All language subtitles for Watchers-1988-R1-DVDRip-CC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:42,746 --> 00:02:44,779 Updating tonight's lead story, 2 00:02:44,848 --> 00:02:47,932 let's go back to Banodyne Laboratories and Dan O'Dowd. 3 00:02:48,001 --> 00:02:50,468 As you know, Bob, the explosion was enormous. 4 00:02:50,537 --> 00:02:52,821 That, coupled with the intense fire that followed, 5 00:02:52,889 --> 00:02:54,789 virtually destroyed the whole lab. 6 00:02:54,858 --> 00:02:58,726 Any word on what caused the explosion, Dan? 7 00:02:58,795 --> 00:03:00,779 Nothing as yet, but it is speculated here that... 8 00:03:00,847 --> 00:03:02,781 it was due to some faulty wiring... 9 00:03:02,849 --> 00:03:04,866 in a room containing cleaning materials. 10 00:03:04,935 --> 00:03:07,836 Dan, it's known that Banodyne has conducted... 11 00:03:07,904 --> 00:03:13,274 classified biological research for the National Security Organization in the past. 12 00:03:13,342 --> 00:03:17,829 Any reason for our viewers to be concerned? 13 00:03:17,898 --> 00:03:19,831 No, Bob, none whatsoever. 14 00:03:19,900 --> 00:03:21,850 The N.S.O. has issued a statement... 15 00:03:21,918 --> 00:03:24,885 assuring us that the fire poses no health hazard to the public-- 16 00:03:24,988 --> 00:03:29,624 that although the research animals which were kept here have been destroyed, 17 00:03:29,693 --> 00:03:33,244 absolutely no toxic elements or radioactivity... 18 00:03:33,313 --> 00:03:36,514 have been released into the atmosphere. Who escaped? 19 00:03:36,583 --> 00:03:39,300 What makes you think anything lived through that? 20 00:03:42,772 --> 00:03:46,424 You called me. If you wanted to know who blew the place up, 21 00:03:46,492 --> 00:03:49,009 you would've got Phelan or Davis. 22 00:03:51,715 --> 00:03:55,066 You called me because I know Banodyne. 23 00:03:59,790 --> 00:04:03,275 - G-H-3. - The dog? 24 00:04:03,343 --> 00:04:05,543 Of course. He would've smelled the explosives. 25 00:04:05,611 --> 00:04:08,996 And one of the Oxcoms. Number 7. 26 00:04:12,052 --> 00:04:15,820 Always the bad seed. 27 00:04:15,888 --> 00:04:20,675 Cliff Soams is our local agent. Keep him on a need-to-know basis. 28 00:04:23,613 --> 00:04:25,964 The dog still transmitting? Yes. 29 00:04:27,366 --> 00:04:30,418 Are the Oxcom and the dog still telepathically linked? 30 00:04:30,487 --> 00:04:34,122 On a bio-frequency that only the Oxcom can receive. 31 00:04:34,191 --> 00:04:38,393 We have a maximum of 72 hours before the Oxcom kills the dog... 32 00:04:38,461 --> 00:04:41,629 and anyone with it. 33 00:04:41,698 --> 00:04:44,899 You know, whoever blew up Banodyne did you a big favor. 34 00:04:44,968 --> 00:04:48,569 This Oxcom project's been a total disaster. 35 00:04:48,638 --> 00:04:50,705 Disaster? No. 36 00:04:50,774 --> 00:04:54,342 Behind schedule, over budget, results we never expected, 37 00:04:54,411 --> 00:04:56,444 but certainly not a disaster. 38 00:04:56,513 --> 00:04:59,564 Imagine 20 Oxcoms in the field... 39 00:04:59,632 --> 00:05:01,783 tracking their prey ceaselessly, 40 00:05:01,851 --> 00:05:05,253 gorging on their quarry, growing stronger with every kill, 41 00:05:05,321 --> 00:05:09,207 drawn by a dog that insinuates itself into the enemy's camp. 42 00:05:09,292 --> 00:05:11,876 An innocent dog-- Yeah, well, that's a nice scenario. 43 00:05:13,713 --> 00:05:16,548 But there's one big problem. 44 00:05:16,616 --> 00:05:20,351 The Oxcoms keep killin' the dogs. There are defects. 45 00:05:20,420 --> 00:05:22,987 We'll solve them on the next go-round. 46 00:05:23,056 --> 00:05:26,307 You just find them and bring them back. 47 00:05:26,376 --> 00:05:28,309 What if they don't wanna come back? 48 00:05:28,395 --> 00:05:30,394 Do your job. 49 00:07:32,519 --> 00:07:34,686 Travis! I'm sorry. 50 00:07:34,754 --> 00:07:38,022 I'm sorry! I-I know. It was very immature of me. 51 00:07:38,090 --> 00:07:40,758 I agree. I agree with you. 52 00:07:40,827 --> 00:07:43,594 I'll make it up to you. I will. 53 00:08:02,716 --> 00:08:05,617 Help me. I can't get it undone. 54 00:08:37,834 --> 00:08:39,767 What is that? My dad. 55 00:08:39,836 --> 00:08:42,236 Again? Again. Yes. You have to go. You have to go. 56 00:08:42,305 --> 00:08:44,405 I love you. Bye. 57 00:09:04,126 --> 00:09:06,527 Damn it, girl! What are you doin' out here? 58 00:09:06,596 --> 00:09:08,763 Sorry, Dad. I heard the horses and came out. 59 00:09:08,832 --> 00:09:11,482 Uh-huh. That boy ain't out here again, is he? 60 00:09:11,550 --> 00:09:14,035 What boy? The Cornwell boy. 61 00:09:14,103 --> 00:09:16,620 It's Cornell. Uh-huh. That's the one. 62 00:09:16,689 --> 00:09:18,756 No, Daddy, I'm just checking the horses. 63 00:09:18,825 --> 00:09:21,409 I'm gonna get Nell some sweet feed to calm her down. 64 00:09:21,478 --> 00:09:25,429 Well, do that, then get back in the house. You got school tomorrow. 65 00:09:25,498 --> 00:09:28,099 - Tomorrow's Saturday. - Yeah, right. 66 00:09:28,168 --> 00:09:30,168 Well-- 67 00:10:01,684 --> 00:10:03,684 Hi, Nell. 68 00:10:05,855 --> 00:10:08,022 Hi, baby. 69 00:10:10,426 --> 00:10:12,426 Back. 70 00:10:19,469 --> 00:10:22,136 Good girl. 71 00:10:24,507 --> 00:10:27,141 Travis? 72 00:10:27,210 --> 00:10:29,210 What are you doing now, Travis? 73 00:10:29,278 --> 00:10:31,545 My dad could come back. 74 00:10:34,483 --> 00:10:35,749 Travis? You were right. 75 00:10:35,802 --> 00:10:38,035 You are immature. 76 00:11:23,766 --> 00:11:27,368 Oh, shit! 77 00:11:35,378 --> 00:11:37,311 Hmm? 78 00:11:40,166 --> 00:11:43,334 Hey, come on. Come on. Out of my truck. 79 00:11:43,402 --> 00:11:45,436 Where did you come from? 80 00:11:46,439 --> 00:11:48,806 Now what are you doing? 81 00:11:48,875 --> 00:11:51,041 Damn. 82 00:11:57,950 --> 00:12:01,385 Look, come on. 83 00:12:02,921 --> 00:12:06,056 Look, I don't have a driver's license. 84 00:12:06,125 --> 00:12:08,325 This isn't gonna look that good-- me standing out here all alone... 85 00:12:08,394 --> 00:12:10,327 talking to a dog. 86 00:12:10,396 --> 00:12:12,429 Come on. Move in. 87 00:12:21,207 --> 00:12:24,425 Hey, you know, you are one pushy dog. 88 00:12:27,046 --> 00:12:30,264 Yeah, well, I guess you're hungry. 89 00:12:30,333 --> 00:12:32,750 Yeah, go ahead. Eat 'em. 90 00:13:01,581 --> 00:13:04,114 This is pretty ridiculous, don't you think? 91 00:13:04,183 --> 00:13:08,336 - What? - Well, if this thing is as vicious as you say it is, 92 00:13:08,404 --> 00:13:11,672 what the hell are we gonna do with it once we find it? 93 00:13:11,740 --> 00:13:16,026 - Throw a net over it? - Maybe. 94 00:13:16,095 --> 00:13:19,447 Agent Johnson, call for you, sir. 95 00:13:24,770 --> 00:13:27,705 Thanks, Donnie. Johnson here. 96 00:13:31,443 --> 00:13:34,495 Right. 97 00:13:34,564 --> 00:13:37,348 That was Washington. Let's go. 98 00:13:52,715 --> 00:13:54,648 They haven't taken the head yet. 99 00:13:54,717 --> 00:13:57,651 There were a whole bunch of really strange footprints around it. 100 00:13:57,720 --> 00:14:01,689 I don't think we're gonna find the eyes. Keep it down, Porter. 