All language subtitles for Wolf.Man.2025.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:51,266 --> 00:02:53,533 Grab your hunting pack, we're leaving at 0700. 2 00:03:34,766 --> 00:03:36,966 This view never gets old, does it? 3 00:03:38,666 --> 00:03:40,733 No matter how many times you see it. 4 00:04:05,266 --> 00:04:07,233 Don't go anywhere near those. 5 00:04:07,866 --> 00:04:10,133 These are death cat mushrooms, an A-main kid. 6 00:04:11,066 --> 00:04:13,466 You need one of those, you'll be wearing a toe tag real quick. 7 00:04:13,966 --> 00:04:16,266 Unless someone's got a brand new liver line around for you. 8 00:04:19,666 --> 00:04:27,100 Blake, did you hear what I just said? 9 00:04:28,233 --> 00:04:28,633 Yes, sir. 10 00:04:29,233 --> 00:04:29,899 What did I say? 11 00:04:30,833 --> 00:04:31,633 Don't eat the mushrooms. 12 00:04:32,266 --> 00:04:33,066 What are they called? 13 00:04:36,933 --> 00:04:38,833 See, this is what I'm talking about, you're not hearing me. 14 00:04:38,833 --> 00:04:40,733 You're off in your own goddamn world somewhere. 15 00:04:41,733 --> 00:04:44,266 This place is beautiful, it's also dangerous. 16 00:04:44,266 --> 00:04:47,966 You can survive if you know exactly what to do. 17 00:04:48,300 --> 00:04:49,266 Yes, sir. 18 00:04:51,933 --> 00:04:54,266 People get taken from you like that. 19 00:04:58,033 --> 00:05:00,233 It's not hard to die, it's the easiest thing in the world. 20 00:05:01,866 --> 00:05:06,233 We are all inches away from it. 21 00:05:07,500 --> 00:05:10,033 Now I'm not always gonna be around to watch over you, 22 00:05:10,899 --> 00:05:13,266 but I'm gonna make damn sure that you know how to survive 23 00:05:13,300 --> 00:05:13,733 is-- 24 00:05:49,266 --> 00:05:49,300 Blake? 25 00:05:55,633 --> 00:05:55,766 Blake? 26 00:07:22,266 --> 00:07:23,766 You know you need to stay near me. 27 00:07:24,266 --> 00:07:25,566 You're fucking next to me, boy. 28 00:07:26,466 --> 00:07:28,000 If you don't do what I say, you get hurt. 29 00:07:28,633 --> 00:07:29,366 Do you want to get hurt? 30 00:07:30,000 --> 00:07:31,966 Do you want to get hurt? 31 00:07:32,833 --> 00:07:33,166 No, sir. 32 00:07:33,633 --> 00:07:34,000 I don't. 33 00:07:34,133 --> 00:07:36,600 I just--I wanted to get a better shot at the deer. 34 00:07:59,266 --> 00:08:00,633 Get up in that deer blind. 35 00:08:06,266 --> 00:08:06,866 Now. 36 00:08:42,266 --> 00:08:43,533 Come here, Harris. 37 00:11:42,233 --> 00:11:51,033 Dan, I saw it. 38 00:11:52,666 --> 00:11:53,100 So what? 39 00:11:55,166 --> 00:11:56,266 You know what I'm talking about. 40 00:11:57,333 --> 00:12:01,066 That hiker, the face of the wolf. 41 00:12:04,299 --> 00:12:05,766 Dan, it's real. 42 00:12:07,233 --> 00:12:08,266 I had it in my scope. 43 00:12:10,000 --> 00:12:11,000 I almost shot it. 44 00:12:13,600 --> 00:12:14,833 Grady, where's the point? 45 00:12:15,066 --> 00:12:16,433 I'm going up that mountain after dark. 46 00:12:16,799 --> 00:12:18,433 Looking for something that doesn't want to be found. 47 00:12:20,966 --> 00:12:22,266 I wasn't looking for it. 48 00:12:22,266 --> 00:12:23,833 I was hunting deer down by the river. 49 00:12:25,133 --> 00:12:26,500 And it came after my boy. 50 00:12:27,933 --> 00:12:29,033 I'm gonna get it, Dan. 51 00:12:30,799 --> 00:12:32,266 And you gotta come with me. 52 00:12:33,566 --> 00:12:35,000 Don't you want to keep your boy safe? 53 00:12:57,799 --> 00:13:07,666 Can we get some ice cream? 54 00:13:08,700 --> 00:13:10,566 Please, please, please, please, please, please. 55 00:13:10,566 --> 00:13:12,233 I got you a hot chocolate at the museum. 56 00:13:12,799 --> 00:13:13,666 That's not a dessert. 57 00:13:14,266 --> 00:13:15,066 That's a drink. 