Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,820 --> 00:00:10,020
m 0 0 l 220 0 220 58 0 58
Yotsumoto
2
00:00:10,020 --> 00:00:11,840
Good morning!
3
00:00:11,840 --> 00:00:12,830
Oh!
4
00:00:12,830 --> 00:00:16,660
Ryouka's still back there so feel free to call her out.
5
00:00:17,330 --> 00:00:21,770
Since she's back there, that means the usual thing...
6
00:00:23,580 --> 00:00:25,170
Here it goes, Ayumu!
7
00:00:25,480 --> 00:00:26,540
I knew it!
8
00:00:27,160 --> 00:00:28,040
Hooah!
9
00:00:31,370 --> 00:00:33,530
Good morning, Ayumu!
10
00:00:33,530 --> 00:00:37,300
I'm sure it's your fault if I ever go bald
in the future, Ryouka-chan.
11
00:00:37,300 --> 00:00:37,850
Ahh! It's already this late!
12
00:00:37,850 --> 00:00:40,040
m 0 0 l 220 0 220 58 0 58
Ouch...
13
00:00:40,040 --> 00:00:40,350
Let's run, Ayumu!
14
00:00:40,350 --> 00:00:41,450
m 0 0 l 280 0 280 58 0 58
Don't leave me here.
15
00:00:41,450 --> 00:00:43,310
W-Wait!
16
00:00:44,540 --> 00:00:47,860
You're already around as far as I remember.
17
00:00:47,860 --> 00:00:50,040
We are childhood friends.
18
00:00:50,040 --> 00:00:53,130
We spent moments challenging and inspiring each other...
19
00:00:53,130 --> 00:00:56,950
You're always there beside me with that never-changing smile.
20
00:00:57,930 --> 00:01:00,360
But the fact that we're childhood friends
21
00:01:00,360 --> 00:01:03,180
doesn't mean that we'll always be together.
22
00:01:03,180 --> 00:01:08,070
I want to be strong... To be a man worthy of you...
23
00:01:08,070 --> 00:01:12,970
After all, way before anyone else... I've been...
24
00:01:14,410 --> 00:01:19,460
On that day, we got into trouble from
the recent inter-high karate tournament.
25
00:01:19,460 --> 00:01:21,970
They came for revenge.
26
00:01:23,090 --> 00:01:25,350
My biggest regret in life is...
27
00:01:26,320 --> 00:01:28,440
...that I was not able to fulfill the role that guy had.
28
00:01:28,440 --> 00:01:29,920
Who the hell are you?
29
00:01:32,170 --> 00:01:34,820
It was over in an instant.
30
00:01:35,260 --> 00:01:37,710
He said his name is Aihara Yamato-san.
31
00:01:37,710 --> 00:01:40,950
He's a college student three years older than us.
32
00:01:42,160 --> 00:01:45,800
I thought I'll never see him again
but we ran into each other by chance.
33
00:01:45,800 --> 00:01:49,250
And then, he asked me out...
34
00:01:49,590 --> 00:01:52,320
Ohh? That's great.
35
00:01:52,320 --> 00:01:54,510
You're finally getting a boyfriend, huh?
36
00:01:55,200 --> 00:02:00,130
To be honest, I've only been doing
martial arts since we're kids.
37
00:02:00,130 --> 00:02:02,520
I prioritized that before any girly stuff.
38
00:02:02,520 --> 00:02:06,640
I hadn't realized it even when
guys confessed to me up to now.
39
00:02:06,640 --> 00:02:10,650
So I've been thinking if someone like me
has what it takes for romance...
40
00:02:10,650 --> 00:02:12,390
You're not acting like yourself!
41
00:02:14,900 --> 00:02:17,030
You're mistaken, Ryou-chan.
O-Ouch...
42
00:02:17,030 --> 00:02:20,030
Getting dragged into someone
else's pace isn't like you at all!
43
00:02:20,030 --> 00:02:21,200
Huh?
44
00:02:21,200 --> 00:02:23,160
Hey... What am I saying?
45
00:02:23,490 --> 00:02:26,930
I don't want her to date him! Isn't that what I'm thinking?
46
00:02:27,700 --> 00:02:29,440
You're fine the way you are.
47
00:02:29,440 --> 00:02:32,600
You act yourself without dressing up.
Isn't that your charm?
