All language subtitles for angemessen.angry.s01e05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:18,000 "Mein Team und ich konnten in einer 7-stündigen Notoperation den Penis des Patienten vollständig rekonstruieren." 2 00:00:18,000 --> 00:00:21,000 "Es ging ein anonymer Anruf ein, so dass wir schnell vor Ort sein konnten." 3 00:00:21,000 --> 00:00:26,000 "Als meine Kolleg*innen eintrafen, lag der Mann bewusstlos in seiner Wohnung." 4 00:00:26,000 --> 00:00:34,000 "Entweder hat der Mann einen Schutzengel oder der Täter hat ein schlechtes Gewissen bekommen." 5 00:00:34,000 --> 00:00:39,000 "Rächerin? Wohl eher Verbrecherin, das hat doch mit Selbstjusten zu tun!" 6 00:00:39,000 --> 00:00:43,000 "Ich, diese Historia-Votserbische, kann sie froh sein." 7 00:00:43,000 --> 00:00:48,000 "Wir brauchen mehr solche Menschen, die Dr. Sommer fällt, in diesen Zeiten, wo anstandscheinbar keine Bedeutung mehr hat." 8 00:00:48,000 --> 00:01:00,000 [Musik] 9 00:01:00,000 --> 00:01:10,000 [Musik] 10 00:01:10,000 --> 00:01:12,000 "Der Täter hat ein schlechtes Gewissen bekommen." 11 00:01:12,000 --> 00:01:19,000 "Die selbsternannte Rächerin beschäftigt die Polizei seit Wochen. Die Behörden veröffentlichen jetzt ein Phantomels." 12 00:01:19,000 --> 00:01:23,000 "Da Historia sich nicht vor der Korra zeigt und bisher keine Definitionen gaben zu." 13 00:01:23,000 --> 00:01:24,000 Alles okay? 14 00:01:24,000 --> 00:01:26,000 [Musik] 15 00:01:26,000 --> 00:01:28,000 Ja, klar! 16 00:01:28,000 --> 00:01:30,000 [Musik] 17 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 Okay, ich muss jetzt zur Arbeit. Brauchst du noch was? 18 00:01:32,000 --> 00:01:36,000 Okay, danke. 19 00:01:36,000 --> 00:02:00,000 [Musik] 20 00:02:00,000 --> 00:02:10,000 [Musik] 21 00:02:10,000 --> 00:02:15,000 "Komm mit mir ins Abenteuerland, auf deine eigene Reise." 22 00:02:15,000 --> 00:02:21,000 "Komm mit mir ins Abenteuerland, der Eintritt kommt in den Verstand." 23 00:02:21,000 --> 00:02:46,000 [Musik] 24 00:02:46,000 --> 00:02:49,000 Hallo, Heliwik. Noch Arbeitest du hier? 25 00:02:49,000 --> 00:02:51,000 Noch, warum noch? 26 00:02:51,000 --> 00:02:53,000 Meistenfels wurde gefeuert. 27 00:02:53,000 --> 00:02:55,000 Ist doch super. Was habe ich damit zu tun? 28 00:02:55,000 --> 00:02:57,000 Das Hotel braucht einen Imagewechsel. 29 00:02:57,000 --> 00:03:00,000 Und ich bin das Gesicht des Hotels? 30 00:03:00,000 --> 00:03:03,000 Nee, aber ich habe hier einige Änderungen vor. 31 00:03:03,000 --> 00:03:07,000 Aber jetzt ist Schluss mit Kofferpackung und den anderen Dienstleistungen. 32 00:03:07,000 --> 00:03:13,000 Und besonders den kleinen Rache-Pornos, die gefährden den Ruf des Hotels. 33 00:03:13,000 --> 00:03:15,000 Okay. 34 00:03:15,000 --> 00:03:17,000 Was? 35 00:03:17,000 --> 00:03:19,000 Heute eher auf ... 36 00:03:19,000 --> 00:03:21,000 Verrascht du es? 37 00:03:21,000 --> 00:03:23,000 Freue dich doch. 38 00:03:23,000 --> 00:03:27,000 Was meinst du? Ich weiß nicht, ob du die Lage hier so richtig verstehst. 39 00:03:27,000 --> 00:03:30,000 Oder dass du mit weißen Felsen verhältnismäßig einfach. 40 00:03:30,000 --> 00:03:33,000 Aber vergesst nicht, dass ich jetzt hier am längeren Elbe sitze. 41 00:03:33,000 --> 00:03:37,000 Kein Problem. Störenfriede bitte ich, einfach so zu entlassen. 42 00:03:37,000 --> 00:03:41,000 Also pass auf, dass dein Name nicht auf meiner Liste landet. 43 00:03:41,000 --> 00:03:43,000 Ach, das Listen? Cool. 44 00:03:43,000 --> 00:03:46,000 Hast du auch einen für schwierige Gäste? 45 00:03:46,000 --> 00:03:50,000 Oder dann müsste ich an meiner Wache Pornos gar nicht mehr trinken? 