Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,167 --> 00:00:02,711
(HORSE NEIGHS)
2
00:00:10,677 --> 00:00:11,970
Thinking about home?
3
00:00:13,430 --> 00:00:16,099
Thinking about
whether Arkadia is home.
4
00:00:18,309 --> 00:00:20,520
When I left,
it had a different name.
5
00:00:21,396 --> 00:00:24,107
-I was different.
-You left a hero to your people.
6
00:00:25,108 --> 00:00:26,526
And you return one.
7
00:00:26,860 --> 00:00:30,613
The Mountain Slayer returns
with the body of the Ice Queen.
8
00:00:30,905 --> 00:00:32,073
You bring them justice.
9
00:00:32,240 --> 00:00:33,533
You bring them justice.
10
00:00:34,993 --> 00:00:36,411
We bring them peace.
11
00:00:39,956 --> 00:00:41,875
(CHATTERING)
12
00:00:43,460 --> 00:00:44,586
My God, look at them.
13
00:00:44,753 --> 00:00:46,337
MAN: What happened to them?
14
00:00:47,881 --> 00:00:49,257
WOMAN: Pretty hurt.
15
00:00:51,050 --> 00:00:52,093
MAN 2: What happened?
16
00:00:52,260 --> 00:00:54,763
-Bellamy, you okay?
-I'm fine.
17
00:00:54,971 --> 00:00:56,264
What happened out there?
18
00:00:57,557 --> 00:00:59,184
(CHATTERING CONTINUES)
19
00:01:03,271 --> 00:01:04,355
Lock it up.
20
00:01:04,522 --> 00:01:06,399
All right. Seal it up.
21
00:01:06,566 --> 00:01:08,401
MAN 3: What's happening?
22
00:01:08,568 --> 00:01:11,488
MAN 4: What's going on?
WOMAN 1: Should we be concerned?
23
00:01:13,573 --> 00:01:15,033
Everybody, listen up.
24
00:01:15,617 --> 00:01:17,577
(EXCITED CHATTER)
25
00:01:18,828 --> 00:01:21,623
Twenty-four hours ago,
you elected me your Chancellor.
26
00:01:22,123 --> 00:01:24,375
Every action I've taken since,
27
00:01:24,793 --> 00:01:26,920
and every action I will take,
28
00:01:27,587 --> 00:01:31,591
will be to achieve
one sacred goal.
29
00:01:32,967 --> 00:01:35,470
The creation of
a self-sustaining,
30
00:01:35,637 --> 00:01:38,723
prosperous and safe Arkadia.
31
00:01:39,057 --> 00:01:40,058
ALL: Yeah.
32
00:01:40,225 --> 00:01:44,854
This morning, on a muddy field,
our people paid tribute
33
00:01:45,021 --> 00:01:46,940
to those who have been
taken from us
34
00:01:47,106 --> 00:01:50,110
by sending a message
to the Grounders.
35
00:01:50,610 --> 00:01:53,863
This land is ours now.
36
00:01:54,072 --> 00:01:55,532
(CHEERING)
37
00:01:55,782 --> 00:01:59,202
Resist and you will
be met by force.
38
00:01:59,369 --> 00:02:03,039
Fight and you will
be greeted by death.
39
00:02:04,707 --> 00:02:06,835
PIKE: Today is a new beginning.
40
00:02:07,001 --> 00:02:09,212
Mark it down, remember it
41
00:02:09,379 --> 00:02:11,840
just like the Grounders
will remember it.
42
00:02:12,173 --> 00:02:14,259
(CROWD CHEERING)
43
00:02:15,677 --> 00:02:17,303
You said it, Pike.
44
00:02:24,644 --> 00:02:26,187
No wounded.
45
00:02:28,481 --> 00:02:30,775
10 against 300
and there's no wounded.
46
00:02:31,359 --> 00:02:33,153
(RANDOM CHATTER CONTINUES)
47
00:02:33,611 --> 00:02:35,446
How's that possible?
48
00:02:39,325 --> 00:02:40,660
(MAN YELLS)
49
00:02:41,703 --> 00:02:42,704
(HORSE NEIGHS)
50
00:02:52,171 --> 00:02:54,340
(FLIES BUZZING)
51
00:03:01,514 --> 00:03:03,516
♪ (THEME SONG) ♪
52
00:03:42,555 --> 00:03:43,681
All bullet wounds.
53
00:03:45,183 --> 00:03:46,559
(SPEAKING TRIGEDASLENG)
54
00:03:52,899 --> 00:03:53,983
Indra.
55
00:03:54,567 --> 00:03:56,694
(GROANING)
56
00:04:02,075 --> 00:04:04,494
-I need bandages.
-Stay away!
57
00:04:04,661 --> 00:04:06,079
-You're one of them.
-Indra...
58
00:04:06,246 --> 00:04:07,747
(SPEAKING TRIGEDASLENG)
59
00:04:08,915 --> 00:04:09,916
(GROANS)
60
00:04:10,166 --> 00:04:11,584
Indra, what happened here?
61
00:04:12,543 --> 00:04:14,254
They attacked while we slept.
62
00:04:14,504 --> 00:04:18,258
INDRA: Our watch was to the north,
looking for Azgeda.
63
00:04:18,549 --> 00:04:20,260
They killed our archers first.
64
00:04:21,135 --> 00:04:23,471
Our infantry couldn't get close.
65
00:04:24,264 --> 00:04:26,099
Then they executed the wounded.
66
00:04:28,977 --> 00:04:31,104
The summit was two days ago.
67
00:04:32,105 --> 00:04:34,983
-How could Kane do this?
-It wasn't Kane.
68
00:04:36,442 --> 00:04:37,944
It was Pike.
69
00:04:41,030 --> 00:04:42,407
How did you escape?
70
00:04:42,949 --> 00:04:43,950
Bellamy.
71
00:04:45,952 --> 00:04:47,537
Bellamy was with them?
72
00:04:47,704 --> 00:04:51,499
He wanted to spare the wounded,
but they wouldn't listen.
73
00:04:52,208 --> 00:04:55,044
He convinced Pike
to let me live,
74
00:04:55,211 --> 00:04:57,046
so I could deliver a message.
75
00:04:59,632 --> 00:05:00,842
CLARKE: What message?
76
00:05:01,009 --> 00:05:04,637
Skaikru rejects the coalition.
77
00:05:04,804 --> 00:05:06,764
INDRA: This is their land now.
78
00:05:07,640 --> 00:05:11,144
We can leave, or we can die.
