All language subtitles for 306 - Death at the Grand

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,000 --> 00:00:22,000 Ripped By mstoll 2 00:00:38,247 --> 00:00:39,294 Please. 3 00:00:44,586 --> 00:00:46,008 Where is it? 4 00:00:53,554 --> 00:00:56,273 Where's the money? 5 00:00:56,390 --> 00:00:57,812 Please. 6 00:00:58,892 --> 00:01:00,610 Wait. Wait, wait! 7 00:01:00,727 --> 00:01:02,695 Aaaah! 8 00:02:06,293 --> 00:02:10,093 What about... 9 00:02:10,213 --> 00:02:11,931 this one? 10 00:02:13,216 --> 00:02:14,217 That's the Luger. 11 00:02:14,343 --> 00:02:15,890 Excellent. Which Luger? 12 00:02:16,011 --> 00:02:17,638 The 1908 semiautomatic. 13 00:02:17,763 --> 00:02:19,231 Which means? 14 00:02:19,348 --> 00:02:22,022 Compared to the 1896 Mauser, it has greater accuracy. 15 00:02:22,142 --> 00:02:24,520 Also, the Luger magazine holds 8 bullets 16 00:02:24,645 --> 00:02:26,522 compared to 10 in the Mauser. 17 00:02:26,647 --> 00:02:28,445 It's very important information. 18 00:02:28,565 --> 00:02:32,286 Especially if someone's just fired eight bullets at you. 19 00:02:32,402 --> 00:02:36,703 Mr. Butler, I can't seem to find the Mauser anywhere. 20 00:02:36,823 --> 00:02:39,372 Didn't you take it to Lakes Entrance, miss? 21 00:02:39,493 --> 00:02:41,086 So I did. 22 00:02:41,203 --> 00:02:43,001 Must still be in the overnight bag. 23 00:02:44,748 --> 00:02:46,216 Good morning, Mrs. Stanley. 24 00:02:46,333 --> 00:02:48,927 Good morning, Albert. 25 00:02:50,420 --> 00:02:51,967 Good Lord! 26 00:02:52,089 --> 00:02:54,217 Is it really necessary for everyone in this household 27 00:02:54,341 --> 00:02:56,218 to brandish a weapon? 28 00:02:56,343 --> 00:02:59,142 Sorry, Mrs. Stanley. 29 00:02:59,262 --> 00:03:00,730 Is everything all right, Aunt Prudence? 30 00:03:00,847 --> 00:03:02,975 Could we have a word? 31 00:03:03,100 --> 00:03:04,477 In private? 32 00:03:10,899 --> 00:03:12,572 This is a very delicate matter. 33 00:03:12,693 --> 00:03:14,616 I had to wrestle with my conscience 34 00:03:14,736 --> 00:03:17,535 as to whether to tell you at all. 35 00:03:17,656 --> 00:03:19,750 This telegram is addressed to me. 36 00:03:24,162 --> 00:03:27,507 "Dearest Prudence. Temporary financial problems. 37 00:03:27,624 --> 00:03:30,628 Need urgent loan. Any amount will help. 38 00:03:30,752 --> 00:03:32,846 Your loving sister, Margaret." 39 00:03:32,963 --> 00:03:35,762 I made sure that Father wired her money 40 00:03:35,882 --> 00:03:37,384 before I put him on the boat to England. 41 00:03:37,509 --> 00:03:38,886 He'll be there in a couple of weeks. 42 00:03:39,010 --> 00:03:41,058 It's obviously one of Henry's antics. 43 00:03:41,179 --> 00:03:43,432 Why wouldn't Mother telegram me? 44 00:03:43,557 --> 00:03:46,606 To preserve your father's dignity, no doubt. 45 00:03:46,727 --> 00:03:49,947 She knows that horse has well and truly bolted with me. 46 00:03:50,063 --> 00:03:51,656 I beg your pardon, miss. 47 00:03:51,773 --> 00:03:53,696 The inspector's on the telephone. 48 00:03:53,817 --> 00:03:56,070 He needs your assistance at a crime scene. 49 00:03:59,281 --> 00:04:01,659 Let me get to the bottom of this, Aunt P. 50 00:04:01,783 --> 00:04:03,376 Thank you. 51 00:04:10,959 --> 00:04:13,758 Don't dawdle, Dot! 52 00:04:19,801 --> 00:04:20,973 Jack. 53 00:04:21,094 --> 00:04:22,892 Miss Fisher. Miss Williams. 54 00:04:23,013 --> 00:04:25,061 Good morning, Miss Williams. 55 00:04:25,182 --> 00:04:26,650 Constable Martin. 56 00:04:28,310 --> 00:04:30,404 Fell, jumped, or pushed? 57 00:04:30,520 --> 00:04:33,273 Frank McNabb. He was the concierge. 58 00:04:34,483 --> 00:04:37,077 Foreign cigarettes. 59 00:04:38,487 --> 00:04:40,330 Looks like a knife wound. 60 00:04:40,447 --> 00:04:44,543 Inflicted last night, perhaps, in some sort of scuffle? 61 00:04:44,659 --> 00:04:46,081 Do you know what floor he fell from? 62 00:04:46,203 --> 00:04:47,500 No, not yet. 63 00:04:47,621 --> 00:04:50,249 We found this beside the body. Constable. 64 00:04:50,373 --> 00:04:53,297 Read the label, please. 65 00:04:53,418 --> 00:04:56,171 "Property of Miss Phryne Fisher." 66 00:05:12,813 --> 00:05:14,565 The safe was robbed last night, 67 00:05:14,689 --> 00:05:16,657 but nothing else seems to have been taken. 68 00:05:16,775 --> 00:05:18,743 There's nothing else worth much in there. 69 00:05:21,822 --> 00:05:24,041 Who has access to the keys? 70 00:05:25,158 --> 00:05:27,786 Just myself and Frank. 71 00:05:27,911 --> 00:05:28,912 The concierge. 72 00:05:29,037 --> 00:05:31,165 You didn't open it? 73 00:05:31,289 --> 00:05:34,919 We never open the safe at night. It's house policy. 74 00:05:35,043 --> 00:05:37,387 The blood on the floor would suggest 75 00:05:37,504 --> 00:05:40,428 your concierge tried to fight off the robber. 76 00:05:43,385 --> 00:05:46,355 Blood leads to... 77 00:05:53,812 --> 00:05:55,405 Where do these stairs lead? 78 00:05:55,522 --> 00:05:57,195 The rooftop. 79 00:05:57,315 --> 00:06:01,320 So McNabb snatched the bag and made a run for it upstairs? 80 00:06:01,444 --> 00:06:05,494 In which case, the robber followed McNabb to the rooftop, 81 00:06:05,615 --> 00:06:07,993 took the contents of the bag, and shoved him over the edge. 82 00:06:08,118 --> 00:06:09,711 The question remains, Miss Fisher -- 83 00:06:09,828 --> 00:06:12,547 Why was a bag with your name on it the only one robbed? 84 00:06:15,876 --> 00:06:18,675 May I look at your guest register, please? 85 00:06:35,020 --> 00:06:37,068 Shh! 86 00:06:41,318 --> 00:06:44,071 Phryne, my dear! 87 00:06:44,195 --> 00:06:45,913 What are you doing at the Grand Hotel? 88 00:06:46,031 --> 00:06:48,910 Well, I know it's not the most salubrious of surroundings -- 89 00:06:49,034 --> 00:06:51,833 You're meant to be on a ship steaming around the cape. 90 00:06:51,953 --> 00:06:54,706 I missed the boat. 91 00:06:54,831 --> 00:06:57,129 As it happens, you've caught me at a bit of a bad time. 92 00:06:57,250 --> 00:06:58,877 You see, the lovely Edith here -- 93 00:06:59,002 --> 00:07:00,299 - It's Enid. - What? 94 00:07:00,420 --> 00:07:01,717 It's Enid. 95 00:07:01,838 --> 00:07:03,556 Yes, was just servicing the room, 96 00:07:03,673 --> 00:07:08,679 and I stupidly spilled champagne on her dress. 97 00:07:08,803 --> 00:07:12,683 - It's all sorted now, Baron. - Does Mother know? 98 00:07:12,807 --> 00:07:15,151 Well, I didn't want to trouble her. 99 00:07:15,268 --> 00:07:18,863 You know she doesn't like to fuss over minor details. 100 00:07:18,980 --> 00:07:20,197 Her nerves. 101 00:07:21,441 --> 00:07:22,693 I'm sorry, Jack. 102 00:07:22,817 --> 00:07:24,285 I don't think I can bring myself 103 00:07:24,402 --> 00:07:27,030 to assist you with this case after all. 104 00:07:31,034 --> 00:07:32,377 How could he have missed that boat? 105 00:07:32,494 --> 00:07:33,996 I saw him walk up the gangplank. 106 00:07:34,120 --> 00:07:35,838 I watched the purser check his ticket. 107 00:07:35,956 --> 00:07:37,629 I should have stood guard on the dock 108 00:07:37,749 --> 00:07:40,002 and waited for the boat to clear the bay! 109 00:07:43,088 --> 00:07:45,090 What's that smile? 110 00:07:45,215 --> 00:07:47,968 - He outsmarted you. - He did not outsmart me. 111 00:07:48,093 --> 00:07:50,346 He behaved in a way that no reasonable human being 112 00:07:50,470 --> 00:07:51,892 would behave. 