All language subtitles for ngemessen.angry.s01e04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 * Musik * 2 00:00:03,000 --> 00:00:14,080 # Oh, bring yourself, bring your cigarette 3 00:00:14,080 --> 00:00:17,760 # Draw me a circle, and I'll protect 4 00:00:17,760 --> 00:00:20,840 # Heaven is here if you want it 5 00:00:20,840 --> 00:00:27,560 # Oh, bring your boy, bring your bottle 6 00:00:27,640 --> 00:00:31,000 # Open your mouth, pour it down and lick 7 00:00:31,000 --> 00:00:34,040 # Heaven is here if you want it 8 00:00:34,040 --> 00:00:36,720 Das ist das Monster-Nacht-Dance-Office. 9 00:00:36,720 --> 00:00:46,320 Ist das okay bei dir? - Was hab ich? 10 00:00:46,320 --> 00:00:49,120 Geht sich so gut, glaub ich. Tschüss. 11 00:00:49,120 --> 00:00:50,800 Tschüss. 12 00:00:50,800 --> 00:00:52,400 Tschüss. 13 00:00:52,400 --> 00:00:54,600 Oh, je, je arme. 14 00:00:54,600 --> 00:00:57,600 * Musik * 15 00:00:57,600 --> 00:01:07,560 # Komm mit mir ins Abenteuer-Land 16 00:01:07,560 --> 00:01:09,960 # Auf deine eigene Reise 17 00:01:09,960 --> 00:01:12,840 # Komm mit mir ins Abenteuer-Land 18 00:01:12,840 --> 00:01:15,600 # Dein Tritt kommt in den Verstand 19 00:01:15,600 --> 00:01:18,080 # Komm mit mir, komm mit mir 20 00:01:18,080 --> 00:01:20,600 # Komm mit mir, komm mit mir 21 00:01:20,600 --> 00:01:23,880 # Deine Wand hat die Sendier-Land 22 00:01:23,960 --> 00:01:26,920 # Das ist das Monster-Nacht-Dance-Office. 23 00:01:26,920 --> 00:01:50,760 Hey. 24 00:01:50,760 --> 00:01:52,240 Na? 25 00:01:52,320 --> 00:01:54,320 Alles gut? - Ja. 26 00:01:54,320 --> 00:01:57,400 * Musik * 27 00:01:57,400 --> 00:01:59,400 , ist der Ruder. - Ja. 28 00:01:59,400 --> 00:02:02,400 * Musik * 29 00:02:02,400 --> 00:02:05,400 * Musik * 30 00:02:05,400 --> 00:02:08,400 * Musik * 31 00:02:08,400 --> 00:02:10,400 # The first time that I saw him 32 00:02:10,400 --> 00:02:13,280 # Wonder how many girls he had loved and left haunted 33 00:02:13,280 --> 00:02:16,240 # But if he's a ghost, then I can be a phantom 34 00:02:16,240 --> 00:02:18,320 # Holding him for ransom 35 00:02:18,320 --> 00:02:20,400 # Some boys are trying to harm 36 00:02:20,400 --> 00:02:22,480 # He don't try it all out 37 00:02:22,480 --> 00:02:25,240 # No more than my exes, but they act like such a man 38 00:02:25,240 --> 00:02:27,320 # So I see nothing better 39 00:02:27,320 --> 00:02:30,400 # I keep him forever like a vendetta 40 00:02:30,400 --> 00:02:32,480 # I, I, I see 41 00:02:32,480 --> 00:02:34,560 # Now this is gon' go 42 00:02:34,560 --> 00:02:36,640 # Touch me and you'll never be alone 43 00:02:36,720 --> 00:02:38,720 # I, I, I and breeze 44 00:02:38,720 --> 00:02:40,800 # And lights down low 45 00:02:40,800 --> 