Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:18,000
"Mein Team und ich konnten in einer 7-stündigen Notoperation den Penis des Patienten vollständig rekonstruieren."
2
00:00:18,000 --> 00:00:21,000
"Es ging ein anonymer Anruf ein, so dass wir schnell vor Ort sein konnten."
3
00:00:21,000 --> 00:00:26,000
"Als meine Kolleg*innen eintrafen, lag der Mann bewusstlos in seiner Wohnung."
4
00:00:26,000 --> 00:00:34,000
"Entweder hat der Mann einen Schutzengel oder der Täter hat ein schlechtes Gewissen bekommen."
5
00:00:34,000 --> 00:00:39,000
"Rächerin? Wohl eher Verbrecherin, das hat doch mit Selbstjusten zu tun!"
6
00:00:39,000 --> 00:00:43,000
"Ich, diese Historia-Votserbische, kann sie froh sein."
7
00:00:43,000 --> 00:00:48,000
"Wir brauchen mehr solche Menschen, die Dr. Sommer fällt, in diesen Zeiten, wo anstandscheinbar keine Bedeutung mehr hat."
8
00:00:48,000 --> 00:01:00,000
[Musik]
9
00:01:00,000 --> 00:01:10,000
[Musik]
10
00:01:10,000 --> 00:01:12,000
"Der Täter hat ein schlechtes Gewissen bekommen."
11
00:01:12,000 --> 00:01:19,000
"Die selbsternannte Rächerin beschäftigt die Polizei seit Wochen. Die Behörden veröffentlichen jetzt ein Phantomels."
12
00:01:19,000 --> 00:01:23,000
"Da Historia sich nicht vor der Korra zeigt und bisher keine Definitionen gaben zu."
13
00:01:23,000 --> 00:01:24,000
Alles okay?
14
00:01:24,000 --> 00:01:26,000
[Musik]
15
00:01:26,000 --> 00:01:28,000
Ja, klar!
16
00:01:28,000 --> 00:01:30,000
[Musik]
17
00:01:30,000 --> 00:01:32,000
Okay, ich muss jetzt zur Arbeit. Brauchst du noch was?
18
00:01:32,000 --> 00:01:36,000
Okay, danke.
19
00:01:36,000 --> 00:02:00,000
[Musik]
20
00:02:00,000 --> 00:02:10,000
[Musik]
21
00:02:10,000 --> 00:02:15,000
"Komm mit mir ins Abenteuerland, auf deine eigene Reise."
22
00:02:15,000 --> 00:02:21,000
"Komm mit mir ins Abenteuerland, der Eintritt kommt in den Verstand."
23
00:02:21,000 --> 00:02:46,000
[Musik]
24
00:02:46,000 --> 00:02:49,000
Hallo, Heliwik. Noch Arbeitest du hier?
25
00:02:49,000 --> 00:02:51,000
Noch, warum noch?
26
00:02:51,000 --> 00:02:53,000
Meistenfels wurde gefeuert.
27
00:02:53,000 --> 00:02:55,000
Ist doch super. Was habe ich damit zu tun?
28
00:02:55,000 --> 00:02:57,000
Das Hotel braucht einen Imagewechsel.
29
00:02:57,000 --> 00:03:00,000
Und ich bin das Gesicht des Hotels?
30
00:03:00,000 --> 00:03:03,000
Nee, aber ich habe hier einige Änderungen vor.
31
00:03:03,000 --> 00:03:07,000
Aber jetzt ist Schluss mit Kofferpackung und den anderen Dienstleistungen.
32
00:03:07,000 --> 00:03:13,000
Und besonders den kleinen Rache-Pornos, die gefährden den Ruf des Hotels.
33
00:03:13,000 --> 00:03:15,000
Okay.
34
00:03:15,000 --> 00:03:17,000
Was?
35
00:03:17,000 --> 00:03:19,000
Heute eher auf ...
36
00:03:19,000 --> 00:03:21,000
Verrascht du es?
37
00:03:21,000 --> 00:03:23,000
Freue dich doch.
38
00:03:23,000 --> 00:03:27,000
Was meinst du? Ich weiß nicht, ob du die Lage hier so richtig verstehst.
39
00:03:27,000 --> 00:03:30,000
Oder dass du mit weißen Felsen verhältnismäßig einfach.
40
00:03:30,000 --> 00:03:33,000
Aber vergesst nicht, dass ich jetzt hier am längeren Elbe sitze.
41
00:03:33,000 --> 00:03:37,000
Kein Problem. Störenfriede bitte ich, einfach so zu entlassen.
42
00:03:37,000 --> 00:03:41,000
Also pass auf, dass dein Name nicht auf meiner Liste landet.
43
00:03:41,000 --> 00:03:43,000
Ach, das Listen? Cool.
44
00:03:43,000 --> 00:03:46,000
Hast du auch einen für schwierige Gäste?
45
00:03:46,000 --> 00:03:50,000
Oder dann müsste ich an meiner Wache Pornos gar nicht mehr trinken?
46
00:03:50,000 --> 00:03:54,000
Na ja, wahrscheinlich hat die Liste für schwierige Belegschaft Vorrang, ne?
47
00:03:54,000 --> 00:03:57,000
Ja, richtig gute Änderung.
48
00:03:57,000 --> 00:04:00,000
Gut, dass jetzt die Frau an der Macht ist.
