Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
* Musik *
2
00:00:03,000 --> 00:00:14,080
# Oh, bring yourself, bring your cigarette
3
00:00:14,080 --> 00:00:17,760
# Draw me a circle, and I'll protect
4
00:00:17,760 --> 00:00:20,840
# Heaven is here if you want it
5
00:00:20,840 --> 00:00:27,560
# Oh, bring your boy, bring your bottle
6
00:00:27,640 --> 00:00:31,000
# Open your mouth, pour it down and lick
7
00:00:31,000 --> 00:00:34,040
# Heaven is here if you want it
8
00:00:34,040 --> 00:00:36,720
Das ist das Monster-Nacht-Dance-Office.
9
00:00:36,720 --> 00:00:46,320
Ist das okay bei dir? - Was hab ich?
10
00:00:46,320 --> 00:00:49,120
Geht sich so gut, glaub ich. Tschüss.
11
00:00:49,120 --> 00:00:50,800
Tschüss.
12
00:00:50,800 --> 00:00:52,400
Tschüss.
13
00:00:52,400 --> 00:00:54,600
Oh, je, je arme.
14
00:00:54,600 --> 00:00:57,600
* Musik *
15
00:00:57,600 --> 00:01:07,560
# Komm mit mir ins Abenteuer-Land
16
00:01:07,560 --> 00:01:09,960
# Auf deine eigene Reise
17
00:01:09,960 --> 00:01:12,840
# Komm mit mir ins Abenteuer-Land
18
00:01:12,840 --> 00:01:15,600
# Dein Tritt kommt in den Verstand
19
00:01:15,600 --> 00:01:18,080
# Komm mit mir, komm mit mir
20
00:01:18,080 --> 00:01:20,600
# Komm mit mir, komm mit mir
21
00:01:20,600 --> 00:01:23,880
# Deine Wand hat die Sendier-Land
22
00:01:23,960 --> 00:01:26,920
# Das ist das Monster-Nacht-Dance-Office.
23
00:01:26,920 --> 00:01:50,760
Hey.
24
00:01:50,760 --> 00:01:52,240
Na?
25
00:01:52,320 --> 00:01:54,320
Alles gut? - Ja.
26
00:01:54,320 --> 00:01:57,400
* Musik *
27
00:01:57,400 --> 00:01:59,400
, ist der Ruder. - Ja.
28
00:01:59,400 --> 00:02:02,400
* Musik *
29
00:02:02,400 --> 00:02:05,400
* Musik *
30
00:02:05,400 --> 00:02:08,400
* Musik *
31
00:02:08,400 --> 00:02:10,400
# The first time that I saw him
32
00:02:10,400 --> 00:02:13,280
# Wonder how many girls he had loved and left haunted
33
00:02:13,280 --> 00:02:16,240
# But if he's a ghost, then I can be a phantom
34
00:02:16,240 --> 00:02:18,320
# Holding him for ransom
35
00:02:18,320 --> 00:02:20,400
# Some boys are trying to harm
36
00:02:20,400 --> 00:02:22,480
# He don't try it all out
37
00:02:22,480 --> 00:02:25,240
# No more than my exes, but they act like such a man
38
00:02:25,240 --> 00:02:27,320
# So I see nothing better
39
00:02:27,320 --> 00:02:30,400
# I keep him forever like a vendetta
40
00:02:30,400 --> 00:02:32,480
# I, I, I see
41
00:02:32,480 --> 00:02:34,560
# Now this is gon' go
42
00:02:34,560 --> 00:02:36,640
# Touch me and you'll never be alone
43
00:02:36,720 --> 00:02:38,720
# I, I, I and breeze
44
00:02:38,720 --> 00:02:40,800
# And lights down low
45
00:02:40,800 --> 00:02:42,880
# No one has to know
46
00:02:42,880 --> 00:02:44,960
# In the middle of the night
47