00:02:42,880 # No one has to know 46 00:02:42,880 --> 00:02:44,960 # In the middle of the night 47 00:02:44,960 --> 00:02:47,040 # In my dreams 48 00:02:47,040 --> 00:02:50,120 # You should see the things we do 49 00:02:50,120 --> 00:02:52,200 # Baby 50 00:02:52,200 --> 00:02:54,280 # Mmm 51 00:02:54,280 --> 00:02:56,360 # In the middle of the night 52 00:02:56,360 --> 00:02:58,440 # In my dreams 53 00:02:58,440 --> 00:03:00,520 # In my dreams 54 00:03:00,520 --> 00:03:02,600 # In my dreams 55 00:03:02,600 --> 00:03:04,680 # In my dreams 56 00:03:04,760 --> 00:03:06,760 # In my dreams 57 00:03:06,760 --> 00:03:08,840 # In my dreams 58 00:03:08,840 --> 00:03:10,920 # In my dreams 59 00:03:10,920 --> 00:03:13,000 # In my dreams 60 00:03:13,000 --> 00:03:15,080 # In my dreams 61 00:03:15,080 --> 00:03:17,160 # In my dreams 62 00:03:17,160 --> 00:03:19,240 # In my dreams 63 00:03:19,240 --> 00:03:21,320 # In my dreams 64 00:03:21,320 --> 00:03:23,400 # In my dreams 65 00:03:23,400 --> 00:03:25,480 # In my dreams 66 00:03:25,480 --> 00:03:27,560 # In my dreams 67 00:03:27,560 --> 00:03:29,640 # In my dreams 68 00:03:29,640 --> 00:03:31,720 # In my dreams 69 00:03:31,720 --> 00:03:33,800 # In my dreams 70 00:03:33,880 --> 00:03:35,880 # In my dreams 71 00:03:35,880 --> 00:03:37,960 # In my dreams 72 00:03:37,960 --> 00:03:40,040 # In my dreams 73 00:03:40,040 --> 00:03:42,120 # In my dreams 74 00:03:42,120 --> 00:03:44,200 # In my dreams 75 00:03:44,200 --> 00:03:46,280 # In my dreams 76 00:03:46,280 --> 00:03:48,360 # In my dreams 77 00:03:48,360 --> 00:03:50,440 # In my dreams 78 00:03:50,440 --> 00:03:52,520 # In my dreams 79 00:03:52,520 --> 00:03:54,600 # In my dreams 80 00:03:54,600 --> 00:03:56,680 # In my dreams 81 00:03:56,680 --> 00:03:58,760 # In my dreams 82 00:03:58,760 --> 00:04:00,840 # In my dreams 83 00:04:00,920 --> 00:04:02,920 # In my dreams 84 00:04:02,920 --> 00:04:05,000 # In my dreams 85 00:04:05,000 --> 00:04:07,080 # In my dreams 86 00:04:07,080 --> 00:04:09,160 # In my dreams 87 00:04:09,160 --> 00:04:11,240 # In my dreams 88 00:04:11,240 --> 00:04:13,320 # In my dreams 89 00:04:13,320 --> 00:04:15,400 # In my dreams 90 00:04:15,400 --> 00:04:17,480 # In my dreams 91 00:04:17,480 --> 00:04:19,560 # In my dreams 92 00:04:19,560 --> 00:04:21,640 # In my dreams 93 00:04:21,640 --> 00:04:23,720 # In my dreams 94 00:04:23,720 --> 00:04:25,800 # In my dreams 95 00:04:25,800 --> 00:04:27,880 # In my dreams 96 00:04:27,880 --> 00:04:29,960 # In my dreams 97 00:04:30,040 --> 00:04:32,040 *Sie stöhnt.* 98 00:04:32,040 --> 00:04:41,640 Hallo. 99 00:04:41,640 --> 00:04:46,520 Guten Morgen. 100 00:04:46,520 --> 00:04:48,600 Kommt ihr bitte alle, dass wir anfangen können? 