All language subtitles for Airplane 1980_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,200 --> 00:00:05,366 ( wind whistling) 2 00:00:22,866 --> 00:00:27,300 ( Theme from "Jaws" playing) 3 00:01:02,466 --> 00:01:05,400 ( tense, thrilling theme playing) 4 00:01:27,220 --> 00:01:29,410 MAN ( over PA ): The white zone is for immediate loading 5 00:01:29,410 --> 00:01:31,930 and unloading of passengers only. 6 00:01:31,930 --> 00:01:34,330 There is no stopping in the red zone. 7 00:01:35,800 --> 00:01:38,290 WOMAN (over PA): The white zone is for immediate loading 8 00:01:38,290 --> 00:01:40,930 and unloading of passengers only. 9 00:01:40,930 --> 00:01:43,840 There is no stopping in the red zone. 10 00:01:45,850 --> 00:01:48,160 MAN: The white zone is for immediate loading 11 00:01:48,160 --> 00:01:50,710 and unloading of passengers only. 12 00:01:50,710 --> 00:01:53,200 There is no stopping in the red zone. 13 00:01:54,520 --> 00:01:57,310 WOMAN: The white zone is for immediate loading 14 00:01:57,310 --> 00:02:00,190 and unloading of passengers only. 15 00:02:00,190 --> 00:02:04,870 There is no stopping in the red zone. 16 00:02:04,870 --> 00:02:06,610 Hello. We'd like you to have this flower 17 00:02:06,610 --> 00:02:08,380 from the Religious Consciousness Church. 18 00:02:08,380 --> 00:02:09,669 Would you care to make a donation? 19 00:02:09,669 --> 00:02:11,530 No, but thank you, anyway. 20 00:02:11,666 --> 00:02:13,266 ( thrilling theme continues playing) 21 00:02:13,960 --> 00:02:16,120 MAN: The red zone is for immediate loading 22 00:02:16,120 --> 00:02:18,460 and unloading of passengers only. 23 00:02:18,460 --> 00:02:20,800 There is no stopping in the white zone. 24 00:02:22,580 --> 00:02:25,100 WOMAN: No, the white zone is for loading and unloading, 25 00:02:27,650 --> 00:02:29,300 and there is no stopping in the red zone. 26 00:02:29,300 --> 00:02:32,510 MAN: The red zone has always been for loading and unloading. 27 00:02:32,540 --> 00:02:34,880 There is never stopping in a white zone. 28 00:02:34,970 --> 00:02:37,280 WOMAN: Don't tell me which zone is for stopping 29 00:02:37,280 --> 00:02:39,020 and which zone is for loading. 30 00:02:39,200 --> 00:02:40,820 MAN: Listen, Betty, don't start up 31 00:02:40,820 --> 00:02:42,530 with your white-zone shit again. 32 00:02:45,890 --> 00:02:47,630 Hello. We'd like you to have this flower 33 00:02:47,630 --> 00:02:49,880 from the Church of Religious Consciousness. 34 00:02:49,910 --> 00:02:51,620 Would you like to make a donation? 35 00:02:51,650 --> 00:02:52,400 No, thanks. 36 00:02:52,400 --> 00:02:53,360 We gave at the office. 37 00:02:58,610 --> 00:03:00,980 WOMAN 2 ( over PA ): Flight 988 to Milwaukee 38 00:03:00,980 --> 00:03:02,490 is now in the final boarding process at gate 34. 39 00:03:02,490 --> 00:03:02,990 ( beeps ) 40 00:03:02,990 --> 00:03:04,610 Would you put all your metal objects 41 00:03:04,610 --> 00:03:05,780 into this dish, please? 42 00:03:14,810 --> 00:03:17,330 MAN: There's just no stopping in a white zone. 43 00:03:17,390 --> 00:03:19,700 WOMAN: Oh, really, Vernon? Why pretend? 44 00:03:19,700 --> 00:03:21,110 We both know perfectly well 45 00:03:21,110 --> 00:03:22,550 what it is you're talking about. 46 00:03:22,550 --> 00:03:24,620 You want me to have an abortion. 47 00:03:24,620 --> 00:03:26,780 MAN: It's really the only sensible thing to do, 48 00:03:26,780 --> 00:03:28,070 if it's done properly. 49 00:03:28,070 --> 00:03:30,530 Therapeutically, there's no danger involved. 50 00:03:31,580 --> 00:03:32,150 Taxi! 51 00:03:32,250 --> 00:03:33,483 ( brakes screech ) 52 00:03:33,900 --> 00:03:36,033 ( horns honking ) 53 00:03:40,820 --> 00:03:41,990 I'll be back in a minute. 54 00:03:49,310 --> 00:03:51,410 Hello, sir. We'd like you to have this flower 55 00:03:51,410 --> 00:03:53,000 on behalf of the Church of Religious Consciousness. 56 00:03:53,000 --> 00:03:54,320 Would you care--? 57 00:04:11,480 --> 00:04:12,800 Hey, Larry, where's the forklift? 58 00:04:12,800 --> 00:04:13,520 Forklift? 59 00:04:13,940 --> 00:04:15,410 It's over there by the baggage loader. 60 00:04:16,170 --> 00:04:20,459 MAN: Look out! 61 00:04:20,899 --> 00:04:23,300 ( people screaming ) 62 00:04:33,870 --> 00:04:34,470 Elaine! 63 00:04:34,920 --> 00:04:35,340 Ted! 64 00:04:35,440 --> 00:04:36,707 ( romantic theme playing) 65 00:04:36,930 --> 00:04:38,370 I came home early and found your note. 66 00:04:38,370 --> 00:04:40,650 I...guess you meant for me to read it later. 67 00:04:41,340 --> 00:04:42,720 Elaine, I've gotta talk to you. 68 00:04:42,990 --> 00:04:45,660 I just don't wanna go over it anymore. 69 00:04:46,290 --> 00:04:48,360 I know things haven't been right for a long time, 70 00:04:48,360 --> 00:04:49,440 but it'll be different. 71 00:04:49,830 --> 00:04:51,180 Like it was in the beginning. 72 00:04:51,690 --> 00:04:53,820 If you'll just be patient, I can work things out. 73 00:04:54,390 --> 00:04:57,240 I have been patient, and I've tried to help, 74 00:04:57,240 --> 00:04:59,160 but you wouldn't even let me do that. 75 00:05:01,540 --> 00:05:04,090 Don't you feel anything for me at all anymore? 76 00:05:05,090 --> 00:05:08,480 It takes so many things to make love last. 77 00:05:08,630 --> 00:05:11,030 Most of all, it takes respect. 78 00:05:11,030 --> 00:05:14,210 And I can't live with a man I don't respect. 79 00:05:14,900 --> 00:05:17,233 ( melancholy theme plays) 80 00:05:20,950 --> 00:05:21,880 What a pisser. 81 00:05:32,030 --> 00:05:34,550 WOMAN 2 ( over PA ): Captain Oveur, white courtesy phone. 82 00:05:34,550 --> 00:05:37,460 Captain Clarence Oveur, white courtesy phone. 83 00:05:43,070 --> 00:05:44,600 OPERATOR: No, the white phone. 84 00:05:44,900 --> 00:05:45,140 Oh. 85 00:05:48,800 --> 00:05:49,910 This is Captain Oveur. 86 00:05:49,940 --> 00:05:52,140 OPERATOR: One moment for your call from the Mayo Clinic. 87 00:05:52,140 --> 00:05:52,640 Uh-huh. 88 00:05:52,640 --> 00:05:54,890 WOMAN 2: Captain Oveur, white courtesy phone. 89 00:05:54,890 --> 00:05:56,450 Captain Clarence Oveur. 90 00:05:56,450 --> 00:05:57,350 I've got it! 91 00:05:57,350 --> 00:05:58,220 WOMAN 2: Thank you. 92 00:05:59,060 --> 00:06:00,530 OPERATOR: Go ahead with your call. 93 00:06:00,860 --> 00:06:02,780 MAN ( over phone ): Uh, this is Dr. Brody at the Mayo Clinic. 94 00:06:03,050 --> 00:06:05,540 There's a passenger on your Chicago flight, 209'er. 95 00:06:05,660 --> 00:06:08,810 A little girl named Lisa Davis, en route to Minneapolis. 96 00:06:08,810 --> 00:06:10,820 She's scheduled for a heart transplant, 97 00:06:10,820 --> 00:06:11,930 and we'd like you to tell her mother 98 00:06:11,930 --> 00:06:13,880 that we found a donor an hour ago. 99 00:06:13,880 --> 00:06:15,830 We have the heart here ready for surgery. 100 00:06:15,830 --> 00:06:17,180 We must have the recipient 101 00:06:17,180 --> 00:06:19,490 on the operating table within six hours. 102 00:06:19,490 --> 00:06:20,960 I want you to make sure 103 00:06:20,960 --> 00:06:22,580 that she's kept in a reclined position, 104 00:06:22,580 --> 00:06:24,758 and that a continuous watch is kept on her IV. 105 00:06:25,490 --> 00:06:28,370 Also, it's very important that she remain calm. 106 00:06:28,370 --> 00:06:30,680 OPERATOR: Excuse me, this is the operator, Captain Oveur. 107 00:06:30,680 --> 00:06:32,960 I have an emergency call for you on line five 108 00:06:32,960 --> 00:06:34,130 from a Mr. Hamm. 109 00:06:34,760 --> 00:06:36,830 All right, give me Hamm on five, hold the Mayo. 110 00:06:36,930 --> 00:06:39,264 ( tense, thrilling theme resumes playing) 111 00:06:39,364 --> 00:06:41,830 ( sirens blaring ) 112 00:07:04,220 --> 00:07:05,720 Look. You'll be back in town tomorrow night. 113 00:07:05,720 --> 00:07:07,880 We'll...have dinner. We'll talk things over. 114 00:07:07,880 --> 00:07:08,600 I won't be back. 115 00:07:08,600 --> 00:07:10,160 I've requested the Atlanta run. 116 00:07:10,880 --> 00:07:11,480 Elaine... 117 00:07:12,800 --> 00:07:14,420 I promise I can change. 118 00:07:14,420 --> 00:07:15,830 Then why didn't you take the job 119 00:07:15,830 --> 00:07:17,750 that Louie Netz offered you at Boeing? 120 00:07:19,010 --> 00:07:19,850 You know I haven't been able 121 00:07:19,850 --> 00:07:21,590 to get near a plane since the war. 122 00:07:22,830 --> 00:07:24,000 Even if I could, 123 00:07:24,000 --> 00:07:26,190 they wouldn't hire me because of my war record. 124 00:07:26,370 --> 00:07:27,690 Your war record? 125 00:07:27,840 --> 00:07:29,880 You're the only one keeping that alive. 126 00:07:29,880 --> 00:07:32,250 For everyone else, it's ancient history. 127 00:07:32,700 --> 00:07:34,230 You expect me to believe that? 128 00:07:34,770 --> 00:07:35,820 It's the truth. 129 00:07:35,820 --> 00:07:38,700 What's hurt you the most is your record since the war. 130 00:07:38,700 --> 00:07:40,620 Different cities, different jobs. 131 00:07:40,620 --> 00:07:41,820 And not one of them shows 132 00:07:41,820 --> 00:07:44,400 you can accept any real responsibility. 133 00:07:45,060 --> 00:07:46,230 Elaine, if you just give me one more-- 134 00:07:46,320 --> 00:07:47,160 It's too late, Ted. 135 00:07:47,640 --> 00:07:49,500 When I get back to Chicago, 136 00:07:49,530 --> 00:07:51,780 I'm going to start my life all over again. 137 00:07:52,230 --> 00:07:53,220 I'm sorry. 138 00:07:53,320 --> 00:07:55,820 ( tragic theme playing) 139 00:07:56,880 --> 00:07:58,680 Excuse me, we'd like you to have this flower 140 00:07:58,680 --> 00:08:00,210 from the Church of Religious Conscious-- 141 00:08:00,660 --> 00:08:00,990 Ooh! 142 00:08:02,500 --> 00:08:05,866 ( dark, ominous theme playing) 143 00:08:07,000 --> 00:08:08,433 ( indistinct chatter ) 144 00:08:08,820 --> 00:08:10,920 Good evening. Hi. 145 00:08:11,070 --> 00:08:12,960 Well, good evening. Oh, there you go. 146 00:08:13,260 --> 00:08:14,400 You can just follow all the way back. 147 00:08:14,490 --> 00:08:15,450 Thank you. Hi, how are you tonight? 148 00:08:15,450 --> 00:08:16,170 Hello. 149 00:08:20,220 --> 00:08:21,330 Any word on that, uh, storm 150 00:08:21,330 --> 00:08:22,620 lifting over Salt Lake, Clarence? 151 00:08:23,130 --> 00:08:24,600 No, not likely, Victor. 152 00:08:25,290 --> 00:08:26,790 I just reviewed the area report 153 00:08:26,790 --> 00:08:29,370 for 1600 hours through 2400. 154 00:08:29,400 --> 00:08:30,000 Uh-huh. 155 00:08:30,000 --> 00:08:32,159 There's an occluded front stalled over the Dakotas, 156 00:08:32,220 --> 00:08:33,750 backed up all the way to Utah. 157 00:08:34,679 --> 00:08:36,690 Yeah, well, if she decides to push over to the Great Lakes, 158 00:08:36,690 --> 00:08:37,740 it could get plenty soupy. 159 00:08:38,039 --> 00:08:38,400 Uh-huh. 160 00:08:38,820 --> 00:08:40,470 Hey, what about that southern route around Tulsa? 161 00:08:40,950 --> 00:08:42,750 Well, I double-checked the terminal forecast, 162 00:08:42,750 --> 00:08:46,290 and the wind's aloft, and IFR ceilings all the way. 163 00:08:46,440 --> 00:08:47,550 Where do they top out? 164 00:08:47,550 --> 00:08:50,130 Well, there's some light scattered cover at 20,000, 165 00:08:50,130 --> 00:08:51,120 icing around 18. 166 00:08:51,220 --> 00:08:52,154 ( screams ) 167 00:08:52,254 --> 00:08:53,420 ( crash, clatter ) 168 00:08:53,523 --> 00:08:54,990 It looks like the original flight plan 169 00:08:55,590 --> 00:08:56,790 over Denver is the best bet. 170 00:08:57,300 --> 00:08:58,080 OVEUR: Denver it is. 171 00:08:58,110 --> 00:08:59,250 Sorry, Clarence. 172 00:08:59,310 --> 00:09:01,350 Latest weather report shows everything socked in 173 00:09:01,350 --> 00:09:02,700 from Salt Lake to Lincoln. 174 00:09:03,000 --> 00:09:04,770 OVEUR: Oh, hi, Roger. Glad to have you aboard. 175 00:09:04,800 --> 00:09:06,720 Victor, this is Roger Murdock. Victor Basta. 176 00:09:06,810 --> 00:09:08,250 How do you do, Roger? Nice to meet you. 177 00:09:09,120 --> 00:09:10,440 Roger, I was telling Victor, 178 00:09:10,680 --> 00:09:14,160 I reviewed the area report for 1600 hours through 2400. 179 00:09:16,230 --> 00:09:19,260 There's a-- An occluded front stalled over the Dakotas. 180 00:09:19,360 --> 00:09:21,060 ( indistinct chatter ) 181 00:09:28,630 --> 00:09:30,190 There you go. Thank you. 182 00:09:31,540 --> 00:09:32,950 Can you tell me if Elaine Dickinson 183 00:09:32,950 --> 00:09:33,760 is on this flight? 184 00:09:34,210 --> 00:09:36,610 Well, the, uh, whole flight crew has boarded. 185 00:09:37,000 --> 00:09:37,840 Let me see. 186 00:09:39,340 --> 00:09:41,080 Oh, yes. She is on board. 187 00:09:44,080 --> 00:09:46,210 I'd like one ticket to Chicago. 188 00:09:46,660 --> 00:09:47,680 No baggage. 189 00:09:47,780 --> 00:09:49,280 ( horns honking ) 190 00:09:53,730 --> 00:09:55,260 Smoking or nonsmoking? 191 00:09:55,260 --> 00:09:56,760 Smoking, please. 192 00:09:59,490 --> 00:10:01,050 There. Have a nice trip. 193 00:10:09,533 --> 00:10:12,333 ( ominous theme plays) 194 00:10:18,010 --> 00:10:19,690 COMMANDER: Striker, this is Red Leader Four. 195 00:10:20,440 --> 00:10:23,030 Primary target covered by fog. 196 00:10:23,030 --> 00:10:25,070 The decision to proceed is yours. 197 00:10:25,310 --> 00:10:27,440 The decision is yours. 198 00:10:29,450 --> 00:10:30,470 Is yours. 199 00:10:30,470 --> 00:10:31,130 Is yours. 200 00:10:31,166 --> 00:10:32,533 ( engine roars ) 201 00:10:38,770 --> 00:10:41,500 Shit, man. 202 00:10:41,500 --> 00:10:45,400 That honky mofo mess with my ol' lady, 203 00:10:45,400 --> 00:10:46,090 got to be runnin' cold upside down his head, you know? 204 00:10:46,090 --> 00:10:48,130 Shit. Hey, home, I can dig it. 205 00:10:48,760 --> 00:10:50,200 He ain't gonna lay no rap on you. 206 00:10:50,650 --> 00:10:51,310 I say, hey, sky. 207 00:10:51,550 --> 00:10:52,840 This other say I once see, 208 00:10:52,840 --> 00:10:54,850 pray to J, I did the same-ol'-same-ol'. 