Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:22,010
الفيديو مترجم من قبل فريق (Donghua Stream).
الموقع الرسمي (Donghuastream.com)
2
00:00:27,891 --> 00:00:30,010
أريد هذا الشيء، كيف يمكنني تغييره؟
3
00:00:31,051 --> 00:00:31,370
اعتني ب
4
00:00:35,291 --> 00:00:36,450
هذا يكفي
5
00:00:41,091 --> 00:00:42,730
لا تقل أنني متعجرف
6
00:00:42,971 --> 00:00:44,450
سرقة راهبة نبيلة
7
00:00:46,531 --> 00:00:47,650
المواد المتبقية
8
00:00:48,331 --> 00:00:51,130
وينبغي أن يكون ثمن حرية هذه المرأة.
9
00:00:54,571 --> 00:00:55,530
كبار، انتظر لحظة
10
00:00:58,691 --> 00:01:00,250
منذ أشهر
11
00:01:00,411 --> 00:01:03,410
لقد اكتشفنا بالصدفة أنقاض مجموعة النقل الآني القديمة
12
00:01:03,731 --> 00:01:05,330
إذا تم الانتهاء من الإصلاح
13
00:01:05,331 --> 00:01:06,890
الوصول المباشر إلى بحر النجوم الداخلي
14
00:01:07,691 --> 00:01:10,130
المادة الأخيرة لا تزال مفقودة
15
00:01:10,731 --> 00:01:11,730
حجر الأحلام الخيالي
16
00:01:12,531 --> 00:01:13,810
ومن المؤسف أن المنطقة المحيطة بهذا المنجم
17
00:01:13,811 --> 00:01:15,530
هناك مجموعة من الوحوش رفيعة المستوى تعيش هناك
18
00:01:16,371 --> 00:01:18,610
اتصل الشيخ يون بأحد كبار مياويه
19
00:01:19,211 --> 00:01:19,970
رجله العجوز
20
00:01:19,971 --> 00:01:21,370
وقد وعد بن باتخاذ الإجراءات اللازمة
21
00:01:22,251 --> 00:01:23,370
سي يو
22
00:01:23,811 --> 00:01:25,330
إنه هذا كبار
23
00:01:25,331 --> 00:01:26,850
تحديد هدية الشكر المطلوبة
24
00:01:27,931 --> 00:01:29,330
الآن يبدو
25
00:01:29,331 --> 00:01:30,890
لا أستطيع إلا أن أفكر في طريقة أخرى
26
00:01:31,571 --> 00:01:32,850
إلا إذا
27
00:01:33,171 --> 00:01:34,170
العديد من الأصدقاء الطاويين
28
00:01:34,771 --> 00:01:36,050
على استعداد لتقديم يد المساعدة
29
00:01:36,051 --> 00:01:36,930
غير مهتم
30
00:01:37,451 --> 00:01:38,410
لا وقت
31
00:01:39,131 --> 00:01:40,530
أيها الزملاء الطاويون، من فضلكم افعلوا ما يحلو لكم
32
00:01:40,531 --> 00:01:42,250
وقال لي وداعا
33
00:01:46,331 --> 00:01:48,370
كيف يمكن أن تكون هذه فترة تشكيل الإكسير؟
34
00:01:49,371 --> 00:01:51,890
هل يمكن أن يكون ذلك الوحش القديم Yuanying المقنع؟
35
00:02:03,331 --> 00:02:05,209
على الرغم من أن الطاقة الروحية هنا ضعيفة
36
00:02:05,210 --> 00:02:06,530
ولكن ابتعد عن الناس
37
00:02:06,531 --> 00:02:08,210
إنه مكان جيد للتأمل
38
00:02:08,771 --> 00:02:11,850
لقد ساعدتك على محو آثار الطائفة على الطريق.