101 00:04:56,760 --> 00:05:00,760 Vorsicht, heiß, frisch aus dem Ofen. 102 00:05:00,760 --> 00:05:03,960 Von Meisterbeckerin Ursl, höchstpersönlich. 103 00:05:03,960 --> 00:05:09,480 Möchtest denn jemand heute etwas mit der Gruppe teilen? 104 00:05:09,480 --> 00:05:18,120 Es ist eigentlich noch gar nicht so lange her. 105 00:05:18,120 --> 00:05:20,200 Aber auch noch vielleicht. 106 00:05:20,200 --> 00:05:24,200 Ich war auf der Arbeit 107 00:05:24,280 --> 00:05:28,280 und da ist eine Frau zu mir in den Fahrstuhl gestiegen. 108 00:05:28,280 --> 00:05:32,280 Ich hab sie nett gegrüßt, wie man das eben so macht. 109 00:05:32,280 --> 00:05:34,360 Dann kam sie mir näher. 110 00:05:34,360 --> 00:05:39,000 Und hat angefangen mit mir zu flirten. 111 00:05:39,000 --> 00:05:41,880 Und wie ging's dir damit? 112 00:05:41,880 --> 00:05:45,720 Also, das Flirten war erst mal gar nicht so schlimm. 113 00:05:45,720 --> 00:05:47,800 Naja, ich bin ... 114 00:05:47,800 --> 00:05:51,000 Ich bin das ja auch schon ein bisschen gewohnt. 115 00:05:51,320 --> 00:05:59,320 Aber dann hat sich die Situation plötzlich gedreht. 116 00:05:59,320 --> 00:06:02,520 Sie hat angefangen, mich zu beschuldigen. 117 00:06:02,520 --> 00:06:04,600 Ich sei ihr zu nahe gekommen. 118 00:06:04,600 --> 00:06:08,680 Ich hätt mich angeschrieben, als wäre ich ein Monster. 119 00:06:08,680 --> 00:06:13,640 Man isst als Mann heutzutage echt nicht mehr sicher. 120 00:06:13,640 --> 00:06:19,400 Wirklich, ich ... 121 00:06:19,480 --> 00:06:23,480 Ihr könnt euch gar nicht vorstellen, 122 00:06:23,480 --> 00:06:27,640 wie sich das anfühlt, wenn man so beschuldigt wird. 123 00:06:27,640 --> 00:06:33,800 Dabei wurde ich ja ... 124 00:06:33,800 --> 00:06:36,840 Dabei hab ich gar nichts falsch gemacht. 125 00:06:36,840 --> 00:06:40,920 Ich wollte doch nur freundlich sein. 126 00:06:40,920 --> 00:06:43,920 * Er schluchzt. * 127 00:06:44,880 --> 00:06:46,880 * Er schluchzt. * 128 00:06:46,880 --> 00:06:52,960 Kannst du dich noch an die Frau erinnern? 129 00:06:52,960 --> 00:06:55,040 Würdest du ihr Gesicht erkennen? 130 00:06:55,040 --> 00:06:58,480 Hm? 131 00:06:58,480 --> 00:07:11,520 Was? 132 00:07:11,520 --> 00:07:13,520 * Er schluchzt. * 133 00:07:13,520 --> 00:07:23,520 Oma! 134 00:07:23,520 --> 00:07:26,960 Was ist denn los? 135 00:07:26,960 --> 00:07:29,040 Du hast ganz laut geschrien. 136 00:07:29,040 --> 00:07:34,720 Oh, ich hatte einen Alkotron. 137 00:07:34,720 --> 00:07:40,720 Wenigstens hast du den Alkohol von gestern rausgeschwitzt. 138 00:07:40,800 --> 00:07:44,400 Los, zieh dich an. Abendessen ist fertig. 139 00:07:44,400 --> 00:07:58,400 Warum gehst du nicht an den Handy, wenn ich dich anrufe? 