101 00:14:02,859 --> 00:14:06,026 Poor child. Her mom died last year. 102 00:14:06,095 --> 00:14:08,028 Now her dad. 103 00:14:12,368 --> 00:14:15,252 You know, when Fish and Game wanted to reintroduce the grizzly in this area, 104 00:14:15,321 --> 00:14:17,254 most of these ranchers were dead against it. 105 00:14:18,491 --> 00:14:21,258 I wrote a letter. 106 00:14:21,327 --> 00:14:24,578 Didn't do no good. You can't tell the government anything. 107 00:14:24,647 --> 00:14:27,181 I don't think this was a grizzly, Sheriff. 108 00:14:27,250 --> 00:14:30,017 This thing has Sasquatch written all over it. 109 00:14:30,086 --> 00:14:32,453 Sasquatch? 110 00:14:32,505 --> 00:14:34,472 You know-- the Abominable Snowman. 111 00:14:34,540 --> 00:14:36,924 Porter, when are you gonna grow up? 112 00:14:36,993 --> 00:14:41,478 There ain't no Tooth Fairy, there ain't no Santa Claus, and there ain't no Sasquatch. 113 00:14:41,547 --> 00:14:43,980 Well, why would a grizzly rip a man's eyes out? 114 00:14:54,960 --> 00:14:57,728 Who the hell's this? 115 00:14:57,797 --> 00:15:02,482 How you doin'? Lem Johnson, National Security Organization. 116 00:15:02,551 --> 00:15:05,169 This is Cliff Soams. 117 00:15:05,238 --> 00:15:08,405 N.S.O.? Who called you? Uh-huh. 118 00:15:08,474 --> 00:15:10,407 Excuse me. Can I have a look at that, please? 119 00:15:16,782 --> 00:15:18,782 Okay. 120 00:15:28,260 --> 00:15:30,260 Thank you. 121 00:15:34,299 --> 00:15:36,433 Is she a witness? Yeah. 122 00:15:36,502 --> 00:15:38,819 She's his daughter. Cliff? 123 00:15:38,888 --> 00:15:42,222 Get her to a hospital and arrange security. 124 00:15:42,291 --> 00:15:45,559 Hold on a minute. You just can't walk in here and take over. 125 00:15:45,628 --> 00:15:47,828 Sheriff, if you check, 126 00:15:47,896 --> 00:15:51,314 I think you'll find some instructions from your governor. 127 00:15:51,383 --> 00:15:54,601 Now, I'm gonna need all the cooperation I can get. 128 00:15:54,670 --> 00:15:58,189 Lem? Excuse me. 129 00:15:58,257 --> 00:16:01,375 Hey, watch those footprints. You don't mess up my crime scene. 130 00:16:01,444 --> 00:16:03,426 Come take a look at this. 131 00:16:04,696 --> 00:16:07,013 That the Oxcom? 132 00:16:07,082 --> 00:16:09,616 Yeah. And that's our dog. 133 00:16:19,795 --> 00:16:23,380 Look, this would never work out. I gotta let you go. 134 00:16:23,449 --> 00:16:27,484 My mom would never let me keep ya. Besides, I'm all out of snacks. 135 00:16:28,904 --> 00:16:32,372 Except for a, uh-- a candy bar in the glove compartment. 136 00:16:37,180 --> 00:16:40,331 What are you, a circus dog? 137 00:16:44,419 --> 00:16:47,437 Wait. Do you want me to unwrap it for you? 138 00:16:47,506 --> 00:16:51,008 Okay. No problem. 139 00:16:51,076 --> 00:16:53,944 I'll split it with you, okay? 140 00:16:58,551 --> 00:17:01,167 I just want a little, little bite. 141 00:17:01,236 --> 00:17:03,821 Little bite. It's really-- It's mine. 142 00:17:05,624 --> 00:17:07,624 You're really cute. 143 00:17:55,274 --> 00:17:57,974 Nice bed, huh? 144 00:18:01,480 --> 00:18:03,914 This is my dad's. Yeah. You like it? 145 00:18:03,982 --> 00:18:05,916 Yeah. 146 00:18:08,120 --> 00:18:11,455 Okay. You sleep here tonight, okay? 147 00:18:11,524 --> 00:18:13,557 Good night. 148 00:18:13,625 --> 00:18:16,493 No. Come here. Come here. Come here. 149 00:18:16,562 --> 00:18:19,096 Look, my mom will never let me keep you. 150 00:18:19,165 --> 00:18:21,932 So, just till I can figure something out, stay here, okay? 151 00:18:22,001 --> 00:18:25,302 Okay? All right. Stay. Good night. 152 00:18:47,009 --> 00:18:49,476 Hey. Thanks for wakin' me up. 153 00:18:49,545 --> 00:18:52,313 Wait a second! What are you doing? How'd you get in here? 154 00:18:52,381 --> 00:18:55,015 Travis? 155 00:18:55,084 --> 00:18:57,551 My mom! She can't find you here! 156 00:18:57,619 --> 00:18:59,553 Honey, can I come in? 157 00:18:59,621 --> 00:19:02,473 Mom, now, I know that I shouldn't have driven the truck yesterday. 158 00:19:02,541 --> 00:19:04,575 I don't wanna talk to you about the truck. 159 00:19:04,643 --> 00:19:07,811 Look, Mom, I already know how to drive. Just because I don't have my license-- 160 00:19:07,880 --> 00:19:09,947 I have to talk to you about something. 161 00:19:10,015 --> 00:19:12,082 I just got a phone call... 162 00:19:12,150 --> 00:19:14,535 about Tracey. 163 00:19:16,305 --> 00:19:18,788 There's been an accident. 164 00:19:18,858 --> 00:19:22,959 An accident? Yeah. 165 00:19:24,663 --> 00:19:26,897 She's in the hospital. 166 00:19:42,531 --> 00:19:46,083 Sorry, folks. You can't go in there. 167 00:19:46,152 --> 00:19:48,101 Is this where Tracey Keeshan is? 168 00:19:48,170 --> 00:19:50,671 There's no visitors allowed up here. Why is that? 169 00:19:50,739 --> 00:19:52,957 - I wanna see my girlfriend. - I can't allow that. 170 00:19:53,025 --> 00:19:55,759 Couldn't we just see her for a moment? You see, the kids are very close. 171 00:19:55,828 --> 00:19:59,663 - Hey! Come on. - Hey, where is she? 172 00:19:59,732 --> 00:20:01,598 Come on! Who are you? 173 00:20:01,667 --> 00:20:05,218 I'm Tracey's boyfriend. I was with her last night. 174 00:20:05,287 --> 00:20:07,220 Well, I can see why you'd be concerned then. 175 00:20:07,289 --> 00:20:10,190 We had to move her to another facility for observation. 176 00:20:10,259 --> 00:20:14,878 I don't know what's going on here, but I'm sure that Tracey could use her friends right now. 177 00:20:14,947 --> 00:20:17,598 Where is she? She's okay. 178 00:20:17,667 --> 00:20:20,167 She's suffering from shock. We've had to sedate her. 179 00:20:20,236 --> 00:20:22,469 Are you people doctors? 180 00:20:22,538 --> 00:20:26,139 Look, we'd be more than happy to let you know when Tracey's well enough to have visitors. 181 00:20:26,208 --> 00:20:28,608 - Get off, man! - Now, why don't you just give us... 182 00:20:28,677 --> 00:20:32,195 your name, address and phone number, and we'll get back to you. 183 00:20:36,335 --> 00:20:39,336 Those guys had guns under their coats. 184 00:20:39,405 --> 00:20:42,472 Come on. Why would they have guns? 'Cause they're not doctors. 185 00:20:42,541 --> 00:20:45,409 Well, they didn't say they were doctors. 186 00:20:45,477 --> 00:20:49,446 They got Tracey. They said that. 187 00:20:54,337 --> 00:20:56,369 Isn't this getting just a little weird to you, Mom? 188 00:20:56,455 --> 00:21:00,089 I mean, it is to me. That was them right there. 189 00:21:00,158 --> 00:21:01,925 Well, what do you want me to do, follow them? 190 00:21:04,563 --> 00:21:06,513 No. 191 00:21:16,208 --> 00:21:19,376 This is where they kept them. 192 00:21:19,445 --> 00:21:22,045 Any word on the device that triggered the explosion? 193 00:21:22,114 --> 00:21:25,482 No, and I doubt there ever will be. 194 00:21:25,551 --> 00:21:28,252 The people that did the job were top notch. 195 00:21:29,722 --> 00:21:33,323 Jesus. Look at those bones. 196 00:21:33,392 --> 00:21:37,394 Oxcom 18-- outside experimental combat mammal. 197 00:21:37,463 --> 00:21:40,497 There were seven. Now there's only one. 198 00:21:40,566 --> 00:21:43,099 Well, it's kind of nice to know that in the future, 199 00:21:43,168 --> 00:21:46,002 though there may still be wars, 200 00:21:46,071 --> 00:21:47,804 we won't have to fight them. 201 00:21:47,872 --> 00:21:51,341 Well, that's progress, isn't it? 202 00:21:51,410 --> 00:21:55,412 It's gonna be kind of hard to catch the one that got away. 203 00:21:55,480 --> 00:21:57,414 The ultimate predator. 