49
00:04:00,000 --> 00:04:02,000
Girlboss!
50
00:04:02,000 --> 00:04:12,000
Na, Penis Hexe, was trafst du?
51
00:04:12,000 --> 00:04:15,000
Hast du mir jetzt auch noch eine Predigt halten?
52
00:04:15,000 --> 00:04:18,000
Hä? Wieso Predigt? Das war doch nachher Markt, ja?
53
00:04:18,000 --> 00:04:21,000
Da bist du aber die Einzige, die das denkt.
54
00:04:21,000 --> 00:04:24,000
Ich glaube, nachts reden wollte ich nicht gerade feuern.
55
00:04:24,000 --> 00:04:26,000
Wegen diesem Pimmelmax, oder was?
56
00:04:26,000 --> 00:04:31,000
Nee, ach, keine Ahnung, umstuckte Rührung, weißen Fels ist weg, blah, blah, was weiß ich.
57
00:04:31,000 --> 00:04:34,000
Oh mein Gott, meinst du, die will mich auch feuern?
58
00:04:34,000 --> 00:04:36,000
Du arbeitest nicht hier.
59
00:04:36,000 --> 00:04:41,000
Ach ja, stimmt. Glück gehabt. Was guckst du eigentlich?
60
00:04:41,000 --> 00:04:43,000
Spinnst du?
61
00:04:43,000 --> 00:04:46,000
Mann, das bringt da jetzt eh nichts mehr. Das ist ja die erste vorbei, Mann.
62
00:04:46,000 --> 00:04:49,000
Die ganze Welt hast du nicht. Die ganze Welt hast du nicht.
63
00:04:49,000 --> 00:04:53,000
Ist das selbst mit Leid vorübergehend oder bleibt das jetzt für immer so?
64
00:04:53,000 --> 00:04:58,000
Wer ungefähr seine Schwanz auspackt, muss doch damit rechnen, dass er im Abgehakt wird.
65
00:04:58,000 --> 00:05:04,000
Was hat ihm, was war überhaupt mit diesem Typ, was dich so dermaßen aus der Bahn geworfen hat?
66
00:05:04,000 --> 00:05:09,000
Ey, das war aber nicht dein Typ aus der Küche, oder?
67
00:05:09,000 --> 00:05:11,000
Nein, schlimmer.
68
00:05:11,000 --> 00:05:12,000
Schlimmer?
69
00:05:12,000 --> 00:05:15,000
Der Typ, der ihm den Schwanz wieder angenäht, hat dermaßen.
70
00:05:15,000 --> 00:05:17,000
Ja, rate mal, mit wem der verheiratet ist.
71
00:05:17,000 --> 00:05:20,000
Setzt ihr alle gemütlich? Wollt ihr noch ein Tee?
72
00:05:20,000 --> 00:05:22,000
Nein.
73
00:05:22,000 --> 00:05:25,000
Ein bisschen Selfspace, wir können über alles reden.
74
00:05:25,000 --> 00:05:27,000
Nee.
75
00:05:27,000 --> 00:05:30,000
Aber hast du?
76
00:05:30,000 --> 00:05:31,000
Was?
77
00:05:31,000 --> 00:05:33,000
Hast du es eher erzählt?
78
00:05:33,000 --> 00:05:39,000
Bist du scheuer? Hey Eileen, der Kaffee war heute ein bisschen wässrig.
79
00:05:39,000 --> 00:05:41,000
Dein Mann hat mich übrigens taggeweiht nicht.
80
00:05:41,000 --> 00:05:43,000
Bis nächsten Mittwoch.
81
00:05:43,000 --> 00:05:46,000
Findest du nicht, dass er den Recht darauf hat, das zu erfahren?
82
00:05:46,000 --> 00:05:49,000
Tristan wollte es auch nicht bei seinem Fakbeu wissen.
83
00:05:49,000 --> 00:05:57,000
Schassner.
84
00:05:57,000 --> 00:05:59,000
Hysteria Hashtag.
85
00:06:01,000 --> 00:06:04,000
Ich kann den Namen echt nicht mehr hören.
86
00:06:04,000 --> 00:06:06,000
Ja.
87
00:06:06,000 --> 00:06:08,000
Na, ist das so?
88
00:06:08,000 --> 00:06:11,000
Ist es okay, was sie abgezogen haben?
89
00:06:11,000 --> 00:06:13,000
Nein, ich find's das nicht zu viel.
90
00:06:13,000 --> 00:06:14,000
Aber...
91
00:06:14,000 --> 00:06:16,000
Polizei haben wir eine Polizei.
92
00:06:16,000 --> 00:06:22,000
Alles, was die Polizei macht, ist nach Hinweisen zu Hysteria zu fragen.
93
00:06:22,000 --> 00:06:25,000
Aber für die Opfer macht niemand was.
94
00:06:25,000 --> 00:06:27,000
Ja, angebliche Opfer.
95
00:06:27,000 --> 00:06:31,000
Keiner der Typen wurde bisher vor Gericht verurteilt.
96
00:06:31,000 --> 00:06:33,000
Guck dir die Romanen.
97
00:06:33,000 --> 00:06:36,000
Die wollen alle nur ein bisschen Aufmerksamkeit.
98
00:06:36,000 --> 00:06:38,000
Opfer my ass.
99
00:06:38,000 --> 00:06:40,000
Ist gut jetzt ja.
