Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,801 --> 00:00:02,487
Previously on Will Trent...
2
00:00:02,521 --> 00:00:04,488
She's scared of me. I
killed her boyfriend.
3
00:00:04,523 --> 00:00:07,284
You weren't here. No,
I killed Lenny. Okay?
4
00:00:07,319 --> 00:00:09,217
- What are you doing here?
- I got a lot of work to do
5
00:00:09,252 --> 00:00:11,116
if we're gonna make this
scene match your statement.
6
00:00:11,150 --> 00:00:13,394
Welcome to Kay's Slaughterhouse.
Is this your first time here?
7
00:00:13,428 --> 00:00:14,567
Hey, look at you.
8
00:00:14,602 --> 00:00:16,638
I'm Crystal. I'll be
helping you out today.
9
00:00:16,673 --> 00:00:17,846
- She's the girl with...
- Yeah.
10
00:00:17,881 --> 00:00:18,951
- ... Lenny?
- Yes.
11
00:00:18,986 --> 00:00:21,229
You are supposed to be going to college.
12
00:00:21,264 --> 00:00:24,577
Do you have any idea how hard
it is to save as a single mother?
13
00:00:24,612 --> 00:00:27,132
Hey, you remember that
old foster dad? Sleeveless Jack.
14
00:00:27,166 --> 00:00:29,134
- What about him?
- He died. Lung cancer.
15
00:00:29,168 --> 00:00:31,239
- Go away.
- What is it?
16
00:00:31,274 --> 00:00:33,345
- I don't want to talk about it, Faith.
- We're partners, Will.
17
00:00:33,379 --> 00:00:35,588
- I might be losing my mind.
- What are you seeing?
18
00:00:35,623 --> 00:00:38,971
It's me when I was 12. He's
been following me around.
19
00:00:39,006 --> 00:00:40,352
You're not crazy.
20
00:00:40,386 --> 00:00:43,631
Just think that little
12-year-old needs your attention.
21
00:01:05,722 --> 00:01:07,551
Hey, what do you think you're doing?
22
00:01:13,661 --> 00:01:16,905
We have to go, like right now.
23
00:01:16,940 --> 00:01:18,217
Five minutes ago.
24
00:01:18,252 --> 00:01:20,979
Uh, not you, Betty.
25
00:01:21,013 --> 00:01:23,982
- Get down and put your shoes on.
- I-I don't know. It's not right.
26
00:01:24,016 --> 00:01:25,017
Sleeves are too long.
27
00:01:25,052 --> 00:01:26,812
- Don't you think, Brian?
- They are not.
28
00:01:26,846 --> 00:01:28,987
You're not the first person
I've worked with that has arms.
29
00:01:29,021 --> 00:01:30,712
- Do I have to remind you...
- No. No, you do not.
30
00:01:30,747 --> 00:01:32,714
... that you were wearing
flip-flops when we first met?
31
00:01:32,749 --> 00:01:34,130
- We can go there.
- Sorry I questioned you.
32
00:01:34,163 --> 00:01:36,649
- Flip-flops?
- Yes. I was broke.
33
00:01:36,684 --> 00:01:38,203
Speaking of, how much
is this gonna cost me?
34
00:01:38,237 --> 00:01:40,653
I lovingly restored
and tailored the jacket
35
00:01:40,687 --> 00:01:41,827
which I found on eBay.
36
00:01:41,861 --> 00:01:43,035
Hmm.
37
00:01:43,070 --> 00:01:44,139
And the pants?
38
00:01:44,174 --> 00:01:46,383
Mortuary. But they've been dry-cleaned.
39
00:01:46,418 --> 00:01:48,316
Okay. You look fine.
40
00:01:48,351 --> 00:01:50,008
You are saving the earth.
41
00:01:50,042 --> 00:01:52,389
You are upcycling. You are recycling.
42
00:01:52,424 --> 00:01:54,909
Just put your shoes on.
Nobody's even gonna look at us.
43
00:01:54,943 --> 00:01:58,016
Look at these things, all new and shiny.
44
00:01:58,050 --> 00:01:59,155
I am so tired.
45
00:01:59,189 --> 00:02:01,157
Does everything have
to be a battle with you?
46
00:02:01,191 --> 00:02:02,848
Have you never been to a wedding?
47
00:02:02,882 --> 00:02:03,952
No, I have not.
48
00:02:03,987 --> 00:02:05,023
And it's obvious why.
49
00:02:05,057 --> 00:02:06,438
It's an incredible inconvenience.
50
00:02:06,472 --> 00:02:08,233
That was supposed to be
a rhetorical question.
51
00:02:08,267 --> 00:02:10,579
If we don't leave now, then
you'll miss your chance.
52
00:02:10,614 --> 00:02:12,375
So come on. You look like James Bond.
53
00:02:18,726 --> 00:02:19,761
The name's Trent.
54
00:02:20,245 --> 00:02:21,349
Will Trent.
55
00:02:21,384 --> 00:02:22,695
Stupid.
56
00:02:22,730 --> 00:02:23,800
Real stupid.
57
00:02:23,834 --> 00:02:26,044
I'm an international spy.
58
00:02:26,078 --> 00:02:27,804
Actually, no. You know what?
59
00:02:27,838 --> 00:02:30,772
I'm a world-class flautist.
60
00:02:30,807 --> 00:02:33,361
My grandfather invented the pancake.
61
00:02:33,396 --> 00:02:34,707
I'm a financier.
62
00:02:34,742 --> 00:02:37,193
I love financing, so
I became a financier.
63
00:02:37,227 --> 00:02:39,057
Can you talk to yourself in the car?
64
00:02:39,090 --> 00:02:40,541
I would really like to get there
65
00:02:40,575 --> 00:02:43,095
so I could see my son before
the wedding festivities begin.
66
00:02:43,130 --> 00:02:45,270
Fine, okay?
67
00:02:45,304 --> 00:02:46,719
Why are you so stressed out anyway?
68
00:02:46,754 --> 00:02:48,549
I thought this Lindsay
person was your friend.
69
00:02:48,583 --> 00:02:50,378
Was. As kids.
70
00:02:50,413 --> 00:02:52,000
But then she became
an investment banker,
71
00:02:52,035 --> 00:02:53,657
and I'm pretty sure she
and her friends think
72
00:02:53,691 --> 00:02:54,727
that they're better than me.
73
00:02:54,762 --> 00:02:55,901
I swear, it's like they think
74
00:02:55,935 --> 00:02:57,972
we just give out
parking tickets as a job.
75
00:02:58,006 --> 00:02:59,387
Okay. I know I'm only your plus-one
76
00:02:59,422 --> 00:03:00,492
'cause Luke's out of town,
77
00:03:00,526 --> 00:03:02,218
but I promise I'm gonna
do everything I can
78
00:03:02,252 --> 00:03:04,012
to make you look good.
79
00:03:04,047 --> 00:03:05,911
All right. Just gonna grab
my gun, and we're good to go.
80
00:03:05,945 --> 00:03:07,326
No, nope. No gun.
81
00:03:07,361 --> 00:03:10,674
Lindsay said she wanted today
to be about peace and love.
82
00:03:10,709 --> 00:03:13,401
Well, if she wanted peace and love,
she should've gotten herself a dog.
83
00:03:13,436 --> 00:03:15,408
Isn't that right? Look at
this peace and love right here.
84
00:03:15,419 --> 00:03:16,577
Look at that face.
85
00:03:19,269 --> 00:03:20,408
We gotta take a picture.
86
00:03:20,443 --> 00:03:23,031
Anybody else getting flashbacks to prom?
87
00:03:23,066 --> 00:03:24,861
- I didn't go to my prom.
- Me neither.
88
00:03:24,895 --> 00:03:26,000
Prom king.
89
00:03:26,690 --> 00:03:27,795
Come on. One pic.
90
00:03:32,869 --> 00:03:34,146
What's the holdup?
91
00:03:34,181 --> 00:03:36,010
Good happens fast. Great happens slow.
92
00:03:36,044 --> 00:03:37,425
Can you turn toward the light?
93
00:03:37,460 --> 00:03:39,772
- Just take the picture, Nico.
- Okay.
94
00:03:44,639 --> 00:03:46,124
... Danielle's friends.
95
00:03:46,158 --> 00:03:48,678
Danielle doesn't really like
her, but she's here just...
96
00:03:48,712 --> 00:03:50,300
Donna's just got a new husband.
97
00:03:51,198 --> 00:03:52,268
Okay.
98
00:03:52,302 --> 00:03:53,303
Okay, your turn.
99
00:03:54,028 --> 00:03:55,477
All right, uh...
100
00:03:56,824 --> 00:03:57,825
Let's see.
