770 --> 00:59:38,280
Rain.
1202
00:59:39,300 --> 00:59:40,050
TED:
And a little ice.
1203
00:59:40,710 --> 00:59:42,120
And a little ice.
1204
00:59:42,870 --> 00:59:43,800
How's it handling?
1205
00:59:45,420 --> 00:59:47,880
It's sluggish,
like a wet sponge.
1206
00:59:48,180 --> 00:59:49,080
Sluggish,
1207
00:59:49,170 --> 00:59:50,490
like a wet sponge.
1208
00:59:51,180 --> 00:59:53,700
All right, Striker.
You're doing just fine.
1209
00:59:54,990 --> 00:59:55,920
It's a damn good thing
1210
00:59:55,920 --> 00:59:57,750
he doesn't know
how much I hate his guts.
1211
00:59:58,260 --> 00:59:59,520
It's a damn good thing
1212
00:59:59,520 --> 01:00:01,620
you don't know how much
he hates your guts.
1213
01:00:02,700 --> 01:00:04,833
( groaning )
1214
01:00:08,610 --> 01:00:10,200
Can I get you something?
1215
01:00:10,260 --> 01:00:14,010
It's your mofo butter
layin' me to the bone,
1216
01:00:14,010 --> 01:00:15,030
jackin' me up.
1217
01:00:15,720 --> 01:00:16,500
Tighten' me.
1218
01:00:17,070 --> 01:00:18,810
I'm sorry.
I don't understand.
1219
01:00:18,810 --> 01:00:20,310
Cutty say
he can't hang.
1220
01:00:20,340 --> 01:00:21,240
Oh, stewardess?
Hm?
1221
01:00:21,540 --> 01:00:22,740
I speak jive.
1222
01:00:22,770 --> 01:00:23,550
Oh, good.
1223
01:00:23,640 --> 01:00:26,940
He said
that he's in great pain,
1224
01:00:26,940 --> 01:00:28,530
and he wants to know
if you can help him.
1225
01:00:28,530 --> 01:00:30,540
All right. Would you
tell him to just relax,
1226
01:00:30,540 --> 01:00:31,890
and I'll be back
as soon as I can
1227
01:00:31,890 --> 01:00:33,030
with some medicine.
1228
01:00:35,730 --> 01:00:37,380
Just hang loose, blood.
1229
01:00:37,380 --> 01:00:40,050
She gonna catch up
on the rebound
on the medi side.
1230
01:00:40,050 --> 01:00:41,070
What it is, big mama?
1231
01:00:41,070 --> 01:00:43,170
My mama didn't raise
no dummies.
I dug her rap.
1232
01:00:43,800 --> 01:00:45,210
Cut me some slack, Jack.
1233
01:00:45,310 --> 01:00:47,410
( all clamoring in jive )
1234
01:00:49,110 --> 01:00:50,880
Chump don't want the help,
chump don't get the help.
1235
01:00:50,880 --> 01:00:52,590
Say he can't hang,
say seven-up.
1236
01:00:52,590 --> 01:00:54,930
Jive-ass dude don't got
no brains, anyhow. Hmph.
1237
01:01:03,120 --> 01:01:04,290
Macias, get me Oveur's wife
on the phone.
1238
01:01:04,290 --> 01:01:05,430
We better let her know
what's going on.
1239
01:01:05,430 --> 01:01:07,620
Chief, this weather bulletin
just came off the wire.
1240
01:01:10,950 --> 01:01:12,390
Johnny, what can
you make out of this?
1241
01:01:12,690 --> 01:01:13,560
This?
1242
01:01:14,160 --> 01:01:16,500
Why, I could make
a hat or a brooch.
1243
01:01:16,500 --> 01:01:18,720
Or a pterodactyl,
could eat your-- Oh.
1244
01:01:19,420 --> 01:01:22,020
( phone ringing )
1245
01:01:27,840 --> 01:01:28,620
Hello?
1246
01:01:28,890 --> 01:01:29,610
MACIAS:
Mrs. Oveur?
1247
01:01:30,060 --> 01:01:31,710
Yes, this is Mrs. Oveur.
1248
01:01:32,280 --> 01:01:34,260
This is Ed Macias
calling from the airport.
1249
01:01:34,890 --> 01:01:36,120
There's some trouble
on your husband's flight.
1250
01:01:36,120 --> 01:01:39,300
Now, we don't know
how serious it is yet.
1251
01:01:39,300 --> 01:01:41,070
But Steve McCroskey
thought you'd wanna
1252
01:01:41,160 --> 01:01:42,390
get down here
right away.
1253
01:01:42,420 --> 01:01:44,250
Yes, I'll be right down.
1254
01:01:48,480 --> 01:01:50,220
I've gotta go to the airport.
1255
01:01:50,770 --> 01:01:52,780
You can let yourself
out the back door.
1256
01:01:53,020 --> 01:01:54,370
There's juice
in the refrigerator.
1257
01:01:54,470 --> 01:01:56,637
( whinnies )
1258
01:01:58,137 --> 01:02:01,004
( tense, threatening theme
playing)
1259
01:02:03,950 --> 01:02:06,620
Dr. Rumack says
the sick people
are getting worse,
1260
01:02:06,620 --> 01:02:08,090
and we're running
out of time.