00:02:44,960 --> 00:02:47,040
# In my dreams
48
00:02:47,040 --> 00:02:50,120
# You should see the things we do
49
00:02:50,120 --> 00:02:52,200
# Baby
50
00:02:52,200 --> 00:02:54,280
# Mmm
51
00:02:54,280 --> 00:02:56,360
# In the middle of the night
52
00:02:56,360 --> 00:02:58,440
# In my dreams
53
00:02:58,440 --> 00:03:00,520
# In my dreams
54
00:03:00,520 --> 00:03:02,600
# In my dreams
55
00:03:02,600 --> 00:03:04,680
# In my dreams
56
00:03:04,760 --> 00:03:06,760
# In my dreams
57
00:03:06,760 --> 00:03:08,840
# In my dreams
58
00:03:08,840 --> 00:03:10,920
# In my dreams
59
00:03:10,920 --> 00:03:13,000
# In my dreams
60
00:03:13,000 --> 00:03:15,080
# In my dreams
61
00:03:15,080 --> 00:03:17,160
# In my dreams
62
00:03:17,160 --> 00:03:19,240
# In my dreams
63
00:03:19,240 --> 00:03:21,320
# In my dreams
64
00:03:21,320 --> 00:03:23,400
# In my dreams
65
00:03:23,400 --> 00:03:25,480
# In my dreams
66
00:03:25,480 --> 00:03:27,560
# In my dreams
67
00:03:27,560 --> 00:03:29,640
# In my dreams
68
00:03:29,640 --> 00:03:31,720
# In my dreams
69
00:03:31,720 --> 00:03:33,800
# In my dreams
70
00:03:33,880 --> 00:03:35,880
# In my dreams
71
00:03:35,880 --> 00:03:37,960
# In my dreams
72
00:03:37,960 --> 00:03:40,040
# In my dreams
73
00:03:40,040 --> 00:03:42,120
# In my dreams
74
00:03:42,120 --> 00:03:44,200
# In my dreams
75
00:03:44,200 --> 00:03:46,280
# In my dreams
76
00:03:46,280 --> 00:03:48,360
# In my dreams
77
00:03:48,360 --> 00:03:50,440
# In my dreams
78
00:03:50,440 --> 00:03:52,520
# In my dreams
79
00:03:52,520 --> 00:03:54,600
# In my dreams
80
00:03:54,600 --> 00:03:56,680
# In my dreams
81
00:03:56,680 --> 00:03:58,760
# In my dreams
82
00:03:58,760 --> 00:04:00,840
# In my dreams
83
00:04:00,920 --> 00:04:02,920
# In my dreams
84
00:04:02,920 --> 00:04:05,000
# In my dreams
85
00:04:05,000 --> 00:04:07,080
# In my dreams
86
00:04:07,080 --> 00:04:09,160
# In my dreams
87
00:04:09,160 --> 00:04:11,240
# In my dreams
88
00:04:11,240 --> 00:04:13,320
# In my dreams
89
00:04:13,320 --> 00:04:15,400
# In my dreams
90
00:04:15,400 --> 00:04:17,480
# In my dreams
91
00:04:17,480 --> 00:04:19,560
# In my dreams
92
00:04:19,560 --> 00:04:21,640
# In my dreams
93
00:04:21,640 --> 00:04:23,720
# In my dreams
94
00:04:23,720 --> 00:04:25,800
# In my dreams
95
00:04:25,800 --> 00:04:27,880
# In my dreams
96
00:04:27,880 --> 00:04:29,960
# In my dreams
97
00:04:30,040 --> 00:04:32,040
*Sie stöhnt.*
98
00:04:32,040 --> 00:04:41,640
Hallo.
99
00:04:41,640 --> 00:04:46,520
Guten Morgen.
100
00:04:46,520 --> 00:04:48,600
Kommt ihr bitte alle, dass wir anfangen können?
101
00:04:56,760 --> 00:05:00,760
Vorsicht, heiß, frisch aus dem Ofen.
102
00:05:00,760 --> 00:05:03,960
Von Meisterbeckerin Ursl, höchstpersönlich.