101
00:04:03,348 --> 00:04:04,556
Okay. Those two over there.
102
00:04:05,212 --> 00:04:06,351
Unhappily married.
103
00:04:06,385 --> 00:04:07,973
He thinks they're
fine, but she hates him
104
00:04:08,007 --> 00:04:10,389
'cause he hasn't taken her
on a date in four years.
105
00:04:10,424 --> 00:04:11,735
Bold.
106
00:04:11,770 --> 00:04:13,634
Show your work, Special Agent.
107
00:04:13,668 --> 00:04:15,291
Look at her necklace.
108
00:04:15,325 --> 00:04:17,292
Expensive, but impersonal.
109
00:04:17,326 --> 00:04:19,467
Says more, "You're
welcome" than "I love you."
110
00:04:19,501 --> 00:04:22,884
You see his watch? Look at all
those diamonds in the bezel.
111
00:04:22,919 --> 00:04:24,817
That's custom.
112
00:04:24,852 --> 00:04:27,303
I bet he spent weeks designing it.
113
00:04:27,337 --> 00:04:29,926
And as my final piece of evidence...
114
00:04:31,686 --> 00:04:33,309
- His fly is down.
- Mm-hmm.
115
00:04:33,343 --> 00:04:35,000
Either she hasn't looked
at him at all tonight
116
00:04:35,034 --> 00:04:36,553
or she doesn't care to tell him.
117
00:04:36,588 --> 00:04:37,865
They're in a cold war.
118
00:04:39,936 --> 00:04:41,869
- Marriage.
- Overrated.
119
00:04:43,042 --> 00:04:45,735
Look at my boy!
120
00:04:47,254 --> 00:04:48,841
You look great.
121
00:04:48,876 --> 00:04:50,843
- You look happy.
- Hey.
122
00:04:50,878 --> 00:04:52,190
How's the toast coming?
123
00:04:52,224 --> 00:04:54,226
It's good. I'm still working on it.
124
00:04:54,261 --> 00:04:57,022
Oh, my gosh! Faith.
125
00:04:57,056 --> 00:04:58,851
How are things?
126
00:04:58,886 --> 00:05:01,268
Still fighting crime, shooting bad guys?
127
00:05:01,302 --> 00:05:03,201
Danielle, so good to see you.
128
00:05:03,235 --> 00:05:06,031
You must be thrilled
about Jeremy's new job.
129
00:05:06,065 --> 00:05:07,688
That's exciting.
130
00:05:07,722 --> 00:05:10,346
I sure am.
131
00:05:10,380 --> 00:05:11,864
Jeremy, why don't you tell Danielle
132
00:05:11,899 --> 00:05:13,038
what you were just telling us
133
00:05:13,072 --> 00:05:14,281
about your new job?
134
00:05:14,315 --> 00:05:15,351
Spare no detail.
135
00:05:15,385 --> 00:05:17,594
No. Come on. Today's not about me.
136
00:05:17,629 --> 00:05:19,527
Oh, no. Right now it is.
137
00:05:19,562 --> 00:05:22,116
Um, I'm working with this sound engineer
138
00:05:22,150 --> 00:05:23,462
who produces a lot of cool stuff.
139
00:05:23,497 --> 00:05:25,430
- Mmm.
- It's kinda like a dream gig.
140
00:05:25,464 --> 00:05:27,121
- That's great.
- It must be.
141
00:05:27,155 --> 00:05:30,228
I can't believe you
let him leave college.
142
00:05:30,262 --> 00:05:32,264
Then again, you are so untraditional.
143
00:05:32,299 --> 00:05:34,473
I'm sorry. You left college.
What am I hearing right now?
144
00:05:34,508 --> 00:05:36,786
- Oh, how awkward.
- That is idiotic.
145
00:05:36,820 --> 00:05:39,237
I don't believe we've had
the pleasure. Ricky Morales,
146
00:05:39,271 --> 00:05:41,273
criminal defense attorney
at Morales & Moss.
147
00:05:41,307 --> 00:05:43,551
Made partner when I was
28, but who's counting?
148
00:05:43,586 --> 00:05:45,001
Excuse me. Could you send some more
149
00:05:45,035 --> 00:05:46,485
of those spicy tuna things this way?
150
00:05:46,520 --> 00:05:48,729
Uh, yeah, you got it.
151
00:05:48,763 --> 00:05:51,387
Partner? Nice work.
152
00:05:51,421 --> 00:05:53,803
Try to hold on to this one.
153
00:05:53,837 --> 00:05:55,494
Could you be a
sweetheart and find Colin?
154
00:05:55,529 --> 00:05:56,633
Lindsay needs him for pictures.
155
00:05:56,668 --> 00:05:58,739
I tried texting, but
it won't go through.
156
00:05:58,773 --> 00:06:00,258
Yeah. I don't have service either.
157
00:06:00,292 --> 00:06:01,949
Uh, I'm on it.
158
00:06:02,950 --> 00:06:06,022
Mom... we'll talk later.
159
00:06:06,056 --> 00:06:08,266
Yeah, we will.
160
00:06:11,476 --> 00:06:12,477
Easy.
161
00:06:14,306 --> 00:06:15,963
Criminal defense attorney?
162
00:06:16,860 --> 00:06:19,415
Yes, I bill $7000 an hour.
163
00:06:19,449 --> 00:06:22,038
I have three assistants
and 12 paralegals.
164
00:06:22,072 --> 00:06:23,591
I boss crime bosses around.
165
00:06:23,626 --> 00:06:26,870
I am Ricky Morales and
I am a catch, Mitchell.
166
00:06:26,905 --> 00:06:30,218
Whatever you say. I just need
a drink before I kill my son.
167
00:06:30,253 --> 00:06:31,772
Well, if you kill him, I'll defend you.
168
00:06:31,806 --> 00:06:33,636
Mmm. Something strong, please.
169
00:06:34,464 --> 00:06:36,294
- Manhattan?
- Perfect.
170
00:06:36,305 --> 00:06:37,608
Just one second.
171
00:06:38,791 --> 00:06:40,320
Let me get you a napkin.
172
00:06:40,331 --> 00:06:42,438
Historic home. Please use care.
173
00:06:42,546 --> 00:06:43,989
The deposit was enormous.
174
00:06:44,000 --> 00:06:45,487
Is that why all the windows are locked?
175
00:06:45,498 --> 00:06:47,224
It looks like they were
shuttered from outside.
176
00:06:47,235 --> 00:06:48,858
We don't need everyone
opening the windows
177
00:06:48,892 --> 00:06:50,307
and tramping the topiary.
178
00:06:50,342 --> 00:06:51,550
Anyway, have so much fun.
179
00:06:55,002 --> 00:06:57,798
Look at these freaks, stiffer
than a corpse in a cast.
180
00:06:57,831 --> 00:07:00,904
- I'm Patty.
- Ricky Morales. Pleasure.
181
00:07:00,939 --> 00:07:02,906
You bet your little butt it is, Ricky.
182
00:07:04,252 --> 00:07:07,497
I'ma catch you two on
the dance floor. Hey. Hey.
183
00:07:09,499 --> 00:07:11,398
- One Manhattan.
- Yes.
184
00:07:14,021 --> 00:07:15,505
Name's Christian, by the way.
185
00:07:16,195 --> 00:07:17,196
Faith.
186
00:07:17,852 --> 00:07:19,060
Thanks for the drink.
187
00:07:24,065 --> 00:07:27,552
Oh, my... I am so sorry.
188
00:07:27,586 --> 00:07:29,001
Oh, my God. Okay.
189
00:07:29,036 --> 00:07:31,383
No, no, no. No. No. No.
We're not gonna lose it, okay?
190
00:07:31,418 --> 00:07:33,661
We're gonna go upstairs, we're
gonna spot clean your dress,
191
00:07:33,696 --> 00:07:35,560
we're gonna dry off,
say some affirmations.
192
00:07:35,594 --> 00:07:37,009
You're gonna come down, dance.
193
00:07:37,044 --> 00:07:39,529
I'm gonna support you from a
distance. Let's go. Come on.
194
00:07:43,119 --> 00:07:44,776
Where are the folded napkins?
195
00:07:51,541 --> 00:07:53,854
That one bridesmaid is
definitely feeling me.
196
00:07:53,888 --> 00:07:55,442
Isn't she, like, 25?
197
00:07:55,476 --> 00:07:57,236
So?
198
00:07:58,928 --> 00:08:01,033
Colin?
199
00:08:01,068 --> 00:08:02,690
Hey, Colin, you down here?
200
00:08:02,725 --> 00:08:04,589
Hey, Colin. Man, they
need you for pictures.
201
00:08:08,247 --> 00:08:09,766
Um, we should go.
