Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,866 --> 00:01:04,066
Standing in Chaos
2
00:01:04,066 --> 00:01:06,100
Who can see through the thousands of holes?
3
00:01:06,100 --> 00:01:07,866
Fighting from night to day
4
00:01:56,133 --> 00:01:56,966
destroy
5
00:02:15,366 --> 00:02:18,966
Hey, this guy forgot to follow the show.
6
00:02:34,466 --> 00:02:35,266
Girl
7
00:02:38,166 --> 00:02:39,866
Damn why
8
00:02:55,866 --> 00:02:56,666
Tiger
9
00:02:57,266 --> 00:02:58,066
Tiger
10
00:03:00,000 --> 00:03:03,766
This is where your Dantian is damaged
11
00:03:03,966 --> 00:03:06,566
Didn't they say my Dantian has been repaired?
12
00:03:06,966 --> 00:03:10,133
These black flames are transformed from Xiaoxuan's true qi
13
00:03:10,366 --> 00:03:12,866
They are still repairing your Dantian
14
00:03:14,100 --> 00:03:16,200
The barrier formed by the condensation of time is very fragile
15
00:03:16,333 --> 00:03:19,066
As long as you run a lot of true qi, it will break the qi
16
00:03:19,133 --> 00:03:20,533
Causes spell casting to fail
17
00:03:21,000 --> 00:03:23,133
So before completely repairing the Dantian
18
00:03:23,266 --> 00:03:25,200
You can't use your Qi casually.
19
00:03:25,200 --> 00:03:26,933
No, time waits for no one.
20
00:03:27,000 --> 00:03:28,866
Thief, hurry up!
21
00:03:28,866 --> 00:03:29,900
So what happened to me?
22
00:03:40,200 --> 00:03:41,966
Ah, get out of here!
23
00:03:43,400 --> 00:03:44,200
It's you again
24
00:03:44,933 --> 00:03:45,966
You're out of breath.
25
00:03:45,966 --> 00:03:47,800
So I plan to bury you properly.
26
00:03:48,366 --> 00:03:49,100
You're welcome
27
00:03:49,100 --> 00:03:52,766
There's no need to feel self-harming because of this little thing.
28
00:03:52,866 --> 00:03:53,866
I don't have time to talk to you.
29
00:03:54,300 --> 00:03:55,400
It's dangerous now.
30
00:03:56,533 --> 00:03:59,066
The girl is safe for now.
31
00:04:01,333 --> 00:04:02,366
Hey, it's decided
32
00:04:02,533 --> 00:04:04,100
Because you are so loyal.
33
00:04:04,100 --> 00:04:06,000
Let me lend you a helping hand
34
00:04:06,933 --> 00:04:07,733
Don't doubt
35
00:04:07,800 --> 00:04:09,800
Look at my sincere and reliable eyes
36
00:04:13,266 --> 00:04:16,966
Hehe, only by knowing yourself and your enemy can you win every battle.
37
00:04:17,866 --> 00:04:20,166
Speak nicely.
38
00:04:20,666 --> 00:04:21,466
So cool
39
00:04:26,600 --> 00:04:27,533
Ji Longfeng
40
00:04:28,133 --> 00:04:30,866
They are a social group.
41
00:04:31,900 --> 00:04:34,000
Every hive has a queen bee
42
00:04:34,500 --> 00:04:36,866
Several drones and a large number of male bees
43
00:04:37,600 --> 00:04:40,366
The male bees are usually responsible for foraging.
44
00:04:40,866 --> 00:04:44,200
The male bee does not eat its prey immediately after catching it.
45
00:04:45,000 --> 00:04:48,000
Instead, they took it back to the nest and stored it.
46
00:04:48,266 --> 00:04:49,666
As long as you find the lair of the sealed demon
47
00:04:49,933 --> 00:04:51,533
And eat the small copper coins after sealing
48
00:04:51,566 --> 00:04:52,500
You can find him
49
00:04:52,800 --> 00:04:53,600
correct answer
50
00:04:54,300 --> 00:04:56,133
Hey, what happened to the grasshopper?