113 00:07:53,723 --> 00:07:56,522 All right, he outsmarted me. 114 00:07:56,643 --> 00:08:02,195 And I have to admit a grudging admiration for that. 115 00:08:02,315 --> 00:08:05,489 But given Fisher the elder 116 00:08:05,610 --> 00:08:08,830 seems even more resourceful and unpredictable 117 00:08:08,947 --> 00:08:11,245 than Fisher the younger, 118 00:08:11,366 --> 00:08:13,869 how can I investigate this case without you? 119 00:08:29,217 --> 00:08:31,970 All right. I'll assist. 120 00:08:32,095 --> 00:08:34,189 But what? 121 00:08:34,305 --> 00:08:35,932 But you need to understand that my father 122 00:08:36,057 --> 00:08:40,858 is not as charming and harmless as he appears to be. 123 00:08:50,780 --> 00:08:53,624 Ah, Lord Fisher. Would you mind taking a seat? 124 00:08:53,742 --> 00:08:55,585 Oh, no airs and graces between us, Jack. 125 00:08:55,702 --> 00:08:57,704 Please just call me Henry. 126 00:08:57,829 --> 00:09:00,582 Now, what's all this about? 127 00:09:00,707 --> 00:09:03,927 - There was a murder last night. - A murder? 128 00:09:04,044 --> 00:09:06,797 Concierge. Frank McNabb. Did you know him? 129 00:09:06,921 --> 00:09:08,969 A little. Seemed a nice enough fellow. 130 00:09:09,090 --> 00:09:11,593 It appears he was killed as the result of a robbery. 131 00:09:11,718 --> 00:09:12,765 A robbery, you say? 132 00:09:12,886 --> 00:09:14,183 Yes, remember that bag 133 00:09:14,304 --> 00:09:15,806 you pilfered from my house when you left? 134 00:09:15,930 --> 00:09:18,103 Borrowed, darling. Pilfered is such an ugly word. 135 00:09:18,224 --> 00:09:19,897 It was stolen from the safe. 136 00:09:20,018 --> 00:09:24,239 Along with my Mauser pistol. God knows why you need a gun. 137 00:09:24,355 --> 00:09:26,232 What else was in the bag? 138 00:09:26,357 --> 00:09:28,780 A few items of clothing. Shirts, collars, extra socks. 139 00:09:28,902 --> 00:09:30,404 I hardly think anyone 140 00:09:30,528 --> 00:09:32,371 would have gone out of their way to steal your socks. 141 00:09:32,489 --> 00:09:34,787 What about the money you were supposed to wire back to Mother? 142 00:09:34,908 --> 00:09:36,910 I had to keep some cash back. Just enough to see me through. 143 00:09:37,035 --> 00:09:39,288 - How much? - I can't recall exactly. 144 00:09:39,412 --> 00:09:40,379 I don't believe you. 145 00:09:40,497 --> 00:09:41,919 Well, things must be dire 146 00:09:42,040 --> 00:09:43,713 when a daughter can't believe her own father. 147 00:09:43,833 --> 00:09:45,631 - Things are dire! - Thank you, Lord Fisher. 148 00:09:45,752 --> 00:09:47,720 I think we'll defer the rest of our questioning 149 00:09:47,837 --> 00:09:51,717 until we, uh, complete the examination of our crime scene. 150 00:09:54,928 --> 00:09:56,521 You wanted me back in the fray, Jack. 151 00:09:56,638 --> 00:09:57,855 I haven't finished with him. 152 00:09:57,972 --> 00:10:00,691 Uh, let's call an intermission, hmm? 153 00:10:29,546 --> 00:10:32,095 Ah, sorry, sir, you have to stand back. 154 00:10:32,215 --> 00:10:33,558 It's police business. 155 00:10:33,675 --> 00:10:35,677 The company sent me to fix the telephones. 156 00:10:35,802 --> 00:10:38,396 The telephones? What's wrong with them? 157 00:10:38,513 --> 00:10:42,518 Well, I can come back another time if it's inconvenient. 158 00:10:42,642 --> 00:10:45,270 Not again. No, we need them working. 159 00:10:45,395 --> 00:10:48,399 Business is bad enough. 160 00:10:50,108 --> 00:10:53,203 The master switch box is in the cellar. 161 00:10:58,366 --> 00:11:02,997 Enid, any tips from Room 23? 162 00:11:04,455 --> 00:11:06,457 Might be the last offering from the mother country 163 00:11:06,583 --> 00:11:09,257 after his run of luck last night. 164 00:11:09,377 --> 00:11:13,348 I-I know we got off on the wrong foot, Miss Williams. 165 00:11:13,464 --> 00:11:15,637 I-I understand that this position is temporary 166 00:11:15,758 --> 00:11:18,807 and Constable Collins will be back in no time. 167 00:11:18,928 --> 00:11:20,805 Any day now, I'd say. 168 00:11:20,930 --> 00:11:23,809 Well, I-I thought, in the meanwhile, 169 00:11:23,933 --> 00:11:27,153 maybe you could teach me a few things. 170 00:11:27,270 --> 00:11:30,023 Teach you? 171 00:11:30,148 --> 00:11:31,900 I still have a lot to learn. 172 00:11:32,025 --> 00:11:34,869 Not as much as me, I think. 173 00:11:37,572 --> 00:11:41,076 Why run to the rooftop, where there's no means of escape? 174 00:11:41,201 --> 00:11:44,330 He had a knife-wielding robber right behind him. 175 00:11:44,454 --> 00:11:46,707 Not everyone's cool under fire. 176 00:11:46,831 --> 00:11:50,836 And then the robber pushed McNabb over the side. 177 00:11:50,960 --> 00:11:53,133 Along with your bag. 178 00:11:53,254 --> 00:11:56,849 But why didn't the thief take the bag along with the contents? 179 00:11:58,384 --> 00:12:00,136 Unless... 180 00:12:05,558 --> 00:12:08,482 ...McNabb knew there was another way down. 181 00:12:15,860 --> 00:12:18,739 I wonder where this ends up. 182 00:12:18,863 --> 00:12:21,707 - Miss Fisher! - Whee! 183 00:12:29,999 --> 00:12:33,879 Jack, is that you? 184 00:12:34,003 --> 00:12:36,426 No need for formalities. 185 00:12:39,217 --> 00:12:41,845 I think we can safely assume the contents of that bag 186 00:12:41,970 --> 00:12:45,474 are far more interesting than an old man's socks. 187 00:12:46,849 --> 00:12:48,351 The laundry? 188 00:12:48,476 --> 00:12:50,228 Did you see anyone lurking around? 189 00:12:50,353 --> 00:12:52,731 - Not last night. - Where were you? 190 00:12:52,855 --> 00:12:54,528 I'm a suspect now, am I? 191 00:12:54,649 --> 00:12:57,027 If you wouldn't mind answering the question, Mrs. Cobb. 192 00:12:57,151 --> 00:12:58,824 I was in the Twilight Room. 193 00:12:58,945 --> 00:13:00,993 Every evening, we have the Twilight Waltz. 194 00:13:01,114 --> 00:13:04,869 Not like that! Put the big one at the bottom. 195 00:13:04,993 --> 00:13:08,964 Look, we're all very sorry about poor Frank, 196 00:13:09,080 --> 00:13:11,208 but I have got a hotel to run. 197 00:13:11,332 --> 00:13:13,801 We can just as easily talk down at the station. 198 00:13:13,918 --> 00:13:15,841 And how's that going to look? 199 00:13:15,962 --> 00:13:18,886 Being marched out in front of my guests. 200 00:13:19,007 --> 00:13:21,635 The Grand does have a reputation to uphold. 201 00:13:21,759 --> 00:13:23,636 I'm sure we all know that the Grand 202 00:13:23,761 --> 00:13:26,810 is not quite as grand as it used to be. 203 00:13:26,931 --> 00:13:30,856 I understand it was the subject of a number of police raids. 204 00:13:30,977 --> 00:13:33,355 Misunderstandings, all of them. 205 00:13:33,479 --> 00:13:36,904 Well, let's not have any more misunderstandings. 206 00:13:37,025 --> 00:13:38,948 Is there somewhere we can talk? 207 00:13:39,068 --> 00:13:41,537 I'm about to serve lunch in the Twilight Room. 208 00:13:41,654 --> 00:13:45,875 Between that and the front desk, I don't have time to talk. 209 00:13:45,992 --> 00:13:47,835 You may have noticed I'm short-handed. 210 00:13:47,952 --> 00:13:49,420 I'm sure that my assistant 211 00:13:49,537 --> 00:13:51,665 could mind the front counter for you, Mrs. Cobb. 212 00:13:51,789 --> 00:13:53,086 Of course, miss. 213 00:13:53,207 --> 00:13:55,881 And we can wait for you to serve lunch. 