202
00:08:11,458 --> 00:08:12,459
Too late.
203
00:08:13,563 --> 00:08:15,393
So this is my closing argument.
204
00:08:16,255 --> 00:08:17,947
You are a great mom.
205
00:08:17,980 --> 00:08:19,431
You are successful.
206
00:08:19,466 --> 00:08:20,708
You are independent.
207
00:08:20,743 --> 00:08:23,780
You are a courageous and bold leader.
208
00:08:23,815 --> 00:08:26,230
You are a lioness, protecting her cubs.
209
00:08:26,265 --> 00:08:28,544
My cub is an idiot.
210
00:08:28,578 --> 00:08:31,236
A lot of people think college
is a racket. I'm just saying.
211
00:08:31,270 --> 00:08:34,239
Do you want to make this
wedding black-eye optional?
212
00:08:34,273 --> 00:08:35,654
Whose side are you on?
213
00:08:35,688 --> 00:08:37,725
Yours. Always yours.
214
00:08:40,763 --> 00:08:41,971
Those weren't bottles popping.
215
00:08:42,005 --> 00:08:43,455
It sounds like an active shooter.
216
00:08:45,975 --> 00:08:47,908
Get in there. Go.
217
00:08:47,942 --> 00:08:49,806
Get in there and get down.
218
00:08:49,841 --> 00:08:51,567
In the middle, come on. Hurry it up.
219
00:08:51,601 --> 00:08:52,740
Let's go.
220
00:08:52,775 --> 00:08:55,122
Shut up! Sit down!
221
00:08:56,326 --> 00:08:59,437
- Don't move. Come on.
- Any other gunmen?
222
00:08:59,471 --> 00:09:01,162
- Hurry it up.
- No service.
223
00:09:01,956 --> 00:09:03,259
Come on.
224
00:09:04,787 --> 00:09:07,099
Hurry it up. Get in there.
225
00:09:07,134 --> 00:09:09,205
- Please, don't hurt us.
- Shut up!
226
00:09:09,239 --> 00:09:12,450
- Sit down. Down.
- It's okay.
227
00:09:12,484 --> 00:09:16,937
Slide your handbags and your
phones and your wallets to me.
228
00:09:16,971 --> 00:09:18,939
Smart watches too. Come on.
229
00:09:18,973 --> 00:09:20,458
Let's go!
230
00:09:20,492 --> 00:09:21,873
You! Fill the bag.
231
00:09:22,390 --> 00:09:23,875
Now. Go.
232
00:09:25,014 --> 00:09:26,774
- You.
- I see three.
233
00:09:26,809 --> 00:09:28,396
Two men, one woman.
234
00:09:28,431 --> 00:09:31,848
All dressed as caterers, faces covered.
235
00:09:31,883 --> 00:09:34,057
Come on. Let's go. Go.
236
00:09:34,092 --> 00:09:37,854
I see Jeremy. He's okay, but
they're blocking the main exit.
237
00:09:37,889 --> 00:09:39,028
What kind of guns?
238
00:09:39,062 --> 00:09:40,305
- Handguns.
- Go!
239
00:09:40,339 --> 00:09:41,893
- Get in there.
- One semiautomatic rifle.
240
00:09:41,927 --> 00:09:44,067
Hurry up!
241
00:09:44,102 --> 00:09:46,898
Hey! You! Get down here!
242
00:09:49,003 --> 00:09:50,177
Coming down.
243
00:10:19,862 --> 00:10:20,863
Okay.
244
00:10:22,036 --> 00:10:23,279
You!
245
00:10:23,313 --> 00:10:25,523
Phones! Bags! Eyes down!
246
00:10:25,557 --> 00:10:28,008
- Eyes down! Come on.
- It's all right. It's all right. Just sit.
247
00:10:28,042 --> 00:10:30,010
- Hurry it up.
- It's gonna be all right.
248
00:10:30,044 --> 00:10:31,252
Stay calm.
249
00:10:31,287 --> 00:10:32,357
Throw your bags here!
250
00:10:32,391 --> 00:10:34,428
- Down, on the ground. Hey! Down.
- Shut up!
251
00:10:37,051 --> 00:10:38,052
Come on.
252
00:10:42,574 --> 00:10:43,748
Hey. Sit down now.
253
00:10:48,615 --> 00:10:50,686
No one is going anywhere.
254
00:10:50,720 --> 00:10:53,274
You hear me? I will shoot
everyone in this house.
255
00:10:54,759 --> 00:10:56,761
- I will shoot everyone in this house.
- Jack. Jack.
256
00:10:56,795 --> 00:10:57,969
- I'll kill everybody.
- Jack.
257
00:10:58,003 --> 00:11:00,488
- Hey, listen please. Please.
- I'll do it.
258
00:11:03,595 --> 00:11:05,188
We're gonna be okay.
259
00:11:06,115 --> 00:11:07,116
I promise.
260
00:11:10,464 --> 00:11:11,948
You finish your intake paperwork?
261
00:11:12,500 --> 00:11:13,881
Not yet.
262
00:11:13,916 --> 00:11:14,917
Hmm.
263
00:11:15,607 --> 00:11:17,091
I hate slow days.
264
00:11:18,610 --> 00:11:21,061
Cheer up, buddy. Somebody
will get murdered soon enough.
265
00:11:21,095 --> 00:11:23,477
All I'm saying is if
one bad person was killed
266
00:11:23,511 --> 00:11:24,720
by another bad person,
267
00:11:24,754 --> 00:11:26,238
and then we caught that person...
268
00:11:28,447 --> 00:11:30,898
- APD. Drug Unit!
- APD. Homicide Unit.
269
00:11:30,933 --> 00:11:33,452
Absolutely. We will be right there.
270
00:11:35,178 --> 00:11:38,906
Fast-hands Polaski, folks. How
about a round of applause, huh?
271
00:11:38,941 --> 00:11:41,081
Don't take credit for
your partner, Ormie.
272
00:11:41,115 --> 00:11:42,979
We're a team. We share a brain.
273
00:11:43,014 --> 00:11:44,256
Oh, I know. It's hers.
274
00:11:44,291 --> 00:11:45,741
You know, I'd love to sit around
275
00:11:45,775 --> 00:11:47,535
and talk with you about
it all day, Franklin,
276
00:11:47,570 --> 00:11:49,261
but, uh, gotta go solve a murder.
277
00:11:49,296 --> 00:11:51,091
Ready to roll?
278
00:11:51,125 --> 00:11:54,197
I need your paperwork
for the Ryerson case.
279
00:11:54,232 --> 00:11:56,372
They're about to go to
trial. It's a priority.
280
00:11:56,406 --> 00:11:57,442
We will get it done, Cap.
281
00:11:57,476 --> 00:11:58,685
Oh, I know.
282
00:11:58,719 --> 00:12:00,514
Now. Give the call to Franklin.
283
00:12:00,548 --> 00:12:01,860
- What?
- Are you kidding?
284
00:12:04,000 --> 00:12:05,001
I'm never kidding.
285
00:12:06,969 --> 00:12:09,212
Enjoy the paperwork, nerds.
286
00:12:09,247 --> 00:12:11,007
Don't worry, somebody else will die.
287
00:12:11,525 --> 00:12:12,526
Eventually.
288
00:12:13,527 --> 00:12:14,873
Eyes down!
289
00:12:15,667 --> 00:12:17,565
Get your head down! Get...
290
00:12:17,600 --> 00:12:18,981
You think I'm playing with you?
291
00:12:20,810 --> 00:12:22,363
What are we gonna tell Dominique?
292
00:12:22,398 --> 00:12:24,469
He was gonna escape.
What was I supposed to do?
293
00:12:24,503 --> 00:12:25,643
- Shut up!
- The basement.
294
00:12:25,677 --> 00:12:26,885
What were they doing down there?
295
00:12:26,920 --> 00:12:29,301
There was a dead body
and-and a big safe.
296
00:12:29,336 --> 00:12:31,338
They must have been
trying to break into it.
297
00:12:32,891 --> 00:12:35,653
Well, the last thing a thief
ever wants is to be noticed.
298
00:12:35,687 --> 00:12:38,552
Hostages weren't part of
the plan. That's not good.
299
00:12:38,586 --> 00:12:41,210
We've become their biggest
problem, even if we do nothing.
300
00:12:41,244 --> 00:12:42,313
Well, what should we do?
301
00:12:42,349 --> 00:12:44,489
I don't know yet. Just sit tight.
302
00:12:44,523 --> 00:12:46,491
Who are you? What do you want from us?
303
00:12:46,525 --> 00:12:48,217
Shut up!
304
00:12:48,251 --> 00:12:49,805
Hey, dinner jacket.