204 00:21:57,483 --> 00:22:00,950 We've just gotta be smarter than it is. 205 00:22:04,472 --> 00:22:06,790 How smart is this thing? 206 00:22:07,993 --> 00:22:10,010 How smart's a crazy person? 207 00:22:18,520 --> 00:22:21,188 I almost forgot about you, Furface. 208 00:22:21,257 --> 00:22:23,306 Now, I got big problems. 209 00:22:23,375 --> 00:22:25,692 I mean, stuff that dogs don't understand. 210 00:22:27,746 --> 00:22:30,346 Okay, I'm sorry. You do understand, okay? 211 00:22:30,415 --> 00:22:32,315 Travis? 212 00:22:32,384 --> 00:22:34,568 Who are you talking to? 213 00:22:34,636 --> 00:22:36,620 Him. 214 00:22:36,688 --> 00:22:39,206 - I was talking to him, Mom. - I don't understand. What's this? 215 00:22:39,274 --> 00:22:41,040 Oh. It's, uh-- It's a dog. 216 00:22:41,110 --> 00:22:44,311 Yeah, I see that, Travis. It's a golden retriever. 217 00:22:44,380 --> 00:22:48,648 He's also filthy. And he doesn't belong here. 218 00:22:51,337 --> 00:22:53,637 No, thank you. I don't wanna shake a paw. Look, Mom, 219 00:22:53,705 --> 00:22:57,691 I mean, he's really sensitive, and he is also the smartest dog that I have ever seen. 220 00:22:57,760 --> 00:23:01,194 Honey, if he is so smart, he can find his way home. 221 00:23:01,263 --> 00:23:03,830 No, I don't think he can find his way home, 222 00:23:03,899 --> 00:23:06,349 because I found him in the back of my truck on the way home from Tracey's. 223 00:23:06,418 --> 00:23:09,119 We can't keep him, Travis. 224 00:23:09,187 --> 00:23:12,523 I have to work. You have to go to school. Who's gonna look after him? 225 00:23:12,591 --> 00:23:15,291 Look, Ma, he can take care of himself. 226 00:23:15,360 --> 00:23:17,961 All right, just watch, okay? All right, Furface, 227 00:23:18,030 --> 00:23:20,564 there's a pack of hot dogs in the-- in the refrigerator, 228 00:23:20,633 --> 00:23:24,868 and if you go down there and you get them, you can have one. 229 00:23:24,937 --> 00:23:27,838 Watch. Come on. 230 00:23:46,708 --> 00:23:49,726 And you thought I was lying to you, Ma. 231 00:23:49,794 --> 00:23:51,928 That hurts. 232 00:24:02,273 --> 00:24:05,475 You know, I usually don't bathe my friends, Furface. 233 00:24:05,543 --> 00:24:07,477 I mean, I consider you more of a friend than a dog. 234 00:24:09,547 --> 00:24:12,181 You don't mind if I call you a dog, do you? 235 00:24:12,250 --> 00:24:15,986 Nah. I mean, 236 00:24:16,054 --> 00:24:20,056 you look like a dog, you smell like a dog. 237 00:24:20,125 --> 00:24:21,991 I mean-- Okay, you're definitely a dog. 238 00:24:22,060 --> 00:24:25,928 It's just weird is all. I mean, it's like you can understand everything we say. 239 00:24:29,301 --> 00:24:33,470 I'm worried about Tracey. I know they have her somewhere. 240 00:24:33,538 --> 00:24:36,906 Wanna help me find her? 241 00:24:36,975 --> 00:24:38,975 You do? Yeah? 242 00:24:39,043 --> 00:24:40,977 All right. Cool. 243 00:24:41,045 --> 00:24:44,347 We'll be like, uh-- We'll be like the Delta Force. Yeah. 244 00:24:44,416 --> 00:24:47,984 You know, my dad was in Delta Force. Taught me some real cool tricks. 245 00:24:51,089 --> 00:24:55,008 Well, I haven't seen him since my mom and him split up. 246 00:24:58,030 --> 00:25:01,698 What's this? 247 00:25:01,767 --> 00:25:04,600 G-H-3? 248 00:25:04,669 --> 00:25:07,554 Is that your name? 249 00:25:08,890 --> 00:25:13,343 G-H-3. G-H-3. It's-- It's a code. 250 00:25:13,411 --> 00:25:15,646 It's a code. You're a research animal. 251 00:25:15,714 --> 00:25:17,981 That's why you're so smart. 252 00:25:19,551 --> 00:25:22,986 What's in this ear? Nothing. 253 00:25:25,524 --> 00:25:28,491 This tape was made during Banodyne's recent tests... 254 00:25:28,560 --> 00:25:30,493 on Oxcom 7. 255 00:25:30,562 --> 00:25:35,047 Oxcom 7 remains obsessed with killing the dog and removing its ocular orbs, 256 00:25:35,116 --> 00:25:37,500 a situation witnessed in the deaths of both... 257 00:25:37,569 --> 00:25:39,569 G-H-1 and G-H-2. 258 00:25:39,638 --> 00:25:42,755 The project team hoped that they would see a dramatic lessening... 259 00:25:42,824 --> 00:25:46,093 of the Oxcom's pathological hatred of G-H-3. 260 00:25:46,161 --> 00:25:49,429 This the one that got out? 261 00:25:49,497 --> 00:25:51,364 Uh-huh. 262 00:25:51,433 --> 00:25:54,300 The most advanced of the Oxcoms. 263 00:25:54,369 --> 00:25:57,170 The most successful gene weave. 264 00:25:57,238 --> 00:26:00,206 Whether that hatred was caused by sibling rivalry... 265 00:26:00,275 --> 00:26:03,443 and jealousy over the affection the dogs received from staff, 266 00:26:03,511 --> 00:26:07,564 or a DNA crossover in the symbiotic bonding process... 267 00:26:07,632 --> 00:26:10,400 as the geneticists believed, the treatment failed. 268 00:26:10,469 --> 00:26:12,835 The third phase of the St. Francis project has achieved-- 269 00:26:15,691 --> 00:26:19,175 The Oxcom and the dog, they're like brothers. 270 00:26:19,244 --> 00:26:21,160 How do you mean? 271 00:26:21,229 --> 00:26:23,897 They share genetic material that was used in their creation-- 272 00:26:23,932 --> 00:26:26,416 the Oxcom, the dog and a third experiment. 273 00:26:26,484 --> 00:26:30,120 Was the Oxcom's hate for the dog a mistake? 274 00:26:30,189 --> 00:26:32,622 Yes. Totally. No one knows why... 275 00:26:32,691 --> 00:26:35,825 he ended up absolutely hating the dog. 276 00:26:35,894 --> 00:26:38,077 The dog was like a homing device, 277 00:26:38,146 --> 00:26:41,665 the creature, a search-and-destroy missile. 278 00:26:41,733 --> 00:26:44,967 It would've been the perfect weapon had it worked. 279 00:26:49,040 --> 00:26:51,040 Born of fire. 280 00:26:57,883 --> 00:26:59,816 Consumed in flames. 281 00:27:03,972 --> 00:27:05,889 Oh, here it is. 282 00:27:05,957 --> 00:27:07,890 I'm gonna call the paper. 283 00:27:07,959 --> 00:27:12,111 I'll put in an ad and find out who this guy belongs to. 284 00:27:17,902 --> 00:27:19,936 I don't believe it. 285 00:27:20,005 --> 00:27:24,257 It, um, looks like he doesn't like where he belongs, Mom. 286 00:27:24,326 --> 00:27:26,460 How did he do that? 287 00:27:26,528 --> 00:27:28,979 It's almost like he understands everything we're saying. 288 00:27:29,047 --> 00:27:31,781 He-He does understand everything we're saying. 289 00:27:31,850 --> 00:27:35,352 All right, um, for "yes," bark once, 290 00:27:35,420 --> 00:27:37,354 and for "no" bark twice. 291 00:27:37,422 --> 00:27:39,172 Do you understand? 292 00:27:39,241 --> 00:27:43,309 - See? - Okay. If you're so smart-- Let's see. 293 00:27:44,646 --> 00:27:48,281 Tell me, which one is a deer? 294 00:27:56,224 --> 00:27:59,876 Very lucky. Is this a deer? Right. 295 00:27:59,945 --> 00:28:02,128 No. 296 00:28:02,197 --> 00:28:05,531 Is it a house? No. 297 00:28:05,601 --> 00:28:09,152 All right. Is this George Washington? 298 00:28:11,223 --> 00:28:14,224 No. Is it Abraham Lincoln? 299 00:28:14,292 --> 00:28:17,027 I rest my case. 300 00:28:17,095 --> 00:28:19,378 Can you tell me the Gettysberg Address? 301 00:28:22,734 --> 00:28:25,168 Come on, Mom. Look, he's a genius. I have to keep him. 302 00:28:25,254 --> 00:28:27,186 Honey, if he's a genius, 303 00:28:27,256 --> 00:28:29,723 he's obviously very valuable. 