209 00:10:54,850 --> 00:10:57,100 Hey, knock yo'self a pro, slick. 210 00:10:57,100 --> 00:10:59,020 That grey matter back got perform' us down, 211 00:10:59,020 --> 00:11:01,000 I'll take TCBin', man. 212 00:11:01,000 --> 00:11:02,380 Hey, you know what they say. 213 00:11:02,560 --> 00:11:04,450 See a broad that give that booty action... 214 00:11:04,870 --> 00:11:07,600 BOTH: Lay her down or smack-'em-yack-'em. 215 00:11:07,600 --> 00:11:08,560 Cold, got to be! You know? 216 00:11:14,070 --> 00:11:14,190 Shit. 217 00:11:16,133 --> 00:11:19,366 ( sweeping, romantic theme playing) 218 00:11:48,360 --> 00:11:49,500 Nervous? 219 00:11:50,400 --> 00:11:51,210 Yes. 220 00:11:52,440 --> 00:11:53,790 First time? 221 00:11:54,960 --> 00:11:56,790 No, I've been nervous lots of times. 222 00:11:57,500 --> 00:12:00,333 ( tender, gentle theme playing) 223 00:12:04,290 --> 00:12:06,240 Hi, we'll be taking off real soon, 224 00:12:06,240 --> 00:12:07,980 so I better fasten you in tight. 225 00:12:08,280 --> 00:12:09,030 Thank you. 226 00:12:09,060 --> 00:12:11,280 Oh, Mother, this is so exciting. 227 00:12:11,280 --> 00:12:14,010 I know, but remember, you must get some rest. 228 00:12:14,250 --> 00:12:15,420 That's good advice. 229 00:12:15,420 --> 00:12:18,270 You relax, and I'll be back right after we take off. 230 00:12:18,270 --> 00:12:18,720 Thank you. 231 00:12:22,230 --> 00:12:23,790 God, Bill, I'm gonna miss you so much. 232 00:12:23,790 --> 00:12:25,020 Oh, I'm gonna miss you too. 233 00:12:26,220 --> 00:12:27,120 Promise you'll write? 234 00:12:27,220 --> 00:12:28,487 ( laughs ) 235 00:12:28,520 --> 00:12:29,690 Every day. 236 00:12:31,970 --> 00:12:32,540 ( sobbing ): Bill! 237 00:12:33,680 --> 00:12:35,000 Better get onboard, son. 238 00:12:37,640 --> 00:12:38,780 CONDUCTOR: All aboard! 239 00:12:39,920 --> 00:12:42,920 209'er to ground control. We're loaded and ready to taxi. 240 00:12:43,220 --> 00:12:43,970 Goodbye, Bill! 241 00:12:44,900 --> 00:12:46,010 Goodbye, darling! 242 00:12:46,280 --> 00:12:47,660 I love you, darling! 243 00:12:47,990 --> 00:12:50,630 TOWER: 209'er, taxi to runway 19'er. 244 00:12:53,510 --> 00:12:54,260 Goodbye, darling! 245 00:12:55,310 --> 00:12:57,290 Have your picture taken the minute you get there 246 00:12:57,560 --> 00:12:58,760 and send me one, all right? 247 00:12:58,760 --> 00:12:59,930 Okay. Here, hurry. 248 00:13:02,350 --> 00:13:02,650 Oh! 249 00:13:03,070 --> 00:13:04,780 But your watch. You shouldn't. 250 00:13:04,780 --> 00:13:06,020 You're gonna need this. 251 00:13:06,200 --> 00:13:07,520 It's all right. It doesn't work. 252 00:13:09,580 --> 00:13:09,970 Bill! 253 00:13:09,970 --> 00:13:13,180 Goodbye, darling! 254 00:13:13,180 --> 00:13:13,690 Bill-- 255 00:13:13,690 --> 00:13:14,470 Oh! 256 00:13:15,430 --> 00:13:15,472 Bill! Bill-- 257 00:13:15,472 --> 00:13:17,050 Oh! With me all the time. 258 00:13:17,050 --> 00:13:18,100 I swear to you! So long, darling. 259 00:13:18,130 --> 00:13:19,660 Take care of yourself. Goodbye! 260 00:13:19,930 --> 00:13:22,150 Flight 209'er, you're cleared for takeoff. 261 00:13:22,150 --> 00:13:23,380 Roger. Huh? 262 00:13:23,710 --> 00:13:26,440 L.A. departure frequency, 123.9'er. 263 00:13:26,680 --> 00:13:27,220 Roger. 264 00:13:27,490 --> 00:13:27,730 Huh? 265 00:13:28,090 --> 00:13:29,800 Request vector. Over. 266 00:13:29,830 --> 00:13:30,070 What? 267 00:13:30,610 --> 00:13:33,520 Flight 209'er, clear for vector 324. 268 00:13:33,550 --> 00:13:34,960 We have clearance, Clarence. 269 00:13:34,990 --> 00:13:35,710 Roger, Roger. 270 00:13:35,710 --> 00:13:36,760 What's our vector, Victor? 271 00:13:38,200 --> 00:13:39,820 VICTOR: Tower radioed clearance, over. 272 00:13:40,240 --> 00:13:42,280 OVEUR: That's Clarence Oveur, over. 273 00:13:42,430 --> 00:13:43,270 VICTOR: Roger. ROGER: Huh? 274 00:13:43,780 --> 00:13:45,550 TOWER: Roger. Over. OVEUR: What? 275 00:13:46,180 --> 00:13:47,680 ROGER: Huh? VICTOR: Who? 276 00:13:47,780 --> 00:13:50,280 ( suspenseful theme playing) 277 00:14:12,540 --> 00:14:13,770 Do you feel all right, sir? 278 00:14:15,000 --> 00:14:17,820 Oh. I haven't flown for a long time. 279 00:14:27,000 --> 00:14:28,050 Good evening, ladies and gentlemen, 280 00:14:28,050 --> 00:14:29,490 this is Captain Oveur speaking. Here you go. 281 00:14:30,090 --> 00:14:32,760 ( over PA ): We'll be cruising at 36,000 feet this evening. 282 00:14:32,760 --> 00:14:33,260 WOMAN: Stewardess? 283 00:14:33,300 --> 00:14:34,980 Our arrival time in Chicago 284 00:14:35,643 --> 00:14:38,100 will be 10:45 p.m. Central time. 285 00:14:38,250 --> 00:14:38,370 The temperature there is currently 62 degrees, 286 00:14:38,370 --> 00:14:43,350 with a 20 percent chance of precipitation. 287 00:14:43,560 --> 00:14:45,960 Meanwhile, relax and enjoy your flight. 288 00:14:45,990 --> 00:14:47,670 Would you like something to read? 289 00:14:47,700 --> 00:14:49,710 Do you have anything light? 290 00:14:50,250 --> 00:14:50,580 Uh... 291 00:14:51,690 --> 00:14:53,250 How about this leaflet: 292 00:14:53,250 --> 00:14:55,560 "Famous Jewish Sports Legends"? 293 00:14:55,950 --> 00:14:57,960 Yes. Thank you. 294 00:15:00,090 --> 00:15:01,260 Ted! What are you doing here? 295 00:15:01,290 --> 00:15:02,760 Elaine, I've got to talk to you. 296 00:15:03,030 --> 00:15:05,400 Y-y-you shouldn't have come. I don't have time now. 297 00:15:05,430 --> 00:15:06,180 WOMAN: Oh, stewardess? 298 00:15:06,630 --> 00:15:07,710 Excuse me. 299 00:15:08,430 --> 00:15:10,320 But-- 300 00:15:21,230 --> 00:15:23,510 No wonder you're upset. 301 00:15:23,630 --> 00:15:25,310 She's lovely. 302 00:15:27,600 --> 00:15:29,460 And a darling figure. 303 00:15:30,370 --> 00:15:32,770 Supple, pouting breasts. 304 00:15:33,370 --> 00:15:34,450 Firm thighs. 305 00:15:36,320 --> 00:15:38,570 It's a shame you two don't get along. 306 00:15:39,680 --> 00:15:40,700 Oh, yes, I know. 307 00:15:41,930 --> 00:15:43,190 Things used to be different. 308 00:15:46,880 --> 00:15:48,530 I remember when we first met. 309 00:15:49,170 --> 00:15:51,070 It was during the war. 310 00:15:53,170 --> 00:15:54,520 I was in the Air Force, 311 00:15:54,520 --> 00:15:57,730 stationed in Drambuie off the Barbary Coast. 312 00:15:58,870 --> 00:16:00,850 I used to hang out at the Magumba Bar. 313 00:16:01,360 --> 00:16:04,540 It was a rough place, the seediest dive on the wharf, 314 00:16:04,690 --> 00:16:07,090 populated with every reject and cutthroat 315 00:16:07,090 --> 00:16:08,740 from Bombay to Calcutta. 316 00:16:09,640 --> 00:16:10,840 It was worse than Detroit. 317 00:16:10,940 --> 00:16:14,373 ( sultry jazz playing ) 318 00:16:22,870 --> 00:16:25,000 The mood in the place was downright ugly. 319 00:16:25,090 --> 00:16:26,020 You wouldn't walk in there 320 00:16:26,020 --> 00:16:27,760 unless you knew how to use your fists. 321 00:16:28,330 --> 00:16:29,920 You could count on a fight breaking out 322 00:16:29,920 --> 00:16:31,120 almost every night. 323 00:16:31,220 --> 00:16:33,720 ( taut action theme playing) 324 00:16:36,700 --> 00:16:38,466 ( both grunting ) 325 00:16:41,733 --> 00:16:43,300 ( screams ) 326 00:17:11,733 --> 00:17:15,133 ( The Bee Gees' "Stayin' Alive" playing) 327 00:17:23,366 --> 00:17:25,966 ♪ Well, you can tell By the way I use my walk ♪ 328 00:17:26,066 --> 00:17:28,433 ♪ I'm a woman's man No time to talk ♪ 329 00:17:28,533 --> 00:17:30,566 ♪ Music loud And women warm ♪ 330 00:17:30,666 --> 00:17:32,600 ♪ I've been kicked around Since I was born ♪ 331 00:17:32,700 --> 00:17:34,600 ♪ And now it's all right It's okay ♪ 332 00:17:34,700 --> 00:17:36,466 ♪ And you may look The other way ♪ 333 00:17:36,566 --> 00:17:38,033 ♪ But we can try To understand ♪ 334 00:17:38,133 --> 00:17:39,933 ♪ The New York Times Effect on man ♪ 335 00:17:41,690 --> 00:17:43,610 TED: I didn't go there that night to fall in love. 336 00:17:43,610 --> 00:17:45,470 I just dropped in for a couple of drinks. 337 00:17:46,070 --> 00:17:48,260 But suddenly, there she was. 338 00:17:48,260 --> 00:17:51,027 ♪ And you're stayin' alive Stayin' alive ♪ 339 00:17:51,027 --> 00:17:53,060 ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 340 00:17:53,060 --> 00:17:54,894 ♪ Stayin' alive Stayin' alive ♪ 341 00:17:54,894 --> 00:17:57,494 ♪ Ah, ah, ah, ah Stayin' alive ♪ 342 00:17:57,780 --> 00:17:59,790 TED: I was captivated, entranced. 343 00:17:59,790 --> 00:18:01,260 It hit me like a thunderbolt. 344 00:18:01,920 --> 00:18:03,630 I had to ask the guy next to me to pinch me 345 00:18:03,630 --> 00:18:04,980 to make sure I wasn't dreaming. 346 00:18:07,833 --> 00:18:09,766 ♪ Well, now, I get love And I get high ♪ 347 00:18:11,220 --> 00:18:12,780 TED: I was afraid to approach her. 348 00:18:12,780 --> 00:18:15,270 But that night, fate was on my side. 349 00:18:15,370 --> 00:18:17,370 ♪ I'm a dancin' man And I just can't lose ♪ 350 00:18:17,470 --> 00:18:18,836 ♪ But it's all right It's okay ♪ 351 00:18:18,936 --> 00:18:20,270 ( groans ) 352 00:18:20,370 --> 00:18:21,803 ♪ I'll live to see Another day ♪ 353 00:18:21,903 --> 00:18:23,503 ♪ But we can try To understand ♪ 354 00:18:23,603 --> 00:18:25,636 ♪ The New York Times Effect on man ♪ 355 00:18:25,736 --> 00:18:28,036 ♪ Whether you're a brother Or whether you're a mother ♪ 356 00:18:28,136 --> 00:18:30,036 ♪ You're stayin' alive Stayin' alive ♪ 357 00:18:30,136 --> 00:18:32,270 ♪ Feel the city breakin' And everybody shakin' ♪ 358 00:18:32,370 --> 00:18:34,536 ♪ And we're stayin' alive Stayin' alive ♪ 359 00:18:34,636 --> 00:18:36,270 ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 360 00:18:36,370 --> 00:18:38,936 ♪ Stayin' alive Stayin' alive ♪ 361 00:18:39,036 --> 00:18:41,003 ♪ Ah, ah, ah, ah 362 00:18:41,103 --> 00:18:45,303 ♪ Stayin' alive ♪ 363 00:18:53,733 --> 00:18:56,433 ♪ Life goin' nowhere ♪ 364 00:18:56,533 --> 00:18:58,266 ♪ Somebody help me ♪ 365 00:18:58,366 --> 00:19:00,400 ♪ Somebody help me, yeah ♪ 366 00:19:02,000 --> 00:19:03,400 ( coat whooshing ) 367 00:19:04,366 --> 00:19:06,600 ♪ Life goin' nowhere ♪ 368 00:19:06,700 --> 00:19:09,466 ♪ Somebody help me, yeah ♪ 369 00:19:09,566 --> 00:19:14,033 ♪ I'm stayin' alive ♪ 370 00:19:14,133 --> 00:19:16,066 ♪ Well, you can tell By the way I use my walk ♪ 371 00:19:16,166 --> 00:19:18,266 ♪ I'm a woman's man No time to talk ♪ 372 00:19:18,366 --> 00:19:20,100 ♪ Music loud And women warm ♪ 373 00:19:20,200 --> 00:19:22,100 ♪ I've been kicked around Since I was born ♪ 374 00:19:22,200 --> 00:19:24,600 ♪ But now it's all right It's okay ♪ 375 00:19:24,700 --> 00:19:26,866 ♪ And you may look The other way ♪ 376 00:19:26,966 --> 00:19:28,533 ♪ And we can try To understand ♪ 377 00:19:28,633 --> 00:19:30,633 ♪ The New York Times Effect on man ♪ 378 00:19:30,733 --> 00:19:32,766 ♪ Whether you're a brother Or whether you're a mother ♪ 379 00:19:32,866 --> 00:19:34,366 ♪ You're stayin' alive Stayin' alive ♪ 380 00:19:34,466 --> 00:19:36,100 ( crowd cheers ) 381 00:19:36,200 --> 00:19:38,133 ♪ Feel the city breakin' And everybody shakin' ♪ 382 00:19:38,233 --> 00:19:39,766 ♪ And we're stayin' alive Stayin' alive ♪ 383 00:19:39,866 --> 00:19:42,066 ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 384 00:19:42,166 --> 00:19:44,200 ♪ Stayin' alive Stayin' alive ♪ 385 00:19:44,300 --> 00:19:46,300 ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 386 00:19:46,400 --> 00:19:49,800 ♪ Stayin' alive ♪ 387 00:19:54,200 --> 00:19:55,500 ( gasps ) 388 00:19:56,700 --> 00:19:58,400 ( crash, clatter ) 389 00:19:59,633 --> 00:20:01,266 ♪ Life goin' nowhere ♪ 390 00:20:01,366 --> 00:20:03,533 ♪ Somebody help me ♪ 391 00:20:03,633 --> 00:20:04,766 ( bullet zings) ( crowd gasps ) 392 00:20:04,866 --> 00:20:06,466 ♪ Somebody help me, yeah ♪ 393 00:20:10,233 --> 00:20:12,766 ♪ Life goin' nowhere ♪ 394 00:20:12,866 --> 00:20:15,000 ♪ Somebody help me, yeah ♪ 395 00:20:16,166 --> 00:20:19,400 ♪ I'm stayin' alive ♪ 396 00:20:22,966 --> 00:20:24,900 ♪ Life goin' nowhere ♪ 397 00:20:25,000 --> 00:20:27,766 ♪ Somebody help me ♪ 398 00:20:27,866 --> 00:20:29,900 ♪ Somebody help me, yeah ♪ 399 00:20:33,566 --> 00:20:36,600 ♪ Life goin' nowhere ♪ 400 00:20:36,700 --> 00:20:39,133 ♪ Somebody help me, yeah ♪ 401 00:20:39,233 --> 00:20:41,766 ♪ I'm stayin' alive ♪ 402 00:20:41,866 --> 00:20:44,566 ( girl scouts grunting ) 403 00:20:46,800 --> 00:20:48,400 ♪ Life goin' nowhere ♪ 404 00:20:48,500 --> 00:20:51,366 ♪ Somebody help me ♪ 405 00:20:51,466 --> 00:20:53,566 ♪ Somebody help me, yeah ♪ 406 00:20:55,200 --> 00:20:59,033 ( slow, romantic music playing ) 407 00:21:18,733 --> 00:21:19,766 ( blow thuds ) 408 00:21:19,866 --> 00:21:21,100 ( screams ) 409 00:21:23,010 --> 00:21:24,660 TED: We laughed. We talked. 410 00:21:25,170 --> 00:21:26,040 We danced. 411 00:21:26,400 --> 00:21:29,490 I never wanted it to end. Heh. I guess I still don't. 412 00:21:30,150 --> 00:21:31,230 But enough about me. 413 00:21:31,230 --> 00:21:32,910 I hope this hasn't been boring for you. 414 00:21:34,470 --> 00:21:36,360 It's just that whenever I start to talk about Elaine, 415 00:21:36,360 --> 00:21:38,640 I always... get so carried away. 416 00:21:38,640 --> 00:21:39,900 I lose all track of time. 417 00:21:41,880 --> 00:21:43,260 Would you like to order dinner now? 418 00:21:43,260 --> 00:21:44,820 Yes. Joey will have the steak, 419 00:21:44,820 --> 00:21:46,440 and my wife and I will have the fish. 420 00:21:46,470 --> 00:21:48,390 When can I see the cockpit, Dad? 421 00:21:48,420 --> 00:21:49,440 Joey, I think the pilots 422 00:21:49,440 --> 00:21:51,390 are probably too busy flying the plane for that. 423 00:21:52,470 --> 00:21:54,120 Aw, gee whiz. 424 00:21:54,240 --> 00:21:55,290 I'll tell you what, Joey. 425 00:21:55,290 --> 00:21:56,550 I'll talk to the captain 426 00:21:56,550 --> 00:21:58,050 and see what I can arrange. 