39
00:02:12,851 --> 00:02:14,170
لا داعي للقلق بشأن العثور عليك
40
00:02:15,771 --> 00:02:16,930
شكرا لك، كبار
41
00:02:17,371 --> 00:02:18,610
هذا كبار
42
00:02:18,611 --> 00:02:19,850
أناس لطيفون جداً
43
00:02:20,131 --> 00:02:21,490
فقط أقدم قليلا
44
00:02:22,331 --> 00:02:23,850
اذهب للخارج وانتظر أولاً
45
00:02:23,851 --> 00:02:24,850
ماذا جرى
46
00:02:24,851 --> 00:02:25,930
سوف أتصل بك
47
00:02:26,531 --> 00:02:27,370
نعم كبار
48
00:02:28,811 --> 00:02:30,450
أريد حقا أن أتبعه
49
00:02:31,331 --> 00:02:32,170
ون سيوي
50
00:02:32,731 --> 00:02:33,690
ما الذي تفكر فيه؟
51
00:02:38,211 --> 00:02:38,570
بدون
52
00:02:38,571 --> 00:02:39,330
لا
53
00:02:39,491 --> 00:02:40,610
أنت مستعد للقيام بما يلي:
54
00:02:40,771 --> 00:02:41,970
فقط اتصل بي في أي وقت
55
00:02:57,611 --> 00:02:58,650
هذه الفتاة
56
00:02:58,851 --> 00:03:00,770
لا يزال مرتبكا جدا
57
00:03:01,011 --> 00:03:02,250
دعونا نخيفها
58
00:03:02,251 --> 00:03:03,810
ومن جعلها متهورة إلى هذا الحد؟
59
00:03:03,811 --> 00:03:05,530
تعال واستخدم نفسك كورقة مساومة
60
00:03:06,131 --> 00:03:06,930
على ما يرام
61
00:03:07,491 --> 00:03:10,370
أخيراً أصبح لدي الوقت لدراسة هذه القطعة النحاسية بعناية.
62
00:03:14,531 --> 00:03:16,930
يبدو أنني رأيت هذا النص في مكان ما
63
00:03:21,011 --> 00:03:22,090
تشي
64
00:03:25,251 --> 00:03:27,370
هذه اللوحة النحاسية والكلمات الموجودة على كتاب جلد الحيوان
65
00:03:27,371 --> 00:03:28,970
الهيكل هو نفسه في الغالب
66
00:03:29,531 --> 00:03:30,330
لكن
67
00:03:30,611 --> 00:03:32,290
هناك بعض الاختلافات في الدقيقة
68
00:03:33,131 --> 00:03:35,850
لا أستطيع أن أقول ما هو السحر في هذا.
69
00:03:51,611 --> 00:03:52,290
في المجموع
70
00:03:52,291 --> 00:03:53,690
ستة وثلاثون وضعية
71
00:03:54,051 --> 00:03:54,970
وحش
72
00:03:54,971 --> 00:03:56,850
أنت لا تولد ولديك القدرة على ابتلاع الطاقة الروحية
73
00:03:57,051 --> 00:03:58,410
هل تعتمد على نفسك في الممارسة؟
74
00:03:59,891 --> 00:04:01,010
وحش عالي المستوى
75
00:04:01,331 --> 00:04:02,530
هناك أيضا تمارين
76
00:04:03,371 --> 00:04:05,050
هذا غير عادي بعض الشيء
77
00:04:05,691 --> 00:04:06,690
لكن
78
00:04:06,691 --> 00:04:08,770
عندما يمارس البشر مهارة العشيرة الشيطانية هذه،
79
00:04:09,051 --> 00:04:11,410
إذا حدث خطأ ما، أخشى أنني لن أصاب بالجنون.
80
00:04:12,171 --> 00:04:14,250
لا يوجد نقص في المهارات عالية المستوى الآن.
81
00:04:14,891 --> 00:04:16,090
هذه المجموعة الكاملة من تقنيات Xuanyin
82
00:04:16,091 --> 00:04:17,450
لا تزال مستلقية في حقيبة التخزين
83
00:04:18,131 --> 00:04:18,970
قف
84
00:04:18,971 --> 00:04:19,810
احتفظ بها أولاً
85
00:04:20,131 --> 00:04:21,730
ربما يمكن أن يكون مفيدًا لاحقًا
86
00:04:41,211 --> 00:04:42,250
جيد
87
00:04:44,171 --> 00:04:44,730
كبير
88
00:04:45,131 --> 00:04:46,290
كل شيء مرتب هنا
89
00:04:46,811 --> 00:04:48,530
لا أعرف عادات العمل والراحة لدى كبار السن
90
00:04:48,531 --> 00:04:50,970
لقد رتبتها حسب الطريقة التي أحبها صاحب منزلي من قبل.