1261
01:02:10,340 --> 01:02:12,140
TED:
I've got to concentrate.
1262
01:02:12,140 --> 01:02:14,210
( echoing ):
Concentrate... Concentrate...
Concentrate...
1263
01:02:14,210 --> 01:02:16,100
I've got to concentrate.
1264
01:02:16,130 --> 01:02:17,330
( echoing ):
Concentrate... Concentrate...
Concentrate...
1265
01:02:18,680 --> 01:02:19,400
Hello?
1266
01:02:19,400 --> 01:02:21,950
( echoing ):
Hello? Hello? Hello?
1267
01:02:21,980 --> 01:02:22,670
Echo!
1268
01:02:22,670 --> 01:02:24,500
( echoing ):
Echo! Echo! Echo!
1269
01:02:25,070 --> 01:02:27,980
Pinch-hitting
for Pedro Borbon,
1270
01:02:28,790 --> 01:02:29,870
Manny Mota.
1271
01:02:29,930 --> 01:02:31,497
( echoing ):
Mota... Mota... Mota...
1272
01:02:31,597 --> 01:02:33,130
( bat cracks,
people cheering)
1273
01:02:34,730 --> 01:02:35,780
How you doing,
honey?
1274
01:02:35,810 --> 01:02:37,880
Jack, I'm so hot.
I'm burning up.
1275
01:02:38,540 --> 01:02:39,650
I'll turn on
some air.
1276
01:02:42,950 --> 01:02:51,070
MAN:
What's going on?
Close the window!
1277
01:02:51,490 --> 01:02:53,230
Chicago, the passengers
are beginning to panic.
1278
01:02:53,260 --> 01:02:54,400
When do we start down?
1279
01:02:55,360 --> 01:02:58,090
Not just yet. We'll have you
in radar range any second now.
1280
01:02:59,380 --> 01:03:00,160
I don't understand it.
1281
01:03:00,160 --> 01:03:01,600
Should have been
in range 10 minutes ago.
1282
01:03:03,160 --> 01:03:04,660
Gunderson, check
the radar range. Anything yet?
1283
01:03:07,060 --> 01:03:08,950
It's about
two more minutes, Chief.
1284
01:03:12,733 --> 01:03:13,900
Two more minutes?
1285
01:03:14,410 --> 01:03:15,670
They could be
miles off course.
1286
01:03:15,670 --> 01:03:17,410
That's impossible.
They're on instruments.
1287
01:03:17,510 --> 01:03:20,976
( playing
upbeat Dixieland tune )
1288
01:03:21,700 --> 01:03:23,290
This is gonna be
a real sweat.
1289
01:03:24,490 --> 01:03:26,470
Gunderson, let me know
when you get anything.
1290
01:03:27,190 --> 01:03:28,000
Got a cigarette, Nels?
1291
01:03:28,630 --> 01:03:29,920
I can't take
much more of this.
1292
01:03:30,020 --> 01:03:31,520
( sighs )
1293
01:03:34,480 --> 01:03:36,700
Looks like I picked the wrong
week to quit amphetamines.
1294
01:03:39,040 --> 01:03:40,240
Johnny, how about
some more coffee.
1295
01:03:40,420 --> 01:03:41,140
No, thanks.
1296
01:03:41,140 --> 01:03:43,150
Chief, these reporters won't
leave without a statement.
1297
01:03:43,330 --> 01:03:45,160
How much longer can
those passengers hold out?
1298
01:03:45,820 --> 01:03:47,320
Uh, half an hour,
maybe 45 minutes.
1299
01:03:47,440 --> 01:03:48,460
Who's flying the plane?
1300
01:03:48,640 --> 01:03:51,520
One of the passengers,
but he's an experienced
Air Force pilot
1301
01:03:51,520 --> 01:03:53,200
who flew during the war,
so there's no cause for alarm.
1302
01:03:53,230 --> 01:03:53,980
Hinshaw, take over.
1303
01:03:54,550 --> 01:03:55,720
What kind of plane is it?
1304
01:03:56,290 --> 01:03:58,360
Oh, it's a big,
pretty white plane
1305
01:03:58,360 --> 01:04:01,810
with red stripes and curtains
in the window, and wheels,
1306
01:04:01,810 --> 01:04:03,580
and it looks like
a big Tylenol.
1307
01:04:04,480 --> 01:04:06,580
Okay, boys.
Let's get some pictures.
1308
01:04:06,580 --> 01:04:07,080
( reporters chattering )
1309
01:04:07,630 --> 01:04:10,810
REPORTER:
I want the one
that'll block a wall.
1310
01:04:10,810 --> 01:04:13,390
REPORTER 2:
A 47, right?
Ooh, I love that one.
1311
01:04:14,566 --> 01:04:17,233
( ominous adventure theme
playing)
1312
01:04:30,166 --> 01:04:32,233
( telegraph beeping)
1313
01:04:36,330 --> 01:04:37,950
This bulletin
just handed to me.