100
00:06:40,000 --> 00:06:42,000
Und Schuldsvermutung.
101
00:06:55,000 --> 00:06:57,000
Du schaffst das.
102
00:06:57,000 --> 00:06:59,000
Auf.
103
00:06:59,000 --> 00:07:04,000
Tschüss.
104
00:07:04,000 --> 00:07:06,000
Ami, hey.
105
00:07:06,000 --> 00:07:08,000
Bist du ein bisschen spät?
106
00:07:08,000 --> 00:07:12,000
Ja, ich wollte fragen, ob wir kurz reden können.
107
00:07:12,000 --> 00:07:15,000
Klar, ich muss halt hier ein bisschen zusammenpacken.
108
00:07:15,000 --> 00:07:18,000
Ja, alles ist gut.
109
00:07:18,000 --> 00:07:22,000
Hey, lass sie, du brauchst mir nicht helfen.
110
00:07:24,000 --> 00:07:26,000
Was ist denn los?
111
00:07:26,000 --> 00:07:33,000
Hattest du schon mal das Gefühl,
112
00:07:33,000 --> 00:07:37,000
dass dein Mann, die so zwei Gesichter hat?
113
00:07:37,000 --> 00:07:41,000
Hast du einen neuen Partner?
114
00:07:41,000 --> 00:07:47,000
Nee, nee, ich mein schon deinen Mann.
115
00:07:47,000 --> 00:07:49,000
Mein Mann?
116
00:07:49,000 --> 00:07:51,000
Ich versteh nicht.
117
00:07:51,000 --> 00:07:53,000
Verdruchst du ihm?
118
00:07:53,000 --> 00:07:56,000
Ja, natürlich.
119
00:07:56,000 --> 00:07:59,000
Wieso fragst du mich das?
120
00:07:59,000 --> 00:08:02,000
Er ist Arzt, ne?
121
00:08:02,000 --> 00:08:04,000
Ja.
122
00:08:04,000 --> 00:08:12,000
Was weißt du noch über das, was ich hier erzählt hab?
123
00:08:12,000 --> 00:08:17,000
Ich weiß nicht.
124
00:08:18,000 --> 00:08:21,000
Ich glaub nicht, dass ich das jetzt nacherzählen sollte, oder?
125
00:08:21,000 --> 00:08:26,000
Erinnerst du dich noch, wo ich arbeite?
126
00:08:26,000 --> 00:08:28,000
Ja, im Hotel.
127
00:08:28,000 --> 00:08:35,000
Weißt du, wo dein Mann am 6. November war?
128
00:08:35,000 --> 00:08:38,000
Was ist denn das für eine Fragestunde hier?
129
00:08:38,000 --> 00:08:42,000
Worum geht's hier?
130
00:08:46,000 --> 00:08:51,000
Seit ich euch beim Wäcker getroffen hab,
131
00:08:51,000 --> 00:08:54,000
kann ich nicht mehr herkommen.
132
00:08:54,000 --> 00:08:59,000
Aber ich wünsch mir, dass du mir jetzt ganz genau sagst, was hier los ist.
133
00:08:59,000 --> 00:09:12,000
Frag ihn, frag ihn mal, wo er am 6. November war.
134
00:09:14,000 --> 00:09:17,000
Ich glaub, es ist besser, wenn er jetzt geht.
135
00:09:17,000 --> 00:09:24,000
Vielleicht ändere ich einfach meinen Namen.
136
00:09:24,000 --> 00:09:27,000
Man macht ein kleines Kaffee in Paris auf.
137
00:09:27,000 --> 00:09:29,000
Amen.
138
00:09:29,000 --> 00:09:30,000
Amen?
139
00:09:30,000 --> 00:09:31,000
Ja.
140
00:09:31,000 --> 00:09:32,000
Nee.
141
00:09:32,000 --> 00:09:33,000
Amen.
142
00:09:33,000 --> 00:09:35,000
Amen.
143
00:09:35,000 --> 00:09:39,000
Tja, warum kommst du nicht zu mir?
144
00:09:41,000 --> 00:09:43,000
Gute Frage.
145
00:09:43,000 --> 00:09:49,000
Was soll das denn?
146
00:09:49,000 --> 00:09:50,000
Mach auf.
147
00:09:50,000 --> 00:09:52,000
Erst wenn du geredet hast.
148
00:09:52,000 --> 00:10:09,000
Hm?
149
00:10:09,000 --> 00:10:11,000
Wie läuft dein Täterschutz?
150
00:10:11,000 --> 00:10:13,000
Sorry, deine Beziehung.
151
00:10:13,000 --> 00:10:17,000
Ich hab's behandelt.
152
00:10:17,000 --> 00:10:19,000
Das war, wie du gesagt hast.
153
00:10:19,000 --> 00:10:22,000
Hat er dir was getan?
154
00:10:22,000 --> 00:10:23,000
Nein.
155
00:10:23,000 --> 00:10:31,000
Melli.
156
00:10:31,000 --> 00:10:36,000
Ich sag nicht, dass deine Superkräfte was Schlechtes sind.
157
00:10:36,000 --> 00:10:38,000
Aber du warst auch schon vor Hysteria stark.
158
00:10:38,000 --> 00:10:40,000
Und deinen Tatendrang und Gerechtigkeitssinn
159
00:10:40,000 --> 00:10:42,000
kommt doch nicht erst von den Superkräften.
