Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,297 --> 00:00:07,298
[indistinct chatter]
2
00:00:09,092 --> 00:00:10,218
[man on radio] That's a negative.
3
00:00:10,301 --> 00:00:12,595
Still no response from Recon Team B. Over.
4
00:00:12,804 --> 00:00:14,139
[Hannah] Let me know
if the status changes.
5
00:00:15,098 --> 00:00:16,099
Copy that.
6
00:00:16,933 --> 00:00:17,934
Hannah?
7
00:00:18,143 --> 00:00:20,937
Sir, we lost contact
with one of our Recon teams.
8
00:00:21,646 --> 00:00:22,647
There were four men.
9
00:00:22,856 --> 00:00:27,110
Three teams departed Arkadia
at 0800 hours on routine patrol.
10
00:00:27,318 --> 00:00:29,738
Each of them reported Grounder contact
11
00:00:29,946 --> 00:00:31,114
less than a mile outside of camp.
12
00:00:32,532 --> 00:00:34,492
As per your orders, two teams retreated
13
00:00:34,701 --> 00:00:36,202
and made it safely back inside the walls.
14
00:00:37,162 --> 00:00:39,080
-[Pike] Third?
-Was forced to engage.
15
00:00:40,123 --> 00:00:43,710
I believe they were attempting
to secure a defensive position…
16
00:00:45,336 --> 00:00:47,297
when they ceased transmissions.
17
00:00:50,759 --> 00:00:51,926
Grounders are close.
18
00:00:52,343 --> 00:00:54,387
Gathering from the north and west.
19
00:00:55,388 --> 00:00:57,515
It appears
they're establishing a blockade.
20
00:00:58,516 --> 00:00:59,726
There's no way through it.
21
00:01:02,145 --> 00:01:03,438
Something's changed.
22
00:01:05,273 --> 00:01:06,274
Sir?
23
00:01:07,192 --> 00:01:08,109
You need to see this.
24
00:01:16,284 --> 00:01:17,118
What do they want?
25
00:01:18,620 --> 00:01:19,954
They brought a message.
26
00:01:22,165 --> 00:01:23,374
I've seen this before.
27
00:01:31,758 --> 00:01:33,802
-Open the gate.
-[Pike] Do what he says.
28
00:01:34,344 --> 00:01:35,887
[horse neighs]
29
00:01:41,726 --> 00:01:44,103
[gears and levers winding]
30
00:01:45,688 --> 00:01:47,148
[man speaks indistinctly]
31
00:01:52,070 --> 00:01:54,239
-Talk.
-We seek the one you call Pike.
32
00:01:56,116 --> 00:01:58,034
-Why?
-[Grounder 1] An army has fallen.
33
00:01:58,243 --> 00:02:01,287
Blood soaking the earth where
he took their lives one by one.
34
00:02:01,579 --> 00:02:03,248
Welcome to the war against Skaikru.
35
00:02:04,999 --> 00:02:06,417
Life was taken.
36
00:02:06,626 --> 00:02:08,211
We demand life in return.
37
00:02:09,921 --> 00:02:10,922
My life?
38
00:02:13,216 --> 00:02:14,926
What are your terms, sir?
39
00:02:16,177 --> 00:02:17,303
[Grounder 1] Come with us.
40
00:02:18,513 --> 00:02:19,848
And we walk away.
41
00:02:20,056 --> 00:02:21,808
Walk away from what?
42
00:02:22,016 --> 00:02:23,017
By the order of the Commander,
43
00:02:23,226 --> 00:02:25,436
you've been surrounded
by an army of the 12 clans.
44
00:02:26,146 --> 00:02:27,147
In every direction,
45
00:02:27,355 --> 00:02:30,233
warriors wait to kill anyone who
attempts to cross the blockade.
46
00:02:30,441 --> 00:02:31,484
To greet them.
47
00:02:31,693 --> 00:02:34,737
As we greeted those we caught
outside your walls today.
48
00:02:35,697 --> 00:02:38,283
[anxious murmuring]
49
00:02:39,159 --> 00:02:40,994
We left their bodies for the animals.
50
00:02:41,202 --> 00:02:42,287
That's enough.
51
00:02:43,621 --> 00:02:45,373
-Let's go.
-[Bellamy] They won't leave.
52
00:02:45,623 --> 00:02:46,916
I have seen this before.
53
00:02:47,125 --> 00:02:51,337
The men who wore those uniforms
took a long time to die.
54
00:02:51,963 --> 00:02:53,381
Bellamy, fall back.
55
00:02:54,257 --> 00:02:55,133
That's an order.
56
00:02:55,216 --> 00:02:57,260
[Grounder 1] If you do not
give up your leader,
57
00:02:57,343 --> 00:02:59,679
you will all take a long time to die.
58
00:02:59,888 --> 00:03:00,889
Bellamy.
59
00:03:01,097 --> 00:03:03,266
Choose the side
that is best for your people.
60
00:03:07,437 --> 00:03:09,147
I do that every day.
61
00:03:10,315 --> 00:03:11,316
-[groans]
-[horse whinnies]
62
00:03:15,278 --> 00:03:17,322
So far, nothing has changed my mind.
63
00:03:17,906 --> 00:03:18,907
[guard] Close the gates! Up!
64
00:03:32,253 --> 00:03:34,631
[theme music playing]
65
00:04:02,450 --> 00:04:03,326
Our lookouts confirm
66
00:04:03,409 --> 00:04:05,411
another three encampments
just over that ridge.
67
00:04:06,955 --> 00:04:09,165
Well, they're not hiding from us,
that's for sure.
68
00:04:09,916 --> 00:04:12,168
How many days can we keep
our population fed
69
00:04:12,377 --> 00:04:14,587
without being able
to send out hunting parties?
70
00:04:14,879 --> 00:04:18,216
Food and water stores
were already at less than 60%.
71
00:04:18,299 --> 00:04:21,844
Now, maybe a week before we go critical?
72
00:04:22,220 --> 00:04:24,013
Two, if we start rationing immediately.
73
00:04:24,222 --> 00:04:25,223
[sighs]
74
00:04:25,890 --> 00:04:27,183
Immediately, it is.
75
00:04:28,226 --> 00:04:29,978
What about breaking the blockade?
76
00:04:30,186 --> 00:04:33,481
[Pike] After Bellamy's theatrics
this morning, they'll expect that.
77
00:04:33,898 --> 00:04:35,400
Regardless, we can't engage the Grounders
78
00:04:35,608 --> 00:04:37,652
until we've got our own
people under control,
79
00:04:37,860 --> 00:04:39,404
and that starts with Kane.
80
00:04:39,737 --> 00:04:41,739
I need you to suspend access
to the prisoners.
81
00:04:41,948 --> 00:04:44,075
No contact with anyone in camp.