1314
01:04:38,220 --> 01:04:39,990
Stricken airliner
approaching Chicago.
1315
01:04:40,090 --> 01:04:41,690
( speaking Japanese )
1316
01:04:54,090 --> 01:04:57,180
Shana, they bought
their tickets.
1317
01:04:57,180 --> 01:04:59,940
They knew what they
were getting into.
1318
01:05:01,350 --> 01:05:04,080
I say, let 'em crash.
1319
01:05:06,113 --> 01:05:07,613
( thunder crashes )
1320
01:05:19,710 --> 01:05:21,090
Would you like
a little whiskey, ma'am?
1321
01:05:21,360 --> 01:05:22,920
Certainly not.
1322
01:05:29,233 --> 01:05:30,833
( chimes jingle)
1323
01:05:35,450 --> 01:05:36,590
How are
the passengers doing?
1324
01:05:37,400 --> 01:05:39,170
I won't deceive you,
Mr. Striker.
1325
01:05:39,800 --> 01:05:41,060
We're running
out of time.
1326
01:05:41,390 --> 01:05:43,220
Surely there must be
something you can do.
1327
01:05:43,250 --> 01:05:44,630
I'm doing
everything I can.
1328
01:05:45,830 --> 01:05:47,120
And stop calling me
Shirley.
1329
01:05:47,120 --> 01:05:47,760
♪ R-E-S-P-E-C-T ♪
1330
01:05:47,760 --> 01:05:48,260
♪ Find out
What it means to me ♪
1331
01:05:48,260 --> 01:05:49,880
( grunts )
♪ R-E-S-P-E-C-T ♪
1332
01:05:49,980 --> 01:05:51,147
♪ Take out T-C-P ♪
1333
01:05:51,247 --> 01:05:52,480
♪ Sock it to me
Sock it to me ♪
1334
01:05:52,580 --> 01:05:53,847
♪ Sock it to me
Sock it to me ♪
1335
01:05:53,947 --> 01:05:55,314
♪ Sock it to me
Sock it to me ♪
1336
01:05:55,414 --> 01:05:56,480
♪ A little respect
Just a little bit ♪
1337
01:05:56,580 --> 01:05:57,580
( barfing )
1338
01:05:57,680 --> 01:05:59,147
♪ Mm-hm
Just a little bit ♪
1339
01:06:06,233 --> 01:06:07,666
( sobbing )
1340
01:06:12,020 --> 01:06:13,730
Randy, are you
all right?
1341
01:06:14,900 --> 01:06:16,670
Oh. Dr. Rumack...
1342
01:06:18,410 --> 01:06:19,490
I'm scared.
1343
01:06:19,760 --> 01:06:21,590
I've never been
so scared.
1344
01:06:22,940 --> 01:06:25,910
And besides, I'm 26
and I'm not married.
1345
01:06:26,240 --> 01:06:27,680
Now, we're going
to make it.
1346
01:06:27,890 --> 01:06:29,120
You've got
to believe that.
1347
01:06:30,020 --> 01:06:30,980
Dr. Rumack,
1348
01:06:31,160 --> 01:06:33,290
do you have any idea
when we'll be landing?
1349
01:06:33,290 --> 01:06:34,940
Pretty soon.
How you bearing up?
1350
01:06:35,450 --> 01:06:38,690
Well, to be honest,
I've never been so scared.
1351
01:06:39,230 --> 01:06:40,910
But at least
I have a husband.
1352
01:06:41,010 --> 01:06:44,277
( sobbing )
1353
01:06:46,344 --> 01:06:47,777
( thunder crashes )
1354
01:06:47,877 --> 01:06:50,510
( ominous suspense theme
playing)
1355
01:06:54,740 --> 01:06:57,620
COMMANDER:
Stay in formation.
Targets just ahead.
1356
01:06:58,220 --> 01:07:01,010
Target should be clear
if you go in low enough.
1357
01:07:01,250 --> 01:07:03,020
You'll have to decide.
1358
01:07:03,170 --> 01:07:06,590
You'll have to decide.
You'll have to decide.
1359
01:07:07,760 --> 01:07:11,027
Stay in formation.
Targets just ahead.
1360
01:07:11,270 --> 01:07:13,580
Target should be clear
if you go in low enough.
1361
01:07:14,570 --> 01:07:17,900
You'll have to decide.
You'll have to decide.
1362
01:07:18,890 --> 01:07:20,600
You'll have to decide.
1363
01:07:20,700 --> 01:07:22,734
( smash, clattering )
1364
01:07:24,680 --> 01:07:28,220
Oh, rats!
Lost number four.
1365
01:07:28,430 --> 01:07:30,740
What happened, Ted?
What went wrong?
1366
01:07:31,220 --> 01:07:32,120
The oil pressure.
1367
01:07:32,120 --> 01:07:33,890
I forgot to check
the oil pressure.
1368
01:07:35,060 --> 01:07:37,940
When Kramer hears about this,
the shit's gonna hit the fan.
1369
01:07:40,430 --> 01:07:42,380
Watch that oil temperature.
What the hell's he doing?
1370
01:07:43,430 --> 01:07:45,110
Striker, that plane
can't land itself!