427 00:21:58,080 --> 00:21:59,640 Gee, that'd be swell! 428 00:22:02,880 --> 00:22:05,010 Would you gentlemen care to order your dinners? 429 00:22:05,550 --> 00:22:07,410 Bet, babe, slide a piece of the porter. 430 00:22:07,410 --> 00:22:09,360 Drink side, run the java. 431 00:22:09,360 --> 00:22:12,270 Lookie here. 432 00:22:12,690 --> 00:22:14,340 I dig chompin' on butter, draggin' through the garden. 433 00:22:22,500 --> 00:22:23,550 Excuse me. 434 00:22:23,550 --> 00:22:25,320 I happened to be passing, 435 00:22:25,320 --> 00:22:27,420 and I thought you'd might like some coffee. 436 00:22:27,930 --> 00:22:29,730 Oh, that's very nice of you. Thank you. 437 00:22:33,030 --> 00:22:34,050 Oh, won't you sit down? 438 00:22:34,980 --> 00:22:35,790 Thank you. 439 00:22:38,880 --> 00:22:39,450 Cream? 440 00:22:39,630 --> 00:22:40,500 No, thank you. 441 00:22:40,500 --> 00:22:41,550 I take it black. 442 00:22:41,880 --> 00:22:42,870 Like my men. 443 00:22:48,533 --> 00:22:49,700 ( suspenseful theme playing) 444 00:22:49,780 --> 00:22:51,700 Well, you see... 445 00:22:51,800 --> 00:22:54,467 ( speaking indistinctly ) 446 00:23:02,066 --> 00:23:04,700 ( ominous theme playing) 447 00:23:08,033 --> 00:23:11,566 ( blissful, romantic theme playing) 448 00:23:27,266 --> 00:23:29,433 ( laughing ) 449 00:23:53,660 --> 00:23:56,600 Oh, Ted, I never knew I could be so happy. 450 00:23:56,690 --> 00:23:59,900 These past few months have been just wonderful. 451 00:24:00,080 --> 00:24:02,360 Tomorrow, why don't we drive up the coast 452 00:24:02,360 --> 00:24:04,520 to that little seafood place, and--? 453 00:24:04,550 --> 00:24:06,500 What's the matter? 454 00:24:07,670 --> 00:24:08,960 My orders came through. 455 00:24:09,440 --> 00:24:11,180 My squadron ships out tomorrow. 456 00:24:11,180 --> 00:24:14,660 We're bombing the storage depots at Daiquiri at 1800 hours. 457 00:24:15,230 --> 00:24:17,570 We're coming in from the north, below their radar. 458 00:24:18,310 --> 00:24:19,330 When will you be back? 459 00:24:20,350 --> 00:24:21,370 I can't tell you that. 460 00:24:21,820 --> 00:24:22,720 It's classified. 461 00:24:23,740 --> 00:24:27,370 Oh, Ted, please be careful. I worry about you so much. 462 00:24:29,040 --> 00:24:30,120 I love you, Elaine. 463 00:24:31,210 --> 00:24:34,600 I love you. 464 00:24:54,330 --> 00:24:57,870 TOWER: Flight 209'er, this is Denver flight control. 465 00:24:57,870 --> 00:24:59,850 You're approaching some rough weather. 466 00:24:59,850 --> 00:25:02,160 Please climb to 42,000 feet. 467 00:25:03,870 --> 00:25:04,620 Roger, Denver. 468 00:25:04,860 --> 00:25:06,210 We have a visitor. 469 00:25:06,990 --> 00:25:07,980 Hello. Hi. 470 00:25:08,130 --> 00:25:11,310 This is Captain Oveur, Mr. Murdock and Mr. Basta. 471 00:25:11,340 --> 00:25:12,600 This is Joey Hammen. 472 00:25:12,600 --> 00:25:13,410 Well, hi, Joey. 473 00:25:13,590 --> 00:25:14,940 Come on up here. You can see better. 474 00:25:14,940 --> 00:25:17,550 Joey, we have something here for our special visitors. 475 00:25:17,550 --> 00:25:18,180 Would you like to have it? 476 00:25:19,230 --> 00:25:21,030 Thank you. Thanks a lot! 477 00:25:21,060 --> 00:25:21,780 Sure. 478 00:25:21,810 --> 00:25:23,310 You ever been in a cockpit before? 479 00:25:23,490 --> 00:25:26,370 No, sir, I've never been up in a plane before. 480 00:25:26,970 --> 00:25:29,040 Have you ever seen a grown man naked? 481 00:25:29,490 --> 00:25:31,110 MURDOCK: Want me to check the weather, Clarence? 482 00:25:31,110 --> 00:25:32,640 No, why don't you take care of it? 483 00:25:33,240 --> 00:25:33,930 Joey... 484 00:25:34,860 --> 00:25:37,410 do you ever... hang around a gymnasium? 485 00:25:37,410 --> 00:25:39,180 We'd better get back now, Joey. 486 00:25:39,180 --> 00:25:41,400 No, Joey can stay here for a while if he'd like. 487 00:25:41,400 --> 00:25:42,180 Could I? 488 00:25:42,210 --> 00:25:43,740 Okay. If you don't get in the way. 489 00:25:43,830 --> 00:25:46,080 ROGER: Flight 209er to Denver radio. 490 00:25:46,080 --> 00:25:48,270 Climbing to cruise at 42,000. 491 00:25:48,270 --> 00:25:49,740 Will report again over Lincoln. 492 00:25:49,770 --> 00:25:50,820 Over and out. 493 00:25:51,540 --> 00:25:53,670 Wait a minute. I know you. 494 00:25:53,670 --> 00:25:55,620 You're Kareem Abdul-Jabbar. 495 00:25:55,620 --> 00:25:58,950 You play basketball for the Los Angeles Lakers. 496 00:25:59,340 --> 00:26:00,210 I'm sorry, son, 497 00:26:00,210 --> 00:26:02,250 but you must have me confused with someone else. 498 00:26:02,250 --> 00:26:03,690 My name is Roger Murdock. 499 00:26:03,690 --> 00:26:04,890 I'm the co-pilot. 500 00:26:05,070 --> 00:26:07,620 You are Kareem. I've seen you play. 501 00:26:07,620 --> 00:26:09,600 My Dad's got season tickets. 502 00:26:10,080 --> 00:26:12,030 I think you should go back to your seat now, Joey. 503 00:26:12,180 --> 00:26:13,080 Right, Clarence? 504 00:26:14,250 --> 00:26:15,960 No, he's not bothering anyone. 505 00:26:15,960 --> 00:26:17,010 Let him stay here. 506 00:26:18,630 --> 00:26:19,860 All right, but just remember, 507 00:26:19,860 --> 00:26:22,110 my name is Roger Murdock. 508 00:26:22,290 --> 00:26:23,850 I'm an airline pilot. 509 00:26:24,510 --> 00:26:26,100 I think you're the greatest, 510 00:26:26,100 --> 00:26:29,070 but my Dad says you don't work hard enough on defense. 511 00:26:30,690 --> 00:26:33,870 And he says that lots of times, you don't even run downcourt. 512 00:26:35,040 --> 00:26:38,220 And that you don't really try except during the playoffs. 513 00:26:38,220 --> 00:26:39,390 The hell I don't! 514 00:26:41,790 --> 00:26:42,480 Listen, kid... 515 00:26:42,990 --> 00:26:45,870 I've been hearing that crap ever since I was at UCLA. 516 00:26:45,900 --> 00:26:49,020 I'm out there busting my buns every night. 517 00:26:49,140 --> 00:26:51,390 Tell your old man to drag Walton and Lanier 518 00:26:51,390 --> 00:26:53,430 up and down the court for 48 minutes. 519 00:27:00,540 --> 00:27:01,200 Joey? 520 00:27:02,850 --> 00:27:05,010 You like movies about gladiators? 521 00:27:10,260 --> 00:27:11,670 Elaine, just hear me out. 522 00:27:11,670 --> 00:27:12,860 ( romantic theme playing) 523 00:27:12,860 --> 00:27:14,810 I know things haven't been right for a long time, 524 00:27:14,810 --> 00:27:16,070 but it'll be different. 525 00:27:16,910 --> 00:27:18,650 Like it was in the beginning, remember? 526 00:27:20,090 --> 00:27:21,680 I remember everything. 527 00:27:23,290 --> 00:27:25,000 All I have are memories. 528 00:27:25,780 --> 00:27:28,900 Mostly, I remember the nights when we were together. 529 00:27:29,080 --> 00:27:31,750 I remember how you used to hold me. 530 00:27:32,830 --> 00:27:35,380 How I used to sit on your face and wriggle, 531 00:27:35,380 --> 00:27:38,790 and afterwards how we'd watch until the sun came up. 532 00:27:40,080 --> 00:27:42,930 When it did, it was almost like... 533 00:27:43,630 --> 00:27:44,170 Like... 534 00:27:45,130 --> 00:27:48,070 each new day was created only for us. 535 00:27:48,250 --> 00:27:49,960 That's the way I've always wanted it to be, Elaine. 536 00:27:51,040 --> 00:27:52,090 ( tearfully ): But it won't be. 537 00:27:52,540 --> 00:27:56,140 Not as long as you insist on living in the past. 538 00:28:01,166 --> 00:28:03,533 ( frantic, sinister theme playing) 539 00:28:07,450 --> 00:28:09,610 COMMANDER: You're too low, Ted. You're too low. 540 00:28:14,166 --> 00:28:16,800 NURSE: You mustn't believe everything that you see. 541 00:28:16,830 --> 00:28:19,890 The mind can play tricks on people. 542 00:28:21,930 --> 00:28:23,040 Pain. Pain. 543 00:28:23,040 --> 00:28:24,960 WOMAN: He looks so happy today, doesn't he? 544 00:28:24,960 --> 00:28:26,490 NURSE 2: Okay, I'll be back. 545 00:28:26,760 --> 00:28:28,530 WOMAN: Thank you. You look so happy today. 546 00:28:30,330 --> 00:28:33,390 DOCTOR: Okay, Robert, slip them down. This won't hurt much. 547 00:28:33,420 --> 00:28:34,740 WOMAN 2: Give me a big smile. 548 00:28:34,770 --> 00:28:37,380 You got a telegram from headquarters today. 549 00:28:37,620 --> 00:28:38,910 Headquarters! What is it? 550 00:28:39,030 --> 00:28:41,400 Well, it's a big building where generals meet, 551 00:28:41,400 --> 00:28:43,290 but that's not important right now. 552 00:28:43,320 --> 00:28:44,940 They've cleared you of any blame 553 00:28:44,940 --> 00:28:46,260 for what happened on that raid. 554 00:28:46,260 --> 00:28:47,670 Isn't that good news? 555 00:28:48,400 --> 00:28:49,060 Is it? 556 00:28:50,380 --> 00:28:52,120 Because of my mistake, 557 00:28:52,150 --> 00:28:54,190 six men didn't return from that raid. 558 00:28:55,060 --> 00:28:57,400 Seven, Lieutenant Zipp died this morning. 559 00:28:57,500 --> 00:28:58,733 ( spits ) 560 00:28:58,660 --> 00:29:00,850 But Dr. Sandler says you'll be out in a week. 561 00:29:00,850 --> 00:29:02,200 Isn't that wonderful? 562 00:29:03,990 --> 00:29:06,030 I wish I could say the same for George Zipp. 563 00:29:07,290 --> 00:29:08,400 Be patient, Ted. 564 00:29:08,400 --> 00:29:11,400 Nobody expects you to get over this immediately. 565 00:29:11,820 --> 00:29:13,710 MAN: Hey, Striker. How about a break? 566 00:29:13,710 --> 00:29:14,820 I'm getting tired. 567 00:29:16,110 --> 00:29:17,970 Yeah, all right. Take five. 568 00:29:19,770 --> 00:29:20,520 Thanks. 569 00:29:21,510 --> 00:29:24,930 I've found a wonderful apartment for us. 570 00:29:25,080 --> 00:29:28,080 It has a brick fireplace and a cute little bedroom 571 00:29:28,080 --> 00:29:29,650 with mirrors on the ceiling, and-- 572 00:29:29,650 --> 00:29:30,150 ( man imitates gunfire ) 573 00:29:30,150 --> 00:29:32,520 MAN: Red Leader! Red Leader! I'm going down. 574 00:29:33,360 --> 00:29:34,290 Captain Geline. 575 00:29:35,250 --> 00:29:37,410 He thinks he's a pilot, still fighting the war. 576 00:29:37,410 --> 00:29:39,180 ( mutters ): Around here somewhere. 577 00:29:39,390 --> 00:29:42,360 I've found the tunnel, Johnson! It's this way! 578 00:29:42,844 --> 00:29:43,980 Twenty-five dollars for a cigarette 579 00:29:43,980 --> 00:29:44,700 is too much! 580 00:29:44,800 --> 00:29:48,167 ( man 2 moaning ) 581 00:29:48,810 --> 00:29:49,980 What's his problem? 582 00:29:50,370 --> 00:29:51,450 That's Lieutenant Hurwitz. 583 00:29:52,380 --> 00:29:53,610 Severe shellshock. 584 00:29:54,300 --> 00:29:55,740 He thinks he's Ethel Merman. 585 00:29:55,840 --> 00:29:57,907 ♪ You'll be swell ♪ 586 00:29:58,007 --> 00:29:59,507 ♪ You'll be great ♪ 587 00:29:59,607 --> 00:30:02,573 ♪ Gonna have the whole world On a plate ♪ 588 00:30:02,673 --> 00:30:05,640 ♪ Startin' here Startin' now ♪ 589 00:30:05,740 --> 00:30:10,140 ♪ Honey, everything's Coming up ♪ 590 00:30:10,680 --> 00:30:11,250 ( groggily ): ♪ Roses... ♪ 591 00:30:15,200 --> 00:30:16,130 War is hell. 592 00:30:21,800 --> 00:30:22,970 Excuse me, sir. 593 00:30:23,660 --> 00:30:25,880 Would you like some coffee before we serve dinner? 594 00:30:26,240 --> 00:30:28,010 No. No, thank you. 595 00:30:30,110 --> 00:30:32,060 Would either of you like another cup of coffee? 596 00:30:32,390 --> 00:30:33,920 I will, but Jim won't. 597 00:30:34,190 --> 00:30:36,050 I think I will have another cup of coffee. 598 00:30:38,810 --> 00:30:41,480 Jim never has a second cup of coffee at home. 599 00:30:47,870 --> 00:30:49,070 Excuse me, Sister. 600 00:30:49,490 --> 00:30:50,060 Yes? 601 00:30:50,570 --> 00:30:52,310 There's a little girl onboard, up front, 602 00:30:52,310 --> 00:30:53,000 who's ill and, well-- 603 00:30:53,000 --> 00:30:55,430 Oh, yes, I saw. Poor child. 604 00:30:56,360 --> 00:30:57,830 Could I borrow your guitar? 605 00:30:57,860 --> 00:30:59,660 I thought maybe I could cheer her up. 606 00:30:59,690 --> 00:31:00,740 Oh, of course. Oh! 607 00:31:01,400 --> 00:31:02,750 Thank you. Thank you. 608 00:31:02,866 --> 00:31:06,833 ( passengers grunting ) 609 00:31:09,360 --> 00:31:09,990 Hi. 610 00:31:10,500 --> 00:31:11,280 Hi. 611 00:31:11,370 --> 00:31:13,020 Do you mind if I talk to your daughter? 612 00:31:14,040 --> 00:31:15,450 Why, I think that'd be nice. 613 00:31:18,600 --> 00:31:19,800 Hi, I'm Randy. 614 00:31:19,830 --> 00:31:20,850 I'm Lisa. 615 00:31:21,510 --> 00:31:23,010 Oh, you have a guitar. 616 00:31:23,580 --> 00:31:24,540 Mm-hmm. 617 00:31:24,540 --> 00:31:26,340 I thought maybe you'd like to hear a song. 618 00:31:27,750 --> 00:31:28,950 I'd love to. 619 00:31:29,370 --> 00:31:29,730 Okay. 620 00:31:30,480 --> 00:31:31,530 Let's see, um... 621 00:31:32,160 --> 00:31:33,810 This is one of my favorites. 