304 00:28:29,791 --> 00:28:32,158 He belongs to somebody. 305 00:28:32,227 --> 00:28:34,160 No, obviously he does not belong to anybody, 306 00:28:34,229 --> 00:28:37,847 or he wouldn't have just hopped in the back of my truck when I was at Tracey's, right? 307 00:28:42,170 --> 00:28:44,638 You know what happened at Tracey's, don't you? 308 00:28:47,642 --> 00:28:49,860 Do you-- Do you know where Tracey is? 309 00:29:10,515 --> 00:29:12,832 Now they messed up my fish. 310 00:29:12,901 --> 00:29:16,269 Damn kids. Come out of my bus! 311 00:29:18,874 --> 00:29:20,874 I'll kick their butts this time. 312 00:29:23,828 --> 00:29:25,762 Come out of there! 313 00:29:52,891 --> 00:29:55,392 Hey, just a minute. Where do you think you're going? 314 00:29:55,460 --> 00:29:57,394 School, Mom. Where else? 315 00:29:57,462 --> 00:30:00,330 School? With the dog? You're taking the dog to school? 316 00:30:00,399 --> 00:30:02,865 Yeah, right. I wanna show the guys how smart he is. 317 00:30:02,935 --> 00:30:05,936 Travis, dogs aren't allowed in school. 318 00:30:06,004 --> 00:30:08,939 All right, Mom, look. I'm not going to school. I have to find Tracey. 319 00:30:09,007 --> 00:30:11,007 You're not going to look for Tracey. 320 00:30:11,076 --> 00:30:13,009 Look, Ma, Furface can help me. 321 00:30:13,078 --> 00:30:15,345 Travis, I'm sure Tracey's all right. 322 00:30:15,414 --> 00:30:18,114 The people at the hospital wouldn't let anything happen to her. 323 00:30:18,183 --> 00:30:20,149 Ma, the people at the hospital had guns. 324 00:30:20,218 --> 00:30:22,552 I don't care what you think they had. 325 00:30:22,621 --> 00:30:24,721 Now put the dog in your room and get to class. 326 00:30:24,790 --> 00:30:28,090 And don't think you can wait till I drive off and then go where you please. 327 00:30:28,159 --> 00:30:32,061 I'm gonna call you at school, and if you're not there Furface goes. 328 00:30:32,130 --> 00:30:36,165 You know, I'm really disappointed in you, Mom. I really am. 329 00:30:37,669 --> 00:30:39,602 What's up, dude? Hey, what's happenin'? 330 00:30:39,671 --> 00:30:42,004 Sorry to hear about Tracey's dad. Is she all right? 331 00:30:42,073 --> 00:30:45,342 I don't know, man. They won't let me see her. That's weird. 332 00:30:45,427 --> 00:30:48,528 Hey, man, we're going up to Dalberg's bus to bug him for a while. 333 00:30:48,597 --> 00:30:52,498 Yeah. I can't take one more day of that computer class. Teacher's a real dweeb. 334 00:30:52,567 --> 00:30:54,551 Wanna come? 335 00:30:54,619 --> 00:30:57,953 Uh, no, thanks, guys. I got enough problems as it is. 336 00:30:58,022 --> 00:31:01,307 - I'm just gonna go to class. - All right, man. See you later. 337 00:31:01,376 --> 00:31:03,710 Catch you guys later, huh? Take it easy. 338 00:31:08,717 --> 00:31:13,119 Come on, piggy! Sweat a little! Get a haircut, goof! 339 00:31:13,187 --> 00:31:16,505 Think of it as exercise. Burn off some of that baby fat. 340 00:31:31,189 --> 00:31:33,656 Positive to positive, negative to negative. 341 00:31:33,724 --> 00:31:35,724 'Round and 'round and 'round she goes. 342 00:31:35,793 --> 00:31:39,195 Where she stop-- Ow. Fuck! 343 00:31:41,999 --> 00:31:47,286 Well, blimey. There is a Santa Claus after all. 344 00:31:47,355 --> 00:31:49,839 Hello. 345 00:31:49,908 --> 00:31:52,726 Hi. Is Mrs. Cornell here, please? 346 00:31:52,794 --> 00:31:54,977 What, you mean Nora? No, no, she's not in. 347 00:31:55,046 --> 00:31:56,997 Uh, Ted Hockney. 348 00:31:57,065 --> 00:31:59,766 I'm taking care of her appliances, if you know what I mean, mate. 349 00:31:59,835 --> 00:32:02,735 Is Travis here? No, he's just off to school. 350 00:32:02,771 --> 00:32:04,721 I wanna talk to him about his girlfriend. 351 00:32:04,789 --> 00:32:06,756 Tracey Keeshan. Yeah, I heard about that. 352 00:32:06,824 --> 00:32:08,758 It's a tragedy, eh? Tragedy. 353 00:32:08,826 --> 00:32:12,228 What's the world coming to? You want a cuppa? 354 00:32:12,297 --> 00:32:14,931 Well, uh, you want me to tell him somethin'? 355 00:32:16,417 --> 00:32:18,484 No. 356 00:32:18,553 --> 00:32:21,821 I'll come back. Just tell him I dropped in. 357 00:32:22,991 --> 00:32:26,225 Does Travis have a dog? No, no pets. 358 00:32:26,294 --> 00:32:28,244 He had a snake once, but Travis let it go. 359 00:32:28,313 --> 00:32:31,247 He's a good lad. Hates to see anything suffer. 360 00:32:31,316 --> 00:32:33,482 Nice talkin' to you. 361 00:32:33,551 --> 00:32:36,219 Yeah, sure. All right. 362 00:32:50,118 --> 00:32:53,152 Did anyone see you? Well, I guess so. 363 00:32:53,221 --> 00:32:56,022 Really? 364 00:32:57,025 --> 00:32:59,025 Ahhh. Isn't he cute? 365 00:32:59,094 --> 00:33:03,162 - Should we let him in? - Sure. Why not? 366 00:33:12,907 --> 00:33:15,007 Hey, pooch. Hey, pooch. 367 00:33:26,338 --> 00:33:28,505 Anderson. 368 00:33:28,573 --> 00:33:31,141 Good. 369 00:33:31,209 --> 00:33:33,610 Brooks. 370 00:33:33,678 --> 00:33:36,646 Class! Brooks. 371 00:33:38,900 --> 00:33:42,084 Hmm. Very good work, Miss Brooks. 372 00:33:43,788 --> 00:33:45,722 Yes. 373 00:33:46,908 --> 00:33:48,825 I wish everyone in the class... 374 00:33:48,894 --> 00:33:51,460 would have done as well as Miss Brooks here. 375 00:33:51,529 --> 00:33:54,396 Very nice work. Very nice. 376 00:33:54,465 --> 00:33:56,549 Thank you, Miss Brooks. Thank you, sir. 377 00:33:58,286 --> 00:34:00,286 Cornell. 378 00:34:04,559 --> 00:34:08,445 Are you all right, Travis? You seem a little distracted. 379 00:34:08,513 --> 00:34:11,531 Oh, no, I'm fine. 380 00:34:11,600 --> 00:34:14,316 I hope you take my class seriously, young man. 381 00:34:14,385 --> 00:34:16,318 Sure. Of course I do, sir. 382 00:34:17,755 --> 00:34:19,689 Good. 383 00:34:19,758 --> 00:34:21,791 Thank you. 384 00:34:25,163 --> 00:34:27,163 You idiot! Get down! 385 00:34:30,585 --> 00:34:34,020 What are you trying to do, get me in trouble? - Haskell? 386 00:34:35,590 --> 00:34:38,274 Holy shit! 387 00:34:39,610 --> 00:34:42,561 Did you type that? 388 00:34:42,631 --> 00:34:44,597 Travis! 389 00:34:44,666 --> 00:34:47,700 You stay after school! 390 00:34:55,443 --> 00:34:57,376 What the hell is goin' on? 391 00:34:57,445 --> 00:35:01,680 Maybe old man Dalberg got busted for all that weed he was growin'. 392 00:35:01,749 --> 00:35:03,733 Aah! Aah! 393 00:35:06,471 --> 00:35:08,404 Willie, check for tire tracks. 394 00:35:17,649 --> 00:35:19,732 Hey, let's get out of here before someone sees us. 395 00:35:20,902 --> 00:35:22,902 Yeah, good idea, man. 396 00:35:48,146 --> 00:35:51,664 The eyes are gone, just like at Bill Keeshan's. 397 00:35:51,733 --> 00:35:54,400 Yo, Johnson, I want a word with ya. 398 00:35:56,538 --> 00:35:58,471 Of course, Sheriff. What happened? 399 00:35:58,540 --> 00:36:00,840 Well, I thought I'd ask you that question. 400 00:36:00,908 --> 00:36:03,209 Two murders occur in my district, and the N.S.O. appears. 401 00:36:03,278 --> 00:36:07,413 Now what's goin' on? Naturally, our information's classified, Sheriff. 402 00:36:07,482 --> 00:36:09,415 We'll know more once we've run some tests. 403 00:36:09,484 --> 00:36:14,520 But, uh, I'd like to offer any N.S.O. assistance you might need to track down leads. 