1371
01:07:45,110 --> 01:07:46,610
It takes a pilot
who can handle pressure!
1372
01:07:46,610 --> 01:07:48,230
Ease off, Rex.
He hasn't flown for years.
1373
01:07:48,230 --> 01:07:50,420
It's not his fault.
Could happen to any pilot.
1374
01:07:50,420 --> 01:07:51,830
It happened
to Barbara Stanwyck.
1375
01:07:51,830 --> 01:07:53,690
Can't push him too hard.
He might break.
1376
01:07:54,170 --> 01:07:55,460
Gotta remember
who you're dealing with.
1377
01:07:55,460 --> 01:07:58,130
Nick, Pete, Jared.
There's a fire in the barn!
1378
01:07:58,230 --> 01:07:59,597
( suspenseful theme playing)
1379
01:08:00,080 --> 01:08:00,770
He's right.
1380
01:08:01,610 --> 01:08:03,020
I can't take
the pressure.
1381
01:08:03,920 --> 01:08:06,080
I was crazy to think
I could land this plane.
1382
01:08:06,080 --> 01:08:06,580
But, Ted,
you're the only--
1383
01:08:06,980 --> 01:08:07,940
I don't care.
1384
01:08:10,370 --> 01:08:11,510
I don't have
what it takes.
1385
01:08:12,230 --> 01:08:13,010
They'd be better off
1386
01:08:13,010 --> 01:08:14,570
with someone who'd
never flown before.
1387
01:08:19,600 --> 01:08:21,466
( pensive theme playing)
1388
01:08:25,760 --> 01:08:28,220
Bad news. The fog
is getting thicker.
1389
01:08:29,090 --> 01:08:33,470
And Leon's
getting la-a-a-arger!
1390
01:08:34,637 --> 01:08:36,970
( ominous theme playing)
1391
01:08:39,766 --> 01:08:43,133
( melancholy theme playing)
1392
01:08:56,479 --> 01:08:58,729
I know what you're gonna say,
so save your breath.
1393
01:09:01,850 --> 01:09:05,000
No. I don't have
a thing to say.
1394
01:09:05,479 --> 01:09:07,010
You've done
the best you could.
1395
01:09:07,880 --> 01:09:09,680
You really have.
The best you could.
1396
01:09:11,720 --> 01:09:13,460
You can't expect
to win 'em all.
1397
01:09:15,590 --> 01:09:17,149
But I wanna
tell you something
1398
01:09:17,569 --> 01:09:20,240
I've kept to myself
through these years.
1399
01:09:20,510 --> 01:09:23,180
I was in the war myself,
Medical Corps.
1400
01:09:24,740 --> 01:09:25,939
Was on late duty
one night
1401
01:09:25,939 --> 01:09:27,620
when they brought in
a badly wounded pilot
1402
01:09:27,620 --> 01:09:28,970
from one of the raids.
1403
01:09:30,189 --> 01:09:31,540
He could barely talk.
1404
01:09:32,319 --> 01:09:34,270
He looked up at me
and, "Doc," he said,
1405
01:09:35,680 --> 01:09:37,270
"the odds were
against us up there,
1406
01:09:37,270 --> 01:09:38,859
"but we went in anyway.
1407
01:09:39,670 --> 01:09:40,990
"I'm glad.
1408
01:09:41,740 --> 01:09:43,450
Captain made
the right decision."
1409
01:09:46,000 --> 01:09:48,160
That pilot's name
was George Zipp.
1410
01:09:49,990 --> 01:09:51,700
George Zipp said that?
1411
01:09:53,890 --> 01:09:56,140
The last thing he said to me,
"Doc," he said.
1412
01:09:57,250 --> 01:09:58,780
"Sometime...
1413
01:10:00,030 --> 01:10:01,620
"...when the crew
is up against it,
1414
01:10:02,250 --> 01:10:04,590
"and the breaks
are beating the boys,
1415
01:10:04,590 --> 01:10:07,800
"tell them to get out there
and give it all they've got...
1416
01:10:09,350 --> 01:10:12,110
and win just one
for the Zipper."
1417
01:10:12,210 --> 01:10:14,176
( proud, heroic march
playing)
1418
01:10:14,640 --> 01:10:16,830
"I don't know where
I'll be then, Doc," he said.
1419
01:10:19,250 --> 01:10:21,530
"And I won't smell too good,
that's for sure."
1420
01:10:24,930 --> 01:10:26,100
Excuse me, doc.
1421
01:10:27,510 --> 01:10:28,950
I've got a plane to land.
1422
01:10:29,050 --> 01:10:31,483
( crowd cheering)
1423
01:10:33,050 --> 01:10:36,183
( thunder crashes )
1424
01:10:37,770 --> 01:10:39,840
KRAMER:
All right, Striker, you better
stay up there for a bit.
1425
01:10:39,990 --> 01:10:41,550
Soon as the fog lifts,
we'll bring you in.
1426
01:10:42,000 --> 01:10:42,990
I'll take it,
Elaine.
1427
01:10:52,070 --> 01:10:53,060
Listen to me, Kramer.