160
00:10:42,000 --> 00:10:49,000
Du bist nicht deine Superkraft.
161
00:10:49,000 --> 00:10:53,000
Aber ich weiß grad nicht, wo du bist.
162
00:10:53,000 --> 00:10:59,000
Ich bin noch hier.
163
00:10:59,000 --> 00:11:03,000
Oh, umarmt euch.
164
00:11:03,000 --> 00:11:05,000
Du siehst das doch gar nicht.
165
00:11:05,000 --> 00:11:07,000
Ich kann das spüren.
166
00:11:07,000 --> 00:11:16,000
Du darfst nicht dein ganzes Leben von einem Mann kontrollieren lassen,
167
00:11:16,000 --> 00:11:18,000
den du wahrscheinlich nie wieder sehen wirst.
168
00:11:18,000 --> 00:11:24,000
Hab ich ja mal.
169
00:11:24,000 --> 00:11:28,000
Ich hab ihn wieder gesehen.
170
00:11:28,000 --> 00:11:31,000
Ist das so?
171
00:11:31,000 --> 00:11:33,000
Ist das so?
172
00:11:33,000 --> 00:11:35,000
Nein.
173
00:11:35,000 --> 00:11:37,000
Nicht der Prinzmann.
174
00:11:37,000 --> 00:11:39,000
Der Chirurg.
175
00:11:39,000 --> 00:11:42,000
Und der Mann ihrer Selbsthilfengruppenleiterin.
176
00:11:42,000 --> 00:11:46,000
Zweifelgewaltiger?
177
00:11:46,000 --> 00:11:48,000
Nein.
178
00:11:48,000 --> 00:11:50,000
Du Primmel.
179
00:11:50,000 --> 00:11:52,000
Das ist dieselbe Person.
180
00:11:52,000 --> 00:11:54,000
Das ist doch der Witz.
181
00:11:54,000 --> 00:11:56,000
Das habt ihr mich verarscht.
182
00:11:56,000 --> 00:11:58,000
Nein!
183
00:11:59,000 --> 00:12:01,000
* Lachen *
184
00:12:01,000 --> 00:12:24,000
Die eine mit der Macht, den dunklen Mord zu besiegen.
185
00:12:24,000 --> 00:12:27,000
Und der dunkle Mord wird sie als ebenwürdig kennzeichnen.
186
00:12:27,000 --> 00:12:30,000
Ich bezweifle, dass dich das Hitze festgegen wollte, Marco Mord.
187
00:12:30,000 --> 00:12:32,000
Also eine bessere Idee.
188
00:12:32,000 --> 00:12:35,000
Aber sie wird eine Macht besitzen, die die dunkle Mord noch nicht kennt.
189
00:12:35,000 --> 00:12:37,000
Oh, oh, oh, jetzt jetzt!
190
00:12:37,000 --> 00:12:39,000
* Lachen *
191
00:12:39,000 --> 00:12:42,000
Guck mal, guck mal, geht ihr in der Wohnung?
192
00:12:42,000 --> 00:12:44,000
Ähm, ja.
193
00:12:44,000 --> 00:12:46,000
* Lachen *
194
00:12:46,000 --> 00:12:48,000
* Lachen *
195
00:12:48,000 --> 00:12:50,000
* Lachen *
196
00:12:50,000 --> 00:12:53,000
Für euch zwei ist Kaffee und Kuchen in der Küche.
197
00:12:53,000 --> 00:12:55,000
Und mit dir möchte ich mal reden.
198
00:12:55,000 --> 00:12:59,000
Bitte?
199
00:12:59,000 --> 00:13:04,000
Zimmer.
200
00:13:04,000 --> 00:13:06,000
Wo ist denn deine Verletzung hin?
201
00:13:06,000 --> 00:13:08,000
Mhm.
202
00:13:08,000 --> 00:13:11,000
Ich habe eine Nachricht.
203
00:13:11,000 --> 00:13:13,000
Was ist das?
204
00:13:13,000 --> 00:13:15,000
Was ist das?
205
00:13:15,000 --> 00:13:17,000
Was ist das?
206
00:13:17,000 --> 00:13:21,000
Ich habe in den Nachrichten das Phantom-Bild von dieser Rächerin gesehen.
207
00:13:21,000 --> 00:13:23,000
Vesteria.
208
00:13:23,000 --> 00:13:26,000
Das ist ganz schön extrem, was sie da macht.
209
00:13:26,000 --> 00:13:29,000
Und gefährlich.
210
00:13:29,000 --> 00:13:35,000
Aber in einer gefährlichen Welt
211
00:13:35,000 --> 00:13:38,000
muss man wohl zu extremen Mitteln greifen.
212
00:13:38,000 --> 00:13:41,000
* Musik *
213
00:13:42,000 --> 00:13:45,000
* Musik *
214
00:13:45,000 --> 00:13:50,000
Ich hoffe nur, dass diese mutige Frau immer daran denkt,
215
00:13:50,000 --> 00:13:53,000
dass es Menschen gibt, die sie sehr lieb haben.
216
00:13:53,000 --> 00:13:56,000
Und immer für sie da sein werden.
217
00:13:56,000 --> 00:13:59,000
* Musik *
218
00:13:59,000 --> 00:14:07,000
Übrigens habe ich deinen Untermietvertrag gefunden.
219
00:14:09,000 --> 00:14:11,000
Mein was?