404 00:36:14,589 --> 00:36:17,156 Don't patronize me. 405 00:36:17,225 --> 00:36:19,158 I don't know what the N.S.O. has to hide, 406 00:36:19,227 --> 00:36:22,144 but this is my county, my responsibility. Look, Sheriff, 407 00:36:22,213 --> 00:36:24,163 we've both got jobs to do. 408 00:36:24,232 --> 00:36:26,599 Now let's try and stay out of each other's way. 409 00:36:35,610 --> 00:36:37,543 You guys shouldn't leave me behind like that. 410 00:36:37,612 --> 00:36:40,380 You're gonna hang with us, you gotta learn to keep up. 411 00:36:40,448 --> 00:36:43,449 - Hey, it's gettin' late. - So? 412 00:36:43,518 --> 00:36:46,702 - So maybe we should go. - No, maybe you should go. 413 00:36:46,771 --> 00:36:50,039 It's not like we wouldn't be able to catch up to ya. 414 00:36:51,542 --> 00:36:54,377 Go ahead, man! 415 00:36:54,445 --> 00:36:57,980 Go ahead, piggy! We'll give you a ten-second head start! 416 00:36:58,048 --> 00:37:01,750 One thousand one, one thousand two, 417 00:37:01,819 --> 00:37:05,171 one thousand three, one thousand four! 418 00:37:05,239 --> 00:37:08,041 We lied, piggy! Here we come! 419 00:37:11,279 --> 00:37:13,996 Ha-ha! We're gonna get you, man! 420 00:37:19,904 --> 00:37:22,739 Whoo-hoo! Yeah! 421 00:37:22,807 --> 00:37:25,408 Run, piggy! 422 00:37:30,164 --> 00:37:34,884 Where'd he go? This way, man. Come on. 423 00:37:41,025 --> 00:37:43,442 Shit! What the hell was that? 424 00:37:43,511 --> 00:37:45,778 Go, piggy! Go! 425 00:37:45,847 --> 00:37:48,597 Look behind us, man! 426 00:37:48,666 --> 00:37:52,468 Go, piggy! Get out of the forest! 427 00:37:55,223 --> 00:37:57,557 It's after us! Go! 428 00:37:57,625 --> 00:38:01,126 Go, piggy! Come on, man! Move it! 429 00:38:01,196 --> 00:38:03,329 Faster, piggy! 430 00:38:05,283 --> 00:38:08,584 Get out of the woods, man! Go to the right, man! 431 00:38:40,334 --> 00:38:43,552 Yes! 432 00:38:51,145 --> 00:38:53,145 You stay there. 433 00:38:54,449 --> 00:38:56,866 Here, sir. 434 00:39:01,905 --> 00:39:05,274 Wow. This is better than usual work. 435 00:39:05,343 --> 00:39:09,011 Uh, yeah, thanks. The dog helped a little. 436 00:40:11,743 --> 00:40:13,675 Hmm. 437 00:40:13,745 --> 00:40:17,145 "Danger N.S.O." What kind of danger is N.S.O., Furface? 438 00:40:17,214 --> 00:40:19,782 I mean, look, they're not dangerous. They're part of the government. 439 00:40:19,851 --> 00:40:21,784 Where'd you learn how to type? 440 00:40:33,280 --> 00:40:35,280 Travis? 441 00:40:38,653 --> 00:40:41,237 Travis, is that you? 442 00:41:06,013 --> 00:41:08,180 Sheriff's office. It's the maintenance man here at the school! 443 00:41:08,249 --> 00:41:11,067 What-- You're the maintenance man? What's go-- 444 00:41:11,135 --> 00:41:14,136 That's right, the high school. Look, I'm in the basement at the high school. 445 00:41:14,205 --> 00:41:16,939 There's a big problem out here. There's something terrible goin' on! 446 00:41:17,008 --> 00:41:19,942 There's hollerin' and screamin' and-- Just hold on now. Take it easy. 447 00:41:19,994 --> 00:41:22,662 It's like someone's bein'-- 448 00:41:27,134 --> 00:41:30,102 Hello? Hello? 449 00:41:32,973 --> 00:41:34,940 Hello? 450 00:41:37,995 --> 00:41:40,279 What is it? 451 00:41:40,348 --> 00:41:43,148 Maintenance man over at the high school. 452 00:41:43,217 --> 00:41:45,150 He was screamin'. 453 00:41:48,606 --> 00:41:50,840 If it's important, he'll call back. 454 00:41:53,628 --> 00:41:55,628 Let's go. 455 00:43:35,312 --> 00:43:37,946 Downstairs! 456 00:46:18,559 --> 00:46:21,693 Porter! 457 00:46:21,762 --> 00:46:24,362 Porter! 458 00:47:40,558 --> 00:47:44,626 Five gruesome murders and the disappearance of three teenagers... 459 00:47:44,695 --> 00:47:47,596 in the last 48 hours have the people of this quiet town-- 460 00:47:47,665 --> 00:47:49,964 We're not gonna be able to keep a lid on it this time. 461 00:47:50,033 --> 00:47:53,202 Look at that-- all the newspapers, TV, radio out here. 462 00:47:53,270 --> 00:47:56,422 Look, we'll leak it through the usual rumor mill. What, a bear? 463 00:47:56,490 --> 00:47:59,591 No, a psycho killer. It'll make the whole official "No comment" much easier. 464 00:47:59,660 --> 00:48:01,593 How can you have no-- You! 465 00:48:02,996 --> 00:48:05,880 My partner's dead! She's had her eyes ripped out... 466 00:48:05,949 --> 00:48:08,283 because we didn't know what we were up against! 467 00:48:08,352 --> 00:48:11,786 Now, you tell me what the N.S.O. was into, what it's gotten us into! 468 00:48:11,855 --> 00:48:15,123 I can't tell you. Fine! 469 00:48:15,192 --> 00:48:18,293 Either you talk to me, or I talk to the press. 470 00:48:18,362 --> 00:48:21,096 Either way, I'm gonna get to the bottom of this. 471 00:48:23,667 --> 00:48:26,768 Get out of here. Hey, I'll talk to you. 472 00:48:26,837 --> 00:48:29,471 But not here. 473 00:48:33,761 --> 00:48:35,593 Listen. Can you hear them? What? 474 00:48:35,663 --> 00:48:38,280 Huh? 475 00:48:38,349 --> 00:48:41,516 The crickets. They're talking to each other. 476 00:48:41,585 --> 00:48:45,053 Johnson, I don't have the time, and I'm in no mood. 477 00:48:45,122 --> 00:48:48,189 Now what the hell happened? 478 00:48:48,259 --> 00:48:52,093 This got something to do with what went on down at Banodyne? 479 00:48:52,162 --> 00:48:55,513 Yes. We called it the Francis Project. 480 00:48:55,582 --> 00:48:59,184 St. Francis of Assisi was a monk who had an affinity with animals. 481 00:48:59,253 --> 00:49:02,587 He could communicate with them. And we were developing new animals, 482 00:49:02,656 --> 00:49:05,590 animals with extraordinary mental abilities, 483 00:49:05,659 --> 00:49:07,993 animals with extraordinary physical powers. 484 00:49:08,062 --> 00:49:10,846 You mean like this thing that killed Keeshan and my partner? 485 00:49:10,914 --> 00:49:12,865 You mean it's intelligent? 486 00:49:12,933 --> 00:49:15,900 Yes. Well, why doesn't somebody reason with it? 487 00:49:15,969 --> 00:49:19,120 Can't you control it? It's gotta be stopped. It's experimental. 488 00:49:19,189 --> 00:49:22,691 It has a mind that can reason, but it's never been right emotionally. 489 00:49:22,760 --> 00:49:27,245 - What do you mean? - It's disturbed... and insane. 490 00:49:29,065 --> 00:49:32,267 Well, there's gotta be some kind of a pattern to this thing's actions. 491 00:49:32,336 --> 00:49:34,303 It's after a dog. A dog? 492 00:49:34,371 --> 00:49:37,022 A golden retriever. It was another experiment. 493 00:49:37,091 --> 00:49:40,542 Like the creature, it has some human genetic material. 494 00:49:40,611 --> 00:49:43,545 It's almost human in its intelligence. 495 00:49:43,614 --> 00:49:46,048 Almost. 496 00:49:46,116 --> 00:49:48,149 You bastards! 497 00:49:48,218 --> 00:49:53,288 The goddamn government thinks it can do any goddamn thing it likes. 498 00:49:53,357 --> 00:49:55,941 Is that all there is? Huh? These two animals? 499 00:49:56,009 --> 00:49:58,460 When we catch them, is it gonna be over? 500 00:49:58,529 --> 00:50:02,914 Sure, Walt. Everybody'll stop making weapons, and then there'll be peace on Earth. 