58 00:13:15,266 --> 00:13:17,600 Oh, I think it's dessert, Missy. 59 00:13:19,833 --> 00:13:23,933 Whoa, did you know you're the best dad in the whole world? 60 00:13:24,966 --> 00:13:27,500 Yeah, I'm sure the timing of that has nothing to do with the ice cream. 61 00:13:27,500 --> 00:13:28,066 It doesn't. 62 00:13:28,066 --> 00:13:29,566 I just wanted to tell you. 63 00:13:29,933 --> 00:13:30,966 I'm serious. 64 00:13:31,566 --> 00:13:33,066 This feels very transactional. 65 00:13:33,466 --> 00:13:34,700 I don't know what that means. 66 00:13:38,266 --> 00:13:39,466 Hey, get down. 67 00:13:40,266 --> 00:13:42,866 Ginger, get down right now. 68 00:13:43,799 --> 00:13:44,466 Okay, that's it. 69 00:13:44,466 --> 00:13:46,933 No ice cream in three, two, one. 70 00:13:47,933 --> 00:13:50,333 No, the dog don't jump off the motherfucking leash. 71 00:13:50,666 --> 00:13:51,500 Hey, hey, hey. 72 00:13:55,899 --> 00:13:57,533 I told you to get down. 73 00:13:57,533 --> 00:13:58,799 Why didn't you listen to me, damn it? 74 00:13:59,733 --> 00:14:01,433 Why didn't you listen to me? 75 00:14:10,833 --> 00:14:11,133 I'm sorry. 76 00:14:13,366 --> 00:14:14,399 I'm sorry I lost my temper. 77 00:14:14,399 --> 00:14:14,933 That's not me. 78 00:14:15,666 --> 00:14:16,733 I don't want to be like that. 79 00:14:17,466 --> 00:14:19,200 I just need you to listen when I tell you something. 80 00:14:22,166 --> 00:14:22,733 So what's my job? 81 00:14:23,766 --> 00:14:25,066 To keep your daughter safe. 82 00:14:25,766 --> 00:14:27,133 Yeah, that's right. 83 00:14:27,133 --> 00:14:27,733 And what's your job? 84 00:14:29,500 --> 00:14:30,233 To read minds. 85 00:14:33,733 --> 00:14:35,133 Can you guess what I'm thinking right now? 86 00:14:41,033 --> 00:14:42,033 I love my little girl. 87 00:14:43,833 --> 00:14:44,333 That's amazing. 88 00:14:44,933 --> 00:14:46,033 That's exactly what I was thinking. 89 00:14:46,033 --> 00:14:47,066 How do you do that every time? 90 00:14:47,366 --> 00:14:48,333 You're so good at your job. 91 00:14:49,866 --> 00:14:53,033 Pat, I'm sorry you scared me, okay? 92 00:14:53,833 --> 00:14:54,533 You owe me a dollar. 93 00:14:54,866 --> 00:14:55,133 Why? 94 00:14:55,766 --> 00:14:56,333 Because you squared. 95 00:14:56,666 --> 00:14:57,399 No, I didn't. 96 00:14:57,399 --> 00:14:58,133 You're hearing things. 97 00:14:58,133 --> 00:14:59,266 I'm not, Daddy, you squared. 98 00:15:05,666 --> 00:15:06,666 Okay, now let me put some on you. 99 00:15:06,866 --> 00:15:07,266 Oh, my God. 100 00:15:07,299 --> 00:15:08,500 Okay, do it quickly. 101 00:15:11,766 --> 00:15:12,133 You got it? 102 00:15:12,833 --> 00:15:12,966 Good? 103 00:15:13,533 --> 00:15:13,966 Yeah. 104 00:15:13,966 --> 00:15:14,333 How's this? 105 00:15:15,899 --> 00:15:17,433 You look creepy. 106 00:15:18,833 --> 00:15:19,633 You mean like this? 107 00:15:20,733 --> 00:15:22,033 You like this, Ginger? 108 00:15:25,266 --> 00:15:26,566 No, yeah, no, I get that. 109 00:15:26,566 --> 00:15:27,466 Okay, go sit at the table. 110 00:15:30,166 --> 00:15:32,933 No, but I have a second's worse. 111 00:15:37,600 --> 00:15:40,633 Well, are you gonna ship it, or are you gonna let the time scoop us again? 112 00:15:42,133 --> 00:15:42,733 I'm not. 113 00:15:44,266 --> 00:15:45,700 Well, so we have a deal then. 114 00:15:48,433 --> 00:15:49,333 But this is bullshit. 115 00:15:49,533 --> 00:15:50,833 You've never asked for this before. 116 00:15:53,000 --> 00:15:56,633 In the time it takes to do all of this, we could have gotten ahead of everything, 117 00:15:57,000 --> 00:15:58,533 but I just don't think we need to do it. 118 00:16:00,000 --> 00:16:02,399 I promised from now on, can I just get it online? 