79
00:05:15,940 --> 00:05:17,358
Send riders.
80
00:05:20,320 --> 00:05:23,031
I call upon the armies
of the Twelve Clans.
81
00:05:23,865 --> 00:05:26,617
In a day's time,
we lay waste to Arkadia
82
00:05:26,784 --> 00:05:28,286
and everyone within its walls.
83
00:05:28,453 --> 00:05:29,495
SOLDIER: Yes, Heda.
84
00:05:29,662 --> 00:05:30,663
Mount up.
85
00:05:31,456 --> 00:05:32,707
Wait.
86
00:05:34,334 --> 00:05:35,918
Give me time to fix this.
87
00:05:37,503 --> 00:05:38,921
(SPEAKING TRIGEDASLENG)
88
00:05:42,175 --> 00:05:43,259
What are you doing?
89
00:05:43,551 --> 00:05:45,178
I can't let you leave, Clarke.
90
00:05:45,928 --> 00:05:48,139
So I'm a prisoner now?
Just like that?
91
00:05:48,806 --> 00:05:49,807
Yes.
92
00:05:49,974 --> 00:05:52,977
Lexa, let me go to Arkadia.
93
00:05:53,227 --> 00:05:54,228
No.
94
00:05:54,520 --> 00:05:55,980
At least let me talk to Kane.
95
00:05:56,189 --> 00:05:57,315
We can bring him here.
96
00:05:58,566 --> 00:06:00,359
Indra, at the summit,
97
00:06:00,526 --> 00:06:02,320
Kane told me
he gave you a radio.
98
00:06:02,820 --> 00:06:04,489
A way to signal him.
99
00:06:04,864 --> 00:06:05,990
Do it.
100
00:06:06,991 --> 00:06:07,992
Please.
101
00:06:16,542 --> 00:06:17,835
Is it true you tried
to leave camp
102
00:06:18,002 --> 00:06:19,337
to see Indra yesterday?
103
00:06:19,504 --> 00:06:21,172
Look, don't you have more
important things to worry about
104
00:06:21,339 --> 00:06:23,341
than who's sneaking out of camp?
105
00:06:23,716 --> 00:06:25,301
As it turns out,
106
00:06:26,302 --> 00:06:28,262
that's why you're here.
107
00:06:29,889 --> 00:06:31,265
Indra signaled.
108
00:06:31,432 --> 00:06:32,600
She wants to meet.
109
00:06:33,184 --> 00:06:37,188
I'd go myself, but Pike's
watching everything I do now.
110
00:06:41,109 --> 00:06:42,610
You want me to go see Indra?
111
00:06:44,195 --> 00:06:45,530
I need you to.
112
00:06:47,406 --> 00:06:49,867
I'm in. But how do I get out?
The gate is armed with--
113
00:06:50,159 --> 00:06:51,160
(GRUNTS)
114
00:06:56,124 --> 00:06:58,626
Crawlspace door in 20 feet,
drops you outside the camp wall.
115
00:06:59,085 --> 00:07:00,086
Get out there.
116
00:07:00,253 --> 00:07:01,337
You find out
what the hell happened
117
00:07:01,504 --> 00:07:02,547
and you report back here.
118
00:07:02,713 --> 00:07:04,215
Can you do that?
119
00:07:08,136 --> 00:07:09,428
I was born for this.
120
00:07:10,471 --> 00:07:12,723
ANNOUNCEMENT: Marcus Kane, report to
the Chancellor's office.
121
00:07:12,890 --> 00:07:14,350
Marcus Kane
to the Chancellor's office.
122
00:07:16,769 --> 00:07:19,814
Our goal is secure access
to water and arable land,
123
00:07:19,981 --> 00:07:23,192
with defensible terrain
on as many sides as possible.
124
00:07:23,359 --> 00:07:25,695
A 15 kilometer perimeter
around Arkadia
125
00:07:25,862 --> 00:07:26,988
should be sufficient.
126
00:07:27,321 --> 00:07:28,823
15 kilometers?
127
00:07:29,365 --> 00:07:30,616
Sir, there's a Grounder village.
128
00:07:30,783 --> 00:07:32,785
Which will no doubt
be the staging area
129
00:07:32,952 --> 00:07:34,370
for a retaliatory attack.
130
00:07:34,871 --> 00:07:37,123
Clearing it will be our
first order of business.
131
00:07:37,290 --> 00:07:38,958
What's the location
of the village?
132
00:07:39,125 --> 00:07:40,460
BELLAMY: Clear the village?
133
00:07:43,796 --> 00:07:45,131
Give us the room.
134
00:07:46,132 --> 00:07:47,300
WOMAN: Yes, sir.
135
00:07:47,467 --> 00:07:48,801
Kane and Lincoln
are waiting outside.
136
00:08:01,189 --> 00:08:02,857
Thought you might
like this back.
137
00:08:12,492 --> 00:08:14,744
Do you have something
to say to me?
138
00:08:17,246 --> 00:08:18,706
We went too far.
139
00:08:20,500 --> 00:08:23,252
I know it seems harsh,
but we don't leave survivors.
140
00:08:23,586 --> 00:08:26,589
We don't have the medical
supplies to treat their people
141
00:08:26,756 --> 00:08:29,759
and we can't risk them
coming back to kill us.
142
00:08:33,179 --> 00:08:34,180
(SIGHS)
143
00:08:37,725 --> 00:08:39,477
And we've all learned
pretty quickly
144
00:08:39,644 --> 00:08:41,062
that war causes us
145
00:08:41,479 --> 00:08:43,147
to do things that
146
00:08:44,482 --> 00:08:47,735
we'll spend the rest
of our lives trying to forget.
147
00:08:48,903 --> 00:08:51,113
The only advice I can give you
148
00:08:52,823 --> 00:08:55,326
is to think about the lives
we saved today,
149
00:08:55,493 --> 00:08:57,328
not the ones that were lost.
150
00:09:00,623 --> 00:09:01,624
Can you do that?
151
00:09:04,293 --> 00:09:05,586
Yes, sir.
152
00:09:31,821 --> 00:09:32,905
He's ready for you.
153
00:09:33,072 --> 00:09:34,448
What the hell
happened out there?
154
00:09:38,119 --> 00:09:39,912
We did what we had to do.
155
00:09:40,955 --> 00:09:41,956
Wake up!
156
00:09:43,958 --> 00:09:46,961
You attacked an army
that was here to help us!
157
00:09:47,253 --> 00:09:49,463
You murdered innocent people.