46 00:03:50,000 --> 00:03:54,000 Na ja, wahrscheinlich hat die Liste für schwierige Belegschaft Vorrang, ne? 47 00:03:54,000 --> 00:03:57,000 Ja, richtig gute Änderung. 48 00:03:57,000 --> 00:04:00,000 Gut, dass jetzt die Frau an der Macht ist. 49 00:04:00,000 --> 00:04:02,000 Girlboss! 50 00:04:02,000 --> 00:04:12,000 Na, Penis Hexe, was trafst du? 51 00:04:12,000 --> 00:04:15,000 Hast du mir jetzt auch noch eine Predigt halten? 52 00:04:15,000 --> 00:04:18,000 Hä? Wieso Predigt? Das war doch nachher Markt, ja? 53 00:04:18,000 --> 00:04:21,000 Da bist du aber die Einzige, die das denkt. 54 00:04:21,000 --> 00:04:24,000 Ich glaube, nachts reden wollte ich nicht gerade feuern. 55 00:04:24,000 --> 00:04:26,000 Wegen diesem Pimmelmax, oder was? 56 00:04:26,000 --> 00:04:31,000 Nee, ach, keine Ahnung, umstuckte Rührung, weißen Fels ist weg, blah, blah, was weiß ich. 57 00:04:31,000 --> 00:04:34,000 Oh mein Gott, meinst du, die will mich auch feuern? 58 00:04:34,000 --> 00:04:36,000 Du arbeitest nicht hier. 59 00:04:36,000 --> 00:04:41,000 Ach ja, stimmt. Glück gehabt. Was guckst du eigentlich? 60 00:04:41,000 --> 00:04:43,000 Spinnst du? 61 00:04:43,000 --> 00:04:46,000 Mann, das bringt da jetzt eh nichts mehr. Das ist ja die erste vorbei, Mann. 62 00:04:46,000 --> 00:04:49,000 Die ganze Welt hast du nicht. Die ganze Welt hast du nicht. 63 00:04:49,000 --> 00:04:53,000 Ist das selbst mit Leid vorübergehend oder bleibt das jetzt für immer so? 64 00:04:53,000 --> 00:04:58,000 Wer ungefähr seine Schwanz auspackt, muss doch damit rechnen, dass er im Abgehakt wird. 65 00:04:58,000 --> 00:05:04,000 Was hat ihm, was war überhaupt mit diesem Typ, was dich so dermaßen aus der Bahn geworfen hat? 66 00:05:04,000 --> 00:05:09,000 Ey, das war aber nicht dein Typ aus der Küche, oder? 67 00:05:09,000 --> 00:05:11,000 Nein, schlimmer. 68 00:05:11,000 --> 00:05:12,000 Schlimmer? 69 00:05:12,000 --> 00:05:15,000 Der Typ, der ihm den Schwanz wieder angenäht, hat dermaßen. 70 00:05:15,000 --> 00:05:17,000 Ja, rate mal, mit wem der verheiratet ist. 71 00:05:17,000 --> 00:05:20,000 Setzt ihr alle gemütlich? Wollt ihr noch ein Tee? 72 00:05:20,000 --> 00:05:22,000 Nein. 73 00:05:22,000 --> 00:05:25,000 Ein bisschen Selfspace, wir können über alles reden. 74 00:05:25,000 --> 00:05:27,000 Nee. 75 00:05:27,000 --> 00:05:30,000 Aber hast du? 76 00:05:30,000 --> 00:05:31,000 Was? 77 00:05:31,000 --> 00:05:33,000 Hast du es eher erzählt? 78 00:05:33,000 --> 00:05:39,000 Bist du scheuer? Hey Eileen, der Kaffee war heute ein bisschen wässrig. 79 00:05:39,000 --> 00:05:41,000 Dein Mann hat mich übrigens taggeweiht nicht. 80 00:05:41,000 --> 00:05:43,000 Bis nächsten Mittwoch. 81 00:05:43,000 --> 00:05:46,000 Findest du nicht, dass er den Recht darauf hat, das zu erfahren? 82 00:05:46,000 --> 00:05:49,000 Tristan wollte es auch nicht bei seinem Fakbeu wissen. 83 00:05:49,000 --> 00:05:57,000 Schassner. 84 00:05:57,000 --> 00:05:59,000 Hysteria Hashtag. 85 00:06:01,000 --> 00:06:04,000 Ich kann den Namen echt nicht mehr hören. 86 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 Ja. 87 00:06:06,000 --> 00:06:08,000 Na, ist das so? 88 00:06:08,000 --> 00:06:11,000 Ist es okay, was sie abgezogen haben? 89 00:06:11,000 --> 00:06:13,000 Nein, ich find's das nicht zu viel. 90 00:06:13,000 --> 00:06:14,000 Aber... 91 00:06:14,000 --> 00:06:16,000 Polizei haben wir eine Polizei. 92 00:06:16,000 --> 00:06:22,000 Alles, was die Polizei macht, ist nach Hinweisen zu Hysteria zu fragen. 93 00:06:22,000 --> 00:06:25,000 Aber für die Opfer macht niemand was. 94 00:06:25,000 --> 00:06:27,000 Ja, angebliche Opfer. 95 00:06:27,000 --> 00:06:31,000 Keiner der Typen wurde bisher vor Gericht verurteilt. 