51
00:04:57,400 --> 00:05:01,100
Don't you want to take care of your body problems first?
52
00:05:03,566 --> 00:05:05,400
Oh, I'll figure this out.
53
00:05:18,266 --> 00:05:19,200
I feel dizzy.
54
00:05:31,400 --> 00:05:33,166
Fortunately, the poison used to seal the demon is not fatal.
55
00:05:33,466 --> 00:05:35,933
Otherwise, you will become a meal for these monsters.
56
00:05:48,366 --> 00:05:50,800
Are there already humans living here?
57
00:05:51,300 --> 00:05:53,000
Later, it was occupied by these wind monsters.
58
00:05:55,466 --> 00:05:56,166
Still have to hurry
59
00:05:56,166 --> 00:05:56,966
Find the exit
60
00:05:56,966 --> 00:05:57,933
Meet Tiger
61
00:06:04,966 --> 00:06:05,800
Eight-way City
62
00:06:29,066 --> 00:06:29,866
poison
63
00:06:30,333 --> 00:06:32,000
Because I'm covered in wax
64
00:06:32,133 --> 00:06:33,933
Has the same scent as a bee demon
65
00:06:34,300 --> 00:06:35,933
So you won't be attacked?
66
00:06:38,133 --> 00:06:38,933
good
67
00:06:53,766 --> 00:06:55,900
Xiaodie asks you a question
68
00:06:56,933 --> 00:06:57,733
Don't ink
69
00:06:58,166 --> 00:07:00,766
Is my sexy body cool?
70
00:07:02,666 --> 00:07:03,666
Even if you slap hard
71
00:07:03,666 --> 00:07:05,500
They won't fight back.
72
00:07:05,500 --> 00:07:07,333
Hahaha what's so great about that
73
00:07:07,533 --> 00:07:09,000
They had no interest in me.
74
00:07:17,866 --> 00:07:18,933
Seems to be going well
75
00:08:35,600 --> 00:08:37,466
Judging from the tacit understanding between these two guys
76
00:08:37,800 --> 00:08:39,533
Seems to have a certain wisdom
77
00:08:39,800 --> 00:08:41,800
A demon who has cultivated for at least 200 years to fight monsters
78
00:08:44,366 --> 00:08:45,166
pity
79
00:08:45,266 --> 00:08:46,500
You met me today
80
00:08:52,366 --> 00:08:53,666
Unbreakable Armor
81
00:08:59,066 --> 00:09:00,200
Extremely sharp hand knife
82
00:09:10,766 --> 00:09:11,666
I'd like to see
83
00:09:14,800 --> 00:09:15,933
Which one is better?
84
00:09:26,066 --> 00:09:26,866
meteor
85
00:10:11,200 --> 00:10:14,733
It seems like something unexpected happened.
86
00:10:15,100 --> 00:10:16,933
Well, this is a child's spell.
87
00:10:19,300 --> 00:10:20,100
Children
88
00:10:21,500 --> 00:10:23,200
I'll join in the fun.
89
00:10:23,500 --> 00:10:26,100
Maybe zombies or something.
90
00:11:08,666 --> 00:11:11,566
It's been a long time since I tasted human flesh.
91
00:11:16,900 --> 00:11:19,366
Can you come to auntie?
92
00:11:30,900 --> 00:11:31,800
Yohoo
93
00:11:36,133 --> 00:11:39,000
Ouch, it seems I'm a step late.
94
00:11:48,600 --> 00:11:49,400
Thief
95
00:12:07,466 --> 00:12:09,466
The boy looks bad.
96
00:12:09,466 --> 00:12:10,066
Pay attention to the upwind
97
00:12:10,066 --> 00:12:11,066
The enemy sends someone
98
00:12:12,566 --> 00:12:15,200
You bastard you
99
00:12:33,533 --> 00:12:34,400
Friendly Tips
100
00:12:34,766 --> 00:12:36,300
The thing that monsters fear the most is smoke.