220
00:14:11,000 --> 00:14:14,000
Ja, der läuft in zwei Monaten aus.
221
00:14:14,000 --> 00:14:17,000
Und ich glaube nicht, dass der verlängert wird.
222
00:14:17,000 --> 00:14:22,000
Komisch, ich kann mich gar nicht erinnern,
223
00:14:22,000 --> 00:14:24,000
was du da schrieben zu haben.
224
00:14:24,000 --> 00:14:26,000
Glaubst du, deine Oma lüht?
225
00:14:26,000 --> 00:14:33,000
Danke.
226
00:14:33,000 --> 00:14:35,000
Gerne.
227
00:14:38,000 --> 00:14:40,000
Oh, meine Schatzi, Mausi.
228
00:14:40,000 --> 00:14:42,000
Hab ich dir eigentlich schon mal gesagt,
229
00:14:42,000 --> 00:14:45,000
geht gut, dir so eine Gefängnis-Uni voranstehen?
230
00:14:45,000 --> 00:14:48,000
Du bist ja lustig, mein Pupfer.
231
00:14:48,000 --> 00:14:51,000
Aber mir wird sowas zum Glück nie passieren.
232
00:14:51,000 --> 00:14:53,000
Nein, nein, nein.
233
00:14:53,000 --> 00:14:55,000
Was?
234
00:14:55,000 --> 00:15:00,000
Neulich nach deiner Tragung im Reichenberg.
235
00:15:00,000 --> 00:15:03,000
Was hast du da noch mal gemacht?
236
00:15:06,000 --> 00:15:08,000
Wieso fragst du?
237
00:15:08,000 --> 00:15:14,000
Ich, also, muss ich nachdenken.
238
00:15:14,000 --> 00:15:17,000
Ich bin mal ein bisschen länger her.
239
00:15:17,000 --> 00:15:21,000
Ich war mit Fabi was trinken.
240
00:15:21,000 --> 00:15:23,000
War er da nicht in Flitterbach?
241
00:15:23,000 --> 00:15:29,000
Was soll ich machen? Was ist los?
242
00:15:29,000 --> 00:15:33,000
Nichts.
243
00:15:34,000 --> 00:15:36,000
Alles gut.
244
00:15:36,000 --> 00:15:53,000
Weißt du, wann es dunkel wird?
245
00:15:53,000 --> 00:15:56,000
Warum fliessern wir?
246
00:15:56,000 --> 00:15:58,000
Ja.
247
00:15:58,000 --> 00:16:10,000
Hi. Schönen guten Abend.
248
00:16:10,000 --> 00:16:12,000
Abend.
249
00:16:12,000 --> 00:16:14,000
Ich sammle Unterschriften für die initiative Berlin-Wohnung Co.
250
00:16:14,000 --> 00:16:16,000
Enteignen.
251
00:16:16,000 --> 00:16:18,000
Die habe ich schon online unterzeichnet.
252
00:16:18,000 --> 00:16:20,000
Ah, wirklich?
253
00:16:20,000 --> 00:16:22,000
Ja.
254
00:16:22,000 --> 00:16:24,000
Gut, schön.
255
00:16:24,000 --> 00:16:26,000
Schönen guten Abend.
256
00:16:26,000 --> 00:16:28,000
Schönen guten Abend.
257
00:16:28,000 --> 00:16:30,000
Schönen guten Abend.
258
00:16:30,000 --> 00:16:32,000
Schönen guten Abend.
259
00:16:32,000 --> 00:16:34,000
Schönen guten Abend.
260
00:16:34,000 --> 00:16:36,000
Schönen guten Abend.
261
00:16:36,000 --> 00:16:38,000
Schönen guten Abend.
262
00:16:38,000 --> 00:16:40,000
Schönen guten Abend.
263
00:16:40,000 --> 00:16:42,000
Schönen guten Abend.
264
00:16:42,000 --> 00:16:44,000
Tschüss.
265
00:16:44,000 --> 00:16:46,000
Tschüss.
266
00:16:46,000 --> 00:16:48,000
Tschüss.
267
00:16:48,000 --> 00:16:50,000
Tschüss.
268
00:16:50,000 --> 00:16:52,000
Tschüss.
269
00:16:52,000 --> 00:16:54,000
Tschüss.
270
00:16:54,000 --> 00:16:56,000
Tschüss.
271
00:16:56,000 --> 00:16:58,000
Tschüss.
272
00:16:58,000 --> 00:17:00,000
Tschüss.
273
00:17:00,000 --> 00:17:02,000
Tschüss.
274
00:17:02,000 --> 00:17:04,000
Tschüss.
275
00:17:30,000 --> 00:17:32,000
Guten Morgen.
276
00:17:32,000 --> 00:17:40,000
Was wollen Sie?
277
00:17:40,000 --> 00:17:44,000
Ich wollte mich noch ein bisschen unterhalten.
278
00:17:44,000 --> 00:17:46,000
Du bist doch...
279
00:17:46,000 --> 00:17:48,000
Du bist doch die aus den Nachrichten.
280
00:17:48,000 --> 00:17:50,000
So eine Daugner oder was?
281
00:17:50,000 --> 00:17:54,000
Du bist ja seri-a.
282
00:17:54,000 --> 00:17:56,000
Dann, dann, dann musst du mich,
283
00:17:56,000 --> 00:17:58,000
dann musst du mich mit jemandem verwechseln.