96 00:06:31,000 --> 00:06:33,000 Guck dir die Romanen. 97 00:06:33,000 --> 00:06:36,000 Die wollen alle nur ein bisschen Aufmerksamkeit. 98 00:06:36,000 --> 00:06:38,000 Opfer my ass. 99 00:06:38,000 --> 00:06:40,000 Ist gut jetzt ja. 100 00:06:40,000 --> 00:06:42,000 Und Schuldsvermutung. 101 00:06:55,000 --> 00:06:57,000 Du schaffst das. 102 00:06:57,000 --> 00:06:59,000 Auf. 103 00:06:59,000 --> 00:07:04,000 Tschüss. 104 00:07:04,000 --> 00:07:06,000 Ami, hey. 105 00:07:06,000 --> 00:07:08,000 Bist du ein bisschen spät? 106 00:07:08,000 --> 00:07:12,000 Ja, ich wollte fragen, ob wir kurz reden können. 107 00:07:12,000 --> 00:07:15,000 Klar, ich muss halt hier ein bisschen zusammenpacken. 108 00:07:15,000 --> 00:07:18,000 Ja, alles ist gut. 109 00:07:18,000 --> 00:07:22,000 Hey, lass sie, du brauchst mir nicht helfen. 110 00:07:24,000 --> 00:07:26,000 Was ist denn los? 111 00:07:26,000 --> 00:07:33,000 Hattest du schon mal das Gefühl, 112 00:07:33,000 --> 00:07:37,000 dass dein Mann, die so zwei Gesichter hat? 113 00:07:37,000 --> 00:07:41,000 Hast du einen neuen Partner? 114 00:07:41,000 --> 00:07:47,000 Nee, nee, ich mein schon deinen Mann. 115 00:07:47,000 --> 00:07:49,000 Mein Mann? 116 00:07:49,000 --> 00:07:51,000 Ich versteh nicht. 117 00:07:51,000 --> 00:07:53,000 Verdruchst du ihm? 118 00:07:53,000 --> 00:07:56,000 Ja, natürlich. 119 00:07:56,000 --> 00:07:59,000 Wieso fragst du mich das? 120 00:07:59,000 --> 00:08:02,000 Er ist Arzt, ne? 121 00:08:02,000 --> 00:08:04,000 Ja. 122 00:08:04,000 --> 00:08:12,000 Was weißt du noch über das, was ich hier erzählt hab? 123 00:08:12,000 --> 00:08:17,000 Ich weiß nicht. 124 00:08:18,000 --> 00:08:21,000 Ich glaub nicht, dass ich das jetzt nacherzählen sollte, oder? 125 00:08:21,000 --> 00:08:26,000 Erinnerst du dich noch, wo ich arbeite? 126 00:08:26,000 --> 00:08:28,000 Ja, im Hotel. 127 00:08:28,000 --> 00:08:35,000 Weißt du, wo dein Mann am 6. November war? 128 00:08:35,000 --> 00:08:38,000 Was ist denn das für eine Fragestunde hier? 129 00:08:38,000 --> 00:08:42,000 Worum geht's hier? 130 00:08:46,000 --> 00:08:51,000 Seit ich euch beim Wäcker getroffen hab, 131 00:08:51,000 --> 00:08:54,000 kann ich nicht mehr herkommen. 132 00:08:54,000 --> 00:08:59,000 Aber ich wünsch mir, dass du mir jetzt ganz genau sagst, was hier los ist. 133 00:08:59,000 --> 00:09:12,000 Frag ihn, frag ihn mal, wo er am 6. November war. 134 00:09:14,000 --> 00:09:17,000 Ich glaub, es ist besser, wenn er jetzt geht. 135 00:09:17,000 --> 00:09:24,000 Vielleicht ändere ich einfach meinen Namen. 136 00:09:24,000 --> 00:09:27,000 Man macht ein kleines Kaffee in Paris auf. 137 00:09:27,000 --> 00:09:29,000 Amen. 138 00:09:29,000 --> 00:09:30,000 Amen? 139 00:09:30,000 --> 00:09:31,000 Ja. 140 00:09:31,000 --> 00:09:32,000 Nee. 141 00:09:32,000 --> 00:09:33,000 Amen. 142 00:09:33,000 --> 00:09:35,000 Amen. 143 00:09:35,000 --> 00:09:39,000 Tja, warum kommst du nicht zu mir? 144 00:09:41,000 --> 00:09:43,000 Gute Frage. 145 00:09:43,000 --> 00:09:49,000 Was soll das denn? 146 00:09:49,000 --> 00:09:50,000 Mach auf. 147 00:09:50,000 --> 00:09:52,000 Erst wenn du geredet hast. 148 00:09:52,000 --> 00:10:09,000 Hm? 149 00:10:09,000 --> 00:10:11,000 Wie läuft dein Täterschutz? 150 00:10:11,000 --> 00:10:13,000 Sorry, deine Beziehung. 151 00:10:13,000 --> 00:10:17,000 Ich hab's behandelt. 152 00:10:17,000 --> 00:10:19,000 Das war, wie du gesagt hast. 153 00:10:19,000 --> 00:10:22,000 Hat er dir was getan? 154 00:10:22,000 --> 00:10:23,000 Nein. 155 00:10:23,000 --> 00:10:31,000 Melli. 156 00:10:31,000 --> 00:10:36,000 Ich sag nicht, dass deine Superkräfte was Schlechtes sind. 157 00:10:36,000 --> 00:10:38,000 Aber du warst auch schon vor Hysteria stark. 