91
00:04:51,571 --> 00:04:52,370
نظرتم الى
92
00:04:52,531 --> 00:04:53,610
إذا كان هناك أي استياء
93
00:04:53,811 --> 00:04:54,810
فقط أخبر Siyue
94
00:04:54,811 --> 00:04:55,370
يتغير Siyue مرة أخرى
95
00:04:58,851 --> 00:04:59,570
في الحقيقة
96
00:05:00,091 --> 00:05:01,650
ليس عليك أن تعتني بي
97
00:05:01,971 --> 00:05:02,570
هنا
98
00:05:02,571 --> 00:05:03,930
لقد بقي لك
99
00:05:09,091 --> 00:05:11,970
هذه هي مصفوفة وصيغة مصفوفة Dongkou.
100
00:05:11,971 --> 00:05:13,010
أعطني
101
00:05:14,011 --> 00:05:14,890
كبير
102
00:05:14,891 --> 00:05:16,210
كيف يمكن للناشئين أن يستحقوا ذلك؟
103
00:05:16,691 --> 00:05:17,810
نعمة الكبار الذين أنقذوني
104
00:05:17,811 --> 00:05:19,370
الفتاة الصغيرة لم تسدد لها بعد
105
00:05:19,371 --> 00:05:21,250
كيف أجرؤ على تلقي مثل هذا اللطف من كبار السن مرة أخرى؟
106
00:05:21,491 --> 00:05:23,730
الصغار لا يعرفون كيفية سداد كبار السن.
107
00:05:24,091 --> 00:05:25,850
هذه الفتاة الصغيرة كبيرة في السن وناضجة
108
00:05:26,211 --> 00:05:27,570
لكنه لا يزال يتمتع بنفس المزاج كما كان من قبل
109
00:05:29,211 --> 00:05:30,130
كبير
110
00:05:30,171 --> 00:05:31,690
إذا كنت لا تحب Siyue
111
00:05:33,011 --> 00:05:34,530
Siyue يمكن أن تفعل ذلك
112
00:05:35,691 --> 00:05:37,250
بعد كل شيء، لقد وعدت كباري
113
00:05:38,131 --> 00:05:39,970
فقط لا تصنع فرنًا
114
00:05:40,171 --> 00:05:41,490
ماذا يمكن أن يكون؟
115
00:05:41,491 --> 00:05:43,050
أنا معتاد على أن أكون وحدي
116
00:05:43,251 --> 00:05:45,130
أنا لست مهتمة بأخذ تابع صغير معي
117
00:05:45,131 --> 00:05:45,690
و
118
00:05:46,411 --> 00:05:48,890
في هذا العمر، أستطيع أن أكون جدك
119
00:05:49,531 --> 00:05:51,450
ما هو فرن المحظية الذي سيتم استخدامه في المستقبل؟
120
00:05:51,971 --> 00:05:53,050
لا تذكر ذلك مرة أخرى
121
00:05:56,811 --> 00:05:57,250
نعم
122
00:05:57,731 --> 00:05:58,130
نعم
123
00:05:58,891 --> 00:05:59,530
كبير
124
00:06:01,091 --> 00:06:03,090
لا أعرف ما هي خطط الكبار من الآن فصاعدا.
125
00:06:03,811 --> 00:06:05,450
مجموعة النقل الآني التي ذكرتها السيدة فان
126
00:06:05,451 --> 00:06:06,450
حقيقي
127
00:06:07,331 --> 00:06:08,290
كبير
128
00:06:08,291 --> 00:06:09,970
هل حقا لا تريد العودة إلى البحر الداخلي؟
129
00:06:10,491 --> 00:06:11,130
كيف
130
00:06:11,491 --> 00:06:12,370
هل تريد العودة
131
00:06:12,371 --> 00:06:13,050
بالطبع
132
00:06:15,851 --> 00:06:17,850
ما زلت أريد العودة للعثور على السيدة
133
00:06:17,851 --> 00:06:18,730
وكبار هان
134
00:06:19,371 --> 00:06:21,289
لا أعرف كيف حالهم الآن.