305
00:12:49,839 --> 00:12:51,599
Remember me? I'm Patty.
306
00:12:51,634 --> 00:12:53,498
You look calm. Do you have a plan?
307
00:12:53,532 --> 00:12:55,224
The less we do, the better, Patty.
308
00:12:55,258 --> 00:12:57,329
No eye contact, no
talking. That's the plan.
309
00:12:57,364 --> 00:12:58,572
Right.
310
00:12:58,606 --> 00:13:00,885
Just so you know, I'm a
volunteer firefighter. Okay?
311
00:13:00,919 --> 00:13:03,681
I like action and I kick like a mule.
312
00:13:13,552 --> 00:13:15,071
Okay.
313
00:13:16,417 --> 00:13:17,418
That's the leader.
314
00:13:18,419 --> 00:13:20,076
He's in charge.
315
00:13:25,564 --> 00:13:27,566
You have to do something. Will, please!
316
00:13:31,605 --> 00:13:34,090
- Excuse me.
- Hey, hey! We didn't say you could move.
317
00:13:34,125 --> 00:13:35,126
Sit down!
318
00:13:36,644 --> 00:13:38,716
Nobody should have to
stare at that dead body.
319
00:13:38,750 --> 00:13:40,027
If we can move it somewhere else,
320
00:13:40,062 --> 00:13:42,236
I think it'd be a
huge help for everyone.
321
00:13:44,756 --> 00:13:47,448
Pick a friend. Trae will
show you where to go.
322
00:14:01,600 --> 00:14:04,603
Dominique, we're missing one guest.
323
00:14:05,432 --> 00:14:06,640
Go find 'em, Spud.
324
00:14:22,829 --> 00:14:24,796
I think I hear something.
325
00:14:42,641 --> 00:14:45,334
Okay. Let's see what we're working with.
326
00:14:58,554 --> 00:15:00,280
Dominique, right?
327
00:15:00,314 --> 00:15:01,937
You having fun yet?
328
00:15:01,971 --> 00:15:03,007
How's your day going?
329
00:15:03,041 --> 00:15:04,318
Let me shoot this idiot.
330
00:15:05,319 --> 00:15:06,700
Oh, that's a great idea.
331
00:15:06,734 --> 00:15:08,115
Make your mess messier.
332
00:15:08,150 --> 00:15:09,737
What's your name?
333
00:15:09,772 --> 00:15:11,947
Ricky Morales. Criminal
defense attorney.
334
00:15:11,981 --> 00:15:13,293
Happy to make your acquaintance.
335
00:15:13,327 --> 00:15:14,673
- This guy's a liar.
- No.
336
00:15:15,674 --> 00:15:16,710
It's the truth.
337
00:15:16,744 --> 00:15:17,987
Yeah, I heard him earlier.
338
00:15:19,575 --> 00:15:21,749
Fancy guy like you
bills every six minutes.
339
00:15:23,613 --> 00:15:27,479
I'll give you three to tell
me why I shouldn't kill you.
340
00:15:27,514 --> 00:15:29,757
Dominique Wilkins,
Spud Webb, Trae Young.
341
00:15:29,792 --> 00:15:32,070
It's a cute idea using
Hawks players as nicknames,
342
00:15:32,105 --> 00:15:34,728
but I think that's where your plan ends.
343
00:15:34,762 --> 00:15:37,144
You got one dead body, 50 hostages,
344
00:15:37,179 --> 00:15:39,215
and you can't even
control your own team.
345
00:15:39,250 --> 00:15:40,734
So, what do you think I should do?
346
00:15:40,768 --> 00:15:42,667
Well, we all lost service.
347
00:15:42,701 --> 00:15:44,324
I take it you got a cell phone jammer,
348
00:15:44,358 --> 00:15:46,740
and that's not gonna buy you much time.
349
00:15:46,774 --> 00:15:48,328
You're thieves, right?
350
00:15:48,362 --> 00:15:50,054
Play the hits, stick to stealing.
351
00:15:50,088 --> 00:15:52,159
Get whatever it is you came here for.
352
00:15:52,194 --> 00:15:54,403
Do it fast, then leave.
353
00:15:54,437 --> 00:15:56,060
How do you know all that?
354
00:15:56,094 --> 00:15:57,993
I can see the dust on your pants.
355
00:15:58,027 --> 00:15:59,580
You're digging down there, huh?
356
00:16:01,237 --> 00:16:03,274
What is it? A vault or a safe?
357
00:16:06,070 --> 00:16:08,866
Oh, you don't know the difference.
358
00:16:08,900 --> 00:16:11,420
- And you do?
- Well, I've defended a few bank robbers.
359
00:16:11,431 --> 00:16:12,747
Got them acquitted.
360
00:16:13,732 --> 00:16:15,355
Learned a few things along the way.
361
00:16:15,389 --> 00:16:17,875
But you seem to have it
covered, so I guess...
362
00:16:17,909 --> 00:16:19,773
Check on the progress downstairs.
363
00:16:19,807 --> 00:16:22,362
No, I wanna hear what he's got to say.
364
00:16:22,396 --> 00:16:23,397
Go.
365
00:16:27,746 --> 00:16:30,128
Look, this situation
isn't as bad as you think.
366
00:16:30,163 --> 00:16:32,130
You took some hostages. Big deal.
367
00:16:32,165 --> 00:16:33,476
You didn't kill this guy.
368
00:16:33,511 --> 00:16:35,306
That was your friend out there.
369
00:16:35,340 --> 00:16:36,790
Maybe you don't even know him.
370
00:16:36,824 --> 00:16:40,725
And even if you get caught,
eyewitness testimony is trash.
371
00:16:40,759 --> 00:16:42,416
It happened after cocktail hour.
372
00:16:43,072 --> 00:16:44,763
Everyone was drunk.
373
00:16:45,972 --> 00:16:47,456
Do you see?
374
00:16:47,490 --> 00:16:48,802
I just got it dismissed.
375
00:16:49,976 --> 00:16:51,322
I can help you, Dominique,
376
00:16:51,356 --> 00:16:52,806
or whatever your real name is.
377
00:16:52,840 --> 00:16:57,604
But if I do, you cannot
let anyone else die.
378
00:17:03,610 --> 00:17:04,852
This is payment.
379
00:17:04,887 --> 00:17:07,407
Congratulations. You just
hired me as your attorney.
380
00:17:07,440 --> 00:17:08,753
We'll get everything else squared away
381
00:17:08,786 --> 00:17:10,858
once you take whatever's in that vault.
382
00:17:11,480 --> 00:17:12,583
Oh.
383
00:17:12,619 --> 00:17:13,620
Look at that.
384
00:17:15,794 --> 00:17:16,934
Saved you some money.
385
00:17:16,967 --> 00:17:19,350
Now, how about my pal
here takes some snacks
386
00:17:19,384 --> 00:17:21,006
and water back to the group, huh?
387
00:17:23,871 --> 00:17:25,113
Shake on it.
388
00:17:27,289 --> 00:17:28,290
That's a deal.
389
00:17:35,159 --> 00:17:37,437
Was the perp 5'9" or 5'10''?
390
00:17:37,471 --> 00:17:40,267
If a man says he's 5'10'', he's 5'9''.
391
00:17:40,302 --> 00:17:41,889
And if he says he's 6 foot, he's 5'10''.
392
00:17:41,924 --> 00:17:43,615
I'll just put average build.
393
00:17:43,650 --> 00:17:45,963
- How's it going?
- Hey, Crystal.
394
00:17:45,997 --> 00:17:48,724
You know, paperwork and onion rings.
395
00:17:48,758 --> 00:17:51,278
- Living the dream.
- I should, uh, clock in.
396
00:17:51,313 --> 00:17:53,971
I'm a few minutes late. I was
working on a paper for school.
397
00:17:54,005 --> 00:17:56,352
- What's the paper on?
- Uh, Flowers for Algernon.
398
00:17:56,387 --> 00:17:57,693
I'll be back.
399
00:18:00,322 --> 00:18:02,117
That's great that she's doing well.
400
00:18:02,151 --> 00:18:03,463
Is that what you want to call it?
401
00:18:03,497 --> 00:18:05,706
What? She's late for work?
402
00:18:05,741 --> 00:18:07,881
You put your career on
the line for her, Ang.
403
00:18:07,915 --> 00:18:09,814
- We both did.
- Watch it.
404
00:18:09,848 --> 00:18:12,472
Listen, I thought Gina
and I were doing fine,
405
00:18:12,506 --> 00:18:14,060
and then she left me with the kids.
406
00:18:14,094 --> 00:18:15,820
You don't know what's
really going on with her,
407
00:18:15,854 --> 00:18:18,202
and you can't fix what
happened with her and Lenny.