214 00:14:03,009 --> 00:14:05,057 Make a note of all the guest names, Dot. 215 00:14:05,178 --> 00:14:07,021 Yes, miss. 216 00:14:07,138 --> 00:14:09,607 I'd be happy to assist you, Miss Williams. 217 00:14:09,724 --> 00:14:11,943 All right. I suppose that would be quicker. 218 00:14:13,853 --> 00:14:15,196 Now... 219 00:14:15,313 --> 00:14:18,408 Can you read them out to me, please, quietly? 220 00:14:20,193 --> 00:14:22,412 Miss L. Knight. 221 00:14:22,528 --> 00:14:24,747 I wonder if the Twilight Waltz 222 00:14:24,864 --> 00:14:27,333 was ever a respectable proposition? 223 00:14:27,450 --> 00:14:29,748 It was the height of fashion before the war. 224 00:14:29,869 --> 00:14:31,621 Completely aboveboard. 225 00:14:31,746 --> 00:14:33,919 Despite my father's patronage. 226 00:14:34,040 --> 00:14:38,136 This is where he wooed my mother. 227 00:14:38,252 --> 00:14:39,925 He claimed he had tickets, 228 00:14:40,046 --> 00:14:42,048 but all he really had was a vague connection 229 00:14:42,173 --> 00:14:43,550 to the brother of the doorman, 230 00:14:43,674 --> 00:14:45,551 who escorted them through the kitchen each night 231 00:14:45,676 --> 00:14:47,474 when the maître d' wasn't looking. 232 00:14:47,595 --> 00:14:50,018 Mother should have known that that spelled trouble. 233 00:14:50,139 --> 00:14:54,144 Obvious but inherited powers of persuasion. 234 00:14:54,268 --> 00:14:57,272 Mother blamed it all on his dancing. 235 00:14:57,397 --> 00:14:59,866 Claimed that one whirl in his arms 236 00:14:59,982 --> 00:15:01,950 forced all reason from her head. 237 00:15:02,068 --> 00:15:03,820 A good waltz can do that. 238 00:15:03,945 --> 00:15:06,664 I never believed her. 239 00:15:08,950 --> 00:15:11,169 We'll have to make this quick. 240 00:15:13,037 --> 00:15:17,213 Clearly, whoever robbed this place knew their way around. 241 00:15:17,333 --> 00:15:20,007 They also knew Lord Fisher's bag was in the safe. 242 00:15:20,128 --> 00:15:23,598 Which suggests a member of staff. 243 00:15:23,714 --> 00:15:25,341 Could you tell us which staff were working 244 00:15:25,466 --> 00:15:26,467 at the time of the robbery? 245 00:15:26,592 --> 00:15:28,640 Frank was on the front desk, 246 00:15:28,761 --> 00:15:31,139 I was sweeping up after the dance, 247 00:15:31,264 --> 00:15:33,642 and one of the maids was still clocked on. 248 00:15:33,766 --> 00:15:37,862 Not Enid by any chance? 249 00:16:42,418 --> 00:16:43,715 Enid. 250 00:16:45,004 --> 00:16:48,178 What time did you finish work last night? 251 00:16:48,299 --> 00:16:51,553 It would have been 11:00 or 12:00 252 00:16:51,677 --> 00:16:53,179 Which was it? 253 00:16:53,304 --> 00:16:56,524 The dance finished at 11:00. 254 00:16:56,641 --> 00:16:59,190 You were working in the Twilight Room? 255 00:16:59,310 --> 00:17:01,404 - Well, I -- - That's a lovely necklace. 256 00:17:01,521 --> 00:17:04,775 Very expensive one. 257 00:17:04,899 --> 00:17:06,242 I wouldn't know. 258 00:17:06,359 --> 00:17:07,656 Was it a present? 259 00:17:09,904 --> 00:17:13,875 Did your work take you to my father's room last night? 260 00:17:15,243 --> 00:17:17,086 It's not like that. 261 00:17:17,203 --> 00:17:18,625 Then tell us how it is. 262 00:17:18,746 --> 00:17:19,918 I'm very fond of Henry. 263 00:17:20,039 --> 00:17:21,962 He's had a lot of trouble in his life. 264 00:17:22,083 --> 00:17:24,552 He doesn't have anyone else. He's here all alone. 265 00:17:24,669 --> 00:17:27,718 - So you went to his room. - He... 266 00:17:27,838 --> 00:17:29,260 He was upset last night. 267 00:17:29,382 --> 00:17:31,350 He just needed a shoulder to cry on. 268 00:17:31,467 --> 00:17:33,435 What was he upset about? 269 00:17:33,553 --> 00:17:36,523 He said he'd lost money in a game of cards 270 00:17:36,639 --> 00:17:39,358 and he was down to his last £10. 271 00:17:40,935 --> 00:17:42,403 Father! 272 00:17:44,272 --> 00:17:46,991 He said something about going to the races today. 273 00:17:47,108 --> 00:17:48,951 Mrs. Cobb gave him one of her tips. 274 00:17:49,068 --> 00:17:52,242 Thank you, Enid. We won't keep you any further. 275 00:18:09,505 --> 00:18:12,008 I like the nags because I grew up in the country. 276 00:18:12,133 --> 00:18:13,680 What about cards? 277 00:18:13,801 --> 00:18:15,428 Wouldn't know a king from a queen. 278 00:18:15,553 --> 00:18:17,271 And if the guests decide to gamble, 279 00:18:17,388 --> 00:18:18,981 it's not the fault of the hotel. 280 00:18:19,098 --> 00:18:20,850 Which guests were gambling? 281 00:18:20,975 --> 00:18:22,272 I really can't say. 282 00:18:22,393 --> 00:18:24,737 - Can't or won't? - Memory fails me. 283 00:18:24,854 --> 00:18:26,731 Why don't you ask your father? 284 00:18:26,856 --> 00:18:28,403 Now, am I done? 285 00:18:28,524 --> 00:18:30,322 Can I get back to running my hotel? 286 00:18:30,443 --> 00:18:33,413 For now, thank you, Mrs. Cobb. 287 00:18:35,615 --> 00:18:40,246 Miss, I finished that thing you told me to do. 288 00:18:40,369 --> 00:18:41,416 Excellent, Dot. 289 00:18:41,537 --> 00:18:43,130 - Here, Dorothy. - Thank you. 290 00:18:43,247 --> 00:18:44,874 Neville was kind enough to give me a hand. 291 00:18:44,999 --> 00:18:46,751 Here's the guest list for the last week. 292 00:18:46,876 --> 00:18:48,423 And I think we found something useful 293 00:18:48,544 --> 00:18:49,670 in the back of the ledger too. 294 00:18:49,795 --> 00:18:52,799 It looks like some sort of code. 295 00:18:52,923 --> 00:18:56,678 Pertaining to illegal card games. 296 00:18:56,802 --> 00:18:59,180 And the latest one was last night. 297 00:18:59,305 --> 00:19:02,650 Seems Mrs. Cobb at least knows her clubs from her spades. 298 00:19:02,767 --> 00:19:04,440 Stay here, Dot. Keep an eye on her. 299 00:19:04,560 --> 00:19:07,609 As soon as she leaves her office, take a look around. 300 00:19:07,730 --> 00:19:09,528 But what about this Karol woman? 301 00:19:09,649 --> 00:19:11,401 I'm not sure that Karol is a woman. 302 00:19:11,525 --> 00:19:13,243 Karol with a "K" is a Polish name 303 00:19:13,361 --> 00:19:15,204 that would go with the surname... 304 00:19:16,697 --> 00:19:18,620 ...Valenski. 305 00:19:18,741 --> 00:19:21,335 Staying in Room... 306 00:19:26,374 --> 00:19:28,342 - Get your hands off me! - Nothing happened! 307 00:19:28,459 --> 00:19:29,961 You think you can outsmart me?! 308 00:19:30,086 --> 00:19:33,260 - Leave him alone! Stop! - And you! Betray me, huh?! 309 00:19:33,381 --> 00:19:35,600 All right, all right. Break it up! Break it up. 310 00:19:35,716 --> 00:19:37,343 No, Wait! Stop! 311 00:19:37,468 --> 00:19:39,345 Karol Valenski, I presume. 312 00:19:41,722 --> 00:19:43,941 I'm sure you had your reasons 313 00:19:44,058 --> 00:19:46,106 for trying to throttle Henry Fisher. 314 00:19:46,227 --> 00:19:50,528 Lord knows I understand the urge. 315 00:19:50,648 --> 00:19:52,901 What was the subject of the altercation? 316 00:19:53,025 --> 00:19:56,404 I don't like his taste in clothes. 317 00:19:57,446 --> 00:20:01,121 And apart from his sartorial shortcomings? 318 00:20:09,041 --> 00:20:11,715 Gambling on card games is illegal. 