Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,544 --> 00:00:04,212
LEXA: Ambassadors of the coalition,
2
00:00:05,422 --> 00:00:06,839
today we honor our covenant.
3
00:00:08,091 --> 00:00:09,759
The clan that stands against one of us
4
00:00:10,843 --> 00:00:12,470
stands against us all.
5
00:00:13,513 --> 00:00:15,515
(SPEAKING TRIGEDASLENG)
6
00:00:17,309 --> 00:00:18,560
(CHAINS JANGLING)
7
00:00:33,408 --> 00:00:34,826
Queen Nia of Azgeda has confessed
8
00:00:34,992 --> 00:00:36,536
to the destruction of Mount Weather,
9
00:00:36,703 --> 00:00:39,831
resulting in the death
of 49 members of Skaikru.
10
00:00:40,165 --> 00:00:42,041
Wanheda, what say you?
11
00:00:45,712 --> 00:00:47,214
Skaikru demands justice.
12
00:00:47,380 --> 00:00:49,382
(SPEAKING TRIGEDASLENG)
13
00:00:52,885 --> 00:00:54,346
The punishment for your crime is death.
14
00:00:54,762 --> 00:00:56,181
(AUDIENCE MURMURING)
15
00:00:56,681 --> 00:00:58,266
Do you have anything to say
in your defense?
16
00:00:58,433 --> 00:00:59,767
I need no defense.
17
00:01:00,477 --> 00:01:01,811
She does.
18
00:01:02,145 --> 00:01:03,938
Today is judgment day.
19
00:01:05,190 --> 00:01:07,400
I call for a vote of no confidence.
20
00:01:10,362 --> 00:01:12,322
Take this Queen to meet her fate.
21
00:01:13,281 --> 00:01:15,283
(SPEAKING TRIGEDASLENG)
22
00:01:18,911 --> 00:01:20,205
Take them away, too!
23
00:01:23,916 --> 00:01:25,377
Lexa, please, execute these traitors--
24
00:01:25,543 --> 00:01:27,086
Let her make her move.
25
00:01:32,008 --> 00:01:33,301
Commander, what is this?
26
00:01:33,468 --> 00:01:35,011
This is a coup.
27
00:01:35,178 --> 00:01:38,055
This is the law. Her law.
28
00:01:39,015 --> 00:01:42,185
A unanimous vote
of the ambassadors or death
29
00:01:42,435 --> 00:01:44,979
are all that can remove
a Commander from power.
30
00:01:45,313 --> 00:01:47,315
It's not unanimous.
31
00:01:47,482 --> 00:01:50,360
We don't recognize
the legitimacy of Skaikru.
32
00:01:51,236 --> 00:01:52,487
TITUS: We do.
33
00:01:54,114 --> 00:01:56,283
Yesterday, Skaikru took the brand.
34
00:01:56,449 --> 00:01:58,451
They are the 13th clan.
35
00:01:58,618 --> 00:02:01,621
This vote of no confidence fails.
36
00:02:01,954 --> 00:02:03,998
All these coup plotters will suffer
37
00:02:04,166 --> 00:02:05,792
the exact same fate as the Ice Queen.
38
00:02:08,795 --> 00:02:10,087
She won't take our heads
39
00:02:10,255 --> 00:02:12,549
because she knows
our armies will retaliate.
40
00:02:14,634 --> 00:02:17,720
None of us here wants war.
41
00:02:18,305 --> 00:02:21,057
We both know what you want, Nia.
42
00:02:26,146 --> 00:02:28,398
If you think me unfit to command,
43
00:02:28,981 --> 00:02:31,818
issue the challenge
and let's get on with it.
44
00:02:32,402 --> 00:02:35,655
Very well, you are challenged.
45
00:02:36,156 --> 00:02:37,740
And I accept your challenge.
46
00:02:41,453 --> 00:02:42,537
TITUS: So be it.
47
00:02:42,787 --> 00:02:44,664
(SPEAKING TRIGEDASLENG)
48
00:02:44,831 --> 00:02:47,542
Warrior against warrior. To the death.
49
00:02:49,211 --> 00:02:51,170
Nia of Azgeda,
50
00:02:51,338 --> 00:02:53,047
who do you choose to be your champion?
51
00:02:53,673 --> 00:02:58,177
My son, Roan. Prince of Azgeda.
52
00:03:01,348 --> 00:03:03,808
Heda, who'll fight for you?
53
00:03:15,278 --> 00:03:17,280
(SPEAKING TRIGEDASLENG)
54
00:03:29,959 --> 00:03:31,961
♪ (THEME SONG) ♪
55
00:04:01,073 --> 00:04:02,284
(PEOPLE CHATTERING)
56
00:04:03,993 --> 00:04:06,037
(RADIO STATIC)
57
00:04:13,753 --> 00:04:15,255
KANE: Best we can tell,
58
00:04:15,422 --> 00:04:16,756
Mount Weather was destroyed
59
00:04:16,923 --> 00:04:18,758
by an internal self-destruct mechanism.
60
00:04:19,216 --> 00:04:20,593
It worked as designed.
61
00:04:20,843 --> 00:04:23,095
Forty-nine of our citizens were lost.
62
00:04:23,388 --> 00:04:24,931
So when do we strike back?
63
00:04:25,097 --> 00:04:26,516
We don't.