103
00:05:03,960 --> 00:05:09,480
Möchtest denn jemand heute etwas mit der Gruppe teilen?
104
00:05:09,480 --> 00:05:18,120
Es ist eigentlich noch gar nicht so lange her.
105
00:05:18,120 --> 00:05:20,200
Aber auch noch vielleicht.
106
00:05:20,200 --> 00:05:24,200
Ich war auf der Arbeit
107
00:05:24,280 --> 00:05:28,280
und da ist eine Frau zu mir in den Fahrstuhl gestiegen.
108
00:05:28,280 --> 00:05:32,280
Ich hab sie nett gegrüßt, wie man das eben so macht.
109
00:05:32,280 --> 00:05:34,360
Dann kam sie mir näher.
110
00:05:34,360 --> 00:05:39,000
Und hat angefangen mit mir zu flirten.
111
00:05:39,000 --> 00:05:41,880
Und wie ging's dir damit?
112
00:05:41,880 --> 00:05:45,720
Also, das Flirten war erst mal gar nicht so schlimm.
113
00:05:45,720 --> 00:05:47,800
Naja, ich bin ...
114
00:05:47,800 --> 00:05:51,000
Ich bin das ja auch schon ein bisschen gewohnt.
115
00:05:51,320 --> 00:05:59,320
Aber dann hat sich die Situation plötzlich gedreht.
116
00:05:59,320 --> 00:06:02,520
Sie hat angefangen, mich zu beschuldigen.
117
00:06:02,520 --> 00:06:04,600
Ich sei ihr zu nahe gekommen.
118
00:06:04,600 --> 00:06:08,680
Ich hätt mich angeschrieben, als wäre ich ein Monster.
119
00:06:08,680 --> 00:06:13,640
Man isst als Mann heutzutage echt nicht mehr sicher.
120
00:06:13,640 --> 00:06:19,400
Wirklich, ich ...
121
00:06:19,480 --> 00:06:23,480
Ihr könnt euch gar nicht vorstellen,
122
00:06:23,480 --> 00:06:27,640
wie sich das anfühlt, wenn man so beschuldigt wird.
123
00:06:27,640 --> 00:06:33,800
Dabei wurde ich ja ...
124
00:06:33,800 --> 00:06:36,840
Dabei hab ich gar nichts falsch gemacht.
125
00:06:36,840 --> 00:06:40,920
Ich wollte doch nur freundlich sein.
126
00:06:40,920 --> 00:06:43,920
* Er schluchzt. *
127
00:06:44,880 --> 00:06:46,880
* Er schluchzt. *
128
00:06:46,880 --> 00:06:52,960
Kannst du dich noch an die Frau erinnern?
129
00:06:52,960 --> 00:06:55,040
Würdest du ihr Gesicht erkennen?
130
00:06:55,040 --> 00:06:58,480
Hm?
131
00:06:58,480 --> 00:07:11,520
Was?
132
00:07:11,520 --> 00:07:13,520
* Er schluchzt. *
133
00:07:13,520 --> 00:07:23,520
Oma!
134
00:07:23,520 --> 00:07:26,960
Was ist denn los?
135
00:07:26,960 --> 00:07:29,040
Du hast ganz laut geschrien.
136
00:07:29,040 --> 00:07:34,720
Oh, ich hatte einen Alkotron.
137
00:07:34,720 --> 00:07:40,720
Wenigstens hast du den Alkohol von gestern rausgeschwitzt.
138
00:07:40,800 --> 00:07:44,400
Los, zieh dich an. Abendessen ist fertig.
139
00:07:44,400 --> 00:07:58,400
Warum gehst du nicht an den Handy, wenn ich dich anrufe?
140
00:07:58,400 --> 00:08:01,680
Was machst du hier? Ich dachte, du hast heute frei.
141
00:08:01,680 --> 00:08:03,760
Ich muss dir was erzählen.
142
00:08:03,760 --> 00:08:05,840
Ähm ...