48
00:02:35,130 --> 00:02:37,740
That's why you should be more confident.
49
00:02:38,430 --> 00:02:42,760
After all, you're a childhood friend I'm proud of.
50
00:02:45,460 --> 00:02:47,650
Thank you, Ayumu.
51
00:02:49,740 --> 00:02:51,520
Uhhh...
52
00:02:52,130 --> 00:02:55,030
Aihara Yamato... Matsuzono Ayumu...
53
00:02:55,030 --> 00:02:57,530
It feels like I already lost from the name alone...
54
00:02:58,730 --> 00:03:03,330
It was a kinda comical scheme,
but I think we got her this time.
55
00:03:03,330 --> 00:03:06,020
I guess my signature pose did the trick.
56
00:03:07,220 --> 00:03:08,920
What are you saying?
57
00:03:08,920 --> 00:03:11,750
Isn't our act getting whacked quite good?
58
00:03:11,750 --> 00:03:14,370
Your timing was awful if I must say so.
59
00:03:14,370 --> 00:03:17,050
It was hard to contain my laughter!
60
00:03:17,050 --> 00:03:19,500
Nah, didn't you actually laugh back then?
61
00:03:20,620 --> 00:03:21,800
That's him...
62
00:03:22,160 --> 00:03:24,370
Why is he with these guys?
63
00:03:25,590 --> 00:03:29,480
Shouldn't you go back to Yotsumoto?
64
00:03:29,480 --> 00:03:31,810
It'll be bad if she starts getting suspicious.
65
00:03:32,330 --> 00:03:34,940
As always, you don't get how this works.
66
00:03:34,940 --> 00:03:37,480
That girl is reliving the aftertaste of our kiss,
67
00:03:37,480 --> 00:03:40,570
waiting for me while her pussy is dripping wet.
68
00:03:41,020 --> 00:03:42,400
For real?
69
00:03:42,400 --> 00:03:44,540
I believe it, though.
70
00:03:44,540 --> 00:03:47,530
Eheh... I'm glad I've been going no-nut all this time.
71
00:03:47,530 --> 00:03:51,710
Well... From how she kissed, I think
we got ourselves a virgin this time.
72
00:03:51,710 --> 00:03:53,180
C-Come on, Aihara-san...
73
00:03:53,180 --> 00:03:53,690
I should hurry up and let Ryou-chan know...
74
00:03:53,690 --> 00:03:55,960
Are you still mad about last time?
75
00:03:56,400 --> 00:03:58,750
You damn bet I am.
76
00:04:00,720 --> 00:04:02,730
I love you, Ryouka-chan.
77
00:04:05,810 --> 00:04:08,950
Where the hell I am?
78
00:04:08,950 --> 00:04:11,480
What are they trying to show me?
79
00:04:11,950 --> 00:04:14,260
It's starting!
80
00:04:14,260 --> 00:04:16,850
They'll end up going all the way at this rate.
81
00:04:17,410 --> 00:04:19,270
Isn't this funny, though?
82
00:04:19,270 --> 00:04:23,650
Who would've thought that her first time
is being watched next room?
83
00:04:23,650 --> 00:04:25,870
I bet that never crossed her mind.
84
00:04:28,660 --> 00:04:31,480
I thought for sure that she's a female gorilla,
85
00:04:31,480 --> 00:04:35,140
but she has such a nice body. Isn't that hot?
86
00:04:36,800 --> 00:04:37,570
Touch it.
87
00:04:37,570 --> 00:04:38,640
Hey, don't you like that girl?
88
00:04:38,640 --> 00:04:40,210
It's so...
89
00:04:40,210 --> 00:04:42,090
You should be grateful!
90
00:04:42,400 --> 00:04:46,180
You'll get to watch the girl you like having sex.
91
00:04:46,180 --> 00:04:48,470
That'll be a lifetime's worth of fap material.
92
00:04:48,470 --> 00:04:51,600
Stop! Stop that, Ryou-chan!
93
00:04:51,600 --> 00:04:52,990
Don't give me that crap!
94
00:04:52,990 --> 00:04:56,110
Did you trick Ryou-chan for this!?
95
00:04:56,110 --> 00:04:58,790
Ohh... What a party pooper.
96
00:04:58,790 --> 00:05:01,110
Different strokes for different folks, huh?