64
00:04:26,933 --> 00:04:28,935
The Ice Nation took credit for the attack,
65
00:04:29,185 --> 00:04:31,521
and the Commander
will bring them to justice.
66
00:04:32,104 --> 00:04:35,191
So now we are trusting Grounders
to punish Grounders?
67
00:04:35,567 --> 00:04:37,402
I'm sorry, Madam Chancellor,
68
00:04:38,110 --> 00:04:41,781
but I lost more than half of my
remaining people yesterday
69
00:04:41,948 --> 00:04:44,367
and four times that many since we landed.
70
00:04:44,742 --> 00:04:47,912
In my experience, Grounders
understand one thing, strength.
71
00:04:48,079 --> 00:04:51,374
It's simple, we need to hit them now.
72
00:04:51,583 --> 00:04:54,752
We need to hit them hard.
Leave no survivors--
73
00:04:54,919 --> 00:04:56,963
There's nothing simple about this.
74
00:04:57,297 --> 00:05:01,133
This attack by the Ice Nation
was against Lexa, not us.
75
00:05:01,301 --> 00:05:02,802
Are you saying this isn't our fight?
76
00:05:02,969 --> 00:05:05,638
I'm saying we were collateral
damage in someone else's war.
77
00:05:06,097 --> 00:05:08,933
It's not someone else's war anymore.
78
00:05:09,726 --> 00:05:11,018
Look, if we don't defend ourselves,
79
00:05:11,185 --> 00:05:12,604
they will take what we have,
80
00:05:12,770 --> 00:05:14,146
that's what they do.
81
00:05:15,315 --> 00:05:18,943
Mark my words,
the Grounders are coming for us.
82
00:05:19,151 --> 00:05:21,321
We'll take it under advisement.
83
00:05:22,405 --> 00:05:23,406
Meeting adjourned.
84
00:05:35,960 --> 00:05:37,962
After the election tomorrow,
85
00:05:38,505 --> 00:05:40,172
he's your problem.
86
00:05:50,182 --> 00:05:52,685
-Sir.
-Why aren't you at your post?
87
00:06:00,860 --> 00:06:02,529
Don't do this.
88
00:06:04,531 --> 00:06:07,033
Forty-nine of the people
I swore to protect
89
00:06:07,199 --> 00:06:09,285
died yesterday because I left.
90
00:06:09,494 --> 00:06:11,287
That's not your fault, Bellamy.
91
00:06:13,456 --> 00:06:15,458
Place the blame where it belongs.
92
00:06:16,208 --> 00:06:17,544
On the Ice Nation.
93
00:06:17,710 --> 00:06:20,463
The Ice Nation
didn't tell Gina to stay there.
94
00:06:21,881 --> 00:06:23,299
That was me.
95
00:06:27,053 --> 00:06:28,930
Given the information you had at the time,
96
00:06:29,096 --> 00:06:31,223
you made a reasonable choice.
97
00:06:32,141 --> 00:06:33,726
You were trying to save lives.
98
00:06:37,021 --> 00:06:38,565
But I didn't.
99
00:06:44,779 --> 00:06:45,780
(SIGHS)
100
00:06:55,247 --> 00:06:58,084
-MONTY: Jasper, Jasper--
-Get away from me!
101
00:06:58,417 --> 00:06:59,544
Hey!
102
00:07:00,920 --> 00:07:02,379
Jasper, what's wrong?
103
00:07:02,714 --> 00:07:03,923
He's not going to the memorial.
104
00:07:04,215 --> 00:07:05,883
It's a little late for
a Mount Weather memorial,
105
00:07:06,050 --> 00:07:07,093
don't you think?
106
00:07:07,927 --> 00:07:09,554
MAN: (ON PA) All unstationed
security personnel
107
00:07:09,721 --> 00:07:10,847
report to the main gate.
108
00:07:11,013 --> 00:07:12,014
OCTAVIA: What now?
109
00:07:12,181 --> 00:07:13,349
MAN: (ON PA) All unstationed
security personnel
110
00:07:13,516 --> 00:07:15,101
report to the main gate.
111
00:07:15,392 --> 00:07:17,103
(INDISTINCT CHATTER)
112
00:07:18,395 --> 00:07:19,522
OCTAVIA: Nyko.
113
00:07:29,491 --> 00:07:30,950
-(WOMAN GROANING)
-Hey, she's hurt.
114
00:07:31,158 --> 00:07:32,910
Leave them alone. They are sick!
115
00:07:33,327 --> 00:07:34,954
OCTAVIA: Hey, hey, hey, that's enough!
116
00:07:35,663 --> 00:07:37,039
Stop it!
117
00:07:37,874 --> 00:07:39,751
The Chancellor told Nyko
that we would help.
118
00:07:40,417 --> 00:07:42,211
You're one of them, you take 'em in.
119
00:07:46,966 --> 00:07:49,260
I got her. Come on.
120
00:07:54,015 --> 00:07:55,892
I heard about Mount Weather.
121
00:07:56,976 --> 00:07:58,478
I'm very sorry.
122
00:08:04,066 --> 00:08:06,778
Jasper, they canceled lockdown,
what are you doing?
123
00:08:06,986 --> 00:08:08,362
(PANTING)
124
00:08:08,655 --> 00:08:10,740
Go to your memorial, Monty.
125
00:08:10,907 --> 00:08:12,742
-Maybe I will.
-Maybe you should.
126
00:08:12,909 --> 00:08:14,494
-Fine.