143
00:08:05,920 --> 00:08:11,920
Hi. Wusstest du nicht, dass noch jemand eingeladen ist?
144
00:08:11,920 --> 00:08:14,000
Das war auch niemand eingeladen.
145
00:08:14,000 --> 00:08:16,080
Ich hab mir nichts verabredet.
146
00:08:16,080 --> 00:08:18,160
Ja, seh ich.
147
00:08:18,160 --> 00:08:21,840
Hey, ist doch ...
148
00:08:21,840 --> 00:08:26,240
Ist doch kein Ding, dann machen wir etwas Zutritte.
149
00:08:26,240 --> 00:08:28,320
Ich hol den Drink. Nee, passt schon.
150
00:08:28,320 --> 00:08:30,400
Keine Wiederrede.
151
00:08:30,400 --> 00:08:32,480
Was haben wir denn jetzt?
152
00:08:32,480 --> 00:08:34,560
Warum wir weg müssen?
153
00:08:34,640 --> 00:08:36,640
Ich will hier aber nicht weg.
154
00:08:36,640 --> 00:08:38,720
Sagen, Oma, Oso, ist was passiert.
155
00:08:38,720 --> 00:08:40,800
Bitte?
156
00:08:40,800 --> 00:08:42,880
Kannst du diesen DJ nicht anders boomsen?
157
00:08:42,880 --> 00:08:44,960
Hörst du dich noch selber zu?
158
00:08:44,960 --> 00:08:47,040
Ist mich verarscht.
159
00:08:47,040 --> 00:08:49,120
Du hast mich mit Jamie gesprochen.
160
00:08:49,120 --> 00:08:51,200
Er bietet dir ein Drink zu holen.
161
00:08:51,200 --> 00:08:55,280
Du bist zu feinem Danke zu sagen, dass du zu mir nie Danke sagst.
162
00:08:55,280 --> 00:08:57,360
Lass mich auch sprechen.
163
00:08:57,360 --> 00:08:59,440
Danke. Lass mich raten.
164
00:08:59,440 --> 00:09:01,520
Noch ein Täter.
165
00:09:01,600 --> 00:09:05,840
Komm, wir gehen und du erzählst mir wieder, was so wichtig ist.
166
00:09:05,840 --> 00:09:07,920
Ich wusste nicht, was du wolltest.
167
00:09:07,920 --> 00:09:10,000
Ich hab dir einfach mir bestellt.
168
00:09:10,000 --> 00:09:14,560
Also, falls es falsch ist ...
169
00:09:14,560 --> 00:09:28,080
Willst du doch ein Bier haben?
170
00:09:28,080 --> 00:09:31,360
Ja.
171
00:09:31,360 --> 00:09:33,360
Das ist so gut.
172
00:09:33,360 --> 00:09:52,320
Seit Wochen machst du dir Fein auf Recherin.
173
00:09:52,320 --> 00:09:54,400
Und ich darf dein Zeitgeg spielen.
174
00:09:54,400 --> 00:09:56,480
Und muss immer auf Abruf sein.
175
00:09:56,480 --> 00:09:58,560
Wenn Amili was will, müssen alle immer springen.
176
00:09:58,560 --> 00:10:00,640
Ich versuch dich, hier nur zu schritzen.
177
00:10:00,720 --> 00:10:02,720
Ich bin damit doch erst mal bei dir selbst an.
178
00:10:02,720 --> 00:10:04,800
Was, wenn es ein Fehlalarm war oder so?
179
00:10:04,800 --> 00:10:06,880
Aber alle sind die Böse.
180
00:10:06,880 --> 00:10:08,960
Das kann doch gar nicht sein.
181
00:10:08,960 --> 00:10:13,040
Weißt du, ich find's auch schöner, wenn's nicht so wär.
182
00:10:13,040 --> 00:10:15,120
Ja?
183
00:10:15,120 --> 00:10:17,200
Also komm jetzt nicht mit dieser nicht-alle-Männer-Scheiße.
