All language subtitles for A NY Thing 2009 720p.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:11,750 --> 00:00:14,318 [metal clanking] 4 00:00:16,103 --> 00:00:18,931 [people chattering] 5 00:00:18,975 --> 00:00:21,456 [bells chiming] 6 00:00:23,936 --> 00:00:25,068 [skin smacking] 7 00:00:25,112 --> 00:00:28,680 [speaking foreign language] 8 00:00:28,724 --> 00:00:30,247 [Operator] We wish to remind you it's no longer permitted 9 00:00:30,291 --> 00:00:32,815 to smoke in the terminal. 10 00:00:32,858 --> 00:00:33,555 Alice. 11 00:00:50,093 --> 00:00:53,096 [bells chiming] 12 00:00:53,140 --> 00:00:57,100 - [Operator] Departure to New York on exit Flight 803 13 00:00:57,144 --> 00:01:01,061 immediate boarding, sudden light number seven. 14 00:01:02,453 --> 00:01:05,065 [dramatic music] 15 00:01:26,347 --> 00:01:30,090 [operator speaking foreign language] 16 00:01:36,792 --> 00:01:40,100 [airplane engine roaring] 17 00:02:25,710 --> 00:02:26,450 - [Lady] Hey there's a line here. 18 00:02:26,494 --> 00:02:28,060 - Back up sir! 19 00:02:28,104 --> 00:02:28,887 - No, excuse me sir, I have to get this car please. 20 00:02:28,931 --> 00:02:30,324 - Move away please sir. 21 00:02:30,367 --> 00:02:31,629 - Just a few seconds. - Please wait for your turn. 22 00:02:31,673 --> 00:02:32,282 - It's gone. - Wait for your turn. 23 00:02:32,326 --> 00:02:33,065 - [Cop] Sir. 24 00:02:40,769 --> 00:02:41,465 - Hi. 25 00:02:42,858 --> 00:02:44,816 - Where mister? 26 00:02:44,860 --> 00:02:46,992 - We have to follow another car. 27 00:02:47,036 --> 00:02:48,298 - [Driver] Which car? 28 00:02:48,342 --> 00:02:50,779 - It's one of yours, a yellow car. 29 00:02:50,822 --> 00:02:53,564 - Every car yellow. 30 00:02:53,608 --> 00:02:55,349 - Yeah did you see, there was this French woman? 31 00:02:55,392 --> 00:02:57,177 Beautiful woman, she went into the cab, 32 00:02:57,220 --> 00:02:58,613 that's the one we will follow. 33 00:02:58,656 --> 00:03:01,181 - [Driver] Yes, yes, but where mister? 34 00:03:01,224 --> 00:03:03,139 - Well, Manhattan, New York. 35 00:03:03,183 --> 00:03:03,966 - Manhattan, okay. 36 00:03:04,009 --> 00:03:04,967 - [Passenger] Yeah. 37 00:03:05,010 --> 00:03:05,924 - Where in Manhattan mister? 38 00:03:05,968 --> 00:03:08,405 - It's Du Art, 39 00:03:08,449 --> 00:03:10,364 it's a movie lab you know. 40 00:03:10,407 --> 00:03:12,279 - Movie, Die Hard, okay. 41 00:03:12,322 --> 00:03:14,063 - No, no, Du Art. 42 00:03:14,106 --> 00:03:17,588 [speaking foreign language] 43 00:03:22,071 --> 00:03:24,900 [radio chattering] 44 00:03:43,353 --> 00:03:48,271 ♪ She's like an angel 45 00:03:50,882 --> 00:03:55,800 ♪ A diamond in my heart 46 00:03:57,889 --> 00:04:02,677 ♪ She's like a flower 47 00:04:05,375 --> 00:04:10,293 ♪ The rainbow is no worries 48 00:04:12,730 --> 00:04:17,648 ♪ And I travel over 49 00:04:19,563 --> 00:04:24,481 ♪ And I travel over and over 50 00:04:27,049 --> 00:04:31,967 ♪ And I travel over 51 00:04:34,317 --> 00:04:39,235 ♪ To bring you my love 52 00:04:41,585 --> 00:04:46,503 ♪ To bring you my love 53 00:04:48,418 --> 00:04:53,336 ♪ To bring you my love 54 00:04:55,686 --> 00:05:00,561 ♪ To bring you my love 55 00:05:02,954 --> 00:05:07,872 ♪ Bring you my love 56 00:05:10,222 --> 00:05:13,138 ♪ Bring you my love 57 00:05:22,496 --> 00:05:25,716 [bells dinging] 58 00:05:25,760 --> 00:05:26,761 - Hey you. 59 00:05:26,804 --> 00:05:29,764 - Oh, my love. 60 00:05:29,807 --> 00:05:32,462 [both moaning] 61 00:05:41,166 --> 00:05:43,038 - May I help you? 62 00:05:43,081 --> 00:05:45,040 - I've missed you so much. 63 00:05:45,083 --> 00:05:46,389 Did you miss me too? 64 00:05:46,433 --> 00:05:47,347 - I did. 65 00:05:47,390 --> 00:05:48,130 - Are you happy to see me? 66 00:05:48,173 --> 00:05:49,697 - I am. 67 00:05:49,740 --> 00:05:52,482 - [Man] Who's this guy? 68 00:05:52,526 --> 00:05:53,353 - Which guy? 69 00:05:53,396 --> 00:05:54,354 - This guy. 70 00:05:54,397 --> 00:05:55,137 - Hi, my name is-- 71 00:05:55,180 --> 00:05:56,138 - Paul. 72 00:05:56,181 --> 00:05:57,139 - Paul. 73 00:05:57,182 --> 00:05:59,663 - No, John, my name is John. 74 00:05:59,707 --> 00:06:02,362 - Yeah, I mean John. - John, Arthur. 75 00:06:04,929 --> 00:06:05,974 - John from the plane. 76 00:06:06,017 --> 00:06:06,757 - Oh, oh. 77 00:06:08,237 --> 00:06:10,152 - Yeah, we met on the plane 78 00:06:11,240 --> 00:06:12,720 because John was coming to, 79 00:06:12,763 --> 00:06:16,593 was coming to find his girlfriend. 80 00:06:16,637 --> 00:06:17,986 - Mm-hmm. 81 00:06:18,029 --> 00:06:20,249 - Mary, Mary from New York. 82 00:06:20,292 --> 00:06:21,381 - Mary. 83 00:06:21,424 --> 00:06:22,512 - My-- 84 00:06:22,556 --> 00:06:23,557 - Because he had no news. 85 00:06:23,600 --> 00:06:25,341 - Yeah, no news. 86 00:06:25,385 --> 00:06:27,735 - You know how much I like to talk to people 87 00:06:27,778 --> 00:06:28,562 when they are nice. 88 00:06:28,605 --> 00:06:30,041 - I know. 89 00:06:30,085 --> 00:06:32,479 - And I thought hey, John is really nice. 90 00:06:32,522 --> 00:06:33,784 - Oh good. 91 00:06:33,828 --> 00:06:36,047 - And then we land and guess what? 92 00:06:36,091 --> 00:06:36,787 - What? 93 00:06:37,745 --> 00:06:38,485 - What? 94 00:06:41,096 --> 00:06:42,445 - He had lost his suitcase. 95 00:06:44,360 --> 00:06:47,494 I know, he's so sad that we should let him go 96 00:06:47,537 --> 00:06:49,017 and wish him good luck. 97 00:06:50,975 --> 00:06:54,979 - Really, I feel so sad and betrayed you know, 98 00:06:55,023 --> 00:06:56,067 because she really betrayed me. 99 00:06:56,111 --> 00:06:57,417 - Don't do that John. 100 00:06:57,460 --> 00:06:58,809 - And now I just don't have any place to stay 101 00:06:58,853 --> 00:07:01,421 and can you imagine what it's, you know. 102 00:07:04,902 --> 00:07:05,642 Yeah. 103 00:07:05,686 --> 00:07:08,428 [horns honking] 104 00:07:12,127 --> 00:07:13,389 Are we far away still? 105 00:07:14,956 --> 00:07:15,870 - 24 blocks. 106 00:07:17,654 --> 00:07:18,960 - 24 blocks, okay. 107 00:07:19,874 --> 00:07:22,442 [sirens blaring] 108 00:07:26,881 --> 00:07:29,405 [man whistling] 109 00:07:34,541 --> 00:07:36,673 Oh my God, that's Broadway. 110 00:07:39,459 --> 00:07:41,896 - [All] Oh hi. 111 00:07:41,939 --> 00:07:44,986 [everyone laughing] 112 00:07:45,029 --> 00:07:47,467 - [Alice] How are you? 113 00:07:47,510 --> 00:07:49,556 - [Tamera] Oh beautiful girl, [speaking foreign language]. 114 00:07:49,599 --> 00:07:51,296 - Hi, hello. 115 00:07:51,340 --> 00:07:53,211 [ladies laughing] 116 00:07:53,255 --> 00:07:54,386 - [Alice] Hi. 117 00:07:54,430 --> 00:07:56,606 - How nice to see you. 118 00:07:56,650 --> 00:07:58,347 How are you, oh my god. 119 00:07:58,390 --> 00:07:59,783 [exaggerated kissing] 120 00:07:59,827 --> 00:08:01,263 - [Lady] Hi, how are you? 121 00:08:01,306 --> 00:08:03,526 - [Arthur] Nick, Stella, Tamera, this is John. 122 00:08:03,570 --> 00:08:04,658 - John. - Hello. 123 00:08:04,701 --> 00:08:06,181 - Nick. 124 00:08:06,224 --> 00:08:08,618 - John just got in from Paris. 125 00:08:08,662 --> 00:08:13,101 He lost the love of the girl who disappeared, dumped him. 126 00:08:13,144 --> 00:08:15,407 - Oh yes, the French, so romantic. 127 00:08:15,451 --> 00:08:16,539 - [Lady] Yeah. 128 00:08:16,583 --> 00:08:18,541 - John and I met on the plane 129 00:08:18,585 --> 00:08:21,979 and because you know how much I like to talk to people ones, 130 00:08:22,023 --> 00:08:25,592 so I talk, I talk and he talks too. 131 00:08:25,635 --> 00:08:26,636 - Hi I'm John. 132 00:08:26,680 --> 00:08:28,246 - [Nick] John, John. 133 00:08:28,290 --> 00:08:28,812 - [Man] Hey John. 134 00:08:28,856 --> 00:08:30,161 - [John] Hi. 135 00:08:30,205 --> 00:08:31,511 - It doesn't sound very French, John. 136 00:08:31,554 --> 00:08:34,383 - Yeah, yeah, my parents know that-- 137 00:08:35,515 --> 00:08:36,559 - I don't know your parents. 138 00:08:36,603 --> 00:08:39,823 [all laughing] 139 00:08:39,867 --> 00:08:40,998 - That's a good one. 140 00:08:41,042 --> 00:08:41,782 - [Man] Yeah. 141 00:08:41,825 --> 00:08:42,739 - Not really. 142 00:08:42,783 --> 00:08:43,740 - Hi. 143 00:08:43,784 --> 00:08:44,524 - Hi. 144 00:08:45,655 --> 00:08:46,787 - Oh sorry. 145 00:08:46,830 --> 00:08:47,962 - That's okay. 146 00:08:52,314 --> 00:08:53,054 - Hi. 147 00:08:53,097 --> 00:08:55,491 - [John] Oh. 148 00:08:55,535 --> 00:08:56,666 - I am. 149 00:08:56,710 --> 00:08:57,624 - [John] Hi. 150 00:08:57,667 --> 00:08:59,190 - I live here with Arthur. 151 00:08:59,234 --> 00:09:01,192 - Okay, okay. 152 00:09:01,236 --> 00:09:03,934 Well thank you for having me here. 153 00:09:03,978 --> 00:09:06,720 - Well I would have you here, 154 00:09:06,763 --> 00:09:09,331 but we have to talk first. 155 00:09:09,374 --> 00:09:10,985 - Oh. [laughs] 156 00:09:11,028 --> 00:09:11,725 - Yeah. 157 00:09:13,117 --> 00:09:14,162 Come sit on the couch. 158 00:09:16,773 --> 00:09:18,383 - I don't feel like talking really. 