158 00:10:38,000 --> 00:10:40,000 Und deinen Tatendrang und Gerechtigkeitssinn 159 00:10:40,000 --> 00:10:42,000 kommt doch nicht erst von den Superkräften. 160 00:10:42,000 --> 00:10:49,000 Du bist nicht deine Superkraft. 161 00:10:49,000 --> 00:10:53,000 Aber ich weiß grad nicht, wo du bist. 162 00:10:53,000 --> 00:10:59,000 Ich bin noch hier. 163 00:10:59,000 --> 00:11:03,000 Oh, umarmt euch. 164 00:11:03,000 --> 00:11:05,000 Du siehst das doch gar nicht. 165 00:11:05,000 --> 00:11:07,000 Ich kann das spüren. 166 00:11:07,000 --> 00:11:16,000 Du darfst nicht dein ganzes Leben von einem Mann kontrollieren lassen, 167 00:11:16,000 --> 00:11:18,000 den du wahrscheinlich nie wieder sehen wirst. 168 00:11:18,000 --> 00:11:24,000 Hab ich ja mal. 169 00:11:24,000 --> 00:11:28,000 Ich hab ihn wieder gesehen. 170 00:11:28,000 --> 00:11:31,000 Ist das so? 171 00:11:31,000 --> 00:11:33,000 Ist das so? 172 00:11:33,000 --> 00:11:35,000 Nein. 173 00:11:35,000 --> 00:11:37,000 Nicht der Prinzmann. 174 00:11:37,000 --> 00:11:39,000 Der Chirurg. 175 00:11:39,000 --> 00:11:42,000 Und der Mann ihrer Selbsthilfengruppenleiterin. 176 00:11:42,000 --> 00:11:46,000 Zweifelgewaltiger? 177 00:11:46,000 --> 00:11:48,000 Nein. 178 00:11:48,000 --> 00:11:50,000 Du Primmel. 179 00:11:50,000 --> 00:11:52,000 Das ist dieselbe Person. 180 00:11:52,000 --> 00:11:54,000 Das ist doch der Witz. 181 00:11:54,000 --> 00:11:56,000 Das habt ihr mich verarscht. 182 00:11:56,000 --> 00:11:58,000 Nein! 183 00:11:59,000 --> 00:12:01,000 * Lachen * 184 00:12:01,000 --> 00:12:24,000 Die eine mit der Macht, den dunklen Mord zu besiegen. 185 00:12:24,000 --> 00:12:27,000 Und der dunkle Mord wird sie als ebenwürdig kennzeichnen. 186 00:12:27,000 --> 00:12:30,000 Ich bezweifle, dass dich das Hitze festgegen wollte, Marco Mord. 187 00:12:30,000 --> 00:12:32,000 Also eine bessere Idee. 188 00:12:32,000 --> 00:12:35,000 Aber sie wird eine Macht besitzen, die die dunkle Mord noch nicht kennt. 189 00:12:35,000 --> 00:12:37,000 Oh, oh, oh, jetzt jetzt! 190 00:12:37,000 --> 00:12:39,000 * Lachen * 191 00:12:39,000 --> 00:12:42,000 Guck mal, guck mal, geht ihr in der Wohnung? 192 00:12:42,000 --> 00:12:44,000 Ähm, ja. 193 00:12:44,000 --> 00:12:46,000 * Lachen * 194 00:12:46,000 --> 00:12:48,000 * Lachen * 195 00:12:48,000 --> 00:12:50,000 * Lachen * 196 00:12:50,000 --> 00:12:53,000 Für euch zwei ist Kaffee und Kuchen in der Küche. 197 00:12:53,000 --> 00:12:55,000 Und mit dir möchte ich mal reden. 198 00:12:55,000 --> 00:12:59,000 Bitte? 199 00:12:59,000 --> 00:13:04,000 Zimmer. 200 00:13:04,000 --> 00:13:06,000 Wo ist denn deine Verletzung hin? 201 00:13:06,000 --> 00:13:08,000 Mhm. 202 00:13:08,000 --> 00:13:11,000 Ich habe eine Nachricht. 203 00:13:11,000 --> 00:13:13,000 Was ist das? 204 00:13:13,000 --> 00:13:15,000 Was ist das? 205 00:13:15,000 --> 00:13:17,000 Was ist das? 206 00:13:17,000 --> 00:13:21,000 Ich habe in den Nachrichten das Phantom-Bild von dieser Rächerin gesehen. 207 00:13:21,000 --> 00:13:23,000 Vesteria. 208 00:13:23,000 --> 00:13:26,000 Das ist ganz schön extrem, was sie da macht. 209 00:13:26,000 --> 00:13:29,000 Und gefährlich. 210 00:13:29,000 --> 00:13:35,000 Aber in einer gefährlichen Welt 211 00:13:35,000 --> 00:13:38,000 muss man wohl zu extremen Mitteln greifen. 212 00:13:38,000 --> 00:13:41,000 * Musik * 213 00:13:42,000 --> 00:13:45,000 * Musik * 214 00:13:45,000 --> 00:13:50,000 Ich hoffe nur, dass diese mutige Frau immer daran denkt, 215 00:13:50,000 --> 00:13:53,000 dass es Menschen gibt, die sie sehr lieb haben. 