82
00:04:44,284 --> 00:04:45,285
For all we know, they've been
83
00:04:45,493 --> 00:04:48,079
providing intel
on Grounder villages to Kane.
84
00:04:48,288 --> 00:04:49,372
Yes, sir.
85
00:04:49,580 --> 00:04:50,623
And I want you
86
00:04:50,832 --> 00:04:53,751
to take over coordination
of camp surveillance.
87
00:04:53,960 --> 00:04:57,297
We'll need new security
protocols at all camp entrances.
88
00:04:57,755 --> 00:05:01,301
Maybe changing
critical passwords every 12 hours.
89
00:05:01,384 --> 00:05:02,427
Good.
90
00:05:02,635 --> 00:05:04,429
Coordinate with your mom
but keep this circle tight.
91
00:05:05,805 --> 00:05:10,226
Then there's the matter
of camp-wide surveillance.
92
00:05:11,686 --> 00:05:13,271
You want us to spy on our people?
93
00:05:16,774 --> 00:05:20,194
We can't do what's needed
to defend this camp
94
00:05:20,403 --> 00:05:23,573
if every order I give is leaked
before it can be executed.
95
00:05:24,782 --> 00:05:26,576
It's an old saying but it's true.
96
00:05:27,702 --> 00:05:30,038
The walls have ears.
97
00:05:31,831 --> 00:05:34,375
[over radio] Now, we can't afford
any more assumptions
98
00:05:34,459 --> 00:05:37,086
about who's a friend and who isn't.
99
00:05:37,295 --> 00:05:38,796
Not your oldest acquaintance.
100
00:05:39,464 --> 00:05:42,341
Not your husband, wife, or lover.
101
00:05:42,550 --> 00:05:43,634
We're fighting two wars now.
102
00:05:44,385 --> 00:05:48,431
And the more dangerous
one is here, inside this camp.
103
00:05:48,639 --> 00:05:49,640
We can't prove it yet.
104
00:05:49,849 --> 00:05:54,062
But Kane and his accomplices
passed information to Octavia.
105
00:05:54,270 --> 00:05:57,690
I know none of you signed up
to investigate your neighbors.
106
00:05:58,316 --> 00:05:59,901
But Monroe and Lacroix died
107
00:06:00,109 --> 00:06:02,111
because the traitors in this camp
108
00:06:02,320 --> 00:06:04,363
sold them out to the Grounders.
109
00:06:05,281 --> 00:06:07,075
Whoever did that will be hunted down
110
00:06:07,283 --> 00:06:09,619
and exposed for
what they did to their own,
111
00:06:09,827 --> 00:06:11,454
for what they did to us.
112
00:06:13,039 --> 00:06:17,460
Now you get whatever resources,
whatever personnel you need
113
00:06:17,543 --> 00:06:19,337
to make that happen.
114
00:06:19,420 --> 00:06:20,713
Dismissed.
115
00:06:23,549 --> 00:06:25,551
If they're going to play that game,
we need to play it too.
116
00:06:26,469 --> 00:06:27,428
Meaning?
117
00:06:27,637 --> 00:06:29,555
We don't meet here again, for starters.
118
00:06:30,056 --> 00:06:31,265
We change our patterns.
119
00:06:32,058 --> 00:06:33,392
Forget our habits.
120
00:06:33,601 --> 00:06:35,478
Take a different route through camp
each time we go out.
121
00:06:35,686 --> 00:06:37,688
Assume that there are eyes
on us all times.
122
00:06:37,897 --> 00:06:40,108
Or we could just shock-lash
Pike's fascist ass
123
00:06:40,316 --> 00:06:41,442
and hand him to the Grounders.
124
00:06:41,526 --> 00:06:42,777
That would be murder.
125
00:06:43,319 --> 00:06:44,779
Not to mention treason.
126
00:06:45,071 --> 00:06:46,656
And that's not who we are.
127
00:06:46,864 --> 00:06:49,992
Maybe it's who we need to be.
128
00:06:59,293 --> 00:07:00,545
Not yet.
129
00:07:01,796 --> 00:07:03,422
All right, then, what's the plan?
130
00:07:06,551 --> 00:07:07,718
There's no more alcohol?
131
00:07:07,927 --> 00:07:09,011
What kind of a bartender are you?
132
00:07:09,220 --> 00:07:10,304
First off, I'm not a bartender.
133
00:07:10,513 --> 00:07:11,472
You can say that again.
134
00:07:11,556 --> 00:07:13,933
Second, according to Pike's order,
135
00:07:14,142 --> 00:07:15,601
all resources are to be rationed
136
00:07:15,810 --> 00:07:17,437
until the Grounder blockade is lifted.
137
00:07:17,645 --> 00:07:19,439
-That means food.
-I'm not hungry.
138
00:07:19,522 --> 00:07:20,523
And water.
139
00:07:20,731 --> 00:07:21,983
Well, we live next to a lake.
140
00:07:22,191 --> 00:07:23,734
Which the Grounders have poisoned.
141
00:07:25,403 --> 00:07:27,363
We're filtering it to pump
but that can't keep up with demand,
142
00:07:27,572 --> 00:07:28,614
so that means
143
00:07:29,907 --> 00:07:30,908
no alcohol.
144
00:07:31,576 --> 00:07:33,202
How sure are you
145
00:07:33,411 --> 00:07:35,538
that the debris from the 13th station
fell into the ocean?
146
00:07:35,621 --> 00:07:37,790
Alie and I ran the trajectories
a thousand times.
147
00:07:38,499 --> 00:07:40,543
Literally. A thousand times.
148
00:07:40,626 --> 00:07:42,962
But what is the actual
probability that you're right?
149
00:07:43,504 --> 00:07:46,382
Between 75% and 80%.
150
00:07:46,591 --> 00:07:48,259
Not good enough. Keep looking.
151
00:07:48,468 --> 00:07:51,012
I told you that
this is as good as it gets.
152
00:07:51,220 --> 00:07:52,346
Then you need more resources.
153
00:07:53,014 --> 00:07:54,015
How?
154
00:07:57,685 --> 00:08:00,354
We need to increase
the population in the City of Light.
155
00:08:00,688 --> 00:08:02,148
The more minds turned to the task,
156
00:08:02,356 --> 00:08:04,484
the more powerful Alie becomes.
157
00:08:05,193 --> 00:08:08,446
And the closer we get
to finding that second AI.
158
00:08:08,654 --> 00:08:09,530
One problem.
159
00:08:09,614 --> 00:08:13,034
When Abby shut us down,
Pike confiscated our chip maker.
160
00:08:13,242 --> 00:08:14,285
Then we need to get it back.
161
00:08:14,577 --> 00:08:15,870
How? Who's gonna be crazy enough to…
162
00:08:16,078 --> 00:08:18,122
[Jasper] I don't even need a bottle,
just give me a glass.
163
00:08:18,206 --> 00:08:19,457
You've got a problem, Jasper.