408
00:18:19,686 --> 00:18:21,757
So, what do you want me to do?
409
00:18:21,791 --> 00:18:23,586
I want you to stop
thinking like a mentor
410
00:18:23,621 --> 00:18:25,209
and start thinking like a detective.
411
00:18:25,243 --> 00:18:27,487
Okay? She shows up late to work.
412
00:18:27,521 --> 00:18:29,316
She has a hickey on her neck.
413
00:18:29,351 --> 00:18:30,731
And I don't buy for one second that
414
00:18:30,766 --> 00:18:32,250
she's writing a paper on that book.
415
00:18:32,285 --> 00:18:35,426
Max is reading it right now,
and they're a few years apart.
416
00:18:35,460 --> 00:18:37,083
A hickey, Ormewood? Come on.
417
00:18:39,223 --> 00:18:40,396
Let it go.
418
00:18:47,610 --> 00:18:48,803
Fill it up.
419
00:18:51,545 --> 00:18:53,754
Damn it. A Roomba? This is Georgia.
420
00:18:53,789 --> 00:18:56,585
Couldn't somebody have given
you guys a Glock?
421
00:18:59,726 --> 00:19:00,727
Okay.
422
00:19:12,739 --> 00:19:15,880
- Hey, what are you doing here?
- Shh.
423
00:19:15,914 --> 00:19:18,296
It's okay. I'm looking for
something to open a window.
424
00:19:18,331 --> 00:19:19,780
My son is downstairs, and...
425
00:19:19,815 --> 00:19:22,059
Spud, any update on that missing guest?
426
00:19:22,921 --> 00:19:23,991
Still looking.
427
00:19:24,026 --> 00:19:25,545
It's time to go downstairs, Faith.
428
00:19:25,579 --> 00:19:27,236
I'm not gonna do that, Christian.
429
00:20:04,273 --> 00:20:06,448
Oh, hello, fax machine.
430
00:20:09,830 --> 00:20:12,868
I'm woman king of Williams-Sonoma.
431
00:20:14,628 --> 00:20:16,285
And I'm gonna save this wedding.
432
00:20:35,994 --> 00:20:36,995
Seriously?
433
00:20:39,550 --> 00:20:40,999
Huh.
434
00:20:44,520 --> 00:20:46,143
Hey. I know you tried to kill me,
435
00:20:46,177 --> 00:20:48,455
and I know your friends
have taken my son hostage,
436
00:20:48,490 --> 00:20:50,802
but I will forgive you if
you have a pen that works.
437
00:20:50,837 --> 00:20:52,666
Christian, we're ready for you.
438
00:20:53,495 --> 00:20:55,013
Christian, do you read me?
439
00:20:56,014 --> 00:20:58,155
Anyone have eyes on Christian?
440
00:20:58,189 --> 00:20:59,880
I think I saw him go upstairs.
441
00:21:02,055 --> 00:21:03,160
Let's go.
442
00:21:04,402 --> 00:21:05,403
Check, please.
443
00:21:08,751 --> 00:21:10,339
This is for table two.
444
00:21:14,412 --> 00:21:16,414
Focus on the paperwork, Polaski.
445
00:21:21,868 --> 00:21:23,525
All right. I'll meet you out there.
446
00:21:24,905 --> 00:21:26,907
Yeah, nope.
447
00:21:29,600 --> 00:21:30,946
She is 17.
448
00:21:30,980 --> 00:21:32,396
Don't even think about it.
449
00:21:32,430 --> 00:21:34,501
I didn't do anything wrong, okay?
450
00:21:34,536 --> 00:21:36,607
Right. Keep it that way.
451
00:21:36,641 --> 00:21:37,847
Right.
452
00:21:40,599 --> 00:21:42,360
Hey. What are you doing?
453
00:21:42,371 --> 00:21:43,924
That guy's way too old for you.
454
00:21:43,959 --> 00:21:45,857
I flirt with guys for better tips.
455
00:21:45,892 --> 00:21:47,342
It's kind of the only perk of the job.
456
00:21:47,376 --> 00:21:49,240
Plus, he gave me 20 bucks.
457
00:21:49,275 --> 00:21:50,897
- What did you think I was doing?
- Uh...
458
00:21:51,553 --> 00:21:52,554
I don't know. Um.
459
00:21:54,590 --> 00:21:57,214
You know, I-I just want to
make sure you're okay. So, um...
460
00:21:57,248 --> 00:21:58,870
I'm fine, I promise.
461
00:21:58,905 --> 00:22:00,700
What did you write on his receipt?
462
00:22:00,734 --> 00:22:02,529
A smiley face with hearts for eyes.
463
00:22:02,564 --> 00:22:03,565
Is that illegal?
464
00:22:04,255 --> 00:22:06,637
No, obviously not.
465
00:22:06,671 --> 00:22:08,432
Um, look, I'm sorry.
466
00:22:08,466 --> 00:22:10,123
- Order up!
- I...
467
00:22:10,157 --> 00:22:12,781
I gotta take care of that,
unless you want me to get fired.
468
00:22:16,923 --> 00:22:18,096
Heads down.
469
00:22:24,931 --> 00:22:25,932
Hey.
470
00:22:26,657 --> 00:22:27,658
Hey, Jeremy.
471
00:22:28,797 --> 00:22:30,385
I need a pen.
472
00:22:30,419 --> 00:22:32,007
- What?
- A pen.
473
00:22:33,802 --> 00:22:35,113
Something about a den.
474
00:22:36,114 --> 00:22:37,115
Pen.
475
00:22:40,118 --> 00:22:42,638
- Yes. Throw it.
- What?
476
00:22:44,122 --> 00:22:45,192
Throw it.
477
00:22:48,955 --> 00:22:49,956
Down.
478
00:23:04,211 --> 00:23:05,799
No!
479
00:23:08,457 --> 00:23:09,803
- He's dead.
- Who's dead?
480
00:23:11,149 --> 00:23:13,600
Spud, can I get some answers here?
481
00:23:13,635 --> 00:23:15,292
Christian's dead,
okay? Christian's dead.
482
00:23:15,326 --> 00:23:16,362
Somebody killed him.
483
00:23:16,396 --> 00:23:17,949
I'm on my way.
484
00:23:17,984 --> 00:23:20,020
No. Stay with the hostages.
485
00:23:20,055 --> 00:23:22,022
- Someone killed Christian!
- Who's Christian?
486
00:23:22,057 --> 00:23:23,541
He's our safecracker.
487
00:23:23,576 --> 00:23:25,129
This place is haunted.
488
00:23:25,163 --> 00:23:26,233
Yeah, I knew it.
489
00:23:26,268 --> 00:23:27,821
Dominique, control your people.
490
00:23:28,650 --> 00:23:30,548
Spud, find the missing guest.
491
00:23:30,583 --> 00:23:32,619
- Damn it!
- We're-We're screwed.
492
00:23:32,654 --> 00:23:36,451
Christian's dead, and I...
493
00:23:36,485 --> 00:23:38,211
I can't even see in this damn thing.
494
00:23:38,245 --> 00:23:39,454
Cover your face, idiot.
495
00:23:39,488 --> 00:23:41,214
Why? It's over.
496
00:23:41,248 --> 00:23:43,147
You said this was gonna be easy.
497
00:23:43,181 --> 00:23:44,838
Pull yourself together! Help him.
498
00:23:51,189 --> 00:23:52,225
I saw my mom.
499
00:23:52,259 --> 00:23:53,537
She said she needed a pen.
500
00:23:53,571 --> 00:23:55,642
A pen? Did she say why?
501
00:23:55,677 --> 00:23:56,678
It's for the den.
502
00:23:58,369 --> 00:23:59,405
Well, I trust your mom.
503
00:23:59,439 --> 00:24:00,716
If she says she needs
a pen in the middle
504
00:24:00,751 --> 00:24:02,994
of a hostage situation,
I'ma get her one.
505
00:24:03,029 --> 00:24:04,237
- You have it?
- Yeah.
506
00:24:09,276 --> 00:24:10,899
You have an inhaler. Give it here.
507
00:24:12,901 --> 00:24:14,661
You ever do any acting, Patty?
508
00:24:14,696 --> 00:24:16,076
I've done some background
work on The Resident.
509
00:24:16,111 --> 00:24:17,354
Most of the Marvel...
510
00:24:17,388 --> 00:24:19,735
Great. I need you to fake
an asthma attack. Right now.
511
00:24:19,770 --> 00:24:21,565
Make it good. Like
your life depends on it.
512
00:24:25,638 --> 00:24:27,364
Ma'am. Ma'am.
513
00:24:27,398 --> 00:24:29,089
Ma'am, are you okay? Ma'am.