216 00:13:53,000 --> 00:13:56,000 Und immer für sie da sein werden. 217 00:13:56,000 --> 00:13:59,000 * Musik * 218 00:13:59,000 --> 00:14:07,000 Übrigens habe ich deinen Untermietvertrag gefunden. 219 00:14:09,000 --> 00:14:11,000 Mein was? 220 00:14:11,000 --> 00:14:14,000 Ja, der läuft in zwei Monaten aus. 221 00:14:14,000 --> 00:14:17,000 Und ich glaube nicht, dass der verlängert wird. 222 00:14:17,000 --> 00:14:22,000 Komisch, ich kann mich gar nicht erinnern, 223 00:14:22,000 --> 00:14:24,000 was du da schrieben zu haben. 224 00:14:24,000 --> 00:14:26,000 Glaubst du, deine Oma lüht? 225 00:14:26,000 --> 00:14:33,000 Danke. 226 00:14:33,000 --> 00:14:35,000 Gerne. 227 00:14:38,000 --> 00:14:40,000 Oh, meine Schatzi, Mausi. 228 00:14:40,000 --> 00:14:42,000 Hab ich dir eigentlich schon mal gesagt, 229 00:14:42,000 --> 00:14:45,000 geht gut, dir so eine Gefängnis-Uni voranstehen? 230 00:14:45,000 --> 00:14:48,000 Du bist ja lustig, mein Pupfer. 231 00:14:48,000 --> 00:14:51,000 Aber mir wird sowas zum Glück nie passieren. 232 00:14:51,000 --> 00:14:53,000 Nein, nein, nein. 233 00:14:53,000 --> 00:14:55,000 Was? 234 00:14:55,000 --> 00:15:00,000 Neulich nach deiner Tragung im Reichenberg. 235 00:15:00,000 --> 00:15:03,000 Was hast du da noch mal gemacht? 236 00:15:06,000 --> 00:15:08,000 Wieso fragst du? 237 00:15:08,000 --> 00:15:14,000 Ich, also, muss ich nachdenken. 238 00:15:14,000 --> 00:15:17,000 Ich bin mal ein bisschen länger her. 239 00:15:17,000 --> 00:15:21,000 Ich war mit Fabi was trinken. 240 00:15:21,000 --> 00:15:23,000 War er da nicht in Flitterbach? 241 00:15:23,000 --> 00:15:29,000 Was soll ich machen? Was ist los? 242 00:15:29,000 --> 00:15:33,000 Nichts. 243 00:15:34,000 --> 00:15:36,000 Alles gut. 244 00:15:36,000 --> 00:15:53,000 Weißt du, wann es dunkel wird? 245 00:15:53,000 --> 00:15:56,000 Warum fliessern wir? 246 00:15:56,000 --> 00:15:58,000 Ja. 247 00:15:58,000 --> 00:16:10,000 Hi. Schönen guten Abend. 248 00:16:10,000 --> 00:16:12,000 Abend. 249 00:16:12,000 --> 00:16:14,000 Ich sammle Unterschriften für die initiative Berlin-Wohnung Co. 250 00:16:14,000 --> 00:16:16,000 Enteignen. 251 00:16:16,000 --> 00:16:18,000 Die habe ich schon online unterzeichnet. 252 00:16:18,000 --> 00:16:20,000 Ah, wirklich? 253 00:16:20,000 --> 00:16:22,000 Ja. 254 00:16:22,000 --> 00:16:24,000 Gut, schön. 255 00:16:24,000 --> 00:16:26,000 Schönen guten Abend. 256 00:16:26,000 --> 00:16:28,000 Schönen guten Abend. 257 00:16:28,000 --> 00:16:30,000 Schönen guten Abend. 258 00:16:30,000 --> 00:16:32,000 Schönen guten Abend. 259 00:16:32,000 --> 00:16:34,000 Schönen guten Abend. 260 00:16:34,000 --> 00:16:36,000 Schönen guten Abend. 261 00:16:36,000 --> 00:16:38,000 Schönen guten Abend. 262 00:16:38,000 --> 00:16:40,000 Schönen guten Abend. 263 00:16:40,000 --> 00:16:42,000 Schönen guten Abend. 264 00:16:42,000 --> 00:16:44,000 Tschüss. 265 00:16:44,000 --> 00:16:46,000 Tschüss. 266 00:16:46,000 --> 00:16:48,000 Tschüss. 267 00:16:48,000 --> 00:16:50,000 Tschüss. 268 00:16:50,000 --> 00:16:52,000 Tschüss. 269 00:16:52,000 --> 00:16:54,000 Tschüss. 270 00:16:54,000 --> 00:16:56,000 Tschüss. 271 00:16:56,000 --> 00:16:58,000 Tschüss. 272 00:16:58,000 --> 00:17:00,000 Tschüss. 273 00:17:00,000 --> 00:17:02,000 Tschüss. 274 00:17:02,000 --> 00:17:04,000 Tschüss. 275 00:17:30,000 --> 00:17:32,000 Guten Morgen. 276 00:17:32,000 --> 00:17:40,000 Was wollen Sie? 277 00:17:40,000 --> 00:17:44,000 Ich wollte mich noch ein bisschen unterhalten. 278 00:17:44,000 --> 00:17:46,000 Du bist doch... 279 00:17:46,000 --> 00:17:48,000 Du bist doch die aus den Nachrichten. 