319 00:20:11,836 --> 00:20:14,180 Compliments on your poker face. 320 00:20:14,296 --> 00:20:17,846 My face is like this all the time. 321 00:20:17,967 --> 00:20:20,641 Shall I tell you what I think you were doing last night? 322 00:20:22,763 --> 00:20:25,482 I think you were playing poker with my father. 323 00:20:27,685 --> 00:20:29,528 I'd say you won... 324 00:20:32,064 --> 00:20:35,113 ...and he refused to pay. 325 00:20:36,777 --> 00:20:39,997 I'm not interested in gambling charges, Mr. Valenski. 326 00:20:40,114 --> 00:20:41,832 All I want is the truth. 327 00:20:45,244 --> 00:20:47,542 He lost. 328 00:20:47,663 --> 00:20:49,665 Said he would pay me when they opened the safe 329 00:20:49,790 --> 00:20:51,918 first thing in the morning. 330 00:20:52,042 --> 00:20:56,673 Only this morning there is no money. 331 00:20:56,797 --> 00:20:59,971 It has been stolen. 332 00:21:00,092 --> 00:21:03,141 Now, who do you suppose did that? 333 00:21:04,096 --> 00:21:05,393 The only reason I lost at all 334 00:21:05,514 --> 00:21:07,016 was because the old biddy who runs the hotel 335 00:21:07,141 --> 00:21:08,688 brought in a professional gambler. 336 00:21:08,809 --> 00:21:10,811 A ringer, the Americans call them. 337 00:21:10,936 --> 00:21:12,609 Karol Valenski? 338 00:21:12,730 --> 00:21:16,451 In his heyday, he was known in all the great casinos in Europe. 339 00:21:16,567 --> 00:21:19,616 Now he's reduced to cheating. 340 00:21:20,780 --> 00:21:22,123 It's true. 341 00:21:22,239 --> 00:21:26,119 Every time I had a strong hand, he folded. 342 00:21:26,243 --> 00:21:29,873 You must be able to charge him with cheating, Jack. 343 00:21:29,997 --> 00:21:32,750 What happened to the gun that was in Miss Fisher's bag? 344 00:21:36,253 --> 00:21:38,802 Am I under interrogation? 345 00:21:38,923 --> 00:21:41,676 Am I suspected of a crime? 346 00:21:41,801 --> 00:21:46,682 Tell me that bag didn't contain the entire £10,000 347 00:21:46,806 --> 00:21:48,604 you were meant to wire back to Mother. 348 00:21:48,724 --> 00:21:51,022 No. Not the entire amount. 349 00:21:51,143 --> 00:21:53,817 I did have my expenses. 350 00:21:53,938 --> 00:21:56,782 Karol Valenski claims you had no intention 351 00:21:56,899 --> 00:21:59,368 of paying him the money you owed. 352 00:21:59,485 --> 00:22:01,579 You don't think I intended to do a flit -- 353 00:22:01,695 --> 00:22:05,620 Steal my own money from the safe and disappear into the night? 354 00:22:05,741 --> 00:22:09,496 You think I'd kill a man to avoid paying a gambling debt? 355 00:22:14,083 --> 00:22:16,757 You suspect your own father of murder? 356 00:22:21,715 --> 00:22:24,059 It may not be the first time. 357 00:22:25,928 --> 00:22:27,805 I haven't thought about this in years, 358 00:22:27,930 --> 00:22:29,648 but I haven't forgotten it, either. 359 00:22:29,765 --> 00:22:31,563 It was during the war. 360 00:22:31,684 --> 00:22:35,530 I was woken in the middle of the night by voices. 361 00:22:35,646 --> 00:22:38,274 When I went downstairs, I could hear my father... 362 00:22:40,693 --> 00:22:42,570 ...with a visitor. 363 00:22:42,695 --> 00:22:44,322 My father was arguing with him. 364 00:22:44,446 --> 00:22:47,666 I couldn't hear everything they were saying. 365 00:22:50,870 --> 00:22:53,089 The morning newspapers reported 366 00:22:53,205 --> 00:22:56,300 an unidentified man had been dragged from the River Thames, 367 00:22:56,417 --> 00:22:59,717 strangled before his body was dumped in the early hours. 368 00:23:01,005 --> 00:23:05,055 How do you know it was the man your father argued with? 369 00:23:05,175 --> 00:23:09,851 The newspapers described the heavy coat he was wearing. 370 00:23:09,972 --> 00:23:12,350 Have you ever spoken to him about it? 371 00:23:15,436 --> 00:23:20,488 I've accused my father of a lot of things, Jack. 372 00:23:20,608 --> 00:23:22,781 But not murder. 373 00:23:32,661 --> 00:23:34,504 What is it we're looking for? 374 00:23:34,622 --> 00:23:38,252 Whatever it is Miss Fisher thinks she's trying to hide. 375 00:23:38,375 --> 00:23:39,877 Keep a lookout. 376 00:23:45,049 --> 00:23:47,552 A locked drawer's a good start. 377 00:23:48,844 --> 00:23:50,812 Will you be able to break it open? 378 00:23:50,930 --> 00:23:52,773 There's always a way. 379 00:24:05,152 --> 00:24:06,699 Very clever. 380 00:24:06,820 --> 00:24:07,912 I'll be in my office. 381 00:24:08,030 --> 00:24:09,156 Look out. She's coming. 382 00:24:17,122 --> 00:24:19,750 Sorry, Mrs. Cobb. 383 00:24:19,875 --> 00:24:22,378 You know how it is. 384 00:24:22,503 --> 00:24:24,801 Please don't mention this to Miss Fisher. 385 00:24:24,922 --> 00:24:26,469 Go on. Off you go. 386 00:24:26,590 --> 00:24:29,093 - Thank you. - Thank you, ma'am. 387 00:24:32,513 --> 00:24:35,266 - Don't you know I'm engaged? - I'm sorry, Miss Williams. 388 00:24:35,391 --> 00:24:38,190 I-I really didn't think of what else to do. 389 00:24:38,310 --> 00:24:40,688 If my Hugh found out, he'd knock you sideways. 390 00:24:40,813 --> 00:24:41,905 I'm -- I'm sorry. 391 00:24:42,022 --> 00:24:44,366 I-I really am. 392 00:24:47,444 --> 00:24:49,572 At least she believed us, I think. 393 00:24:50,948 --> 00:24:53,792 Let's see what's in the cigar box. 394 00:24:53,909 --> 00:24:57,334 You know, I'm sure that Miss Fisher, at times, 395 00:24:57,454 --> 00:24:59,456 has to resort to some extreme measures 396 00:24:59,581 --> 00:25:01,083 for the sake of her investigation. 397 00:25:01,208 --> 00:25:03,256 That's true. 398 00:25:04,837 --> 00:25:07,260 But I'm not Miss Fisher, and I don't want it to happen again. 399 00:25:07,381 --> 00:25:09,634 Of course. 400 00:25:12,761 --> 00:25:13,683 Empty. 401 00:25:22,521 --> 00:25:25,240 I'd like you to send an inquiry to Scotland Yard, Constable. 402 00:25:25,357 --> 00:25:27,280 It's an old homicide case from 1916. 403 00:25:27,401 --> 00:25:28,618 I'd like to know if they have 404 00:25:28,736 --> 00:25:30,454 a physical description of the deceased. 405 00:25:30,571 --> 00:25:33,916 - Yes, sir. - Thank you. 406 00:25:34,033 --> 00:25:35,785 And, sir? 407 00:25:35,909 --> 00:25:39,129 I've discovered more evidence to do with the Grand Hotel. 408 00:25:41,040 --> 00:25:42,257 Where did you get these? 409 00:25:42,374 --> 00:25:45,218 Mrs. Cobb's office drawer, sir. 410 00:25:45,335 --> 00:25:48,555 I believe that they reveal another suspect for the murder. 411 00:25:48,672 --> 00:25:50,595 I wanted to be sure before I spoke to you. 412 00:25:50,716 --> 00:25:53,390 So was it your idea to conduct this search? 413 00:25:53,510 --> 00:25:56,639 I admit Miss Williams suggested it, sir. 414 00:25:56,764 --> 00:25:58,232 You had no warrant, Constable. 415 00:25:58,348 --> 00:25:59,975 This evidence is inadmissible in court. 416 00:26:00,100 --> 00:26:01,522 But Miss Fisher -- 417 00:26:01,643 --> 00:26:04,146 Is not a member of the Victoria Police Force. 418 00:26:04,271 --> 00:26:07,901 Her methods have a certain latitude we cannot match. 419 00:26:08,025 --> 00:26:09,993 Your methods must be absolutely scrupulous. 420 00:26:10,110 --> 00:26:11,783 - Do you understand? - Yes, sir. 421 00:26:11,904 --> 00:26:14,077 Now, Miss Williams is a morally upright 422 00:26:14,198 --> 00:26:15,700 and intelligent young woman. 