514
00:24:29,124 --> 00:24:30,677
Hey, hey! This woman needs help!
515
00:24:30,712 --> 00:24:32,679
Take a seat, Mr. Attorney.
516
00:24:32,714 --> 00:24:35,613
This woman's having an asthma
attack. Her inhaler is upstairs.
517
00:24:35,648 --> 00:24:38,582
It's a medical emergency.
It's in her bag. I can get it.
518
00:24:38,616 --> 00:24:40,273
You're not going anywhere.
519
00:24:40,307 --> 00:24:41,964
He can get her the medicine.
520
00:24:41,999 --> 00:24:43,621
Look, you can follow me.
521
00:24:43,656 --> 00:24:45,796
I don't care, all right? But
I'm not gonna let her die.
522
00:24:45,830 --> 00:24:48,419
So shoot me if you want. Add
it to your list of felonies.
523
00:24:48,454 --> 00:24:50,387
Please. She's dying.
524
00:24:50,421 --> 00:24:52,216
Make it quick, lawyer.
525
00:24:52,250 --> 00:24:53,251
I'm going.
526
00:24:57,290 --> 00:24:58,602
Faith.
527
00:24:58,636 --> 00:25:00,258
Faith, it's me.
528
00:25:06,575 --> 00:25:08,405
You okay?
529
00:25:08,439 --> 00:25:10,061
I heard you need a pen.
530
00:25:10,096 --> 00:25:12,063
- What do you got?
- I'm sending a fax to the APD.
531
00:25:12,098 --> 00:25:13,237
I tried pulling the fire alarm,
532
00:25:13,271 --> 00:25:14,549
but they must've disarmed the system.
533
00:25:14,583 --> 00:25:15,722
APD has a fax machine?
534
00:25:15,757 --> 00:25:17,396
It did when my mom worked there.
535
00:25:17,406 --> 00:25:18,898
- What do you got?
- Four gunmen.
536
00:25:18,932 --> 00:25:21,508
There's a vault in the basement,
but these guys are amateurs.
537
00:25:21,519 --> 00:25:24,005
The one you killed was their
safecracker, by the way.
538
00:25:24,490 --> 00:25:26,008
If they find out who I am...
539
00:25:26,940 --> 00:25:28,908
- Jeremy.
- He's doing great.
540
00:25:28,942 --> 00:25:30,427
Hurry up, lawyer.
541
00:25:30,461 --> 00:25:31,842
What's the plan?
542
00:25:31,876 --> 00:25:33,671
Same as always, Mitchell. Stay alive.
543
00:25:33,866 --> 00:25:35,079
You too.
544
00:25:43,854 --> 00:25:44,980
Inhaler.
545
00:25:45,027 --> 00:25:46,028
Got it.
546
00:25:52,621 --> 00:25:54,658
Give me a call for when he's down there.
547
00:25:57,799 --> 00:25:58,800
Be patient.
548
00:26:00,042 --> 00:26:01,630
It's time to go.
549
00:26:02,976 --> 00:26:05,669
Look, I know it's not
what you wanna hear,
550
00:26:05,703 --> 00:26:07,602
but you guys need to cut your losses.
551
00:26:07,636 --> 00:26:09,293
Why is this guy still alive?
552
00:26:09,327 --> 00:26:11,122
You're no longer playing offense.
553
00:26:11,157 --> 00:26:13,470
Think about it. You're
two hours behind schedule.
554
00:26:13,504 --> 00:26:14,781
You don't have a safecracker
555
00:26:14,816 --> 00:26:16,956
because somebody somewhere took him out.
556
00:26:16,990 --> 00:26:18,716
You're gonna get caught.
557
00:26:18,751 --> 00:26:20,477
Dominique, listen to me.
558
00:26:20,511 --> 00:26:24,308
Prison is full of people
who should have left sooner.
559
00:26:24,342 --> 00:26:25,551
You can still get out.
560
00:27:02,380 --> 00:27:03,658
Found a bag.
561
00:27:03,692 --> 00:27:05,694
I think it belongs to our missing guest.
562
00:27:18,707 --> 00:27:20,467
Check.
563
00:27:20,502 --> 00:27:23,401
♪ We're gonna get funky ♪
564
00:27:25,714 --> 00:27:27,060
♪ Funky ♪
565
00:27:28,303 --> 00:27:29,654
What now?
566
00:27:29,665 --> 00:27:32,360
♪ Clap, clap, clap Clap your hands ♪
567
00:27:33,953 --> 00:27:35,506
- Spud! Change the channel!
- Hey!
568
00:27:35,517 --> 00:27:36,760
It's on every channel.
569
00:27:36,794 --> 00:27:38,624
What do you want me to do?
570
00:27:38,658 --> 00:27:42,213
♪ To the left Take it back now, y'all ♪
571
00:27:42,248 --> 00:27:45,976
♪ One hop this time
Right foot, let's stomp ♪
572
00:27:46,010 --> 00:27:48,116
♪ Left foot, let's stomp
Cha-cha real smooth ♪
573
00:27:51,788 --> 00:27:53,169
♪ Turn it out ♪
574
00:27:54,432 --> 00:27:55,572
♪ To the left ♪
575
00:27:55,606 --> 00:27:57,574
♪ Take it back now, y'all ♪
576
00:27:57,608 --> 00:28:01,612
♪ One hop this time
Right foot, let's stomp ♪
577
00:28:01,647 --> 00:28:05,236
♪ Left foot, let's stomp
Cha-cha now, y'all ♪
578
00:28:05,271 --> 00:28:07,514
♪ Now it's time to get funky ♪
579
00:28:07,549 --> 00:28:10,483
♪ To the right now Take
it back now, y'all ♪
580
00:28:10,517 --> 00:28:12,416
Check the channel!
581
00:28:12,450 --> 00:28:14,591
Whoever this is, this is super funny.
582
00:28:14,625 --> 00:28:15,730
I hate this song.
583
00:28:15,764 --> 00:28:16,903
♪ ... two stomps ♪
584
00:28:16,938 --> 00:28:19,181
♪ Slide to the left ♪
585
00:28:19,216 --> 00:28:20,838
♪ Crisscross ♪
586
00:28:20,873 --> 00:28:22,978
♪ Crisscross ♪
587
00:28:23,013 --> 00:28:24,773
♪ Cha-cha real smooth ♪
588
00:28:26,844 --> 00:28:27,983
♪ Let's go to work ♪
589
00:28:29,364 --> 00:28:30,607
♪ To the left ♪
590
00:28:32,643 --> 00:28:36,543
♪ Two hops this time
Two hops this time ♪
591
00:28:36,578 --> 00:28:40,340
♪ Right foot, two stomps
Left foot, two stomps ♪
592
00:28:40,375 --> 00:28:42,377
♪ Hands on your knees ♪
♪ Hands on your knees ♪
593
00:28:42,411 --> 00:28:43,965
♪ Get funky with it ♪
594
00:28:45,207 --> 00:28:48,452
♪ Ah, yeah ♪
595
00:28:48,486 --> 00:28:50,661
♪ Come on Cha-cha now, y'all ♪
596
00:28:52,007 --> 00:28:54,216
I am not leaving without the goods!
597
00:28:54,251 --> 00:28:57,944
- You need to think past today.
- I can't go back to prison.
598
00:28:57,979 --> 00:28:59,290
♪ Take it back now, y'all ♪
599
00:28:59,325 --> 00:29:01,189
♪ Five hops this time ♪
600
00:29:04,192 --> 00:29:05,296
The lawyer's right.
601
00:29:05,331 --> 00:29:07,195
♪ Left foot, let's stomp ♪
602
00:29:07,229 --> 00:29:08,645
Let's go.
603
00:29:17,205 --> 00:29:18,896
♪ Everybody clap your hands ♪
604
00:29:21,554 --> 00:29:24,591
We are finishing the job.
605
00:29:24,626 --> 00:29:25,800
Is that clear?
606
00:29:28,112 --> 00:29:29,389
You don't know what you're doing.
607
00:29:29,424 --> 00:29:30,736
Well, lucky for me, I got you.
608
00:29:30,770 --> 00:29:33,152
And since you know all about vaults,
609
00:29:33,186 --> 00:29:34,705
you're gonna open it for me.
610
00:29:34,740 --> 00:29:35,826
Now!
611
00:29:39,883 --> 00:29:40,987
You know what?
612
00:29:41,028 --> 00:29:44,508
How about we get one of your
little friends to come with us?
613
00:29:44,542 --> 00:29:45,578
Not you!
614
00:29:45,612 --> 00:29:47,200
You, get up!
615
00:29:53,586 --> 00:29:54,898
It's gonna be okay.