622 00:31:33,910 --> 00:31:36,344 ( playing calm melody ) 623 00:31:36,700 --> 00:31:38,100 ♪ I traveled the banks ♪ 624 00:31:38,200 --> 00:31:40,466 ♪ Of the River of Jordan ♪ 625 00:31:40,566 --> 00:31:45,400 ♪ To find where it flows To the sea ♪ 626 00:31:45,500 --> 00:31:50,466 ♪ I looked in the eyes Of the cold and the hungry ♪ 627 00:31:50,566 --> 00:31:55,933 ♪ And I saw that I was looking at me ♪ 628 00:31:56,033 --> 00:32:00,766 ♪ And I wanted to know If life had a purpose ♪ 629 00:32:00,866 --> 00:32:04,466 ♪ And what it all means In the end ♪ 630 00:32:04,566 --> 00:32:08,766 ♪ In the silence I listened To voices inside me ♪ 631 00:32:08,866 --> 00:32:14,466 ♪ And they told me Again and again ♪ 632 00:32:14,566 --> 00:32:16,433 ♪ There is only one river ♪ 633 00:32:16,533 --> 00:32:18,233 ( pop ) ( playing lively melody ) 634 00:32:18,333 --> 00:32:21,500 ♪ There is only one sea ♪ 635 00:32:21,600 --> 00:32:24,800 ♪ And it flows through you ♪ 636 00:32:24,900 --> 00:32:28,000 ♪ And it flows through me ♪ 637 00:32:28,100 --> 00:32:31,466 ♪ There is only one people ♪ 638 00:32:31,566 --> 00:32:32,833 ♪ We are one and the same ♪ 639 00:32:32,933 --> 00:32:34,666 ( all clapping rhythmically ) 640 00:32:34,766 --> 00:32:38,766 ♪ We are all one spirit ♪ 641 00:32:38,866 --> 00:32:41,833 ♪ One name ♪ 642 00:32:41,933 --> 00:32:43,900 ♪ We are the father ♪ ( pop ) 643 00:32:44,000 --> 00:32:46,933 ♪ We are one ♪ 644 00:32:47,733 --> 00:32:49,433 ♪ We are one ♪ 645 00:32:51,166 --> 00:32:54,833 ♪ We are one ♪ 646 00:33:01,770 --> 00:33:02,400 A little late tonight. 647 00:33:02,400 --> 00:33:03,330 We've been waiting for you. 648 00:33:03,360 --> 00:33:04,530 Who wants to be first? 649 00:33:04,560 --> 00:33:05,730 Go ahead, Clarence. I got it. 650 00:33:05,760 --> 00:33:06,690 Okay. How's the weather? 651 00:33:07,380 --> 00:33:10,650 Not so good. We got some heavy stuff ahead of us. 652 00:33:10,650 --> 00:33:13,230 It might get rough again unless we can climb on top. 653 00:33:13,530 --> 00:33:15,120 Yeah, after the war, 654 00:33:15,150 --> 00:33:17,910 I just wanted to get as far away from things as possible, 655 00:33:17,910 --> 00:33:21,090 so...Elaine and I joined the Peace Corps. 656 00:33:22,140 --> 00:33:24,540 We were assigned to an isolated tribe. 657 00:33:24,600 --> 00:33:25,920 The Molombos. 658 00:33:26,880 --> 00:33:28,980 They'd never seen Americans before. 659 00:33:29,080 --> 00:33:31,546 ( birds hooting ) 660 00:33:31,666 --> 00:33:35,666 ( menacing tribal theme playing) 661 00:33:43,480 --> 00:33:45,280 It was really a challenge during the year, 662 00:33:45,280 --> 00:33:47,440 introducing them to our Western culture. 663 00:33:53,260 --> 00:33:55,000 At first they didn't know what to think of us. 664 00:33:55,000 --> 00:33:56,770 But soon, we gained their trust. 665 00:34:00,900 --> 00:34:02,666 ( elephant trumpets) 666 00:34:06,790 --> 00:34:09,909 It'll help you better prepare storing foods 667 00:34:09,909 --> 00:34:13,300 for the up and coming monsoon months. 668 00:34:13,300 --> 00:34:18,489 Also, Supperware products are ideal for storing leftovers 669 00:34:18,489 --> 00:34:21,580 to help stretch your food dollar. 670 00:34:21,760 --> 00:34:25,150 This 2-quart Seals-M-Rite container 671 00:34:25,150 --> 00:34:28,090 keeps hot dog buns fresh for days. 672 00:34:28,480 --> 00:34:30,610 TED: You must understand, these people had been 673 00:34:30,610 --> 00:34:32,920 completely isolated from civilization. 674 00:34:33,520 --> 00:34:34,810 No one had ever outlined 675 00:34:34,810 --> 00:34:36,370 a physical fitness program for them, 676 00:34:36,370 --> 00:34:38,199 and they had no athletic equipment. 677 00:34:38,320 --> 00:34:40,420 I started them on simple calisthenics 678 00:34:40,420 --> 00:34:42,940 then gradually worked them up to rudimentary game skills. 679 00:34:42,940 --> 00:34:45,550 And finally, advanced competitive theory. 680 00:34:46,120 --> 00:34:48,699 I was patient with them, and they were eager to learn. 681 00:34:49,000 --> 00:34:50,679 They seemed to enjoy themselves. 682 00:34:51,219 --> 00:34:52,300 It was probably due 683 00:34:52,300 --> 00:34:54,159 to the advanced American teaching techniques 684 00:34:54,159 --> 00:34:56,889 that we were able to bridge the generations of isolation 685 00:34:56,889 --> 00:34:59,110 and communicate so successfully with the Molombos. 686 00:35:06,400 --> 00:35:07,870 I think they're getting the hang of it. 687 00:35:08,110 --> 00:35:10,210 When we re-enlist, I'll teach 'em baseball. 688 00:35:11,080 --> 00:35:13,060 Ted, I don't wanna stay here. 689 00:35:13,450 --> 00:35:15,430 It's time for us to go back home 690 00:35:15,430 --> 00:35:17,680 to the plans we made before the war. 691 00:35:17,780 --> 00:35:19,680 ( quiet, solemn theme playing) 692 00:35:20,050 --> 00:35:22,240 A lot of people made plans before the war. 693 00:35:23,080 --> 00:35:24,070 Like George Zipp. 694 00:35:29,170 --> 00:35:31,570 TED: It was at that moment that I first realized 695 00:35:31,570 --> 00:35:33,820 Elaine had doubts about our relationship. 696 00:35:34,030 --> 00:35:35,770 And that, as much as anything else, 697 00:35:35,770 --> 00:35:37,180 led to my drinking problem. 698 00:35:39,160 --> 00:35:41,140 We did come back to the States. 699 00:35:41,380 --> 00:35:43,510 I tried a number of jobs. 700 00:35:43,510 --> 00:35:44,890 Well, I could go on for hours, 701 00:35:44,890 --> 00:35:46,450 but I'd probably start to bore you. 702 00:35:46,810 --> 00:35:48,800 You know, I really couldn't blame Elaine. 703 00:35:48,800 --> 00:35:49,300 ( grunts ) 704 00:35:49,300 --> 00:35:50,380 She wanted a career. 705 00:35:50,500 --> 00:35:52,533 ( thunder crashes ) 706 00:35:56,320 --> 00:35:58,120 Oh, I can't stand it. 707 00:35:58,120 --> 00:35:58,810 What is it? ( moans ) 708 00:35:59,500 --> 00:36:00,190 Yes? 709 00:36:00,400 --> 00:36:01,930 Oh, it's my stomach. 710 00:36:02,950 --> 00:36:06,400 I haven't felt this awful since we saw that Ronald Reagan film. 711 00:36:07,150 --> 00:36:09,190 I'll see if I can find some Dramamine. 712 00:36:09,290 --> 00:36:12,323 ( breathing heavily ) 713 00:36:17,440 --> 00:36:20,410 Captain, one of the woman passengers is very sick. 714 00:36:21,220 --> 00:36:21,790 Airsick? 715 00:36:21,790 --> 00:36:24,370 ELAINE: I think so, but I've never seen it so acute. 716 00:36:26,320 --> 00:36:27,880 Find out if there's a doctor on board 717 00:36:27,880 --> 00:36:29,290 as quietly as you can. 718 00:36:32,950 --> 00:36:35,890 Joey, have you ever been in a...? 719 00:36:35,890 --> 00:36:37,240 In a Turkish prison? 720 00:36:37,340 --> 00:36:38,306 ( gasps ) 721 00:36:38,406 --> 00:36:39,640 ( groans ) 722 00:36:39,790 --> 00:36:41,950 I shouldn't have had that second cup of coffee. 723 00:36:43,166 --> 00:36:45,766 ( barfs ) 724 00:36:48,566 --> 00:36:51,633 ( barfing ) 725 00:36:54,370 --> 00:36:55,870 Jim never vomits at home. 726 00:36:57,880 --> 00:36:59,290 I'm sorry I had to wake you. 727 00:36:59,290 --> 00:37:00,670 I'm just looking for a doctor. 728 00:37:00,670 --> 00:37:02,380 There's nothing to worry about. 729 00:37:02,470 --> 00:37:03,280 Stewardess? 730 00:37:03,280 --> 00:37:05,950 I think the man sitting next to me is a doctor. 731 00:37:06,280 --> 00:37:07,900 Sir? Excuse me, sir. 732 00:37:07,900 --> 00:37:09,190 I'm sorry I have to wake you. 733 00:37:09,190 --> 00:37:10,300 Are you a doctor? 734 00:37:10,660 --> 00:37:11,380 That's right. 735 00:37:11,620 --> 00:37:13,570 We have some passengers that are very sick. 736 00:37:13,570 --> 00:37:14,830 Could you come take a look at them? 737 00:37:14,830 --> 00:37:16,360 Yes. Yes, of course. 738 00:37:17,360 --> 00:37:19,293 ( groans ) 739 00:37:22,500 --> 00:37:23,466 ( moans ) 740 00:37:26,560 --> 00:37:27,490 Let me see your tongue. 741 00:37:29,456 --> 00:37:32,523 ( mysterious theme playing) 742 00:37:51,700 --> 00:37:54,400 ( tweeting ) 743 00:37:59,090 --> 00:38:00,050 I'll be back in a minute. 744 00:38:06,110 --> 00:38:07,100 You'd better tell the captain, 745 00:38:07,100 --> 00:38:08,660 we've got to land as soon as we can. 746 00:38:08,690 --> 00:38:10,580 This woman has to be gotten to a hospital. 747 00:38:10,580 --> 00:38:12,260 A hospital, what is it? 748 00:38:12,290 --> 00:38:13,610 It's a big building with patients. 749 00:38:13,610 --> 00:38:15,080 But that's not important right now. 750 00:38:15,110 --> 00:38:17,030 Tell the captain I must speak to him. 751 00:38:17,030 --> 00:38:17,780 Certainly. 752 00:38:18,580 --> 00:38:20,447 ( breathing heavily ) 753 00:38:21,100 --> 00:38:22,666 ( gasps ) 754 00:38:25,490 --> 00:38:27,440 Victor, we're running into some heavy weather, can you--? 755 00:38:27,920 --> 00:38:51,420 Roger, take over! 756 00:38:51,420 --> 00:38:51,920 ( tense, suspenseful theme playing) 757 00:38:51,920 --> 00:38:52,420 ( thunder crashes ) 758 00:38:52,420 --> 00:38:54,490 Captain, how soon can you land? 759 00:38:54,610 --> 00:38:55,630 I can't tell. 760 00:38:55,990 --> 00:38:57,370 You can tell me, I'm a doctor. 761 00:38:57,400 --> 00:38:59,170 No, I mean, I'm just not sure. 762 00:38:59,200 --> 00:39:00,370 Well, can't you take a guess? 763 00:39:00,820 --> 00:39:03,400 Well...not for another two hours. 764 00:39:04,090 --> 00:39:06,820 You can't for another two hours? No, no, no. 765 00:39:06,820 --> 00:39:08,590 I mean, we can't land for another two hours. 766 00:39:08,590 --> 00:39:10,720 Fog has closed down everything this side of the mountains. 767 00:39:10,720 --> 00:39:12,310 We've got to get through to Chicago. 768 00:39:12,410 --> 00:39:13,777 ( rumbling ) 769 00:39:13,877 --> 00:39:16,510 ( frantic, thrilling theme playing) 770 00:39:21,480 --> 00:39:23,160 Get him out of there! 771 00:39:42,733 --> 00:39:44,666 ( slow, chilling theme playing) 772 00:39:48,110 --> 00:39:49,970 What is it, doctor? What's going on? 773 00:39:49,970 --> 00:39:51,050 I'm not sure. 774 00:39:51,350 --> 00:39:52,460 I haven't seen anything like this 775 00:39:52,460 --> 00:39:54,020 since the Anita Bryant concert. 776 00:39:54,800 --> 00:39:56,570 What was it we had for dinner tonight? 777 00:39:57,020 --> 00:39:59,750 Well, we had a choice. Steak or fish. 778 00:39:59,990 --> 00:40:02,420 Yes, yes, I remember. I had lasagna. 779 00:40:02,600 --> 00:40:03,470 What did he have? 780 00:40:03,710 --> 00:40:04,700 He had fish. 781 00:40:05,210 --> 00:40:07,220 Doctor, there are two more sick people, 782 00:40:07,220 --> 00:40:09,140 and the rest of the passengers are worried. 783 00:40:09,320 --> 00:40:10,670 I'll take care of the passengers. 784 00:40:11,450 --> 00:40:13,610 Find out what the two sick people had for dinner. 785 00:40:15,260 --> 00:40:16,730 This is Captain Oveur speaking. 786 00:40:16,760 --> 00:40:17,870 It's been a little bumpy up here, 787 00:40:17,870 --> 00:40:19,730 but we'll be past it in a few minutes. 788 00:40:20,360 --> 00:40:21,920 A couple points of interest: 789 00:40:21,920 --> 00:40:23,280 We're now flying over Hoover Dam, 790 00:40:23,280 --> 00:40:23,780 and a little later on, 791 00:40:23,780 --> 00:40:28,010 we'll pass just to the south of the Grand Canyon. 792 00:40:28,280 --> 00:40:30,350 Meanwhile, relax and enjoy your flight, okay? 793 00:40:30,450 --> 00:40:31,650 ( suspenseful theme playing) 794 00:40:32,240 --> 00:40:34,820 Chicago, this is flight 209er. 795 00:40:34,820 --> 00:40:35,960 We're in trouble. 796 00:40:36,440 --> 00:40:39,050 We've got to have all traffic below us cleared, 797 00:40:39,050 --> 00:40:41,840 and I want a priority approach and landing in Chicago. 798 00:40:45,110 --> 00:40:45,980 Yes? 799 00:40:45,980 --> 00:40:48,110 Oh, stewardess. My husband's very sick. 800 00:40:48,110 --> 00:40:49,520 Can you do something, please? 801 00:40:49,520 --> 00:40:51,860 Well, the doctor will be with you in just a moment. 802 00:40:51,860 --> 00:40:52,100 Uh... 803 00:40:53,180 --> 00:40:55,490 one thing, do you know what he had for dinner? 804 00:40:55,490 --> 00:40:57,530 Yes, of course. We both had fish. 805 00:40:57,530 --> 00:40:58,100 Why? 806 00:40:58,100 --> 00:40:59,840 Oh, it's nothing to be alarmed about. 807 00:40:59,840 --> 00:41:01,790 We'll be back to you very quickly. 808 00:41:03,123 --> 00:41:05,590 ( frightening theme plays) 809 00:41:09,410 --> 00:41:11,540 Dr. Rumack, Mr. Hammen ate fish, 810 00:41:11,540 --> 00:41:13,580 and Randy said there are five more cases, 811 00:41:13,580 --> 00:41:14,810 and they all had fish too. 812 00:41:15,530 --> 00:41:17,000 And the copilot had fish. 813 00:41:17,450 --> 00:41:18,770 What did the navigator have? 814 00:41:19,100 --> 00:41:20,210 He had fish. 815 00:41:20,990 --> 00:41:23,660 All right. Now we know what we're up against. 816 00:41:23,660 --> 00:41:26,090 Every passenger on this plane who had fish for dinner 817 00:41:26,150 --> 00:41:28,670 will become violently ill in the next half-hour. 818 00:41:30,350 --> 00:41:31,250 ELAINE: How serious is it? 819 00:41:32,320 --> 00:41:33,430 Extremely serious. 820 00:41:33,670 --> 00:41:35,200 It starts with a slight fever, 821 00:41:35,500 --> 00:41:36,640 dryness of the throat. 822 00:41:37,150 --> 00:41:38,950 As the virus penetrates the red blood cells, 823 00:41:38,950 --> 00:41:40,090 the victim becomes dizzy, 824 00:41:40,570 --> 00:41:42,520 begins to experience an itching, a rash. 825 00:41:43,000 --> 00:41:44,470 From there, the poison goes to work 826 00:41:44,470 --> 00:41:46,000 on the central nervous system, 827 00:41:46,000 --> 00:41:47,830 causing severe muscle spasms, 828 00:41:48,340 --> 00:41:49,870 followed by the inevitable drooling. 829 00:41:50,590 --> 00:41:53,440 At this point, the entire digestive system collapses, 830 00:41:53,440 --> 00:41:55,790 accompanied by uncontrollable flatulence, 831 00:41:55,790 --> 00:41:56,290 ( farting ) 832 00:41:56,290 --> 00:41:57,700 until finally the poor bastard 833 00:41:57,700 --> 00:42:00,520 is reduced to a quivering, wasted piece of jelly. 834 00:42:00,620 --> 00:42:02,020 ( farts loudly ) 835 00:42:02,120 --> 00:42:03,887 ( ominous theme playing) 836 00:42:03,987 --> 00:42:06,687 ( passengers screaming ) 837 00:42:07,480 --> 00:42:10,300 ( weakly ): Turn on... 838 00:42:21,430 --> 00:42:23,830 automatic pilot. 839 00:42:25,080 --> 00:42:27,270 Uh, automatic pilot. Automatic pilot. 840 00:42:29,040 --> 00:42:29,760 There it is! 841 00:42:29,860 --> 00:42:31,260 ( air hissing ) 842 00:42:31,360 --> 00:42:34,893 ( heroic theme plays) 843 00:42:36,870 --> 00:42:37,920 I'll go back to the passengers. 