280 00:17:48,000 --> 00:17:50,000 So eine Daugner oder was? 281 00:17:50,000 --> 00:17:54,000 Du bist ja seri-a. 282 00:17:54,000 --> 00:17:56,000 Dann, dann, dann musst du mich, 283 00:17:56,000 --> 00:17:58,000 dann musst du mich mit jemandem verwechseln. 284 00:17:58,000 --> 00:18:00,000 Ich bin nicht einer dieser Typen, 285 00:18:00,000 --> 00:18:02,000 die du jagst. 286 00:18:02,000 --> 00:18:04,000 Natürlich bist du das nicht. 287 00:18:04,000 --> 00:18:08,000 Die Kleine weiß, 288 00:18:08,000 --> 00:18:10,000 dass Ihr Vater ein Vergewaltiger ist? 289 00:18:10,000 --> 00:18:12,000 Was? 290 00:18:12,000 --> 00:18:14,000 Da war ich so gerne dabei, 291 00:18:14,000 --> 00:18:16,000 bei dem Gespräch. 292 00:18:16,000 --> 00:18:18,000 Hey. 293 00:18:18,000 --> 00:18:20,000 Der Papa, der schickt ganz gerne 294 00:18:20,000 --> 00:18:22,000 sein Schwanz ungewollt in junge Fragen rein. 295 00:18:22,000 --> 00:18:24,000 Woher warst du denn noch? 296 00:18:24,000 --> 00:18:26,000 Oh. 297 00:18:26,000 --> 00:18:30,000 Was hast du mit meiner Tochter gemacht? 298 00:18:30,000 --> 00:18:32,000 Ah, das ja. 299 00:18:32,000 --> 00:18:34,000 Mit der Oma. 300 00:18:34,000 --> 00:18:36,000 Den beiden geht's gut. 301 00:18:36,000 --> 00:18:38,000 Noch. 302 00:18:38,000 --> 00:18:48,000 So. 303 00:18:48,000 --> 00:18:50,000 Noch mal von Vater. 304 00:18:52,000 --> 00:18:54,000 Am 6. November 305 00:18:54,000 --> 00:18:56,000 warst du im Reichenberg? 306 00:18:56,000 --> 00:19:00,000 Ja. 307 00:19:00,000 --> 00:19:02,000 Was hast du da gemacht? 308 00:19:02,000 --> 00:19:06,000 Da war eine erste Tagung. 309 00:19:06,000 --> 00:19:12,000 Danach? 310 00:19:12,000 --> 00:19:16,000 Bin ich nach Hause gefahren zu meiner Familie. 311 00:19:16,000 --> 00:19:18,000 Sicher? 312 00:19:18,000 --> 00:19:20,000 Ja. 313 00:19:20,000 --> 00:19:22,000 Ganz sicher. 314 00:19:22,000 --> 00:19:24,000 Ganz sicher. 315 00:19:24,000 --> 00:19:26,000 Nützt! 316 00:19:26,000 --> 00:19:28,000 Du nützt! 317 00:19:28,000 --> 00:19:30,000 Du nützt! 318 00:19:30,000 --> 00:19:32,000 Was, was, hey. 319 00:19:32,000 --> 00:19:34,000 Hey, hey. 320 00:19:34,000 --> 00:19:36,000 Du bist doch keine Unschuldigung, was tun, oder? 321 00:19:36,000 --> 00:19:38,000 Oh! 322 00:19:38,000 --> 00:19:40,000 Ich hab mich in den Nachrichten gesehen. 323 00:19:40,000 --> 00:19:44,000 Ich find das total toll, was Sie machen. 324 00:19:44,000 --> 00:19:46,000 Ich bin auf deiner Seite. 325 00:19:46,000 --> 00:19:48,000 Verstehst du? 326 00:19:48,000 --> 00:19:50,000 Hey. 327 00:19:50,000 --> 00:19:52,000 Das ist das Thema auch. 328 00:19:52,000 --> 00:19:54,000 Sehr, sehr wichtig. 329 00:19:54,000 --> 00:19:56,000 Weißt du? 330 00:19:56,000 --> 00:19:58,000 Man hat meine Frau. 331 00:19:58,000 --> 00:20:00,000 Sie ist Sozialarbeiterin 332 00:20:00,000 --> 00:20:02,000 und leitet unter anderem 333 00:20:02,000 --> 00:20:04,000 eine Selbsthilfegruppe für Obst auf uns. 334 00:20:04,000 --> 00:20:06,000 Sollte sehr der Gewalt. 335 00:20:06,000 --> 00:20:08,000 Und ich weiß. 336 00:20:08,000 --> 00:20:10,000 Ich weiß. 337 00:20:10,000 --> 00:20:12,000 * Musik * 338 00:20:38,000 --> 00:20:40,000 Na? 339 00:20:40,000 --> 00:20:42,000 Klinitz. 