119 00:16:03,299 --> 00:16:04,766 Take that in the other room. 120 00:16:06,200 --> 00:16:08,966 Are you doing it or not? 121 00:16:09,833 --> 00:16:10,866 Charlotte, can you take that in the other room? 122 00:16:12,000 --> 00:16:14,133 Listen, I know what I'm doing. 123 00:16:14,133 --> 00:16:16,700 You know I know, because you taught me how to do it. 124 00:16:18,399 --> 00:16:19,233 Bye, Charlotte. 125 00:16:19,866 --> 00:16:20,966 Okay, bye. 126 00:16:29,133 --> 00:16:32,299 Can you, um, can you not do that, please? 127 00:16:34,233 --> 00:16:34,766 What did I do? 128 00:16:35,066 --> 00:16:37,433 I was having an important conversation with my editor. 129 00:16:37,833 --> 00:16:40,433 Yeah, because you're the only one that has important stuff going on, right? 130 00:16:40,433 --> 00:16:42,333 I'm not busy at all. 131 00:16:42,733 --> 00:16:45,633 If I ever have kids, I'm never gonna find in front of them. 132 00:16:45,633 --> 00:16:48,066 We're not fighting, honey. We're having a spirited exchange. 133 00:16:53,266 --> 00:16:53,500 Okay. 134 00:16:55,700 --> 00:16:56,866 So, um... 135 00:16:58,700 --> 00:17:02,133 I just found out my dad has been finally declared deceased. 136 00:17:03,833 --> 00:17:05,866 Officially. By the state of Oregon. 137 00:17:09,266 --> 00:17:10,033 I'm sorry. 138 00:17:12,566 --> 00:17:13,266 Okay. 139 00:17:17,266 --> 00:17:17,900 How do you feel? 140 00:17:19,133 --> 00:17:20,833 I mean, we knew this letter was coming one day. 141 00:17:21,299 --> 00:17:23,233 But the finality of it... 142 00:17:24,400 --> 00:17:25,900 Yeah, I don't know. It's still shocking. 143 00:17:27,500 --> 00:17:27,733 Yeah. 144 00:17:29,599 --> 00:17:30,333 Are you sad, Daddy? 145 00:17:35,266 --> 00:17:36,500 I am, yeah. 146 00:17:37,866 --> 00:17:39,900 I'm sad about a lot of things. I wish I'd known him better. 147 00:17:41,633 --> 00:17:43,033 But he always made me afraid of him. 148 00:17:43,733 --> 00:17:46,566 So, as soon as I was old enough, I left. 149 00:17:48,299 --> 00:17:51,900 We hadn't spoken in a long time. Because I chose not to. 150 00:17:53,266 --> 00:17:55,466 And now that I can't speak to him... 151 00:17:58,266 --> 00:17:59,933 I suddenly want to. 152 00:18:11,333 --> 00:18:12,533 Excuse me. 153 00:18:18,333 --> 00:18:21,333 I'll catch up with you guys later. Yeah. 154 00:18:23,166 --> 00:18:23,333 Hey. 155 00:18:24,666 --> 00:18:25,566 Hey. 156 00:18:27,333 --> 00:18:29,200 This is a surprise. 157 00:18:31,933 --> 00:18:32,566 I brought you some lunch. 158 00:18:34,433 --> 00:18:35,233 Thank you. 159 00:18:36,533 --> 00:18:38,666 We haven't done this in a while. 160 00:18:39,266 --> 00:18:39,466 Yeah. 161 00:18:49,133 --> 00:18:51,366 Are you happy, Charlotte? 162 00:18:53,733 --> 00:18:54,833 Yeah. 163 00:18:56,533 --> 00:18:57,200 Yeah. 164 00:18:59,633 --> 00:19:02,333 Are you? Why are you asking me that? 165 00:19:06,266 --> 00:19:08,166 Because I don't think we're doing well right now. 166 00:19:14,266 --> 00:19:15,966 I came here because... 167 00:19:17,533 --> 00:19:18,666 when I got that letter... 168 00:19:22,033 --> 00:19:23,066 it dawned on me... 169 00:19:24,166 --> 00:19:26,833 that you and Ginger are the only family that I have left. 170 00:19:30,566 --> 00:19:32,566 We have such a short amount of time with people. 171 00:19:33,700 --> 00:19:37,633 I just want us to enjoy each other... 172 00:19:39,133 --> 00:19:42,933 and try to be happy as a family while we are here. 173 00:19:44,933 --> 00:19:46,533 I want to be happy, too, but... 174 00:19:56,099 --> 00:19:58,033 I was thinking you should come up to Oregon with me. 175 00:20:00,833 --> 00:20:03,133 I have to go up there and pack up all my dad's stuff in a truck. 