140 00:07:58,400 --> 00:08:01,680 Was machst du hier? Ich dachte, du hast heute frei. 141 00:08:01,680 --> 00:08:03,760 Ich muss dir was erzählen. 142 00:08:03,760 --> 00:08:05,840 Ähm ... 143 00:08:05,920 --> 00:08:11,920 Hi. Wusstest du nicht, dass noch jemand eingeladen ist? 144 00:08:11,920 --> 00:08:14,000 Das war auch niemand eingeladen. 145 00:08:14,000 --> 00:08:16,080 Ich hab mir nichts verabredet. 146 00:08:16,080 --> 00:08:18,160 Ja, seh ich. 147 00:08:18,160 --> 00:08:21,840 Hey, ist doch ... 148 00:08:21,840 --> 00:08:26,240 Ist doch kein Ding, dann machen wir etwas Zutritte. 149 00:08:26,240 --> 00:08:28,320 Ich hol den Drink. Nee, passt schon. 150 00:08:28,320 --> 00:08:30,400 Keine Wiederrede. 151 00:08:30,400 --> 00:08:32,480 Was haben wir denn jetzt? 152 00:08:32,480 --> 00:08:34,560 Warum wir weg müssen? 153 00:08:34,640 --> 00:08:36,640 Ich will hier aber nicht weg. 154 00:08:36,640 --> 00:08:38,720 Sagen, Oma, Oso, ist was passiert. 155 00:08:38,720 --> 00:08:40,800 Bitte? 156 00:08:40,800 --> 00:08:42,880 Kannst du diesen DJ nicht anders boomsen? 157 00:08:42,880 --> 00:08:44,960 Hörst du dich noch selber zu? 158 00:08:44,960 --> 00:08:47,040 Ist mich verarscht. 159 00:08:47,040 --> 00:08:49,120 Du hast mich mit Jamie gesprochen. 160 00:08:49,120 --> 00:08:51,200 Er bietet dir ein Drink zu holen. 161 00:08:51,200 --> 00:08:55,280 Du bist zu feinem Danke zu sagen, dass du zu mir nie Danke sagst. 162 00:08:55,280 --> 00:08:57,360 Lass mich auch sprechen. 163 00:08:57,360 --> 00:08:59,440 Danke. Lass mich raten. 164 00:08:59,440 --> 00:09:01,520 Noch ein Täter. 165 00:09:01,600 --> 00:09:05,840 Komm, wir gehen und du erzählst mir wieder, was so wichtig ist. 166 00:09:05,840 --> 00:09:07,920 Ich wusste nicht, was du wolltest. 167 00:09:07,920 --> 00:09:10,000 Ich hab dir einfach mir bestellt. 168 00:09:10,000 --> 00:09:14,560 Also, falls es falsch ist ... 169 00:09:14,560 --> 00:09:28,080 Willst du doch ein Bier haben? 170 00:09:28,080 --> 00:09:31,360 Ja. 171 00:09:31,360 --> 00:09:33,360 Das ist so gut. 172 00:09:33,360 --> 00:09:52,320 Seit Wochen machst du dir Fein auf Recherin. 173 00:09:52,320 --> 00:09:54,400 Und ich darf dein Zeitgeg spielen. 174 00:09:54,400 --> 00:09:56,480 Und muss immer auf Abruf sein. 175 00:09:56,480 --> 00:09:58,560 Wenn Amili was will, müssen alle immer springen. 176 00:09:58,560 --> 00:10:00,640 Ich versuch dich, hier nur zu schritzen. 177 00:10:00,720 --> 00:10:02,720 Ich bin damit doch erst mal bei dir selbst an. 178 00:10:02,720 --> 00:10:04,800 Was, wenn es ein Fehlalarm war oder so? 179 00:10:04,800 --> 00:10:06,880 Aber alle sind die Böse. 180 00:10:06,880 --> 00:10:08,960 Das kann doch gar nicht sein. 181 00:10:08,960 --> 00:10:13,040 Weißt du, ich find's auch schöner, wenn's nicht so wär. 182 00:10:13,040 --> 00:10:15,120 Ja? 183 00:10:15,120 --> 00:10:17,200 Also komm jetzt nicht mit dieser nicht-alle-Männer-Scheiße. 