101
00:13:05,133 --> 00:13:06,933
Sure enough, the taste of onion eggs
102
00:13:06,933 --> 00:13:08,566
For this monster with a first-rate sense of smell
103
00:13:08,566 --> 00:13:09,866
It is a huge stimulus
104
00:13:10,100 --> 00:13:12,900
They are flying around out of control and it's a spell effect
105
00:13:13,666 --> 00:13:16,166
Not reacting
106
00:13:19,100 --> 00:13:20,966
The carrying capacity can absorb enemy spells
107
00:13:21,166 --> 00:13:23,466
And all things of earth attribute in the world
108
00:13:23,500 --> 00:13:25,100
Can be a transfer vector
109
00:13:25,500 --> 00:13:26,100
Without him
110
00:13:26,100 --> 00:13:28,100
The key to using Dantian's power is
111
00:13:30,133 --> 00:13:30,766
Prison Axe
112
00:13:30,766 --> 00:13:31,566
in the end
113
00:14:14,000 --> 00:14:16,800
Good job little guy
114
00:14:17,600 --> 00:14:20,600
Kill all my children.
115
00:14:31,133 --> 00:14:32,800
Although you are special
116
00:14:33,400 --> 00:14:37,366
But you are just a first-class creature who pays attention to appearance.
117
00:14:41,733 --> 00:14:43,000
Despicable guy
118
00:14:43,700 --> 00:14:44,700
Don't struggle
119
00:14:45,366 --> 00:14:48,466
Just be my food.
120
00:14:49,300 --> 00:14:51,000
Looks like a charming character
121
00:14:51,100 --> 00:14:53,200
Always appears at the critical moment
122
00:14:59,933 --> 00:15:01,900
Little boy, I thought you
123
00:15:03,500 --> 00:15:05,200
Just now, I was also deceived by this cunning monster.
124
00:15:05,300 --> 00:15:06,666
A solid arrangement
125
00:15:08,133 --> 00:15:09,300
This is all up to me.
126
00:15:09,300 --> 00:15:10,366
Heaven and Earth
127
00:15:10,366 --> 00:15:11,200
I am the only one
128
00:15:11,200 --> 00:15:14,600
As long as you know the name of the practitioner
129
00:15:14,733 --> 00:15:16,666
All the injured can be transferred
130
00:15:16,800 --> 00:15:19,700
How can you become my subordinate?
131
00:15:21,400 --> 00:15:22,366
I'm fine.
132
00:15:24,966 --> 00:15:28,400
Then let's do a big job next.
133
00:15:31,166 --> 00:15:34,000
Don't be complacent too soon, kid.
134
00:15:34,766 --> 00:15:36,400
Thieves' Gourmet
135
00:15:36,700 --> 00:15:37,333
Ai Jia
136
00:15:37,333 --> 00:15:40,100
I won't let you escape so easily.
137
00:15:43,866 --> 00:15:45,566
Ah, don't move.
138
00:15:45,866 --> 00:15:46,766
Hey bitch
139
00:15:46,766 --> 00:15:47,600
Then why did you just
140
00:15:47,600 --> 00:15:48,466
My status
141
00:15:59,466 --> 00:16:01,166
Tiger Detective has become stronger again
142
00:16:35,466 --> 00:16:36,933
Let me out
143
00:16:38,000 --> 00:16:38,800
Residence
144
00:16:43,600 --> 00:16:45,600
I am another
145
00:16:46,366 --> 00:16:49,266
I should say that I am the ruler of this body.
146
00:16:49,466 --> 00:16:50,266
Residence
147
00:16:50,600 --> 00:16:51,400
Residence
148
00:16:51,966 --> 00:16:54,733
Only I can help you out of trouble
149
00:16:55,566 --> 00:16:59,133
Only I can save everything
150
00:17:00,100 --> 00:17:00,900
Residence
9929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.