164
00:08:19,665 --> 00:08:20,708
Float you, Sinclair.
165
00:08:34,555 --> 00:08:36,599
[Pike] I need every crate checked,
not just counted.
166
00:08:37,975 --> 00:08:39,644
We need all the ammo we can scrounge.
167
00:08:41,729 --> 00:08:44,482
Most of these crates
are less than third capacity.
168
00:08:46,609 --> 00:08:47,818
I don't know what kind of outfit
169
00:08:48,027 --> 00:08:50,446
Chancellor Griffin
was running around here.
170
00:08:51,697 --> 00:08:53,699
The kind that wasn't planning
on a war footing for life.
171
00:08:55,785 --> 00:08:56,827
A word?
172
00:09:02,583 --> 00:09:04,418
You don't really believe
we can make enough bullets
173
00:09:04,502 --> 00:09:05,711
to stop all the Grounders, do you?
174
00:09:07,630 --> 00:09:09,298
-I have to.
-[scoffs]
175
00:09:11,551 --> 00:09:12,510
No.
176
00:09:12,593 --> 00:09:14,095
You need to turn yourself in.
177
00:09:14,720 --> 00:09:16,013
And end this blockade.
178
00:09:16,222 --> 00:09:18,307
Is that why you're here?
To run this plan by me?
179
00:09:18,516 --> 00:09:20,810
I'm here because I have
a responsibility to speak to you
180
00:09:21,018 --> 00:09:23,229
like someone who understands this world
181
00:09:23,688 --> 00:09:24,730
in a way that you don't.
182
00:09:25,481 --> 00:09:27,692
The only way this doesn't end with us dead
183
00:09:27,900 --> 00:09:29,735
is you doing the right thing.
184
00:09:29,902 --> 00:09:31,487
Like you all did the right thing
185
00:09:31,696 --> 00:09:33,114
when you all turned in that boy, Finn?
186
00:09:34,824 --> 00:09:38,452
You surrendered one of the young
lives you swore to protect.
187
00:09:38,786 --> 00:09:41,831
And the Grounders did what they
always do, they betrayed you.
188
00:09:42,748 --> 00:09:44,750
There's only one way for this war to end.
189
00:09:46,127 --> 00:09:48,296
We put the Grounders down
and keep them down
190
00:09:48,504 --> 00:09:49,589
until they know better
191
00:09:49,797 --> 00:09:52,341
than to take one more step
in our direction.
192
00:09:52,675 --> 00:09:54,260
You've become a dictator, Charles.
193
00:09:55,761 --> 00:09:56,679
You realize that, don't you?
194
00:09:56,887 --> 00:09:58,097
I am the Chancellor.
195
00:09:58,848 --> 00:10:01,809
I'm doing what's necessary.
Nothing more, nothing less.
196
00:10:02,184 --> 00:10:03,185
When this ends,
197
00:10:04,562 --> 00:10:05,730
with our camp in ruins,
198
00:10:08,232 --> 00:10:09,233
you won't be able to say
199
00:10:09,442 --> 00:10:10,985
no one told you
there was a better way out.
200
00:10:11,068 --> 00:10:13,613
No, when this ends
with Arkadia victorious,
201
00:10:13,779 --> 00:10:15,615
you'll only have yourself to blame
202
00:10:15,823 --> 00:10:16,907
for choosing the wrong side.
203
00:10:27,835 --> 00:10:29,003
You said there'd be booze?
204
00:10:29,211 --> 00:10:31,255
-I lied.
-[sighs] Damn it.
205
00:10:31,339 --> 00:10:32,882
But I brought you here
to talk about something
206
00:10:32,965 --> 00:10:34,467
you might find even more interesting.
207
00:10:35,217 --> 00:10:36,218
The City of Light.
208
00:10:37,261 --> 00:10:38,262
Go on.
209
00:10:42,975 --> 00:10:43,976
I hear you have experience
210
00:10:44,185 --> 00:10:46,020
breaking into offices
of elected officials.
211
00:10:46,520 --> 00:10:47,521
That I do.
212
00:10:50,816 --> 00:10:52,735
Pike's office. Chipmaker?
213
00:10:53,694 --> 00:10:55,655
You'll need to distract the guards.
214
00:10:55,863 --> 00:10:57,740
The know that I'm a Jaha
but they think that you're just a--
215
00:10:57,823 --> 00:10:59,492
Drunken idiot. I know.
216
00:11:00,660 --> 00:11:02,328
For what it's worth,
I think you're more than that.
217
00:11:03,204 --> 00:11:04,205
Thanks.
218
00:11:04,830 --> 00:11:06,457
If we're lucky enough to get to the door,
219
00:11:07,249 --> 00:11:08,626
Pike's changed his access code.
220
00:11:08,709 --> 00:11:09,835
Five digit numeric.
221
00:11:10,252 --> 00:11:13,297
[chuckles] That's got to have, like,
a trillion different combinations.
222
00:11:13,506 --> 00:11:15,257
A hundred million, but yeah.
223
00:11:15,466 --> 00:11:16,759
Who is gonna figure that out?
224
00:11:16,842 --> 00:11:17,843
I was thinking you.
225
00:11:19,095 --> 00:11:20,096
[exclaims]
226
00:11:21,138 --> 00:11:23,099
We were just talking about
how I'm a drunken idiot.
227
00:11:23,307 --> 00:11:25,643
Pike put Monty in charge
of internal surveillance.
228
00:11:25,851 --> 00:11:28,646
My guess is he's got him in
on electronic security, as well.
229
00:11:28,729 --> 00:11:31,732
Which means we don't have to
crack Pike's password.
230
00:11:31,816 --> 00:11:32,817
Just Monty's.
231
00:11:33,734 --> 00:11:35,861
And who knows more about Monty than you?
232
00:11:37,655 --> 00:11:38,906
Sounds like a terrible idea.
233
00:11:40,866 --> 00:11:41,867
I'm in.
234
00:11:43,077 --> 00:11:44,078
[laughs]
235
00:11:44,662 --> 00:11:45,663
All right.
236
00:11:47,915 --> 00:11:48,916
Hey.
237
00:11:49,458 --> 00:11:50,751
-Anyone followed?
-[sighs]
238
00:11:50,835 --> 00:11:52,711
-No, what about you?
-No, I'm good.
239
00:11:53,087 --> 00:11:54,088
Any word from Octavia?
240
00:11:54,296 --> 00:11:56,507
I've been scanning different
channels all morning. Nothing.
241
00:11:56,715 --> 00:11:57,675
Either she's out of range--
242
00:11:57,758 --> 00:11:59,718
-Or they already got her.
-Or she ran the battery down.
243
00:12:00,177 --> 00:12:01,929
Or she needed radio silence
to run the blockade.
244
00:12:02,138 --> 00:12:04,014
There are a lot of reasons
she might have gone dark.