284
00:17:58,000 --> 00:18:00,000
Ich bin nicht einer dieser Typen,
285
00:18:00,000 --> 00:18:02,000
die du jagst.
286
00:18:02,000 --> 00:18:04,000
Natürlich bist du das nicht.
287
00:18:04,000 --> 00:18:08,000
Die Kleine weiß,
288
00:18:08,000 --> 00:18:10,000
dass Ihr Vater ein Vergewaltiger ist?
289
00:18:10,000 --> 00:18:12,000
Was?
290
00:18:12,000 --> 00:18:14,000
Da war ich so gerne dabei,
291
00:18:14,000 --> 00:18:16,000
bei dem Gespräch.
292
00:18:16,000 --> 00:18:18,000
Hey.
293
00:18:18,000 --> 00:18:20,000
Der Papa, der schickt ganz gerne
294
00:18:20,000 --> 00:18:22,000
sein Schwanz ungewollt in junge Fragen rein.
295
00:18:22,000 --> 00:18:24,000
Woher warst du denn noch?
296
00:18:24,000 --> 00:18:26,000
Oh.
297
00:18:26,000 --> 00:18:30,000
Was hast du mit meiner Tochter gemacht?
298
00:18:30,000 --> 00:18:32,000
Ah, das ja.
299
00:18:32,000 --> 00:18:34,000
Mit der Oma.
300
00:18:34,000 --> 00:18:36,000
Den beiden geht's gut.
301
00:18:36,000 --> 00:18:38,000
Noch.
302
00:18:38,000 --> 00:18:48,000
So.
303
00:18:48,000 --> 00:18:50,000
Noch mal von Vater.
304
00:18:52,000 --> 00:18:54,000
Am 6. November
305
00:18:54,000 --> 00:18:56,000
warst du im Reichenberg?
306
00:18:56,000 --> 00:19:00,000
Ja.
307
00:19:00,000 --> 00:19:02,000
Was hast du da gemacht?
308
00:19:02,000 --> 00:19:06,000
Da war eine erste Tagung.
309
00:19:06,000 --> 00:19:12,000
Danach?
310
00:19:12,000 --> 00:19:16,000
Bin ich nach Hause gefahren zu meiner Familie.
311
00:19:16,000 --> 00:19:18,000
Sicher?
312
00:19:18,000 --> 00:19:20,000
Ja.
313
00:19:20,000 --> 00:19:22,000
Ganz sicher.
314
00:19:22,000 --> 00:19:24,000
Ganz sicher.
315
00:19:24,000 --> 00:19:26,000
Nützt!
316
00:19:26,000 --> 00:19:28,000
Du nützt!
317
00:19:28,000 --> 00:19:30,000
Du nützt!
318
00:19:30,000 --> 00:19:32,000
Was, was, hey.
319
00:19:32,000 --> 00:19:34,000
Hey, hey.
320
00:19:34,000 --> 00:19:36,000
Du bist doch keine Unschuldigung, was tun, oder?
321
00:19:36,000 --> 00:19:38,000
Oh!
322
00:19:38,000 --> 00:19:40,000
Ich hab mich in den Nachrichten gesehen.
323
00:19:40,000 --> 00:19:44,000
Ich find das total toll, was Sie machen.
324
00:19:44,000 --> 00:19:46,000
Ich bin auf deiner Seite.
325
00:19:46,000 --> 00:19:48,000
Verstehst du?
326
00:19:48,000 --> 00:19:50,000
Hey.
327
00:19:50,000 --> 00:19:52,000
Das ist das Thema auch.
328
00:19:52,000 --> 00:19:54,000
Sehr, sehr wichtig.
329
00:19:54,000 --> 00:19:56,000
Weißt du?
330
00:19:56,000 --> 00:19:58,000
Man hat meine Frau.
331
00:19:58,000 --> 00:20:00,000
Sie ist Sozialarbeiterin
332
00:20:00,000 --> 00:20:02,000
und leitet unter anderem
333
00:20:02,000 --> 00:20:04,000
eine Selbsthilfegruppe für Obst auf uns.
334
00:20:04,000 --> 00:20:06,000
Sollte sehr der Gewalt.
335
00:20:06,000 --> 00:20:08,000
Und ich weiß.
336
00:20:08,000 --> 00:20:10,000
Ich weiß.
337
00:20:10,000 --> 00:20:12,000
* Musik *
338
00:20:38,000 --> 00:20:40,000
Na?
339
00:20:40,000 --> 00:20:42,000
Klinitz.
340
00:20:42,000 --> 00:20:44,000
* Musik *
341
00:20:44,000 --> 00:21:00,000
Fuck!
342
00:21:00,000 --> 00:21:04,000
Help, help!
343
00:21:04,000 --> 00:21:06,000
Help, help!
344
00:21:06,000 --> 00:21:08,000
Hör auf.
345
00:21:08,000 --> 00:21:10,000
Hör auf.
346
00:21:10,000 --> 00:21:12,000
Hör auf.
347
00:21:12,000 --> 00:21:14,000
Hör auf.
348
00:21:14,000 --> 00:21:16,000
Hör auf.
349
00:21:16,000 --> 00:21:18,000
Hör auf.
350
00:21:18,000 --> 00:21:20,000
Hör auf.
351
00:21:20,000 --> 00:21:22,000
Hör auf.