176 00:20:05,266 --> 00:20:06,733 Why don't we all go together? 177 00:20:08,299 --> 00:20:10,533 You spend the whole summer up there. 178 00:20:12,000 --> 00:20:13,166 I think it'll be good for us. 179 00:20:17,266 --> 00:20:18,666 It really is stunning. 180 00:20:22,066 --> 00:20:24,166 There's this valley not far from the farm. 181 00:20:25,266 --> 00:20:26,400 It's between these mountains. 182 00:20:28,533 --> 00:20:31,099 And no matter how many times you see it... 183 00:20:32,599 --> 00:20:34,766 the view makes you feel like everything's gonna be okay. 184 00:20:36,266 --> 00:20:38,833 I want you and Ginger to see it. 185 00:20:39,366 --> 00:20:42,933 It sounds nice, but I can't just leave work. 186 00:20:43,166 --> 00:20:44,333 Yeah, but you can work remotely. 187 00:20:45,466 --> 00:20:46,599 Just take some time off. 188 00:20:47,066 --> 00:20:48,833 Ginger would love that. You can spend some time with her. 189 00:20:48,833 --> 00:20:49,666 You can work on your book. 190 00:20:51,333 --> 00:20:51,966 Yeah, I don't... 191 00:20:53,366 --> 00:20:55,166 I don't even know if I'm good at that anymore. 192 00:20:55,966 --> 00:20:57,566 You were a great writer. Come on. 193 00:20:59,966 --> 00:21:03,266 I meant at spending time with my daughter. 194 00:21:09,700 --> 00:21:09,933 She... 195 00:21:12,933 --> 00:21:14,766 She relates to you so much more than me. 196 00:21:21,599 --> 00:21:23,066 You are an incredible mother. 197 00:21:25,366 --> 00:21:25,633 You are. 198 00:21:28,866 --> 00:21:29,266 Come with me. 199 00:22:02,533 --> 00:22:04,266 Okay, I got one. 200 00:22:06,266 --> 00:22:07,966 Do you live in water? 201 00:22:09,266 --> 00:22:09,466 Nope. 202 00:22:09,566 --> 00:22:09,900 Okay. 203 00:22:11,299 --> 00:22:13,900 Do you live in the forest? 204 00:22:15,400 --> 00:22:15,666 Sometimes. 205 00:22:17,099 --> 00:22:18,166 Can you fly? 206 00:22:18,933 --> 00:22:19,166 Nope. 207 00:22:20,666 --> 00:22:22,066 Do you walk on four legs? 208 00:22:22,633 --> 00:22:22,866 Yes. 209 00:22:23,599 --> 00:22:24,000 Yeah? 210 00:22:24,000 --> 00:22:25,066 Oh, are you a deer? 211 00:22:25,866 --> 00:22:26,866 No. 212 00:22:27,933 --> 00:22:29,066 Are you a bear? 213 00:22:30,066 --> 00:22:30,333 No. 214 00:22:30,733 --> 00:22:31,533 Are you a dog? 215 00:22:32,266 --> 00:22:33,266 No. 216 00:22:33,299 --> 00:22:36,066 I just don't know what the answer is. 217 00:22:36,066 --> 00:22:37,366 I know. I'm a fawn. 218 00:22:37,700 --> 00:22:38,466 A fawn? 219 00:22:38,733 --> 00:22:40,066 What? I said deer. 220 00:22:40,433 --> 00:22:41,733 A fawn is not a deer. 221 00:22:42,266 --> 00:22:44,866 It's literally a baby deer. 222 00:22:44,866 --> 00:22:45,166 It's not. 223 00:22:45,466 --> 00:22:47,266 And fawns live in the forest. Hello. 224 00:22:47,466 --> 00:22:50,266 They do sometimes, but sometimes they're in people's backyards. 225 00:22:50,633 --> 00:22:53,333 What? That's... Oh, you are a cheater. 226 00:22:53,333 --> 00:22:53,766 You know what? 227 00:22:54,233 --> 00:22:54,966 Daddy, stop. 228 00:22:55,833 --> 00:22:56,066 Daddy, stop. 229 00:22:56,533 --> 00:22:58,500 Mommy, Daddy, I'm a jerk. 230 00:22:59,333 --> 00:23:02,266 Hey, I can be just as immature as you can. 231 00:23:02,299 --> 00:23:03,633 Mommy, Mommy, stop. 232 00:23:03,966 --> 00:23:04,733 Mommy, stop. 233 00:23:05,166 --> 00:23:08,000 Please, Mommy, stop it. 234 00:23:08,666 --> 00:23:09,733 Please, Mommy, stop it. 235 00:23:10,566 --> 00:23:11,766 Please, Mommy, stop. 236 00:23:15,566 --> 00:23:16,166 Wait. Is this it? 237 00:23:16,799 --> 00:23:17,099 Shit. 238 00:23:17,633 --> 00:23:17,933 Dad. 239 00:23:18,366 --> 00:23:19,533 Sorry, honey. Shivers. 240 00:23:23,266 --> 00:23:24,233 Let me check the map here. 241 00:23:27,366 --> 00:23:29,566 I have no service. 