158
00:09:50,590 --> 00:09:52,174
Is that who you are now?
159
00:09:52,717 --> 00:09:54,051
You thought you couldn't
live with yourself
160
00:09:54,218 --> 00:09:55,344
after Mount Weather?
161
00:09:55,678 --> 00:09:58,806
Well, you've just started a war
that will kill us all.
162
00:09:58,973 --> 00:10:00,141
You need to wake up.
163
00:10:00,891 --> 00:10:04,478
And don't tell me the difference
between Azgeda and Trikru.
164
00:10:04,645 --> 00:10:07,273
Trikru killed 37 of my friends
165
00:10:07,440 --> 00:10:09,191
before you even
touched the ground.
166
00:10:10,318 --> 00:10:12,028
We didn't start anything.
167
00:10:12,570 --> 00:10:13,571
They did.
168
00:10:13,863 --> 00:10:14,864
They?
169
00:10:16,574 --> 00:10:18,034
You know what I meant.
170
00:10:21,287 --> 00:10:22,622
I used to.
171
00:10:37,053 --> 00:10:38,638
Denae is still getting worse.
172
00:10:40,348 --> 00:10:42,600
Antibiotics every two hours.
173
00:10:44,602 --> 00:10:45,978
Keep me updated.
174
00:10:47,897 --> 00:10:49,732
-What the hell, Abby?
-Calm down.
175
00:10:49,899 --> 00:10:51,525
-I know that you're upset.
-Upset?
176
00:10:51,692 --> 00:10:53,861
I just showed up for work
and found out you fired me.
177
00:10:54,028 --> 00:10:55,071
I don't fire people.
178
00:10:55,237 --> 00:10:57,782
Not clearing me medically
is the same damn thing.
179
00:10:58,115 --> 00:11:00,117
-Come on, let's go sit--
-No, I don't need to sit down.
180
00:11:00,284 --> 00:11:02,078
-My leg is fine!
-No, it's not.
181
00:11:03,496 --> 00:11:05,665
And riding on patrol
and working that wall
182
00:11:05,831 --> 00:11:07,375
are making
your conditions worse.
183
00:11:09,418 --> 00:11:10,586
So, what?
184
00:11:12,296 --> 00:11:13,672
Do nothing?
185
00:11:14,924 --> 00:11:16,050
That's gonna make my leg heal?
186
00:11:16,217 --> 00:11:17,802
No, your leg
is never gonna heal.
187
00:11:18,928 --> 00:11:21,597
Our goal is pain reduction.
That's it.
188
00:11:22,014 --> 00:11:24,392
And if you keep pushing
this hard,
189
00:11:24,558 --> 00:11:26,102
even that's not going to happen.
190
00:11:29,897 --> 00:11:31,857
You can still be useful.
191
00:11:47,498 --> 00:11:48,958
They've been busy.
192
00:11:52,211 --> 00:11:54,046
Welcome home, Thelonious.
193
00:11:56,465 --> 00:11:57,716
Let's begin.
194
00:11:57,967 --> 00:11:59,635
JAHA: Otan, stay close.
195
00:12:07,601 --> 00:12:11,105
-GUARD: Open up!
-I didn't see that coming.
196
00:12:14,108 --> 00:12:15,734
GUARD: Wait by the gate!
197
00:12:17,820 --> 00:12:19,155
Chancellor Jaha?
198
00:12:19,989 --> 00:12:20,990
SHAWN: Easy.
199
00:12:21,157 --> 00:12:22,241
Sir, it's good to see you.
200
00:12:23,117 --> 00:12:24,410
Shawn Gillmer.
201
00:12:25,619 --> 00:12:27,580
-Farm Station made it?
-Not enough of us, sir.
202
00:12:27,746 --> 00:12:28,789
Hands where I can see them.
203
00:12:28,956 --> 00:12:30,040
It's okay. He's with me.
204
00:12:30,207 --> 00:12:31,208
SHAWN: Sorry, sir.
205
00:12:31,709 --> 00:12:34,587
No Grounders through the gates.
Chancellor's orders.
206
00:12:36,255 --> 00:12:37,465
I said he's with me.
207
00:12:39,717 --> 00:12:42,219
Then tell him to
hand over the pack. Right now.
208
00:12:44,221 --> 00:12:45,264
-(YELLS) No!
-Otan!
209
00:12:45,806 --> 00:12:46,807
(GRUNTS)
210
00:12:47,892 --> 00:12:48,934
-Otan!
-(GUNSHOT)
211
00:12:49,185 --> 00:12:50,186
(GRUNTS)
212
00:12:50,686 --> 00:12:52,688
SOLDIER: Medic! We need a medic!
213
00:12:54,773 --> 00:12:56,108
This belongs to me.
214
00:12:59,153 --> 00:13:00,446
He was going for my gun.
215
00:13:02,907 --> 00:13:04,783
You'll be all right, Otan.
216
00:13:06,035 --> 00:13:07,453
Go to the City of Light.
217
00:13:07,620 --> 00:13:10,664
Alie will be waiting for you
on the other side.
218
00:13:11,624 --> 00:13:13,876
SOLDIER: He's right over here.
SOLDIER 2: Hurry.
219
00:13:17,546 --> 00:13:18,547
Thelonious?
220
00:13:31,560 --> 00:13:32,603
ABBY: He's gone.
221
00:13:33,562 --> 00:13:34,897
I'm sorry.
222
00:13:35,648 --> 00:13:36,941
Don't be.
223
00:13:38,400 --> 00:13:39,860
Death is not the end.
224
00:13:42,696 --> 00:13:44,073
It's good seeing you, Abby.
225
00:14:08,097 --> 00:14:09,098
(CALLS OUT)
226
00:14:27,533 --> 00:14:30,703
(SPEAKING TRIGEDASLENG)
227
00:14:35,416 --> 00:14:36,417
(GRUNTS)
228
00:14:42,548 --> 00:14:44,884
(SPEAKING TRIGEDASLENG)
229
00:14:50,723 --> 00:14:51,891
Took you long enough.
230
00:14:55,352 --> 00:14:58,063
(SPEAKING TRIGEDASLENG)
231
00:15:01,150 --> 00:15:02,568
(GRUNTS)
232
00:15:06,405 --> 00:15:07,948
What did he say?
233
00:15:08,240 --> 00:15:10,910
He said you're cute for a thief.
234
00:15:11,577 --> 00:15:13,746
Yeah, well, too bad
he's not really my type.
235
00:15:19,627 --> 00:15:20,920
Let's get out of here.