159 00:09:18,427 --> 00:09:22,431 - [Tamera] An unexpected guest. [laughs] 160 00:09:22,474 --> 00:09:24,694 - [Alice] What do you feel like doing right now? 161 00:09:24,738 --> 00:09:27,654 - Tell us all about yourself, what do you do 162 00:09:27,697 --> 00:09:30,134 and who's this girl? 163 00:09:33,660 --> 00:09:36,706 - Well I write, I write, I write. 164 00:09:36,750 --> 00:09:38,795 - I bet you're such a good writer. 165 00:09:38,839 --> 00:09:40,841 I mean that you're really good. 166 00:09:40,884 --> 00:09:42,190 - [John] Thank you. 167 00:09:42,233 --> 00:09:43,539 - [Tamera] I feel bad, I mean that-- 168 00:09:43,583 --> 00:09:45,323 - What's your purpose for being here though? 169 00:09:45,367 --> 00:09:49,501 - Well I came for a girl that I love and, 170 00:09:52,069 --> 00:09:56,030 and she has a hard time to listen to old feelings. 171 00:09:56,073 --> 00:09:57,684 She-- 172 00:09:57,727 --> 00:09:58,598 - She what? 173 00:10:03,733 --> 00:10:07,128 - No, I'm sorry, she's obsessed with sex I think. 174 00:10:07,171 --> 00:10:09,434 [all chuckling] 175 00:10:09,478 --> 00:10:10,653 - I hate her. 176 00:10:10,697 --> 00:10:11,654 Ah, she's the worse huh? 177 00:10:15,397 --> 00:10:16,877 - Yeah, no, no, I like it. 178 00:10:16,920 --> 00:10:20,663 Sure I liked it, but she was here, 179 00:10:20,707 --> 00:10:23,666 I was all around you know and, 180 00:10:25,059 --> 00:10:26,843 and I was not in the right place 181 00:10:26,887 --> 00:10:28,192 at the right time I guess. 182 00:10:32,196 --> 00:10:33,067 Oh I'm sorry. 183 00:10:33,110 --> 00:10:33,937 - Oh it's okay, no don't. 184 00:10:33,981 --> 00:10:34,938 [glass clinking] 185 00:10:34,982 --> 00:10:36,026 Oh, no, no, no, no, here relax. 186 00:10:36,070 --> 00:10:36,810 - [John] I'm sorry. 187 00:10:36,853 --> 00:10:38,463 - Oh it's okay. 188 00:10:38,507 --> 00:10:39,987 Sit down, sit down, it's fine, it's fine, it's fine. 189 00:10:40,030 --> 00:10:41,379 It's okay. 190 00:10:41,423 --> 00:10:42,729 - Sorry, sorry so much. 191 00:10:42,772 --> 00:10:45,035 - Oh don't worry, am I making you nervous? 192 00:10:45,079 --> 00:10:46,254 - [John] Yeah, maybe a little bit. 193 00:10:46,297 --> 00:10:47,690 [Tamera laughing] 194 00:10:47,734 --> 00:10:49,605 - Okay so, you guys fall in love in Paris, 195 00:10:49,649 --> 00:10:51,694 she came back here, no answer. 196 00:10:51,738 --> 00:10:53,087 - Yeah exactly, yeah. 197 00:10:53,130 --> 00:10:53,870 Yeah, she didn't-- 198 00:10:53,914 --> 00:10:55,655 - That's so typical, 199 00:10:55,698 --> 00:10:58,135 I call it the Foreign Fuck Syndrome, you know. 200 00:10:58,179 --> 00:10:59,876 No, no, listen. 201 00:10:59,920 --> 00:11:01,225 You go to another country you know, 202 00:11:01,269 --> 00:11:02,792 you fall in love with a beautiful stranger. 203 00:11:02,836 --> 00:11:04,881 You think you're ready to change your life for her 204 00:11:04,925 --> 00:11:07,667 and then you go home and it's like eh. 205 00:11:07,710 --> 00:11:09,059 - Meeting a person is eh? 206 00:11:09,103 --> 00:11:11,627 - No, no, and all of a sudden the memory 207 00:11:11,671 --> 00:11:13,716 sort of fades away and she becomes 208 00:11:13,760 --> 00:11:16,284 just another fuck with a funny accent. 209 00:11:16,327 --> 00:11:17,764 - All right, all right. 210 00:11:17,807 --> 00:11:21,202 He gives off a lot of humor I guess, huh? 211 00:11:21,245 --> 00:11:27,512 ♪ Oh yes it is, a misunderstanding ♪ 212 00:11:27,556 --> 00:11:31,560 ♪ Oh yes it is, a misunderstanding ♪ 213 00:11:31,603 --> 00:11:32,300 - Move it. 214 00:11:35,999 --> 00:11:38,306 Ooh. [laughs] 215 00:11:38,349 --> 00:11:41,788 John, John, John, John. 216 00:11:45,095 --> 00:11:47,097 You're gonna have a great time here my friend. 217 00:11:47,141 --> 00:11:48,708 - Oh yes. 218 00:11:48,751 --> 00:11:51,754 - You need anything you just ask me, all right. 219 00:11:51,798 --> 00:11:52,668 - [John] Thank you. 220 00:11:52,712 --> 00:11:54,148 - You're welcome John. 221 00:11:58,805 --> 00:12:00,197 - [Alice] Are you done? 222 00:12:00,241 --> 00:12:02,156 - The distance doesn't affect those two very much. 223 00:12:03,505 --> 00:12:04,201 - [Man] Yeah 224 00:12:05,376 --> 00:12:06,160 - Obviously, yeah. 225 00:12:07,509 --> 00:12:08,336 I'm glad. 226 00:12:11,295 --> 00:12:15,778 - Okay, so how are you going to find your girl? 227 00:12:15,822 --> 00:12:17,345 - [Man] Yeah, yeah. 228 00:12:17,388 --> 00:12:19,347 - Oh look, it's the [speaking foreign language] John. 229 00:12:19,390 --> 00:12:21,915 - One flight together and you know he's a Beatles fan. 230 00:12:21,958 --> 00:12:24,569 - Lennon, no Lennon, I'm a Lennon fan, yeah. 231 00:12:24,613 --> 00:12:25,788 - Me too. 232 00:12:25,832 --> 00:12:26,484 - [John] Yeah. 233 00:12:26,528 --> 00:12:27,790 - Yeah, yeah. 234 00:12:27,834 --> 00:12:30,097 - I keep buttering people as it goes. 235 00:12:30,140 --> 00:12:32,316 Actually did you know that John and Yoko, 236 00:12:32,360 --> 00:12:33,927 before they lived in Dakota, 237 00:12:33,970 --> 00:12:36,799 used to live in the West Village, on Baker Street. 238 00:12:36,843 --> 00:12:40,237 Because like people talk about Dakota all the time 239 00:12:40,281 --> 00:12:41,804 because Yoko still lives-- 240 00:12:41,848 --> 00:12:43,371 - [speaking foreign language], you didn't say that John. 241 00:12:43,414 --> 00:12:44,894 - Oh you have a terrace ? 242 00:12:44,938 --> 00:12:46,940 - Yeah come on, I will give you the tour, come on. 243 00:12:46,983 --> 00:12:47,897 - Wow, okay. 244 00:12:54,730 --> 00:12:55,383 Wow. 245 00:12:57,254 --> 00:12:58,647 [whispering] I'm in love. 246 00:13:03,521 --> 00:13:06,133 [dramatic music] 247 00:13:33,377 --> 00:13:36,990 - Baby, we're doing it now if you want to join us. 248 00:13:37,033 --> 00:13:38,208 John, you should come too. 249 00:13:38,252 --> 00:13:39,209 - Okay. 250 00:13:39,253 --> 00:13:39,819 - You don't wanna miss this. 251 00:13:50,917 --> 00:13:54,050 ♪ Will you find the voice 252 00:13:54,094 --> 00:13:56,966 ♪ You once thought you had 253 00:13:57,010 --> 00:13:59,273 - [Man] Maybe you should go to sleep now. 254 00:13:59,316 --> 00:14:00,187 - [Tamera] No. 255 00:14:00,230 --> 00:14:01,318 - Very nice. 256 00:14:01,362 --> 00:14:02,972 [people laughing] 257 00:14:03,016 --> 00:14:05,192 ♪ Will you drop the leash 258 00:14:05,235 --> 00:14:07,977 ♪ That holds you there 259 00:14:08,021 --> 00:14:10,762 [people laughing] 260 00:14:12,025 --> 00:14:14,375 ♪ The plane never landed 261 00:14:14,418 --> 00:14:15,332 - That's it. 262 00:14:16,986 --> 00:14:18,161 Okay that's cool. 263 00:14:20,163 --> 00:14:22,949 [both laughing] 264 00:14:22,992 --> 00:14:28,868 ♪ I enjoyed the ride 265 00:14:28,911 --> 00:14:33,307 ♪ Because you are living 266 00:14:37,441 --> 00:14:43,578 ♪ Where is the rhythm that I wanted to dive in ♪ 267 00:14:43,621 --> 00:14:47,887 ♪ Where is the father to talk to ♪ 268 00:14:47,930 --> 00:14:52,848 ♪ Where to find the door I was meant to open ♪ 269 00:14:59,420 --> 00:15:04,251 ♪ And I did fantasize 270 00:15:07,994 --> 00:15:12,041 ♪ The plane never landed 271 00:15:12,085 --> 00:15:13,303 - [Tamera] John. 272 00:15:13,347 --> 00:15:16,916 ♪ But the sun was shining 273 00:15:18,613 --> 00:15:19,570 - [Tamera] John. 274 00:15:19,614 --> 00:15:20,615 ♪ I enjoyed the ride 275 00:15:20,658 --> 00:15:21,398 [Tamera snapping] 276 00:15:21,442 --> 00:15:22,965 [Tamera laughing] 277 00:15:23,009 --> 00:15:26,099 Where did you go? I've called you like 10 times. 278 00:15:30,451 --> 00:15:32,018 - So, it's different. 279 00:15:38,546 --> 00:15:39,373 It's like... 280 00:15:42,724 --> 00:15:44,204 Is the bed still there? 281 00:15:46,119 --> 00:15:48,991 I don't feel my body anymore. 282 00:15:49,035 --> 00:15:51,951 [Tamera laughing] 283 00:16:00,133 --> 00:16:03,614 - When I was a little girl I was in the garden 284 00:16:03,658 --> 00:16:09,098 and I could hear my parents, 285 00:16:09,142 --> 00:16:10,360 but they couldn't see me, 286 00:16:10,404 --> 00:16:13,929 and it was this really sunny day 287 00:16:15,539 --> 00:16:23,069 and I could feel little ants crawling all over my belly 288 00:16:23,112 --> 00:16:26,811 and then I, and then I saw the blue sky, 289 00:16:26,855 --> 00:16:29,031 it looked like it was painted blue. 290 00:16:29,075 --> 00:16:31,729 And I looked at all the clouds 291 00:16:31,773 --> 00:16:34,210 and it was so beautiful and 292 00:16:34,254 --> 00:16:38,084 they all made this face and it was your face 293 00:16:38,127 --> 00:16:42,610 and I looked at it and I started touching myself there. 294 00:16:44,307 --> 00:16:45,917 Masturbating to the... 295 00:16:45,961 --> 00:16:47,049 [John thudding] 296 00:16:47,093 --> 00:16:48,442 [Tamera laughing] 297 00:16:48,485 --> 00:16:50,226 [whispering] Where did you go? 298 00:16:54,752 --> 00:16:56,972 - [Antoine] What is this? 299 00:16:57,016 --> 00:16:58,887 - John, John. 300 00:16:58,930 --> 00:16:59,627 - Huh? 301 00:17:18,124 --> 00:17:21,823 - [Lady] I like sex with people who are men. 302 00:17:21,866 --> 00:17:23,172 - [Lady] Oh no. 303 00:17:23,216 --> 00:17:25,827 - Hey, John is a really nice guy. 304 00:17:26,958 --> 00:17:27,655 Oh God. 305 00:17:35,054 --> 00:17:37,534 [train roaring] 306 00:18:06,433 --> 00:18:09,175 [John groaning] 307 00:18:10,219 --> 00:18:13,353 [slow dramatic music] 308 00:18:42,077 --> 00:18:43,339 [door slamming] 309 00:18:43,383 --> 00:18:46,734 [footsteps approaching] 310 00:19:02,053 --> 00:19:04,360 - Hey, I forgot my phone. 