245
00:12:04,098 --> 00:12:05,975
I've been out there patrolling
for the last three months.
246
00:12:06,183 --> 00:12:08,185
I know this area better than any Grounder.
247
00:12:08,394 --> 00:12:09,937
-Just let me go out--
-Guys.
248
00:12:10,604 --> 00:12:11,605
Listen to this.
249
00:12:11,897 --> 00:12:14,900
[Pike] The results of this morning's
munitions inventory was sobering.
250
00:12:15,901 --> 00:12:17,361
In no way do we currently have
251
00:12:17,570 --> 00:12:19,655
the ammo for an extended series
of firefights.
252
00:12:19,738 --> 00:12:20,739
Not even close.
253
00:12:21,740 --> 00:12:22,741
[Bellamy] So, what's Plan B?
254
00:12:22,950 --> 00:12:23,951
[Pike] Our lookouts say
255
00:12:24,160 --> 00:12:26,620
the largest Grounder encampment
is in this valley.
256
00:12:26,829 --> 00:12:29,540
So, we deploy an assault team in Rover 1.
257
00:12:29,748 --> 00:12:32,877
And we do as much damage as
we can with automatic weapons.
258
00:12:33,586 --> 00:12:35,713
Then they'll just fall back
and make a run for reinforcements.
259
00:12:35,796 --> 00:12:36,839
I'm counting on that.
260
00:12:37,965 --> 00:12:40,217
They only way there and back
is over this ridge.
261
00:12:40,426 --> 00:12:43,137
Now we can bottleneck their warriors
and pick them off.
262
00:12:43,345 --> 00:12:44,346
We got the firepower for that?
263
00:12:44,555 --> 00:12:45,723
We won't need it.
264
00:12:45,931 --> 00:12:48,726
We have a dozen concussive
anti-personnel devices
265
00:12:48,976 --> 00:12:49,977
in our armory.
266
00:12:50,102 --> 00:12:51,604
I've already got a weapons man
267
00:12:51,812 --> 00:12:53,522
rigging them with a remote trigger.
268
00:12:53,731 --> 00:12:55,733
We load the APDs into the rover
269
00:12:55,941 --> 00:12:57,943
and mine the field before we attack.
270
00:12:58,444 --> 00:12:59,904
After we strike,
271
00:13:00,112 --> 00:13:02,781
we lure their reinforcements
onto the ridge.
272
00:13:02,990 --> 00:13:05,993
And once we have enough
Grounders in the killing box--
273
00:13:06,202 --> 00:13:07,536
We detonate.
274
00:13:07,745 --> 00:13:08,954
It'll buy us some time but--
275
00:13:09,163 --> 00:13:10,956
Time's what we need.
276
00:13:17,379 --> 00:13:18,589
We move at dawn.
277
00:13:20,007 --> 00:13:21,050
All right.
278
00:13:22,885 --> 00:13:24,011
We need to disable that rover.
279
00:13:24,637 --> 00:13:25,638
If they take it out,
280
00:13:25,846 --> 00:13:27,890
it doesn't matter
how many Grounders they kill.
281
00:13:27,973 --> 00:13:29,808
Ten times that number
will descend on Arkadia.
282
00:13:30,017 --> 00:13:31,143
And no one will survive.
283
00:13:31,894 --> 00:13:33,896
You got any idea how
we're gonna stop them?
284
00:13:35,981 --> 00:13:36,941
I might.
285
00:13:38,359 --> 00:13:40,319
[indistinct chatter]
286
00:13:56,961 --> 00:13:58,212
Last chance to pull out.
287
00:13:59,421 --> 00:14:01,674
This plan has a high probability
of going south.
288
00:14:03,884 --> 00:14:04,843
Right.
289
00:14:05,052 --> 00:14:06,136
Yeah, I wouldn't miss it.
290
00:14:08,264 --> 00:14:09,390
Be ready in an hour.
291
00:14:13,352 --> 00:14:16,272
Bellamy, you were right.
I've got eyes on Kane.
292
00:14:16,480 --> 00:14:17,648
[Bellamy] Anything suspicious?
293
00:14:17,856 --> 00:14:19,024
Yeah, he's got something going.
294
00:14:19,859 --> 00:14:20,985
And I think Sinclair's part of it.
295
00:14:21,735 --> 00:14:24,363
[Bellamy] Copy that.
We'll stay on Sinclair.
296
00:14:57,062 --> 00:14:58,314
Bellamy's heading over to you now.
297
00:15:00,941 --> 00:15:02,943
-Sinclair, what're you up to?
-[sighs]
298
00:15:03,527 --> 00:15:05,821
Raven said the solenoid's acting up.
299
00:15:06,030 --> 00:15:07,114
So, I thought I'd swap it out.
300
00:15:07,948 --> 00:15:09,617
[tools clattering]
301
00:15:10,659 --> 00:15:11,827
You got a work order for that?
302
00:15:13,120 --> 00:15:16,123
Sure, I think it's on my desk.
303
00:15:19,418 --> 00:15:20,502
Go.
304
00:15:21,003 --> 00:15:22,004
Go!
305
00:15:26,842 --> 00:15:27,843
[guard] Turn around!
306
00:15:28,802 --> 00:15:30,054
[groaning]
307
00:15:31,055 --> 00:15:34,058
There is no work order and there
is nothing wrong with the rover.
308
00:15:34,934 --> 00:15:35,851
Another ten minutes,
309
00:15:35,935 --> 00:15:37,394
-I'm sure there would be.
-[groans]
310
00:15:37,770 --> 00:15:39,063
[Bellamy] You're under arrest.
311
00:15:40,022 --> 00:15:41,106
Charge is treason.
312
00:15:50,282 --> 00:15:51,325
That's one down.
313
00:15:51,659 --> 00:15:52,660
[beeps]
314
00:16:00,751 --> 00:16:01,835
Anything?
315
00:16:02,878 --> 00:16:04,171
Not a word.
316
00:16:13,722 --> 00:16:15,015
Perhaps you'd like to talk about that.
317
00:16:19,812 --> 00:16:20,813
Never seen it before.
318
00:16:21,021 --> 00:16:21,981
Really?
319
00:16:22,064 --> 00:16:24,650
I thought you engineers liked
to take credit for your work.
320
00:16:29,863 --> 00:16:30,864
Give me your gun.
321
00:16:52,094 --> 00:16:53,345
You planning on using that on me too?
322
00:16:53,429 --> 00:16:55,139
Will it help you give up any names?
323
00:16:59,351 --> 00:17:01,353
He'll talk eventually,
let's put him in lockup.
324
00:17:01,562 --> 00:17:03,188
He's a traitor. On the Ark--
325
00:17:03,397 --> 00:17:04,481
We would've floated him.
326
00:17:09,486 --> 00:17:11,739
But we're not on the Ark.