184 00:10:17,200 --> 00:10:19,280 Komisch, dass es immer Männer in deiner Nähe sind. 185 00:10:19,280 --> 00:10:21,360 Vielleicht bist du das Problem. 186 00:10:21,360 --> 00:10:26,560 Wer bist du? 187 00:10:26,560 --> 00:10:28,640 Das gleiche wollte ich auch dich fragen. 188 00:10:28,960 --> 00:10:30,960 Ja, die. 189 00:10:30,960 --> 00:10:38,320 Ja, die. 190 00:10:38,320 --> 00:10:43,360 Falsch mal, Mann! 191 00:10:43,360 --> 00:10:49,760 Ich hab mich nicht! Ich will einfach nicht textisch. 192 00:10:49,760 --> 00:10:55,600 Bitte geh von der Tür weg. 193 00:10:55,600 --> 00:10:57,680 Ich will jetzt wirklich nach Hause gehen. 194 00:10:57,760 --> 00:10:59,760 Die Ero-Tick-Massagen bieten wir nicht an. 195 00:10:59,760 --> 00:11:01,840 Bitte gehen Sie so. Sie müssen sich meine Scheiß nicht ausmachen. 196 00:11:01,840 --> 00:11:03,920 Ich hab dir gesagt, wenn du noch einmal so rausgehst, 197 00:11:03,920 --> 00:11:06,000 dann warst du das letzte Mal. 198 00:11:06,000 --> 00:11:08,080 Wir uns sind noch nicht wahr, momentan geht es unterweg. 199 00:11:08,080 --> 00:11:10,160 Mache, es ist nicht mehr Körperstelle wählen. 200 00:11:10,160 --> 00:11:12,240 Ein bisschen mehr Sex. 201 00:11:12,240 --> 00:11:21,840 Nein! 202 00:11:21,840 --> 00:11:23,920 Nein! 203 00:11:23,920 --> 00:11:25,920 , nein! 204 00:11:26,240 --> 00:11:27,920 , nein! 205 00:11:27,920 --> 00:11:29,920 Nein! 206 00:11:29,920 --> 00:11:31,920 , nein! 207 00:11:31,920 --> 00:11:34,000 Nein! 208 00:11:34,000 --> 00:11:36,000 Nein, nein! 209 00:11:36,000 --> 00:11:38,080 Nein, nein! 210 00:11:38,080 --> 00:11:40,080 Nein, nein! 211 00:11:40,080 --> 00:11:42,160 Nein, nein! 212 00:11:42,160 --> 00:11:44,160 Nein, nein! 213 00:11:44,160 --> 00:11:46,160 Nein, nein! 214 00:11:46,160 --> 00:11:48,160 Nein, nein! 215 00:11:48,160 --> 00:11:50,160 Nein, nein! 216 00:11:50,160 --> 00:11:52,160 Nein, nein! 217 00:11:52,160 --> 00:11:54,160 Nein, nein! 218 00:11:54,160 --> 00:11:56,160 Nein, nein! 219 00:11:56,160 --> 00:11:58,160 Stop! 220 00:11:58,160 --> 00:12:00,160 Lass mich los! 221 00:12:00,320 --> 00:12:02,320 Was für ihr? 222 00:12:02,480 --> 00:12:04,480 Was für ihr? 223 00:12:04,480 --> 00:12:06,480 Was für ihr? 224 00:12:06,480 --> 00:12:08,480 Was für ihr? 225 00:12:08,480 --> 00:12:10,480 Was für ihr? 226 00:12:10,480 --> 00:12:12,480 Komm, komm! 227 00:12:12,640 --> 00:12:14,480 , komm! 228 00:12:14,640 --> 00:12:16,480 , komm! 229 00:12:42,480 --> 00:12:44,480 Hallo. 