97
00:05:01,720 --> 00:05:06,170
Oh well, you'll see it through the end no matter what.
98
00:05:08,160 --> 00:05:12,080
Can you feel it? Your clit is getting harder and harder...
99
00:05:12,080 --> 00:05:14,540
Yamato-san... Don't...
100
00:05:15,980 --> 00:05:19,660
Did getting your precious spot touched
for the first time shock you?
101
00:05:19,660 --> 00:05:21,350
You can come anytime you want.
102
00:05:22,030 --> 00:05:24,910
I won't do that...
103
00:05:26,410 --> 00:05:28,500
I see, alright...
104
00:05:29,090 --> 00:05:31,730
Then, I win if you come.
105
00:05:31,730 --> 00:05:34,140
I'll have you do what I asked earlier.
106
00:05:36,970 --> 00:05:39,110
If you keep doing that...
107
00:05:41,930 --> 00:05:45,240
Yamato-san, don't... I can't take it anymore...
108
00:05:45,240 --> 00:05:47,640
I can't hold it in!
109
00:05:52,920 --> 00:05:55,730
You don't have to be embarrassed.
110
00:05:55,730 --> 00:05:57,720
Nobody's watching.
111
00:06:00,050 --> 00:06:03,080
The whole thing's getting recorded!
112
00:06:03,080 --> 00:06:06,880
Alright... I'm waiting for that usual thing, Aihara-san.
113
00:06:08,350 --> 00:06:11,260
Yamato-san, are we really doing this?
114
00:06:11,670 --> 00:06:12,970
That's right.
115
00:06:12,970 --> 00:06:15,630
Come on, face that mirror.
116
00:06:18,290 --> 00:06:20,120
What can you see in the mirror?
117
00:06:20,120 --> 00:06:21,880
My pussy...
118
00:06:21,880 --> 00:06:23,850
Your pussy is being reflected.
119
00:06:23,850 --> 00:06:27,350
It's a pussy that is small, tight, and well-taken care of.
120
00:06:28,420 --> 00:06:31,530
Ryouka-chan! Thanks for the spread-out view!
121
00:06:31,530 --> 00:06:35,410
Now that's an unused pussy! It's so pink,
and that turns me on the most!
122
00:06:36,040 --> 00:06:37,800
It's about time.
123
00:06:37,800 --> 00:06:40,680
Your childhood friend is about to become a woman.
124
00:06:40,680 --> 00:06:43,920
Make sure to burn that image in your memory!
125
00:06:45,090 --> 00:06:47,840
H-Hey... We're doing it like this?
126
00:06:47,840 --> 00:06:51,930
It'll hurt less when we go bareback on your first time.
127
00:06:51,930 --> 00:06:54,490
I'm not wearing one for your sake.
128
00:06:55,680 --> 00:06:58,020
Don't worry.
129
00:06:58,610 --> 00:07:00,730
I won't shoot it inside you.
130
00:07:01,520 --> 00:07:03,690
Whoa... You're tight.
131
00:07:03,690 --> 00:07:06,080
Ryouka-chan, try to relax.
132
00:07:13,730 --> 00:07:15,660
Ooh... It went in!
133
00:07:16,200 --> 00:07:18,750
Uh-uh, they did it!
134
00:07:18,750 --> 00:07:21,250
After being a good girl all your life,
135
00:07:21,250 --> 00:07:26,260
you gave your virginity to a lowly playboy,
Yotsumoto Ryouka-chan!
136
00:07:27,280 --> 00:07:31,060
Yamato-san, I don't think I can do this...
137
00:07:31,720 --> 00:07:35,220
Your insides feel so warm!
138
00:07:38,780 --> 00:07:42,010
Wait, Yamato-san! It hurts!
139
00:07:42,650 --> 00:07:44,830
Bear with it for a bit, Ryouka-chan.
140
00:07:44,830 --> 00:07:46,650
You'll start feeling good in no time.
141
00:07:47,550 --> 00:07:52,120
But still, you're incredibly tight...
142
00:07:52,120 --> 00:07:56,570
You're coiling around me inside
and trying to squeeze me out...
143
00:07:56,570 --> 00:08:00,940
You have a body that's able to please a man so well!
144
00:08:00,940 --> 00:08:03,420
I feel so happy!
145
00:08:03,700 --> 00:08:06,760
Alright, here comes Aihara's usual rating!