135
00:06:23,491 --> 00:06:24,690
من الصعب عليها
136
00:06:25,011 --> 00:06:26,370
لا تزال تفكر فينا
137
00:06:28,651 --> 00:06:29,250
يمين
138
00:06:29,731 --> 00:06:32,410
أليست هذه بوابة Miaoyin في مدينة Tianxing في البحر الداخلي؟
139
00:06:32,811 --> 00:06:34,810
لماذا تأتي هنا
140
00:06:34,851 --> 00:06:36,210
كبار السن هم في الواقع مطلعة جيدا
141
00:06:36,611 --> 00:06:38,530
في ذلك الوقت، كان زعيم الطائفة يتبع الشيخ العظيم لـ Xinggong
142
00:06:38,731 --> 00:06:39,890
اذهب إلى قصر Xutian
143
00:06:40,051 --> 00:06:41,730
لا أعرف إذا كان يخرج من الباب
144
00:06:41,731 --> 00:06:43,530
العديد من الرهبان الشيطانيين الأقوياء
145
00:06:43,611 --> 00:06:44,890
استغلال غياب صاحب الباب
146
00:06:45,011 --> 00:06:46,370
لا يوجد أحد لحمايتك في قصر النجوم
147
00:06:46,571 --> 00:06:48,130
ما عليك سوى التحكم في الجزء الداخلي من الباب لأعلى ولأسفل
148
00:06:48,411 --> 00:06:49,850
مبعوث Zhuoyou مفقود
149
00:06:49,971 --> 00:06:51,450
من أجل حماية الجميع، فان Zuozhi
150
00:06:51,451 --> 00:06:52,570
مطاردتهم من قبل هؤلاء الناس
151
00:06:52,811 --> 00:06:55,570
لقد قادنا عبر مصفوفة النقل الآني في مدينة تيانشينغ للوصول إلى هنا.
152
00:06:55,691 --> 00:06:56,690
لاحقاً
153
00:06:57,011 --> 00:06:58,850
عندما سمعوا عن طرق الشيطان، تمردوا على شينغ قونغ.
154
00:06:59,211 --> 00:07:00,650
نحن عالقون هنا
155
00:07:00,971 --> 00:07:01,890
على مر السنين
156
00:07:02,411 --> 00:07:04,290
قد تكون التلميذة في الطائفة مفقودة
157
00:07:04,451 --> 00:07:05,410
أو يتم إرسالها بعيدا
158
00:07:05,811 --> 00:07:07,490
لقد بذلت السيدة فان قصارى جهدها
159
00:07:08,051 --> 00:07:09,210
ومن المؤسف أن القوة ليست جيدة مثل الآخرين
160
00:07:09,331 --> 00:07:10,130
يملك
161
00:07:10,171 --> 00:07:10,890
لولا إنقاذ كبار السن
162
00:07:10,931 --> 00:07:11,850
هذه الطرق السحرية
163
00:07:11,851 --> 00:07:13,730
على استعداد لتحمل المخاطر والتسلل إلى مدينة Tianxing
164
00:07:14,131 --> 00:07:15,850
فقط لسرقة Miaoyinmen
165
00:07:16,731 --> 00:07:18,690
ما هو السر وراء طائفة مياوين؟
166
00:07:18,891 --> 00:07:20,530
إنه يستحق حساب الشيطان
167
00:07:21,371 --> 00:07:22,250
على ما يرام:!
168
00:07:22,291 --> 00:07:24,050
الآن الفتاة أدناه خرجت من المشاكل
169
00:07:25,291 --> 00:07:27,250
أخبرني بموقع مخبأ الوحش.
170
00:07:29,891 --> 00:07:30,810
هذا هو اليوم
171
00:07:30,811 --> 00:07:32,410
مسار حركة شبل سبليت ويند بيست
172
00:07:32,851 --> 00:07:34,010
كبار، يرجى الاحتفاظ بها
173
00:07:34,971 --> 00:07:36,210
هذه النهاية
174
00:07:36,611 --> 00:07:38,170
جزيرة تشي يوان
175
00:07:38,171 --> 00:07:39,170
مدينة بلاكستون
176
00:07:40,091 --> 00:07:42,130
ألم يتم تدمير هذا المكان بسبب موجة من الوحوش؟
177
00:07:49,291 --> 00:07:49,850
كبير
178
00:07:50,171 --> 00:07:53,050
بعد سقوط مدينة بلاك روك، أصبحت وكرًا للوحوش.