327
00:17:19,413 --> 00:17:20,414
-Lock him up.
-[guard] Yes, sir.
328
00:17:29,923 --> 00:17:31,467
What else could Monty have used
as a password?
329
00:17:31,675 --> 00:17:34,511
You mean other than the 500 ideas
I've already come up with?
330
00:17:34,720 --> 00:17:36,305
Just think, don't overanalyze.
331
00:17:36,513 --> 00:17:38,057
Speaking of which, how exactly
332
00:17:38,265 --> 00:17:39,516
are you connected to computer here?
333
00:17:39,725 --> 00:17:40,726
I mean, how do you know
334
00:17:40,934 --> 00:17:42,686
every idea I've had
is wrong even without trying it?
335
00:17:43,145 --> 00:17:44,438
We don't have time for questions.
336
00:17:44,646 --> 00:17:46,148
There will be a guard checking this room
337
00:17:46,231 --> 00:17:48,192
in approximately five minutes.
338
00:17:49,109 --> 00:17:50,069
Raven?
339
00:17:50,152 --> 00:17:51,653
That'll be easier
for you to see for yourself
340
00:17:51,737 --> 00:17:52,780
than for me to explain it.
341
00:17:53,072 --> 00:17:55,240
[exclaims] The old carrot and stick?
342
00:17:55,449 --> 00:17:57,284
Whatever it takes, Jasper.
Just keep trying.
343
00:17:58,077 --> 00:17:59,161
What's Monty's favorite color?
344
00:17:59,787 --> 00:18:00,788
Green.
345
00:18:01,747 --> 00:18:02,748
It's a joke.
346
00:18:02,956 --> 00:18:04,875
Two hundred and seventy-five iterations.
347
00:18:05,084 --> 00:18:06,335
-Not it.
-Favorite book.
348
00:18:06,543 --> 00:18:07,544
Catcher in the Rye.
349
00:18:08,253 --> 00:18:09,755
Where do those ducks go, anyway?
350
00:18:09,963 --> 00:18:10,964
Keep trying.
351
00:18:11,715 --> 00:18:13,550
-Favorite place?
-Down here or up there?
352
00:18:13,759 --> 00:18:15,094
Either. Both.
353
00:18:16,136 --> 00:18:17,096
Starboard window bay.
354
00:18:17,596 --> 00:18:19,681
That has the best view of the moon
on the whole damn ship.
355
00:18:19,890 --> 00:18:22,726
And we used to get a little baked,
356
00:18:22,935 --> 00:18:24,269
sit back and watch the sky,
357
00:18:24,478 --> 00:18:28,107
playing "On which planet
would you rather?"
358
00:18:29,525 --> 00:18:31,235
Answer was always Earth. [chuckles]
359
00:18:31,819 --> 00:18:33,403
We were such dumbasses. [chuckles]
360
00:18:33,779 --> 00:18:35,197
-That's it.
-What?
361
00:18:35,280 --> 00:18:36,281
What?
362
00:18:36,490 --> 00:18:38,033
The code is an alphanumeric sequence
363
00:18:38,117 --> 00:18:40,035
representing the word "Earth."
364
00:18:41,703 --> 00:18:42,788
[Raven] Good job, Jasper!
365
00:18:42,996 --> 00:18:45,332
Looks like Monty was thinking
about the same window you were.
366
00:18:50,796 --> 00:18:52,172
Hey. Uh…
367
00:18:52,381 --> 00:18:55,634
Presuming we don't get caught or killed,
368
00:18:55,843 --> 00:18:57,136
I'm first in line for a chip, okay?
369
00:19:02,850 --> 00:19:03,892
[machine whirring]
370
00:19:08,856 --> 00:19:09,857
[Hannah] Find anything?
371
00:19:11,191 --> 00:19:12,776
Electronics are intact.
372
00:19:13,443 --> 00:19:15,571
They must have caught Sinclair
before he could do any damage.
373
00:19:17,156 --> 00:19:18,782
I know this must be hard for you.
374
00:19:20,659 --> 00:19:23,996
Sinclair recruited me into Engineering.
375
00:19:24,204 --> 00:19:27,374
He was my mentor
and now I just helped lock him up.
376
00:19:32,171 --> 00:19:33,589
You did the right thing.
377
00:19:34,631 --> 00:19:35,799
Yeah?
378
00:19:39,428 --> 00:19:40,637
I'm not so sure about that.
379
00:19:41,305 --> 00:19:42,681
[Hannah] Monty, being down here
380
00:19:42,890 --> 00:19:46,101
I've learned that
if something helps you survive,
381
00:19:46,810 --> 00:19:48,187
it's always the right thing.
382
00:19:50,230 --> 00:19:51,231
Pike taught me that.
383
00:19:52,900 --> 00:19:54,193
Taught all of us.
384
00:19:54,693 --> 00:19:56,028
It's what kept us alive.
385
00:19:58,363 --> 00:19:59,781
You do what it takes.
386
00:20:06,413 --> 00:20:07,581
[guard] Come on.
387
00:20:11,960 --> 00:20:13,003
-You got it?
-Yeah.
388
00:20:13,420 --> 00:20:15,088
[beeping]
389
00:20:18,467 --> 00:20:19,468
[groans]
390
00:20:27,643 --> 00:20:28,894
Locking their own up now.
391
00:20:30,270 --> 00:20:31,647
What'd you do to get in here?
392
00:20:34,107 --> 00:20:35,442
Whatever it took.
393
00:20:36,443 --> 00:20:38,111
I have a message for you from Kane.
394
00:20:39,321 --> 00:20:40,572
Get ready.
395
00:20:42,032 --> 00:20:43,033
Tonight's a go.
396
00:21:05,681 --> 00:21:07,307
It wasn't much of a plan.
397
00:21:07,516 --> 00:21:08,934
Sabotaging the rover.
398
00:21:10,769 --> 00:21:12,562
Keeping an eye on Sinclair
was an easy call.
399
00:21:14,439 --> 00:21:15,440
Was it?
400
00:21:17,401 --> 00:21:18,443
Spying on your friend.
401
00:21:18,652 --> 00:21:19,653
That was easy?
402
00:21:22,656 --> 00:21:25,575
People in camp are losing focus.
403
00:21:26,535 --> 00:21:28,120
There's a threat outside these walls--
404
00:21:28,328 --> 00:21:29,371
The threat's inside the walls.
405
00:21:32,165 --> 00:21:33,166
Can't you see that?
406
00:21:38,338 --> 00:21:40,132
Pike's turning us against each other.
407
00:21:41,383 --> 00:21:42,759
He's the Chancellor,
have you forgotten that?
408
00:21:42,968 --> 00:21:44,094
No.
409
00:21:44,928 --> 00:21:45,929
No, I haven't.
410
00:21:46,471 --> 00:21:47,472
Then do the right thing.