1428
01:10:53,300 --> 01:10:56,360
Dr. Rumack says
the sick people
are in critical condition,
1429
01:10:56,360 --> 01:10:57,710
and every minute counts.
1430
01:10:57,740 --> 01:10:59,270
We've got to land now.
1431
01:11:00,110 --> 01:11:01,400
Don't be a fool, Striker.
1432
01:11:01,400 --> 01:11:02,720
You know what a landing
like this means.
1433
01:11:02,720 --> 01:11:03,770
You more than anybody.
1434
01:11:03,800 --> 01:11:05,660
I'm ordering you
to stay up there!
1435
01:11:06,080 --> 01:11:07,580
No dice, Chicago.
1436
01:11:07,730 --> 01:11:09,980
I'm giving the orders,
and we're coming in.
1437
01:11:10,730 --> 01:11:12,500
I guess the foot's
on the other hand now,
1438
01:11:12,500 --> 01:11:13,430
isn't it, Kramer?
1439
01:11:16,760 --> 01:11:17,690
He'll never make it
in this soup.
1440
01:11:17,690 --> 01:11:19,040
Never, not one chance
in a million.
1441
01:11:19,070 --> 01:11:20,840
I know, I know.
But it's his ship now.
1442
01:11:20,840 --> 01:11:22,460
His command.
He's in charge.
1443
01:11:23,240 --> 01:11:26,750
He's the boss, head man,
top dog, big cheese,
1444
01:11:26,750 --> 01:11:27,500
the head honcho,
number--
1445
01:11:27,500 --> 01:11:28,790
Captain,
look at this!
1446
01:11:30,770 --> 01:11:32,270
"Passengers Certain to Die"!
1447
01:11:33,200 --> 01:11:34,280
"Airline Negligent."
1448
01:11:35,540 --> 01:11:37,070
There's a sale
at Penney's!
1449
01:11:40,670 --> 01:11:42,410
All right, I'll need
three men up in the tower.
1450
01:11:42,440 --> 01:11:44,000
You, Neubauer.
You, Macias.
1451
01:11:44,210 --> 01:11:46,100
Me, John, big tree.
1452
01:11:47,060 --> 01:11:47,990
Stand by, Striker.
1453
01:11:47,990 --> 01:11:49,520
We're going to the tower.
Good luck.
1454
01:11:50,540 --> 01:11:51,350
We're going
to the tower.
1455
01:11:51,860 --> 01:11:52,670
JOHNNY:
The tower!
1456
01:11:53,120 --> 01:11:54,080
The tower!
1457
01:11:54,080 --> 01:11:56,360
Rapunzel! Rapunzel!
1458
01:12:00,980 --> 01:12:02,247
Stewardess?
Hm?
1459
01:12:02,360 --> 01:12:03,800
How soon do we land?
1460
01:12:03,830 --> 01:12:05,870
Oh, it won't be long now.
Try not to worry.
1461
01:12:20,360 --> 01:12:21,320
We're all ready,
sir.
1462
01:12:21,890 --> 01:12:24,170
This is Captain McCroskey.
This is Captain Roberts.
1463
01:12:24,260 --> 01:12:26,240
Captain Kramer,
this is Captain Colosimo.
1464
01:12:26,330 --> 01:12:28,130
Captain Hinshaw,
this is Captain Gatz.
1465
01:12:28,160 --> 01:12:29,870
Captain Kramer,
Captain Gatz.
1466
01:12:29,900 --> 01:12:31,520
Captain Hinshaw,
Captain Roberts.
1467
01:12:32,330 --> 01:12:34,370
All right, Colosimo,
you work the relay.
1468
01:12:34,400 --> 01:12:36,650
Roberts, check all
air traffic within five miles.
1469
01:12:37,340 --> 01:12:38,720
Get that finger
out of your ear.
1470
01:12:38,720 --> 01:12:40,100
You don't know
where that finger's been.
1471
01:12:40,130 --> 01:12:42,920
MRS. OVEUR:
Steve?
1472
01:12:44,390 --> 01:12:44,900
Got a cigarette,
Nelson?
1473
01:12:44,900 --> 01:12:45,650
Now, Linda...
1474
01:12:46,850 --> 01:12:48,440
now, your husband
and the others are alive,
1475
01:12:48,440 --> 01:12:50,960
but unconscious.
Just like Gerald Ford.
1476
01:12:50,990 --> 01:12:53,210
But now, there's a chance
that we can save them
1477
01:12:53,210 --> 01:12:55,490
if Striker can get
that plane down in time.
1478
01:12:55,970 --> 01:12:57,770
That isn't much
of a chance, is it?
1479
01:12:57,800 --> 01:12:58,910
I don't know, Linda,
I don't know.
1480
01:12:58,940 --> 01:13:00,800
But we'll do everything
we can. Now excuse me, yeah?
1481
01:13:05,360 --> 01:13:07,340
Where did you
get that dress?!
1482
01:13:07,370 --> 01:13:08,330
It's awful!
1483
01:13:08,330 --> 01:13:10,070
And those shoes,
and that coat.
1484
01:13:10,100 --> 01:13:11,540
Jesus!