242 00:23:31,299 --> 00:23:32,566 Me either. 243 00:23:37,266 --> 00:23:39,066 This does look familiar, though. 244 00:23:43,266 --> 00:23:43,566 Lizzie. 245 00:23:47,566 --> 00:23:48,666 There's someone in that treehouse. 246 00:23:49,933 --> 00:23:50,166 Where? 247 00:23:51,466 --> 00:23:51,866 Over there. 248 00:23:53,000 --> 00:23:54,633 She's right. There's someone inside that thing. 249 00:23:58,566 --> 00:23:58,766 Oh. 250 00:24:02,733 --> 00:24:07,466 Let's go, Blake. 251 00:24:07,766 --> 00:24:08,333 No, it's okay. 252 00:24:08,933 --> 00:24:09,833 No, he has a gun. 253 00:24:11,500 --> 00:24:13,633 Carolyn, everyone around here has a gun. 254 00:24:13,633 --> 00:24:14,733 Can you just please drive? 255 00:24:18,866 --> 00:24:19,033 evening. 256 00:24:19,733 --> 00:24:20,033 Hey. 257 00:24:22,000 --> 00:24:22,966 Where are you guys headed? 258 00:24:24,033 --> 00:24:26,099 I'm looking for my dad's farm. 259 00:24:27,133 --> 00:24:28,266 I just... I haven't been up here in a while. 260 00:24:28,266 --> 00:24:29,633 I forgot. Who's your dad? He's right here. He's right here. He's right here. He's right here. I've been up here in a while. I forgot. 261 00:24:30,033 --> 00:24:30,566 Who's your dad? 262 00:24:31,533 --> 00:24:32,733 Grady. 263 00:24:34,266 --> 00:24:34,633 Lovell. 264 00:24:38,000 --> 00:24:39,633 You've been gone a long time, Blake. 265 00:24:42,566 --> 00:24:43,466 Wait. Do I know you? 266 00:24:45,400 --> 00:24:47,000 I'm Derek. I'm Dan Keel's son. 267 00:24:49,033 --> 00:24:49,299 Right. 268 00:24:50,700 --> 00:24:51,233 Oh, Derek. 269 00:24:51,966 --> 00:24:52,266 Shit. 270 00:24:53,099 --> 00:24:53,299 Wow. 271 00:24:53,733 --> 00:24:54,066 Sorry. 272 00:24:54,733 --> 00:24:55,866 Yeah, no, I remember you. 273 00:24:56,599 --> 00:24:58,599 How are you? It's good to see you. 274 00:25:00,000 --> 00:25:01,733 Not many of us left living up here anymore. 275 00:25:03,066 --> 00:25:04,366 Not really a part of the world. 276 00:25:04,933 --> 00:25:06,866 Yeah, I agree with that. 277 00:25:08,766 --> 00:25:11,900 You may not remember this, but for the most part, 278 00:25:12,799 --> 00:25:14,766 we don't like to be out after dark on the mountain. 279 00:25:14,766 --> 00:25:16,000 There's no power grid, no lights. 280 00:25:16,633 --> 00:25:18,966 Oh, I thought that was just my dad. 281 00:25:19,900 --> 00:25:21,133 You know, I'm actually a little lost. 282 00:25:21,933 --> 00:25:24,266 You know, I was sure that this was his driveway. 283 00:25:25,266 --> 00:25:26,066 It's not. 284 00:25:28,533 --> 00:25:28,766 Really? 285 00:25:30,000 --> 00:25:30,433 It's mine. 286 00:25:33,833 --> 00:25:34,033 Oh. 287 00:25:36,099 --> 00:25:36,733 Yeah, okay. 288 00:25:37,533 --> 00:25:37,966 Oh, sorry. 289 00:25:38,966 --> 00:25:40,566 The usual road to Grady's is cut off. 290 00:25:42,033 --> 00:25:42,700 I'll take you there. 291 00:25:43,233 --> 00:25:44,033 Get yourself a thing quicker. 292 00:25:45,966 --> 00:25:46,266 Okay. 293 00:25:49,266 --> 00:25:51,566 What? No, no, absolutely not. 294 00:25:51,833 --> 00:25:52,166 It's fine. 295 00:25:52,400 --> 00:25:53,000 No, please. 296 00:25:53,299 --> 00:25:54,966 Can't he just tell us where it is? 297 00:25:55,233 --> 00:25:56,066 He's standing now. 298 00:25:56,066 --> 00:25:57,233 Just open the door, Charlotte. 299 00:25:57,233 --> 00:25:57,566 Oh, my God. 300 00:25:58,266 --> 00:25:58,366 Stop. 301 00:25:59,966 --> 00:26:00,633 Hey, hi. 302 00:26:02,266 --> 00:26:05,633 No, no, no, it's okay. 303 00:26:06,266 --> 00:26:07,299 I'll just go to the back. 304 00:26:11,266 --> 00:26:11,633 Make a move. 305 00:26:14,366 --> 00:26:14,866 Watch your feet. 306 00:26:19,866 --> 00:26:20,866 Just go straight on a ways. 307 00:26:23,533 --> 00:26:24,333 Hey there, cutie. 