423 00:26:15,824 --> 00:26:19,374 I've noticed that too, sir. She's pretty as well. 424 00:26:19,495 --> 00:26:21,839 So you must return those documents 425 00:26:21,955 --> 00:26:23,798 to Miss Williams immediately, 426 00:26:23,916 --> 00:26:26,544 to do whatever her conscience dictates. 427 00:26:26,668 --> 00:26:28,136 Of course, sir. 428 00:26:34,676 --> 00:26:37,520 So you kept these from me to impress the inspector 429 00:26:37,638 --> 00:26:39,436 and further your prospects in the force? 430 00:26:42,768 --> 00:26:45,396 Well, from my experience of ambitious young police officers, 431 00:26:45,521 --> 00:26:47,523 I can tell you that's a very slippery slope. 432 00:26:47,648 --> 00:26:51,778 And there are more important things to life. 433 00:26:51,902 --> 00:26:54,530 So I'm sorry it led me to behave so badly. 434 00:26:54,655 --> 00:26:57,078 Well, at least you had the courage to come clean. 435 00:26:57,199 --> 00:26:59,167 And I admire that, Constable. 436 00:26:59,284 --> 00:27:01,082 Thank you. 437 00:27:03,122 --> 00:27:05,216 I should head back to the station, then. 438 00:27:05,332 --> 00:27:08,336 Would you like some biscuits to take back? 439 00:27:08,460 --> 00:27:11,384 - Um... - For the inspector too. 440 00:27:11,505 --> 00:27:13,507 That would be lovely. 441 00:27:22,724 --> 00:27:24,647 Thank you, Miss Williams. 442 00:27:49,585 --> 00:27:51,633 Your poor, poor mother. 443 00:27:51,753 --> 00:27:54,176 I told her all those years ago 444 00:27:54,298 --> 00:27:55,891 he'd bring her nothing but misery. 445 00:27:56,008 --> 00:27:57,760 This time he'll ruin her, I know it. 446 00:27:57,885 --> 00:27:59,933 I won't let that happen, Aunt P. 447 00:28:00,053 --> 00:28:05,435 What are your chances of retrieving the stolen £10,000? 448 00:28:05,559 --> 00:28:07,778 Fair to middling. 449 00:28:07,895 --> 00:28:09,863 Father is of no help at all. 450 00:28:09,980 --> 00:28:13,951 In fact, more of a deliberate hindrance. 451 00:28:14,067 --> 00:28:15,819 I've had to entertain the possibility 452 00:28:15,944 --> 00:28:19,369 that he might have organized the robbery himself. 453 00:28:20,741 --> 00:28:22,539 You think he killed a man? 454 00:28:22,659 --> 00:28:24,332 I'm not sure what to think. 455 00:28:24,453 --> 00:28:26,080 Sorry to interrupt, 456 00:28:26,205 --> 00:28:29,129 but Constable Martin and I found something in Hilda Cobb's office 457 00:28:29,249 --> 00:28:30,876 that might be of interest. 458 00:28:31,001 --> 00:28:34,426 They're love letters to Mrs. Cobb from Frank McNabb, 459 00:28:34,546 --> 00:28:36,514 the concierge. 460 00:28:36,632 --> 00:28:40,853 So our young concierge had an eye for the older ladies. 461 00:28:40,969 --> 00:28:42,812 Yes, miss, but I don't think it ended well. 462 00:28:42,930 --> 00:28:45,683 Seldom does with unsuitable matches. 463 00:28:45,807 --> 00:28:49,061 "It's true our little scheme is a good earner." 464 00:28:49,186 --> 00:28:51,405 Gambling, no doubt. 465 00:28:51,521 --> 00:28:55,901 "But I can no longer love you in the way that you desire." 466 00:28:56,026 --> 00:28:57,869 This letter was dated two days ago. 467 00:28:57,986 --> 00:29:00,330 Just before McNabb was murdered. 468 00:29:00,447 --> 00:29:03,291 The Grand Hotel's having another dance tonight, miss, 469 00:29:03,408 --> 00:29:04,705 if you need to look around. 470 00:29:04,826 --> 00:29:07,670 Not the Twilight Waltz? 471 00:29:16,922 --> 00:29:17,889 Oh! 472 00:29:18,006 --> 00:29:20,930 How are the mighty fallen! 473 00:29:21,051 --> 00:29:23,349 I didn't know you'd been here before. 474 00:29:23,470 --> 00:29:25,814 A lifetime ago. 475 00:29:25,931 --> 00:29:29,060 I was here the night your father proposed to your mother. 476 00:29:29,184 --> 00:29:32,108 Unfortunately I arrived too late. 477 00:29:33,480 --> 00:29:35,357 Keep Mrs. Cobb busy for me, Dot, 478 00:29:35,482 --> 00:29:38,452 while I investigate the less public face of the Grand. 479 00:29:38,568 --> 00:29:42,744 I'm sure Father will make an appearance very soon. 480 00:29:53,500 --> 00:29:56,094 Bit late for snooping, isn't it? 481 00:29:56,211 --> 00:29:57,758 I haven't come for that. 482 00:29:57,879 --> 00:30:00,928 I was hoping to brush up on my dancing before my wedding. 483 00:30:01,049 --> 00:30:02,266 For the bridal waltz. 484 00:30:02,384 --> 00:30:04,728 I noticed the ring on your finger. 485 00:30:04,845 --> 00:30:07,849 That's why you two couldn't keep your hands off each other. 486 00:30:07,973 --> 00:30:11,352 - Oh, no, that wasn't my -- - There's no need to explain. 487 00:30:11,476 --> 00:30:14,571 I have felt the pitter-patter of the heart myself once or twice. 488 00:30:14,688 --> 00:30:16,315 Mm. 489 00:30:16,440 --> 00:30:17,657 All right. 490 00:30:17,774 --> 00:30:21,369 Arms shoulder height. And graceful. 491 00:30:21,486 --> 00:30:24,410 I'll take the gentleman's part. And... 492 00:30:24,531 --> 00:30:28,377 Step, two, three. One, two, three. 493 00:30:28,493 --> 00:30:30,712 Step, two, three. One. 494 00:30:30,829 --> 00:30:33,082 So has there been anyone else special in your life 495 00:30:33,206 --> 00:30:34,503 since your husband, Mrs. Cobb? 496 00:30:34,624 --> 00:30:37,298 My last fellow worked here at the hotel, 497 00:30:37,419 --> 00:30:40,218 but I had to give him his marching orders. 498 00:30:40,339 --> 00:30:42,137 You sacked him? 499 00:30:42,257 --> 00:30:43,554 Why? 500 00:30:47,304 --> 00:30:51,400 Because he told me that I was too old for him. 501 00:30:53,018 --> 00:30:54,361 I thought it didn't matter. 502 00:30:54,478 --> 00:30:57,277 I loved him, and I thought he loved me. 503 00:30:58,982 --> 00:31:01,280 I couldn't have him under my nose after that. 504 00:31:01,401 --> 00:31:04,075 I had to put an end to things. 505 00:31:06,198 --> 00:31:08,121 Now I'll never see him again. 506 00:32:10,804 --> 00:32:12,397 Sorry, madam. 507 00:32:12,514 --> 00:32:15,438 Just checking the phone wires. 508 00:32:15,559 --> 00:32:18,688 Nothing in this hotel's where it ought to be. 509 00:32:18,812 --> 00:32:20,155 You don't happen to know 510 00:32:20,272 --> 00:32:23,116 what's on the other side of this wall, do you? 511 00:32:29,489 --> 00:32:32,834 Angels and ministers of grace defend us. 512 00:32:32,951 --> 00:32:36,251 Henry. 513 00:32:38,248 --> 00:32:40,216 Care to dance, Prudence? 514 00:32:40,333 --> 00:32:41,755 No, thank you. 515 00:32:41,877 --> 00:32:44,551 I'm already skating on the edge of social ruin 516 00:32:44,671 --> 00:32:46,389 simply by being here. 517 00:32:46,506 --> 00:32:49,885 I'm here to make you a business proposition. 518 00:32:50,010 --> 00:32:52,638 Then propose away. 519 00:32:52,762 --> 00:32:55,891 I will give you as much money as it takes 520 00:32:56,016 --> 00:32:58,690 to make you disappear in a puff of smoke 521 00:32:58,810 --> 00:33:00,187 and leave my sister alone. 522 00:33:00,312 --> 00:33:02,030 Disappear? 523 00:33:02,147 --> 00:33:05,993 You really expect me to agree to such an outrageous request? 524 00:33:06,109 --> 00:33:11,411 Not once have you been a dutiful husband or a responsible father. 525 00:33:11,531 --> 00:33:16,412 You and your drinking and your flights of fancy and dark moods. 