146
00:08:06,760 --> 00:08:09,020
What's the score for Yotsumoto's pussy?
147
00:08:10,220 --> 00:08:11,440
Ohh!
148
00:08:11,440 --> 00:08:12,560
For real!?
149
00:08:12,560 --> 00:08:15,930
Ninety-three! It surpassed the sweet 90s!
150
00:08:15,930 --> 00:08:17,590
Does it still hurt?
151
00:08:18,090 --> 00:08:20,430
I'm not sure...
152
00:08:21,160 --> 00:08:24,600
Yamato-san, it feels like your thing is
153
00:08:24,600 --> 00:08:28,640
pressing up and rubbing inside my belly...
154
00:08:28,640 --> 00:08:30,910
Ahh! Right there!
155
00:08:30,910 --> 00:08:32,890
So, you love it this way?
156
00:08:33,410 --> 00:08:35,630
It's reaching deep inside me!
157
00:08:35,630 --> 00:08:37,540
Doesn't this feel nice?
158
00:08:38,810 --> 00:08:42,830
Doesn't it feel good when I thrust up and poke it?
159
00:08:42,830 --> 00:08:45,510
Wait, that feels crazy!
160
00:08:49,570 --> 00:08:53,620
Girls sure love it deep, huh?
161
00:08:53,620 --> 00:08:56,430
You think you'll get hooked on sex, Ryouka-chan?
162
00:08:57,050 --> 00:08:59,820
Let me see you make a naughtier face.
163
00:08:59,820 --> 00:09:01,700
Yamato-san...
164
00:09:01,700 --> 00:09:05,600
If you do that, I'll love you even more.
165
00:09:08,930 --> 00:09:10,810
Do it...
166
00:09:11,900 --> 00:09:13,480
Do it a lot...
167
00:09:14,050 --> 00:09:18,920
I wanna have sex with you even more,
168
00:09:18,920 --> 00:09:22,180
that's why I want you to keep on pounding me!
169
00:09:29,850 --> 00:09:33,010
Am I doing it right?
170
00:09:33,010 --> 00:09:36,880
It's alright, you can move as you please.
171
00:09:44,610 --> 00:09:46,900
Tell me what you see.
172
00:09:47,590 --> 00:09:50,400
Yamato-san, your dick...
173
00:09:50,400 --> 00:09:52,570
It's going inside me...
174
00:09:52,570 --> 00:09:54,770
I won't understand when you just say "inside".
175
00:09:54,770 --> 00:09:56,860
My pussy...
176
00:09:56,860 --> 00:10:01,770
Your dick is going in and out of my pussy!
177
00:10:05,730 --> 00:10:07,910
Yamato-san, are you feeling good too?
178
00:10:07,910 --> 00:10:09,670
Why do you ask?
179
00:10:09,990 --> 00:10:14,800
I wanna be sure that I'm making you feel good as well.
180
00:10:15,530 --> 00:10:17,970
Can't you tell?
181
00:10:17,970 --> 00:10:21,440
My cock has been rock-hard since earlier.
182
00:10:21,440 --> 00:10:26,580
That shows how our bodies go well with each other.
183
00:10:28,180 --> 00:10:31,100
Really? I'm glad!
184
00:10:33,370 --> 00:10:34,970
I'm gonna come!
185
00:10:36,390 --> 00:10:38,860
Yamato-san, not there!
186
00:10:41,550 --> 00:10:43,400
I'm about to come already...
187
00:10:43,400 --> 00:10:45,280
Coming... Coming!
188
00:10:47,010 --> 00:10:50,790
Together... I wanna do it together with you!
189
00:10:50,790 --> 00:10:53,380
L-Let's come at the same time!
190
00:10:53,690 --> 00:10:56,270
Beg for it even more, then!
191
00:10:56,270 --> 00:10:59,140
Say that you love me!
192
00:11:01,010 --> 00:11:04,560
Yamato-san... Yamato-san! Yamato-san!
193
00:11:04,560 --> 00:11:07,700
I love you! I love you so much!
194
00:11:07,700 --> 00:11:10,140
I love you too.
195
00:11:10,140 --> 00:11:12,420
I'm coming, Ryouka!
196
00:11:20,920 --> 00:11:23,370
Thanks, Ryouka-chan.