308 00:26:25,266 --> 00:26:27,933 Uh, Derek, it's Ginger and my wife, Charlotte. 309 00:26:28,366 --> 00:26:28,566 Hey. 310 00:26:31,733 --> 00:26:48,866 How long you planning on staying? 311 00:26:50,000 --> 00:26:50,633 Not too long. 312 00:26:50,633 --> 00:26:50,900 A little while. 313 00:26:53,299 --> 00:27:01,000 I mean, it's definitely an acquired taste. 314 00:27:03,266 --> 00:27:05,566 There are things you have to come to terms with up here. 315 00:27:07,733 --> 00:27:07,933 Animals. 316 00:27:09,933 --> 00:27:10,233 Diseases. 317 00:27:13,766 --> 00:27:15,766 Well, we're pretty tough people. 318 00:27:19,033 --> 00:27:19,266 Is that so? 319 00:27:19,266 --> 00:27:24,400 To me, you don't seem so tough. 320 00:27:28,533 --> 00:27:29,433 That's a good thing. 321 00:27:30,166 --> 00:27:31,533 It means you got a good life. 322 00:27:32,066 --> 00:27:33,533 You're healthy, safe. 323 00:27:39,833 --> 00:27:41,633 Your dad's place is just up ahead. 324 00:27:44,200 --> 00:27:45,333 What do you do for a living, Blake? 325 00:27:45,900 --> 00:27:46,266 I'm a writer. 326 00:27:47,266 --> 00:27:49,466 I'm between jobs right now, though. 327 00:27:51,433 --> 00:27:53,566 So, I'm a dad. 328 00:27:54,900 --> 00:27:56,066 To that monster in the back. 329 00:28:03,266 --> 00:28:04,266 I'm a journalist. 330 00:28:17,266 --> 00:28:23,000 I bet you look at them every day and wonder how you 331 00:28:23,000 --> 00:28:25,666 got so lucky to have such a smart and beautiful family. 332 00:28:29,200 --> 00:28:29,266 I do. 333 00:28:53,833 --> 00:29:02,566 Ginger? Are you okay? 334 00:29:04,566 --> 00:29:05,366 Charlotte, are you okay? 335 00:29:06,433 --> 00:29:07,366 Hey, are you hurt? 336 00:29:07,900 --> 00:29:08,099 Anyone? 337 00:29:10,266 --> 00:29:11,766 Charlotte, are you hurt? 338 00:29:14,900 --> 00:29:15,333 Derek, are you okay? 339 00:29:15,900 --> 00:29:17,066 Hey, hey, no, no, no! 340 00:29:19,766 --> 00:29:20,366 Oh, shit! 341 00:29:22,000 --> 00:29:23,933 Okay, we have to get out of this thing. 342 00:29:24,366 --> 00:29:27,099 Ginger, Ginger, Ginger, look at me. 343 00:29:27,599 --> 00:29:28,833 You gotta climb through the window. 344 00:29:29,500 --> 00:29:30,566 Look at me, Ginger. 345 00:29:36,133 --> 00:29:42,799 Just stay right there. Just sit right there, honey. 346 00:29:46,733 --> 00:29:48,566 Just stand there, honey. Mommy's coming. 347 00:29:50,599 --> 00:29:51,466 Charlotte, go. 348 00:29:54,366 --> 00:29:56,833 Are you okay? 349 00:29:58,866 --> 00:29:59,599 Stay right there. I'm coming. 350 00:30:00,733 --> 00:30:00,933 Hey. 351 00:31:20,266 --> 00:31:20,966 Okay. 352 00:31:23,033 --> 00:31:23,866 We gotta get down. Wait here. 353 00:31:26,500 --> 00:31:31,633 Come on. Ginger, honey, you have to go. Come on. I'm gonna catch you. 354 00:31:32,766 --> 00:31:35,933 Okay. All right, Charlotte, come on. 355 00:31:38,433 --> 00:31:41,700 Are you okay? Yeah? Ginger, are you hurt at all? 356 00:31:42,166 --> 00:31:43,733 No. Come on. You gotta go. You have to find the house. 357 00:31:44,266 --> 00:31:45,966 Watch your step. You gotta move quick. 358 00:31:46,266 --> 00:31:47,866 Come on. 359 00:31:49,766 --> 00:31:50,466 Careful, honey. Careful. 360 00:31:53,533 --> 00:31:54,466 Kenny, I'm tired. What? 361 00:31:54,766 --> 00:31:55,933 I can't go. Okay. 362 00:31:58,333 --> 00:31:58,466 Charlotte. 363 00:32:02,900 --> 00:32:03,166 Quick. 364 00:32:05,266 --> 00:32:07,566 Come on. 365 00:32:07,566 --> 00:32:09,033 Come on. I recognize this. We're close. 