179
00:07:53,211 --> 00:07:54,650
يجب أن تكون حذرا
180
00:07:54,811 --> 00:07:55,570
اطمئن، لا تشغل بالك.
181
00:07:55,771 --> 00:07:56,450
رجل عجوز
182
00:07:56,451 --> 00:07:57,970
سوف يبذل قصارى جهده
183
00:07:58,691 --> 00:07:59,410
هنا
184
00:07:59,411 --> 00:08:02,210
على الرغم من وجود مسافة معينة من مكان يونتيان شياو،
185
00:08:02,451 --> 00:08:03,130
لكن
186
00:08:03,131 --> 00:08:04,930
لا يزال من الصعب وصفها بأنها آمنة تمامًا.
187
00:08:05,331 --> 00:08:07,010
يجب عليك قفل التشكيل في جميع الأوقات
188
00:08:07,011 --> 00:08:08,170
لا تأخذ الأمر على محمل الجد
189
00:08:08,811 --> 00:08:10,930
تدرب هنا لمدة عشرين أو ثلاثين عامًا
190
00:08:10,931 --> 00:08:12,490
ينبغي أن يكون من الممكن تشكيل حبوب منع الحمل
191
00:08:12,491 --> 00:08:13,810
بعد كل شيء، جذورك الروحية ليست سيئة
192
00:08:13,811 --> 00:08:15,530
لا تقاطع طريق الممارسة الروحية
193
00:08:18,371 --> 00:08:19,650
يتذكر
194
00:08:19,651 --> 00:08:20,850
عملي
195
00:08:20,851 --> 00:08:22,730
لا تذكر ذلك للآخرين
196
00:08:26,931 --> 00:08:29,570
لا تذكر ذلك للآخرين
197
00:08:40,651 --> 00:08:41,650
كبير
198
00:09:08,051 --> 00:09:08,970
كبير
199
00:09:10,051 --> 00:09:11,770
يمنحني دائمًا شعورًا بالحميمية
200
00:09:13,651 --> 00:09:15,450
تماما مثل السيدة وأبيها
201
00:09:19,291 --> 00:09:21,050
حظي جيد حقا
202
00:09:22,131 --> 00:09:23,930
لقد تم الاعتناء بي دائمًا من قبل الجميع
203
00:09:24,931 --> 00:09:26,010
يا رفاق اسمحوا لي أن أعرف
204
00:09:27,051 --> 00:09:29,090
حتى في هذا العالم الأكثر قسوة
205
00:09:29,331 --> 00:09:30,490
هناك أيضا أمل
206
00:09:31,171 --> 00:09:32,650
هناك أيضًا سبب للعيش
207
00:09:33,811 --> 00:09:35,890
أنا أيضًا أشتاق لأن أكون شخصًا مثلك
208
00:09:37,011 --> 00:09:38,530
عندما تستطيع
209
00:09:39,211 --> 00:09:41,410
تقديم يد العون للمحتاجين
210
00:09:45,251 --> 00:09:46,370
نأمل يوما ما
211
00:09:47,331 --> 00:09:48,330
نراكم مرة أخرى
212
00:09:50,411 --> 00:09:51,370
كبار ترى
213
00:09:52,331 --> 00:09:54,210
Siyue تتحدث إلى نفسها مرة أخرى
214
00:10:50,371 --> 00:10:54,330
لم أكن أتوقع مباراة بلاكستون سيتي اليوم
خفضت إلى هذه الحالة
215
00:11:14,011 --> 00:11:15,610
شبل سترة واقية
216
00:11:16,411 --> 00:11:17,490
ها هو
217
00:11:18,411 --> 00:11:19,250
جناح كينجين
218
00:11:20,411 --> 00:11:33,250
الفيديو مترجم من قبل فريق (Donghua Stream).
الموقع الرسمي (Donghuastream.com)
219
00:11:38,771 --> 00:11:40,890
هناك أيضًا حراس وحوش رفيعو المستوى
220
00:11:41,091 --> 00:11:42,130
غير قادر على الذهاب
221
00:11:42,571 --> 00:11:43,450
يبدو
222
00:11:43,651 --> 00:11:44,970
لا يمكنني إلا المخاطرة والمحاولة
223
00:12:17,331 --> 00:12:19,410
الملك الجديد على وشك اعتلاء العرش وهو مثير للإعجاب حقًا.