-Good.
127
00:08:26,964 --> 00:08:28,966
(LEXA SPEAKING TRIGEDASLENG)
128
00:08:34,764 --> 00:08:36,307
Talk her out of it yet?
129
00:08:37,600 --> 00:08:40,978
No, but maybe you can.
130
00:08:42,605 --> 00:08:45,900
I don't understand, the queen's
not fighting, why should she?
131
00:08:46,483 --> 00:08:49,529
The queen's strength is not in doubt.
132
00:08:49,779 --> 00:08:51,948
Thanks to you, Heda's is.
133
00:08:52,532 --> 00:08:54,534
(LEXA SPEAKING TRIGEDASLENG)
134
00:09:06,503 --> 00:09:08,380
Aden, stay.
135
00:09:10,174 --> 00:09:12,468
Clarke, this is Aden.
136
00:09:13,469 --> 00:09:15,512
Aden is the most promising
of my novitiates.
137
00:09:16,138 --> 00:09:18,725
If I should die today,
he will likely succeed me.
138
00:09:22,103 --> 00:09:23,605
Clarke worries about her people.
139
00:09:23,771 --> 00:09:25,189
Tell her what will happen to them
140
00:09:25,356 --> 00:09:26,523
when you become Heda, Aden.
141
00:09:27,567 --> 00:09:30,027
If I become Heda,
142
00:09:30,236 --> 00:09:32,989
I pledge my loyalty to the 13th clan.
143
00:09:34,741 --> 00:09:36,826
Thank you. Now, go join the others.
144
00:09:42,957 --> 00:09:46,377
See? Nothing to worry about.
145
00:09:47,169 --> 00:09:49,255
I'm sorry if I'm worried
the fate of my people
146
00:09:49,421 --> 00:09:50,965
lies in the hands of a child.
147
00:09:51,132 --> 00:09:52,383
Then you worry for nothing.
148
00:09:52,549 --> 00:09:55,970
I've sent Indra to raise an army
from the villages near Arkadia.
149
00:09:56,137 --> 00:09:58,640
Your people are protected
as I vowed they would be.
150
00:09:58,806 --> 00:10:00,516
This is not just about my people.
151
00:10:02,351 --> 00:10:04,436
You don't stand a chance against Roan.
152
00:10:04,604 --> 00:10:06,397
-You've never seen me fight.
-No!
153
00:10:06,981 --> 00:10:08,357
But I saw him kill three men
154
00:10:08,524 --> 00:10:10,442
in the time it took
the first one to hit the ground.
155
00:10:10,610 --> 00:10:11,778
If you're right,
156
00:10:11,944 --> 00:10:14,446
today's the day my spirit
will choose its successor
157
00:10:14,614 --> 00:10:16,240
and you need to accept that.
158
00:10:17,283 --> 00:10:18,701
Like hell I do.
159
00:10:29,461 --> 00:10:30,504
(INDISTINCT CHATTER)
160
00:10:30,755 --> 00:10:33,507
QUEEN NIA: Focus, Roan,
you're here to practice.
161
00:10:33,675 --> 00:10:36,427
Remember, anticipate her reflexes.
162
00:10:36,593 --> 00:10:37,679
When you feel overconfident,
163
00:10:37,845 --> 00:10:39,972
you forget that your enemy
has strengths, too.
164
00:10:40,139 --> 00:10:41,557
I don't need your help.
165
00:10:42,391 --> 00:10:44,310
You're upset that I chose you.
166
00:10:44,476 --> 00:10:46,353
But not surprised.
167
00:10:47,021 --> 00:10:49,941
When you kill Lexa,
your banishment will be over.
168
00:10:50,650 --> 00:10:51,818
In the wake of your victory,
169
00:10:51,984 --> 00:10:54,361
our people will be
more powerful than ever.
170
00:10:54,862 --> 00:10:57,657
That will be your legacy. And your legend.
171
00:10:58,074 --> 00:11:00,284
Don't pretend you do
anything for me, Mother.
172
00:11:02,411 --> 00:11:05,915
You're right.
Everything I do is for Azgeda.
173
00:11:07,374 --> 00:11:09,711
But what's good for Azgeda
is good for you.
174
00:11:11,378 --> 00:11:12,671
My sword.
175
00:11:22,223 --> 00:11:23,891
If you won't fight for your mother,
176
00:11:24,058 --> 00:11:25,184
or your queen,
177
00:11:26,143 --> 00:11:27,478
fight for your clan.
178
00:11:29,063 --> 00:11:30,147
(SWORD SWISHES)
179
00:11:31,774 --> 00:11:33,234
I want her head.
180
00:11:46,413 --> 00:11:48,207
Is that death I hear stalking me?
181
00:11:49,917 --> 00:11:51,377
Or just the Commander of Death.
182
00:11:51,543 --> 00:11:54,088
-We need to talk.
-We have nothing to talk about.
183
00:11:55,923 --> 00:11:57,383
I need to prepare.
184
00:11:57,633 --> 00:11:59,343
I know you had nothing
to do with Mount Weather.
185
00:11:59,927 --> 00:12:01,971
That's why I didn't tell Lexa
you gave me the knife.
186
00:12:02,764 --> 00:12:04,390
This is what your mother wanted all along.
187
00:12:04,723 --> 00:12:06,893
What do you want? Spit it out.
188
00:12:07,769 --> 00:12:09,603
I want you to become the king.