236
00:15:24,256 --> 00:15:27,176
JAHA: Don't worry about John Murphy.
That boy is a fighter.
237
00:15:27,343 --> 00:15:28,385
ABBY: And the others?
238
00:15:28,552 --> 00:15:30,930
You left with 12 people,
Thelonious.
239
00:15:32,723 --> 00:15:33,933
Kane.
240
00:15:36,060 --> 00:15:37,061
(EXCLAIMS)
241
00:15:37,478 --> 00:15:39,438
Welcome home, my friend.
242
00:15:40,189 --> 00:15:41,440
Where's your uniform?
243
00:15:41,607 --> 00:15:43,442
Pike just relieved me
of my command.
244
00:15:44,151 --> 00:15:46,028
Stripped Lincoln
of his commission.
245
00:15:47,613 --> 00:15:49,114
You always did have good timing.
246
00:15:49,782 --> 00:15:51,450
Abby caught me up.
247
00:15:52,284 --> 00:15:53,702
I'm sorry about the election,
Marcus.
248
00:15:53,869 --> 00:15:55,037
KANE: Forget the election.
249
00:15:55,371 --> 00:15:58,457
The war you predicted
the day you left
250
00:15:58,624 --> 00:15:59,833
is about to happen.
251
00:16:00,000 --> 00:16:01,460
Ask him where he's been?
252
00:16:02,628 --> 00:16:03,879
I found the City of Light.
253
00:16:06,048 --> 00:16:07,800
Well, that's great.
254
00:16:09,635 --> 00:16:10,636
Isn't it?
255
00:16:11,303 --> 00:16:13,013
Ask his friend, Otan.
256
00:16:14,807 --> 00:16:17,184
Apparently,
he's there right now.
257
00:16:17,851 --> 00:16:19,979
I don't blame you
for doubting, Abby.
258
00:16:20,145 --> 00:16:21,689
I know how it sounds.
259
00:16:22,356 --> 00:16:24,733
But it is real
and it is incredible.
260
00:16:25,150 --> 00:16:28,696
Everything that you worry
about now, war, power,
261
00:16:28,988 --> 00:16:30,823
none of it matters
in the City of Light.
262
00:16:33,575 --> 00:16:34,827
I heard you were here, sir.
263
00:16:36,036 --> 00:16:37,705
And I heard you made it, Hannah.
264
00:16:38,205 --> 00:16:39,248
I'm so glad.
265
00:16:40,165 --> 00:16:42,751
Chancellor Pike
would like to speak with you.
266
00:16:45,004 --> 00:16:46,547
We'll finish this later.
267
00:16:57,683 --> 00:17:00,602
Right this way, sir.
The Chancellor's waiting.
268
00:17:02,980 --> 00:17:04,857
(JAHA LAUGHS)
269
00:17:07,443 --> 00:17:08,986
You look good
for a man who's been
270
00:17:09,153 --> 00:17:10,821
in the wilderness
for four months.
271
00:17:10,988 --> 00:17:12,322
So do you.
272
00:17:13,657 --> 00:17:14,992
I heard you had it pretty rough.
273
00:17:16,035 --> 00:17:17,578
We gave worse than we got.
274
00:17:18,078 --> 00:17:19,204
I heard that, too.
275
00:17:19,830 --> 00:17:21,540
-You don't approve.
-I don't judge.
276
00:17:22,791 --> 00:17:23,834
Since when?
277
00:17:24,209 --> 00:17:26,545
I'm not the same man
that I was on the Ark, Charles.
278
00:17:27,546 --> 00:17:29,131
None of us is.
279
00:17:29,423 --> 00:17:31,884
I was a teacher.
280
00:17:33,260 --> 00:17:34,678
Now, I'm Chancellor.
281
00:17:35,721 --> 00:17:37,556
I am wondering though.
282
00:17:38,265 --> 00:17:39,349
What are you now?
283
00:17:39,516 --> 00:17:40,559
ALIE: He's threatened by you.
284
00:17:41,101 --> 00:17:43,437
I'm just a man who wants
to save his people.
285
00:17:43,604 --> 00:17:44,646
No threat to you.
286
00:17:44,855 --> 00:17:45,898
Save us?
287
00:17:47,066 --> 00:17:49,151
Forgive me for being blunt,
Thelonious,
288
00:17:49,318 --> 00:17:51,737
but I need to ask
why you've returned.
289
00:17:53,197 --> 00:17:54,782
I just told you.
290
00:17:58,202 --> 00:17:59,578
To save my people.
291
00:18:00,287 --> 00:18:02,372
Do you want him to think
you're a fool?
292
00:18:02,539 --> 00:18:05,125
-You actually believe that?
-Yes, I do.
293
00:18:06,335 --> 00:18:07,878
Okay, I'm game.
294
00:18:08,378 --> 00:18:09,922
How exactly are you
gonna do that?
295
00:18:10,089 --> 00:18:11,715
By freeing the minds
296
00:18:12,132 --> 00:18:15,302
from the bonds of physical
and spiritual pain.
297
00:18:15,469 --> 00:18:18,847
I'm here to show
the people of Arkadia the way.
298
00:18:22,226 --> 00:18:24,645
-You've lost him.
-Have some faith.
299
00:18:27,314 --> 00:18:28,607
(PIKE SIGHS)
300
00:18:29,900 --> 00:18:31,401
Tell you what.
301
00:18:33,320 --> 00:18:35,364
PIKE: As long as you
stay out of my way,
302
00:18:35,531 --> 00:18:37,741
you can save
whoever wants saving.
303
00:18:38,909 --> 00:18:43,038
Lord knows, there's enough pain
here to go around.
304
00:18:49,211 --> 00:18:50,712
Thank you, Chancellor.
305
00:18:56,385 --> 00:18:58,595
(FLIES BUZZING)
306
00:19:19,241 --> 00:19:20,409
CLARKE: The bleeding's stopped.
307
00:19:20,576 --> 00:19:22,077
We need to get you
something for the pain.
308
00:19:24,163 --> 00:19:25,414
Octavia?
309
00:19:28,584 --> 00:19:29,877
Where's Kane?
310
00:19:30,752 --> 00:19:31,962
He sent me.
311
00:19:33,005 --> 00:19:35,299
Indra. Thank God.
312
00:19:37,092 --> 00:19:38,302
How did this happen?
313
00:19:41,597 --> 00:19:43,390
Kane lost the election to Pike.
314
00:19:44,725 --> 00:19:46,602
OCTAVIA: Everything's different.