366 00:32:10,200 --> 00:32:11,333 Put you down here. Okay. 367 00:32:11,633 --> 00:32:12,133 Give me your hand. 368 00:32:13,833 --> 00:32:14,299 Come on. 369 00:32:14,633 --> 00:32:19,733 Careful. Come on. 370 00:32:21,900 --> 00:32:22,266 This is it. 371 00:32:25,099 --> 00:32:25,233 Run. 372 00:32:27,266 --> 00:32:27,966 Run, honey. 373 00:32:29,433 --> 00:32:30,000 Go, honey. 374 00:32:31,066 --> 00:32:32,266 Come on. 375 00:32:33,266 --> 00:32:35,433 Come on. Come on. 376 00:32:35,433 --> 00:32:36,966 Come on. 377 00:32:45,266 --> 00:32:46,366 Get down here. 378 00:32:53,033 --> 00:32:53,233 Get in. 379 00:33:06,733 --> 00:33:20,533 Stay right here. I'll be right back. 380 00:33:20,966 --> 00:33:21,500 Daddy, Daddy, Daddy. Stay with the mama. 381 00:35:03,266 --> 00:35:04,300 Shh. 382 00:35:15,466 --> 00:35:20,066 Daddy. 383 00:35:30,300 --> 00:35:30,900 Hi. 384 00:35:36,266 --> 00:35:37,066 It's okay. 385 00:35:37,733 --> 00:35:38,033 I'm safe. 386 00:35:43,433 --> 00:35:44,733 I'm gonna go home. 387 00:35:47,966 --> 00:35:48,233 I know. 388 00:35:49,566 --> 00:35:49,866 We will. 389 00:35:51,433 --> 00:35:53,233 We just can't go outside right now. Lay down. 390 00:35:55,233 --> 00:35:56,466 We just have to wait until the morning. 391 00:35:57,766 --> 00:35:58,033 Okay? 392 00:36:45,766 --> 00:36:48,400 Don't go anymore. Shh. Okay. Okay. 393 00:36:51,633 --> 00:36:54,266 We're going anywhere. I'll be right here. Right here. 394 00:36:59,133 --> 00:36:59,966 Is that man dead? 395 00:37:02,133 --> 00:37:03,466 Man, he came out of the treehouse. 396 00:37:06,566 --> 00:37:06,966 I don't know. 397 00:37:16,033 --> 00:37:17,000 Most likely he did die. 398 00:37:19,400 --> 00:37:20,966 I'm so sorry that this happened to you. 399 00:37:25,266 --> 00:37:26,966 It's my job to protect you. 400 00:37:28,533 --> 00:37:29,199 And I didn't. 401 00:37:32,266 --> 00:37:34,300 I put you through something very scary. 402 00:37:39,433 --> 00:37:41,133 And I'd never be able to forgive myself 403 00:37:42,266 --> 00:37:45,566 if this stayed with you. 404 00:37:45,566 --> 00:37:47,966 You know, if it scarred you. 405 00:37:51,266 --> 00:37:52,933 And sometimes when you're a daddy, 406 00:37:53,300 --> 00:37:55,866 you're so scared of your kids getting scars, 407 00:37:55,866 --> 00:37:57,133 and you become that thing that scars. 408 00:37:59,733 --> 00:38:15,266 And what am I thinking right now? 409 00:38:24,500 --> 00:38:25,533 I love my little girl. 410 00:38:28,033 --> 00:38:28,466 That's incredible. 411 00:38:30,400 --> 00:38:32,400 You must be able to read minds because 412 00:38:33,266 --> 00:38:34,599 that's exactly what I was thinking. 413 00:38:38,199 --> 00:38:38,766 Word for word. 414 00:38:40,599 --> 00:38:41,366 Okay. 415 00:38:43,266 --> 00:38:45,433 I love you. I'll be right here. 416 00:38:46,266 --> 00:38:47,199 Remember, that's my job. 417 00:38:48,166 --> 00:38:49,266 Not for the ladies in the afternoon. 418 00:38:54,266 --> 00:38:56,033 I think we should, um, 419 00:38:56,866 --> 00:38:58,099 I think we should cover the front door, 420 00:38:58,099 --> 00:38:58,666 because if that thing, 421 00:38:58,966 --> 00:39:00,366 if it keeps trying to get in, 422 00:39:00,366 --> 00:39:01,466 the whole door can come off the hinges. 423 00:39:03,466 --> 00:39:04,000 Or was it? 424 00:39:04,933 --> 00:39:05,266 What? 425 00:39:06,266 --> 00:39:08,366 What the fuck was that thing like? 426 00:39:09,966 --> 00:39:11,033 I don't know. 427 00:39:12,066 --> 00:39:13,800 I know, it sounded like an animal. 428 00:39:15,633 --> 00:39:19,666 But I looked right at it when we almost hit it. 429 00:39:20,666 --> 00:39:21,266 And I swear to God, 430 00:39:21,266 --> 00:39:24,366 it was standing up on two feet, 431 00:39:25,266 --> 00:39:26,133 like a person. 432 00:39:46,266 --> 00:39:46,866 Blake. 