184
00:10:17,200 --> 00:10:19,280
Komisch, dass es immer Männer in deiner Nähe sind.
185
00:10:19,280 --> 00:10:21,360
Vielleicht bist du das Problem.
186
00:10:21,360 --> 00:10:26,560
Wer bist du?
187
00:10:26,560 --> 00:10:28,640
Das gleiche wollte ich auch dich fragen.
188
00:10:28,960 --> 00:10:30,960
Ja, die.
189
00:10:30,960 --> 00:10:38,320
Ja, die.
190
00:10:38,320 --> 00:10:43,360
Falsch mal, Mann!
191
00:10:43,360 --> 00:10:49,760
Ich hab mich nicht! Ich will einfach nicht textisch.
192
00:10:49,760 --> 00:10:55,600
Bitte geh von der Tür weg.
193
00:10:55,600 --> 00:10:57,680
Ich will jetzt wirklich nach Hause gehen.
194
00:10:57,760 --> 00:10:59,760
Die Ero-Tick-Massagen bieten wir nicht an.
195
00:10:59,760 --> 00:11:01,840
Bitte gehen Sie so. Sie müssen sich meine Scheiß nicht ausmachen.
196
00:11:01,840 --> 00:11:03,920
Ich hab dir gesagt, wenn du noch einmal so rausgehst,
197
00:11:03,920 --> 00:11:06,000
dann warst du das letzte Mal.
198
00:11:06,000 --> 00:11:08,080
Wir uns sind noch nicht wahr, momentan geht es unterweg.
199
00:11:08,080 --> 00:11:10,160
Mache, es ist nicht mehr Körperstelle wählen.
200
00:11:10,160 --> 00:11:12,240
Ein bisschen mehr Sex.
201
00:11:12,240 --> 00:11:21,840
Nein!
202
00:11:21,840 --> 00:11:23,920
Nein!
203
00:11:23,920 --> 00:11:25,920
, nein!
204
00:11:26,240 --> 00:11:27,920
, nein!
205
00:11:27,920 --> 00:11:29,920
Nein!
206
00:11:29,920 --> 00:11:31,920
, nein!
207
00:11:31,920 --> 00:11:34,000
Nein!
208
00:11:34,000 --> 00:11:36,000
Nein, nein!
209
00:11:36,000 --> 00:11:38,080
Nein, nein!
210
00:11:38,080 --> 00:11:40,080
Nein, nein!
211
00:11:40,080 --> 00:11:42,160
Nein, nein!
212
00:11:42,160 --> 00:11:44,160
Nein, nein!
213
00:11:44,160 --> 00:11:46,160
Nein, nein!
214
00:11:46,160 --> 00:11:48,160
Nein, nein!
215
00:11:48,160 --> 00:11:50,160
Nein, nein!
216
00:11:50,160 --> 00:11:52,160
Nein, nein!
217
00:11:52,160 --> 00:11:54,160
Nein, nein!
218
00:11:54,160 --> 00:11:56,160
Nein, nein!
219
00:11:56,160 --> 00:11:58,160
Stop!
220
00:11:58,160 --> 00:12:00,160
Lass mich los!
221
00:12:00,320 --> 00:12:02,320
Was für ihr?
222
00:12:02,480 --> 00:12:04,480
Was für ihr?
223
00:12:04,480 --> 00:12:06,480
Was für ihr?
224
00:12:06,480 --> 00:12:08,480
Was für ihr?
225
00:12:08,480 --> 00:12:10,480
Was für ihr?
226
00:12:10,480 --> 00:12:12,480
Komm, komm!
227
00:12:12,640 --> 00:12:14,480
, komm!
228
00:12:14,640 --> 00:12:16,480
, komm!
229
00:12:42,480 --> 00:12:44,480
Hallo.
230
00:12:44,480 --> 00:12:52,480
Hast du das?
231
00:12:52,480 --> 00:12:54,480
Ist es so leise hier?
232
00:12:54,480 --> 00:13:00,480
Ich habe nur ein bisschen aufgeräumt.