411
00:21:48,390 --> 00:21:49,391
That's the problem.
412
00:21:49,683 --> 00:21:50,892
No matter how I look at it…
413
00:21:52,978 --> 00:21:53,979
I am.
414
00:21:54,187 --> 00:21:55,188
Really?
415
00:21:56,315 --> 00:21:58,775
Because the way I see it,
Monroe died because of you.
416
00:21:59,443 --> 00:22:01,111
And now Pike's locked up Sinclair.
417
00:22:03,196 --> 00:22:04,990
You don't think he'll be the next to die?
418
00:22:08,327 --> 00:22:09,411
Of course not.
419
00:22:09,494 --> 00:22:10,954
Think about where this ends.
420
00:22:12,372 --> 00:22:13,540
Half the camp behind bars.
421
00:22:14,124 --> 00:22:16,335
While the other half starves.
422
00:22:17,169 --> 00:22:18,337
People won't stand for it.
423
00:22:19,046 --> 00:22:20,047
They'll turn against Pike.
424
00:22:21,423 --> 00:22:22,632
But by then, it'll be too late.
425
00:22:24,426 --> 00:22:26,428
-Pike has a plan.
-Pike's always got a plan.
426
00:22:27,471 --> 00:22:29,222
And it's always the same one.
427
00:22:30,057 --> 00:22:31,349
Take the fight to the Grounders.
428
00:22:31,558 --> 00:22:32,726
That's what got Monroe killed.
429
00:22:32,934 --> 00:22:34,352
You were crossing a line, Kane.
430
00:22:34,561 --> 00:22:35,437
No.
431
00:22:35,645 --> 00:22:37,022
No, I crossed it.
432
00:22:40,609 --> 00:22:42,360
I asked you here
433
00:22:44,196 --> 00:22:46,156
because I hoped you'd join me.
434
00:22:48,450 --> 00:22:49,785
It's still not too late.
435
00:22:51,203 --> 00:22:52,537
To choose the right side.
436
00:22:55,999 --> 00:22:58,168
That's exactly what I came here
to tell you.
437
00:23:14,226 --> 00:23:15,477
-Hey.
-[Nathan] Hey.
438
00:23:23,151 --> 00:23:24,528
You want to explain to me
439
00:23:25,612 --> 00:23:27,239
why we don't work the same detail anymore?
440
00:23:29,116 --> 00:23:31,118
Well, you like days, I like nights.
441
00:23:31,451 --> 00:23:32,494
I told you I'd switch.
442
00:23:34,121 --> 00:23:35,372
You were gonna talk to Bellamy?
443
00:23:35,580 --> 00:23:36,832
Yeah, I just haven't had the time.
444
00:23:38,458 --> 00:23:39,459
Yeah.
445
00:23:40,752 --> 00:23:42,379
I noticed you haven't
been around much lately.
446
00:23:47,509 --> 00:23:48,510
Nath.
447
00:23:51,346 --> 00:23:52,389
What's going on?
448
00:23:53,348 --> 00:23:54,391
Nothing.
449
00:23:54,724 --> 00:23:55,725
Something?
450
00:23:59,187 --> 00:24:00,188
You know what it is.
451
00:24:01,398 --> 00:24:02,399
Pike?
452
00:24:03,400 --> 00:24:04,526
-Again?
-You asked.
453
00:24:04,734 --> 00:24:05,735
Hey, I keep telling you,
454
00:24:05,944 --> 00:24:08,405
if you don't like the man's policies,
just get off the Guard.
455
00:24:08,613 --> 00:24:11,116
-Now is not the best time for that.
-Yeah, why not?
456
00:24:12,117 --> 00:24:13,451
There's a blockade outside of camp.
457
00:24:14,494 --> 00:24:15,662
Food rationing inside.
458
00:24:15,871 --> 00:24:16,872
Jail full of Grounders,
459
00:24:17,080 --> 00:24:19,082
there's a lot for him
to be upset about right now.
460
00:24:23,712 --> 00:24:24,713
This is…
461
00:24:25,463 --> 00:24:28,216
This is all the more reason
to stand behind your Chancellor.
462
00:24:37,392 --> 00:24:38,393
I got to go.
463
00:24:49,529 --> 00:24:50,530
Here.
464
00:25:13,053 --> 00:25:14,429
So, the bug's in place?
465
00:25:15,722 --> 00:25:16,765
It's in his jacket.
466
00:25:18,266 --> 00:25:19,476
I don't think he knows.
467
00:25:19,851 --> 00:25:20,852
Good man.
468
00:25:21,937 --> 00:25:22,938
Am I?
469
00:25:24,397 --> 00:25:27,859
Is this… Is any of this
worth lying to someone I love?
470
00:25:29,861 --> 00:25:31,488
It is if you're protecting him.
471
00:25:32,072 --> 00:25:34,199
Unless the person
he needs protection from is me.
472
00:25:37,160 --> 00:25:38,995
-South Hallway's clear.
-[Raven] East is too.
473
00:25:39,621 --> 00:25:40,580
Knowing Monty, that password
474
00:25:40,664 --> 00:25:42,290
will automatically reset in five minutes.
475
00:25:42,499 --> 00:25:43,500
Let's make the most of it.
476
00:25:44,542 --> 00:25:45,543
Yeah.
477
00:25:46,253 --> 00:25:47,963
Guess we are as smart as we think we are.
478
00:25:48,046 --> 00:25:50,715
Right. Pike doesn't have a safe, so--
479
00:25:50,924 --> 00:25:53,009
Jaha's little chipmaker's
got to be here somewhere.
480
00:25:57,430 --> 00:25:59,057
This all is pretty crazy, huh?
481
00:25:59,683 --> 00:26:01,101
The Grounders at the gate.
482
00:26:01,309 --> 00:26:02,519
An ultimatum.
483
00:26:02,727 --> 00:26:04,521
One life to spare us all.
484
00:26:04,604 --> 00:26:06,231
How is that different
from any other day around here?
485
00:26:06,439 --> 00:26:07,440
[Jasper] Just…
486
00:26:08,316 --> 00:26:09,442
We've been here before.
487
00:26:12,279 --> 00:26:13,780
You know, with Finn?
488
00:26:24,708 --> 00:26:25,875
You remember that, right?
489
00:26:27,002 --> 00:26:29,713
I mean, I was in Mount Weather but you--
490
00:26:30,672 --> 00:26:32,299
You remember Finn dying?
491
00:26:32,799 --> 00:26:34,259
-When Clarke--
-I entered the City of Light
492
00:26:34,342 --> 00:26:35,343
to relieve my pain.
493
00:26:35,677 --> 00:26:36,678
Why would I remember that?
494
00:26:38,179 --> 00:26:39,556
Less talking, more looking. Okay, Jasper?
495
00:26:41,141 --> 00:26:43,268
I think it's a good thing
you can't remember the bad stuff.