189
00:12:11,188 --> 00:12:13,274
I know you've thought of it.
190
00:12:14,566 --> 00:12:17,028
She was willing to let you die.
191
00:12:17,736 --> 00:12:19,488
Willing to let you be banished.
192
00:12:20,072 --> 00:12:21,866
I know you just wanna go home.
193
00:12:22,033 --> 00:12:24,493
-When I win today, I will.
-For how long?
194
00:12:26,287 --> 00:12:29,581
How long until your mother finds
another reason to cast you out?
195
00:12:29,748 --> 00:12:31,417
To sacrifice you?
196
00:12:33,127 --> 00:12:35,129
No one can cast a king out of his kingdom.
197
00:12:37,089 --> 00:12:38,549
I can't do it.
198
00:12:39,550 --> 00:12:41,886
My people would never take me back.
199
00:12:44,471 --> 00:12:46,182
(SIGHS)
200
00:12:46,808 --> 00:12:48,184
But...
201
00:12:50,895 --> 00:12:52,855
I can help you do it.
202
00:12:57,944 --> 00:13:00,362
PIKE: All that's certain is that we die.
203
00:13:00,696 --> 00:13:03,407
How we die is up to us.
204
00:13:04,700 --> 00:13:06,953
Who will speak for Iris Jones?
205
00:13:15,752 --> 00:13:19,298
Iris was strong. Good with a knife.
206
00:13:20,049 --> 00:13:21,717
She saved my life.
207
00:13:23,219 --> 00:13:25,262
I'm just sorry I couldn't do
the same for her.
208
00:13:36,023 --> 00:13:37,566
We will miss Iris.
209
00:13:38,817 --> 00:13:40,987
PIKE: May we meet again.
ALL: May we meet again.
210
00:13:41,695 --> 00:13:43,489
PIKE: Who will speak for Gina Martin?
211
00:13:56,127 --> 00:13:57,753
Gina was real.
212
00:13:58,420 --> 00:14:01,173
She always saw the light, even here.
213
00:14:04,969 --> 00:14:06,888
She deserved better.
214
00:14:08,097 --> 00:14:09,765
-May we meet again.
-(DOOR OPENS)
215
00:14:10,182 --> 00:14:12,184
(AUDIENCE MURMURING)
216
00:14:14,561 --> 00:14:18,274
I just saw 'em. Whole encampment.
Three hundred strong.
217
00:14:19,483 --> 00:14:22,736
Just behind the tree ridge.
It's a bunch of 'em. It's Grounders.
218
00:14:23,029 --> 00:14:24,030
They're coming.
219
00:14:26,908 --> 00:14:30,619
(WHISPERS) The Grounders are here.
An army. Three hundred strong.
220
00:14:30,786 --> 00:14:32,246
Camped less than a mile from here.
221
00:14:32,413 --> 00:14:33,455
We know.
222
00:14:33,622 --> 00:14:35,207
-What?
-Indra radioed.
223
00:14:35,499 --> 00:14:38,085
You gave a Grounder one of our radios?
224
00:14:38,544 --> 00:14:40,504
(AUDIENCE CLAMORING)
225
00:14:41,797 --> 00:14:43,340
HANNAH: Sir, are we under attack?
226
00:14:44,800 --> 00:14:46,385
No, we are not under attack.
227
00:14:46,552 --> 00:14:49,096
Their commander sent a peacekeeping force.
228
00:14:49,638 --> 00:14:51,098
To ensure that we can defend against
229
00:14:51,265 --> 00:14:53,059
any further attacks from the Ice Nation.
230
00:14:53,434 --> 00:14:54,643
Peacekeeping force?
231
00:14:54,810 --> 00:14:56,896
Even you can't be that naïve, Marcus.
232
00:14:57,271 --> 00:14:59,899
Watch your tone. You're talking
to the next Chancellor.
233
00:15:01,483 --> 00:15:02,902
We're all grieving.
234
00:15:03,277 --> 00:15:05,487
This has been hard on all of us.
235
00:15:05,821 --> 00:15:08,074
But we can't let anger drive our policy.
236
00:15:08,240 --> 00:15:11,243
Anger is our policy.
237
00:15:12,954 --> 00:15:16,123
If they're here to defend us, as you say,
238
00:15:16,290 --> 00:15:19,376
then tell them to go home.
239
00:15:19,751 --> 00:15:22,546
-We can defend ourselves!
-Yeah!
240
00:15:25,257 --> 00:15:26,508
You.
241
00:15:26,968 --> 00:15:29,386
-You don't belong here.
-MAN: He's one of them.
242
00:15:32,639 --> 00:15:33,640
My boy is dead!
243
00:15:33,849 --> 00:15:34,850
-(THUD)
-(GROANS)
244
00:15:35,267 --> 00:15:36,643
(CLAMORING)
245
00:15:37,686 --> 00:15:39,271
-Back off.
-KANE: Arrest them.
246
00:15:40,856 --> 00:15:42,149
Stop!
247
00:15:42,358 --> 00:15:43,442
(WHISTLE BLOWS)
248
00:15:44,026 --> 00:15:45,736
-Hey!
-Break it up.
249
00:15:47,571 --> 00:15:50,574
We do not attack our own!
250
00:15:51,283 --> 00:15:53,953
Fighting each other only makes us weak.
251
00:15:54,495 --> 00:15:59,125
The enemy is not in this camp.