233
00:13:00,480 --> 00:13:02,480
Ist okay?
234
00:13:02,480 --> 00:13:04,480
Dann natürlich habe ich auch repariert.
235
00:13:04,480 --> 00:13:10,480
Ja.
236
00:13:10,480 --> 00:13:12,480
Okay.
237
00:13:12,480 --> 00:13:14,480
Ist okay.
238
00:13:14,480 --> 00:13:24,480
Siehst du das Nachbarn aus?
239
00:13:24,480 --> 00:13:30,480
Hab ich gesagt, wir feiern eine Kleidekostüm-Party.
240
00:13:38,480 --> 00:13:40,480
Weißt du was?
241
00:13:40,480 --> 00:13:44,480
Ich verstehe das.
242
00:13:44,480 --> 00:13:48,480
Warum ihr macht, was ihr macht.
243
00:13:48,480 --> 00:13:52,480
Ihr nehmt euch doch...
244
00:13:52,480 --> 00:13:54,480
Ihr nehmt euch doch nur, was euch zusteht, oder?
245
00:13:54,480 --> 00:13:58,480
Wenn sie nein sagt, dann muss man halt kämpfen.
246
00:13:58,480 --> 00:14:00,480
Das haben wir doch schon im Kindergarten gehört.
247
00:14:00,480 --> 00:14:04,480
Weil eigentlich...
248
00:14:06,480 --> 00:14:08,480
Eigentlich meint sie...
249
00:14:08,480 --> 00:14:10,480
Ja!
250
00:14:10,480 --> 00:14:20,480
Was für ich liebe, das neckt mich.
251
00:14:20,480 --> 00:14:28,480
Wätest du, wenn du wieder an die Wand stehst?
252
00:14:28,480 --> 00:14:32,480
Ich finde, sie ist safe.
253
00:14:32,480 --> 00:14:34,480
Nein.
254
00:14:34,480 --> 00:14:42,480
Spaß, ich mache doch nur Spaß.
255
00:14:42,480 --> 00:14:46,480
Das wäre doch viel zu einfach, oder?
256
00:14:46,480 --> 00:14:48,480
Dem sei Gewaltiger.
257
00:14:48,480 --> 00:14:50,480
Einfach seinen Schwanz abschneiden.
258
00:14:50,480 --> 00:14:52,480
Abschneiden?
259
00:14:52,480 --> 00:15:16,480
Mieter selbst Auskunft.
260
00:15:16,480 --> 00:15:18,480
Wann wolltest du mir dann sagen,
261
00:15:18,480 --> 00:15:20,480
dass du das siehst?
262
00:15:20,480 --> 00:15:22,480
Was verheimlst du mir noch?
263
00:15:22,480 --> 00:15:24,480
Wo bist du ständig so spät?
264
00:15:24,480 --> 00:15:28,480
Ich muss wirklich jetzt ins Bett gehen.
265
00:15:28,480 --> 00:15:32,480
In Straßenschulen?
266
00:15:32,480 --> 00:15:34,480
Ich mach morgen sauber, ja?
267
00:15:34,480 --> 00:15:36,480
Was ist denn los mit dir?
268
00:15:36,480 --> 00:15:38,480
So kenn ich dich gar nicht.
269
00:15:38,480 --> 00:15:40,480
Ich seh dich kaum noch.
270
00:15:40,480 --> 00:15:42,480
Sag jetzt, was du von mir geheim hältst.
271
00:15:42,480 --> 00:15:44,480
Was hast du denn gemacht?
272
00:15:44,480 --> 00:15:46,480
Nix.
273
00:15:46,480 --> 00:15:48,480
Was ist passiert?
274
00:15:48,480 --> 00:15:50,480
Oma, ich erkläre dir alles morgen.
275
00:15:50,480 --> 00:15:52,480
Ich muss jetzt einfach ins Bett gehen.
276
00:15:52,480 --> 00:15:54,480
Geht's dir gut?
277
00:15:54,480 --> 00:15:56,480
Bist du sonst noch verletzt?