616
00:29:58,418 --> 00:30:00,110
♪ Get funky with it ♪
617
00:30:00,144 --> 00:30:01,559
♪ Get down now, y'all ♪
618
00:30:03,044 --> 00:30:05,253
♪ Come on, come on Cha-cha now, y'all ♪
619
00:30:09,775 --> 00:30:12,467
- No, no, no. Please.
- Move. Move. Shut up.
620
00:30:14,780 --> 00:30:16,298
Faith Mitchell.
621
00:30:16,333 --> 00:30:20,578
Come down with your hands
up or Jeremy will die.
622
00:30:21,441 --> 00:30:22,719
You hear me?
623
00:30:34,800 --> 00:30:37,078
Get your hands off my son.
624
00:30:40,598 --> 00:30:42,221
Easiest case of my life.
625
00:30:42,255 --> 00:30:45,224
Gunman was still in the
house. Confessed on the spot.
626
00:30:45,258 --> 00:30:46,466
It's all in here.
627
00:30:46,501 --> 00:30:48,468
Nice work. Just put it on my desk.
628
00:31:01,102 --> 00:31:02,310
Get me Amanda Wagner.
629
00:31:03,345 --> 00:31:04,415
Now.
630
00:31:04,450 --> 00:31:06,314
And find Ormewood and Polaski.
631
00:31:20,811 --> 00:31:23,158
- Can you open it?
- Don't hurt the kid.
632
00:31:28,370 --> 00:31:29,647
I've got this, all right?
633
00:31:32,305 --> 00:31:33,790
It's a dial lock.
634
00:31:34,090 --> 00:31:35,184
Okay.
635
00:31:37,172 --> 00:31:39,796
This mechanism, it's
just like an engine.
636
00:31:39,830 --> 00:31:41,798
It's a series of gears.
637
00:31:46,147 --> 00:31:49,115
You got a minute?
638
00:31:49,150 --> 00:31:51,290
- Yeah. Any ID on the owners?
- No, not really.
639
00:31:51,324 --> 00:31:52,532
There's a shell corporation listed
640
00:31:52,567 --> 00:31:53,740
on the deed and that's about it.
641
00:31:53,775 --> 00:31:55,294
- I don't like how quiet it is.
- Yeah.
642
00:31:55,328 --> 00:31:58,124
Look, I think there's a way to
get in through the root cellar.
643
00:31:58,159 --> 00:31:59,746
A few years ago a contractor was hired
644
00:31:59,781 --> 00:32:02,301
to seal it off but the city stopped it.
645
00:32:02,335 --> 00:32:03,854
No one's going in there
until we make contact
646
00:32:03,889 --> 00:32:04,959
with someone inside.
647
00:32:04,993 --> 00:32:06,857
- Where's Ormewood?
- There are four gunmen.
648
00:32:06,892 --> 00:32:07,962
We can take the house.
649
00:32:07,996 --> 00:32:09,964
Answer the question, Polaski.
650
00:32:09,998 --> 00:32:11,310
He's on a scout.
651
00:32:11,344 --> 00:32:13,070
Fifty hostages leaves
too much room for error
652
00:32:13,105 --> 00:32:14,727
and I don't want to put
any of our people in danger.
653
00:32:14,761 --> 00:32:16,315
- Do you understand?
- The perimeter's clear
654
00:32:16,349 --> 00:32:18,248
and the windows are
shuttered from the outside.
655
00:32:18,282 --> 00:32:20,664
I think a small team could breach 'em.
656
00:32:20,698 --> 00:32:22,977
Sending anyone in there blindly
right now is too much of a risk.
657
00:32:23,011 --> 00:32:24,150
So what are we gonna do?
658
00:32:24,185 --> 00:32:25,600
You want me to knock on the front door
659
00:32:25,634 --> 00:32:26,773
and tell them the cops are here?
660
00:32:28,879 --> 00:32:30,156
Amanda, I know.
661
00:32:30,191 --> 00:32:33,850
I know it's against procedure,
but it's Will and Faith.
662
00:32:42,928 --> 00:32:43,998
Can I help?
663
00:32:44,032 --> 00:32:45,896
You wanna help? You
can go back to college.
664
00:32:45,931 --> 00:32:48,243
Do you really want this to
be our last conversation?
665
00:32:48,254 --> 00:32:49,471
Jeremy, no.
666
00:32:50,418 --> 00:32:53,248
Listen, I don't care if
you go to college, okay?
667
00:32:53,283 --> 00:32:55,457
I just want you to have
a better life than I did.
668
00:32:55,492 --> 00:32:56,527
Yeah. I don't know, Mom.
669
00:32:56,562 --> 00:32:58,529
I mean, you're setting
the bar pretty high.
670
00:32:58,564 --> 00:33:00,221
Are you sure there's nothing I can do?
671
00:33:01,947 --> 00:33:05,882
Look, if things get really
bad, press this button.
672
00:33:05,916 --> 00:33:07,469
Well, what is it for?
673
00:33:07,504 --> 00:33:09,023
I hope you don't have to find out.
674
00:33:15,270 --> 00:33:17,376
- You bitch!
- No, stop.
675
00:33:17,410 --> 00:33:18,722
You think you can get away?
676
00:33:18,756 --> 00:33:19,757
No, stop.
677
00:33:21,587 --> 00:33:23,037
You don't know what
you're doing, do you?
678
00:33:23,071 --> 00:33:25,315
You have a terrible
timing, you know that?
679
00:33:25,349 --> 00:33:27,800
Shut up.
680
00:33:30,113 --> 00:33:32,494
The GBI agent and her son
are in the liquor cage.
681
00:33:32,529 --> 00:33:33,840
What do you want me to do?
682
00:33:33,875 --> 00:33:36,429
If you want this vault open,
you'll leave them alive.
683
00:33:39,122 --> 00:33:40,123
Fine.
684
00:33:41,089 --> 00:33:43,402
- Hurry up.
- Look, it takes time.
685
00:33:43,436 --> 00:33:46,474
If I trigger the secondary
locking system, we're done.
686
00:33:46,688 --> 00:33:47,874
Then don't.
687
00:33:52,273 --> 00:33:53,826
Need to get deep enough to...
688
00:33:55,966 --> 00:33:57,347
see the wheel packs.
689
00:34:04,837 --> 00:34:07,184
What the hell was that?
690
00:34:09,161 --> 00:34:10,254
It's nothing.
691
00:34:10,418 --> 00:34:11,591
It's fine.
692
00:34:11,706 --> 00:34:14,394
You triggered the secondary
locking system, didn't you?
693
00:34:14,405 --> 00:34:15,742
No, I didn't.
694
00:34:16,711 --> 00:34:17,883
You think I'm stupid?
695
00:34:20,162 --> 00:34:21,543
Take care of the GBI agent
696
00:34:21,577 --> 00:34:23,269
and tell Mookie to shoot
anything that moves.
697
00:34:23,304 --> 00:34:24,374
Look!
698
00:34:24,408 --> 00:34:25,615
Hey, if you kill her,
699
00:34:25,651 --> 00:34:27,376
they will put a needle
in your arm, all right?
700
00:34:27,411 --> 00:34:29,862
It's a bad situation.
You're only making it worse.
701
00:34:29,896 --> 00:34:32,313
Do you want to get in
this vault or not, huh?
702
00:34:35,661 --> 00:34:36,972
She's coming, Mom. Hurry.
703
00:34:41,322 --> 00:34:42,530
Guess what?
704
00:34:43,702 --> 00:34:45,635
Time to die.
705
00:34:45,671 --> 00:34:48,398
- So, who's first?
- Jeremy, press the button.
706
00:34:48,432 --> 00:34:49,709
- Press the button.
- I did.
707
00:35:00,755 --> 00:35:02,136
What the hell was that?
708
00:35:02,170 --> 00:35:04,552
I told you not to touch her.
709
00:35:04,586 --> 00:35:05,656
Okay?
710
00:35:05,691 --> 00:35:07,313
I can still get in this vault,
711
00:35:07,348 --> 00:35:09,039
but I need to know that she's alive.
712
00:35:11,179 --> 00:35:12,939
You're not in control here anymore.
713
00:35:12,974 --> 00:35:14,148
You had your chance.
714
00:35:14,182 --> 00:35:15,494
Shoot the kid.
715
00:35:15,528 --> 00:35:16,598
Make him watch.
716
00:35:17,703 --> 00:35:19,670
- No. Hey. Don't!
- No! Please!
717
00:35:19,705 --> 00:35:21,224
Do not! Wait! Wait!
718
00:35:21,258 --> 00:35:22,673
Just wait a minute, okay?
719
00:35:22,708 --> 00:35:23,847
I can still do this!