311 00:19:04,404 --> 00:19:05,144 - Oh. 312 00:19:11,454 --> 00:19:13,064 - Are you all right? 313 00:19:13,108 --> 00:19:14,631 - Yeah, I'm okay, why? 314 00:19:16,111 --> 00:19:16,981 - 'Cause it's just that ... 315 00:19:17,025 --> 00:19:18,809 - Oh, I'm okay thank you. 316 00:19:21,421 --> 00:19:24,424 - Oh, I gotta go, I'll see you later. 317 00:19:24,467 --> 00:19:26,252 - All right. 318 00:19:26,295 --> 00:19:29,516 [footsteps leaving] 319 00:19:29,559 --> 00:19:32,301 [door slamming] 320 00:19:35,696 --> 00:19:37,219 [dishes clanking] 321 00:19:37,263 --> 00:19:41,180 - So, I know he's kind of a weirdo, 322 00:19:41,223 --> 00:19:45,314 but I think that there is something about John. 323 00:19:45,358 --> 00:19:46,620 Do you agree? 324 00:19:46,663 --> 00:19:47,403 - John 325 00:19:47,447 --> 00:19:48,230 - [Tamera] Yeah. 326 00:19:48,274 --> 00:19:50,058 - Oh yeah. 327 00:19:50,101 --> 00:19:52,147 - [Tamera] Wait, you do? 328 00:19:52,191 --> 00:19:55,629 - I don't know him well, but he's okay. 329 00:19:55,672 --> 00:19:57,370 - What? 330 00:19:57,413 --> 00:19:59,633 Wait a minute, you like him. 331 00:19:59,676 --> 00:20:01,765 You totally have a crush on him. 332 00:20:01,809 --> 00:20:03,027 - No. 333 00:20:03,071 --> 00:20:05,639 - You do, you so do, look at you. 334 00:20:07,902 --> 00:20:09,164 It's okay, you could tell me. 335 00:20:13,255 --> 00:20:13,951 - Yeah. 336 00:20:13,995 --> 00:20:15,039 - Yeah? 337 00:20:15,083 --> 00:20:16,084 - No, no, no, no. 338 00:20:16,127 --> 00:20:19,130 I mean, it is cool that we met 339 00:20:19,174 --> 00:20:21,307 and he's a bit odd and ... 340 00:20:23,352 --> 00:20:25,311 - And you wanna fuck him. 341 00:20:25,354 --> 00:20:26,703 - Why would I want to fuck him? 342 00:20:26,747 --> 00:20:29,271 - Come on, he's so hot. 343 00:20:29,315 --> 00:20:31,273 Just tell me that he's hot. 344 00:20:31,317 --> 00:20:32,361 - Tami. 345 00:20:32,405 --> 00:20:33,406 - Say it. 346 00:20:33,449 --> 00:20:34,581 - I'm with Arthur. 347 00:20:34,624 --> 00:20:36,278 - I know, it's not about that. 348 00:20:36,322 --> 00:20:40,195 It's about hot guys and fantasies. 349 00:20:41,762 --> 00:20:45,331 Tell me a little bit. 350 00:20:45,374 --> 00:20:47,246 [Tamera moaning] 351 00:20:47,289 --> 00:20:48,725 La, la, la. 352 00:20:48,769 --> 00:20:50,423 - [Alice] Stop it, stop asking. 353 00:20:50,466 --> 00:20:52,294 - Do French people make different sounds 354 00:20:52,338 --> 00:20:54,905 when they're having sex, than Americans? 355 00:20:54,949 --> 00:20:56,037 [Tamera moaning] 356 00:20:56,080 --> 00:20:57,299 - Oh shut up. [laughs] 357 00:20:57,343 --> 00:20:58,344 - I love eggs. 358 00:20:58,387 --> 00:21:01,172 [Alice laughing] 359 00:21:01,216 --> 00:21:03,087 It doesn't matter, it's just like girl talk. 360 00:21:05,612 --> 00:21:07,309 - No. 361 00:21:07,353 --> 00:21:08,005 - Yes. 362 00:21:08,049 --> 00:21:09,355 - [Alice] No. 363 00:21:09,398 --> 00:21:10,269 - Yes, I'm looking at you and you're lying 364 00:21:10,312 --> 00:21:11,270 and I don't like it. 365 00:21:13,881 --> 00:21:14,708 - Okay. 366 00:21:14,751 --> 00:21:15,404 - [Tamera] Okay what? 367 00:21:15,448 --> 00:21:16,840 - He's hot. 368 00:21:16,884 --> 00:21:19,626 - Okay obviously, thank you, thank you. 369 00:21:19,669 --> 00:21:21,105 Of course he's hot. 370 00:21:25,371 --> 00:21:27,329 Well he's gonna need some comfort 371 00:21:27,373 --> 00:21:30,724 once he realized that his Marie is long gone. 372 00:21:33,466 --> 00:21:34,554 - Yeah, you're right. 373 00:21:34,597 --> 00:21:37,252 [solemn music] 374 00:21:45,347 --> 00:21:47,697 [horn honking] 375 00:21:58,839 --> 00:22:00,710 - [Man] Man, this train is going downtown. 376 00:22:00,754 --> 00:22:02,016 - [Man] Choo-choo. 377 00:22:02,059 --> 00:22:02,973 - [Man] The train going downtown. 378 00:22:03,017 --> 00:22:05,933 - This trains going downtown. 379 00:22:05,976 --> 00:22:08,457 [train roaring] 380 00:22:10,241 --> 00:22:13,941 [train passengers chattering] 381 00:22:20,687 --> 00:22:23,516 [brakes squealing] 382 00:23:18,484 --> 00:23:20,486 ♪ Brown skin fella far from mellow ♪ 383 00:23:20,529 --> 00:23:22,923 ♪ Back at a meadow, my whole style ghetto ♪ 384 00:23:22,966 --> 00:23:25,404 ♪ Check a fella said in the mirror three times ♪ 385 00:23:25,447 --> 00:23:27,710 ♪ I see from behind, but... ♪ 386 00:23:27,754 --> 00:23:30,278 ♪ Big women, like... something ♪ 387 00:23:30,321 --> 00:23:32,802 ♪ They my number one fan no fronting ♪ 388 00:23:32,846 --> 00:23:35,501 ♪ I do what I do and I do how I do ♪ 389 00:23:35,544 --> 00:23:38,504 [man speaking faintly] 390 00:23:51,952 --> 00:23:53,170 - Hi, I'm John. 391 00:23:57,871 --> 00:23:59,089 - No, I'm John. 392 00:24:02,832 --> 00:24:03,529 - Oh. 393 00:24:05,661 --> 00:24:10,449 And how do you feel being John? 394 00:24:12,668 --> 00:24:14,670 - Well I would have preferred 395 00:24:14,714 --> 00:24:17,630 to have been John before John Ford. 396 00:24:17,673 --> 00:24:22,373 John Cassavetes, John Carpenter, John Malkovich. 397 00:24:23,940 --> 00:24:27,030 John Woo. [chuckles] 398 00:24:27,074 --> 00:24:31,600 John Singleton, John Waters, John Sayles, 399 00:24:31,644 --> 00:24:36,431 John Turturro, Landis, Hughes, Sturgis, 400 00:24:37,214 --> 00:24:39,565 John Boorman. 401 00:24:40,914 --> 00:24:42,437 Jean-Luc Godard. 402 00:24:42,481 --> 00:24:44,657 - Wait, wait, wait, no I mean it's okay, I'm not John. 403 00:24:44,700 --> 00:24:45,832 In fact I'm Antoine. 404 00:24:48,182 --> 00:24:49,705 But it's a secret okay. 405 00:24:49,749 --> 00:24:54,667 'Cause actually I'm in love with this woman, Alice, 406 00:24:56,364 --> 00:24:59,846 and she has a boyfriend so I have to pretend I'm John 407 00:24:59,889 --> 00:25:01,543 and I can stay with them and convince her 408 00:25:01,587 --> 00:25:03,502 to leave him and then come back with me. 409 00:25:06,026 --> 00:25:08,942 - Well that doesn't sound like the perfect situation. 410 00:25:08,985 --> 00:25:13,294 I mean can't you just love another girl? 411 00:25:14,687 --> 00:25:17,777 Can't you just love Betty, Annie, 412 00:25:21,607 --> 00:25:25,567 Meredith, or Nicole 413 00:25:25,611 --> 00:25:28,788 or Dianne or Paula? 414 00:25:28,831 --> 00:25:32,574 - Well you know, I really love this woman 415 00:25:32,618 --> 00:25:36,404 and I can feel she loves me. 416 00:25:37,753 --> 00:25:43,672 So, 'cause I'm not really John, 417 00:25:43,716 --> 00:25:45,674 but now I'm John, but it's a secret okay. 418 00:25:47,415 --> 00:25:50,592 - Woo, John, my French friend. 419 00:25:52,289 --> 00:25:53,595 [Arthur groaning] 420 00:25:53,639 --> 00:25:54,640 - Sorry. 421 00:25:55,597 --> 00:25:56,816 [Arthur laughing] 422 00:25:56,859 --> 00:25:57,817 - What are you doing here? 423 00:25:57,860 --> 00:25:58,992 Shouldn't you be out chasing 424 00:25:59,035 --> 00:26:00,646 your woman of mystery, where's Marie? 425 00:26:00,689 --> 00:26:03,344 - Yeah, yeah, yeah, yeah, I mean actually I am, I mean. 426 00:26:04,998 --> 00:26:08,523 - Good, what's going on 'cause this is actually 427 00:26:08,567 --> 00:26:10,177 a bit of crazy time for me. 428 00:26:10,220 --> 00:26:11,613 - Yeah, yeah, no I was just wondering, 429 00:26:11,657 --> 00:26:14,660 maybe if you, do you know where I can find Alice? 430 00:26:14,703 --> 00:26:17,880 - Alice is with Tamera today I think. 431 00:26:17,924 --> 00:26:19,752 I think they were gonna go to PS1. 432 00:26:19,795 --> 00:26:22,058 - Okay, P, P, sorry PS1, I just don't know 433 00:26:22,102 --> 00:26:23,538 what PS1 is, so. 434 00:26:23,582 --> 00:26:25,671 - Oh PS1 is a museum out in Queens. 435 00:26:25,714 --> 00:26:28,891 It's a great place to meet women actually. 436 00:26:28,935 --> 00:26:33,853 But you already, [chuckles] 437 00:26:35,245 --> 00:26:37,683 or have you changed your mind? 438 00:26:40,729 --> 00:26:42,122 - About? 439 00:26:42,165 --> 00:26:45,299 - My roommate, who else? 440 00:26:45,342 --> 00:26:49,390 - Oh, no, no, I mean yeah it's just 441 00:26:49,433 --> 00:26:51,566 so hard to find this girl. 442 00:26:51,610 --> 00:26:52,741 - Arthur. 443 00:26:52,785 --> 00:26:54,743 - [Arthur] Vera, hi. 444 00:26:54,787 --> 00:26:56,658 - Why is Better Days still in my office? 445 00:26:56,702 --> 00:27:00,662 I asked you 10 times to give the frame to Marcus this week. 446 00:27:00,706 --> 00:27:04,187 - Did you or did you not see that Romanian movie 447 00:27:04,231 --> 00:27:04,971 that I told you about? 448 00:27:05,014 --> 00:27:06,581 - No. 449 00:27:06,625 --> 00:27:09,062 - Oh, no you gotta come on, you got to see this. 450 00:27:09,105 --> 00:27:10,716 - I know, but you know what? 451 00:27:10,759 --> 00:27:13,675 I need you to get Better Days out of my fucking office okay. 452 00:27:13,719 --> 00:27:16,112 - I know I'm on it, I got it shipped. 