352
00:21:22,000 --> 00:21:24,000
Hör auf.
353
00:21:24,000 --> 00:21:26,000
Hör auf.
354
00:21:26,000 --> 00:21:28,000
Hör auf.
355
00:21:28,000 --> 00:21:30,000
Hör auf.
356
00:21:30,000 --> 00:21:32,000
Hör auf.
357
00:21:32,000 --> 00:21:34,000
Ich habe mich an mich.
358
00:21:34,000 --> 00:21:36,000
Und da war direkt
359
00:21:36,000 --> 00:21:38,000
eine Spannung zwischen uns.
360
00:21:38,000 --> 00:21:40,000
Verstehst du?
361
00:21:40,000 --> 00:21:50,000
Ganz klar.
362
00:21:50,000 --> 00:21:56,000
Du hast mich vor dem Fahrstuhl gespielt.
363
00:21:56,000 --> 00:21:58,000
Du hast den Knopf gedrückt.
364
00:21:58,000 --> 00:22:00,000
In dem Personalbereich.
365
00:22:00,000 --> 00:22:02,000
Das war doch alles eindeutig.
366
00:22:02,000 --> 00:22:04,000
Die Spiegel mit dem Verbot.
367
00:22:04,000 --> 00:22:06,000
Nein, nein!
368
00:22:06,000 --> 00:22:08,000
Bist du im Augenkontakt?
369
00:22:08,000 --> 00:22:10,000
Nein, ich habe nein gesagt.
370
00:22:10,000 --> 00:22:12,000
Wann hast du nein gesagt?
371
00:22:12,000 --> 00:22:14,000
Ich habe nein gesagt.
372
00:22:14,000 --> 00:22:16,000
Ich werde doch wissen, was du gesagt hast.
373
00:22:16,000 --> 00:22:18,000
Ich werde wissen, was du gemacht hast.
374
00:22:18,000 --> 00:22:20,000
Hey, du passest mal auf, was du jetzt für die Umdrehen aufstest.
375
00:22:20,000 --> 00:22:26,000
Du...
376
00:22:26,000 --> 00:22:28,000
Du hast den Jungen gewusst.
377
00:22:28,000 --> 00:22:30,000
Du hast meine Gänzen missachtet.
378
00:22:30,000 --> 00:22:32,000
Du hast mir die Kontrolle genannt.
379
00:22:32,000 --> 00:22:36,000
Du hast mein Nein nicht gehört.
380
00:22:36,000 --> 00:22:38,000
Du hast mich...
381
00:22:38,000 --> 00:22:40,000
Verstehst du nicht?
382
00:22:40,000 --> 00:22:44,000
Ich werde nämlich...
383
00:22:44,000 --> 00:22:46,000
Du hast gestern Ruhe in meinen Ruf verstanden.
384
00:22:46,000 --> 00:22:48,000
Was?
385
00:22:48,000 --> 00:22:52,000
Du hast Gänzen.
386
00:22:52,000 --> 00:22:54,000
Kontrolle, ich war nicht...
387
00:22:54,000 --> 00:22:56,000
Ich weiß, was du gemacht hast.
388
00:22:56,000 --> 00:22:58,000
Ich weiß, was du gemacht hast.
389
00:22:58,000 --> 00:23:00,000
Ich weiß, was du gemacht hast.
390
00:23:00,000 --> 00:23:18,000
Schatz, Schatz!
391
00:23:18,000 --> 00:23:20,000
Ich glaube, kein Wort.
392
00:23:20,000 --> 00:23:22,000
Aber hier?
393
00:23:22,000 --> 00:23:24,000
Komm hierher.
394
00:23:24,000 --> 00:23:26,000
Komm!
395
00:23:26,000 --> 00:23:28,000
Komm!
396
00:23:28,000 --> 00:23:32,000
Alles gut.
397
00:23:32,000 --> 00:23:34,000
Alles gut.
398
00:23:34,000 --> 00:23:36,000
Ich glaube, es ist gut.
399
00:23:36,000 --> 00:23:40,000
Schatz, was machst du da?
400
00:23:40,000 --> 00:23:42,000
Schatz, was machst du?
401
00:23:42,000 --> 00:23:44,000
Schnauze!
402
00:23:44,000 --> 00:23:46,000
Bist du verletzt?
403
00:23:46,000 --> 00:23:50,000
Bist du verletzt?
404
00:23:50,000 --> 00:23:54,000
Ja, ich...
405
00:23:54,000 --> 00:23:56,000
Gib mir die Schafe.
406
00:23:56,000 --> 00:24:02,000
Was?
407
00:24:02,000 --> 00:24:04,000
Ich...
408
00:24:04,000 --> 00:24:06,000
Ich glaube, es ist gut.
409
00:24:06,000 --> 00:24:08,000
Ich glaube, es ist gut.
410
00:24:08,000 --> 00:24:16,000
Ich glaub dir.
411
00:24:16,000 --> 00:24:18,000
Schatz, was machst du da?
412
00:24:18,000 --> 00:24:20,000
Schatz, was machst du da?
413
00:24:20,000 --> 00:24:22,000
Schatz, was machst du da?
414
00:24:22,000 --> 00:24:24,000
Schatz, was machst du da?
415
00:24:24,000 --> 00:24:26,000
Schatz, was machst du da?
416
00:24:26,000 --> 00:24:28,000
Schatz, was machst du da?