The enemy is out there.
252
00:16:03,379 --> 00:16:04,964
Lincoln, are you okay?
253
00:16:05,922 --> 00:16:07,466
I'm fine.
254
00:16:07,799 --> 00:16:09,969
Lincoln, you need to go to medical.
255
00:16:14,348 --> 00:16:16,392
(PANTING)
256
00:16:18,644 --> 00:16:19,645
(GROANS)
257
00:16:26,360 --> 00:16:28,445
-(GRUNTING)
-(BANGING)
258
00:16:31,573 --> 00:16:32,574
(SIGHS)
259
00:16:35,702 --> 00:16:37,704
(SPEAKING TRIGEDASLENG)
260
00:16:58,059 --> 00:16:59,268
(SNIFFLES)
261
00:17:00,602 --> 00:17:02,646
What the hell are we doing here, Jasper?
262
00:17:02,813 --> 00:17:04,231
Visiting old friends.
263
00:17:21,873 --> 00:17:24,543
-I think you've had enough.
-You have no idea.
264
00:17:27,046 --> 00:17:28,922
Time to give some back.
265
00:17:29,840 --> 00:17:30,841
(UNZIPS)
266
00:18:08,920 --> 00:18:11,298
Tell me this isn't what I...
267
00:18:34,321 --> 00:18:35,864
No.
268
00:18:36,782 --> 00:18:37,949
No charges.
269
00:18:38,117 --> 00:18:39,368
Lincoln, we need to set an example.
270
00:18:39,535 --> 00:18:40,827
Yeah, we do.
271
00:18:40,994 --> 00:18:43,038
The man just lost his son, Marcus.
272
00:18:43,497 --> 00:18:44,998
Lincoln didn't do that.
273
00:18:46,167 --> 00:18:48,043
-What happened?
-I said no charges.
274
00:18:48,960 --> 00:18:50,546
Thank you.
275
00:18:59,054 --> 00:19:00,556
He'll be fine.
276
00:19:08,063 --> 00:19:10,899
-Was it Farm Station?
-It doesn't matter.
277
00:19:12,151 --> 00:19:13,985
Look, Indra's army is outside the wall.
278
00:19:14,195 --> 00:19:16,363
And Lexa lifted the kill order
on you at the summit,
279
00:19:16,530 --> 00:19:17,823
maybe she'll take us back.
280
00:19:18,157 --> 00:19:19,658
We can get out of here.
281
00:19:21,285 --> 00:19:22,578
The only way they're ever going to see us
282
00:19:22,744 --> 00:19:25,706
as different from Azgeda, is if I stay.
283
00:19:26,498 --> 00:19:27,666
ABBY: Lincoln.
284
00:19:28,041 --> 00:19:30,544
You okay to translate?
Nyko's got his hands full.
285
00:19:38,844 --> 00:19:40,053
It'll pass.
286
00:20:00,699 --> 00:20:02,701
(GUARD SPEAKING TRIGEDASLENG)
287
00:20:10,334 --> 00:20:12,336
To what do I owe the pleasure?
288
00:20:12,753 --> 00:20:14,921
What if I changed my vote?
289
00:20:17,716 --> 00:20:19,843
Now you're thinking like
a leader of your people.
290
00:20:21,720 --> 00:20:24,515
I would need some assurances first.
291
00:20:25,266 --> 00:20:28,227
-Skaikru will be safe.
-And me?
292
00:20:28,560 --> 00:20:32,188
My quarrel is with Lexa, not you.
293
00:20:34,400 --> 00:20:37,027
Once she's gone, I won't need
the power of Wanheda.
294
00:20:38,612 --> 00:20:40,071
-Okay.
-Okay?
295
00:20:40,572 --> 00:20:42,908
You don't want vengeance for
the dead at Mount Weather?
296
00:20:43,199 --> 00:20:47,078
My priority is with the living,
not the dead.
297
00:20:49,290 --> 00:20:51,292
(SPEAKING TRIGEDASLENG)
298
00:20:55,086 --> 00:20:56,171
(GROANS)
299
00:20:57,881 --> 00:20:59,758
I see you've learned our oath.
300
00:21:08,309 --> 00:21:09,768
Do you accept?
301
00:21:18,819 --> 00:21:20,821
(SPEAKING TRIGEDASLENG)
302
00:21:21,196 --> 00:21:22,197
(CLARKE GASPS)
303
00:21:22,489 --> 00:21:23,490
-(ONTARI GRUNTS)
-(THUDS)
304
00:21:23,699 --> 00:21:24,700
(CLARKE STRUGGLING)
305
00:21:25,576 --> 00:21:26,577
(SNIFFS)
306
00:21:27,369 --> 00:21:29,288
(SPEAKING TRIGEDASLENG)
307
00:21:29,455 --> 00:21:31,415
We could have been allies, Clarke.
308
00:21:31,915 --> 00:21:36,086
But instead, I declare you and
your people enemies of Azgeda.
309
00:21:37,629 --> 00:21:39,798
Ontari, hold out your hand.
310
00:21:43,927 --> 00:21:46,847
I'm letting you live, for now,
311
00:21:47,306 --> 00:21:49,015
to send a message to Lexa.
312
00:21:52,436 --> 00:21:54,355
I have my own Natblida.
313
00:21:54,563 --> 00:21:55,814
(PANTING)
314
00:21:56,357 --> 00:21:59,109
And she will be the next Commander.