453 00:27:16,156 --> 00:27:18,114 This is my friend John from Paris, this is Vera. 454 00:27:18,158 --> 00:27:19,463 - [Vera] Hi. 455 00:27:19,507 --> 00:27:21,030 - Hi, hello, [speaking foreign language]. 456 00:27:21,074 --> 00:27:23,119 - Vera I'm glad you're here because we're in a conundrum 457 00:27:23,163 --> 00:27:25,426 and we could use a bit of your insight. 458 00:27:25,469 --> 00:27:28,429 John is in Manhattan to find his American girlfriend 459 00:27:28,472 --> 00:27:30,431 who have seemed to have disappeared. 460 00:27:30,474 --> 00:27:33,695 Where, a beautiful woman that you are, might you hide 461 00:27:33,739 --> 00:27:37,133 from a boyfriend in hot pursuit? 462 00:27:38,657 --> 00:27:39,658 - I'm sorry, is that a question? 463 00:27:39,701 --> 00:27:41,747 I just fell asleep. 464 00:27:43,313 --> 00:27:45,751 Can you get the print to Marcus today? 465 00:27:45,794 --> 00:27:47,622 - [Arthur] Better Days. 466 00:27:47,666 --> 00:27:48,884 - Thank you. 467 00:27:48,928 --> 00:27:52,018 - Yes, it's difficult, it's a Saturday. 468 00:27:52,061 --> 00:27:53,280 You know Mike is sick. 469 00:27:53,323 --> 00:27:54,498 - I don't give a fuck. 470 00:27:57,763 --> 00:28:00,069 [Arthur laughing] 471 00:28:00,113 --> 00:28:04,770 - Maybe I can bring the thing to the guy, Marcus. 472 00:28:04,813 --> 00:28:06,423 - Oh no man, I'm not gonna ask you to do that. 473 00:28:06,467 --> 00:28:08,904 It's up in the Bronx, I can barely find it myself. 474 00:28:08,948 --> 00:28:10,645 I'm not gonna ask you, a foreigner. 475 00:28:10,689 --> 00:28:13,735 - Yeah I know the city, I'm a grown up man, I can manage it. 476 00:28:13,779 --> 00:28:14,997 I've seen films you know. 477 00:28:16,738 --> 00:28:18,958 - I've seen. [laughs] 478 00:28:19,001 --> 00:28:19,785 I love this guy. 479 00:28:22,178 --> 00:28:25,834 All right okay, but you cannot fuck this up all right. 480 00:28:25,878 --> 00:28:28,881 This is my job we're talking about here, yeah? 481 00:28:28,924 --> 00:28:31,884 - No problem, I totally promise. 482 00:28:31,927 --> 00:28:33,712 - All right, okay John. 483 00:28:36,453 --> 00:28:37,803 - I'm John. 484 00:28:37,846 --> 00:28:40,240 [upbeat music] 485 00:28:43,199 --> 00:28:45,245 ♪ Ooh 486 00:28:45,288 --> 00:28:48,814 ♪ Ooh ooh ooh 487 00:28:48,857 --> 00:28:52,252 ♪ Ooh ooh ooh 488 00:28:52,295 --> 00:28:54,733 ♪ Ooh ooh ooh 489 00:28:54,776 --> 00:28:56,778 ♪ Ooh 490 00:29:00,477 --> 00:29:03,306 [people chattering] 491 00:29:04,743 --> 00:29:06,745 - [Man] Womp, womp, womp. 492 00:29:08,442 --> 00:29:10,792 - [Man] Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 493 00:29:10,836 --> 00:29:13,490 [sirens wailing] 494 00:29:18,844 --> 00:29:19,758 - [Man] Yes. 495 00:29:31,247 --> 00:29:33,641 - Is it a film you're carrying? 496 00:29:33,684 --> 00:29:34,468 - Yeah. 497 00:29:34,511 --> 00:29:36,775 - [Cookie] A love film? 498 00:29:36,818 --> 00:29:38,864 - I don't know, you know I'm just carrying it. 499 00:29:38,907 --> 00:29:41,170 - Don't you wanna watch it? 500 00:29:41,214 --> 00:29:42,868 - I can't. 501 00:29:42,911 --> 00:29:45,044 - [Cookie] You're not from here huh? 502 00:29:45,087 --> 00:29:46,872 - No, I'm French. 503 00:29:46,915 --> 00:29:49,483 - [Cookie] French, like France? 504 00:29:49,526 --> 00:29:50,876 - Yeah. 505 00:29:50,919 --> 00:29:52,921 - [Cookie] And what are you doing here? 506 00:29:52,965 --> 00:29:55,141 - Well just you know, carrying the film. 507 00:29:55,184 --> 00:29:56,795 [man yelling] 508 00:29:56,838 --> 00:29:58,448 - [Cookie] You don't have film to carry in France? 509 00:29:58,492 --> 00:30:00,407 - [John] Sorry? 510 00:30:00,450 --> 00:30:02,583 - [Cookie] You have film to carry in France? 511 00:30:02,626 --> 00:30:04,411 - It's too complicated a story, sorry. 512 00:30:06,065 --> 00:30:08,807 - Hey I'm black, but not stupid. 513 00:30:08,850 --> 00:30:11,244 - Oh that's not what I meant, I am sorry. 514 00:30:12,680 --> 00:30:14,769 - Are you always sorry about everything? 515 00:30:14,813 --> 00:30:17,859 - No, I'm actually looking for Boston Avenue, 516 00:30:17,903 --> 00:30:18,904 do you know where? 517 00:30:20,601 --> 00:30:21,950 - Do you see a map on my tits? 518 00:30:23,865 --> 00:30:25,867 - No, no, I'm just asking. 519 00:30:25,911 --> 00:30:29,436 [people yelling] [horns honking] 520 00:30:29,479 --> 00:30:31,438 - Hey. 521 00:30:31,481 --> 00:30:34,049 - Give me some cash, I need some cash. 522 00:30:34,093 --> 00:30:35,442 Give it to me now. 523 00:30:35,485 --> 00:30:36,704 - Okay, okay, okay, calm down. 524 00:30:36,747 --> 00:30:38,445 - Check everywhere, come on. 525 00:30:38,488 --> 00:30:41,491 - Man, you're boring. What the hell can you give me? 526 00:30:41,535 --> 00:30:43,885 I need something from you. 527 00:30:43,929 --> 00:30:44,886 - I don't know, I just. 528 00:30:44,930 --> 00:30:46,975 - Give me a kiss. 529 00:30:47,019 --> 00:30:48,890 Give me a fucking kiss right now. 530 00:30:48,934 --> 00:30:49,935 - Okay, okay. 531 00:30:53,025 --> 00:30:55,636 - But you're French right? 532 00:30:55,679 --> 00:30:57,029 So give me a French kiss. 533 00:30:58,944 --> 00:31:00,423 [John scoffing] 534 00:31:00,467 --> 00:31:04,210 - Man I'm just kidding yo, you're so tense, just relax. 535 00:31:08,910 --> 00:31:09,911 What? 536 00:31:09,955 --> 00:31:12,000 - Huh, no, can I go now? 537 00:31:12,044 --> 00:31:12,783 - Go ahead. 538 00:31:16,135 --> 00:31:17,484 What, what do you want? 539 00:31:17,527 --> 00:31:20,704 - No, just Boston Avenue, where is it? 540 00:31:20,748 --> 00:31:24,447 - It's right here man, just turn around, 541 00:31:24,491 --> 00:31:27,059 walk straight for one block. 542 00:31:27,102 --> 00:31:28,538 Go up to the second floor, 543 00:31:30,105 --> 00:31:31,585 the old man is right there. 544 00:31:33,021 --> 00:31:33,892 - You know him? 545 00:31:35,545 --> 00:31:38,940 - Look everyone knows everyone kid, remember that. 546 00:31:40,594 --> 00:31:42,944 And now you know me, Cookie. 547 00:31:49,168 --> 00:31:50,865 [solemn music] 548 00:31:50,909 --> 00:31:51,518 Go. 549 00:31:59,961 --> 00:32:01,310 - [Man] Hello there. 550 00:32:02,790 --> 00:32:04,183 - [John] Mr. Marcus? 551 00:32:04,226 --> 00:32:05,532 - [Marcus] Yeah. 552 00:32:05,575 --> 00:32:07,838 - Yes, this is a movie from you from Du Art. 553 00:32:07,882 --> 00:32:09,884 - Oh, oh come, come. 554 00:32:18,066 --> 00:32:19,067 Five years. 555 00:32:20,025 --> 00:32:21,591 - Sorry. 556 00:32:21,635 --> 00:32:24,116 - Five years of my life. 557 00:32:24,159 --> 00:32:27,771 It took me five years to make this film 558 00:32:27,815 --> 00:32:29,121 and it's still unfinished. 559 00:32:30,513 --> 00:32:31,950 And it lasts less than one hour. 560 00:32:34,039 --> 00:32:36,955 Sounds pretty stupid doesn't it? 561 00:32:36,998 --> 00:32:41,002 - No, no, no, no, it sounds, sounds important. 562 00:32:41,046 --> 00:32:44,571 - But how important is it to hold on to what's important? 563 00:32:46,225 --> 00:32:48,792 Would I breathe any differently if I hadn't done it? 564 00:32:48,836 --> 00:32:50,577 Would my beer taste ... 565 00:32:53,884 --> 00:32:57,018 Would you like a beer mister, mister. 566 00:32:57,062 --> 00:33:00,456 - Mister Antoine, actually I really have to go and-- 567 00:33:00,500 --> 00:33:02,110 - Go where? 568 00:33:02,154 --> 00:33:04,939 To do what, it's a movie, don't you wanna watch it? 569 00:33:07,898 --> 00:33:10,945 - Well, it seems like everybody wants me to watch it. 570 00:33:15,471 --> 00:33:17,082 [reel whirring] 571 00:33:17,125 --> 00:33:19,736 [dramatic music] 572 00:33:27,092 --> 00:33:29,703 - I was born in Harlem. 573 00:33:29,746 --> 00:33:31,444 I don't wanna get into like my childhood, 574 00:33:31,487 --> 00:33:34,099 but I had a very good childhood. 575 00:33:34,142 --> 00:33:37,015 I started drinking and doing coke 576 00:33:37,058 --> 00:33:39,321 and I was introduced to crack cocaine 577 00:33:39,365 --> 00:33:42,890 and I just couldn't stop. 578 00:33:42,933 --> 00:33:47,634 It's a real vicious, vicious cycle that I went through. 579 00:33:47,677 --> 00:33:50,202 I was, I wasn't a nice person to be around. 580 00:33:50,245 --> 00:33:52,508 I was robbing and stealing and I was 581 00:33:52,552 --> 00:33:54,989 sticking people up with guns. 582 00:33:55,033 --> 00:33:59,298 I caught a bit in '91 for strong arm robbery. 583 00:34:02,562 --> 00:34:05,608 But I think the prison system in the United States really, 584 00:34:05,652 --> 00:34:07,567 when you go in you wound up coming out worser 585 00:34:07,610 --> 00:34:08,655 than when you went in. 586 00:34:18,056 --> 00:34:20,536 ♪ Don't you hear me 587 00:34:20,580 --> 00:34:24,366 I got out in like 2000 and I stayed clean for a while, 588 00:34:24,410 --> 00:34:26,281 but then I started getting high again. 589 00:34:26,325 --> 00:34:29,067 My foster mother passed away last year 590 00:34:29,110 --> 00:34:32,461 and it was kind of like I just had a nervous breakdown. 