844 00:42:38,020 --> 00:42:40,520 ( radio static ) 845 00:42:42,810 --> 00:42:44,520 MAN: Come in, 209'er. This is Chicago. 846 00:42:44,520 --> 00:42:45,990 Flight 209'er, come in. 847 00:42:48,180 --> 00:42:50,400 This is Elaine Dickinson. I'm the stewardess. 848 00:42:50,400 --> 00:42:52,350 Captain Oveur's passed out on the floor, 849 00:42:52,350 --> 00:42:54,510 and we've lost the copilot and navigator too. 850 00:42:54,540 --> 00:42:56,280 We're in terrible trouble. Over. 851 00:42:56,280 --> 00:42:57,630 Roger, Elaine, roger. I read you. 852 00:42:57,630 --> 00:42:59,670 This is Steve McCroskey at Chicago Air Control. 853 00:42:59,820 --> 00:43:02,070 Get back to you in a minute. Hold all takeoffs. 854 00:43:02,070 --> 00:43:03,420 I don't want another plane in the air. 855 00:43:03,660 --> 00:43:05,670 When the 508 reports, bring it straight in. 856 00:43:05,700 --> 00:43:06,150 Yes, sir. 857 00:43:06,180 --> 00:43:08,310 Put out a bulletin to suspend all meal service 858 00:43:08,310 --> 00:43:09,750 on flights out of Los Angeles. 859 00:43:10,050 --> 00:43:12,030 Tell all dispatchers to remain at their posts. 860 00:43:12,060 --> 00:43:14,220 It's gonna be a long night. How about some coffee, Johnny? 861 00:43:14,250 --> 00:43:14,940 No, thanks. 862 00:43:15,000 --> 00:43:16,620 I want the weather on every landing field 863 00:43:16,620 --> 00:43:17,340 this side of the Rockies. 864 00:43:18,510 --> 00:43:19,320 Do you understand? 865 00:43:20,160 --> 00:43:22,860 Anyplace. Anyplace where there's a chance to land that plane! 866 00:43:23,700 --> 00:43:27,030 Stan, go upstairs to the tower and get a runway diagram. 867 00:43:27,420 --> 00:43:29,070 Terry, check down the field for emergency equipment. 868 00:43:31,560 --> 00:43:33,210 Chief, we got fog, right down to the deck, 869 00:43:33,210 --> 00:43:34,680 every place east of the Rockies. 870 00:43:35,070 --> 00:43:36,360 There's no possible place they can land. 871 00:43:36,390 --> 00:43:37,710 They'll have to come through to Chicago. 872 00:43:39,150 --> 00:43:40,950 Looks like I picked the wrong week to quit smokin'. 873 00:43:41,880 --> 00:43:43,410 I want the best available man on this. 874 00:43:43,830 --> 00:43:45,720 A man who knows that plane inside and out 875 00:43:45,720 --> 00:43:47,070 and won't crack under pressure. 876 00:43:47,100 --> 00:43:48,660 How about Mr. Rogers? 877 00:43:48,760 --> 00:43:52,093 ( suspenseful theme playing) 878 00:43:52,560 --> 00:43:54,270 Get me Rex Kramer. 879 00:43:57,420 --> 00:44:01,920 McCROSKEY: Elaine, right next to the throttle 880 00:44:01,920 --> 00:44:03,420 is the air-speed gauge. 881 00:44:03,420 --> 00:44:05,010 What speed does it indicate? 882 00:44:07,350 --> 00:44:09,600 Five hundred and twenty miles per hour. 883 00:44:10,320 --> 00:44:13,140 Good. Very good. Now check your altitude. 884 00:44:13,830 --> 00:44:16,470 That's the dial just below and to the right 885 00:44:16,500 --> 00:44:17,520 of the air-speed indicator. 886 00:44:18,570 --> 00:44:20,460 Thirty-five thousand feet. 887 00:44:20,460 --> 00:44:20,960 ( air hissing ) 888 00:44:21,120 --> 00:44:23,130 No, wait. Thirty-four thousand feet. 889 00:44:23,970 --> 00:44:25,530 No, it's dropping. 890 00:44:25,650 --> 00:44:27,150 It-- It's dropping fast. 891 00:44:28,250 --> 00:44:29,870 Why is it doing that? 892 00:44:29,870 --> 00:44:31,904 ( wind whistling ) 893 00:44:34,530 --> 00:44:35,030 Oh, my God! 894 00:44:35,030 --> 00:44:35,530 The automatic pilot, it's deflating! 895 00:44:35,530 --> 00:44:38,860 Now, Elaine, don't panic. 896 00:44:39,340 --> 00:44:41,140 On the belt line of the automatic pilot, 897 00:44:41,170 --> 00:44:42,280 there is a hollow tube. 898 00:44:42,310 --> 00:44:44,740 Now that is the manual inflation nozzle. 899 00:44:44,740 --> 00:44:46,540 Pull it out and blow on it. 900 00:44:51,580 --> 00:44:52,960 What the hell's going on up there? 901 00:44:58,900 --> 00:45:00,700 ( puffing ) 902 00:45:46,660 --> 00:45:48,700 Elaine? 903 00:45:50,890 --> 00:45:51,910 Yes, doctor? 904 00:45:54,430 --> 00:45:55,900 Elaine, you're a member of this crew. 905 00:45:55,930 --> 00:45:57,880 Can you face some unpleasant facts? 906 00:45:58,000 --> 00:45:58,840 No. 907 00:45:59,140 --> 00:45:59,950 All right. 908 00:45:59,950 --> 00:46:02,410 Unless I get all those people to a hospital quickly, 909 00:46:02,410 --> 00:46:04,450 I can't even be sure of saving their lives. 910 00:46:04,480 --> 00:46:07,750 Now, is there anyone onboard who can land this plane? 911 00:46:08,920 --> 00:46:09,640 Well... 912 00:46:13,270 --> 00:46:14,710 No, no one I know of. 913 00:46:15,580 --> 00:46:17,770 I think you ought to know what our chances are. 914 00:46:17,800 --> 00:46:20,890 The life of everyone onboard depends upon just one thing. 915 00:46:20,890 --> 00:46:23,950 Finding someone back there who can not only fly this plane, 916 00:46:24,100 --> 00:46:26,050 but who didn't have fish for dinner. 917 00:46:26,150 --> 00:46:27,550 ( thunder crashes ) 918 00:46:27,650 --> 00:46:29,850 ( frantic, ominous theme playing) 919 00:46:37,800 --> 00:46:41,130 Ladies and gentlemen, this is your stewardess speaking. 920 00:46:41,130 --> 00:46:43,200 We regret any inconvenience 921 00:46:43,200 --> 00:46:45,780 the sudden cabin movement might have caused. 922 00:46:45,780 --> 00:46:49,110 This is due to periodic air pockets we encounter. 923 00:46:49,140 --> 00:46:51,120 There's no reason to become alarmed, 924 00:46:51,120 --> 00:46:55,080 and we hope you enjoy the rest of your flight. 925 00:46:55,080 --> 00:46:55,710 By the way, 926 00:46:55,710 --> 00:46:58,860 is there anyone onboard who knows how to fly a plane? 927 00:46:58,960 --> 00:47:01,126 ( all screaming ) 928 00:47:10,900 --> 00:47:12,566 ( screams ) 929 00:47:12,666 --> 00:47:14,066 ( tires screeching ) 930 00:47:16,000 --> 00:47:17,533 ( crickets chirping ) 931 00:47:21,066 --> 00:47:23,200 ( dog barking ) 932 00:47:29,000 --> 00:47:30,410 Hello, I'm Paul Carey from the airline. 933 00:47:30,410 --> 00:47:31,760 I'm here to pick up Captain Kramer. 934 00:47:31,790 --> 00:47:34,160 Oh, yes. Come in, Paul. Rex'll be right out. 935 00:47:34,260 --> 00:47:35,760 ( dog barking ) 936 00:47:36,420 --> 00:47:38,120 Shep, sit. 937 00:47:38,660 --> 00:47:38,990 Sit. 938 00:47:40,100 --> 00:47:41,600 So, I understand you have 939 00:47:41,600 --> 00:47:43,070 a real emergency down there. 940 00:47:43,610 --> 00:47:44,750 Yeah, something like that. 941 00:47:44,750 --> 00:47:45,440 But as I say, 942 00:47:45,440 --> 00:47:47,600 they didn't have time to tell me very much. 943 00:47:47,700 --> 00:47:49,334 ( whimpers ) ( growls ) 944 00:47:50,630 --> 00:47:51,200 Shep, no! 945 00:47:52,130 --> 00:47:53,720 I'll bet you have exciting things 946 00:47:53,720 --> 00:47:55,310 happen all the time down there. 947 00:47:55,580 --> 00:47:57,860 Well, the airline business does have its moments, 948 00:47:57,860 --> 00:48:00,650 but after a while you begin to get used to it. 949 00:48:00,750 --> 00:48:02,250 ( Shep growling, Carey whimpers ) 950 00:48:02,420 --> 00:48:04,100 Shep, come! 951 00:48:05,930 --> 00:48:08,780 He gets so excited when new people are here. 952 00:48:09,380 --> 00:48:11,060 Are you a pilot yourself? 953 00:48:11,210 --> 00:48:12,140 No, I'm in... 954 00:48:12,240 --> 00:48:13,174 ( screams ) 955 00:48:13,610 --> 00:48:14,930 ...a training program. 956 00:48:14,960 --> 00:48:15,950 It's unbelievable! 957 00:48:17,060 --> 00:48:18,380 Just unbelievable! 958 00:48:18,920 --> 00:48:20,390 How many times I've warned those people 959 00:48:20,390 --> 00:48:21,650 about food inspection. 960 00:48:21,650 --> 00:48:23,210 You'd think after all these years, 961 00:48:23,210 --> 00:48:24,410 someone would listen to you. 962 00:48:24,650 --> 00:48:25,250 Oh, well. 963 00:48:25,580 --> 00:48:28,040 Airport management, the FAA and the airlines... 964 00:48:29,360 --> 00:48:31,550 they're all cheats and liars! 965 00:48:32,240 --> 00:48:33,650 All right, let's get outta here. 966 00:48:33,750 --> 00:48:35,417 ( growling & barking ) 967 00:48:35,766 --> 00:48:38,300 ( thunder crashes ) 968 00:48:42,050 --> 00:48:42,950 I'm sorry to bother you. 969 00:48:42,950 --> 00:48:45,560 I was just looking for someone with flying experience. 970 00:48:46,550 --> 00:48:47,840 When they built those roads, 971 00:48:47,840 --> 00:48:50,030 they had no thought of drainage in mind. 972 00:48:50,030 --> 00:48:52,880 So we had to take a special jeep 973 00:48:52,880 --> 00:48:54,170 up to the main road. 974 00:48:55,250 --> 00:48:56,720 In fact, we were lucky to even get a jeep 975 00:48:56,720 --> 00:49:00,950 since just the day before, only one that we had broke down. 976 00:49:00,950 --> 00:49:02,870 It had a...bad axle. 977 00:49:02,960 --> 00:49:04,220 Excuse me, sir. 978 00:49:04,400 --> 00:49:06,170 There's been a little problem in the cockpit-- 979 00:49:06,230 --> 00:49:07,970 The cockpit! What is it? 980 00:49:07,970 --> 00:49:09,560 It's the little room in the front of the plane 981 00:49:09,560 --> 00:49:10,460 where the pilots sit. 982 00:49:10,580 --> 00:49:11,840 But that's not important right now. 983 00:49:11,840 --> 00:49:13,340 You see, the first officer is ill, 984 00:49:13,340 --> 00:49:15,620 and the captain needs someone to help him with the radio. 985 00:49:16,520 --> 00:49:18,470 Do you know anything about planes? 986 00:49:19,730 --> 00:49:22,550 Well, I flew in the war, but...that was years ago. 987 00:49:23,330 --> 00:49:24,980 I wouldn't know anything about it. 988 00:49:25,790 --> 00:49:27,200 Well, would you go up? Please? 989 00:49:44,810 --> 00:49:45,680 The stewardess said that-- 990 00:49:45,780 --> 00:49:47,713 ( ominous theme playing) 991 00:49:48,810 --> 00:49:50,010 Both pilots? 992 00:49:50,370 --> 00:49:52,260 Can you fly this plane and land it? 993 00:49:53,190 --> 00:49:54,870 Surely you can't be serious? 994 00:49:54,900 --> 00:49:56,130 I am serious. 995 00:49:56,130 --> 00:49:57,540 And don't call me Shirley. 996 00:49:58,680 --> 00:50:00,360 Doctor, I've checked everyone. 997 00:50:00,390 --> 00:50:02,400 Mr. Striker's the only one. 998 00:50:02,490 --> 00:50:04,260 What flying experience have you had? 999 00:50:04,740 --> 00:50:06,780 Well, I flew single-engine fighters in the Air Force, 1000 00:50:06,780 --> 00:50:08,700 but this plane has four engines. 1001 00:50:08,700 --> 00:50:11,760 It's an entirely different kind of flying...altogether. 1002 00:50:12,360 --> 00:50:14,760 BOTH: It's an entirely different kind of flying. 1003 00:50:17,550 --> 00:50:20,250 Besides, I haven't touched any kind of plane in six years. 1004 00:50:20,880 --> 00:50:21,870 Mr. Striker... 1005 00:50:21,990 --> 00:50:23,640 I know nothing about flying, 1006 00:50:23,940 --> 00:50:25,770 but there's one thing I do know. 1007 00:50:26,100 --> 00:50:27,360 You're the only one on this plane 1008 00:50:27,360 --> 00:50:28,740 who can possibly fly it. 1009 00:50:29,190 --> 00:50:31,350 You're the only chance we've got. 1010 00:50:31,450 --> 00:50:35,083 ( tense, suspenseful theme playing) 1011 00:51:08,380 --> 00:51:12,400 Uh-huh. 1012 00:51:12,430 --> 00:51:14,290 Yeah, that's right. That's right. 1013 00:51:14,740 --> 00:51:16,120 No, that's what I said. You heard me. 1014 00:51:16,510 --> 00:51:18,400 Tell Omaha to acknowledge and stand by. 1015 00:51:18,580 --> 00:51:21,070 Every piece of emergency equipment you can reach. 1016 00:51:22,660 --> 00:51:24,400 Alert rescue units at every mile of the way. 1017 00:51:24,400 --> 00:51:25,270 From here to the Rockies. 1018 00:51:25,300 --> 00:51:25,930 Chief? 1019 00:51:27,340 --> 00:51:28,300 We'll need a pre-landing flight check. 1020 00:51:28,480 --> 00:51:30,430 Tell 'em I'm in the dispatch office, and I want it fast. 1021 00:51:30,460 --> 00:51:31,180 It's your wife. 1022 00:51:31,480 --> 00:51:32,470 I want the kids in bed by 9. 1023 00:51:32,470 --> 00:51:33,970 I want the dog fed, the yard watered, 1024 00:51:33,970 --> 00:51:35,770 and the gate locked. Get a note to the milkman: 1025 00:51:35,770 --> 00:51:37,030 no more cheese! 1026 00:51:40,210 --> 00:51:41,320 Where the hell is Kramer? 1027 00:51:43,400 --> 00:51:46,766 ( ominous march theme playing) 1028 00:51:50,710 --> 00:51:52,120 No, we can't do that. 1029 00:51:52,240 --> 00:51:53,950 The risk of a flameout's too great. 1030 00:51:54,730 --> 00:51:56,230 Keep them at 24,000. 1031 00:51:57,040 --> 00:51:57,790 No, feet. 1032 00:52:01,750 --> 00:52:03,850 One of the passengers is gonna land that plane. 1033 00:52:04,060 --> 00:52:05,140 Is that possible? 1034 00:52:06,130 --> 00:52:07,720 Possible. It's a 100-1 shot. 1035 00:52:09,820 --> 00:52:09,970 Ow! 1036 00:52:09,970 --> 00:52:12,340 Thousand-to-one. I know this guy. 1037 00:52:12,700 --> 00:52:13,510 You do? Asshole! 1038 00:52:13,720 --> 00:52:16,090 Who is it? Name's Ted Striker. 1039 00:52:16,090 --> 00:52:17,470 I flew with him during the war. 1040 00:52:18,340 --> 00:52:20,230 And that won't make my job any easier tonight. 1041 00:52:21,730 --> 00:52:24,760 Ted Striker was a crack flight leader up to a point. 1042 00:52:25,540 --> 00:52:26,830 He was one of those men who... 1043 00:52:27,250 --> 00:52:28,180 Well, let's just say... 1044 00:52:28,810 --> 00:52:30,310 felt too much inside. 1045 00:52:30,400 --> 00:52:32,830 Maybe you know the kind. 1046 00:52:32,830 --> 00:52:34,720 He went all to pieces one particular mission. 1047 00:52:36,940 --> 00:52:38,620 Let's just hope that doesn't happen tonight. 