315
00:22:09,202 --> 00:22:10,996
A Commander from the Ice Nation.
316
00:22:12,038 --> 00:22:14,207
Now all of Nia's provocations make sense.
317
00:22:14,375 --> 00:22:15,459
And we played right into it.
318
00:22:16,042 --> 00:22:17,669
She knew you'd accept her challenge.
319
00:22:18,128 --> 00:22:20,005
I've never seen blood that color before.
320
00:22:20,171 --> 00:22:21,507
It goes back to the first Commander.
321
00:22:22,841 --> 00:22:24,175
When a Nightblood child is found,
322
00:22:24,343 --> 00:22:25,636
they're brought here to be trained,
323
00:22:25,802 --> 00:22:27,137
or are supposed to be.
324
00:22:27,388 --> 00:22:28,764
Your legacy is no longer secure.
325
00:22:28,930 --> 00:22:30,474
There is still time to choose a champion.
326
00:22:30,682 --> 00:22:32,183
You know I can't do that.
327
00:22:32,350 --> 00:22:33,810
-Heda--
-LEXA: Leave us.
328
00:22:39,400 --> 00:22:41,151
Titus is right.
329
00:22:41,735 --> 00:22:43,529
You're giving her exactly what she wants.
330
00:22:43,695 --> 00:22:45,489
Only if I lose.
331
00:22:48,033 --> 00:22:49,451
I know you're just trying to help, Clarke,
332
00:22:49,618 --> 00:22:51,161
but there's nothing you can do here.
333
00:22:51,327 --> 00:22:53,329
I can't just let Roan kill you.
334
00:22:53,580 --> 00:22:55,874
If that is to be my fate, you must.
335
00:22:56,417 --> 00:22:58,835
You're driven to fix
everything for everyone,
336
00:22:59,002 --> 00:23:00,796
but you can't fix this.
337
00:23:02,047 --> 00:23:04,883
I have to do this on my own
and you have to let me.
338
00:23:05,258 --> 00:23:07,678
I won't just sit there and watch you die.
339
00:23:12,390 --> 00:23:13,725
Heda.
340
00:23:15,769 --> 00:23:17,771
(SPEAKING TRIGEDASLENG)
341
00:23:17,938 --> 00:23:19,105
Then, this is goodbye.
342
00:23:21,316 --> 00:23:22,568
For now.
343
00:23:31,284 --> 00:23:32,494
GUARD 1: Eyes up on them.
344
00:23:33,995 --> 00:23:35,163
GUARD 2: Make sure we're secure.
345
00:23:36,289 --> 00:23:37,916
PIKE: Let's talk about Mount Weather.
346
00:23:40,251 --> 00:23:42,295
I know you think it was your fault.
347
00:23:43,922 --> 00:23:45,340
Is that why you resigned?
348
00:23:55,476 --> 00:23:57,352
You're right. It was your fault.
349
00:23:59,938 --> 00:24:01,272
Mine, too.
350
00:24:02,649 --> 00:24:05,360
Every life we honored at the memorial
351
00:24:05,527 --> 00:24:08,321
was lost because we trusted a Grounder.
352
00:24:08,530 --> 00:24:10,115
I talked you into it.
353
00:24:10,281 --> 00:24:12,450
I knew her and I vouched for her.
354
00:24:12,618 --> 00:24:14,953
No, you don't get to own this one alone.
355
00:24:21,001 --> 00:24:23,003
I knew what they were capable of.
356
00:24:23,461 --> 00:24:25,797
When I let my guard down one day,
357
00:24:26,715 --> 00:24:28,675
and 35 of my people died.
358
00:24:34,640 --> 00:24:35,807
Never again.
359
00:24:38,644 --> 00:24:39,686
Never again.
360
00:24:48,486 --> 00:24:50,822
Kane's a good man,
I know you're close to him.
361
00:24:51,406 --> 00:24:54,535
But he doesn't believe
that we're fighting a war.
362
00:24:55,160 --> 00:24:57,871
He thinks Grounders can police Grounders.
363
00:24:58,038 --> 00:25:01,207
And now, they're in the woods
outside our home,
364
00:25:01,374 --> 00:25:02,834
with a peacekeeping force?
365
00:25:06,046 --> 00:25:09,090
-What would you do?
-What I wouldn't do
366
00:25:11,718 --> 00:25:13,679
is wait for them to hit us.
367
00:25:17,265 --> 00:25:20,936
My scouts tell me
that they've got 300 soldiers
368
00:25:21,102 --> 00:25:24,230
and not a single gun between them.
369
00:25:25,190 --> 00:25:27,818
Ten highly motivated men
370
00:25:27,984 --> 00:25:30,696
with automatic rifles
is all it would take.
371
00:25:32,447 --> 00:25:34,365
I've got the men.
372
00:25:40,205 --> 00:25:42,082
You're asking me to get you the guns?
373
00:25:43,416 --> 00:25:45,794
-That's treason.
-That's survival.
374
00:25:46,294 --> 00:25:47,879
The Grounders out there
375
00:25:48,296 --> 00:25:51,549
will attack this camp,
and our leaders do nothing.
376
00:25:51,967 --> 00:25:55,553
Right now, we have the element
of surprise. We wait, we die!
377
00:25:56,888 --> 00:25:58,807
Now, if they wanna call it treason,
378
00:25:58,974 --> 00:26:03,812
I'm willing to suffer the
consequences to save our people.