1485
01:13:11,640 --> 01:13:12,873
( weeps )
1486
01:13:15,650 --> 01:13:19,460
Eight miles. Turn right
to heading 044.
1487
01:13:21,650 --> 01:13:24,770
ELAINE:
We're now at 2000 feet,
beginning our descent.
1488
01:13:24,860 --> 01:13:25,400
Steve.
1489
01:13:26,150 --> 01:13:28,070
I want every light you can get
poured onto that field.
1490
01:13:28,070 --> 01:13:28,970
Being done right now.
1491
01:13:34,230 --> 01:13:37,170
Tower to all
emergency vehicles.
Runway is 9'er.
1492
01:13:38,100 --> 01:13:41,050
Airport vehicles take
positions one and two.
1493
01:13:41,050 --> 01:13:43,380
Civilian equipment,
number three.
1494
01:13:43,410 --> 01:13:46,260
Air Force, positions
number four and five.
1495
01:13:48,090 --> 01:13:49,920
All ambulances,
go to number three.
1496
01:13:50,700 --> 01:13:53,010
TOWER:
Air Israel, please
clear the runway.
1497
01:13:53,977 --> 01:13:56,610
( thunder crashes )
1498
01:13:59,550 --> 01:14:02,640
In a moment, we'll ask you
to assume crash positions.
1499
01:14:02,640 --> 01:14:05,280
Your life jackets
are located under your seat.
1500
01:14:05,730 --> 01:14:07,650
Place the jacket
over your head,
1501
01:14:07,650 --> 01:14:09,060
and when I give the word,
1502
01:14:09,060 --> 01:14:11,130
pull the cord
on the right-side flap.
1503
01:14:11,430 --> 01:14:13,140
WOMAN:
Oh, isn't that cute?
1504
01:14:13,170 --> 01:14:15,090
Your seat cushions
are also equipped
1505
01:14:15,090 --> 01:14:16,620
with a flotation device.
1506
01:14:17,520 --> 01:14:21,600
DJ:
WZAZ in Chicago,
where disco lives forever.
1507
01:14:21,700 --> 01:14:23,066
( transmission ceases )
1508
01:14:25,800 --> 01:14:27,990
Watch your altitude, Striker.
You're too erratic.
1509
01:14:28,140 --> 01:14:29,730
You can't come straight in.
1510
01:14:30,180 --> 01:14:32,340
You've got enough fuel left
for two hours of flying.
1511
01:14:32,640 --> 01:14:33,540
I'll take it, Elaine.
1512
01:14:34,260 --> 01:14:35,430
Listen to me, Kramer.
1513
01:14:35,940 --> 01:14:37,710
We have people up here
who will die
1514
01:14:37,710 --> 01:14:39,780
in less than an hour,
let alone two.
1515
01:14:40,020 --> 01:14:41,880
I may bend
your precious airplane,
1516
01:14:41,880 --> 01:14:42,840
but I'll get it down.
1517
01:14:43,020 --> 01:14:44,910
I'm putting
the landing gear down now.
1518
01:14:45,300 --> 01:14:47,610
Mr. Striker,
the passengers are ready.
1519
01:14:48,210 --> 01:14:49,050
Thanks, Randy.
1520
01:14:49,530 --> 01:14:50,700
You better leave,
sweetheart.
1521
01:14:51,060 --> 01:14:52,290
You might
get hurt up here.
1522
01:14:52,290 --> 01:14:53,656
( Randy screams )
1523
01:14:53,656 --> 01:14:56,456
( glass shatters,
metal clatters )
1524
01:14:59,590 --> 01:14:59,980
Ted?
1525
01:15:00,080 --> 01:15:01,513
( romantic theme playing)
1526
01:15:05,320 --> 01:15:05,590
Yes?
1527
01:15:06,670 --> 01:15:08,440
I wanted you to know...
1528
01:15:08,620 --> 01:15:09,610
now...
1529
01:15:10,150 --> 01:15:11,920
I'm very proud.
1530
01:15:16,420 --> 01:15:18,670
Tell them the gear is down,
and we're ready to land.
1531
01:15:22,940 --> 01:15:26,000
The gear is down,
and we're ready to land.
1532
01:15:27,440 --> 01:15:28,880
All right,
he's on final now.
1533
01:15:29,270 --> 01:15:30,920
Put out all runway lights,
except 9'er.
1534
01:15:33,710 --> 01:15:36,980
Captain, maybe we ought to
turn on the searchlights now.
1535
01:15:38,380 --> 01:15:38,830
No.
1536
01:15:40,480 --> 01:15:42,580
That's just what they'll
be expecting us to do.
1537
01:15:49,030 --> 01:15:50,470
I just wanna tell you both,
good luck.
1538
01:15:50,470 --> 01:15:51,580
We're all counting on you.
1539
01:15:54,850 --> 01:15:56,320
All right,
now just listen carefully.
1540
01:15:56,950 --> 01:15:59,050
You should be able to see
the runway at 300 feet.
1541
01:15:59,800 --> 01:16:01,900
Aim the touch down
a third of the way along.
1542
01:16:02,020 --> 01:16:03,340
There's a slight crosswind
from the right,
1543
01:16:03,340 --> 01:16:04,480
so be ready for it.