1048 00:52:43,120 --> 00:52:46,930 Let's see. 1049 00:52:48,160 --> 00:52:51,310 Altitude, 24,000 feet. 1050 00:52:52,510 --> 00:52:53,380 Level flight. 1051 00:52:53,950 --> 00:52:55,930 Speed, 520 knots. 1052 00:52:56,590 --> 00:52:58,330 Course, zero-niner-zero. 1053 00:52:58,960 --> 00:53:00,580 Trim, mixture. 1054 00:53:00,580 --> 00:53:02,620 Wash, soap, rinse, spin. 1055 00:53:06,400 --> 00:53:08,830 Ted! What are you doing here? 1056 00:53:08,860 --> 00:53:10,840 You-- You can't fly this plane. 1057 00:53:11,080 --> 00:53:12,970 That's what I've been trying to tell these people. 1058 00:53:13,060 --> 00:53:13,720 Elaine... 1059 00:53:14,530 --> 00:53:15,880 I don't have time to say this gently, 1060 00:53:15,880 --> 00:53:17,050 so I'll be very direct. 1061 00:53:17,170 --> 00:53:19,720 Everyone in this plane is in a desperate situation. 1062 00:53:19,990 --> 00:53:22,870 Mr. Striker is the only hope we've got. 1063 00:53:22,970 --> 00:53:25,603 ( thunder crashes ) 1064 00:53:27,490 --> 00:53:28,450 Those are the flaps. 1065 00:53:29,230 --> 00:53:30,220 This is the thrust. 1066 00:53:32,110 --> 00:53:33,640 This must turn on the landing lights. 1067 00:53:35,366 --> 00:53:37,100 ( all screaming ) 1068 00:53:44,800 --> 00:53:46,480 Mayday! Mayday! 1069 00:53:49,600 --> 00:53:50,290 Mayday! 1070 00:53:51,160 --> 00:53:52,570 Mayday? What the hell is that for? 1071 00:53:52,870 --> 00:53:54,700 Mayday? Why, that's the Russian New Year. 1072 00:53:54,880 --> 00:53:56,560 We'll have a big parade. We'll serve hot hors d'oeuvres. 1073 00:54:05,740 --> 00:54:09,190 I can't stand it anymore. 1074 00:54:09,940 --> 00:54:13,120 I've gotta get out of here. I've got to get out of here! 1075 00:54:13,300 --> 00:54:14,830 Calm down. Get a hold of yourself! 1076 00:54:15,160 --> 00:54:16,630 Stewardess, please, let me handle this. 1077 00:54:17,380 --> 00:54:19,000 I've gotta get out. Ah! Aah! 1078 00:54:19,720 --> 00:54:21,520 Calm down, now get back to your seat. 1079 00:54:21,520 --> 00:54:23,530 I'll take care of this problem now. 1080 00:54:23,530 --> 00:54:25,270 Calm down! Get a hold of yourself. 1081 00:54:25,270 --> 00:54:26,500 Doctor, you're wanted on the phone. 1082 00:54:27,730 --> 00:54:30,130 Everything's gonna be all right, please! 1083 00:54:30,220 --> 00:54:31,510 Sister, please. I'll handle this. 1084 00:54:32,020 --> 00:54:35,470 Just try and get a hold of yourself. 1085 00:54:35,470 --> 00:54:37,960 I've gotta get outta here! I've gotta get outta here. 1086 00:54:37,960 --> 00:54:38,480 Out of here! I've gotta get out of here! 1087 00:54:38,480 --> 00:54:38,980 ( blows thudding ) 1088 00:54:38,980 --> 00:54:40,720 Excuse me, we'd like you to have this flower. 1089 00:54:40,820 --> 00:54:42,153 ( tense march playing) 1090 00:54:43,000 --> 00:54:44,050 Excuse me, sir, would you--? 1091 00:54:45,400 --> 00:54:46,720 Donations for the Reverend Moon? 1092 00:54:46,820 --> 00:54:48,120 ( grunts ) 1093 00:54:48,490 --> 00:54:49,990 Jews for Jesus? Oh! 1094 00:54:49,990 --> 00:54:51,340 Read about Jehovah's Witness. 1095 00:54:53,200 --> 00:54:54,250 How about Buddhism? 1096 00:54:56,170 --> 00:54:57,250 Help Jerry's kids? 1097 00:54:58,240 --> 00:55:00,340 Scientology? More nuclear power? 1098 00:55:07,770 --> 00:55:09,180 WOMAN ( over PA): Your attention please. 1099 00:55:09,360 --> 00:55:12,210 No-frills passengers now arriving. 1100 00:55:12,570 --> 00:55:15,150 Please have your baggage claim checks ready 1101 00:55:15,270 --> 00:55:18,750 to show attendant upon leaving the terminal. 1102 00:55:18,750 --> 00:55:20,130 I know, but this guy doing the flying 1103 00:55:20,130 --> 00:55:21,690 has no airline experience at all. 1104 00:55:21,690 --> 00:55:24,120 He's a menace to himself and everything else in the air. 1105 00:55:24,960 --> 00:55:26,340 Yes, birds too. 1106 00:55:26,340 --> 00:55:27,840 Okay, okay, he's a terrible risk. 1107 00:55:27,840 --> 00:55:29,130 But what other choice have we got? 1108 00:55:29,880 --> 00:55:31,230 That's the whole story there, Rex. 1109 00:55:31,530 --> 00:55:32,670 Everything we know. 1110 00:55:34,260 --> 00:55:36,000 All right, Steve, let's face a few facts. 1111 00:55:37,050 --> 00:55:39,270 As you know, I flew with this man, Striker, during the war. 1112 00:55:39,390 --> 00:55:40,440 He's gonna have enough on his mind 1113 00:55:40,440 --> 00:55:41,580 without worrying about those times 1114 00:55:41,580 --> 00:55:43,590 when, uh, things weren't so good. 1115 00:55:43,740 --> 00:55:45,180 Well, right now, things aren't so good. 1116 00:55:45,840 --> 00:55:47,160 Let me tell you something, Steve. 1117 00:55:47,400 --> 00:55:49,230 Ted Striker was a top-notch squadron leader, 1118 00:55:49,260 --> 00:55:50,040 a long time ago. 1119 00:55:51,263 --> 00:55:53,430 Look, Rex, I want you to get on the horn 1120 00:55:53,430 --> 00:55:54,600 and talk that guy down. 1121 00:55:55,290 --> 00:55:56,190 Now, you're gonna have to let him 1122 00:55:56,190 --> 00:55:57,960 get the feel of that airplane on the way. 1123 00:55:58,590 --> 00:56:00,120 Then you'll have to talk him onto the approach. 1124 00:56:00,120 --> 00:56:02,580 So help me, you'll have to talk him right down to the ground! 1125 00:56:02,680 --> 00:56:04,580 ( crash ) 1126 00:56:04,920 --> 00:56:05,460 Very well. 1127 00:56:06,150 --> 00:56:07,230 Put Striker on the speaker. 1128 00:56:07,260 --> 00:56:09,300 Okay, use my radio over there. 1129 00:56:09,300 --> 00:56:13,020 Looks like I picked the wrong week to quit drinking. 1130 00:56:16,350 --> 00:56:17,910 Now, you can work them direct from here, captain. 1131 00:56:18,240 --> 00:56:18,660 Thanks. 1132 00:56:21,420 --> 00:56:21,900 Striker? 1133 00:56:24,040 --> 00:56:26,290 Striker, this is Captain Rex Kramer speaking. 1134 00:56:26,390 --> 00:56:29,157 ( tense, dramatic theme playing) 1135 00:56:29,650 --> 00:56:33,700 ( flatly ): Yes, Captain Kramer. Read you loud and clear. 1136 00:56:37,020 --> 00:56:38,670 All right. It's obvious you remember me. 1137 00:56:40,320 --> 00:56:41,280 So, what do you say you and I 1138 00:56:41,280 --> 00:56:44,010 just forget about everything except what we have to do now? 1139 00:56:44,580 --> 00:56:46,320 Let's not kid each other, Kramer. 1140 00:56:46,680 --> 00:56:48,930 You know I've never flown a bucket like this! 1141 00:56:49,170 --> 00:56:51,150 I'm gonna need all the luck there is. 1142 00:56:51,690 --> 00:56:52,590 Stand by, Striker. 1143 00:56:52,890 --> 00:56:55,860 Our one hope is to build this man up. 1144 00:56:55,860 --> 00:56:57,570 I've gotta give him all the confidence I can. 1145 00:56:59,070 --> 00:56:59,730 Striker? 1146 00:57:00,510 --> 00:57:02,460 Have you ever flown a multi-engine plane before? 1147 00:57:02,640 --> 00:57:03,630 No. Never. 1148 00:57:03,660 --> 00:57:06,300 Shit. This is a goddamn waste of time! 1149 00:57:06,360 --> 00:57:07,680 There's no way he can land this plane! 1150 00:57:07,830 --> 00:57:08,610 McCROSKEY: Grab a hold of yourself. 1151 00:57:08,640 --> 00:57:10,140 You gotta talk him down. You gotta. 1152 00:57:10,620 --> 00:57:11,940 KRAMER: Route him into Lake Michigan. 1153 00:57:11,940 --> 00:57:13,710 At least he'll avoid killing innocent people. 1154 00:57:14,280 --> 00:57:16,020 You're the only chance they've got! 1155 00:57:19,710 --> 00:57:20,100 All right. 1156 00:57:22,110 --> 00:57:22,770 Striker... 1157 00:57:23,340 --> 00:57:24,630 you listen, and you listen close. 1158 00:57:26,220 --> 00:57:28,350 Flying a plane is no different than riding a bicycle. 1159 00:57:28,740 --> 00:57:31,710 Just a lot harder to put baseball cards in the spokes. 1160 00:57:32,370 --> 00:57:34,290 Now first, I want you to get the feel of the plane. 1161 00:57:34,530 --> 00:57:36,180 Later, we'll run down the landing procedure. 1162 00:57:38,247 --> 00:57:40,413 ( explosion ) 1163 00:57:41,610 --> 00:57:44,250 All right, now I want you to disengage the automatic pilot. 1164 00:57:44,970 --> 00:57:47,220 But watch out you don't make any violent control movements 1165 00:57:47,220 --> 00:57:48,420 like you did in the fighter plane. 1166 00:57:49,350 --> 00:57:51,720 All right, I'm going to unlock the automatic pilot. 1167 00:57:51,820 --> 00:57:53,686 ( ominous theme playing) 1168 00:57:54,986 --> 00:57:56,553 ( click ) 1169 00:57:58,290 --> 00:58:00,240 Just remember, the controls will feel very heavy 1170 00:58:00,240 --> 00:58:01,320 compared to a fighter. 1171 00:58:03,960 --> 00:58:05,550 Don't worry about that. It's perfectly normal. 1172 00:58:07,950 --> 00:58:09,984 ( all screaming ) 1173 00:58:17,490 --> 00:58:19,800 Now, one more thing, 1174 00:58:20,700 --> 00:58:22,050 is somebody there who can work the radio 1175 00:58:22,050 --> 00:58:23,130 and leave you free for flying? 1176 00:58:24,480 --> 00:58:26,040 Yes. The stewardess is here with me. 1177 00:58:26,640 --> 00:58:28,680 Good. Have her sit in the copilot's seat. 1178 00:58:31,530 --> 00:58:33,360 Elaine, he wants you to sit in the copilot's seat. 1179 00:58:42,720 --> 00:58:43,770 What's going on? 1180 00:58:43,770 --> 00:58:45,390 We have a right to know the truth. 1181 00:58:47,370 --> 00:58:49,440 All right, I'm gonna level with you all. 1182 00:58:50,130 --> 00:58:52,620 The most important thing now is that you remain calm. 1183 00:58:52,860 --> 00:58:54,660 There is no reason to panic. 1184 00:58:54,660 --> 00:58:57,660 Now, it is true that one of the crew members is ill. 1185 00:58:58,170 --> 00:58:59,370 Slightly ill. 1186 00:59:00,570 --> 00:59:03,000 But the other two pilots are just fine. 1187 00:59:03,000 --> 00:59:05,130 They're at the controls flying the plane, 1188 00:59:05,130 --> 00:59:07,860 free to pursue a life of religious fulfillment. 1189 00:59:08,040 --> 00:59:09,870 The radio's all yours now. 1190 00:59:09,870 --> 00:59:11,760 And keep an eye on that number three engine gauge, 1191 00:59:11,760 --> 00:59:12,450 over there. 1192 00:59:12,990 --> 00:59:14,310 It's running a little hot. 1193 00:59:14,410 --> 00:59:17,144 ( beeping ) 1194 00:59:17,940 --> 00:59:20,430 KRAMER: Striker, before we start, I'd like to say something. 1195 00:59:21,390 --> 00:59:24,060 I know that right now things must look pretty rough up there, 1196 00:59:24,810 --> 00:59:27,780 but if you do what I tell you, when I tell you to do it, 1197 00:59:27,900 --> 00:59:29,520 there's no reason why you shouldn't have 1198 00:59:29,520 --> 00:59:31,350 complete confidence in your chances 1199 00:59:31,350 --> 00:59:34,110 to come out of this thing alive and in one piece. 1200 00:59:34,800 --> 00:59:36,660 Striker, what kind of weather you in up there? 1201 00:59:37,770 --> 00:59:38,280 Rain. 1202 00:59:39,300 --> 00:59:40,050 TED: And a little ice. 1203 00:59:40,710 --> 00:59:42,120 And a little ice. 1204 00:59:42,870 --> 00:59:43,800 How's it handling? 1205 00:59:45,420 --> 00:59:47,880 It's sluggish, like a wet sponge. 1206 00:59:48,180 --> 00:59:49,080 Sluggish, 1207 00:59:49,170 --> 00:59:50,490 like a wet sponge. 1208 00:59:51,180 --> 00:59:53,700 All right, Striker. You're doing just fine. 1209 00:59:54,990 --> 00:59:55,920 It's a damn good thing 1210 00:59:55,920 --> 00:59:57,750 he doesn't know how much I hate his guts. 1211 00:59:58,260 --> 00:59:59,520 It's a damn good thing 1212 00:59:59,520 --> 01:00:01,620 you don't know how much he hates your guts. 1213 01:00:02,700 --> 01:00:04,833 ( groaning ) 1214 01:00:08,610 --> 01:00:10,200 Can I get you something? 1215 01:00:10,260 --> 01:00:14,010 It's your mofo butter layin' me to the bone, 1216 01:00:14,010 --> 01:00:15,030 jackin' me up. 1217 01:00:15,720 --> 01:00:16,500 Tighten' me. 1218 01:00:17,070 --> 01:00:18,810 I'm sorry. I don't understand. 1219 01:00:18,810 --> 01:00:20,310 Cutty say he can't hang. 1220 01:00:20,340 --> 01:00:21,240 Oh, stewardess? Hm? 1221 01:00:21,540 --> 01:00:22,740 I speak jive. 1222 01:00:22,770 --> 01:00:23,550 Oh, good. 1223 01:00:23,640 --> 01:00:26,940 He said that he's in great pain, 1224 01:00:26,940 --> 01:00:28,530 and he wants to know if you can help him. 1225 01:00:28,530 --> 01:00:30,540 All right. Would you tell him to just relax, 1226 01:00:30,540 --> 01:00:31,890 and I'll be back as soon as I can 1227 01:00:31,890 --> 01:00:33,030 with some medicine. 1228 01:00:35,730 --> 01:00:37,380 Just hang loose, blood. 1229 01:00:37,380 --> 01:00:40,050 She gonna catch up on the rebound on the medi side. 1230 01:00:40,050 --> 01:00:41,070 What it is, big mama? 1231 01:00:41,070 --> 01:00:43,170 My mama didn't raise no dummies. I dug her rap. 1232 01:00:43,800 --> 01:00:45,210 Cut me some slack, Jack. 1233 01:00:45,310 --> 01:00:47,410 ( all clamoring in jive ) 1234 01:00:49,110 --> 01:00:50,880 Chump don't want the help, chump don't get the help. 1235 01:00:50,880 --> 01:00:52,590 Say he can't hang, say seven-up. 1236 01:00:52,590 --> 01:00:54,930 Jive-ass dude don't got no brains, anyhow. Hmph. 1237 01:01:03,120 --> 01:01:04,290 Macias, get me Oveur's wife on the phone. 1238 01:01:04,290 --> 01:01:05,430 We better let her know what's going on. 1239 01:01:05,430 --> 01:01:07,620 Chief, this weather bulletin just came off the wire. 1240 01:01:10,950 --> 01:01:12,390 Johnny, what can you make out of this? 1241 01:01:12,690 --> 01:01:13,560 This? 1242 01:01:14,160 --> 01:01:16,500 Why, I could make a hat or a brooch. 1243 01:01:16,500 --> 01:01:18,720 Or a pterodactyl, could eat your-- Oh. 1244 01:01:19,420 --> 01:01:22,020 ( phone ringing ) 1245 01:01:27,840 --> 01:01:28,620 Hello? 1246 01:01:28,890 --> 01:01:29,610 MACIAS: Mrs. Oveur? 1247 01:01:30,060 --> 01:01:31,710 Yes, this is Mrs. Oveur. 1248 01:01:32,280 --> 01:01:34,260 This is Ed Macias calling from the airport. 1249 01:01:34,890 --> 01:01:36,120 There's some trouble on your husband's flight. 