379
00:26:04,896 --> 00:26:06,314
Are you?
380
00:26:16,574 --> 00:26:18,702
-(CROWD CHEERING)
-(DRUMS PLAYING)
381
00:26:36,427 --> 00:26:38,096
(CHEERING SUBSIDES)
382
00:26:38,346 --> 00:26:40,348
(SPEAKING TRIGEDASLENG)
383
00:26:46,146 --> 00:26:47,814
(CHEERING CONTINUES)
384
00:26:57,240 --> 00:26:58,491
(CROWD CHEERS)
385
00:27:14,675 --> 00:27:16,051
I'm glad you came.
386
00:27:17,678 --> 00:27:18,804
Me, too.
387
00:27:23,099 --> 00:27:24,100
(CROWD CHEERS)
388
00:27:27,312 --> 00:27:28,396
-(GRUNTS)
-(GROANS)
389
00:27:28,855 --> 00:27:30,481
(CROWD CHEERING)
390
00:27:38,990 --> 00:27:39,991
You're done.
391
00:27:41,159 --> 00:27:42,160
(GROANS)
392
00:27:44,955 --> 00:27:45,956
(GRUNTS)
393
00:27:49,167 --> 00:27:50,168
(GROANS)
394
00:28:03,807 --> 00:28:04,850
(CROWD BOOS)
395
00:28:15,485 --> 00:28:16,486
(SHOUTS)
396
00:28:28,039 --> 00:28:29,040
(GROANS)
397
00:28:32,377 --> 00:28:33,544
(CROWD MURMURING)
398
00:28:34,045 --> 00:28:35,380
(PANTING)
399
00:28:48,518 --> 00:28:49,519
(GRUNTS)
400
00:29:04,242 --> 00:29:05,243
(GROANS)
401
00:29:19,174 --> 00:29:21,176
(SPEAKING TRIGEDASLENG)
402
00:29:27,640 --> 00:29:29,142
Get it over with.
403
00:29:31,436 --> 00:29:33,438
(SPEAKING TRIGEDASLENG)
404
00:29:35,273 --> 00:29:36,274
(GRUNTS)
405
00:29:36,441 --> 00:29:37,984
-(GROANS)
-(CROWD GASPS)
406
00:29:44,115 --> 00:29:46,117
(GASPING)
407
00:29:50,455 --> 00:29:51,456
(GASPING STOPS)
408
00:29:55,126 --> 00:29:56,377
The Queen is dead!
409
00:30:00,381 --> 00:30:02,133
Long live the King!
410
00:30:02,467 --> 00:30:04,635
CROWD: Long live the King!
411
00:30:07,973 --> 00:30:11,726
CROWD: (CHANTING) Heda! Heda! Heda!
Heda! Heda! Heda!
412
00:30:11,893 --> 00:30:14,813
Heda! Heda! Heda! Heda! Heda!
413
00:30:14,980 --> 00:30:17,190
Heda! Heda! Heda! Heda! Heda! Heda!
414
00:30:17,357 --> 00:30:20,193
Heda! Heda! Heda! Heda! Heda!
415
00:30:31,997 --> 00:30:33,414
It's time.
416
00:30:51,432 --> 00:30:53,018
You need to step aside, right now.
417
00:30:53,184 --> 00:30:54,685
What are the guns for?
418
00:30:54,853 --> 00:30:56,021
There's an army out there.
419
00:30:56,187 --> 00:30:57,856
We need to hit them before they hit us.
420
00:30:58,023 --> 00:31:00,691
That army was sent to protect us.
421
00:31:01,026 --> 00:31:03,403
-Do we have a problem?
-No.
422
00:31:03,569 --> 00:31:06,197
I have always done what is best for us.
423
00:31:06,406 --> 00:31:08,699
I need you to trust
that I am doing that now.
424
00:31:10,869 --> 00:31:12,412
Monroe.
425
00:31:17,876 --> 00:31:19,544
Harper.
426
00:31:20,295 --> 00:31:21,880
Sorry, Lincoln.
427
00:31:23,214 --> 00:31:24,715
You, too, Lincoln.
428
00:31:25,216 --> 00:31:27,052
You wanna prove you're one of us,
429
00:31:28,594 --> 00:31:30,013
let us pass.
430
00:31:32,640 --> 00:31:34,142
I'm not moving.
431
00:31:34,935 --> 00:31:36,061
Get outta the way, Grounder.
432
00:31:39,522 --> 00:31:42,775
-Guns down. Guns down!
-Do what he says. Now.
433
00:31:44,444 --> 00:31:46,905
-So much for the good Grounder.
-Quiet, Hannah.
434
00:31:48,323 --> 00:31:50,450
Whose people are you
defending here, Lincoln?
435
00:31:50,658 --> 00:31:53,203
Lincoln, put down the knife.
No one has to get hurt here.
436
00:31:53,453 --> 00:31:56,456
-I can't let you start a war.
-We're already at war.
437
00:31:56,706 --> 00:31:58,083
You can't stop this.
438
00:32:00,043 --> 00:32:01,419
MAN: (ON PA) All unstationed
security personnel
439
00:32:01,586 --> 00:32:02,712
report to the main gate.
440
00:32:05,506 --> 00:32:07,342
All unstationed security personnel
441
00:32:07,508 --> 00:32:08,634
report to the main gate now.