315
00:19:50,272 --> 00:19:52,065
Your people voted for this.
316
00:19:52,566 --> 00:19:53,567
No.
317
00:19:54,818 --> 00:19:56,028
No, I don't believe that.
318
00:19:56,195 --> 00:19:58,113
How would you know, Clarke?
319
00:19:58,530 --> 00:19:59,781
You haven't been here.
320
00:20:00,032 --> 00:20:01,366
Listen to me.
321
00:20:01,533 --> 00:20:04,203
The Grounder army is gonna
be here in less than a day.
322
00:20:04,578 --> 00:20:05,954
I need to see Bellamy.
323
00:20:06,121 --> 00:20:07,581
Bellamy was a part of this.
324
00:20:07,831 --> 00:20:08,916
He's with Pike.
325
00:20:09,082 --> 00:20:10,375
What makes you think
he'll help us?
326
00:20:10,542 --> 00:20:11,960
He saved Indra's life.
327
00:20:16,131 --> 00:20:18,050
CLARKE: If what Octavia is saying
is true,
328
00:20:18,217 --> 00:20:19,301
then Pike trusts him.
329
00:20:19,468 --> 00:20:21,762
If I can get to him,
he can get to Pike.
330
00:20:21,929 --> 00:20:24,139
You can't just walk
through the gates, Clarke.
331
00:20:24,306 --> 00:20:26,058
You've been living
with their enemy.
332
00:20:26,433 --> 00:20:28,685
If it were me,
I'd kill you on the spot.
333
00:20:30,646 --> 00:20:31,647
I can get her in.
334
00:20:46,620 --> 00:20:48,038
So where do you
want to head next?
335
00:20:48,205 --> 00:20:50,165
North? South?
336
00:20:50,332 --> 00:20:52,125
I mean, we've been
on a heck of a roll.
337
00:20:57,881 --> 00:20:59,466
I want to go after my brother.
338
00:21:01,426 --> 00:21:02,719
JOHN: We've talked about this.
339
00:21:04,263 --> 00:21:07,307
Otan's with Jaha at camp.
Why would you want to go there?
340
00:21:07,474 --> 00:21:09,059
He's my brother.
341
00:21:09,226 --> 00:21:10,978
If there's a chance,
342
00:21:11,645 --> 00:21:13,480
I have to try and get him back.
343
00:21:13,897 --> 00:21:15,732
Going after Otan's
not a good move.
344
00:21:15,899 --> 00:21:17,859
-John--
-It's not a survivor's move.
345
00:21:18,026 --> 00:21:21,071
Then wait for me.
I'll come back.
346
00:21:22,864 --> 00:21:25,075
In this world, when people leave
they don't come back.
347
00:21:25,534 --> 00:21:26,743
-I did.
-Not for me, you didn't.
348
00:21:26,910 --> 00:21:27,953
I just so happened to be there.
349
00:21:28,120 --> 00:21:30,664
John, come with me.
350
00:21:35,794 --> 00:21:36,837
I'm not that stupid.
351
00:21:40,632 --> 00:21:42,801
SOLDIER: Grounders, on your feet,
line up now.
352
00:21:42,968 --> 00:21:44,553
-Go.
-Now.
353
00:21:44,720 --> 00:21:46,847
What are you doing?
These are sick people.
354
00:21:47,014 --> 00:21:48,765
ABBY: You can't just throw them out
into the cold.
355
00:21:48,932 --> 00:21:51,101
We're not.
They're being interned.
356
00:21:51,893 --> 00:21:53,645
-What?
-SOLDIER: Out of my way.
357
00:21:57,190 --> 00:21:58,233
Come on!
358
00:21:58,400 --> 00:22:01,028
Lincoln, you don't want
to be here right now.
359
00:22:09,745 --> 00:22:12,039
We asked them to come here.
360
00:22:12,331 --> 00:22:13,832
We can't spare the supplies.
361
00:22:13,999 --> 00:22:15,000
SOLDIER: Come on.
362
00:22:15,167 --> 00:22:16,209
Denae.
363
00:22:16,376 --> 00:22:17,836
Lincoln, no.
364
00:22:18,587 --> 00:22:19,588
(GRUNTS)
365
00:22:19,880 --> 00:22:22,507
She's too sick to move.
366
00:22:25,177 --> 00:22:26,678
Looks like she's moving
just fine to me.
367
00:22:26,845 --> 00:22:28,680
Gillmer, back off.
368
00:22:29,848 --> 00:22:31,516
Jackson,
why did you bring him here?
369
00:22:31,850 --> 00:22:33,018
(GROANS)
370
00:22:34,186 --> 00:22:35,854
(GRUNTING)
371
00:22:38,440 --> 00:22:39,483
Lincoln--
372
00:22:41,568 --> 00:22:42,861
ABBY: Lincoln.
373
00:22:43,570 --> 00:22:44,821
Lincoln!
374
00:22:53,622 --> 00:22:54,831
He goes with them.
375
00:22:56,625 --> 00:22:57,709
Take him.
376
00:23:03,173 --> 00:23:04,216
GUARD: Move.
377
00:23:04,424 --> 00:23:06,301
Sorry we had to do this
the hard way.
378
00:23:11,223 --> 00:23:12,641
JAHA: We all have pain.
379
00:23:12,891 --> 00:23:16,520
Some of it is physical,
from injuries or age.
380
00:23:16,812 --> 00:23:18,105
Some is mental.
381
00:23:18,897 --> 00:23:21,108
Living with the loss
of our loved ones.
382
00:23:21,441 --> 00:23:22,609
If you think about it,
383
00:23:22,776 --> 00:23:25,195
whether we fight that pain
or succumb to it,
384
00:23:25,362 --> 00:23:27,030
the result is the same.
385
00:23:27,239 --> 00:23:28,740
Diminishes our lives.
386
00:23:29,032 --> 00:23:31,451
Robs us of our passions
and pastimes
387
00:23:31,618 --> 00:23:34,496
and damages relationships
between friends and lovers.
388
00:23:34,704 --> 00:23:35,831
What if I told you
389
00:23:35,997 --> 00:23:38,458
that there is a simple way
to eliminate that pain.
390
00:23:38,625 --> 00:23:39,793
RAVEN: I'd say you're full of crap.
391
00:23:43,463 --> 00:23:46,299
There's no
"simple way to eliminate pain."
392
00:23:47,134 --> 00:23:48,677
And you know it.
393
00:23:49,136 --> 00:23:50,720
ALIE: So much suffering.