230 00:12:44,480 --> 00:12:52,480 Hast du das? 231 00:12:52,480 --> 00:12:54,480 Ist es so leise hier? 232 00:12:54,480 --> 00:13:00,480 Ich habe nur ein bisschen aufgeräumt. 233 00:13:00,480 --> 00:13:02,480 Ist okay? 234 00:13:02,480 --> 00:13:04,480 Dann natürlich habe ich auch repariert. 235 00:13:04,480 --> 00:13:10,480 Ja. 236 00:13:10,480 --> 00:13:12,480 Okay. 237 00:13:12,480 --> 00:13:14,480 Ist okay. 238 00:13:14,480 --> 00:13:24,480 Siehst du das Nachbarn aus? 239 00:13:24,480 --> 00:13:30,480 Hab ich gesagt, wir feiern eine Kleidekostüm-Party. 240 00:13:38,480 --> 00:13:40,480 Weißt du was? 241 00:13:40,480 --> 00:13:44,480 Ich verstehe das. 242 00:13:44,480 --> 00:13:48,480 Warum ihr macht, was ihr macht. 243 00:13:48,480 --> 00:13:52,480 Ihr nehmt euch doch... 244 00:13:52,480 --> 00:13:54,480 Ihr nehmt euch doch nur, was euch zusteht, oder? 245 00:13:54,480 --> 00:13:58,480 Wenn sie nein sagt, dann muss man halt kämpfen. 246 00:13:58,480 --> 00:14:00,480 Das haben wir doch schon im Kindergarten gehört. 247 00:14:00,480 --> 00:14:04,480 Weil eigentlich... 248 00:14:06,480 --> 00:14:08,480 Eigentlich meint sie... 249 00:14:08,480 --> 00:14:10,480 Ja! 250 00:14:10,480 --> 00:14:20,480 Was für ich liebe, das neckt mich. 251 00:14:20,480 --> 00:14:28,480 Wätest du, wenn du wieder an die Wand stehst? 252 00:14:28,480 --> 00:14:32,480 Ich finde, sie ist safe. 253 00:14:32,480 --> 00:14:34,480 Nein. 254 00:14:34,480 --> 00:14:42,480 Spaß, ich mache doch nur Spaß. 255 00:14:42,480 --> 00:14:46,480 Das wäre doch viel zu einfach, oder? 256 00:14:46,480 --> 00:14:48,480 Dem sei Gewaltiger. 257 00:14:48,480 --> 00:14:50,480 Einfach seinen Schwanz abschneiden. 258 00:14:50,480 --> 00:14:52,480 Abschneiden? 259 00:14:52,480 --> 00:15:16,480 Mieter selbst Auskunft. 260 00:15:16,480 --> 00:15:18,480 Wann wolltest du mir dann sagen, 261 00:15:18,480 --> 00:15:20,480 dass du das siehst? 262 00:15:20,480 --> 00:15:22,480 Was verheimlst du mir noch? 263 00:15:22,480 --> 00:15:24,480 Wo bist du ständig so spät? 264 00:15:24,480 --> 00:15:28,480 Ich muss wirklich jetzt ins Bett gehen. 265 00:15:28,480 --> 00:15:32,480 In Straßenschulen? 266 00:15:32,480 --> 00:15:34,480 Ich mach morgen sauber, ja? 267 00:15:34,480 --> 00:15:36,480 Was ist denn los mit dir? 268 00:15:36,480 --> 00:15:38,480 So kenn ich dich gar nicht. 269 00:15:38,480 --> 00:15:40,480 Ich seh dich kaum noch. 270 00:15:40,480 --> 00:15:42,480 Sag jetzt, was du von mir geheim hältst. 271 00:15:42,480 --> 00:15:44,480 Was hast du denn gemacht? 272 00:15:44,480 --> 00:15:46,480 Nix. 273 00:15:46,480 --> 00:15:48,480 Was ist passiert? 274 00:15:48,480 --> 00:15:50,480 Oma, ich erkläre dir alles morgen. 275 00:15:50,480 --> 00:15:52,480 Ich muss jetzt einfach ins Bett gehen. 