340 00:20:42,000 --> 00:20:44,000 * Musik * 341 00:20:44,000 --> 00:21:00,000 Fuck! 342 00:21:00,000 --> 00:21:04,000 Help, help! 343 00:21:04,000 --> 00:21:06,000 Help, help! 344 00:21:06,000 --> 00:21:08,000 Hör auf. 345 00:21:08,000 --> 00:21:10,000 Hör auf. 346 00:21:10,000 --> 00:21:12,000 Hör auf. 347 00:21:12,000 --> 00:21:14,000 Hör auf. 348 00:21:14,000 --> 00:21:16,000 Hör auf. 349 00:21:16,000 --> 00:21:18,000 Hör auf. 350 00:21:18,000 --> 00:21:20,000 Hör auf. 351 00:21:20,000 --> 00:21:22,000 Hör auf. 352 00:21:22,000 --> 00:21:24,000 Hör auf. 353 00:21:24,000 --> 00:21:26,000 Hör auf. 354 00:21:26,000 --> 00:21:28,000 Hör auf. 355 00:21:28,000 --> 00:21:30,000 Hör auf. 356 00:21:30,000 --> 00:21:32,000 Hör auf. 357 00:21:32,000 --> 00:21:34,000 Ich habe mich an mich. 358 00:21:34,000 --> 00:21:36,000 Und da war direkt 359 00:21:36,000 --> 00:21:38,000 eine Spannung zwischen uns. 360 00:21:38,000 --> 00:21:40,000 Verstehst du? 361 00:21:40,000 --> 00:21:50,000 Ganz klar. 362 00:21:50,000 --> 00:21:56,000 Du hast mich vor dem Fahrstuhl gespielt. 363 00:21:56,000 --> 00:21:58,000 Du hast den Knopf gedrückt. 364 00:21:58,000 --> 00:22:00,000 In dem Personalbereich. 365 00:22:00,000 --> 00:22:02,000 Das war doch alles eindeutig. 366 00:22:02,000 --> 00:22:04,000 Die Spiegel mit dem Verbot. 367 00:22:04,000 --> 00:22:06,000 Nein, nein! 368 00:22:06,000 --> 00:22:08,000 Bist du im Augenkontakt? 369 00:22:08,000 --> 00:22:10,000 Nein, ich habe nein gesagt. 370 00:22:10,000 --> 00:22:12,000 Wann hast du nein gesagt? 371 00:22:12,000 --> 00:22:14,000 Ich habe nein gesagt. 372 00:22:14,000 --> 00:22:16,000 Ich werde doch wissen, was du gesagt hast. 373 00:22:16,000 --> 00:22:18,000 Ich werde wissen, was du gemacht hast. 374 00:22:18,000 --> 00:22:20,000 Hey, du passest mal auf, was du jetzt für die Umdrehen aufstest. 375 00:22:20,000 --> 00:22:26,000 Du... 376 00:22:26,000 --> 00:22:28,000 Du hast den Jungen gewusst. 377 00:22:28,000 --> 00:22:30,000 Du hast meine Gänzen missachtet. 378 00:22:30,000 --> 00:22:32,000 Du hast mir die Kontrolle genannt. 379 00:22:32,000 --> 00:22:36,000 Du hast mein Nein nicht gehört. 380 00:22:36,000 --> 00:22:38,000 Du hast mich... 381 00:22:38,000 --> 00:22:40,000 Verstehst du nicht? 382 00:22:40,000 --> 00:22:44,000 Ich werde nämlich... 383 00:22:44,000 --> 00:22:46,000 Du hast gestern Ruhe in meinen Ruf verstanden. 384 00:22:46,000 --> 00:22:48,000 Was? 385 00:22:48,000 --> 00:22:52,000 Du hast Gänzen. 386 00:22:52,000 --> 00:22:54,000 Kontrolle, ich war nicht... 387 00:22:54,000 --> 00:22:56,000 Ich weiß, was du gemacht hast. 388 00:22:56,000 --> 00:22:58,000 Ich weiß, was du gemacht hast. 389 00:22:58,000 --> 00:23:00,000 Ich weiß, was du gemacht hast. 390 00:23:00,000 --> 00:23:18,000 Schatz, Schatz! 391 00:23:18,000 --> 00:23:20,000 Ich glaube, kein Wort. 392 00:23:20,000 --> 00:23:22,000 Aber hier? 393 00:23:22,000 --> 00:23:24,000 Komm hierher. 394 00:23:24,000 --> 00:23:26,000 Komm! 395 00:23:26,000 --> 00:23:28,000 Komm! 396 00:23:28,000 --> 00:23:32,000 Alles gut. 397 00:23:32,000 --> 00:23:34,000 Alles gut. 398 00:23:34,000 --> 00:23:36,000 Ich glaube, es ist gut. 399 00:23:36,000 --> 00:23:40,000 Schatz, was machst du da? 400 00:23:40,000 --> 00:23:42,000 Schatz, was machst du? 401 00:23:42,000 --> 00:23:44,000 Schnauze! 402 00:23:44,000 --> 00:23:46,000 Bist du verletzt? 403 00:23:46,000 --> 00:23:50,000 Bist du verletzt? 404 00:23:50,000 --> 00:23:54,000 Ja, ich... 405 00:23:54,000 --> 00:23:56,000 Gib mir die Schafe. 406 00:23:56,000 --> 00:24:02,000 Was? 407 00:24:02,000 --> 00:24:04,000 Ich... 408 00:24:04,000 --> 00:24:06,000 Ich glaube, es ist gut. 409 00:24:06,000 --> 00:24:08,000 Ich glaube, es ist gut. 410 00:24:08,000 --> 00:24:16,000 Ich glaub dir. 411 00:24:16,000 --> 00:24:18,000 Schatz, was machst du da? 412 00:24:18,000 --> 00:24:20,000 Schatz, was machst du da? 413 00:24:20,000 --> 00:24:22,000 Schatz, was machst du da? 414 00:24:22,000 --> 00:24:24,000 Schatz, was machst du da? 415 00:24:24,000 --> 00:24:26,000 Schatz, was machst du da? 416 00:24:26,000 --> 00:24:28,000 Schatz, was machst du da? 417 00:24:28,000 --> 00:24:30,000 Schatz, was machst du