394
00:23:51,429 --> 00:23:53,515
If we get her,
the others will come.
395
00:23:58,895 --> 00:24:02,149
This can make it go away.
396
00:24:04,484 --> 00:24:05,944
(SCOFFS) Please.
397
00:24:06,778 --> 00:24:08,989
The key to the City of Light.
398
00:24:09,906 --> 00:24:12,200
To your salvation and relief.
399
00:24:14,911 --> 00:24:15,954
Okay.
400
00:24:16,663 --> 00:24:19,124
Okay, you're telling
these people, what?
401
00:24:19,291 --> 00:24:20,292
That they swallow that
402
00:24:20,458 --> 00:24:21,793
and they'll be living
in Happy Town
403
00:24:21,960 --> 00:24:23,170
for the rest of their lives?
404
00:24:25,589 --> 00:24:27,465
You should be
ashamed of yourself.
405
00:24:30,302 --> 00:24:32,804
-We need her.
-She's not ready.
406
00:24:35,307 --> 00:24:36,600
I'll be here when you are.
407
00:24:43,940 --> 00:24:46,026
(GUARDS GIVING INSTRUCTIONS)
408
00:24:47,736 --> 00:24:48,737
GUARD: Right ahead.
409
00:24:49,362 --> 00:24:50,363
Move.
410
00:24:51,489 --> 00:24:53,450
Pick up your feet. Come on.
411
00:24:56,870 --> 00:24:57,913
OCTAVIA: Lincoln.
412
00:24:58,079 --> 00:24:59,122
Lincoln!
413
00:24:59,289 --> 00:25:00,415
I'm okay. Don't fight this.
414
00:25:00,582 --> 00:25:01,750
He's right.
415
00:25:02,125 --> 00:25:04,044
Lincoln, what the hell
is going on?
416
00:25:04,211 --> 00:25:05,879
We're interning the Grounders.
417
00:25:06,087 --> 00:25:08,256
Lincoln's here because
of a disturbance in Sick Bay.
418
00:25:12,302 --> 00:25:14,554
-What's happening to you?
-Octavia--
419
00:25:14,721 --> 00:25:17,015
I saw what you and Pike
did to Lexa's army.
420
00:25:17,182 --> 00:25:19,059
Bellamy, you killed everyone!
421
00:25:22,312 --> 00:25:24,439
-Keep your voice down.
-What's wrong?
422
00:25:24,648 --> 00:25:26,483
You're not proud
of massacring an army
423
00:25:26,650 --> 00:25:27,734
that was here to help us?
424
00:25:27,901 --> 00:25:29,069
We're not doing this here.
425
00:25:29,236 --> 00:25:31,821
Good. Then let's go, because
I'm not even close to done.
426
00:25:42,249 --> 00:25:43,500
You need to be careful, O.
427
00:25:43,667 --> 00:25:46,127
If you keep this up,
I won't be able to protect you.
428
00:25:46,294 --> 00:25:48,880
-Thanks for the warning.
-I'm serious.
429
00:25:49,756 --> 00:25:50,799
Look at yourself.
430
00:25:50,966 --> 00:25:52,425
It is time to stop
playing Grounder
431
00:25:52,592 --> 00:25:53,760
before you get yourself hurt.
432
00:25:53,927 --> 00:25:56,137
I'm not playing anything.
This is who I am.
433
00:25:56,846 --> 00:25:59,266
You're my brother. I shouldn't
have to tell you that.
434
00:26:09,359 --> 00:26:10,860
Now, I'm done.
435
00:26:22,664 --> 00:26:24,416
Go easy on Octavia.
436
00:26:25,750 --> 00:26:27,294
I had to beg her
to get me into camp.
437
00:26:27,460 --> 00:26:28,753
What are you doing here, Clarke?
438
00:26:29,421 --> 00:26:30,964
We need to talk.
439
00:26:31,172 --> 00:26:32,924
You've decided that?
440
00:26:33,258 --> 00:26:34,759
The mighty Wanheda,
441
00:26:34,926 --> 00:26:36,803
who chose the Grounders
over her own people?
442
00:26:36,970 --> 00:26:39,639
Who turned her back on us
when we came to rescue you?
443
00:26:39,806 --> 00:26:40,932
Now, you want to talk?
444
00:26:42,475 --> 00:26:46,271
I came here to tell you that
the Ice Nation has paid a price.
445
00:26:47,522 --> 00:26:49,983
Justice has been served
for the attack on Mount Weather.
446
00:26:50,150 --> 00:26:53,361
-I came to tell you it's over.
-There it is again.
447
00:26:54,029 --> 00:26:55,947
Why do you get to
decide it's over?
448
00:26:56,781 --> 00:26:58,658
-We did our part.
-We?
449
00:26:59,159 --> 00:27:00,618
Lexa and I...
450
00:27:02,620 --> 00:27:04,122
The Ice Queen is dead.
451
00:27:04,331 --> 00:27:08,293
The problem was solved and then
you let Pike ruin everything.
452
00:27:09,669 --> 00:27:11,379
Why are you here, Clarke?
453
00:27:12,464 --> 00:27:14,841
Arkadia needs to
make things right.
454
00:27:15,008 --> 00:27:17,635
Or Lexa and the Twelve Clans
will wipe us out.
455
00:27:17,802 --> 00:27:19,220
BELLAMY: Let her try.
456
00:27:21,139 --> 00:27:25,143
Please tell me that going to war
is not what you want.
457
00:27:30,190 --> 00:27:32,233
We've been at war
since we landed.
458
00:27:33,026 --> 00:27:35,153
At least Pike understands that.
459
00:27:35,320 --> 00:27:37,322
Pike is the problem.
460
00:27:38,823 --> 00:27:41,409
-This isn't who you are.
-You're wrong.
461
00:27:42,327 --> 00:27:44,746
This is who I've always been.
462
00:27:45,705 --> 00:27:49,250
And I let you and Octavia
and Kane convince me that
463
00:27:49,417 --> 00:27:50,543
we could trust these people
464
00:27:50,835 --> 00:27:53,838
when they've shown
over and over who they are.
465
00:27:54,005 --> 00:27:56,674
And I won't let anyone else die
for that mistake.
466
00:27:56,841 --> 00:27:57,842
CLARKE: Bellamy.
467
00:27:59,386 --> 00:28:00,762
I need you.
468
00:28:01,012 --> 00:28:02,555
And we don't have much time.
469
00:28:03,973 --> 00:28:06,476
-You need me?