278
00:15:56,480 --> 00:15:58,480
Nein.
279
00:15:58,480 --> 00:16:00,480
Ich mein, wo warst du denn unterwegs mit wem?
280
00:16:00,480 --> 00:16:02,480
Was risst dann dabei?
281
00:16:02,480 --> 00:16:04,480
Ist dem was passiert?
282
00:16:04,480 --> 00:16:06,480
Nein, nein, nein, nein.
283
00:16:06,480 --> 00:16:08,480
Ich werde jetzt verdammt nochmal wissen, was passiert ist.
284
00:16:08,480 --> 00:16:14,480
Ich wurde vergewaltigt.
285
00:16:14,480 --> 00:16:16,480
Nein, nein, nein.
286
00:16:16,480 --> 00:16:18,480
Das war schon ein bisschen Monat.
287
00:16:18,480 --> 00:16:20,480
Das war schon ein bisschen Monat.
288
00:16:20,480 --> 00:16:22,480
Das war schon ein bisschen Monat.
289
00:16:22,480 --> 00:16:24,480
Das war schon ein bisschen Monat.
290
00:16:24,480 --> 00:16:26,480
Du bist sicher?
291
00:16:26,480 --> 00:16:28,480
Wie konnte das dann passieren?
292
00:16:28,480 --> 00:16:30,480
Wie konnte das dann passieren?
293
00:16:30,480 --> 00:16:34,480
Ich habe dir gesagt, du sollst draußen im Dunkeln nicht alleine sein.
294
00:16:34,480 --> 00:16:36,480
Du sollst draußen im Dunkeln nicht alleine sein.
295
00:16:36,480 --> 00:16:38,480
Du sollst draußen im Dunkeln nicht alleine sein.
296
00:16:38,480 --> 00:16:40,480
Vielleicht hättest du selbstbewusster sein müssen.
297
00:16:40,480 --> 00:16:42,480
Vielleicht hättest du selbstbewusster sein müssen.
298
00:16:42,480 --> 00:16:44,480
Ich spiele noch gerne Spielchen.
299
00:16:44,480 --> 00:16:46,480
Den muss man ganz klar sagen,
300
00:16:46,480 --> 00:16:48,480
dass man das sich will.
301
00:16:48,480 --> 00:16:50,480
Die denken, du machst sie nur scharf.
302
00:16:50,480 --> 00:16:52,480
Was hast du denn gesagt?
303
00:16:52,480 --> 00:16:54,480
Ich ...
304
00:16:54,480 --> 00:16:56,480
Ich kann jetzt nicht ...
305
00:16:56,480 --> 00:16:58,480
Und was sind diesen Beutel hier?
306
00:16:58,480 --> 00:17:00,480
Was versteckst du da drin?
307
00:17:00,480 --> 00:17:02,480
Ich zeig's mir.
308
00:17:02,480 --> 00:17:04,480
Ist das Blut?
309
00:17:04,480 --> 00:17:06,480
Oma!
310
00:17:10,480 --> 00:17:12,480
Oma?
311
00:17:12,480 --> 00:17:18,480
Was ist denn los?
312
00:17:18,480 --> 00:17:20,480
Oma.
313
00:17:20,480 --> 00:17:28,480
Ich glaub, du ...
314
00:17:28,480 --> 00:17:30,480
Du musst ins Krankenhaus.
315
00:17:30,480 --> 00:17:32,480
Wieso?
316
00:17:32,480 --> 00:17:34,480
Du bist ...
317
00:17:34,480 --> 00:17:36,480
Du bist hingefallen.
318
00:17:36,480 --> 00:17:38,480
Ich glaub, du bist gerade ausgerutscht.
319
00:17:38,480 --> 00:17:40,480
Wir sind sofort in den Upi rein.
320
00:17:40,480 --> 00:17:42,480
Kennst du dick in der Box von Lonely Island?
321
00:17:42,480 --> 00:17:44,480
Ach man, so ein Aufriss wegen nichts.