da? 418 00:24:30,000 --> 00:24:32,000 Schatz, was machst du da? 419 00:24:32,000 --> 00:24:34,000 Schatz, was machst du da? 420 00:24:34,000 --> 00:24:36,000 Schatz, was machst du da? 421 00:24:36,000 --> 00:24:38,000 Schatz, was machst du da? 422 00:24:38,000 --> 00:24:40,000 Schatz, was machst du da? 423 00:24:40,000 --> 00:24:42,000 Schatz, was machst du da? 424 00:24:42,000 --> 00:24:44,000 Schatz, was machst du da? 425 00:24:44,000 --> 00:24:46,000 Schatz, was machst du da? 426 00:24:46,000 --> 00:24:48,000 Schatz, was machst du da? 427 00:24:48,000 --> 00:24:50,000 Schatz, was machst du da? 428 00:24:50,000 --> 00:24:52,000 Schatz, was machst du da? 429 00:24:52,000 --> 00:24:54,000 Schatz, was machst du da? 430 00:24:54,000 --> 00:24:56,000 Schatz, was machst du da? 431 00:24:56,000 --> 00:24:58,000 Schatz, was machst du da? 432 00:24:58,000 --> 00:25:00,000 Schatz, was machst du da? 433 00:25:00,000 --> 00:25:02,000 Schatz, was machst du da? 434 00:25:02,000 --> 00:25:04,000 Schatz, was machst du da? 435 00:25:04,000 --> 00:25:06,000 Schatz, was machst du da? 436 00:25:06,000 --> 00:25:08,000 Schatz, was machst du da? 437 00:25:08,000 --> 00:25:10,000 Schatz, was machst du da? 438 00:25:10,000 --> 00:25:12,000 Schatz, was machst du da? 439 00:25:12,000 --> 00:25:14,000 Schatz, was machst du da? 440 00:25:14,000 --> 00:25:16,000 Schatz, was machst du da? 441 00:25:16,000 --> 00:25:18,000 Schatz, was machst du da? 442 00:25:18,000 --> 00:25:20,000 Schatz, warst du da? 443 00:25:20,000 --> 00:25:22,000 Schatz, warst du da? 444 00:25:22,000 --> 00:25:24,000 Schatz, warst du da? 445 00:25:24,000 --> 00:25:26,000 Schatz, warst du da? 446 00:25:26,000 --> 00:25:28,000 Schatz, warst du da? 447 00:25:28,000 --> 00:25:30,000 Schatz, warst du da? 448 00:25:30,000 --> 00:25:32,000 Schatz, warst du da? 449 00:25:32,000 --> 00:25:34,000 Schatz, warst du da? 450 00:25:34,000 --> 00:25:36,000 Schatz, warst du da? 451 00:25:36,000 --> 00:25:38,000 Schatz, warst du da? 452 00:25:38,000 --> 00:25:40,000 Schatz, warst du da? 453 00:25:40,000 --> 00:25:42,000 Schatz, warst du da? 454 00:25:42,000 --> 00:25:44,000 Schatz, warst du da? 455 00:25:44,000 --> 00:25:46,000 Schatz, warst du da? 456 00:25:46,000 --> 00:25:48,000 Schatz, warst du da? 457 00:25:48,000 --> 00:25:50,000 Schatz, warst du da? 458 00:25:50,000 --> 00:25:52,000 Schatz, warst du da? 459 00:25:52,000 --> 00:25:54,000 Schatz, warst du da? 460 00:25:54,000 --> 00:25:56,000 Schatz, warst du da? 461 00:25:56,000 --> 00:25:58,000 Schatz, warst du da? 462 00:25:58,000 --> 00:26:00,000 Schatz, warst du da? 463 00:26:00,000 --> 00:26:02,000 Schatz, warst du da? 464 00:26:02,000 --> 00:26:04,000 Schatz, warst du da? 465 00:26:04,000 --> 00:26:06,000 Schatz, warst du da? 466 00:26:06,000 --> 00:26:08,000 Schatz, warst du da? 467 00:26:08,000 --> 00:26:10,000 Schatz, warst du da? 468 00:26:10,000 --> 00:26:12,000 Schatz, warst du da? 469 00:26:12,000 --> 00:26:14,000 Schatz, warst du da? 470 00:26:14,000 --> 00:26:16,000 Hallo? 471 00:26:16,000 --> 00:26:18,000 Hallo? 472 00:26:18,000 --> 00:26:20,000 Hallo? 473 00:26:20,000 --> 00:26:22,000 Hallo? 474 00:26:22,000 --> 00:26:24,000 Hallo? 475 00:26:24,000 --> 00:26:26,000 Hallo? 476 00:26:26,000 --> 00:26:28,000 Hallo? 477 00:26:28,000 --> 00:26:30,000 Hallo? 478 00:26:30,000 --> 00:26:34,000 Dieses kranke Schwein. 479 00:26:34,000 --> 00:26:36,000 Hallo? 480 00:26:36,000 --> 00:26:38,000 Hallo? 481 00:26:38,000 --> 00:26:40,000 Hallo? 482 00:26:40,000 --> 00:26:42,000 Hallo? 483 00:26:42,000 --> 00:26:44,000 Hallo? 484 00:26:44,000 --> 00:27:12,000 [Musik] 32246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.