-Yes, I do.
470
00:28:06,643 --> 00:28:08,436
I need the guy
471
00:28:08,603 --> 00:28:09,896
who wouldn't let me
pull that lever
472
00:28:10,063 --> 00:28:11,523
in Mount Weather by myself.
473
00:28:11,689 --> 00:28:14,067
You left me. You left everyone.
474
00:28:14,234 --> 00:28:15,485
-Bellamy--
-Enough, Clarke.
475
00:28:15,652 --> 00:28:17,529
You're not in charge here.
476
00:28:17,695 --> 00:28:18,822
And that's a good thing.
477
00:28:18,988 --> 00:28:20,990
Because people die
when you're in charge.
478
00:28:21,825 --> 00:28:24,411
And you were willing
to let a bomb drop on my sister.
479
00:28:24,577 --> 00:28:25,995
Then you made a deal with Lexa
480
00:28:26,162 --> 00:28:28,123
who left us in Mount Weather
to die
481
00:28:28,289 --> 00:28:30,834
and forced us to kill everyone
who helped us.
482
00:28:31,292 --> 00:28:33,128
People who trusted me!
483
00:28:37,549 --> 00:28:38,800
I just--
484
00:28:54,858 --> 00:28:56,192
I'm sorry.
485
00:29:03,992 --> 00:29:05,827
I'm sorry for leaving.
486
00:29:10,290 --> 00:29:11,958
But I knew I could
487
00:29:12,417 --> 00:29:13,918
because they had you.
488
00:29:41,654 --> 00:29:43,573
I know we can fix this.
489
00:29:46,951 --> 00:29:48,703
I'm sorry, too.
490
00:29:55,502 --> 00:29:56,878
Hey.
491
00:29:58,963 --> 00:30:01,466
No, don't, no. Bellamy.
492
00:30:02,342 --> 00:30:03,343
CLARKE: Don't.
493
00:30:07,972 --> 00:30:09,349
(SOBBING)
494
00:30:10,391 --> 00:30:11,893
(CHATTERING)
495
00:30:19,108 --> 00:30:22,403
A Zero-G mechanic sorting
scrap metal out for ammo, huh?
496
00:30:27,158 --> 00:30:28,993
Was this Abby's idea?
497
00:30:29,244 --> 00:30:32,121
JAHA: Is it supposed to make you
feel better?
498
00:30:37,001 --> 00:30:38,086
I can help you, Raven.
499
00:30:38,253 --> 00:30:40,171
Don't, all right?
500
00:30:41,005 --> 00:30:42,674
Everyone thinks
they have an idea
501
00:30:42,841 --> 00:30:44,342
on how to help me feel better.
502
00:30:44,509 --> 00:30:45,885
Stay in camp.
503
00:30:46,052 --> 00:30:48,137
Only do jobs
where I can sit down.
504
00:30:48,346 --> 00:30:50,849
Ask every time I need something
on a high shelf.
505
00:30:51,099 --> 00:30:52,475
RAVEN: But you know what?
506
00:30:52,642 --> 00:30:54,185
I'm not that person.
507
00:30:54,811 --> 00:30:55,895
People think I can just change
508
00:30:56,062 --> 00:30:58,356
and my pain will go away,
but I can't.
509
00:30:59,023 --> 00:31:01,192
I can't do that
and I can't do this.
510
00:31:01,359 --> 00:31:03,403
(CLATTERING)
511
00:31:07,699 --> 00:31:09,242
(SNIFFLES)
512
00:31:20,461 --> 00:31:22,213
What have you got to lose?
513
00:31:33,558 --> 00:31:35,351
Pike should be in his quarters.
514
00:31:35,518 --> 00:31:36,561
Bellamy, you don't
have to do this.
515
00:31:36,728 --> 00:31:37,770
Yes, I do.
516
00:31:37,937 --> 00:31:39,522
Just let me go.
517
00:31:39,689 --> 00:31:40,732
Believe it or not,
518
00:31:40,899 --> 00:31:42,400
I'm doing this
for your own good.
519
00:31:42,567 --> 00:31:43,651
Believe it or not,
520
00:31:44,027 --> 00:31:45,570
I'm doing this for yours.
521
00:31:47,196 --> 00:31:49,616
-You can't just hit a guard.
-I just did.
522
00:31:49,782 --> 00:31:51,743
-Let her go.
-I can't do that.
523
00:31:51,951 --> 00:31:53,286
(CHATTERING)
524
00:31:53,578 --> 00:31:54,746
They're coming.
525
00:31:55,121 --> 00:31:56,623
You should go.
526
00:32:03,838 --> 00:32:04,839
Clarke, hurry up.
527
00:32:06,466 --> 00:32:07,800
-Let's go.
-Follow me.
528
00:32:08,635 --> 00:32:09,636
Come on.
529
00:32:14,432 --> 00:32:15,516
Mom?
530
00:32:16,100 --> 00:32:17,936
We know what happened.
We know what Pike did.
531
00:32:18,519 --> 00:32:21,272
Is there anything we can do
to prevent a retaliation?
532
00:32:21,439 --> 00:32:23,524
-Abby, hurry.
-We came here to give them Pike.
533
00:32:25,193 --> 00:32:27,111
He's the duly elected
Chancellor.
534
00:32:27,278 --> 00:32:29,113
Our people knew
what they were voting for.
535
00:32:29,280 --> 00:32:32,033
Besides, he has the guards
and all the guns.
536
00:32:32,283 --> 00:32:33,409
Can't get close to him.
537
00:32:33,576 --> 00:32:34,869
And that's not the way
we do things.
538
00:32:35,161 --> 00:32:37,330
Then maybe it's time we changed
the way we do things.
539
00:32:37,497 --> 00:32:39,666
ANNOUNCEMENT: Security breach.
Lockdown commencing.
540
00:32:39,999 --> 00:32:41,334
You two need to go. Now.
541
00:32:41,501 --> 00:32:42,502
What about Lincoln?
542
00:32:42,961 --> 00:32:44,295
You want to help him?
543
00:32:44,629 --> 00:32:46,381
Do it from the outside.
With this.
544
00:32:46,631 --> 00:32:47,757
The range isn't great.
545
00:32:47,924 --> 00:32:49,759
Stay close and wait for me
to contact you.
546
00:32:49,926 --> 00:32:50,969
Go.
547
00:32:54,973 --> 00:32:56,140
Come with me.
548
00:32:56,516 --> 00:32:58,059
I wish I could.