501 00:50:09,640 --> 00:50:11,673 Walt? What? 502 00:50:58,338 --> 00:51:02,174 � I've got a lovely bunch of coconuts � 503 00:51:02,242 --> 00:51:05,443 � There they all are standing in a row � 504 00:51:05,512 --> 00:51:08,146 I'm very tired. I've had a really rough week. 505 00:51:08,215 --> 00:51:10,782 � Big ones Small ones �� My feet are killing me. 506 00:51:10,851 --> 00:51:13,018 Oh, here. I'll massage your feet. Oh, no, no, no, no. 507 00:51:13,086 --> 00:51:15,020 That's okay. No, I don't mind, really. 508 00:51:15,088 --> 00:51:18,490 You don't have to do this. No, really, I don't mind. 509 00:51:18,559 --> 00:51:20,592 You know, the nerves from all over your body... 510 00:51:20,661 --> 00:51:22,861 terminate in the soles of your feet. Mm-hmm. 511 00:51:22,930 --> 00:51:25,363 Yeah. This here's your spleen. 512 00:51:25,432 --> 00:51:27,465 And this is your liver. 513 00:51:27,535 --> 00:51:30,151 Over here is your kidneys. Yeah. Ow! Oh, oh, oh, oh. 514 00:51:30,220 --> 00:51:33,155 And down here are your bladder-- Okay, okay. 515 00:51:33,223 --> 00:51:35,740 That's enough. Well, it's good for ya. 516 00:51:35,809 --> 00:51:38,743 It stimulates the circulation. Yeah. Yours or mine? 517 00:51:38,812 --> 00:51:41,246 Both! It stimulates our circulation. 518 00:51:41,315 --> 00:51:45,583 Hockney, I'm, uh-- I'm just not in the mood for this. 519 00:51:45,652 --> 00:51:48,853 Gor. Why is it women don't like sex as much as men? 520 00:51:48,923 --> 00:51:52,291 Can you tell me that? If I can just figure out that one little thing-- 521 00:51:52,359 --> 00:51:56,494 Hockney, you know, there's a picture of you in the dictionary... 522 00:51:56,563 --> 00:51:58,863 under the word "incorrigible." 523 00:51:58,933 --> 00:52:01,266 It pays to advertise. 524 00:52:01,335 --> 00:52:03,535 I know what's gonna turn your lights on, love. 525 00:52:03,603 --> 00:52:05,737 That part for your dryer came in. Oh, great. 526 00:52:05,806 --> 00:52:07,406 Yeah, I fixed it. 527 00:52:07,474 --> 00:52:09,341 Hi, honey. Blimey, you do have a dog. 528 00:52:09,410 --> 00:52:13,211 Yeah, why? Well, some fellow was by asking if he had a dog. 529 00:52:13,280 --> 00:52:15,197 Some stiff bureaucratic bloke from NASA. 530 00:52:15,265 --> 00:52:18,300 N.S.O. Oh, yeah, that's it. N.S.O. 531 00:52:18,368 --> 00:52:20,752 I was wonderin' why some space fellow would be wonderin' about a dog, 532 00:52:20,838 --> 00:52:22,955 unless it was from some astronaut thing. 533 00:52:23,023 --> 00:52:24,957 God knows the way things are around here, 534 00:52:25,025 --> 00:52:27,542 what with that policeman and that teacher bein' murdered down at your high school. 535 00:52:27,610 --> 00:52:30,879 Wait. A teacher was murdered at the high school? Well, who did it? 536 00:52:30,948 --> 00:52:33,931 Well, I don't know. Same psycho killed Bill Keeshan. 537 00:52:34,000 --> 00:52:37,152 Oh, yeah. That's what the fellow was by askin' for. 538 00:52:37,221 --> 00:52:41,356 He wanted to tell you somethin' about Tracey and to ask you about your dog. 539 00:52:43,894 --> 00:52:47,028 Hey, what's, uh-- what's goin' on then? 540 00:52:49,933 --> 00:52:51,883 Nothing. Nothin'. Nothin'. 541 00:52:51,952 --> 00:52:55,087 Not a thing. Not a thing at all. Uh, I gotta go upstairs. 542 00:52:55,155 --> 00:52:58,707 - I have to talk to you. - Okay, I'll be down in one minute. 543 00:53:13,507 --> 00:53:16,241 You know, every place we go this thing shows up. 544 00:53:16,310 --> 00:53:19,011 It's after you, isn't it? 545 00:53:19,079 --> 00:53:22,981 It went to Tracey's, and it went to the school. 546 00:53:23,050 --> 00:53:24,983 It's comin' here next, huh? 547 00:53:25,052 --> 00:53:28,953 Yeah. So that's the danger you're warning me about. 548 00:53:29,023 --> 00:53:32,991 All right, so, then we have to get out, then Mom will be safe. Go. 549 00:53:37,398 --> 00:53:40,399 If there's some kind of trouble, I can help. 550 00:53:42,903 --> 00:53:47,506 Look, Nora-- Uh, just a minute, Hockney. Travis? 551 00:53:49,209 --> 00:53:52,928 Oh, bloody hell. 552 00:54:17,504 --> 00:54:20,805 Here. Have a look at this, love. Now, just give me a minute, now. 553 00:54:20,874 --> 00:54:23,541 Have a look at this. I'll be back. 554 00:54:23,610 --> 00:54:25,994 Oh, bloody hell! 555 00:54:35,238 --> 00:54:37,822 Travis! 556 00:54:41,945 --> 00:54:43,895 What the hell is going on? 557 00:54:50,554 --> 00:54:53,655 The N.S.O. has got Tracey. What? 558 00:55:01,748 --> 00:55:06,084 And that-- that thing that's killing everybody wants the dog. 559 00:55:06,153 --> 00:55:09,854 I'm not giving him up, Ma. I'm not gonna let him down, 560 00:55:09,923 --> 00:55:12,040 and I'm not gonna turn myself in. 561 00:55:13,127 --> 00:55:15,894 Honey, whatever this thing is, 562 00:55:15,963 --> 00:55:19,164 we're in this together, okay? 563 00:55:19,233 --> 00:55:21,299 Okay. 564 00:55:27,757 --> 00:55:30,758 Hey, what's the matter? What's wrong, boy? 565 00:55:56,269 --> 00:55:58,202 Hockney? 566 00:55:58,271 --> 00:56:01,873 Are you here? 567 00:56:03,476 --> 00:56:05,410 Hockney? 568 00:56:05,478 --> 00:56:08,980 Hello? 569 00:56:09,049 --> 00:56:13,084 What the hell? 570 00:56:13,153 --> 00:56:15,453 What happened here? 571 00:56:15,522 --> 00:56:18,323 Hockney? 572 00:56:40,296 --> 00:56:42,330 Oh, my god. 573 00:56:47,821 --> 00:56:50,121 Mom, we gotta get out of here. Go! 574 00:56:55,378 --> 00:56:56,478 Upstairs! 575 00:56:58,715 --> 00:57:00,582 Furface! 576 00:57:04,371 --> 00:57:06,338 Lock the door! 577 00:57:06,406 --> 00:57:08,523 Get in the closet! 578 00:57:08,592 --> 00:57:10,859 Get out! Hurry! 579 00:57:12,428 --> 00:57:15,630 Come on! 580 00:57:29,295 --> 00:57:32,029 Furface, jump! Jump! Come on! 581 00:57:40,540 --> 00:57:41,806 Get the truck! 582 00:57:45,629 --> 00:57:49,347 Damn it. 583 00:58:05,715 --> 00:58:08,733 All right, Ma. Go. Go! 584 00:58:27,904 --> 00:58:31,222 We have to do somethin', Ma. 585 00:58:31,291 --> 00:58:36,527 Yeah. 586 00:58:36,596 --> 00:58:39,130 Psycho killer-- 587 00:58:39,198 --> 00:58:41,599 who is it, and where will he strike next? 588 00:58:41,668 --> 00:58:44,568 The latest victim, 34-year-old handyman Ted Hockney, 589 00:58:44,638 --> 00:58:49,573 was discovered just hours after the horribly mutilated body of Sheriff Walt Gaines... 590 00:58:49,642 --> 00:58:51,675 washed up on the shore of Bass Lake. 591 00:58:51,744 --> 00:58:53,677 Officials are unsure of the whereabouts... 592 00:58:53,746 --> 00:58:56,047 of Nora Cornell and her son Travis... Come on. Come on. 593 00:58:56,116 --> 00:58:58,049 Who, according to neighbors, were in the house... Hurry up. Let's go. 594 00:58:58,118 --> 00:59:01,252 Just moment before-- They're not through typin' the blood, 595 00:59:01,320 --> 00:59:04,805 but one sample is definitely canine. 596 00:59:04,874 --> 00:59:06,841 The dog's been injured. Yeah. 597 00:59:06,910 --> 00:59:11,580 We might have a chance at findin' them before the creature does. 598 00:59:11,648 --> 00:59:13,665 Whatever. 599 00:59:21,508 --> 00:59:23,891 Got some bruises, but he took the fall very well. 600 00:59:23,961 --> 00:59:27,578 That's a good boy. He's in good shape. 601 00:59:27,647 --> 00:59:30,948 He'll recover, won't you, boy? That's right. 