526 00:33:16,536 --> 00:33:19,335 You were always trying to take Margaret away from me 527 00:33:19,456 --> 00:33:22,630 because you couldn't bear for her to have a passionate life. 528 00:33:22,751 --> 00:33:24,970 What happened to your passion, Prudence? 529 00:33:25,086 --> 00:33:27,180 Don't you dare speak to me like that. 530 00:33:27,297 --> 00:33:31,302 Don't you dare try to bribe me to leave my wife! 531 00:33:36,431 --> 00:33:38,149 Mrs. Stanley? 532 00:33:38,266 --> 00:33:40,610 Tell Phryne I'll make my own way home. 533 00:33:40,727 --> 00:33:43,697 I can't stay a moment longer in this hovel! 534 00:34:35,031 --> 00:34:36,874 McNabb set himself up in there. 535 00:34:36,992 --> 00:34:39,290 He could see the opponent's cards 536 00:34:39,411 --> 00:34:42,506 and signal to Karol Valenski using Morse code. 537 00:34:42,622 --> 00:34:48,129 The wire leads underneath the floorboards to this. 538 00:34:48,253 --> 00:34:50,472 If Valenski put his foot on the panel, 539 00:34:50,589 --> 00:34:51,806 he could feel the Morse code. 540 00:34:51,923 --> 00:34:53,095 Ingenious. 541 00:34:53,216 --> 00:34:54,763 Hilda must have known, 542 00:34:54,884 --> 00:34:57,637 and the house must have taken a cut of the winnings. 543 00:34:57,762 --> 00:34:59,890 Cheating? No! 544 00:35:00,015 --> 00:35:01,688 I'm sure it was just a friendly game. 545 00:35:01,808 --> 00:35:04,106 Not so friendly for the loser. 546 00:35:04,227 --> 00:35:07,276 Frank McNabb cooked this up with Karol Valenski. 547 00:35:07,397 --> 00:35:09,525 Were you in on it or not? 548 00:35:09,649 --> 00:35:11,492 We know he jilted you. 549 00:35:11,610 --> 00:35:13,783 Is that why you pushed him off the roof? 550 00:35:15,155 --> 00:35:19,752 I loved him. I told your assistant that. 551 00:35:19,868 --> 00:35:21,745 Nevertheless, you sacked him. 552 00:35:21,870 --> 00:35:24,840 Perhaps he took it upon himself to rob that safe on his way out. 553 00:35:24,956 --> 00:35:27,755 Or he was in cahoots with Valenski, 554 00:35:27,876 --> 00:35:29,970 and Valenski double-crossed him. 555 00:35:30,086 --> 00:35:32,839 Well, if that's the case, then I've been played 556 00:35:32,964 --> 00:35:35,717 for an even bigger fool than I thought. 557 00:35:37,552 --> 00:35:39,680 I knew it wasn't right. 558 00:35:39,804 --> 00:35:42,353 I knew. 559 00:35:42,474 --> 00:35:45,819 But Frank said it was a surefire way to keep the hotel going. 560 00:35:46,978 --> 00:35:49,197 This old place is all I've got. 561 00:35:50,982 --> 00:35:53,781 Are you going to charge me with the gambling? 562 00:35:53,902 --> 00:35:55,870 Not tonight. 563 00:35:55,987 --> 00:35:59,491 We'll look at other charges once this murder is solved. 564 00:36:04,120 --> 00:36:07,124 Any news from Hugh? 565 00:36:07,248 --> 00:36:10,377 No, but I'm working on getting him a promotion. 566 00:36:10,502 --> 00:36:13,472 Well, if I were you, I'd work a little faster. 567 00:36:14,839 --> 00:36:15,886 Constable. 568 00:36:16,007 --> 00:36:17,429 Let's go. 569 00:36:26,601 --> 00:36:29,354 Any chance of talking Karol Valenski 570 00:36:29,479 --> 00:36:32,858 into one last game? 571 00:36:41,449 --> 00:36:42,917 Are you joking? 572 00:36:43,034 --> 00:36:44,627 No, Mr. Valenski. 573 00:36:44,744 --> 00:36:47,793 If I were, you would be laughing. 574 00:36:47,914 --> 00:36:50,963 I don't play cards with women. 575 00:36:51,084 --> 00:36:53,587 That's a pity. 576 00:36:54,754 --> 00:36:57,473 My money's as good as any man's. 577 00:37:12,605 --> 00:37:16,735 And your preferred game is? 578 00:37:16,860 --> 00:37:20,490 To tell you the truth, I find all card games tiresome. 579 00:37:20,613 --> 00:37:23,708 But my father did teach me all the variations of poker. 580 00:37:23,825 --> 00:37:28,877 So perhaps seven card stud? 581 00:37:30,457 --> 00:37:33,552 If you don't mind, I'd like to inspect the cards. 582 00:37:50,477 --> 00:37:53,196 That all seems to be in order. 583 00:37:55,231 --> 00:37:57,984 But I do feel a draft. 584 00:38:14,000 --> 00:38:16,219 That's better. 585 00:38:16,336 --> 00:38:18,134 Please apologize to your friend for me 586 00:38:18,254 --> 00:38:20,677 if he was hoping to watch the card game from the other room. 587 00:38:25,595 --> 00:38:27,597 Shall we play? 588 00:38:38,149 --> 00:38:39,571 Henry. 589 00:38:41,236 --> 00:38:44,115 Going somewhere? 590 00:38:44,239 --> 00:38:46,662 I was just writing you a note. 591 00:38:48,576 --> 00:38:50,920 I hope I haven't upset you, my dear. 592 00:38:51,037 --> 00:38:52,710 I... 593 00:38:52,831 --> 00:38:54,208 I've grown very fond of you, 594 00:38:54,332 --> 00:38:58,257 but I'm in a difficult position. 595 00:38:58,378 --> 00:39:00,176 I know you're spoken for. 596 00:39:00,296 --> 00:39:04,346 And I'm sure I'll get over you, eventually, 597 00:39:04,467 --> 00:39:08,472 but I've decided to go back home to Beechworth. 598 00:39:08,596 --> 00:39:10,473 Well, you need a good send-off. 599 00:39:10,598 --> 00:39:14,068 And tonight we're in luck. 600 00:39:15,311 --> 00:39:16,984 I know a place on Little Lonsdale 601 00:39:17,105 --> 00:39:19,199 that serves sly grog all night. 602 00:39:19,315 --> 00:39:21,784 Let's have one last hurrah. 603 00:39:21,901 --> 00:39:24,120 You're a devil. 604 00:39:24,237 --> 00:39:26,114 I just need to finish packing. 605 00:39:26,239 --> 00:39:27,286 Wait downstairs? 606 00:39:29,409 --> 00:39:31,036 Milady. 607 00:39:31,160 --> 00:39:32,753 My lord. 608 00:39:54,934 --> 00:39:56,026 I call. 609 00:40:01,149 --> 00:40:02,446 Three jacks. 610 00:40:10,283 --> 00:40:11,910 Shall we keep playing? 611 00:40:12,035 --> 00:40:14,458 I, um... 612 00:40:14,579 --> 00:40:17,503 I seem to be low on funds. 613 00:40:18,541 --> 00:40:22,387 But you hold an IOU signed by my father. 614 00:40:24,422 --> 00:40:27,175 Yes, I do. 615 00:40:56,663 --> 00:40:57,539 Flush. 616 00:41:07,966 --> 00:41:10,094 Full house. 617 00:41:17,141 --> 00:41:18,984 Beginner's luck, I suppose. 618 00:41:20,853 --> 00:41:22,981 Your father is a coward! 619 00:41:34,158 --> 00:41:36,126 What sort of a man 620 00:41:36,244 --> 00:41:38,246 lets his daughter fight his battles for him? 621 00:41:38,371 --> 00:41:39,714 Now, just a moment. 622 00:41:39,831 --> 00:41:41,708 Don't think this is the end of the matter. 623 00:41:41,833 --> 00:41:43,801 And what matter would that be? 624 00:41:45,128 --> 00:41:46,880 You know where that money is. 625 00:41:47,005 --> 00:41:48,552 Tell me who has it, 626 00:41:48,673 --> 00:41:53,679 or I will take everything you have and then destroy you. 627 00:41:53,803 --> 00:41:57,307 Have you finished? 628 00:41:58,474 --> 00:42:03,605 No one is destroying anyone. 629 00:42:03,730 --> 00:42:07,405 Now, I'm going out for a drink with my lady friend, 630 00:42:07,525 --> 00:42:09,277 and you are gonna crawl back under 631 00:42:09,402 --> 00:42:12,281 whatever rock you came from. 632 00:42:12,405 --> 00:42:14,533 Agreed? 633 00:42:14,657 --> 00:42:16,625 She is not your lady friend. 634 00:42:16,743 --> 00:42:22,546 And the next time I see you, I too will be armed. 635 00:42:23,416 --> 00:42:24,884 Tomas! 636 00:43:05,249 --> 00:43:07,047 - Give me it! - Leave me alone! 