591 00:34:32,505 --> 00:34:34,246 I just lost it, seeing my mother 592 00:34:34,289 --> 00:34:36,726 in the casket and everything. 593 00:34:36,770 --> 00:34:39,077 They had a open casket. 594 00:34:40,600 --> 00:34:45,170 I got caught with five bundles of crack cocaine. 595 00:34:45,213 --> 00:34:47,259 They locked me up through just this August. 596 00:34:47,302 --> 00:34:49,913 I got out of prison August 8th, 597 00:34:49,957 --> 00:34:52,699 and since I've been out August 8th of this year, 598 00:34:52,742 --> 00:34:54,222 I've been clean every since. 599 00:34:54,266 --> 00:34:57,312 I'm 44 years old and I don't wanna be out here 600 00:34:57,356 --> 00:35:01,229 on the streets 50, 60 years old, God let me live that long. 601 00:35:01,273 --> 00:35:03,318 I think I'm gone be all right. 602 00:35:03,362 --> 00:35:04,841 You know I just gotta pray. 603 00:35:17,245 --> 00:35:18,725 Thank you for sharing the moment. 604 00:35:24,209 --> 00:35:28,822 But you need to be hanging around young attractive women, 605 00:35:30,215 --> 00:35:31,868 before it's too late for all that. 606 00:35:33,870 --> 00:35:38,092 - Well, you know maybe it's just pointless. 607 00:35:38,136 --> 00:35:38,962 - Pointless? 608 00:35:40,050 --> 00:35:42,009 - Yeah, you know, 609 00:35:43,358 --> 00:35:48,058 I did 3,628 miles, 610 00:35:49,147 --> 00:35:50,452 that's what I did, to see a girl 611 00:35:50,496 --> 00:35:52,193 that doesn't seem to care. [chuckles] 612 00:35:52,237 --> 00:35:53,238 So I don't know. 613 00:35:57,024 --> 00:35:59,026 Now am I really in love with her 614 00:35:59,069 --> 00:36:02,029 or am I in love with the idea of being in love with her? 615 00:36:02,072 --> 00:36:05,728 - Oh young man, you need to stop with all the questions. 616 00:36:05,772 --> 00:36:10,603 Just make love with her, nice and easy. 617 00:36:11,604 --> 00:36:13,519 Enjoy it when you can, her, 618 00:36:15,129 --> 00:36:17,610 where is she, what does she do? 619 00:36:17,653 --> 00:36:20,308 - Well she's following a fantasy. 620 00:36:22,397 --> 00:36:25,357 Me too you know, maybe I'm following a fantasy. 621 00:36:25,400 --> 00:36:26,358 Maybe I'm a following a dream. 622 00:36:26,401 --> 00:36:28,751 [Marcus laughing] 623 00:36:28,795 --> 00:36:30,449 - You're so romantic. 624 00:36:30,492 --> 00:36:32,233 You sound just like John. 625 00:36:32,277 --> 00:36:33,756 - Which John? 626 00:36:33,800 --> 00:36:34,757 - Which John. 627 00:36:34,801 --> 00:36:35,628 - Yeah, which John? 628 00:36:36,672 --> 00:36:37,456 - Lord have mercy. 629 00:36:38,935 --> 00:36:43,853 ♪ So long ago 630 00:36:45,420 --> 00:36:50,164 ♪ Was this a dream 631 00:36:50,208 --> 00:36:53,123 ♪ Was it just a dream 632 00:36:53,167 --> 00:36:54,255 - Wow. 633 00:36:54,299 --> 00:36:59,956 ♪ But I know, yes I know 634 00:37:00,000 --> 00:37:03,221 ♪ Seems so very real 635 00:37:03,264 --> 00:37:08,051 ♪ Seems so very real to me 636 00:37:08,095 --> 00:37:09,705 ♪ Took a walk on the street 637 00:37:09,749 --> 00:37:11,751 ♪ Through the heat whispered trees ♪ 638 00:37:11,794 --> 00:37:14,362 ♪ I thought I could... 639 00:37:14,406 --> 00:37:17,104 [men laughing] 640 00:37:18,236 --> 00:37:19,585 - It's beautiful. 641 00:37:19,628 --> 00:37:23,458 - Man, when you find her, just speak the truth. 642 00:37:26,287 --> 00:37:27,375 If you know what you really want, 643 00:37:27,419 --> 00:37:29,116 the truth always finds a way. 644 00:37:31,771 --> 00:37:33,947 You can't forget that physical though. 645 00:37:33,990 --> 00:37:36,254 [man laughing] 646 00:37:36,297 --> 00:37:38,256 - Sure. 647 00:37:38,299 --> 00:37:41,433 - All right man, get the fuck out. [laughs] 648 00:37:41,476 --> 00:37:42,608 Go. 649 00:37:42,651 --> 00:37:45,393 [train roaring] 650 00:38:03,063 --> 00:38:06,109 - Everybody have your IDs out please. 651 00:38:06,153 --> 00:38:08,416 Make the line move a little bit, easier. 652 00:38:10,418 --> 00:38:12,464 Oh please, please wait in the line. 653 00:38:12,507 --> 00:38:14,030 - [John] Oh no, no, no, I don't know what it is, 654 00:38:14,074 --> 00:38:15,031 I just want to you know. 655 00:38:15,075 --> 00:38:16,424 - Okay, so wait in the line. 656 00:38:16,468 --> 00:38:18,513 - I know but I just want to see someone, 657 00:38:18,557 --> 00:38:19,775 I need to talk to her you know. 658 00:38:19,819 --> 00:38:20,776 - Yeah. 659 00:38:20,820 --> 00:38:21,821 - I get in, I get out, honestly. 660 00:38:21,864 --> 00:38:23,823 - You need to wait in the line. 661 00:38:23,866 --> 00:38:24,693 - Five minutes. 662 00:38:25,781 --> 00:38:26,782 - Please. 663 00:38:26,826 --> 00:38:29,742 [people chattering] 664 00:38:55,115 --> 00:38:57,291 - Sorry I was right there. 665 00:38:57,335 --> 00:39:00,773 [speaking foreign language] 666 00:39:04,037 --> 00:39:06,300 - I need some ID, thank you ID. 667 00:39:06,344 --> 00:39:07,649 I need some ID please. 668 00:39:07,693 --> 00:39:10,217 - ID, what ID? 669 00:39:10,260 --> 00:39:11,697 - [Man] Your ID. 670 00:39:11,740 --> 00:39:14,090 - I told you my ID, I want to see this girl so I can 671 00:39:14,134 --> 00:39:15,178 tell her you know I love her. 672 00:39:15,222 --> 00:39:18,443 - Okay it's for the alcohol. 673 00:39:18,486 --> 00:39:21,707 - I don't drink, I don't drink alcohol, I hate alcohol. 674 00:39:21,750 --> 00:39:23,970 Honestly, I never, I never. 675 00:39:24,013 --> 00:39:24,884 Yeah, Okay. 676 00:39:24,927 --> 00:39:25,624 It's $10. 677 00:39:30,498 --> 00:39:31,499 - [Clerk] No. 678 00:39:31,543 --> 00:39:32,413 - $3. 679 00:39:32,457 --> 00:39:33,545 - [Clerk] No, no, it's $10. 680 00:39:33,588 --> 00:39:34,328 - Yeah I know, I know. 681 00:39:34,372 --> 00:39:35,155 - [Clerk] Sorry. 682 00:39:35,198 --> 00:39:36,461 - Are you American? 683 00:39:36,504 --> 00:39:37,244 I mean I just need to see this girl, 684 00:39:37,287 --> 00:39:38,811 I get in, I get out. 685 00:39:38,854 --> 00:39:40,029 - [Clerk] No. 686 00:39:40,073 --> 00:39:41,509 - It's done, $3. 687 00:39:41,553 --> 00:39:43,555 - [Clerk] Thank you sir, I told you it was $10. 688 00:39:43,598 --> 00:39:44,382 - [Lady] Hi, two. 689 00:39:48,603 --> 00:39:49,343 - Alice. 690 00:39:53,173 --> 00:39:54,217 Alice, Alice, 691 00:39:56,132 --> 00:39:57,482 Alice! 692 00:39:57,525 --> 00:39:58,439 - [Man] Catch 'em, catch 'em, catch 'em. 693 00:39:58,483 --> 00:39:59,397 - [John] Alice! 694 00:40:03,488 --> 00:40:05,272 - [Man] Damn dude, you almost fell. 695 00:40:05,315 --> 00:40:07,448 - [Man] You almost caught 'em. 696 00:40:08,493 --> 00:40:10,712 - [John] Say, this your bike? 697 00:40:10,756 --> 00:40:12,584 It's an emergency, can I take it and bring it back? 698 00:40:12,627 --> 00:40:14,150 - Yeah, yeah sure, take the bike. 699 00:40:14,194 --> 00:40:16,892 - [John] Yeah, okay, cool. 700 00:40:16,936 --> 00:40:17,893 - You don't have a bike. 701 00:40:17,937 --> 00:40:19,721 - [Man] Hey you, that's my bike. 702 00:40:19,765 --> 00:40:22,681 Hey, what the fuck you, hey you fucking son-of-a-bitch. 703 00:40:22,724 --> 00:40:25,597 [men laughing] 704 00:40:25,640 --> 00:40:28,600 Hey you, come on, come on, that's my bike, come on! 705 00:40:28,643 --> 00:40:31,820 You son-of-a-bitch, that's my bike! 706 00:40:31,864 --> 00:40:34,214 I just bought that, come on! 707 00:40:35,911 --> 00:40:36,782 Come on! 708 00:40:36,825 --> 00:40:39,915 [man breathing heavy] 709 00:40:42,048 --> 00:40:42,701 Damn it. 710 00:40:49,142 --> 00:40:51,927 [brakes squealing] 711 00:41:09,554 --> 00:41:10,772 - Alice, Alice! 712 00:41:14,559 --> 00:41:15,473 Alice! 713 00:41:22,958 --> 00:41:25,483 [horns honking] 714 00:42:09,614 --> 00:42:10,615 Take the bike man. 715 00:42:22,627 --> 00:42:27,545 ♪ Here's a song about a lonely man ♪ 716 00:42:28,763 --> 00:42:33,681 ♪ Never uses his lonely hands 717 00:42:35,814 --> 00:42:40,732 ♪ And his world's cut from his friends ♪ 718 00:42:40,775 --> 00:42:45,693 ♪ Now he 719 00:42:47,216 --> 00:42:52,134 ♪ Now he 720 00:42:55,834 --> 00:43:00,665 ♪ Even love seems to be afraid 721 00:43:02,667 --> 00:43:07,497 ♪ Isolation is land 722 00:43:09,021 --> 00:43:13,591 ♪ Made of wind, water, wood, and sand ♪ 723 00:43:20,772 --> 00:43:23,601 ♪ Why he 724 00:43:23,644 --> 00:43:26,212 [sirens blaring] 725 00:43:28,344 --> 00:43:31,260 [people chattering] 726 00:43:38,311 --> 00:43:40,574 - Oh my gosh, hi. 727 00:43:40,618 --> 00:43:41,749 Oh. 728 00:43:41,793 --> 00:43:42,750 - Hi. 729 00:43:45,013 --> 00:43:46,624 - What a small world. 730 00:43:48,669 --> 00:43:51,629 - I was just passing by and I saw you guys, 731 00:43:51,672 --> 00:43:53,065 it was really like. 732 00:43:53,108 --> 00:43:55,328 - Oh, did you find your mysterious missing Marie? 733 00:43:56,851 --> 00:43:59,462 - Yeah, no, I mean it was weird there, it really. 734 00:43:59,506 --> 00:44:03,771 - We understand, you really want to talk to this girl, but. 735 00:44:03,815 --> 00:44:06,034 - Oh come on, I'm probably gonna end up going 736 00:44:06,078 --> 00:44:08,210 the same old fucking skirt anyways. 737 00:44:08,254 --> 00:44:09,647 - Where are you going? 