417
00:24:28,000 --> 00:24:30,000
Schatz, was machst du da?
418
00:24:30,000 --> 00:24:32,000
Schatz, was machst du da?
419
00:24:32,000 --> 00:24:34,000
Schatz, was machst du da?
420
00:24:34,000 --> 00:24:36,000
Schatz, was machst du da?
421
00:24:36,000 --> 00:24:38,000
Schatz, was machst du da?
422
00:24:38,000 --> 00:24:40,000
Schatz, was machst du da?
423
00:24:40,000 --> 00:24:42,000
Schatz, was machst du da?
424
00:24:42,000 --> 00:24:44,000
Schatz, was machst du da?
425
00:24:44,000 --> 00:24:46,000
Schatz, was machst du da?
426
00:24:46,000 --> 00:24:48,000
Schatz, was machst du da?
427
00:24:48,000 --> 00:24:50,000
Schatz, was machst du da?
428
00:24:50,000 --> 00:24:52,000
Schatz, was machst du da?
429
00:24:52,000 --> 00:24:54,000
Schatz, was machst du da?
430
00:24:54,000 --> 00:24:56,000
Schatz, was machst du da?
431
00:24:56,000 --> 00:24:58,000
Schatz, was machst du da?
432
00:24:58,000 --> 00:25:00,000
Schatz, was machst du da?
433
00:25:00,000 --> 00:25:02,000
Schatz, was machst du da?
434
00:25:02,000 --> 00:25:04,000
Schatz, was machst du da?
435
00:25:04,000 --> 00:25:06,000
Schatz, was machst du da?
436
00:25:06,000 --> 00:25:08,000
Schatz, was machst du da?
437
00:25:08,000 --> 00:25:10,000
Schatz, was machst du da?
438
00:25:10,000 --> 00:25:12,000
Schatz, was machst du da?
439
00:25:12,000 --> 00:25:14,000
Schatz, was machst du da?
440
00:25:14,000 --> 00:25:16,000
Schatz, was machst du da?
441
00:25:16,000 --> 00:25:18,000
Schatz, was machst du da?
442
00:25:18,000 --> 00:25:20,000
Schatz, warst du da?
443
00:25:20,000 --> 00:25:22,000
Schatz, warst du da?
444
00:25:22,000 --> 00:25:24,000
Schatz, warst du da?
445
00:25:24,000 --> 00:25:26,000
Schatz, warst du da?
446
00:25:26,000 --> 00:25:28,000
Schatz, warst du da?
447
00:25:28,000 --> 00:25:30,000
Schatz, warst du da?
448
00:25:30,000 --> 00:25:32,000
Schatz, warst du da?
449
00:25:32,000 --> 00:25:34,000
Schatz, warst du da?
450
00:25:34,000 --> 00:25:36,000
Schatz, warst du da?
451
00:25:36,000 --> 00:25:38,000
Schatz, warst du da?
452
00:25:38,000 --> 00:25:40,000
Schatz, warst du da?
453
00:25:40,000 --> 00:25:42,000
Schatz, warst du da?
454
00:25:42,000 --> 00:25:44,000
Schatz, warst du da?
455
00:25:44,000 --> 00:25:46,000
Schatz, warst du da?
456
00:25:46,000 --> 00:25:48,000
Schatz, warst du da?
457
00:25:48,000 --> 00:25:50,000
Schatz, warst du da?
458
00:25:50,000 --> 00:25:52,000
Schatz, warst du da?
459
00:25:52,000 --> 00:25:54,000
Schatz, warst du da?
460
00:25:54,000 --> 00:25:56,000
Schatz, warst du da?
461
00:25:56,000 --> 00:25:58,000
Schatz, warst du da?
462
00:25:58,000 --> 00:26:00,000
Schatz, warst du da?
463
00:26:00,000 --> 00:26:02,000
Schatz, warst du da?
464
00:26:02,000 --> 00:26:04,000
Schatz, warst du da?
465
00:26:04,000 --> 00:26:06,000
Schatz, warst du da?
466
00:26:06,000 --> 00:26:08,000
Schatz, warst du da?
467
00:26:08,000 --> 00:26:10,000
Schatz, warst du da?
468
00:26:10,000 --> 00:26:12,000
Schatz, warst du da?
469
00:26:12,000 --> 00:26:14,000
Schatz, warst du da?
470
00:26:14,000 --> 00:26:16,000
Hallo?
471
00:26:16,000 --> 00:26:18,000
Hallo?
472
00:26:18,000 --> 00:26:20,000
Hallo?
473
00:26:20,000 --> 00:26:22,000
Hallo?
474
00:26:22,000 --> 00:26:24,000
Hallo?
475
00:26:24,000 --> 00:26:26,000
Hallo?
476
00:26:26,000 --> 00:26:28,000
Hallo?
477
00:26:28,000 --> 00:26:30,000
Hallo?
478
00:26:30,000 --> 00:26:34,000
Dieses kranke Schwein.
479
00:26:34,000 --> 00:26:36,000
Hallo?
480
00:26:36,000 --> 00:26:38,000
Hallo?
481
00:26:38,000 --> 00:26:40,000
Hallo?
482
00:26:40,000 --> 00:26:42,000
Hallo?
483
00:26:42,000 --> 00:26:44,000
Hallo?
484
00:26:44,000 --> 00:27:12,000
[Musik]
32246
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.