496
00:26:44,936 --> 00:26:46,771
It's what I want to forget.
497
00:26:48,273 --> 00:26:49,733
If I could wake up one morning
498
00:26:49,941 --> 00:26:51,818
without thinking about Maya dying?
499
00:26:52,652 --> 00:26:54,946
You know, if I could only
remember the good stuff?
500
00:26:56,114 --> 00:26:59,284
Like holding her hand for the first time.
501
00:26:59,951 --> 00:27:01,578
Listening to her favorite music.
502
00:27:02,787 --> 00:27:03,788
You know, like
503
00:27:04,748 --> 00:27:05,874
when Finn gave you that necklace.
504
00:27:11,129 --> 00:27:12,297
Is that how it works?
505
00:27:12,881 --> 00:27:18,053
You can think of your first kiss.
And just be happy?
506
00:27:19,596 --> 00:27:20,597
Of course.
507
00:27:24,893 --> 00:27:26,311
My first kiss?
508
00:27:29,731 --> 00:27:31,608
That's not important now.
509
00:27:31,816 --> 00:27:32,859
Our mission is to--
510
00:27:33,068 --> 00:27:34,069
When was my first kiss?
511
00:27:34,277 --> 00:27:35,278
What?
512
00:27:35,904 --> 00:27:37,238
I don't know, don't you?
513
00:27:37,906 --> 00:27:38,907
I can't remember.
514
00:27:39,407 --> 00:27:40,450
I got it.
515
00:27:41,368 --> 00:27:43,119
-Give it to me.
-Good work.
516
00:27:44,704 --> 00:27:45,705
And go.
517
00:27:50,960 --> 00:27:53,171
Take it and go.
518
00:28:00,970 --> 00:28:02,722
I don't remember.
519
00:28:02,806 --> 00:28:03,807
Raven?
520
00:28:04,182 --> 00:28:05,600
[breathing heavily] Finn was real.
521
00:28:07,310 --> 00:28:08,853
-I--
-Loved him, right?
522
00:28:09,687 --> 00:28:11,856
-What's going on?
-Raven, you need to go.
523
00:28:12,190 --> 00:28:14,609
I don't remember anything
about him at all.
524
00:28:20,698 --> 00:28:22,158
We can't let her have this!
525
00:28:22,742 --> 00:28:23,743
Run!
526
00:28:39,426 --> 00:28:40,468
[Pike] Give us a minute.
527
00:28:42,929 --> 00:28:44,347
Marcus.
528
00:28:44,556 --> 00:28:45,557
Thank you for meeting me.
529
00:28:47,100 --> 00:28:48,643
I hope you're ready to negotiate
530
00:28:48,727 --> 00:28:50,437
the terms and conditions
of your surrender.
531
00:28:56,985 --> 00:28:58,445
He says he's ready to talk.
532
00:29:09,748 --> 00:29:10,790
You have something to say?
533
00:29:12,584 --> 00:29:15,128
-What do you wanna know?
-Everything.
534
00:29:17,964 --> 00:29:18,965
[Kane] On the Ark,
535
00:29:19,174 --> 00:29:22,385
you taught your students
about the promise of our future.
536
00:29:23,720 --> 00:29:27,140
About the responsibility our
descendants would bear when they
537
00:29:27,348 --> 00:29:28,850
finally set foot on the ground.
538
00:29:28,933 --> 00:29:30,602
We didn't start this war.
539
00:29:30,810 --> 00:29:33,396
But you can be damn sure
I intend to finish it.
540
00:29:33,938 --> 00:29:34,939
I want immunity.
541
00:29:35,148 --> 00:29:36,983
I'm the Chief Engineer
and this camp needs me.
542
00:29:37,776 --> 00:29:39,611
That's up to Pike
but it shouldn't be a problem.
543
00:29:40,862 --> 00:29:42,155
What happened to you, Charles?
544
00:29:43,740 --> 00:29:44,824
You committed treason.
545
00:29:45,742 --> 00:29:47,368
You acted against your own people!
546
00:29:47,660 --> 00:29:49,788
Don't stand there and try and
take the high road with me!
547
00:29:49,996 --> 00:29:51,831
-It's demeaning.
-I did nothing wrong.
548
00:29:52,040 --> 00:29:53,708
Nothing that I can prove yet.
549
00:29:54,417 --> 00:29:56,002
Sinclair will give you up.
550
00:29:56,419 --> 00:29:58,046
It's only a matter of time.
551
00:29:59,130 --> 00:30:00,340
It's over, Marcus.
552
00:30:00,840 --> 00:30:01,800
Is it?
553
00:30:02,967 --> 00:30:04,886
-What have you got?
-So…
554
00:30:06,971 --> 00:30:09,432
The cowards make their deals
to save their own skin.
555
00:30:09,808 --> 00:30:10,975
Quiet.
556
00:30:11,893 --> 00:30:13,144
Can't defeat the army at the gate?
557
00:30:13,353 --> 00:30:14,437
So you turn on your own?
558
00:30:15,021 --> 00:30:17,232
-Make you feel strong?
-I said, "Be quiet."
559
00:30:17,774 --> 00:30:19,108
I'm not the one who needs to be silenced.
560
00:30:21,694 --> 00:30:22,987
He'll tell them nothing.
561
00:30:24,697 --> 00:30:26,950
Lincoln! Cover me.
562
00:30:27,033 --> 00:30:28,827
[Sinclair groaning]
563
00:30:30,703 --> 00:30:31,830
Come now!
564
00:30:31,913 --> 00:30:33,957
[prisoners yell and fight]
565
00:30:35,959 --> 00:30:39,170
[commotion ensues]
566
00:30:42,715 --> 00:30:45,176
[grunting and struggling]
567
00:30:46,010 --> 00:30:47,846
[alarm ringing]
568
00:30:48,847 --> 00:30:50,723
[man on speaker]
All available guards to lockup.
569
00:30:50,932 --> 00:30:52,016
Go!
570
00:30:57,730 --> 00:30:58,731
[groans]
571
00:30:59,065 --> 00:31:01,276
I don't suppose you know
anything about this?
572
00:31:02,443 --> 00:31:03,736
As a matter of fact, I do.
573
00:31:04,028 --> 00:31:05,071
[electricity crackling]
574
00:31:05,613 --> 00:31:07,073
[groaning]
575
00:31:14,038 --> 00:31:15,415
[Pike panting]
576
00:31:17,000 --> 00:31:18,167
You left me no choice.
577
00:31:19,502 --> 00:31:20,503
[grunts]
578
00:31:34,309 --> 00:31:35,310
[yelling]
579
00:31:38,313 --> 00:31:39,355
-[crackling]
-[groans]
580
00:31:40,148 --> 00:31:42,025
[grunting]
581
00:31:43,109 --> 00:31:44,110
It worked.