197
00:11:24,050 --> 00:11:27,250
You're very amazing down here...
198
00:11:29,030 --> 00:11:31,120
Oh? He's calling us over.
199
00:11:31,510 --> 00:11:34,410
Alright! Shall we go?
200
00:11:34,410 --> 00:11:38,130
Why? Isn't it over already?
201
00:11:38,500 --> 00:11:40,600
What are you talking about?
202
00:11:40,600 --> 00:11:41,710
The main event is just about to start.
203
00:11:41,710 --> 00:11:43,010
Ryouka-chan...
204
00:11:43,130 --> 00:11:46,260
Hey, guys! I can go first, right?
205
00:11:47,730 --> 00:11:50,120
I wanna make Ryouka-chan swallow my sperm!
206
00:11:50,120 --> 00:11:51,880
No missionary position for you.
207
00:11:51,880 --> 00:11:53,410
Huh? Why!?
208
00:11:53,410 --> 00:11:55,410
Your belly is a dead giveaway!
209
00:11:55,730 --> 00:11:58,340
Make sure to watch it on the monitor!
210
00:11:58,340 --> 00:12:01,040
We'll be taking our sweet time with her.
211
00:12:01,040 --> 00:12:04,220
We'll check how tight your childhood friend's pussy is.
212
00:12:04,220 --> 00:12:06,910
We'll give detailed commentaries about it!
213
00:12:07,830 --> 00:12:11,730
To hell with that! Don't defile Ryou-chan even further!
214
00:12:11,730 --> 00:12:14,920
What did she even do to deserve this!?
215
00:12:15,820 --> 00:12:18,050
How are you feeling, Ryouka-chan?
216
00:12:18,740 --> 00:12:20,150
For some reason,
217
00:12:20,150 --> 00:12:24,310
my body started to feel hot
just from being blindfolded...
218
00:12:24,770 --> 00:12:26,560
It's okay.
219
00:12:26,560 --> 00:12:29,060
Ryouka-chan, I'm sure you'll love this.
220
00:12:29,810 --> 00:12:32,160
Yamato-san... Where are you?
221
00:12:32,160 --> 00:12:33,950
Here... This way.
222
00:12:36,350 --> 00:12:38,440
Is this your...
223
00:12:42,450 --> 00:12:44,810
Even though you just came,
224
00:12:44,810 --> 00:12:48,580
your thing is so stiff...
225
00:12:49,250 --> 00:12:52,340
That's because you have such a sexy body.
226
00:12:53,040 --> 00:12:55,020
No way, that's...
227
00:12:56,090 --> 00:12:59,840
You got used to sucking it now.
Did you start to love giving blowjobs?
228
00:13:01,870 --> 00:13:06,340
I think I love sucking it this way so much!
229
00:13:07,570 --> 00:13:10,210
I'm happy, Yotsumoto Ryouka.
230
00:13:10,210 --> 00:13:14,230
I'll finally be able to forgive you with this.
231
00:13:14,390 --> 00:13:15,470
m 0 0 l 440 0 440 93 0 93
Annual National High School
Karate Championship Tournament
232
00:13:15,470 --> 00:13:17,390
It happened that day.
233
00:13:17,390 --> 00:13:21,340
I'm talking about the result of your actions!
234
00:13:21,340 --> 00:13:25,220
That was proof of our efforts in our own way,
235
00:13:25,220 --> 00:13:28,540
but you dare tattle on us with no hesitation!
236
00:13:28,540 --> 00:13:30,600
And the ultimate shame for me
237
00:13:30,600 --> 00:13:32,950
was being knocked senseless by a woman
238
00:13:32,950 --> 00:13:35,880
and becoming a laughingstock like a lowly scum!
239
00:13:37,920 --> 00:13:41,180
I forgive all of that! I forgive everything!
240
00:13:41,180 --> 00:13:43,470
But in exchange,
241
00:13:43,470 --> 00:13:47,940
I'm gonna lick every nook and cranny of your body!
242
00:13:49,510 --> 00:13:52,390
Don't do that, Yamato-san!
243
00:13:53,170 --> 00:13:56,340
Serves you right! My cock really is inside you!
244
00:13:56,340 --> 00:13:58,800
Bareback sex with the karate world's idol...
245
00:13:58,800 --> 00:14:02,150
Your pussy is slippery and warm!