1250 01:01:36,120 --> 01:01:39,300 Now, we don't know how serious it is yet. 1251 01:01:39,300 --> 01:01:41,070 But Steve McCroskey thought you'd wanna 1252 01:01:41,160 --> 01:01:42,390 get down here right away. 1253 01:01:42,420 --> 01:01:44,250 Yes, I'll be right down. 1254 01:01:48,480 --> 01:01:50,220 I've gotta go to the airport. 1255 01:01:50,770 --> 01:01:52,780 You can let yourself out the back door. 1256 01:01:53,020 --> 01:01:54,370 There's juice in the refrigerator. 1257 01:01:54,470 --> 01:01:56,637 ( whinnies ) 1258 01:01:58,137 --> 01:02:01,004 ( tense, threatening theme playing) 1259 01:02:03,950 --> 01:02:06,620 Dr. Rumack says the sick people are getting worse, 1260 01:02:06,620 --> 01:02:08,090 and we're running out of time. 1261 01:02:10,340 --> 01:02:12,140 TED: I've got to concentrate. 1262 01:02:12,140 --> 01:02:14,210 ( echoing ): Concentrate... Concentrate... Concentrate... 1263 01:02:14,210 --> 01:02:16,100 I've got to concentrate. 1264 01:02:16,130 --> 01:02:17,330 ( echoing ): Concentrate... Concentrate... Concentrate... 1265 01:02:18,680 --> 01:02:19,400 Hello? 1266 01:02:19,400 --> 01:02:21,950 ( echoing ): Hello? Hello? Hello? 1267 01:02:21,980 --> 01:02:22,670 Echo! 1268 01:02:22,670 --> 01:02:24,500 ( echoing ): Echo! Echo! Echo! 1269 01:02:25,070 --> 01:02:27,980 Pinch-hitting for Pedro Borbon, 1270 01:02:28,790 --> 01:02:29,870 Manny Mota. 1271 01:02:29,930 --> 01:02:31,497 ( echoing ): Mota... Mota... Mota... 1272 01:02:31,597 --> 01:02:33,130 ( bat cracks, people cheering) 1273 01:02:34,730 --> 01:02:35,780 How you doing, honey? 1274 01:02:35,810 --> 01:02:37,880 Jack, I'm so hot. I'm burning up. 1275 01:02:38,540 --> 01:02:39,650 I'll turn on some air. 1276 01:02:42,950 --> 01:02:51,070 MAN: What's going on? Close the window! 1277 01:02:51,490 --> 01:02:53,230 Chicago, the passengers are beginning to panic. 1278 01:02:53,260 --> 01:02:54,400 When do we start down? 1279 01:02:55,360 --> 01:02:58,090 Not just yet. We'll have you in radar range any second now. 1280 01:02:59,380 --> 01:03:00,160 I don't understand it. 1281 01:03:00,160 --> 01:03:01,600 Should have been in range 10 minutes ago. 1282 01:03:03,160 --> 01:03:04,660 Gunderson, check the radar range. Anything yet? 1283 01:03:07,060 --> 01:03:08,950 It's about two more minutes, Chief. 1284 01:03:12,733 --> 01:03:13,900 Two more minutes? 1285 01:03:14,410 --> 01:03:15,670 They could be miles off course. 1286 01:03:15,670 --> 01:03:17,410 That's impossible. They're on instruments. 1287 01:03:17,510 --> 01:03:20,976 ( playing upbeat Dixieland tune ) 1288 01:03:21,700 --> 01:03:23,290 This is gonna be a real sweat. 1289 01:03:24,490 --> 01:03:26,470 Gunderson, let me know when you get anything. 1290 01:03:27,190 --> 01:03:28,000 Got a cigarette, Nels? 1291 01:03:28,630 --> 01:03:29,920 I can't take much more of this. 1292 01:03:30,020 --> 01:03:31,520 ( sighs ) 1293 01:03:34,480 --> 01:03:36,700 Looks like I picked the wrong week to quit amphetamines. 1294 01:03:39,040 --> 01:03:40,240 Johnny, how about some more coffee. 1295 01:03:40,420 --> 01:03:41,140 No, thanks. 1296 01:03:41,140 --> 01:03:43,150 Chief, these reporters won't leave without a statement. 1297 01:03:43,330 --> 01:03:45,160 How much longer can those passengers hold out? 1298 01:03:45,820 --> 01:03:47,320 Uh, half an hour, maybe 45 minutes. 1299 01:03:47,440 --> 01:03:48,460 Who's flying the plane? 1300 01:03:48,640 --> 01:03:51,520 One of the passengers, but he's an experienced Air Force pilot 1301 01:03:51,520 --> 01:03:53,200 who flew during the war, so there's no cause for alarm. 1302 01:03:53,230 --> 01:03:53,980 Hinshaw, take over. 1303 01:03:54,550 --> 01:03:55,720 What kind of plane is it? 1304 01:03:56,290 --> 01:03:58,360 Oh, it's a big, pretty white plane 1305 01:03:58,360 --> 01:04:01,810 with red stripes and curtains in the window, and wheels, 1306 01:04:01,810 --> 01:04:03,580 and it looks like a big Tylenol. 1307 01:04:04,480 --> 01:04:06,580 Okay, boys. Let's get some pictures. 1308 01:04:06,580 --> 01:04:07,080 ( reporters chattering ) 1309 01:04:07,630 --> 01:04:10,810 REPORTER: I want the one that'll block a wall. 1310 01:04:10,810 --> 01:04:13,390 REPORTER 2: A 47, right? Ooh, I love that one. 1311 01:04:14,566 --> 01:04:17,233 ( ominous adventure theme playing) 1312 01:04:30,166 --> 01:04:32,233 ( telegraph beeping) 1313 01:04:36,330 --> 01:04:37,950 This bulletin just handed to me. 1314 01:04:38,220 --> 01:04:39,990 Stricken airliner approaching Chicago. 1315 01:04:40,090 --> 01:04:41,690 ( speaking Japanese ) 1316 01:04:54,090 --> 01:04:57,180 Shana, they bought their tickets. 1317 01:04:57,180 --> 01:04:59,940 They knew what they were getting into. 1318 01:05:01,350 --> 01:05:04,080 I say, let 'em crash. 1319 01:05:06,113 --> 01:05:07,613 ( thunder crashes ) 1320 01:05:19,710 --> 01:05:21,090 Would you like a little whiskey, ma'am? 1321 01:05:21,360 --> 01:05:22,920 Certainly not. 1322 01:05:29,233 --> 01:05:30,833 ( chimes jingle) 1323 01:05:35,450 --> 01:05:36,590 How are the passengers doing? 1324 01:05:37,400 --> 01:05:39,170 I won't deceive you, Mr. Striker. 1325 01:05:39,800 --> 01:05:41,060 We're running out of time. 1326 01:05:41,390 --> 01:05:43,220 Surely there must be something you can do. 1327 01:05:43,250 --> 01:05:44,630 I'm doing everything I can. 1328 01:05:45,830 --> 01:05:47,120 And stop calling me Shirley. 1329 01:05:47,120 --> 01:05:47,760 ♪ R-E-S-P-E-C-T ♪ 1330 01:05:47,760 --> 01:05:48,260 ♪ Find out What it means to me ♪ 1331 01:05:48,260 --> 01:05:49,880 ( grunts ) ♪ R-E-S-P-E-C-T ♪ 1332 01:05:49,980 --> 01:05:51,147 ♪ Take out T-C-P ♪ 1333 01:05:51,247 --> 01:05:52,480 ♪ Sock it to me Sock it to me ♪ 1334 01:05:52,580 --> 01:05:53,847 ♪ Sock it to me Sock it to me ♪ 1335 01:05:53,947 --> 01:05:55,314 ♪ Sock it to me Sock it to me ♪ 1336 01:05:55,414 --> 01:05:56,480 ♪ A little respect Just a little bit ♪ 1337 01:05:56,580 --> 01:05:57,580 ( barfing ) 1338 01:05:57,680 --> 01:05:59,147 ♪ Mm-hm Just a little bit ♪ 1339 01:06:06,233 --> 01:06:07,666 ( sobbing ) 1340 01:06:12,020 --> 01:06:13,730 Randy, are you all right? 1341 01:06:14,900 --> 01:06:16,670 Oh. Dr. Rumack... 1342 01:06:18,410 --> 01:06:19,490 I'm scared. 1343 01:06:19,760 --> 01:06:21,590 I've never been so scared. 1344 01:06:22,940 --> 01:06:25,910 And besides, I'm 26 and I'm not married. 1345 01:06:26,240 --> 01:06:27,680 Now, we're going to make it. 1346 01:06:27,890 --> 01:06:29,120 You've got to believe that. 1347 01:06:30,020 --> 01:06:30,980 Dr. Rumack, 1348 01:06:31,160 --> 01:06:33,290 do you have any idea when we'll be landing? 1349 01:06:33,290 --> 01:06:34,940 Pretty soon. How you bearing up? 1350 01:06:35,450 --> 01:06:38,690 Well, to be honest, I've never been so scared. 1351 01:06:39,230 --> 01:06:40,910 But at least I have a husband. 1352 01:06:41,010 --> 01:06:44,277 ( sobbing ) 1353 01:06:46,344 --> 01:06:47,777 ( thunder crashes ) 1354 01:06:47,877 --> 01:06:50,510 ( ominous suspense theme playing) 1355 01:06:54,740 --> 01:06:57,620 COMMANDER: Stay in formation. Targets just ahead. 1356 01:06:58,220 --> 01:07:01,010 Target should be clear if you go in low enough. 1357 01:07:01,250 --> 01:07:03,020 You'll have to decide. 1358 01:07:03,170 --> 01:07:06,590 You'll have to decide. You'll have to decide. 1359 01:07:07,760 --> 01:07:11,027 Stay in formation. Targets just ahead. 1360 01:07:11,270 --> 01:07:13,580 Target should be clear if you go in low enough. 1361 01:07:14,570 --> 01:07:17,900 You'll have to decide. You'll have to decide. 1362 01:07:18,890 --> 01:07:20,600 You'll have to decide. 1363 01:07:20,700 --> 01:07:22,734 ( smash, clattering ) 1364 01:07:24,680 --> 01:07:28,220 Oh, rats! Lost number four. 1365 01:07:28,430 --> 01:07:30,740 What happened, Ted? What went wrong? 1366 01:07:31,220 --> 01:07:32,120 The oil pressure. 1367 01:07:32,120 --> 01:07:33,890 I forgot to check the oil pressure. 1368 01:07:35,060 --> 01:07:37,940 When Kramer hears about this, the shit's gonna hit the fan. 1369 01:07:40,430 --> 01:07:42,380 Watch that oil temperature. What the hell's he doing? 1370 01:07:43,430 --> 01:07:45,110 Striker, that plane can't land itself! 1371 01:07:45,110 --> 01:07:46,610 It takes a pilot who can handle pressure! 1372 01:07:46,610 --> 01:07:48,230 Ease off, Rex. He hasn't flown for years. 1373 01:07:48,230 --> 01:07:50,420 It's not his fault. Could happen to any pilot. 1374 01:07:50,420 --> 01:07:51,830 It happened to Barbara Stanwyck. 1375 01:07:51,830 --> 01:07:53,690 Can't push him too hard. He might break. 1376 01:07:54,170 --> 01:07:55,460 Gotta remember who you're dealing with. 1377 01:07:55,460 --> 01:07:58,130 Nick, Pete, Jared. There's a fire in the barn! 1378 01:07:58,230 --> 01:07:59,597 ( suspenseful theme playing) 1379 01:08:00,080 --> 01:08:00,770 He's right. 1380 01:08:01,610 --> 01:08:03,020 I can't take the pressure. 1381 01:08:03,920 --> 01:08:06,080 I was crazy to think I could land this plane. 1382 01:08:06,080 --> 01:08:06,580 But, Ted, you're the only-- 1383 01:08:06,980 --> 01:08:07,940 I don't care. 1384 01:08:10,370 --> 01:08:11,510 I don't have what it takes. 1385 01:08:12,230 --> 01:08:13,010 They'd be better off 1386 01:08:13,010 --> 01:08:14,570 with someone who'd never flown before. 1387 01:08:19,600 --> 01:08:21,466 ( pensive theme playing) 1388 01:08:25,760 --> 01:08:28,220 Bad news. The fog is getting thicker. 1389 01:08:29,090 --> 01:08:33,470 And Leon's getting la-a-a-arger! 1390 01:08:34,637 --> 01:08:36,970 ( ominous theme playing) 1391 01:08:39,766 --> 01:08:43,133 ( melancholy theme playing) 1392 01:08:56,479 --> 01:08:58,729 I know what you're gonna say, so save your breath. 1393 01:09:01,850 --> 01:09:05,000 No. I don't have a thing to say. 1394 01:09:05,479 --> 01:09:07,010 You've done the best you could. 1395 01:09:07,880 --> 01:09:09,680 You really have. The best you could. 1396 01:09:11,720 --> 01:09:13,460 You can't expect to win 'em all. 1397 01:09:15,590 --> 01:09:17,149 But I wanna tell you something 1398 01:09:17,569 --> 01:09:20,240 I've kept to myself through these years. 1399 01:09:20,510 --> 01:09:23,180 I was in the war myself, Medical Corps. 1400 01:09:24,740 --> 01:09:25,939 Was on late duty one night 1401 01:09:25,939 --> 01:09:27,620 when they brought in a badly wounded pilot 1402 01:09:27,620 --> 01:09:28,970 from one of the raids. 1403 01:09:30,189 --> 01:09:31,540 He could barely talk. 1404 01:09:32,319 --> 01:09:34,270 He looked up at me and, "Doc," he said, 1405 01:09:35,680 --> 01:09:37,270 "the odds were against us up there, 1406 01:09:37,270 --> 01:09:38,859 "but we went in anyway. 1407 01:09:39,670 --> 01:09:40,990 "I'm glad. 1408 01:09:41,740 --> 01:09:43,450 Captain made the right decision." 1409 01:09:46,000 --> 01:09:48,160 That pilot's name was George Zipp. 1410 01:09:49,990 --> 01:09:51,700 George Zipp said that? 1411 01:09:53,890 --> 01:09:56,140 The last thing he said to me, "Doc," he said. 1412 01:09:57,250 --> 01:09:58,780 "Sometime... 1413 01:10:00,030 --> 01:10:01,620 "...when the crew is up against it, 1414 01:10:02,250 --> 01:10:04,590 "and the breaks are beating the boys, 1415 01:10:04,590 --> 01:10:07,800 "tell them to get out there and give it all they've got... 1416 01:10:09,350 --> 01:10:12,110 and win just one for the Zipper." 1417 01:10:12,210 --> 01:10:14,176 ( proud, heroic march playing) 1418 01:10:14,640 --> 01:10:16,830 "I don't know where I'll be then, Doc," he said. 1419 01:10:19,250 --> 01:10:21,530 "And I won't smell too good, that's for sure." 1420 01:10:24,930 --> 01:10:26,100 Excuse me, doc. 1421 01:10:27,510 --> 01:10:28,950 I've got a plane to land. 1422 01:10:29,050 --> 01:10:31,483 ( crowd cheering) 1423 01:10:33,050 --> 01:10:36,183 ( thunder crashes ) 1424 01:10:37,770 --> 01:10:39,840 KRAMER: All right, Striker, you better stay up there for a bit. 1425 01:10:39,990 --> 01:10:41,550 Soon as the fog lifts, we'll bring you in. 1426 01:10:42,000 --> 01:10:42,990 I'll take it, Elaine. 1427 01:10:52,070 --> 01:10:53,060 Listen to me, Kramer. 1428 01:10:53,300 --> 01:10:56,360 Dr. Rumack says the sick people are in critical condition, 1429 01:10:56,360 --> 01:10:57,710 and every minute counts. 1430 01:10:57,740 --> 01:10:59,270 We've got to land now. 1431 01:11:00,110 --> 01:11:01,400 Don't be a fool, Striker. 1432 01:11:01,400 --> 01:11:02,720 You know what a landing like this means. 1433 01:11:02,720 --> 01:11:03,770 You more than anybody. 1434 01:11:03,800 --> 01:11:05,660 I'm ordering you to stay up there! 1435 01:11:06,080 --> 01:11:07,580 No dice, Chicago. 1436 01:11:07,730 --> 01:11:09,980 I'm giving the orders, and we're coming in. 1437 01:11:10,730 --> 01:11:12,500 I guess the foot's on the other hand now, 1438 01:11:12,500 --> 01:11:13,430 isn't it, Kramer? 1439 01:11:16,760 --> 01:11:17,690 He'll never make it in this soup. 1440 01:11:17,690 --> 01:11:19,040 Never, not one chance in a million. 1441 01:11:19,070 --> 01:11:20,840 I know, I know. But it's his ship now. 1442 01:11:20,840 --> 01:11:22,460 His command. He's in charge. 1443 01:11:23,240 --> 01:11:26,750 He's the boss, head man, top dog, big cheese, 1444 01:11:26,750 --> 01:11:27,500 the head honcho, number-- 1445 01:11:27,500 --> 01:11:28,790 Captain, look at this! 1446 01:11:30,770 --> 01:11:32,270 "Passengers Certain to Die"! 1447 01:11:33,200 --> 01:11:34,280 "Airline Negligent." 1448 01:11:35,540 --> 01:11:37,070 There's a sale at Penney's! 1449 01:11:40,670 --> 01:11:42,410 All right, I'll need three men up in the tower. 1450 01:11:42,440 --> 01:11:44,000 You, Neubauer. You, Macias. 1451 01:11:44,210 --> 01:11:46,100 Me, John, big tree. 1452 01:11:47,060 --> 01:11:47,990 Stand by, Striker. 