637 00:43:07,168 --> 00:43:08,294 Give me that case! 638 00:43:08,419 --> 00:43:10,296 Stay here, Dot. 639 00:43:10,421 --> 00:43:11,843 Give me it! 640 00:43:11,964 --> 00:43:13,261 Give me that case! 641 00:43:13,382 --> 00:43:14,804 Hey! Get off me! 642 00:43:14,926 --> 00:43:15,802 Stop! 643 00:43:31,067 --> 00:43:33,320 - Did you see who it was? - No, it was too dark. 644 00:43:33,444 --> 00:43:34,787 Karol Valenski? 645 00:43:34,904 --> 00:43:37,248 He didn't sound Polish. 646 00:43:37,365 --> 00:43:41,120 But I have a fair idea what he was after. 647 00:43:54,298 --> 00:43:56,016 Do you think Enid robbed the safe? 648 00:43:56,134 --> 00:43:57,761 She would have known your father had money. 649 00:43:57,885 --> 00:44:00,638 If Enid was our robber, she would have taken off that night. 650 00:44:00,763 --> 00:44:02,265 I think there's another possibility. 651 00:44:02,390 --> 00:44:05,018 The robber caught up with McNabb on the rooftop, 652 00:44:05,143 --> 00:44:06,440 shoved him over the edge. 653 00:44:06,561 --> 00:44:08,234 But perhaps they didn't realize 654 00:44:08,354 --> 00:44:10,823 the money had already been dropped down the laundry chute. 655 00:44:10,940 --> 00:44:13,284 The money would have sat in the trolley in the laundry. 656 00:44:13,401 --> 00:44:16,120 Until Enid came along. 657 00:44:18,072 --> 00:44:21,167 Then I presume she hid the money somewhere 658 00:44:21,284 --> 00:44:23,002 until she made her escape tonight. 659 00:44:23,119 --> 00:44:24,621 So if Enid had the money... 660 00:44:24,745 --> 00:44:26,839 Our robber must have found out and gone after her. 661 00:44:26,956 --> 00:44:30,802 Whoever he is, he must have something to do with my father. 662 00:44:30,918 --> 00:44:33,216 Why? 663 00:44:33,337 --> 00:44:35,260 He dropped this. 664 00:44:47,143 --> 00:44:49,646 Where is he? Where's my father? 665 00:44:49,770 --> 00:44:51,864 Those are his bags. 666 00:44:51,981 --> 00:44:55,531 He steamed off in a lather about Enid being killed. 667 00:44:55,651 --> 00:44:57,574 He went off with two blokes in a cab, 668 00:44:57,695 --> 00:45:00,539 and I bloody well hope he's gone to do the honorable thing. 669 00:45:00,656 --> 00:45:03,910 What? Where were they going? 670 00:45:04,035 --> 00:45:09,041 The Botanic Gardens. Pistols at dawn. 671 00:45:09,165 --> 00:45:11,338 What the hell's he playing at now? 672 00:45:17,381 --> 00:45:19,975 Listen, Baron mate, no disrespect, 673 00:45:20,092 --> 00:45:21,890 but I'm not sure this is the best idea you've ever had. 674 00:45:22,011 --> 00:45:23,433 We should just call Miss Fisher. 675 00:45:23,554 --> 00:45:24,771 No. 676 00:45:24,889 --> 00:45:27,358 That bastard challenged me to a duel, 677 00:45:27,475 --> 00:45:29,569 and he killed an innocent young woman. 678 00:45:29,685 --> 00:45:31,187 - He denied it. - He's a liar. 679 00:45:31,312 --> 00:45:33,565 That bloke looks like he knows how to shoot. 680 00:45:34,941 --> 00:45:36,238 Have your second prepare the weapon! 681 00:45:36,359 --> 00:45:37,906 Bloody hell. 682 00:45:38,027 --> 00:45:41,281 - Looks like you're the second. - Half my bloody luck. 683 00:45:47,203 --> 00:45:49,706 10 paces. 684 00:45:49,830 --> 00:45:52,959 Then we take our shots. 685 00:45:53,084 --> 00:45:55,963 Henry, I really reckon this is a mistake. 686 00:45:56,087 --> 00:45:58,636 Silence, Albert. I'll be fine. 687 00:45:58,756 --> 00:46:03,262 If I'm not, tell Phryne I'm sorry for everything. 688 00:46:03,386 --> 00:46:07,687 The whole sad, sorry lot of it. 689 00:46:16,983 --> 00:46:18,576 Ready! 690 00:46:20,695 --> 00:46:25,201 One, two, three, four, five, 691 00:46:25,324 --> 00:46:28,874 six, seven, eight, nine -- 692 00:46:30,037 --> 00:46:32,290 You idiot! 693 00:46:32,415 --> 00:46:33,758 I don't think you're quite aware 694 00:46:33,874 --> 00:46:36,673 you're dealing with a man of honor! 695 00:46:36,794 --> 00:46:43,052 Baron Henry George Fisher of Richmond upon Thames. 696 00:46:43,175 --> 00:46:45,974 Father, stop! What are you doing?! 697 00:46:46,095 --> 00:46:47,517 I'm about to right a wrong. 698 00:46:47,638 --> 00:46:49,231 Isn't that what you're so fond of doing? 699 00:46:49,348 --> 00:46:51,271 Karol Valenski didn't kill Enid. 700 00:46:51,392 --> 00:46:52,939 I've seen and heard enough to know 701 00:46:53,060 --> 00:46:55,028 that all Valenski's guilty of is cheating at cards. 702 00:46:55,146 --> 00:46:57,444 But I've won back your losses. 703 00:46:57,565 --> 00:46:59,784 Now if you would please put down my pistol. 704 00:46:59,900 --> 00:47:01,402 We need to find the real killer, 705 00:47:01,527 --> 00:47:03,154 and you happen to be the only person who can help. 706 00:47:03,279 --> 00:47:05,031 Who did you see? 707 00:47:05,156 --> 00:47:08,877 He had an English accent and your stolen passport. 708 00:47:16,208 --> 00:47:18,210 Valenski! 709 00:47:18,336 --> 00:47:20,088 It's your lucky day! 710 00:47:31,432 --> 00:47:32,934 Whoever robbed that safe 711 00:47:33,059 --> 00:47:38,065 knew your bag contained close to £10,000. 712 00:47:38,189 --> 00:47:40,362 - Who did you tell? - No one. 713 00:47:40,483 --> 00:47:42,326 - Enid? - No. 714 00:47:42,443 --> 00:47:44,320 And I won't hear a word said against Enid. 715 00:47:44,445 --> 00:47:46,288 That dear girl was very kind to me. 716 00:47:46,405 --> 00:47:49,124 - What about Hilda Cobb? - Who? 717 00:47:49,241 --> 00:47:51,335 Someone knew the money was there. 718 00:47:51,452 --> 00:47:53,045 No other bag was touched. 719 00:47:53,162 --> 00:47:55,585 I told you both, I've no idea who it is. 720 00:47:55,706 --> 00:47:57,128 This man was English. 721 00:47:57,249 --> 00:47:58,876 Is it someone you met on the voyage out here? 722 00:47:59,001 --> 00:48:02,096 Did you confide in someone or cross swords with them? 723 00:48:02,213 --> 00:48:06,434 Someone's after you, aren't they? 724 00:48:08,552 --> 00:48:09,599 You're afraid. 725 00:48:19,939 --> 00:48:21,737 I'm sorry, Constable Martin, 726 00:48:21,857 --> 00:48:24,406 if I've done anything to give you the wrong idea, but... 727 00:48:24,527 --> 00:48:26,700 Call me Neville, please. 728 00:48:28,114 --> 00:48:30,537 I-I know you're engaged, but you're not married yet, 729 00:48:30,658 --> 00:48:32,660 and this fella's gone off and left you, 730 00:48:32,785 --> 00:48:35,789 and I can't help how I feel. 731 00:48:40,334 --> 00:48:43,508 You're like a flower, and when I held you in my arms -- 732 00:48:43,629 --> 00:48:45,882 I think you'd better stop right there, Constable. 733 00:48:46,006 --> 00:48:49,180 P-Please tell me there's a chance. 734 00:48:50,511 --> 00:48:51,854 Please? 735 00:48:51,971 --> 00:48:53,894 I can't. 736 00:48:54,014 --> 00:48:57,234 Whatever Hugh does and whenever he comes back -- 737 00:48:57,351 --> 00:49:00,730 Even if he doesn't -- My heart remains true to his. 738 00:49:00,855 --> 00:49:02,357 That's just how it is. 739 00:49:04,150 --> 00:49:07,495 I understand, Dorothy. 740 00:49:09,780 --> 00:49:11,373 Neville? 741 00:49:11,490 --> 00:49:12,582 Aah! 742 00:49:12,700 --> 00:49:14,623 Two people are dead, 743 00:49:14,743 --> 00:49:16,996 and he still won't tell us the truth. 744 00:49:19,373 --> 00:49:21,842 There's something I think you should see. 745 00:49:22,835 --> 00:49:25,930 Sent from Scotland Yard. 746 00:49:26,046 --> 00:49:29,300 It's a description of the man you thought your father killed. 747 00:49:37,933 --> 00:49:40,277 Short. Just over five feet. 748 00:49:40,394 --> 00:49:42,613 Fair-haired? 