433 00:39:56,266 --> 00:39:57,333 Is that gonna hold? 434 00:40:02,266 --> 00:40:03,233 Maybe. 435 00:40:06,866 --> 00:40:12,166 I think we should try to call somebody for help. 436 00:40:15,566 --> 00:40:15,833 How? 437 00:40:28,400 --> 00:40:29,133 Hello? 438 00:40:30,333 --> 00:40:30,633 Test. 439 00:40:33,266 --> 00:40:34,433 Hello, this is level 819. 440 00:40:34,833 --> 00:40:35,466 Did anyone hear me? 441 00:40:36,933 --> 00:40:37,266 Hello? 442 00:40:39,266 --> 00:40:39,500 Help? 443 00:40:50,266 --> 00:40:51,466 Jesus, what is that smell? 444 00:40:52,633 --> 00:40:54,066 Hmm? What? What did you say? 445 00:41:21,766 --> 00:41:21,900 Hello? 446 00:41:23,500 --> 00:41:23,866 Hello? 447 00:41:36,266 --> 00:41:37,866 Oh, I found somebody to eat. 448 00:41:38,233 --> 00:41:38,966 My dad's jerky. 449 00:41:43,866 --> 00:41:44,066 Mmm. 450 00:41:46,733 --> 00:41:48,900 My jar, it must have hit on the steering wheel. 451 00:42:00,266 --> 00:42:01,966 Oh, fuck. 452 00:42:13,266 --> 00:42:13,566 Here. 453 00:42:14,766 --> 00:42:15,000 Here. 454 00:42:21,266 --> 00:42:23,333 Oh, my God. Okay, come on. Sit down. 455 00:42:24,266 --> 00:42:25,333 Just, it's okay. 456 00:42:26,066 --> 00:42:27,133 Just lift your arm. 457 00:42:35,266 --> 00:42:35,633 God. 458 00:42:41,266 --> 00:42:43,233 I think I cut it on the window. 459 00:42:44,133 --> 00:42:44,566 On the truck. 460 00:42:46,266 --> 00:42:50,099 I don't know. This doesn't look like you got cut by glass. 461 00:42:52,466 --> 00:42:55,233 Okay. Okay. Um... 462 00:42:58,433 --> 00:42:59,066 Lift your arm up. 463 00:42:59,800 --> 00:43:01,266 Just try a little bit. Just try. 464 00:43:13,333 --> 00:43:29,866 Thank you. 465 00:43:32,033 --> 00:43:34,233 Keep trying to see, be ready before me. 466 00:43:36,266 --> 00:43:36,333 Okay? 467 00:43:57,466 --> 00:43:58,166 Jesus, Ginger. 468 00:43:59,466 --> 00:44:02,066 I'm sorry I woke you, honey. Just go back to bed, okay? 469 00:44:02,066 --> 00:44:02,766 You need to get your rest. 470 00:44:05,333 --> 00:44:08,266 Ginger, will you listen to me, please? 471 00:44:08,266 --> 00:44:10,566 Go back to bed. It's almost midnight. 472 00:44:14,366 --> 00:44:15,000 Hey. 473 00:44:18,466 --> 00:44:19,566 Did you reach anyone on the CB? 474 00:44:28,266 --> 00:44:28,633 I don't-- 475 00:44:31,266 --> 00:44:32,266 I'll be done in a minute. 476 00:44:38,300 --> 00:44:39,833 Lord. 477 00:48:50,766 --> 00:48:52,699 478 00:48:52,699 --> 00:48:52,733 479 00:56:56,266 --> 00:57:01,800 No. You're sick. That's all but we're gonna fix you. 480 00:57:10,266 --> 00:57:16,300 Blake. You're gonna get better because Ginger 481 00:57:16,300 --> 00:57:22,033 needs you. I need you. I can't do this without you. 482 00:57:23,266 --> 00:57:38,533 What I really want to say is that I love you, Blake. I don't want to do anything in 483 00:57:38,533 --> 00:57:47,666 my life without you. You're my best friend. I love you so much. 484 00:58:43,300 --> 00:58:44,766 What's wrong with him? 485 00:58:47,933 --> 00:58:53,033 It's okay. Come here. 486 00:58:57,333 --> 00:59:01,733 Daddy's not feeling well, but in the morning we're 487 00:59:01,733 --> 00:59:04,866 gonna take him to the doctor as soon as we can, okay? 488 00:59:10,066 --> 00:59:11,133 Are you sick, Nada? 489 00:59:21,266 --> 00:59:25,333 What is this? Why are you bleeding? 490 00:59:26,233 --> 00:59:27,866 Why is Daddy's arm like that? 491 00:59:28,633 --> 00:59:29,900 Ginger, um... 492 00:59:30,166 --> 00:59:31,133 Help him, Mommy. 493 00:59:31,633 --> 00:59:32,933 Baby, go to the next room, okay? 494 00:59:40,933 --> 00:59:41,533 Oh my God. 495 01:01:41,266 --> 01:01:41,500 Mommy? 32279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.