582
00:31:44,444 --> 00:31:46,487
[over radio] We're clear.
The guards have their hands full.
583
00:31:47,530 --> 00:31:49,866
-Is the gate open?
-[man on radio] Waiting on you.
584
00:31:51,034 --> 00:31:52,243
Bellamy, come in.
585
00:31:53,578 --> 00:31:54,662
Bellamy!
586
00:31:57,206 --> 00:32:00,418
-[man on radio] Cargo locked and loaded?
-Affirmative. On the move.
587
00:32:06,799 --> 00:32:07,800
[groaning]
588
00:32:12,013 --> 00:32:14,223
-[electricity crackling]
-[groaning]
589
00:32:15,558 --> 00:32:17,101
[grunting and groaning]
590
00:32:18,728 --> 00:32:20,897
Bellamy! The riot's a distraction.
591
00:32:20,980 --> 00:32:22,315
Kane's going after Pike.
592
00:32:23,399 --> 00:32:24,943
[alarm ringing]
593
00:32:34,452 --> 00:32:35,787
[tires screeching]
594
00:32:41,918 --> 00:32:43,378
[tires screeching]
595
00:32:47,256 --> 00:32:48,675
Get the hell out of the way, Bellamy!
596
00:32:50,051 --> 00:32:52,053
[engine revving]
597
00:32:52,178 --> 00:32:53,388
Should've killed me yourself.
598
00:33:35,138 --> 00:33:37,348
[Alie] This has never
happened to me before.
599
00:33:37,807 --> 00:33:41,144
When I communicate with someone,
they listen to me.
600
00:33:41,352 --> 00:33:42,854
They agree with me.
601
00:33:44,355 --> 00:33:46,566
-Raven--
-Is strong.
602
00:33:47,567 --> 00:33:49,027
And she's not alone.
603
00:33:51,195 --> 00:33:53,031
Free will and the need for consent
604
00:33:53,239 --> 00:33:55,158
are part of my core programming.
605
00:33:57,035 --> 00:33:58,369
I cannot override them.
606
00:33:59,579 --> 00:34:00,580
I know that.
607
00:34:02,165 --> 00:34:03,374
But maybe I can.
608
00:34:06,586 --> 00:34:08,504
As you know,
609
00:34:08,713 --> 00:34:10,965
the terms of martial law
610
00:34:11,049 --> 00:34:12,800
and of the Exodus Charter
611
00:34:13,009 --> 00:34:16,137
give me both
latitude and ultimate authority
612
00:34:16,637 --> 00:34:18,097
in determining your punishment.
613
00:34:20,349 --> 00:34:22,310
Do you have anything to say for yourself?
614
00:34:25,938 --> 00:34:29,942
I admire your adherence
to the rule of law.
615
00:34:31,444 --> 00:34:32,862
I really do.
616
00:34:33,613 --> 00:34:37,408
But these are times when we
have to look beyond the rules.
617
00:34:40,286 --> 00:34:42,622
To realize they were established
618
00:34:43,873 --> 00:34:45,666
to serve a world of the past.
619
00:34:47,043 --> 00:34:48,086
Not of the future.
620
00:34:50,880 --> 00:34:53,132
I beg you one last time
621
00:34:55,885 --> 00:34:58,304
to see the world as it is.
622
00:34:59,639 --> 00:35:01,057
Not as it was.
623
00:35:02,058 --> 00:35:03,684
Or as you want it to be.
624
00:35:05,144 --> 00:35:07,105
And I hope you believe…
625
00:35:09,649 --> 00:35:12,568
that if I thought for one minute
626
00:35:13,444 --> 00:35:15,905
that turning myself over to the enemy
627
00:35:16,447 --> 00:35:18,658
would secure the safety of our people…
628
00:35:23,788 --> 00:35:25,248
I would do it.
629
00:35:27,291 --> 00:35:30,545
But only a deluded man would believe that.
630
00:35:32,130 --> 00:35:35,883
And only a guilty man
would try and tell him so.
631
00:35:41,389 --> 00:35:42,932
Marcus Kane!
632
00:35:44,976 --> 00:35:46,352
For the crimes of treason,
633
00:35:46,686 --> 00:35:48,896
kidnapping and attempted murder,
634
00:35:49,355 --> 00:35:52,275
I hereby sentence you to death.
635
00:35:53,651 --> 00:35:54,652
Take him.
636
00:36:17,383 --> 00:36:18,968
Sir…
637
00:36:21,387 --> 00:36:24,015
are we really killing our own people now?
638
00:36:26,934 --> 00:36:28,186
We're at war.
639
00:36:30,855 --> 00:36:33,774
Crimes against our leadership
can't be tolerated.
640
00:36:36,194 --> 00:36:38,613
So Kane dies to be an example.
641
00:36:40,156 --> 00:36:42,200
Kane's actions
642
00:36:42,408 --> 00:36:44,744
put this whole camp,
643
00:36:44,952 --> 00:36:47,330
everyone's lives at risk today!
644
00:36:48,664 --> 00:36:49,957
He cost us lives
645
00:36:50,166 --> 00:36:53,377
in his misguided zeal
to appease our enemy!
646
00:36:53,586 --> 00:36:57,381
People you knew,
your friends died because of him!
647
00:36:57,465 --> 00:37:00,176
Am I making him an example?
You're damn right!
648
00:37:01,052 --> 00:37:02,803
And I hope his execution
649
00:37:03,012 --> 00:37:04,555
makes it clear once and for all
650
00:37:04,764 --> 00:37:07,308
where people's allegiances need to lie.
651
00:37:09,894 --> 00:37:11,687
Do you understand that?
652
00:37:18,569 --> 00:37:19,612
Good man.
653
00:37:23,032 --> 00:37:24,784
You're dismissed.
654
00:39:12,558 --> 00:39:13,684
What about Miller and Harper?
655
00:39:20,691 --> 00:39:21,859
Nicely done today.
656
00:39:22,526 --> 00:39:23,527
I'm proud of both of you.
657
00:39:25,696 --> 00:39:27,031
Thanks, Mom.
658
00:39:29,450 --> 00:39:32,787
Were you able to identify anyone
Kane was working with?
659
00:39:33,245 --> 00:39:34,246
No.
660
00:39:46,592 --> 00:39:49,261
Let's hope today's actions
661
00:39:49,470 --> 00:39:51,347
make it clear to the people of Arkadia
662
00:39:51,555 --> 00:39:52,765
which side they should be on.
663
00:39:58,396 --> 00:39:59,814
It's not really that hard
664
00:40:00,022 --> 00:40:01,857
choosing what's best
for your people, is it?
665
00:40:03,401 --> 00:40:04,568
No.
666
00:40:05,444 --> 00:40:07,279
I do it every day.
667
00:40:23,421 --> 00:40:25,881
[theme music playing]
46654
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.