738 00:44:09,690 --> 00:44:10,996 - Nothing it's just some thing you know. 739 00:44:11,039 --> 00:44:12,650 - No, no, no, it's not just something. 740 00:44:12,693 --> 00:44:15,304 It's like, it's a private fucking party 741 00:44:15,348 --> 00:44:18,525 at the club where Andy did his OD. 742 00:44:18,568 --> 00:44:20,135 - Wow, Andy like? 743 00:44:20,179 --> 00:44:22,268 - Andy, Andy the drummer of The Onyx, 744 00:44:22,311 --> 00:44:25,837 you knew and their band blew up on MySpace after he died. 745 00:44:25,880 --> 00:44:28,448 So many people have died there. 746 00:44:28,491 --> 00:44:30,711 - Sounds, sounds refreshing. 747 00:44:30,755 --> 00:44:33,583 - Refreshing, you should come with us. 748 00:44:33,627 --> 00:44:36,717 He should come with us, you should come with us. 749 00:44:36,761 --> 00:44:38,023 - Yeah, why [speaking foreign language], 750 00:44:38,066 --> 00:44:40,373 you know he's having a hard time 751 00:44:40,416 --> 00:44:41,809 and I'm sure we should just-- 752 00:44:41,853 --> 00:44:44,029 - You just need to get you a new outfit, 753 00:44:44,072 --> 00:44:45,073 because that's terrible. 754 00:44:45,117 --> 00:44:46,684 - What do you mean? 755 00:44:46,727 --> 00:44:47,641 - What's wrong with you, don't you have any gay friends? 756 00:44:47,685 --> 00:44:48,947 [Tamera laughing] 757 00:44:48,990 --> 00:44:50,731 Yeah, okay come on let's go, come on. 758 00:44:50,775 --> 00:44:52,254 We're gonna go, yeah. 759 00:44:52,298 --> 00:44:52,994 - Well. 760 00:44:55,388 --> 00:44:58,783 [music playing] 761 00:44:58,826 --> 00:45:01,742 - [Man] Man, it's over there somewhere. 762 00:45:05,790 --> 00:45:08,706 - Guys, guys I found it. 763 00:45:10,098 --> 00:45:11,970 I found what I'm wearing, look, this is it. 764 00:45:13,798 --> 00:45:14,799 Okay, what about this one? 765 00:45:14,842 --> 00:45:16,104 Let me show you both. 766 00:45:16,148 --> 00:45:18,672 Look John, hi, this one like this. 767 00:45:21,849 --> 00:45:23,372 Hang on one second. 768 00:45:23,416 --> 00:45:25,548 What would you think about that? 769 00:45:25,592 --> 00:45:26,854 - It's, it's quite something. 770 00:45:26,898 --> 00:45:28,464 - It is isn't it. 771 00:45:28,508 --> 00:45:31,424 - Excuse me, do you mind using the fitting rooms? 772 00:45:31,467 --> 00:45:35,645 It's right over there. - Yeah of course. 773 00:45:35,689 --> 00:45:36,908 - Come on. 774 00:45:39,649 --> 00:45:42,348 ♪ Here I love you 775 00:45:43,871 --> 00:45:45,568 - [Tamera] Hurry up John. 776 00:45:45,612 --> 00:45:47,353 First one to masturbate is fired. 777 00:46:40,188 --> 00:46:41,886 - [Tamera] Are you okay in there? 778 00:46:44,236 --> 00:46:47,543 - Yeah everything's okay, it's just that I got so fat, 779 00:46:47,587 --> 00:46:49,676 it's takes effort to fit it. 780 00:47:36,027 --> 00:47:36,897 [Antoine groaning] 781 00:47:36,941 --> 00:47:37,550 Antoine. 782 00:47:43,773 --> 00:47:44,470 Antoine. 783 00:47:55,133 --> 00:47:56,830 Anything that fit? 784 00:47:56,874 --> 00:47:58,005 - Yeah, obviously. 785 00:47:58,049 --> 00:47:59,659 - Great. 786 00:47:59,702 --> 00:48:05,099 [music continues] 787 00:48:05,143 --> 00:48:07,014 ♪ Like you 788 00:48:08,581 --> 00:48:09,190 - Are you okay? 789 00:48:09,234 --> 00:48:10,670 - Yeah I'm fine. 790 00:48:10,713 --> 00:48:11,714 - Okay, why are you walking so fast then? 791 00:48:11,758 --> 00:48:12,933 - Let's go to the party, okay? 792 00:48:12,977 --> 00:48:14,413 - Who's Antoine? 793 00:48:14,456 --> 00:48:15,501 - I don't know what you're talking about. 794 00:48:15,544 --> 00:48:17,024 - I'm talking about Antoine. 795 00:48:17,068 --> 00:48:18,634 - I don't know what you're talking about. 796 00:48:18,678 --> 00:48:20,071 - Antoine. 797 00:48:20,114 --> 00:48:21,246 - I don't know what you're talking about. 798 00:48:21,289 --> 00:48:22,638 - [Tamera] I'm talking about Antoine. 799 00:48:22,682 --> 00:48:23,988 - You don't want to talk about Antoine 800 00:48:24,031 --> 00:48:24,858 because there is no Antoine to talk about, 801 00:48:24,902 --> 00:48:25,946 do you hear me! 802 00:48:31,996 --> 00:48:35,651 I may just, let's get the cab okay, please. 803 00:48:42,528 --> 00:48:43,268 Come on. 804 00:48:43,311 --> 00:48:44,660 - [Tamera] Fine. 805 00:48:45,618 --> 00:48:46,575 - [Clerk] Are you okay? 806 00:48:46,619 --> 00:48:47,402 - Yeah. 807 00:48:47,446 --> 00:48:49,796 - Oh do you need a hand? 808 00:48:49,839 --> 00:48:52,494 - No, no, not really a hand, thanks. 809 00:48:52,538 --> 00:48:55,933 ♪ We feel the fear 810 00:48:55,976 --> 00:49:01,764 ♪ Sometimes I'm feeling sad... 811 00:49:06,595 --> 00:49:09,555 - Don't you fucking move you fucking bastard! 812 00:49:09,598 --> 00:49:11,252 Or I'll fucking break each of your fucking bones 813 00:49:11,296 --> 00:49:14,864 before you can even call your mama's middle name, 814 00:49:14,908 --> 00:49:17,041 you stupid little liar. 815 00:49:18,042 --> 00:49:20,087 [imitating shooting] 816 00:49:20,131 --> 00:49:20,870 - Oh. 817 00:49:22,002 --> 00:49:25,136 [men laughing] 818 00:49:25,179 --> 00:49:27,573 - [Child] No, no, go again, play the bad guy. 819 00:49:27,616 --> 00:49:29,662 - If you really, really have to, 820 00:49:29,705 --> 00:49:31,011 you can do it again. 821 00:49:31,055 --> 00:49:32,795 - No actually guys I think it's time, 822 00:49:32,839 --> 00:49:35,755 your mom's probably back, let's go. 823 00:49:37,104 --> 00:49:38,932 And now don't tell her okay. 824 00:49:40,542 --> 00:49:42,066 We just watched cartoons okay. 825 00:49:43,197 --> 00:49:44,111 - [Children] Of course. 826 00:49:44,155 --> 00:49:45,373 - [Arthur] Say hi to John. 827 00:49:45,417 --> 00:49:46,635 - [Child] Bye John. 828 00:49:46,679 --> 00:49:47,549 - Bye John. 829 00:49:47,593 --> 00:49:48,986 - [John] Bye-bye. 830 00:49:53,251 --> 00:49:56,515 - John, what's going on my friend? 831 00:49:56,558 --> 00:49:57,255 - Ooh, 832 00:50:01,128 --> 00:50:02,347 there's something going on 833 00:50:03,957 --> 00:50:06,742 to where those two guys are starting like chasing me 834 00:50:06,786 --> 00:50:10,007 and I was like, ooh, I had to run like mad. 835 00:50:10,050 --> 00:50:11,921 Like one almost wanted to gut me. 836 00:50:11,965 --> 00:50:13,662 You know I kicked his ass, I just 837 00:50:13,706 --> 00:50:16,100 ran, ran, ran, ran, like crazy. 838 00:50:18,798 --> 00:50:20,060 It was like, seriously. 839 00:50:21,888 --> 00:50:23,498 [Arthur laughing] 840 00:50:23,542 --> 00:50:28,068 I mean, but relaxing, I stood up for the bucks 841 00:50:28,112 --> 00:50:31,811 and gave it to Marcus and you won't 842 00:50:31,854 --> 00:50:33,117 lose your job or anything. 843 00:50:34,074 --> 00:50:35,554 [horn honking] 844 00:50:35,597 --> 00:50:37,643 I almost died accomplishing the mission you know. 845 00:50:38,731 --> 00:50:40,689 - Accomplishing the mission. 846 00:50:40,733 --> 00:50:44,606 I knew I could trust you, because you French 847 00:50:44,650 --> 00:50:46,347 are so fucking stubborn. 848 00:50:47,609 --> 00:50:50,699 Always trying to save the world. 849 00:50:50,743 --> 00:50:52,092 - Oh no, no, no, no. 850 00:50:52,136 --> 00:50:53,398 No come on, Americans save the world. 851 00:50:53,441 --> 00:50:54,399 We just look at Americans saving the world, 852 00:50:54,442 --> 00:50:56,053 we're like, we're witnessing it. 853 00:50:56,096 --> 00:50:57,402 - Where are the girls? 854 00:50:59,099 --> 00:51:00,579 - The girls? 855 00:51:00,622 --> 00:51:01,841 - Yeah I just got back here with the kids 856 00:51:01,884 --> 00:51:02,885 and there was no one here. 857 00:51:02,929 --> 00:51:05,105 It was this big party tonight. 858 00:51:05,149 --> 00:51:07,499 - I just got here too. 859 00:51:07,542 --> 00:51:08,848 I mean how could I know? 860 00:51:10,806 --> 00:51:13,374 - Did you see them today, at PS1? 861 00:51:13,418 --> 00:51:18,162 - Oh almost because they went to, 862 00:51:19,728 --> 00:51:21,165 they went to shopping. 863 00:51:21,208 --> 00:51:24,037 - Yeah, well we're late. 864 00:51:26,735 --> 00:51:28,085 - We? 865 00:51:28,128 --> 00:51:29,303 - Oh yeah man, you're coming with me. 866 00:51:30,565 --> 00:51:31,740 You saved my life today. 867 00:51:33,655 --> 00:51:35,179 Fucking Alice hates when I'm late. 868 00:51:37,181 --> 00:51:40,488 She gets so mad and like locked in 869 00:51:42,447 --> 00:51:44,623 and it takes so long for me to get back 870 00:51:44,666 --> 00:51:49,149 to a place where I can just fuck her again. 871 00:51:50,977 --> 00:51:54,067 Are all French women like possessive like that? 872 00:51:55,199 --> 00:51:57,244 - Well she's not possessive, no. 873 00:51:57,288 --> 00:51:59,203 I mean is she, yeah? 874 00:51:59,246 --> 00:52:01,118 - Well maybe possessive's the wrong word. 875 00:52:04,904 --> 00:52:05,731 - Do you love her? 876 00:52:06,949 --> 00:52:08,473 - What? 877 00:52:08,516 --> 00:52:10,257 - Alice, do you love her? 878 00:52:10,301 --> 00:52:13,173 - Why are you so interested? 879 00:52:13,217 --> 00:52:17,264 - Mm, no, no, no because it's just like 880 00:52:18,744 --> 00:52:22,139 I want to learn how to love you know, 881 00:52:23,314 --> 00:52:24,750 to get this girl Marie. 