1453 01:11:47,990 --> 01:11:49,520 We're going to the tower. Good luck. 1454 01:11:50,540 --> 01:11:51,350 We're going to the tower. 1455 01:11:51,860 --> 01:11:52,670 JOHNNY: The tower! 1456 01:11:53,120 --> 01:11:54,080 The tower! 1457 01:11:54,080 --> 01:11:56,360 Rapunzel! Rapunzel! 1458 01:12:00,980 --> 01:12:02,247 Stewardess? Hm? 1459 01:12:02,360 --> 01:12:03,800 How soon do we land? 1460 01:12:03,830 --> 01:12:05,870 Oh, it won't be long now. Try not to worry. 1461 01:12:20,360 --> 01:12:21,320 We're all ready, sir. 1462 01:12:21,890 --> 01:12:24,170 This is Captain McCroskey. This is Captain Roberts. 1463 01:12:24,260 --> 01:12:26,240 Captain Kramer, this is Captain Colosimo. 1464 01:12:26,330 --> 01:12:28,130 Captain Hinshaw, this is Captain Gatz. 1465 01:12:28,160 --> 01:12:29,870 Captain Kramer, Captain Gatz. 1466 01:12:29,900 --> 01:12:31,520 Captain Hinshaw, Captain Roberts. 1467 01:12:32,330 --> 01:12:34,370 All right, Colosimo, you work the relay. 1468 01:12:34,400 --> 01:12:36,650 Roberts, check all air traffic within five miles. 1469 01:12:37,340 --> 01:12:38,720 Get that finger out of your ear. 1470 01:12:38,720 --> 01:12:40,100 You don't know where that finger's been. 1471 01:12:40,130 --> 01:12:42,920 MRS. OVEUR: Steve? 1472 01:12:44,390 --> 01:12:44,900 Got a cigarette, Nelson? 1473 01:12:44,900 --> 01:12:45,650 Now, Linda... 1474 01:12:46,850 --> 01:12:48,440 now, your husband and the others are alive, 1475 01:12:48,440 --> 01:12:50,960 but unconscious. Just like Gerald Ford. 1476 01:12:50,990 --> 01:12:53,210 But now, there's a chance that we can save them 1477 01:12:53,210 --> 01:12:55,490 if Striker can get that plane down in time. 1478 01:12:55,970 --> 01:12:57,770 That isn't much of a chance, is it? 1479 01:12:57,800 --> 01:12:58,910 I don't know, Linda, I don't know. 1480 01:12:58,940 --> 01:13:00,800 But we'll do everything we can. Now excuse me, yeah? 1481 01:13:05,360 --> 01:13:07,340 Where did you get that dress?! 1482 01:13:07,370 --> 01:13:08,330 It's awful! 1483 01:13:08,330 --> 01:13:10,070 And those shoes, and that coat. 1484 01:13:10,100 --> 01:13:11,540 Jesus! 1485 01:13:11,640 --> 01:13:12,873 ( weeps ) 1486 01:13:15,650 --> 01:13:19,460 Eight miles. Turn right to heading 044. 1487 01:13:21,650 --> 01:13:24,770 ELAINE: We're now at 2000 feet, beginning our descent. 1488 01:13:24,860 --> 01:13:25,400 Steve. 1489 01:13:26,150 --> 01:13:28,070 I want every light you can get poured onto that field. 1490 01:13:28,070 --> 01:13:28,970 Being done right now. 1491 01:13:34,230 --> 01:13:37,170 Tower to all emergency vehicles. Runway is 9'er. 1492 01:13:38,100 --> 01:13:41,050 Airport vehicles take positions one and two. 1493 01:13:41,050 --> 01:13:43,380 Civilian equipment, number three. 1494 01:13:43,410 --> 01:13:46,260 Air Force, positions number four and five. 1495 01:13:48,090 --> 01:13:49,920 All ambulances, go to number three. 1496 01:13:50,700 --> 01:13:53,010 TOWER: Air Israel, please clear the runway. 1497 01:13:53,977 --> 01:13:56,610 ( thunder crashes ) 1498 01:13:59,550 --> 01:14:02,640 In a moment, we'll ask you to assume crash positions. 1499 01:14:02,640 --> 01:14:05,280 Your life jackets are located under your seat. 1500 01:14:05,730 --> 01:14:07,650 Place the jacket over your head, 1501 01:14:07,650 --> 01:14:09,060 and when I give the word, 1502 01:14:09,060 --> 01:14:11,130 pull the cord on the right-side flap. 1503 01:14:11,430 --> 01:14:13,140 WOMAN: Oh, isn't that cute? 1504 01:14:13,170 --> 01:14:15,090 Your seat cushions are also equipped 1505 01:14:15,090 --> 01:14:16,620 with a flotation device. 1506 01:14:17,520 --> 01:14:21,600 DJ: WZAZ in Chicago, where disco lives forever. 1507 01:14:21,700 --> 01:14:23,066 ( transmission ceases ) 1508 01:14:25,800 --> 01:14:27,990 Watch your altitude, Striker. You're too erratic. 1509 01:14:28,140 --> 01:14:29,730 You can't come straight in. 1510 01:14:30,180 --> 01:14:32,340 You've got enough fuel left for two hours of flying. 1511 01:14:32,640 --> 01:14:33,540 I'll take it, Elaine. 1512 01:14:34,260 --> 01:14:35,430 Listen to me, Kramer. 1513 01:14:35,940 --> 01:14:37,710 We have people up here who will die 1514 01:14:37,710 --> 01:14:39,780 in less than an hour, let alone two. 1515 01:14:40,020 --> 01:14:41,880 I may bend your precious airplane, 1516 01:14:41,880 --> 01:14:42,840 but I'll get it down. 1517 01:14:43,020 --> 01:14:44,910 I'm putting the landing gear down now. 1518 01:14:45,300 --> 01:14:47,610 Mr. Striker, the passengers are ready. 1519 01:14:48,210 --> 01:14:49,050 Thanks, Randy. 1520 01:14:49,530 --> 01:14:50,700 You better leave, sweetheart. 1521 01:14:51,060 --> 01:14:52,290 You might get hurt up here. 1522 01:14:52,290 --> 01:14:53,656 ( Randy screams ) 1523 01:14:53,656 --> 01:14:56,456 ( glass shatters, metal clatters ) 1524 01:14:59,590 --> 01:14:59,980 Ted? 1525 01:15:00,080 --> 01:15:01,513 ( romantic theme playing) 1526 01:15:05,320 --> 01:15:05,590 Yes? 1527 01:15:06,670 --> 01:15:08,440 I wanted you to know... 1528 01:15:08,620 --> 01:15:09,610 now... 1529 01:15:10,150 --> 01:15:11,920 I'm very proud. 1530 01:15:16,420 --> 01:15:18,670 Tell them the gear is down, and we're ready to land. 1531 01:15:22,940 --> 01:15:26,000 The gear is down, and we're ready to land. 1532 01:15:27,440 --> 01:15:28,880 All right, he's on final now. 1533 01:15:29,270 --> 01:15:30,920 Put out all runway lights, except 9'er. 1534 01:15:33,710 --> 01:15:36,980 Captain, maybe we ought to turn on the searchlights now. 1535 01:15:38,380 --> 01:15:38,830 No. 1536 01:15:40,480 --> 01:15:42,580 That's just what they'll be expecting us to do. 1537 01:15:49,030 --> 01:15:50,470 I just wanna tell you both, good luck. 1538 01:15:50,470 --> 01:15:51,580 We're all counting on you. 1539 01:15:54,850 --> 01:15:56,320 All right, now just listen carefully. 1540 01:15:56,950 --> 01:15:59,050 You should be able to see the runway at 300 feet. 1541 01:15:59,800 --> 01:16:01,900 Aim the touch down a third of the way along. 1542 01:16:02,020 --> 01:16:03,340 There's a slight crosswind from the right, 1543 01:16:03,340 --> 01:16:04,480 so be ready for it. 1544 01:16:05,530 --> 01:16:07,930 Land too fast, use your emergency brakes. 1545 01:16:08,050 --> 01:16:09,580 Red handle's right in front of you. 1546 01:16:10,180 --> 01:16:11,290 If that doesn't stop you... 1547 01:16:17,740 --> 01:16:19,990 If that doesn't stop you, cut the four ignition switches 1548 01:16:19,990 --> 01:16:21,400 over the copilot's head. 1549 01:16:25,180 --> 01:16:26,020 KRAMER: Do you see us now? 1550 01:16:26,860 --> 01:16:28,600 You should be able to see the field, now. 1551 01:16:28,700 --> 01:16:31,833 ( barking ) 1552 01:16:31,933 --> 01:16:34,466 ( tense suspenseful theme playing) 1553 01:16:36,640 --> 01:16:37,930 Sure is quiet out there. 1554 01:16:38,290 --> 01:16:39,400 Yeah, too quiet. 1555 01:16:39,460 --> 01:16:44,080 Looks like I picked the wrong week to quit sniffing glue. 1556 01:16:44,180 --> 01:16:45,946 ( sniffs ) 1557 01:16:58,070 --> 01:16:58,970 There it is. 1558 01:17:02,300 --> 01:17:03,020 There he is! 1559 01:17:05,540 --> 01:17:07,610 Striker, you're coming in too fast! 1560 01:17:07,910 --> 01:17:09,110 I know! I know! 1561 01:17:09,590 --> 01:17:11,060 He knows! He knows! 1562 01:17:11,120 --> 01:17:12,530 Wow. 1563 01:17:12,530 --> 01:17:16,430 He's below 700 now and still going down. 1564 01:17:16,700 --> 01:17:21,770 Six-seventy-five, 650, 625. He's holding. 1565 01:17:21,770 --> 01:17:22,580 He's holding. He's at-- No, no. He's down, he's down. 1566 01:17:22,580 --> 01:17:24,470 Sound your alarm bell, now! 1567 01:17:25,070 --> 01:17:26,370 ( siren wails ) 1568 01:17:26,750 --> 01:17:29,120 All right, now, everybody, get in crash positions. 1569 01:17:29,220 --> 01:17:31,654 ( all screaming ) 1570 01:17:34,670 --> 01:17:36,320 Put down 30 degrees of flap! 1571 01:17:40,580 --> 01:17:41,330 KRAMER: Striker, now listen to me. 1572 01:17:41,690 --> 01:17:43,430 Remember your brakes and switches! 1573 01:17:43,430 --> 01:17:44,870 Get ready to flare it out! 1574 01:17:46,100 --> 01:17:47,360 He's all over the place. 1575 01:17:47,510 --> 01:17:49,640 Nine hundred feet up to 1300 feet. 1576 01:17:49,640 --> 01:17:51,170 What an asshole. 1577 01:17:51,170 --> 01:17:54,070 KRAMER: Hold up, harder! Put down more flap! 1578 01:17:59,710 --> 01:18:00,490 Just kidding. 1579 01:18:00,490 --> 01:18:01,570 Muh-ha-ha! 1580 01:18:01,570 --> 01:18:05,740 KRAMER: Striker, lift your nose. Straighten your wings! 1581 01:18:06,280 --> 01:18:08,350 Coming in too fast. Watch your speed. 1582 01:18:09,070 --> 01:18:10,180 He's coming right at us! 1583 01:18:10,813 --> 01:18:12,413 ( screams ) 1584 01:18:12,513 --> 01:18:13,680 ( crash ) 1585 01:18:15,280 --> 01:18:16,390 Coming in too hot! 1586 01:18:17,280 --> 01:18:18,180 Ease up on the throttle! 1587 01:18:19,250 --> 01:18:20,810 Watch for that crosswind. Level it out. 1588 01:18:21,230 --> 01:18:22,220 Aim for the numbers. 1589 01:18:22,490 --> 01:18:23,840 You'll have to dip your left wing. 1590 01:18:23,940 --> 01:18:26,040 ( air screeching ) 1591 01:18:27,850 --> 01:18:28,420 You're drifting. 1592 01:18:28,600 --> 01:18:33,230 Keep your eyes on the far end of the runway. 1593 01:18:33,680 --> 01:18:34,850 You're too low, damn it! 1594 01:18:36,990 --> 01:18:38,160 Watch your stall speed. 1595 01:18:43,230 --> 01:18:45,210 Flare out! 1596 01:18:46,260 --> 01:18:48,240 Now ease her down! Down! 1597 01:18:52,770 --> 01:18:57,020 The brake! Pull the red handle! 1598 01:18:57,020 --> 01:18:58,354 ( clank ) 1599 01:18:58,354 --> 01:18:59,754 ( screeching ) 1600 01:19:00,240 --> 01:19:01,620 I just wanna tell you both, good luck. 1601 01:19:01,620 --> 01:19:02,610 We're all counting on you. 1602 01:19:03,510 --> 01:19:04,976 ( tires continue screeching ) 1603 01:19:10,680 --> 01:19:13,270 WOMAN ( over PA ): Flight 209 now arriving, gate eight. 1604 01:19:13,370 --> 01:19:14,370 ( tires screeching ) 1605 01:19:15,030 --> 01:19:15,840 Gate nine. 1606 01:19:15,940 --> 01:19:16,907 ( tires screeching ) 1607 01:19:17,190 --> 01:19:18,060 Gate 10. 1608 01:19:20,160 --> 01:19:24,080 KRAMER: Pull on a lever. Push a button! 1609 01:19:28,420 --> 01:19:29,530 Gate 13. 1610 01:19:29,950 --> 01:19:31,030 Gate 14. 1611 01:19:31,690 --> 01:19:32,800 Gate 15. 1612 01:19:32,933 --> 01:19:34,266 ( screams ) 1613 01:19:36,233 --> 01:19:37,800 ( screaming ) 1614 01:19:38,410 --> 01:19:40,870 Auntie Em, Uncle Henry, Toto! 1615 01:19:45,580 --> 01:19:48,190 It's a twister! It's a twister! 1616 01:19:48,880 --> 01:19:52,030 Gate 23...24...25. 1617 01:19:55,864 --> 01:19:58,330 ( sirens wailing ) 1618 01:19:58,430 --> 01:20:00,830 ( chattering excitedly ) 1619 01:20:15,430 --> 01:20:17,560 I just wanna tell you both, good luck. 1620 01:20:17,560 --> 01:20:18,640 We're all counting on you. 1621 01:20:18,740 --> 01:20:21,873 ( cheerful, triumphant theme playing) 1622 01:20:22,000 --> 01:20:25,630 KRAMER: Striker? 1623 01:20:26,560 --> 01:20:27,790 Striker, you all right? 1624 01:20:27,820 --> 01:20:28,540 Yeah. 1625 01:20:29,920 --> 01:20:30,700 We're okay. 1626 01:20:31,430 --> 01:20:33,950 Ted, that was probably the lousiest landing 1627 01:20:33,950 --> 01:20:35,450 in the history of this airport. 1628 01:20:36,880 --> 01:20:38,860 But some of us here, particularly me, 1629 01:20:39,860 --> 01:20:42,180 would like to buy you a drink and shake your hand. 1630 01:20:45,360 --> 01:20:49,750 And, Ted, I just want you to know 1631 01:20:49,750 --> 01:20:51,040 that when the going got rough... 1632 01:20:53,320 --> 01:20:55,330 Okay, all right. Have a nice day. 1633 01:20:55,960 --> 01:20:57,550 Okay. Have a nice day. 1634 01:20:57,550 --> 01:20:59,200 Thank you for flying Trans American. 1635 01:21:00,580 --> 01:21:02,530 KRAMER: Loneliness, that's the bottom line. 1636 01:21:03,730 --> 01:21:05,140 I was never happy as a child. 1637 01:21:05,740 --> 01:21:07,540 Christmas, Ted, what does that mean to you? 1638 01:21:07,870 --> 01:21:09,400 To me, it was a living hell. 1639 01:21:10,220 --> 01:21:12,650 Do you know what it's like to fall in the mud and get kicked, 1640 01:21:12,650 --> 01:21:15,170 in the head, by an iron boot? 1641 01:21:16,580 --> 01:21:18,800 Of course you don't. No one does. That never happens. 1642 01:21:18,890 --> 01:21:21,230 I'm sorry, Ted. That's a dumb question. Skip that. 1643 01:21:21,230 --> 01:21:25,640 WOMAN: Hurry, hurry. 1644 01:21:26,150 --> 01:21:27,500 Okay, folks. There you go. 1645 01:21:27,920 --> 01:21:28,880 Have a nice day. 1646 01:21:31,600 --> 01:21:32,666 ( brakes screech ) 1647 01:21:32,766 --> 01:21:34,866 ( crash ) 1648 01:21:34,966 --> 01:21:36,300 ( woman wails ) 1649 01:21:44,190 --> 01:21:47,040 Municipal bonds, Ted. I'm talking double-A rating. 1650 01:21:47,490 --> 01:21:48,960 The best investment in America. 1651 01:21:49,060 --> 01:21:51,994 ( sweeping, romantic theme playing) 1652 01:21:57,027 --> 01:22:00,360 ( female chorus singing angelically) 1653 01:22:20,866 --> 01:22:23,666 ( chorus voices crack) 1654 01:22:23,766 --> 01:22:25,800 ( bold, triumphant march playing) 1655 01:22:42,933 --> 01:22:44,766 ( air hissing ) 1656 01:22:55,933 --> 01:22:59,800 ( jubilant, festive march playing) 1657 01:24:48,066 --> 01:24:51,966 ( sweeping, romantic theme playing) 1658 01:25:33,766 --> 01:25:37,300 ( tense, suspenseful theme playing) 1659 01:26:41,766 --> 01:26:45,666 ( bold, triumphant march playing) 1660 01:27:21,460 --> 01:27:23,590 Well, I'll give him another 20 minutes. 1661 01:27:24,130 --> 01:27:25,180 But that's it. 121423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.