276 00:15:52,480 --> 00:15:54,480 Geht's dir gut? 277 00:15:54,480 --> 00:15:56,480 Bist du sonst noch verletzt? 278 00:15:56,480 --> 00:15:58,480 Nein. 279 00:15:58,480 --> 00:16:00,480 Ich mein, wo warst du denn unterwegs mit wem? 280 00:16:00,480 --> 00:16:02,480 Was risst dann dabei? 281 00:16:02,480 --> 00:16:04,480 Ist dem was passiert? 282 00:16:04,480 --> 00:16:06,480 Nein, nein, nein, nein. 283 00:16:06,480 --> 00:16:08,480 Ich werde jetzt verdammt nochmal wissen, was passiert ist. 284 00:16:08,480 --> 00:16:14,480 Ich wurde vergewaltigt. 285 00:16:14,480 --> 00:16:16,480 Nein, nein, nein. 286 00:16:16,480 --> 00:16:18,480 Das war schon ein bisschen Monat. 287 00:16:18,480 --> 00:16:20,480 Das war schon ein bisschen Monat. 288 00:16:20,480 --> 00:16:22,480 Das war schon ein bisschen Monat. 289 00:16:22,480 --> 00:16:24,480 Das war schon ein bisschen Monat. 290 00:16:24,480 --> 00:16:26,480 Du bist sicher? 291 00:16:26,480 --> 00:16:28,480 Wie konnte das dann passieren? 292 00:16:28,480 --> 00:16:30,480 Wie konnte das dann passieren? 293 00:16:30,480 --> 00:16:34,480 Ich habe dir gesagt, du sollst draußen im Dunkeln nicht alleine sein. 294 00:16:34,480 --> 00:16:36,480 Du sollst draußen im Dunkeln nicht alleine sein. 295 00:16:36,480 --> 00:16:38,480 Du sollst draußen im Dunkeln nicht alleine sein. 296 00:16:38,480 --> 00:16:40,480 Vielleicht hättest du selbstbewusster sein müssen. 297 00:16:40,480 --> 00:16:42,480 Vielleicht hättest du selbstbewusster sein müssen. 298 00:16:42,480 --> 00:16:44,480 Ich spiele noch gerne Spielchen. 299 00:16:44,480 --> 00:16:46,480 Den muss man ganz klar sagen, 300 00:16:46,480 --> 00:16:48,480 dass man das sich will. 301 00:16:48,480 --> 00:16:50,480 Die denken, du machst sie nur scharf. 302 00:16:50,480 --> 00:16:52,480 Was hast du denn gesagt? 303 00:16:52,480 --> 00:16:54,480 Ich ... 304 00:16:54,480 --> 00:16:56,480 Ich kann jetzt nicht ... 305 00:16:56,480 --> 00:16:58,480 Und was sind diesen Beutel hier? 306 00:16:58,480 --> 00:17:00,480 Was versteckst du da drin? 307 00:17:00,480 --> 00:17:02,480 Ich zeig's mir. 308 00:17:02,480 --> 00:17:04,480 Ist das Blut? 309 00:17:04,480 --> 00:17:06,480 Oma! 310 00:17:10,480 --> 00:17:12,480 Oma? 311 00:17:12,480 --> 00:17:18,480 Was ist denn los? 312 00:17:18,480 --> 00:17:20,480 Oma. 313 00:17:20,480 --> 00:17:28,480 Ich glaub, du ... 314 00:17:28,480 --> 00:17:30,480 Du musst ins Krankenhaus. 315 00:17:30,480 --> 00:17:32,480 Wieso? 316 00:17:32,480 --> 00:17:34,480 Du bist ... 317 00:17:34,480 --> 00:17:36,480 Du bist hingefallen. 318 00:17:36,480 --> 00:17:38,480 Ich glaub, du bist gerade ausgerutscht. 319 00:17:38,480 --> 00:17:40,480 Wir sind sofort in den Upi rein. 320 00:17:40,480 --> 00:17:42,480 Kennst du dick in der Box von Lonely Island? 