882 00:52:24,793 --> 00:52:28,362 - Yeah, yeah, I love her. 883 00:52:30,190 --> 00:52:33,280 She's cute, she's French, 884 00:52:33,324 --> 00:52:35,326 I know how it's like with you and Marie, you know. 885 00:52:35,369 --> 00:52:39,243 It's like I don't know why, but it feels better 886 00:52:39,286 --> 00:52:41,245 with a foreign body. [chuckles] 887 00:52:41,288 --> 00:52:44,204 - [John] Mm-hmm, I don't know why. 888 00:52:44,248 --> 00:52:45,684 - Like for example, you look at Alice, 889 00:52:45,727 --> 00:52:49,340 you're probably pretty bored, you see all her flaws. 890 00:52:49,383 --> 00:52:50,602 You know I look at her and I just see all this 891 00:52:50,645 --> 00:52:56,173 sort of charming unusual habit. 892 00:52:56,216 --> 00:52:57,739 - Flaws, what sort of flaws, I don't ... 893 00:52:57,783 --> 00:53:02,222 - I know, I know, French guys are attracted to her too. 894 00:53:03,832 --> 00:53:08,750 It's like this guy, this Antoine guy, 895 00:53:11,057 --> 00:53:13,625 that I know that she was really flirting with in Paris, 896 00:53:17,324 --> 00:53:20,806 you know I can't control her life. 897 00:53:20,849 --> 00:53:23,200 She doesn't control mine though, which is good. 898 00:53:31,077 --> 00:53:34,123 [upbeat dance music] 899 00:53:45,918 --> 00:53:49,356 ♪ On the flame 900 00:53:49,400 --> 00:53:52,925 ♪ I am trying to socialize 901 00:53:52,968 --> 00:53:56,276 ♪ Why don't you tell me your name ♪ 902 00:53:56,320 --> 00:54:01,107 ♪ Once before I leave, my eyes are tame ♪ 903 00:54:13,554 --> 00:54:18,472 ♪ I said please go or tell me what you want from me ♪ 904 00:54:20,257 --> 00:54:25,174 ♪ Please let go, pleased to meet you ♪ 905 00:54:26,611 --> 00:54:29,744 ♪ Hope you guess my name 906 00:54:32,443 --> 00:54:34,009 - Do you know her? 907 00:54:50,678 --> 00:54:53,768 ♪ Just one dance 908 00:54:53,812 --> 00:54:57,816 ♪ I would feel for my life 909 00:54:57,859 --> 00:54:59,296 ♪ Just one dance 910 00:54:59,339 --> 00:55:02,995 - Can I have three shots of tequila please? 911 00:55:03,038 --> 00:55:05,432 - Hey, I love my new friend. 912 00:55:05,476 --> 00:55:08,609 You're dancing with your boyfriend. 913 00:55:08,653 --> 00:55:10,350 - He's nuts, I mean. 914 00:55:10,394 --> 00:55:11,830 - Oh forget it. 915 00:55:11,873 --> 00:55:13,440 - Okay, okay, it's all right. 916 00:55:13,484 --> 00:55:15,312 - You're right, it's all right. 917 00:55:15,355 --> 00:55:17,575 It's all right. 918 00:55:17,618 --> 00:55:20,665 It's all right, it's all right, it's all right. 919 00:55:20,708 --> 00:55:22,406 Oh yeah. 920 00:55:22,449 --> 00:55:24,103 - [Alice] Stop. 921 00:55:24,146 --> 00:55:25,017 - [Tamera] Thank you. 922 00:55:25,060 --> 00:55:27,498 [speaking foreign language] 923 00:55:27,541 --> 00:55:28,325 - What, what? 924 00:55:39,858 --> 00:55:41,250 - [Man] Thank you. 925 00:55:41,294 --> 00:55:42,295 - [Man] Fine. 926 00:55:54,089 --> 00:55:56,353 [speaking foreign language] 927 00:55:56,396 --> 00:55:57,615 - It's not a crime.. 928 00:55:57,658 --> 00:56:00,139 - Honey I don't feel like dancing. 929 00:56:07,451 --> 00:56:09,191 - Can I have a whiskey soda? 930 00:56:11,585 --> 00:56:12,760 - Just thinking about stuff. 931 00:56:13,979 --> 00:56:15,328 - Relax. 932 00:56:20,681 --> 00:56:24,337 - So, how are things in Paris? 933 00:56:27,209 --> 00:56:28,646 - What makes you think I'm French? 934 00:56:30,038 --> 00:56:31,562 - What makes you think I'm French? 935 00:56:34,478 --> 00:56:35,392 A beer please. 936 00:56:37,568 --> 00:56:38,482 - Yeah you're right. 937 00:56:40,440 --> 00:56:42,442 The accent's kind of cute isn't it? 938 00:56:42,486 --> 00:56:44,313 - Oh yeah, lovely, the accent. 939 00:56:49,362 --> 00:56:52,104 - Sometimes you're a bit boring you know. 940 00:56:52,147 --> 00:56:53,540 - And yeah, I know. 941 00:56:54,672 --> 00:56:55,412 - Beer. 942 00:56:57,065 --> 00:56:58,980 - I'm Marie, by the way. 943 00:57:02,897 --> 00:57:07,598 - Do you think that John is really looking for this Marie? 944 00:57:11,384 --> 00:57:14,082 - What did you say your name was? 945 00:57:14,126 --> 00:57:14,822 - Marie. 946 00:57:17,346 --> 00:57:19,697 - If there really is a Marie or 947 00:57:21,307 --> 00:57:22,482 he is really a John. 948 00:57:22,526 --> 00:57:25,224 - Hi, my name is John, hi Marie. 949 00:57:25,267 --> 00:57:27,444 - Hi, I don't believe you John. 950 00:57:27,487 --> 00:57:30,621 What kind of name is that for a French boy? 951 00:57:32,492 --> 00:57:36,540 - Why does it matter to you? 952 00:57:36,583 --> 00:57:39,194 - Why is there something you need to tell? 953 00:57:39,238 --> 00:57:39,934 - Marie. 954 00:57:41,283 --> 00:57:42,459 - Oh I like that. 955 00:57:42,502 --> 00:57:44,548 [crowd cheering] 956 00:57:44,591 --> 00:57:48,029 So John, Johnny boy. 957 00:57:49,596 --> 00:57:51,729 - I want to hear what he has to say. 958 00:57:51,772 --> 00:57:52,556 - Come on. 959 00:57:52,599 --> 00:57:53,600 - [Arthur] Let's go. 960 00:57:53,644 --> 00:57:54,383 - You're funny. 961 00:57:56,647 --> 00:57:57,474 See now you guys made out. 962 00:57:57,517 --> 00:57:58,518 - No. 963 00:57:58,562 --> 00:58:00,259 [all laughing] 964 00:58:00,302 --> 00:58:01,434 - John. 965 00:58:01,478 --> 00:58:02,479 - [Alice] You're not funny. 966 00:58:02,522 --> 00:58:03,480 - [Arthur] John! 967 00:58:03,523 --> 00:58:06,526 - [Alice] Stop being such, stop. 968 00:58:06,570 --> 00:58:08,876 - Yeah. 969 00:58:08,920 --> 00:58:13,490 - The time has come John, for you to tell us about Marie. 970 00:58:15,970 --> 00:58:16,971 - Yeah, yeah. 971 00:58:18,582 --> 00:58:20,584 - You told them about me? 972 00:58:20,627 --> 00:58:23,238 He's told you I'm Marie. 973 00:58:23,282 --> 00:58:24,457 You're so sweet, oh. 974 00:58:27,504 --> 00:58:29,027 - Yes, 975 00:58:29,070 --> 00:58:30,289 - You're Marie? 976 00:58:30,332 --> 00:58:31,508 - I am Marie, yeah. 977 00:58:31,551 --> 00:58:32,857 - [Arthur] Marie. 978 00:58:32,900 --> 00:58:34,554 - Marie, these are Arthur, Marie this-- 979 00:58:34,598 --> 00:58:35,555 - Marie. 980 00:58:36,600 --> 00:58:37,557 - That's my-- 981 00:58:37,601 --> 00:58:38,602 - John. 982 00:58:40,342 --> 00:58:42,954 I'm so glad you found each other. 983 00:58:44,259 --> 00:58:44,956 - Me too. 984 00:58:46,305 --> 00:58:50,831 Long story. 985 00:58:50,875 --> 00:58:53,312 - [Man] What's going on guys? 986 00:58:53,355 --> 00:58:54,618 - Whoa John, John. 987 00:58:54,661 --> 00:58:56,402 - Let's corner him man, that's Marie. 988 00:58:56,445 --> 00:58:57,577 - Marie I'm Nick. 989 00:58:59,492 --> 00:59:00,754 - Marie, you're... 990 00:59:00,798 --> 00:59:04,715 [laughing hysterically] 991 00:59:04,758 --> 00:59:07,239 - John, oh my god you did it. 992 00:59:09,067 --> 00:59:10,198 Enjoy, really. 993 00:59:11,983 --> 00:59:14,463 - [Arthur] Everybody on the dance floor. 994 00:59:14,507 --> 00:59:15,682 - I'm so happy. 995 00:59:21,732 --> 00:59:23,690 - Did I just save your ass back there? 996 00:59:23,734 --> 00:59:25,387 - [John] Wow, wow, wow, wow. 997 00:59:25,431 --> 00:59:26,171 - Huh? 998 00:59:26,214 --> 00:59:27,607 - Wow, wow, wow. 999 00:59:27,651 --> 00:59:30,828 [everyone laughing] 1000 00:59:30,871 --> 00:59:32,438 - You should thank my parents. 1001 00:59:33,744 --> 00:59:34,701 - What for? 1002 00:59:34,745 --> 00:59:36,877 - For naming me Marie, you know. 1003 00:59:36,921 --> 00:59:39,837 And for the gorgeous body they gave me, 1004 00:59:39,880 --> 00:59:42,448 which comes also with this unpredictable 1005 00:59:42,491 --> 00:59:44,755 and poisonous mind. 1006 00:59:44,798 --> 00:59:47,845 [upbeat music] 1007 00:59:47,888 --> 00:59:48,846 ♪ Come on come on 1008 00:59:48,889 --> 00:59:53,590 ♪ Get up baby 1009 00:59:53,633 --> 00:59:56,810 ♪ That move baby 1010 00:59:56,854 --> 01:00:00,553 ♪ You've got that move 1011 01:00:00,597 --> 01:00:05,210 ♪ Just can't touch that move baby ♪ 1012 01:00:05,253 --> 01:00:10,171 ♪ The moves, the moves 1013 01:00:13,566 --> 01:00:17,701 ♪ I'm going to choose now 1014 01:00:17,744 --> 01:00:20,051 ♪ Just can't touch us 1015 01:00:20,094 --> 01:00:22,749 [upbeat music] 1016 01:00:46,947 --> 01:00:48,688 - [Anna] Hello, I'm Anna. 1017 01:00:50,516 --> 01:00:51,735 - [Marie] Meet Johnny Boy. 1018 01:01:01,875 --> 01:01:04,530 [upbeat music] 1019 01:01:25,769 --> 01:01:28,336 - [Alice] Where are you going? 1020 01:01:28,380 --> 01:01:29,642 - I don't know. 1021 01:01:31,862 --> 01:01:33,820 - [Marie] Come on Johnny Boy. 1022 01:01:33,864 --> 01:01:34,821 - Yeah. 1023 01:02:11,423 --> 01:02:13,120 [radio chattering] 1024 01:02:13,164 --> 01:02:15,688 [girls moaning] 1025 01:02:29,397 --> 01:02:32,139 [horns honking] 1026 01:02:32,183 --> 01:02:34,315 Is it far, do you know? 1027 01:02:34,359 --> 01:02:35,882 Are we far from your place or? 1028 01:02:54,988 --> 01:02:57,338 [upbeat music] 1029 01:03:06,826 --> 01:03:08,219 What are you doing? 1030 01:03:19,491 --> 01:03:20,187 I'm okay. 1031 01:03:22,842 --> 01:03:24,365 I'm okay you know. 1032 01:03:28,195 --> 01:03:29,936 But I can't see you. 1033 01:03:31,808 --> 01:03:34,985 [John speaking muffled]. 