224
00:12:20,011 --> 00:12:22,490
أخبرني جدي أن وانغ لايبينغ السابق كان الأفضل
225
00:12:23,491 --> 00:12:24,890
جديد
226
00:12:24,891 --> 00:12:26,770
تعال والتعليق
227
00:12:26,771 --> 00:12:27,810
الملك الجديد الملك القديم
228
00:12:28,131 --> 00:12:30,210
وهو أقوى
229
00:12:35,291 --> 00:12:36,770
إذا سألتك، ما الذي تتظاهر به؟
230
00:12:37,011 --> 00:12:38,130
تحسن
231
00:12:38,131 --> 00:12:41,130
عاد السيد الشاب إلى المنزل. دعونا نتبعه.
232
00:12:41,651 --> 00:12:42,810
الاهتمام التالي
233
00:12:43,131 --> 00:12:44,130
غير مهذب
234
00:12:45,771 --> 00:12:47,730
يمكنك الابتعاد عن هذا
235
00:12:48,011 --> 00:12:49,890
يبدو أنهم في الحقيقة ليسوا أذكياء بعد.
236
00:13:28,771 --> 00:13:30,770
هناك عالم آخر تماما هنا
237
00:13:34,331 --> 00:13:36,010
لا توجد هالة من الوحوش رفيعة المستوى
238
00:13:36,731 --> 00:13:37,690
يبدو وكأنه حظا سعيدا
239
00:13:37,971 --> 00:13:39,170
ابحث عن العشب المرافق في أسرع وقت ممكن
240
00:13:39,171 --> 00:13:39,850
غادر بسرعة
241
00:14:15,211 --> 00:14:17,130
من الجيد أن تكون وحيدا
242
00:14:35,891 --> 00:14:37,930
يبدو أن أخبار Siyue صحيحة
243
00:14:38,771 --> 00:14:40,330
إنه بالفعل مخبأ وحش تقسيم الرياح.
244
00:14:45,491 --> 00:14:46,850
هناك أيضا الأعشاب الشيطانية
245
00:14:47,411 --> 00:14:48,370
لعقود من الزمن
246
00:14:48,611 --> 00:14:49,610
وأخيرا وجدت ذلك
247
00:15:01,931 --> 00:15:03,970
هذا المجمع واضح للغاية
248
00:15:03,971 --> 00:15:05,050
ولكن لا نهاية لها
249
00:15:05,491 --> 00:15:06,850
وفرة الطاقة الروحية من حولك
250
00:15:06,851 --> 00:15:08,930
كما أنها أعلى بكثير من الينابيع الروحية العادية
251
00:15:09,531 --> 00:15:10,770
لا عجب أن يكون وحش المستوى الثامن
252
00:15:10,771 --> 00:15:12,770
سيختار وضع عشه هنا
253
00:15:16,971 --> 00:15:18,090
يستريح
254
00:15:18,451 --> 00:15:19,290
جيد جدًا
255
00:15:19,291 --> 00:15:20,770
أنا فقط أحصل على شيء ما
256
00:15:20,971 --> 00:15:22,330
وغادر على الفور
257
00:15:22,691 --> 00:15:24,170
لذا
258
00:15:39,571 --> 00:15:43,610
هل هذا العشب حسن المظهر؟ لقد زرعتها
259
00:16:04,371 --> 00:16:06,090
بالفعل في هذا العصر
260
00:16:06,091 --> 00:16:07,890
لماذا لا تزالين تتنمرين على أطفالك؟
261
00:16:31,611 --> 00:16:33,210
تعال إلى منزل شخص ما كضيف
262
00:16:33,211 --> 00:16:34,450
لا تقل حتى مرحبا
263
00:16:49,411 --> 00:16:50,890
نحن متجهون حقا
264
00:16:51,091 --> 00:16:52,210
يجتمع مرة أخرى
265
00:16:55,000 --> 01:16:55,000
الفيديو مترجم من قبل فريق (Donghua Stream).
الموقع الرسمي (Donghuastream.com)21756
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.