246
00:14:02,410 --> 00:14:05,150
Wait, why are you talking like it's nothing?
247
00:14:05,410 --> 00:14:05,940
Looks like he used more drug than usual.
248
00:14:05,940 --> 00:14:08,000
Yamato-san...
249
00:14:08,000 --> 00:14:08,970
Yamato-san! Yamato-san!
250
00:14:08,970 --> 00:14:12,070
Sheesh! Stop yapping about Yamato!
251
00:14:12,070 --> 00:14:14,560
He's just a virgin-loving womanizer!
252
00:14:14,560 --> 00:14:18,120
He doesn't love you or anything!
253
00:14:27,630 --> 00:14:28,940
Coming!
254
00:14:34,710 --> 00:14:36,070
Uh-oh...
255
00:14:36,070 --> 00:14:38,020
He's doing it, alright...
256
00:14:38,020 --> 00:14:41,530
I got your first creampie!
257
00:14:42,610 --> 00:14:45,030
By the way, you guys shouldn't hold back too!
258
00:14:45,380 --> 00:14:47,650
She's totally stoned right now,
259
00:14:47,650 --> 00:14:49,660
so we can do her as much as we want!
260
00:14:49,660 --> 00:14:54,280
Our girl Yotsumoto Ryouka here
is gonna take your first creampies!
261
00:14:54,280 --> 00:14:55,910
Seriously!?
262
00:14:55,910 --> 00:14:57,810
Then we don't need her blindfolded?
263
00:14:57,810 --> 00:15:01,230
Nah, she'll most likely go berserk if she sees your face.
264
00:15:12,190 --> 00:15:15,680
You were just putting up a front, trying to look cool.
265
00:15:17,100 --> 00:15:19,940
But when your legs are spread apart, this is how you look.
266
00:15:34,070 --> 00:15:37,490
Look forward to what happens
after we spread the footage around!
267
00:15:43,320 --> 00:15:46,480
I wonder how you will react after seeing yourself
268
00:15:46,480 --> 00:15:49,030
coming from these lowlife cocks.
269
00:15:53,050 --> 00:15:56,450
Oh, my bad! I forgot about you there!
270
00:15:56,450 --> 00:15:59,710
Uhh... Here's Yotsumoto Ryouka-chan
who's a virgin until earlier.
271
00:15:59,710 --> 00:16:03,180
She's fucking five men on the day
she had her first experience!
272
00:16:04,690 --> 00:16:06,910
This is quite rough!
273
00:16:06,910 --> 00:16:11,010
Ryouka-chan gave her first time
behind before we knew it!
274
00:16:11,010 --> 00:16:15,160
Her vagina is sticky inside with sperm from four guys!
275
00:16:18,530 --> 00:16:21,750
Oh, she got creampied yet again!
276
00:16:22,850 --> 00:16:26,650
"My ass and pussy have both been sullied."
277
00:16:26,650 --> 00:16:30,800
"Hey, will you forgive me despite how I am now?"
278
00:16:31,840 --> 00:16:35,040
"I ended up becoming a cock-loving female cum dumpster,"
279
00:16:35,040 --> 00:16:38,680
"so will you still tell me that you love me?"
280
00:16:38,680 --> 00:16:40,390
That falsetto voice sounds shit!
281
00:17:02,710 --> 00:17:04,670
Hey, Ayumu!
282
00:17:06,490 --> 00:17:10,540
You see, this is the first time I found someone I like...
283
00:17:23,730 --> 00:17:27,060
It's alright. I'm sure things will be alright.
284
00:17:28,070 --> 00:17:30,570
You'll be able to get back on your feet.
285
00:17:31,200 --> 00:17:34,240
And then, everything will be back to how it used to be.
286
00:17:34,240 --> 00:17:37,970
You'll have new encounters and be surrounded by laughter.
287
00:17:37,970 --> 00:17:39,670
You'll be laughing there as well.
288
00:17:39,670 --> 00:17:42,570
And I won't be there.
289
00:17:43,850 --> 00:17:46,080
But at least for now...
290
00:17:47,690 --> 00:17:49,580
Just for this moment...
291
00:17:51,420 --> 00:17:52,900
Let me do this for you...
292
00:19:27,680 --> 00:19:32,650
A SakuraCircle Project / Translated by: Tennouji21787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.