720
00:35:23,881 --> 00:35:25,504
Just give me a few seconds!
721
00:35:25,538 --> 00:35:26,884
Jack. Jack.
722
00:35:27,713 --> 00:35:29,784
Okay. Hey, do not touch him!
723
00:35:29,818 --> 00:35:31,027
Leave the kid alone!
724
00:35:31,061 --> 00:35:33,408
Just stop! Put the gun down! Please!
725
00:35:33,443 --> 00:35:35,893
- Leave her alone, Jack!
- Leave her alone, Jack!
726
00:35:38,724 --> 00:35:40,174
I'm so sorry.
727
00:35:40,208 --> 00:35:42,417
I didn't think he'd... Please don't die.
728
00:36:00,228 --> 00:36:01,229
Living room secure.
729
00:36:03,438 --> 00:36:05,440
Mitchell, your arm. Let's get an EMT.
730
00:36:05,475 --> 00:36:06,959
I am fine.
731
00:36:06,993 --> 00:36:09,410
There's one more in the
kitchen. She's been neutralized.
732
00:36:09,996 --> 00:36:11,136
Where's Will?
733
00:36:13,241 --> 00:36:14,242
Hey.
734
00:36:17,142 --> 00:36:18,798
It's okay.
735
00:36:18,833 --> 00:36:20,455
It's all right.
736
00:36:21,146 --> 00:36:22,216
Basement's secure.
737
00:36:22,250 --> 00:36:24,459
Roger, basement secured.
738
00:36:24,470 --> 00:36:25,674
Hey.
739
00:36:26,254 --> 00:36:27,255
It's over.
740
00:36:38,473 --> 00:36:40,648
"Cha-Cha Slide," huh?
741
00:36:41,614 --> 00:36:43,754
- It's a crowd favorite.
- Mmm.
742
00:36:43,789 --> 00:36:45,584
So much better than the Electric Slide.
743
00:36:45,618 --> 00:36:46,619
Oh, no question.
744
00:36:49,657 --> 00:36:51,762
How are you two doing?
745
00:36:51,797 --> 00:36:53,247
Well, we got the bad guys.
746
00:36:53,281 --> 00:36:54,800
That's not what I meant.
747
00:36:56,146 --> 00:36:57,354
How's the arm?
748
00:36:58,631 --> 00:37:00,840
- We got the bad guys.
- Wow.
749
00:37:00,875 --> 00:37:02,359
You two really are partners.
750
00:37:02,394 --> 00:37:03,878
Anything good inside that vault?
751
00:37:03,912 --> 00:37:05,362
Sixty kilos of cocaine.
752
00:37:05,397 --> 00:37:06,777
It turns out the home was owned by
753
00:37:06,812 --> 00:37:09,711
a narcotics kingpin, Alexei Erastova.
754
00:37:09,746 --> 00:37:11,782
He was using the venue
to hide in plain sight.
755
00:37:11,817 --> 00:37:14,060
We're drawing up the papers
for his arrest right now.
756
00:37:14,095 --> 00:37:15,786
And the three surviving thieves,
757
00:37:15,821 --> 00:37:17,478
they're going away for a long time.
758
00:37:18,479 --> 00:37:20,032
Nice work, Mitchell.
759
00:37:20,066 --> 00:37:21,482
Nice work, Trent.
760
00:37:23,484 --> 00:37:25,486
Hey. No more weddings.
761
00:37:27,350 --> 00:37:30,353
Okay. I'm gonna go get
pancakes with my son.
762
00:37:34,391 --> 00:37:36,290
Mandy, you should
come over this weekend.
763
00:37:36,324 --> 00:37:37,843
If you want to.
764
00:37:42,192 --> 00:37:43,492
I'd like that.
765
00:37:46,576 --> 00:37:47,577
You ready to go?
766
00:37:50,683 --> 00:37:51,926
Go where?
767
00:37:51,960 --> 00:37:53,266
Your house.
768
00:37:53,928 --> 00:37:55,999
I don't want you to be alone right now.
769
00:37:56,033 --> 00:37:57,173
I'll take the couch.
770
00:37:59,382 --> 00:38:00,659
You doing all right?
771
00:38:02,247 --> 00:38:03,373
Yeah.
772
00:38:06,699 --> 00:38:08,494
Um...
773
00:38:08,529 --> 00:38:11,083
So, what happened between
you and that guy upstairs?
774
00:38:13,050 --> 00:38:14,190
He found out that...
775
00:38:16,399 --> 00:38:18,435
that, Jeremy, you are
the most important thing
776
00:38:18,470 --> 00:38:19,540
in this world to me.
777
00:38:23,268 --> 00:38:25,270
So, what about the Roomba?
778
00:38:25,304 --> 00:38:27,513
Is that, like, my little
brother or something now?
779
00:38:28,790 --> 00:38:29,929
Little sister.
780
00:38:29,964 --> 00:38:31,862
And yeah, we actually want to know
781
00:38:31,897 --> 00:38:33,209
about this new job of yours.
782
00:38:33,243 --> 00:38:34,520
And you're not gonna get mad?
783
00:38:34,555 --> 00:38:36,350
I don't know yet.
784
00:38:36,384 --> 00:38:38,938
Well, it's at this really cool
recording studio in Midtown,
785
00:38:38,973 --> 00:38:40,526
and I'm working with major artists.
786
00:38:40,561 --> 00:38:41,976
I'm learning so much, Mom.
787
00:38:42,010 --> 00:38:43,564
I'm taking meetings with producers.
788
00:38:44,289 --> 00:38:45,531
I got benefits.
789
00:38:45,566 --> 00:38:47,257
Like, it's legit.
790
00:38:47,292 --> 00:38:48,569
You're lighting up.
791
00:38:49,570 --> 00:38:51,813
- It's nice.
- But?
792
00:38:51,848 --> 00:38:54,368
No buts. Keep talking.
I wanna hear more.
793
00:38:54,402 --> 00:38:57,819
Okay. Well, I got a meeting
with another producer next week.
794
00:38:57,854 --> 00:38:59,718
I'm telling you, Mom,
I'm gonna make you proud.
795
00:39:02,134 --> 00:39:04,378
When's the last time
you bought pillowcases?
796
00:39:04,412 --> 00:39:05,655
These go back to the '90s.
797
00:39:05,689 --> 00:39:07,553
Well, you know I don't like change.
798
00:39:07,588 --> 00:39:09,797
- Yeah.
- Look, um...
799
00:39:10,798 --> 00:39:12,282
I'm fine.
800
00:39:12,317 --> 00:39:14,008
Okay? You don't have to do this.
801
00:39:14,042 --> 00:39:16,493
After what you just
went through? Yes, I do.
802
00:39:27,608 --> 00:39:30,990
It was like I was back
in some foster home.
803
00:39:31,025 --> 00:39:33,993
Dangerous people who
shouldn't be in charge.
804
00:39:34,787 --> 00:39:37,480
Yelling, threatening.
805
00:39:41,138 --> 00:39:42,830
He was gonna kill that kid.
806
00:39:42,864 --> 00:39:45,315
- But he didn't.
- Then he was gonna kill me.
807
00:39:45,971 --> 00:39:47,490
I saw it happen.
808
00:39:47,524 --> 00:39:49,008
All of it, in my mind.
809
00:39:51,632 --> 00:39:53,634
- That's not what happened.
- I saw it.
810
00:39:55,014 --> 00:39:57,016
That's not what happened, Will.
811
00:39:58,328 --> 00:40:02,850
What happened is that
you kept everyone safe,
812
00:40:02,884 --> 00:40:05,680
and then your friends
came to keep you safe.
813
00:40:05,715 --> 00:40:07,130
I messed up.
814
00:40:07,164 --> 00:40:09,374
The whole vault, the lock...
815
00:40:09,408 --> 00:40:11,617
No. No.
816
00:40:11,652 --> 00:40:13,309
They were gonna kill all of us.
817
00:40:16,933 --> 00:40:19,315
And then I'd never see you
again, and that would...
818
00:40:23,698 --> 00:40:25,217
that would kill me twice.
819
00:40:26,356 --> 00:40:27,392
It's over.
820
00:40:28,703 --> 00:40:31,016
You're not there anymore.
You're right here.
821
00:40:32,397 --> 00:40:33,743
You're right here with me.
822
00:40:55,212 --> 00:40:57,698
I know we had a good
reason for breaking up.
823
00:41:00,425 --> 00:41:02,185
I can't even remember what it was.
824
00:41:04,256 --> 00:41:05,257
Me neither.
825
00:41:25,384 --> 00:41:30,384
- Synced and corrected by naFraC -
- www.MY-SUBS.com -
58011
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.