1034 01:03:57,224 --> 01:03:59,836 [solemn music] 1035 01:04:31,432 --> 01:04:34,131 [chains rattling] 1036 01:05:16,608 --> 01:05:19,089 [loud dragging] 1037 01:05:48,814 --> 01:05:51,295 [fabric sawing] 1038 01:06:43,347 --> 01:06:46,002 [birds cawing] 1039 01:06:48,265 --> 01:06:49,527 [upbeat music] 1040 01:06:49,570 --> 01:06:52,182 [sirens wailing] 1041 01:07:04,933 --> 01:07:07,849 [people chattering] 1042 01:07:30,655 --> 01:07:33,136 [door slamming] 1043 01:07:44,451 --> 01:07:45,887 Hello. 1044 01:07:45,931 --> 01:07:49,065 - [Man] That's right, don't get me fucked up. 1045 01:08:05,255 --> 01:08:08,214 [door slamming] 1046 01:08:08,258 --> 01:08:12,958 ♪ Ooh ooh ooh ooh 1047 01:08:13,001 --> 01:08:16,179 ♪ Ooh ooh ooh 1048 01:08:16,222 --> 01:08:18,877 ♪ Ooh ooh ooh 1049 01:08:29,017 --> 01:08:29,714 - Yeah. 1050 01:08:33,196 --> 01:08:36,112 [people chattering] 1051 01:08:45,730 --> 01:08:49,125 [John breathing heavily] 1052 01:09:03,051 --> 01:09:05,750 [dishes clanking] 1053 01:09:32,603 --> 01:09:37,521 - Alice. 1054 01:12:36,047 --> 01:12:38,832 [plastic rattling] 1055 01:12:44,055 --> 01:12:45,491 How, how did you know? 1056 01:12:45,535 --> 01:12:47,406 - Shh, that you were playing me. 1057 01:12:47,450 --> 01:12:48,712 Don't fucking touch me. 1058 01:12:48,755 --> 01:12:49,452 - Come on man, don't do the bad guy. 1059 01:12:49,495 --> 01:12:50,801 - [Alice] Stop it. 1060 01:12:50,844 --> 01:12:52,411 - Come on. 1061 01:12:52,455 --> 01:12:53,107 - Stop! 1062 01:12:54,413 --> 01:12:57,329 [Alice screaming] 1063 01:13:00,985 --> 01:13:02,378 - Antoine? 1064 01:13:02,421 --> 01:13:04,902 - I know it sounds twisted but let me explain it. 1065 01:13:07,600 --> 01:13:08,514 - Stop it! 1066 01:13:08,558 --> 01:13:09,515 Stop it! 1067 01:13:10,821 --> 01:13:11,604 I hate you! 1068 01:13:13,606 --> 01:13:14,346 - [Arthur] He's a ... 1069 01:13:18,481 --> 01:13:20,439 - Sorry for it man, okay. 1070 01:13:20,483 --> 01:13:21,571 Leave her out of this okay. 1071 01:13:21,614 --> 01:13:22,398 It's not her fault. 1072 01:13:30,144 --> 01:13:32,930 - What the fuck are you saying? 1073 01:13:32,973 --> 01:13:34,714 Can you have a little fucking respect? 1074 01:13:36,542 --> 01:13:38,457 I treated you like a brother, I did, I did. 1075 01:13:38,501 --> 01:13:40,067 - Calm down please, Arthur. 1076 01:13:40,111 --> 01:13:43,506 - No, no, I'm not, this is my right to be upset. 1077 01:13:43,549 --> 01:13:46,291 They teach you that in your country, obsessed with rights? 1078 01:13:46,334 --> 01:13:47,771 - Hi guys, I'm back. 1079 01:13:48,946 --> 01:13:50,295 Oh my God, what's going on? 1080 01:13:52,210 --> 01:13:55,518 - I caught them with their tongues in the wrong mouth. 1081 01:14:00,653 --> 01:14:02,046 - Why don't you just go. 1082 01:14:05,615 --> 01:14:06,920 - Oh fuck, just come on, come. 1083 01:14:09,575 --> 01:14:13,013 [Alice sobbing] 1084 01:14:13,057 --> 01:14:15,102 I'm the one in charge of her happiness. 1085 01:14:19,019 --> 01:14:22,501 [Antoine breathing heavily] 1086 01:14:22,545 --> 01:14:24,938 [solemn music] 1087 01:14:44,001 --> 01:14:47,265 [people chattering] [sirens wailing] 1088 01:14:47,308 --> 01:14:49,789 [horns honking] 1089 01:15:21,342 --> 01:15:23,257 - So you like to play hide and seek huh? 1090 01:15:25,477 --> 01:15:27,523 - I'm sorry? 1091 01:15:27,566 --> 01:15:32,092 - You know, go in, go out, make me mad. 1092 01:15:32,136 --> 01:15:36,923 - Oh, yeah hide and seeking, yeah. 1093 01:15:37,881 --> 01:15:38,795 Yeah more than you think. 1094 01:15:42,886 --> 01:15:43,756 - It's a woman huh? 1095 01:15:47,412 --> 01:15:48,108 - Yeah. 1096 01:15:49,806 --> 01:15:51,634 - You can see that. 1097 01:15:51,677 --> 01:15:52,939 You look like you're in love. 1098 01:15:55,551 --> 01:15:59,293 - Yeah well, looks like I'm the only one. 1099 01:16:00,643 --> 01:16:03,646 - Why, love is strong, love wins. 1100 01:16:06,344 --> 01:16:11,262 - I don't know about that. 1101 01:16:13,046 --> 01:16:14,831 - And you sure you don't need a kitchen? 1102 01:16:20,532 --> 01:16:21,228 - No, thanks. 1103 01:16:29,236 --> 01:16:31,587 [solemn music] 1104 01:16:56,568 --> 01:17:01,399 ♪ Sign me, sign me under your heart ♪ 1105 01:17:02,966 --> 01:17:07,884 ♪ I promise you we'll never be apart ♪ 1106 01:17:09,842 --> 01:17:14,760 ♪ Sue me, sue me if I am wrong 1107 01:17:16,675 --> 01:17:21,593 ♪ We'll spend the next life in my lavonne ♪ 1108 01:17:23,856 --> 01:17:28,644 ♪ Take me, take me out of this home ♪ 1109 01:17:30,254 --> 01:17:35,172 ♪ I'm seeing your love lightening my bone ♪ 1110 01:17:37,348 --> 01:17:42,266 ♪ I see how life has nothing to love ♪ 1111 01:17:44,224 --> 01:17:49,142 ♪ When you're away with problems to solve ♪ 1112 01:17:51,405 --> 01:17:55,714 ♪ Here lay me down 1113 01:17:55,758 --> 01:17:59,675 ♪ In fields of love and dirt 1114 01:17:59,718 --> 01:18:02,503 ♪ The air is live 1115 01:18:02,547 --> 01:18:06,072 ♪ And I can only say goodbye 1116 01:18:06,116 --> 01:18:09,685 ♪ You hair a fire 1117 01:18:09,728 --> 01:18:14,646 ♪ A fountain and it's time for tears and cry ♪ 1118 01:18:16,779 --> 01:18:21,697 ♪ To stop forever 1119 01:18:25,788 --> 01:18:29,008 ♪ Why me, why 1120 01:18:29,052 --> 01:18:33,970 ♪ Why, me 1121 01:18:34,840 --> 01:18:38,888 ♪ Why, why, me 1122 01:18:39,802 --> 01:18:44,197 ♪ Why, why, me 1123 01:18:44,894 --> 01:18:46,330 ♪ Why 1124 01:18:54,207 --> 01:18:56,732 [door slamming] 1125 01:19:00,257 --> 01:19:03,477 ♪ Why me? 1126 01:19:03,521 --> 01:19:08,178 ♪ Why, why, me 1127 01:19:08,874 --> 01:19:10,571 ♪ Why 1128 01:19:18,492 --> 01:19:19,537 - This is it? 1129 01:19:20,886 --> 01:19:23,802 - Yeah, this is where John was shot. 1130 01:19:33,769 --> 01:19:36,249 [horns honking] 1131 01:19:53,571 --> 01:19:55,921 [upbeat music] 1132 01:20:06,802 --> 01:20:09,152 [dogs barking] 1133 01:20:23,470 --> 01:20:25,472 - I thought she would come with me, you know. 1134 01:20:26,909 --> 01:20:28,954 She was about to leave him, 1135 01:20:31,478 --> 01:20:35,918 but um, now it's too late. 1136 01:20:40,879 --> 01:20:44,187 ♪ Love is real 1137 01:20:44,230 --> 01:20:48,756 ♪ Real is love 1138 01:20:48,800 --> 01:20:52,456 ♪ Love is wanting to be loved 1139 01:20:56,503 --> 01:20:57,765 - Feel better now Antoine? 1140 01:20:59,898 --> 01:21:02,596 - Nobody will ever replace his poetry. 1141 01:21:03,815 --> 01:21:04,990 - Yeah, but the songs remain. 1142 01:21:15,392 --> 01:21:18,525 ♪ Love is reaching 1143 01:21:18,569 --> 01:21:23,269 ♪ Reaching love 1144 01:21:23,313 --> 01:21:26,925 ♪ Love is asking to be loved 1145 01:21:40,069 --> 01:21:41,070 - Take care Antoine. 1146 01:21:41,113 --> 01:21:41,853 - You too James. 1147 01:21:47,206 --> 01:21:50,949 ♪ I can't think you left 1148 01:21:50,993 --> 01:21:52,298 ♪ Alone in your eyes 1149 01:21:52,342 --> 01:21:53,821 - [Tour Guide] Strawberry Fields, 1150 01:21:53,865 --> 01:21:55,519 it takes about two and a half minutes. 1151 01:21:55,562 --> 01:21:56,999 ♪ It's difficult to say 1152 01:21:57,042 --> 01:21:58,609 - Strawberry Fields consist of two and a half acres. 1153 01:21:58,652 --> 01:22:02,221 It took two Italian craftsmen in Naples, Italy 1154 01:22:02,265 --> 01:22:04,963 10 days to do this mosaic piece by piece. 1155 01:22:05,007 --> 01:22:07,923 It's about 10,000 pieces in here. 1156 01:22:07,966 --> 01:22:09,663 The design is also the design 1157 01:22:09,707 --> 01:22:12,014 from the ruins of Pompeii. 1158 01:22:12,057 --> 01:22:14,538 Now the road outside and the road inside in here 1159 01:22:14,581 --> 01:22:16,018 is in the shape of a tear drop. 1160 01:22:16,061 --> 01:22:18,977 Now I've done this all in rose petals, 1161 01:22:19,021 --> 01:22:23,068 roses, and flowers, acorns, pine cones, pine needles, 1162 01:22:23,112 --> 01:22:25,505 apples, apples red or green, 1163 01:22:25,549 --> 01:22:28,204 strawberries from Strawberry Fields and pennies from Penny Lane. 1164 01:22:31,163 --> 01:22:34,993 ♪ I don't blame your soul 1165 01:22:35,037 --> 01:22:38,997 ♪ I'm not jealous at all 1166 01:22:39,041 --> 01:22:43,132 ♪ But I do wonder 1167 01:22:43,175 --> 01:22:47,223 ♪ If she's much better 1168 01:22:47,266 --> 01:22:51,053 ♪ This is so easy for you 1169 01:22:51,096 --> 01:22:55,144 ♪ Don't you miss me too 1170 01:22:55,187 --> 01:22:59,148 ♪ Is it so easy for you 1171 01:22:59,191 --> 01:23:03,979 ♪ Don't you miss me too 1172 01:23:08,940 --> 01:23:12,074 ♪ I want my share of you 1173 01:23:40,972 --> 01:23:43,583 [Alice laughing] 1174 01:23:45,411 --> 01:23:48,066 [horn honking] 1175 01:23:54,116 --> 01:23:56,509 [upbeat music] 1176 01:24:03,821 --> 01:24:07,868 ♪ New York City 1177 01:24:07,912 --> 01:24:12,786 ♪ We've been talking about you 1178 01:24:12,830 --> 01:24:17,313 ♪ Someone, we've been talking about you ♪ 1179 01:24:24,494 --> 01:24:27,062 ♪ We've been 1180 01:24:35,157 --> 01:24:40,075 ♪ New York City 1181 01:24:42,338 --> 01:24:45,167 ♪ New York City 74204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.