1544
01:16:05,530 --> 01:16:07,930
Land too fast,
use your emergency brakes.
1545
01:16:08,050 --> 01:16:09,580
Red handle's
right in front of you.
1546
01:16:10,180 --> 01:16:11,290
If that doesn't stop you...
1547
01:16:17,740 --> 01:16:19,990
If that doesn't stop you,
cut the four ignition switches
1548
01:16:19,990 --> 01:16:21,400
over the copilot's head.
1549
01:16:25,180 --> 01:16:26,020
KRAMER:
Do you see us now?
1550
01:16:26,860 --> 01:16:28,600
You should be able
to see the field, now.
1551
01:16:28,700 --> 01:16:31,833
( barking )
1552
01:16:31,933 --> 01:16:34,466
( tense suspenseful theme
playing)
1553
01:16:36,640 --> 01:16:37,930
Sure is
quiet out there.
1554
01:16:38,290 --> 01:16:39,400
Yeah, too quiet.
1555
01:16:39,460 --> 01:16:44,080
Looks like I picked the wrong
week to quit sniffing glue.
1556
01:16:44,180 --> 01:16:45,946
( sniffs )
1557
01:16:58,070 --> 01:16:58,970
There it is.
1558
01:17:02,300 --> 01:17:03,020
There he is!
1559
01:17:05,540 --> 01:17:07,610
Striker, you're
coming in too fast!
1560
01:17:07,910 --> 01:17:09,110
I know! I know!
1561
01:17:09,590 --> 01:17:11,060
He knows! He knows!
1562
01:17:11,120 --> 01:17:12,530
Wow.
1563
01:17:12,530 --> 01:17:16,430
He's below 700 now
and still going down.
1564
01:17:16,700 --> 01:17:21,770
Six-seventy-five,
650, 625. He's holding.
1565
01:17:21,770 --> 01:17:22,580
He's holding. He's at--
No, no. He's down, he's down.
1566
01:17:22,580 --> 01:17:24,470
Sound your alarm bell, now!
1567
01:17:25,070 --> 01:17:26,370
( siren wails )
1568
01:17:26,750 --> 01:17:29,120
All right, now, everybody,
get in crash positions.
1569
01:17:29,220 --> 01:17:31,654
( all screaming )
1570
01:17:34,670 --> 01:17:36,320
Put down 30 degrees of flap!
1571
01:17:40,580 --> 01:17:41,330
KRAMER:
Striker, now listen to me.
1572
01:17:41,690 --> 01:17:43,430
Remember your brakes
and switches!
1573
01:17:43,430 --> 01:17:44,870
Get ready to flare it out!
1574
01:17:46,100 --> 01:17:47,360
He's all over the place.
1575
01:17:47,510 --> 01:17:49,640
Nine hundred feet
up to 1300 feet.
1576
01:17:49,640 --> 01:17:51,170
What an asshole.
1577
01:17:51,170 --> 01:17:54,070
KRAMER:
Hold up, harder!
Put down more flap!
1578
01:17:59,710 --> 01:18:00,490
Just kidding.
1579
01:18:00,490 --> 01:18:01,570
Muh-ha-ha!
1580
01:18:01,570 --> 01:18:05,740
KRAMER:
Striker, lift your nose.
Straighten your wings!
1581
01:18:06,280 --> 01:18:08,350
Coming in too fast.
Watch your speed.
1582
01:18:09,070 --> 01:18:10,180
He's coming right at us!
1583
01:18:10,813 --> 01:18:12,413
( screams )
1584
01:18:12,513 --> 01:18:13,680
( crash )
1585
01:18:15,280 --> 01:18:16,390
Coming in too hot!
1586
01:18:17,280 --> 01:18:18,180
Ease up on the throttle!
1587
01:18:19,250 --> 01:18:20,810
Watch for that crosswind.
Level it out.
1588
01:18:21,230 --> 01:18:22,220
Aim for the numbers.
1589
01:18:22,490 --> 01:18:23,840
You'll have to dip
your left wing.
1590
01:18:23,940 --> 01:18:26,040
( air screeching )
1591
01:18:27,850 --> 01:18:28,420
You're drifting.
1592
01:18:28,600 --> 01:18:33,230
Keep your eyes
on the far end of the runway.
1593
01:18:33,680 --> 01:18:34,850
You're too low, damn it!
1594
01:18:36,990 --> 01:18:38,160
Watch your stall speed.
1595
01:18:43,230 --> 01:18:45,210
Flare out!
1596
01:18:46,260 --> 01:18:48,240
Now ease her down! Down!
1597
01:18:52,770 --> 01:18:57,020
The brake!
Pull the red handle!
1598
01:18:57,020 --> 01:18:58,354
( clank )
1599
01:18:58,354 --> 01:18:59,754
( screeching )
1600
01:19:00,240 --> 01:19:01,620
I just wanna tell you both,
good luck.
1601
01:19:01,620 --> 01:19:02,610
We're all counting on you.
1602
01:19:03,510 --> 01:19:04,976
( tires continue screeching )
1603
01:19:10,680 --> 01:19:13,270
WOMAN ( over PA ):
Flight 209 now arriving,
gate eight.