322
00:17:44,480 --> 00:17:46,480
Ich bin auch aus hingefallen.
323
00:17:46,480 --> 00:17:48,480
Guten Tag.
324
00:17:48,480 --> 00:17:50,480
Es gibt ja Leute, die wirklich Hilfe brauchen.
325
00:17:50,480 --> 00:17:52,480
Ja, das muss genäht werden.
326
00:17:52,480 --> 00:17:54,480
Ach Quatsch!
327
00:17:54,480 --> 00:17:56,480
Das ist doch bloß ein Kratzer.
328
00:17:56,480 --> 00:17:58,480
Aber wenn wir schon mal hier sind,
329
00:17:58,480 --> 00:18:00,480
können wir ja deine Hand untersuchen lassen.
330
00:18:00,480 --> 00:18:02,480
Mach das mal da hinten.
331
00:18:02,480 --> 00:18:04,480
Wir konnten die Blutungen freustoppen.
332
00:18:04,480 --> 00:18:06,480
Amputat.
333
00:18:06,480 --> 00:18:08,480
Sie ist gekühlt.
334
00:18:08,480 --> 00:18:10,480
Der zweiten Weg ist immer noch auf sie.
335
00:18:10,480 --> 00:18:18,480
Gar nicht, let's go.
336
00:18:18,480 --> 00:18:24,480
Ich muss mal aufs Klo.
337
00:18:24,480 --> 00:18:26,480
Klo.
338
00:18:26,480 --> 00:18:28,480
* Stimmengewirr *
339
00:18:28,480 --> 00:18:30,480
* Stimmengewirr *
340
00:18:30,480 --> 00:18:32,480
* Stimmengewirr *
341
00:18:32,480 --> 00:18:34,480
* Stimmengewirr *
342
00:18:34,480 --> 00:18:36,480
* Stimmengewirr *
343
00:18:36,480 --> 00:18:38,480
* Stimmengewirr *
344
00:18:38,480 --> 00:18:40,480
* Stimmengewirr *
345
00:18:40,480 --> 00:18:42,480
* Stimmengewirr *
346
00:18:42,480 --> 00:18:44,480
* Stimmengewirr *
347
00:18:44,480 --> 00:18:46,480
* Stimmengewirr *
348
00:18:46,480 --> 00:18:48,480
* Stimmengewirr *
349
00:18:48,480 --> 00:18:50,480
* Stimmengewirr *
350
00:18:50,480 --> 00:18:52,480
* Stimmengewirr *
351
00:18:52,480 --> 00:18:54,480
* Stimmengewirr *
352
00:18:54,480 --> 00:18:56,480
* Stimmengewirr *
353
00:18:56,480 --> 00:18:58,480
* Stimmengewirr *
354
00:18:58,480 --> 00:19:00,480
* Stimmengewirr *
355
00:19:00,480 --> 00:19:02,480
* Stimmengewirr *
356
00:19:02,480 --> 00:19:04,480
* Stimmengewirr *
357
00:19:04,480 --> 00:19:06,480
* Stimmengewirr *
358
00:19:06,480 --> 00:19:08,480
* Stimmengewirr *
359
00:19:08,480 --> 00:19:10,480
* Stimmengewirr *
360
00:19:10,480 --> 00:19:12,480
* Stimmengewirr *
361
00:19:12,480 --> 00:19:32,480
* Stimmengewirr *
362
00:19:32,480 --> 00:19:34,480
* Stimmengewirr *
363
00:19:56,480 --> 00:20:02,480
* Stimmengewirr *
364
00:20:02,480 --> 00:20:22,480
* Stimmengewirr *
365
00:20:22,480 --> 00:20:24,480
* Stimmengewirr *
366
00:20:24,480 --> 00:20:44,480
* Stimmengewirr *
367
00:20:44,480 --> 00:20:46,480
* Stimmengewirr *
368
00:20:46,480 --> 00:21:00,480
* Stimmengewirr *
23972
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.