749 00:49:42,730 --> 00:49:44,232 This is not the man I saw with my father. 750 00:49:44,356 --> 00:49:47,485 He was tall and heavily built. 751 00:49:47,610 --> 00:49:50,784 He was pacing up and down. 752 00:49:51,822 --> 00:49:54,166 Jack... 753 00:49:54,283 --> 00:49:56,502 He's been here all along. 754 00:49:56,619 --> 00:49:58,041 The man who came to fix the telephones. 755 00:49:58,162 --> 00:50:01,757 He was cracking his knuckles. 756 00:50:01,874 --> 00:50:04,718 It's him. 757 00:50:04,835 --> 00:50:07,338 He's the man who's after my father. 758 00:50:07,463 --> 00:50:08,965 Excuse me, sir. 759 00:50:09,089 --> 00:50:11,308 - Uh, Lord Fisher's disappeared. - What? 760 00:50:11,425 --> 00:50:13,393 Sir, I'd like to request an immediate transfer 761 00:50:13,511 --> 00:50:14,979 back to Wangaratta. 762 00:50:15,095 --> 00:50:16,893 I'm sorry to leave you one man down. 763 00:50:17,014 --> 00:50:19,267 When exactly did he disappear? 764 00:50:19,391 --> 00:50:21,143 Um... 765 00:50:24,605 --> 00:50:27,404 City South Police, Inspector Robinson. 766 00:50:27,525 --> 00:50:29,778 Prudence Stanley here. 767 00:50:29,902 --> 00:50:33,122 Could I speak to my niece, please? 768 00:50:33,239 --> 00:50:34,741 It's your aunt. 769 00:50:36,825 --> 00:50:38,998 - Aunt Prudence. - Phryne? 770 00:50:39,119 --> 00:50:41,087 I was wondering if you were planning 771 00:50:41,205 --> 00:50:44,425 to return for lunch today. 772 00:50:44,542 --> 00:50:46,636 I've decided to stay 773 00:50:46,752 --> 00:50:50,677 because Mr. Butler's making shepherd's pie, 774 00:50:50,798 --> 00:50:52,425 and you know how much I love it. 775 00:50:52,550 --> 00:50:54,803 Tell Mr. Butler to set an extra place. 776 00:50:54,927 --> 00:50:56,725 I'll be there immediately. 777 00:50:56,845 --> 00:50:58,688 Yes. 778 00:50:58,806 --> 00:51:01,605 I will. Goodbye. 779 00:51:01,725 --> 00:51:03,648 Jack, something's wrong. 780 00:51:03,769 --> 00:51:05,612 Aunt Prudence hates shepherd's pie. 781 00:51:26,333 --> 00:51:28,301 I'm home! 782 00:51:29,420 --> 00:51:30,672 Dot? 783 00:51:33,757 --> 00:51:35,430 Aunt Prudence? 784 00:51:39,305 --> 00:51:40,397 Mr. Butler? 785 00:51:53,360 --> 00:51:56,705 Place your pistol on the floor. 786 00:51:58,532 --> 00:51:59,658 Now! 787 00:52:05,039 --> 00:52:07,918 Everything your father has, 788 00:52:08,042 --> 00:52:10,761 everything you have, 789 00:52:10,878 --> 00:52:13,051 belongs to me. 790 00:52:16,342 --> 00:52:18,265 Open your safe. 791 00:52:23,432 --> 00:52:25,651 I've already taken the money to the bank. 792 00:52:27,686 --> 00:52:30,360 It's being wired to England as we speak. 793 00:52:30,481 --> 00:52:32,575 Then I shall have to take whatever valuables 794 00:52:32,691 --> 00:52:36,070 you have at hand, and then more. 795 00:52:46,538 --> 00:52:48,381 I remember you. 796 00:52:50,167 --> 00:52:52,920 You came to Norfolk House during the war. 797 00:52:54,755 --> 00:52:56,928 What grudge do you hold against my father? 798 00:52:57,049 --> 00:53:00,804 Your father is a dishonorable, deceitful man. 799 00:53:00,928 --> 00:53:03,727 We had an agreement, and he betrayed me. 800 00:53:03,847 --> 00:53:06,521 How? Does he owe you money? 801 00:53:06,642 --> 00:53:08,064 More than that. 802 00:53:08,185 --> 00:53:09,983 More than you could ever imagine. 803 00:53:10,104 --> 00:53:11,447 What? 804 00:53:13,065 --> 00:53:15,067 Tell me before I open this safe. 805 00:53:15,192 --> 00:53:18,071 How dare you barter with me. 806 00:53:19,071 --> 00:53:20,573 Open it! 807 00:53:25,411 --> 00:53:28,130 You could have waited a moment longer. 808 00:53:29,832 --> 00:53:32,130 Miss Fisher, you'd better telephone for an ambulance. 809 00:53:32,251 --> 00:53:34,174 And tell them to hurry. 810 00:53:50,936 --> 00:53:52,984 Would you like me to stay? 811 00:53:53,105 --> 00:53:55,528 I need to have a word with him alone. 812 00:54:00,988 --> 00:54:03,616 - Baron. - Jack. 813 00:54:09,496 --> 00:54:13,126 We caught the man who killed Frank McNabb and Enid. 814 00:54:13,250 --> 00:54:15,378 Who is he? 815 00:54:15,502 --> 00:54:18,096 He wasn't carrying any identification. 816 00:54:18,213 --> 00:54:20,432 Who does he say he is? 817 00:54:20,549 --> 00:54:22,722 He's not saying much at all, 818 00:54:22,843 --> 00:54:27,223 given that he's unconscious and may not survive. 819 00:54:29,975 --> 00:54:33,696 He's at the Royal Melbourne Hospital under police guard. 820 00:54:35,272 --> 00:54:37,320 He's the same man I saw you arguing with 821 00:54:37,441 --> 00:54:38,658 during the war, isn't he? 822 00:54:38,776 --> 00:54:42,826 At Norfolk House in 1916. 823 00:54:42,946 --> 00:54:45,745 I don't know who you think you saw so long ago. 824 00:54:45,866 --> 00:54:49,837 Please, for once in your life will you tell me the truth?! 825 00:54:49,953 --> 00:54:53,048 Yes, it could be him. 826 00:54:54,625 --> 00:54:57,048 But he was crazy, shell-shocked. 827 00:54:57,169 --> 00:54:58,421 Turned up out of the blue, 828 00:54:58,545 --> 00:55:01,264 claimed I owed him money from a card game. 829 00:55:01,381 --> 00:55:04,385 - And did you? - Perhaps. 830 00:55:04,510 --> 00:55:08,686 There are times I can't recall with perfect clarity. 831 00:55:10,933 --> 00:55:12,731 In any case, I could afford to help him, 832 00:55:12,851 --> 00:55:14,194 so I gave him a pot of money, 833 00:55:14,311 --> 00:55:16,484 and I thought that would be the end of it. 834 00:55:16,605 --> 00:55:18,027 Well, clearly it wasn't, 835 00:55:18,148 --> 00:55:19,946 since he followed you all the way to Australia. 836 00:55:20,067 --> 00:55:25,039 Well, my dear girl, he can't harm anyone now. 837 00:55:26,073 --> 00:55:28,997 I think it's high time you sailed back to Mother. 838 00:55:29,117 --> 00:55:32,337 I've rebooked your passage for early next month. 839 00:55:32,454 --> 00:55:36,630 Cec and Bert will be taking you to a guest house in Lilydale. 840 00:55:36,750 --> 00:55:39,219 The cab's waiting outside. 841 00:55:41,672 --> 00:55:45,893 Even you can't get yourself into trouble in Lilydale. 842 00:55:49,513 --> 00:55:50,730 Hmm. 843 00:56:06,613 --> 00:56:11,164 So did your father shed any light on our killer's identity? 844 00:56:11,285 --> 00:56:13,458 Of course not. 845 00:56:13,579 --> 00:56:16,503 Another secret in his secret life. 846 00:56:18,041 --> 00:56:20,965 Care for a waltz, Miss Fisher? 847 00:56:21,086 --> 00:56:23,305 Are you sure you want to risk it? 848 00:56:23,422 --> 00:56:26,096 What's the risk? 849 00:56:26,216 --> 00:56:29,311 Well, I have waltzed with the best -- 850 00:56:29,428 --> 00:56:31,305 French presidents, 851 00:56:31,430 --> 00:56:35,025 English princes, American film stars. 852 00:56:35,142 --> 00:56:37,144 The waltz is a very serious dance. 853 00:56:37,269 --> 00:56:39,363 And I'm a serious man. 854 00:56:39,479 --> 00:56:42,574 My mother lost all reason when she was waltzed. 855 00:56:42,691 --> 00:56:45,194 Well, if she hadn't, 856 00:56:45,319 --> 00:56:50,416 this would be a world without a certain Phryne Fisher in it. 857 00:56:50,532 --> 00:56:52,705 And what kind of world would that be? 858 00:56:55,500 --> 00:57:03,500 Ripped By mstoll 62900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.