602 00:59:35,505 --> 00:59:38,139 He's okay. He'll be fine. 603 00:59:38,208 --> 00:59:40,508 But I'd like to keep him here. No! No, you can't. 604 00:59:40,577 --> 00:59:43,928 We're just passing through. We weren't planning on staying. Yeah, we're from out of town. 605 00:59:43,997 --> 00:59:48,299 I'm going to get some antibiotic cream. I'll be right back. 606 00:59:48,368 --> 00:59:50,869 Mom, wait here. 607 00:59:59,679 --> 01:00:02,513 Is this the American Cancer Institute? 608 01:00:03,817 --> 01:00:06,851 Uh, I've got that dog you're looking for. 609 01:00:08,388 --> 01:00:10,822 Ma, that guy just called someone. I think he knows. 610 01:00:10,891 --> 01:00:15,092 I'm at the Upper Valley Animal Hospital-- up on Howard. 611 01:00:15,161 --> 01:00:17,862 No. Yes, ma'am, but there's a-- 612 01:00:17,930 --> 01:00:20,148 Yes. 33 Howard. 613 01:00:29,476 --> 01:00:31,476 Damn. 614 01:00:37,551 --> 01:00:40,585 Well, I should have at least given him some money. 615 01:00:40,653 --> 01:00:44,355 - Now we're really criminals. - Mom. 616 01:00:45,859 --> 01:00:48,860 We have to find some place to rest. 617 01:01:37,310 --> 01:01:40,211 I'm sorry to wake you. Oh, that's all right, Miss. 618 01:01:40,280 --> 01:01:43,998 How-- C-Could I have a room? Oh, yes. That's my job. 619 01:01:44,066 --> 01:01:46,350 Oh, dear. Oh, my. 620 01:01:46,419 --> 01:01:49,687 - What's wrong? - You've got an animal. 621 01:01:49,755 --> 01:01:51,689 We don't allow pets. Oh. 622 01:01:54,244 --> 01:01:56,861 Please? 623 01:01:56,930 --> 01:01:59,764 All right. But please, 624 01:01:59,832 --> 01:02:03,701 don't let my missus find out, okay? 625 01:02:03,770 --> 01:02:07,722 Okay. Okay. Um, room number two. 626 01:02:07,791 --> 01:02:09,724 Thank you. Shh. 627 01:02:25,741 --> 01:02:28,342 Look, the vet's here, right? Mm. 628 01:02:28,411 --> 01:02:30,344 And if they keep headin' north-- 629 01:02:30,413 --> 01:02:34,282 Did we blanket the area? Uh-huh. We got it covered. 630 01:02:53,887 --> 01:02:55,887 Ow. 631 01:03:01,727 --> 01:03:03,811 Mom, where are we gonna go? 632 01:03:05,197 --> 01:03:07,765 I don't know-- as far away as we can... 633 01:03:07,834 --> 01:03:09,767 until they catch this thing. 634 01:03:09,836 --> 01:03:13,338 Don't you think if they could've caught him that they would have already? 635 01:03:14,341 --> 01:03:16,257 I don't know. 636 01:03:16,309 --> 01:03:20,177 - All right. What about Tracey? - I don't know. 637 01:03:22,415 --> 01:03:24,732 - Suppose they never catch this thing. - I don't know, Travis! 638 01:03:24,801 --> 01:03:26,784 I just don't know, okay? 639 01:03:35,612 --> 01:03:37,946 Hey, 640 01:03:38,014 --> 01:03:40,531 we'll figure it out in the morning. 641 01:03:42,301 --> 01:03:46,203 Get some sleep. Good night, boy. 642 01:03:47,273 --> 01:03:49,173 Good night. 643 01:03:59,686 --> 01:04:05,072 You see, sir, no animals in this place. Ne-ver. Number one rule. 644 01:04:05,141 --> 01:04:07,040 But this stupido gotta-- What's a-matter with you? I'm sorry. 645 01:04:07,109 --> 01:04:10,161 You no hear radio? That bugger? They seemed like nice people. 646 01:04:10,229 --> 01:04:14,399 Hey! You, you, you! Yeah, you. You clean up those cancer germs, eh? 647 01:04:17,303 --> 01:04:19,337 We'll take care of it. 648 01:04:19,406 --> 01:04:21,472 Good. Shut up. They were such nice peop-- 649 01:04:31,184 --> 01:04:33,117 Hey, Furface. 650 01:04:34,170 --> 01:04:37,071 What is it? 651 01:04:43,863 --> 01:04:47,197 Mom, get up. Those N.S.O. guys. They found us. What? What? 652 01:04:49,769 --> 01:04:52,937 Get dressed. We can sneak out the bathroom window. 653 01:05:00,713 --> 01:05:02,679 Take the truck. Go to the cabin. 654 01:05:02,749 --> 01:05:04,682 No. Ma-- 655 01:05:04,751 --> 01:05:08,169 Just don't start the engine. They'll hear it. Let it roll to the road. 656 01:05:08,238 --> 01:05:11,905 Yeah, I know. I've been sneakin' out of the house for months, Ma. 657 01:05:12,908 --> 01:05:14,842 Remind me to spank you. 658 01:05:14,910 --> 01:05:16,777 Furface! 659 01:05:24,036 --> 01:05:26,536 Mrs. Cornell? Travis? 660 01:05:26,605 --> 01:05:28,956 Who is it? 661 01:05:30,026 --> 01:05:32,059 Lem Johnson, the N.S.O. 662 01:05:40,770 --> 01:05:43,237 At the hospital, right? Right. 663 01:05:43,305 --> 01:05:47,642 I-Is there something wrong? Could you open the door? I'd like to talk to you. 664 01:06:09,566 --> 01:06:13,201 It's a silly game you're playing, Mrs. Cornell. 665 01:06:13,269 --> 01:06:15,203 Beg your pardon? 666 01:06:26,532 --> 01:06:28,633 Where's your son and the dog? 667 01:06:30,236 --> 01:06:32,236 I don't know what you're talking about. 668 01:06:32,304 --> 01:06:36,107 If you'd been a criminal, Mrs. Cornell, you would have been locked up a long time ago. 669 01:06:36,175 --> 01:06:38,109 You blush when you lie. 670 01:06:38,178 --> 01:06:42,212 I really have no interest in speaking with you people. Now, if you'd please-- 671 01:06:42,281 --> 01:06:44,965 Why don't we... sit down... 672 01:06:45,034 --> 01:06:47,568 and be straight with each other? 673 01:06:47,637 --> 01:06:49,570 Mm? 674 01:06:49,639 --> 01:06:51,572 Now, I know it's fashionable... 675 01:06:51,641 --> 01:06:55,409 to think that Washington is full of secret, evil organizations, 676 01:06:55,478 --> 01:06:58,479 but stop and think for a moment. 677 01:06:58,547 --> 01:07:01,932 We're your government. We're the good guys. 678 01:07:02,001 --> 01:07:04,468 And we're in this together. 679 01:07:04,570 --> 01:07:08,289 I don't know who you are, but we are definitely not in this together. 680 01:07:10,359 --> 01:07:12,709 We know you've grown attached to the dog. 681 01:07:12,778 --> 01:07:17,165 - Is that attachment worth your son's life? - Are you threatening my son? 682 01:07:17,233 --> 01:07:21,351 No. As long as he's with the dog, his life is in danger. 683 01:07:21,420 --> 01:07:24,137 What have you done with his girlfriend, Tracey? 684 01:07:24,206 --> 01:07:27,524 We're protecting her. What did you think? 685 01:07:27,593 --> 01:07:31,445 That creature will kill anybody that's been near the dog. 686 01:07:31,514 --> 01:07:35,366 Why? 687 01:07:35,434 --> 01:07:40,254 Would you believe us if we took you to see Tracey? 688 01:07:46,729 --> 01:07:48,662 Okay. 689 01:08:06,215 --> 01:08:08,616 I take it back, Mrs. Cornell. 690 01:08:08,684 --> 01:08:11,185 You'd make a wonderful criminal. 691 01:08:28,588 --> 01:08:32,222 Goddamn dog. 692 01:08:32,292 --> 01:08:35,259 Look. Look, look, look. Dog hair everywhere. 693 01:08:35,328 --> 01:08:37,494 Stinking whole place-- 694 01:08:37,563 --> 01:08:41,482 Now I going stinking like a dog for a week. 695 01:08:41,551 --> 01:08:43,668 Ech. 696 01:10:11,307 --> 01:10:13,340 We're home. 697 01:10:34,831 --> 01:10:38,949 You know, my dad used to take me here all the time. 698 01:10:43,423 --> 01:10:45,355 I-I never killed anything. 699 01:10:52,815 --> 01:10:55,015 You know, 700 01:10:55,084 --> 01:10:58,219 I used to think that's why my dad divorced my mom-- 701 01:10:58,287 --> 01:11:01,155 'cause I was a lousy hunter. 702 01:11:01,224 --> 01:11:03,357 I guess kids think pretty dumb things, huh? 703 01:11:12,318 --> 01:11:15,019 She really was quite banged up. 704 01:11:15,088 --> 01:11:17,021 We had to sedate her. 705 01:11:17,090 --> 01:11:19,990 Are you qualified to care for her? 706 01:11:20,059 --> 01:11:22,927 You're telling me this place is safer than a hospital? 