321 00:17:42,480 --> 00:17:44,480 Ach man, so ein Aufriss wegen nichts. 322 00:17:44,480 --> 00:17:46,480 Ich bin auch aus hingefallen. 323 00:17:46,480 --> 00:17:48,480 Guten Tag. 324 00:17:48,480 --> 00:17:50,480 Es gibt ja Leute, die wirklich Hilfe brauchen. 325 00:17:50,480 --> 00:17:52,480 Ja, das muss genäht werden. 326 00:17:52,480 --> 00:17:54,480 Ach Quatsch! 327 00:17:54,480 --> 00:17:56,480 Das ist doch bloß ein Kratzer. 328 00:17:56,480 --> 00:17:58,480 Aber wenn wir schon mal hier sind, 329 00:17:58,480 --> 00:18:00,480 können wir ja deine Hand untersuchen lassen. 330 00:18:00,480 --> 00:18:02,480 Mach das mal da hinten. 331 00:18:02,480 --> 00:18:04,480 Wir konnten die Blutungen freustoppen. 332 00:18:04,480 --> 00:18:06,480 Amputat. 333 00:18:06,480 --> 00:18:08,480 Sie ist gekühlt. 334 00:18:08,480 --> 00:18:10,480 Der zweiten Weg ist immer noch auf sie. 335 00:18:10,480 --> 00:18:18,480 Gar nicht, let's go. 336 00:18:18,480 --> 00:18:24,480 Ich muss mal aufs Klo. 337 00:18:24,480 --> 00:18:26,480 Klo. 338 00:18:26,480 --> 00:18:28,480 * Stimmengewirr * 339 00:18:28,480 --> 00:18:30,480 * Stimmengewirr * 340 00:18:30,480 --> 00:18:32,480 * Stimmengewirr * 341 00:18:32,480 --> 00:18:34,480 * Stimmengewirr * 342 00:18:34,480 --> 00:18:36,480 * Stimmengewirr * 343 00:18:36,480 --> 00:18:38,480 * Stimmengewirr * 344 00:18:38,480 --> 00:18:40,480 * Stimmengewirr * 345 00:18:40,480 --> 00:18:42,480 * Stimmengewirr * 346 00:18:42,480 --> 00:18:44,480 * Stimmengewirr * 347 00:18:44,480 --> 00:18:46,480 * Stimmengewirr * 348 00:18:46,480 --> 00:18:48,480 * Stimmengewirr * 349 00:18:48,480 --> 00:18:50,480 * Stimmengewirr * 350 00:18:50,480 --> 00:18:52,480 * Stimmengewirr * 351 00:18:52,480 --> 00:18:54,480 * Stimmengewirr * 352 00:18:54,480 --> 00:18:56,480 * Stimmengewirr * 353 00:18:56,480 --> 00:18:58,480 * Stimmengewirr * 354 00:18:58,480 --> 00:19:00,480 * Stimmengewirr * 355 00:19:00,480 --> 00:19:02,480 * Stimmengewirr * 356 00:19:02,480 --> 00:19:04,480 * Stimmengewirr * 357 00:19:04,480 --> 00:19:06,480 * Stimmengewirr * 358 00:19:06,480 --> 00:19:08,480 * Stimmengewirr * 359 00:19:08,480 --> 00:19:10,480 * Stimmengewirr * 360 00:19:10,480 --> 00:19:12,480 * Stimmengewirr * 361 00:19:12,480 --> 00:19:32,480 * Stimmengewirr * 362 00:19:32,480 --> 00:19:34,480 * Stimmengewirr * 363 00:19:56,480 --> 00:20:02,480 * Stimmengewirr * 364 00:20:02,480 --> 00:20:22,480 * Stimmengewirr * 365 00:20:22,480 --> 00:20:24,480 * Stimmengewirr * 366 00:20:24,480 --> 00:20:44,480 * Stimmengewirr * 367 00:20:44,480 --> 00:20:46,480 * Stimmengewirr * 368 00:20:46,480 --> 00:21:00,480 * Stimmengewirr * 23972

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.