549
00:33:00,812 --> 00:33:01,938
May we meet again.
550
00:33:22,917 --> 00:33:25,628
I do a much better job
of making you look dead.
551
00:33:28,047 --> 00:33:30,091
-Your brother--
-It can wait
552
00:33:31,259 --> 00:33:33,928
until I can convince you
to join me.
553
00:33:34,679 --> 00:33:35,680
Which I will.
554
00:33:36,639 --> 00:33:38,975
-(GROUNDER YELLING)
-(HORSE WHINNYING)
555
00:33:40,143 --> 00:33:41,686
Perfect timing.
556
00:34:01,706 --> 00:34:04,667
(SPEAKING TRIGEDASLENG)
557
00:34:09,589 --> 00:34:11,382
We know you're not alone.
Where's the girl?
558
00:34:12,216 --> 00:34:13,217
She left.
559
00:34:15,553 --> 00:34:17,263
Find her. On your knees.
560
00:34:17,722 --> 00:34:20,058
POLIS SENTRY: You have been caught
stealing in the Commander's woods.
561
00:34:20,224 --> 00:34:21,893
The punishment for this
is death.
562
00:34:22,060 --> 00:34:24,979
I'll ask you once more.
Where's the girl?
563
00:34:25,897 --> 00:34:26,981
Go float yourself.
564
00:34:27,148 --> 00:34:28,316
(SPEAKING TRIGEDASLENG)
565
00:34:32,445 --> 00:34:34,280
(SPEAKING TRIGEDASLENG)
566
00:34:35,948 --> 00:34:37,241
Where did you get this?
567
00:34:40,745 --> 00:34:42,747
I guess if you kill me now,
you'll never find out.
568
00:34:43,247 --> 00:34:44,290
On your feet.
569
00:34:45,291 --> 00:34:46,292
Move.
570
00:34:48,503 --> 00:34:49,545
Keep walking.
571
00:34:58,763 --> 00:35:00,098
Careful.
572
00:35:00,848 --> 00:35:03,476
This one doesn't like
to be chained up.
573
00:35:07,230 --> 00:35:10,066
Your girlfriend's not here
to free you this time.
574
00:35:24,288 --> 00:35:26,666
It's from Abby. For Denae.
575
00:35:29,168 --> 00:35:31,212
-Octavia?
-She got out with Clarke.
576
00:35:45,810 --> 00:35:49,647
(SPEAKING TRIGEDASLENG)
577
00:35:51,566 --> 00:35:54,402
(SPEAKING TRIGEDASLENG)
578
00:35:59,699 --> 00:36:01,200
(SPEAKING TRIGEDASLENG)
579
00:36:10,459 --> 00:36:11,669
Where's Octavia?
580
00:36:11,836 --> 00:36:13,504
She's watching over camp.
581
00:36:13,671 --> 00:36:16,340
So, tell us, Clarke.
How does this end?
582
00:36:18,176 --> 00:36:21,053
Have you come up with a way
to save your people, yet again?
583
00:36:21,220 --> 00:36:22,263
No.
584
00:36:23,222 --> 00:36:24,515
Only you can do that.
585
00:36:25,016 --> 00:36:27,351
CLARKE: What happened here
was an act of war.
586
00:36:27,685 --> 00:36:31,355
Your army was here to help us
and my people slaughtered them.
587
00:36:32,190 --> 00:36:34,567
You have every right to respond.
588
00:36:36,152 --> 00:36:38,196
CLARKE: Every right to wipe us out.
589
00:36:39,238 --> 00:36:42,325
Or, you can change
the way you do things.
590
00:36:43,201 --> 00:36:44,619
INDRA: Why should she change?
591
00:36:45,620 --> 00:36:47,872
-Blood must have blood.
-CLARKE: Really?
592
00:36:48,206 --> 00:36:50,041
Because from where I stand,
593
00:36:50,249 --> 00:36:52,877
the only way that ends
is with everyone dead.
594
00:36:55,546 --> 00:36:58,341
So, what kind of leader
do you want to be?
595
00:36:58,716 --> 00:37:00,885
The kind who kills
every chance she gets
596
00:37:01,052 --> 00:37:02,637
because that's your way,
597
00:37:02,803 --> 00:37:06,599
or the kind who shows
the world a better way?
598
00:37:07,099 --> 00:37:10,186
You consider letting a massacre
go unavenged, a better way?
599
00:37:10,353 --> 00:37:12,980
If it ends this
cycle of violence? Yes.
600
00:37:13,731 --> 00:37:15,900
If it brings about peace? Yes.
601
00:37:17,109 --> 00:37:19,445
Someone has to
take the first step.
602
00:37:21,822 --> 00:37:22,865
Let it be you.
603
00:37:28,621 --> 00:37:30,414
You say you want peace.
604
00:37:30,581 --> 00:37:32,750
That everything you've done
was to achieve that.
605
00:37:33,084 --> 00:37:36,379
Yet, here we stand,
on the brink of another war.
606
00:37:36,712 --> 00:37:38,422
A war you could stop.
607
00:37:41,592 --> 00:37:45,638
Commander, you can't seriously
be considering this.
608
00:37:50,935 --> 00:37:52,603
I'm not considering it.
609
00:37:56,607 --> 00:37:57,608
I'm doing it.
610
00:37:57,775 --> 00:37:59,610
-Heda, please--
-LEXA: Indra.
611
00:38:00,903 --> 00:38:03,364
Our people act as if
war is easier than peace.
612
00:38:03,531 --> 00:38:05,533
LEXA: If that's so, should we not try
613
00:38:05,700 --> 00:38:08,160
and achieve the
more difficult goal?
614
00:38:08,327 --> 00:38:10,621
Polis will not support you.
615
00:38:11,122 --> 00:38:13,749
-Titus--
-Titus is my subject.
616
00:38:13,916 --> 00:38:15,626
They're all my subjects.
617
00:38:18,462 --> 00:38:20,339
Do you say they will defy me?
618
00:38:23,050 --> 00:38:24,802
Will you defy me?
619
00:38:26,304 --> 00:38:29,140
No, Heda. I will not.
620
00:38:30,224 --> 00:38:31,600
Then let it be known...
621
00:38:36,605 --> 00:38:38,649
Blood must not have blood.
622
00:38:42,153 --> 00:38:44,697
(VOCAL MUSIC PLAYING)
623
00:38:56,584 --> 00:38:57,585
(GROANS)
624
00:40:29,385 --> 00:40:31,345
Time to get back to work, Raven.
42504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.