707 01:11:22,995 --> 01:11:27,348 Tempered steel on the windows, and we're around. 708 01:11:27,416 --> 01:11:29,366 Nobody's gettin' in or out of this place. 709 01:11:30,636 --> 01:11:33,103 Tracey? Honey, are you okay? 710 01:11:33,171 --> 01:11:37,624 It's good you're here. You can look after her. 711 01:11:38,711 --> 01:11:40,628 I remember this. 712 01:11:50,623 --> 01:11:52,956 Level with me. 713 01:11:55,294 --> 01:11:58,946 We can't ever escape this guy, can we? 714 01:12:00,032 --> 01:12:01,949 Okay. 715 01:12:02,018 --> 01:12:04,885 So then I say, we make a stand, right here, right now. 716 01:12:04,953 --> 01:12:08,455 Why not? We got nothin' to lose. 717 01:12:13,813 --> 01:12:17,314 All right. I'm gonna go get some stuff. You stay here. 718 01:12:27,459 --> 01:12:30,494 Now, tell us where your son took the dog. 719 01:12:30,563 --> 01:12:33,481 We'll go get them and we'll bring them back here. 720 01:12:33,549 --> 01:12:36,550 She isn't hurt. 721 01:12:36,619 --> 01:12:40,420 There's nothing wrong with this girl. You've just kept her drugged. 722 01:12:45,461 --> 01:12:49,863 - She was quite hysterical when we brought her here. - You're crazy. 723 01:12:52,801 --> 01:12:58,539 Look, why don't you just tell us where the dog and your son are? 724 01:12:59,792 --> 01:13:02,025 Please. 725 01:13:02,094 --> 01:13:04,895 Eventually, we're gonna find him... 726 01:13:05,965 --> 01:13:08,248 or the creature will. 727 01:13:08,334 --> 01:13:12,253 Is that what you want? Hmm? 728 01:13:13,489 --> 01:13:17,758 Well, we'll do it your way. 729 01:13:41,350 --> 01:13:43,300 That it? 730 01:13:43,369 --> 01:13:46,403 Uh, no. No, I need, uh-- I need some shells. 731 01:13:46,472 --> 01:13:50,140 30-30. How old are you, son? 732 01:13:50,242 --> 01:13:53,961 Let me tell you, sir. I'm old enough to know these woods like the back of my hand. 733 01:13:54,030 --> 01:13:56,146 Me and my dad-- we're staying up at Totem Creek. 734 01:13:56,214 --> 01:14:01,518 He told me that this week, my 16th birthday, was my day. The day. 735 01:14:01,587 --> 01:14:04,471 Yeah, but 30-30-- what are you bringin' down? 736 01:14:04,540 --> 01:14:08,575 - A grizzly. - Grizzlies is protected. 737 01:14:09,812 --> 01:14:13,563 I know that. 738 01:14:15,751 --> 01:14:18,251 Furface, I'm home. 739 01:14:22,441 --> 01:14:24,374 I got you some dinner. 740 01:14:32,401 --> 01:14:37,187 You feelin' better? Huh? What'd you do here? 741 01:14:39,291 --> 01:14:41,374 "I go. I danger 'U'"? 742 01:14:45,848 --> 01:14:48,632 "I stay, 'U' die"? 743 01:14:52,054 --> 01:14:55,472 Furface, we're in this together. 744 01:14:55,540 --> 01:14:57,657 You're-- You're not going anywhere. 745 01:14:57,726 --> 01:15:00,510 Where's Travis? He's okay. Come on. Trust me. 746 01:15:00,580 --> 01:15:03,080 No, no, no. He got him too. Where is he? 747 01:15:03,148 --> 01:15:05,131 He's safe. He's okay. 748 01:15:05,201 --> 01:15:10,387 - You saw him? - Mm-hmm. He's up at Totem Creek. 749 01:15:10,456 --> 01:15:13,407 No one's gonna get him. They won't let me go. 750 01:15:13,475 --> 01:15:18,879 Who? They keep injecting me. I feel funny. 751 01:15:18,948 --> 01:15:20,814 Come on, ladies. 752 01:15:23,402 --> 01:15:25,302 We're going. 753 01:15:25,388 --> 01:15:27,404 Where? 754 01:15:32,845 --> 01:15:34,878 Totem Creek. 755 01:16:25,981 --> 01:16:29,716 There's about two pounds of scrap metal in there, Furface. Think that'll stop 'im? 756 01:16:29,785 --> 01:16:31,918 It's somethin' my dad showed me. 757 01:16:32,988 --> 01:16:34,921 What's taking you so long, anyway? 758 01:16:34,990 --> 01:16:37,724 I beat you, didn't I? 759 01:16:42,465 --> 01:16:44,465 Let's see. 760 01:16:47,402 --> 01:16:49,937 What, "D-Z"? That's not a word. 761 01:16:50,005 --> 01:16:52,689 It is not. 762 01:16:59,798 --> 01:17:02,298 Oh, what, you looked it up? 763 01:17:02,367 --> 01:17:04,868 Okay. All right, mister. 764 01:17:07,506 --> 01:17:09,439 Okay. "D-Z." 765 01:17:10,576 --> 01:17:13,677 "Dozens." 766 01:17:13,746 --> 01:17:16,262 Oh, no. No. You cannot use abbreviations. 767 01:17:16,331 --> 01:17:20,501 Come on. You read the rules. You are such a cheat. 768 01:17:37,620 --> 01:17:39,820 It's those damn N.S.O. guys. 769 01:17:41,606 --> 01:17:43,673 And I got a surprise for them. 770 01:17:56,788 --> 01:17:59,255 Come on. 771 01:18:08,767 --> 01:18:11,034 Yes. You bastards. 772 01:18:14,222 --> 01:18:17,157 Come on. - Shit! 773 01:18:19,845 --> 01:18:23,930 Mom, Tracey, get down! 774 01:18:23,999 --> 01:18:26,499 Get in the cabin! Go, go, go! Get in! 775 01:18:28,971 --> 01:18:33,073 - What? - What the hell are you doin'? You're gonna kill somebody. 776 01:18:33,141 --> 01:18:38,094 Understand this, Cliff: none of these people can ever leave this place. 777 01:18:38,163 --> 01:18:42,899 But it's a woman and a couple of kids. Why? 778 01:18:42,968 --> 01:18:45,935 Because that's the way it's gotta be. 779 01:18:46,005 --> 01:18:48,955 I can't... and I won't do it. 780 01:18:49,024 --> 01:18:52,242 Okay. I'll do it myself. 781 01:18:52,310 --> 01:18:55,595 You're a cold son of a bitch. 782 01:18:55,664 --> 01:18:58,398 That's right. I am. 783 01:18:58,467 --> 01:19:02,269 Remember I told you there were three biological experiments 784 01:19:02,337 --> 01:19:06,690 the Oxcom, the dog and their best animal. 785 01:19:06,758 --> 01:19:10,894 It's me, Cliff. I'm the third experiment. 786 01:19:10,963 --> 01:19:15,081 What makes you so fuckin' special? 787 01:19:15,150 --> 01:19:20,304 I'm the perfect killing machine. 788 01:19:20,372 --> 01:19:22,305 I've got no conscience. 789 01:19:30,499 --> 01:19:34,101 Okay, I'm goin'. Furface, you watch them. 790 01:20:11,856 --> 01:20:13,990 Hi, there. 791 01:20:21,550 --> 01:20:25,185 Now, son, there are two types of animals on this planet. 792 01:20:29,257 --> 01:20:33,326 There are those that kill, 793 01:20:33,395 --> 01:20:35,328 and those that get killed. 794 01:20:35,397 --> 01:20:37,931 What kinda animal are you, son? Huh? 795 01:20:38,901 --> 01:20:41,434 Watch. 796 01:21:22,794 --> 01:21:25,712 You can't win... 797 01:21:27,182 --> 01:21:30,284 because Multitude's coming. 798 01:21:53,925 --> 01:21:57,760 Tracey, I'm fine. 799 01:21:58,830 --> 01:22:01,764 Ow! 800 01:22:01,833 --> 01:22:04,967 It's here. 801 01:22:05,037 --> 01:22:08,405 Ma, Ma, get the door. Tracey, get the shutters. Go! 802 01:22:10,409 --> 01:22:12,442 Go, go, go! 803 01:22:15,164 --> 01:22:17,664 Get into the bedroom. Hurry! 804 01:22:23,872 --> 01:22:26,723 Oh, my god! 805 01:22:31,830 --> 01:22:34,864 Ma, Ma, he's goin' around the house. Light this thing. Quick. 806 01:22:36,134 --> 01:22:38,535 Tracey, go! Get out of the window, quick! 807 01:22:38,603 --> 01:22:41,721 All right, Mom. Get out to the truck. Go! Be careful, honey. 808 01:23:01,259 --> 01:23:04,010 No! 809 01:23:15,791 --> 01:23:17,924 - Shoot! - I can't. I'll hit Furface. 810 01:23:17,993 --> 01:23:19,275 Shoot! 811 01:23:30,489 --> 01:23:32,888 Travis, no! 812 01:26:23,862 --> 01:26:28,264 Oh, Travis. Oh, Travis, you're okay. 813 01:26:29,334 --> 01:26:32,234 We gotta get to a vet. 814 01:26:32,303 --> 01:26:34,236 He's alive? Yeah. 815 01:26:34,305 --> 01:26:37,540 Here. We gotta hurry. Come on.64389

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.