1604
01:19:13,370 --> 01:19:14,370
( tires screeching )
1605
01:19:15,030 --> 01:19:15,840
Gate nine.
1606
01:19:15,940 --> 01:19:16,907
( tires screeching )
1607
01:19:17,190 --> 01:19:18,060
Gate 10.
1608
01:19:20,160 --> 01:19:24,080
KRAMER:
Pull on a lever.
Push a button!
1609
01:19:28,420 --> 01:19:29,530
Gate 13.
1610
01:19:29,950 --> 01:19:31,030
Gate 14.
1611
01:19:31,690 --> 01:19:32,800
Gate 15.
1612
01:19:32,933 --> 01:19:34,266
( screams )
1613
01:19:36,233 --> 01:19:37,800
( screaming )
1614
01:19:38,410 --> 01:19:40,870
Auntie Em, Uncle Henry, Toto!
1615
01:19:45,580 --> 01:19:48,190
It's a twister!
It's a twister!
1616
01:19:48,880 --> 01:19:52,030
Gate 23...24...25.
1617
01:19:55,864 --> 01:19:58,330
( sirens wailing )
1618
01:19:58,430 --> 01:20:00,830
( chattering excitedly )
1619
01:20:15,430 --> 01:20:17,560
I just wanna tell you both,
good luck.
1620
01:20:17,560 --> 01:20:18,640
We're all counting on you.
1621
01:20:18,740 --> 01:20:21,873
( cheerful, triumphant theme
playing)
1622
01:20:22,000 --> 01:20:25,630
KRAMER:
Striker?
1623
01:20:26,560 --> 01:20:27,790
Striker, you all right?
1624
01:20:27,820 --> 01:20:28,540
Yeah.
1625
01:20:29,920 --> 01:20:30,700
We're okay.
1626
01:20:31,430 --> 01:20:33,950
Ted, that was probably
the lousiest landing
1627
01:20:33,950 --> 01:20:35,450
in the history
of this airport.
1628
01:20:36,880 --> 01:20:38,860
But some of us here,
particularly me,
1629
01:20:39,860 --> 01:20:42,180
would like to buy you a drink
and shake your hand.
1630
01:20:45,360 --> 01:20:49,750
And, Ted,
I just want you to know
1631
01:20:49,750 --> 01:20:51,040
that when
the going got rough...
1632
01:20:53,320 --> 01:20:55,330
Okay, all right.
Have a nice day.
1633
01:20:55,960 --> 01:20:57,550
Okay. Have a nice day.
1634
01:20:57,550 --> 01:20:59,200
Thank you for flying
Trans American.
1635
01:21:00,580 --> 01:21:02,530
KRAMER:
Loneliness,
that's the bottom line.
1636
01:21:03,730 --> 01:21:05,140
I was never happy as a child.
1637
01:21:05,740 --> 01:21:07,540
Christmas, Ted,
what does that mean to you?
1638
01:21:07,870 --> 01:21:09,400
To me, it was a living hell.
1639
01:21:10,220 --> 01:21:12,650
Do you know what it's like to
fall in the mud
and get kicked,
1640
01:21:12,650 --> 01:21:15,170
in the head, by an iron boot?
1641
01:21:16,580 --> 01:21:18,800
Of course you don't.
No one does.
That never happens.
1642
01:21:18,890 --> 01:21:21,230
I'm sorry, Ted. That's
a dumb question. Skip that.
1643
01:21:21,230 --> 01:21:25,640
WOMAN:
Hurry, hurry.
1644
01:21:26,150 --> 01:21:27,500
Okay, folks.
There you go.
1645
01:21:27,920 --> 01:21:28,880
Have a nice day.
1646
01:21:31,600 --> 01:21:32,666
( brakes screech )
1647
01:21:32,766 --> 01:21:34,866
( crash )
1648
01:21:34,966 --> 01:21:36,300
( woman wails )
1649
01:21:44,190 --> 01:21:47,040
Municipal bonds, Ted.
I'm talking double-A rating.
1650
01:21:47,490 --> 01:21:48,960
The best investment
in America.
1651
01:21:49,060 --> 01:21:51,994
( sweeping, romantic theme
playing)
1652
01:21:57,027 --> 01:22:00,360
( female chorus singing
angelically)
1653
01:22:20,866 --> 01:22:23,666
( chorus voices crack)
1654
01:22:23,766 --> 01:22:25,800
( bold, triumphant march
playing)
1655
01:22:42,933 --> 01:22:44,766
( air hissing )
1656
01:22:55,933 --> 01:22:59,800
( jubilant, festive march
playing)
1657
01:24:48,066 --> 01:24:51,966
( sweeping, romantic theme
playing)
1658
01:25:33,766 --> 01:25:37,300
( tense, suspenseful theme
playing)
1659
01:26:41,766 --> 01:26:45,666
( bold, triumphant march
playing)
1660
01:27:21,460 --> 01:27:23,590
Well, I'll give him
another 20 minutes.
1661
01:27:24,130 --> 01:27:25,180
But that's it.
121423
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.