442
00:32:08,801 --> 00:32:10,636
What's wrong with you?
443
00:32:15,600 --> 00:32:18,061
Calm down, people. Farm Station.
444
00:32:18,228 --> 00:32:19,938
Guns on the ground. On the ground.
445
00:32:20,105 --> 00:32:22,107
Lincoln, it's all right. Let him go.
446
00:32:26,361 --> 00:32:27,778
What the hell do you think you're doing?
447
00:32:27,946 --> 00:32:29,155
What you didn't have the guts to.
448
00:32:30,156 --> 00:32:31,282
Did you arm these people?
449
00:32:36,537 --> 00:32:39,040
Guards, take them to lockup. Now.
450
00:32:45,255 --> 00:32:47,048
Everybody, back to your quarters.
451
00:32:47,215 --> 00:32:48,341
It's over.
452
00:32:48,508 --> 00:32:50,093
Nothing is over.
453
00:32:51,386 --> 00:32:54,139
We are surrounded by warriors
who want us dead.
454
00:32:54,305 --> 00:32:57,017
-That's enough!
-No, it isn't. Not even close.
455
00:32:57,350 --> 00:32:58,643
Why don't you show us all
456
00:32:58,809 --> 00:33:00,936
what you let the Grounders do
to you yesterday?
457
00:33:01,771 --> 00:33:03,148
Come on, Kane.
458
00:33:03,314 --> 00:33:06,776
I think that the people
who are about to vote for you
459
00:33:06,942 --> 00:33:08,444
have a right to know.
460
00:33:10,238 --> 00:33:11,990
-Show us, Kane.
-Yeah.
461
00:33:19,039 --> 00:33:21,957
It's the mark
of the Commander's coalition.
462
00:33:22,833 --> 00:33:25,545
It means we are the 13th clan.
463
00:33:25,961 --> 00:33:27,838
It means we are in this fight together.
464
00:33:28,006 --> 00:33:29,132
No.
465
00:33:29,382 --> 00:33:32,843
It's what farmers used to do
to their livestock.
466
00:33:33,011 --> 00:33:35,096
Right before the slaughterhouse.
467
00:33:36,722 --> 00:33:38,766
-Pike for Chancellor.
-He's right.
468
00:33:39,142 --> 00:33:42,145
Sir, you should be on the ballot tomorrow.
469
00:33:42,312 --> 00:33:43,896
-Yeah, we're with you, Pike.
-I vote for Pike.
470
00:33:44,147 --> 00:33:46,357
-That's enough.
-Pike for Chancellor.
471
00:33:46,941 --> 00:33:48,443
Take him away.
472
00:33:50,070 --> 00:33:53,239
(CHANTING) Pike! Pike! Pike!
473
00:33:54,199 --> 00:34:00,038
ALL: (CHANTING)
Pike! Pike! Pike! Pike! Pike!
474
00:34:00,746 --> 00:34:05,543
Pike! Pike! Pike! Pike! Pike! Pike!
475
00:34:05,710 --> 00:34:07,628
Pike! Pike! Pike! Pike! Pike!
476
00:34:09,797 --> 00:34:11,632
(JASPER SIGHS)
477
00:34:13,384 --> 00:34:14,677
(GROANS)
478
00:34:16,887 --> 00:34:18,389
What the hell were you thinking?
479
00:34:20,558 --> 00:34:22,102
Home sweet home.
480
00:34:22,268 --> 00:34:24,562
Does Abby know you took these?
481
00:34:24,770 --> 00:34:25,771
Uh...
482
00:34:27,898 --> 00:34:29,817
Since I stole them, probably not.
483
00:34:33,279 --> 00:34:34,739
It's memorial day, right?
484
00:34:37,242 --> 00:34:38,826
Let's, uh, scatter him with the others.
485
00:34:38,993 --> 00:34:41,079
Finn's ashes aren't yours to scatter.
486
00:34:41,412 --> 00:34:42,455
What about Raven?
487
00:34:43,164 --> 00:34:44,790
Besides, if Abby still has them,
488
00:34:44,957 --> 00:34:46,501
it means she's saving them for Clarke.
489
00:34:48,586 --> 00:34:50,421
Who cares who it hurts, right?
490
00:34:50,755 --> 00:34:52,840
Yeah, whatever Jasper wants,
and screw the rest of us.
491
00:34:53,091 --> 00:34:55,468
No, no. Screw Clarke.
492
00:34:56,511 --> 00:34:57,970
You are both
493
00:34:58,929 --> 00:35:01,015
mass murderers as far as I'm concerned.
494
00:35:05,186 --> 00:35:06,521
I get why she did it.
495
00:35:08,648 --> 00:35:10,275
And why Bellamy helped her, but you...
496
00:35:11,109 --> 00:35:13,111
Maya was your friend. She was my...
497
00:35:15,446 --> 00:35:20,368
How is it that you can wipe out
an entire civilization,
498
00:35:20,618 --> 00:35:22,287
yet I'm the one that can't sleep at night.
499
00:35:22,453 --> 00:35:25,039
-How can you just be fine?
-I'm not fine.
500
00:35:26,040 --> 00:35:27,125
Just because I'm not
501
00:35:27,292 --> 00:35:28,793
drinking myself into a stupor every night,
502
00:35:28,959 --> 00:35:30,545
doesn't mean I'm not screwed up.
503
00:35:31,212 --> 00:35:32,463
But we had no other choice.
504
00:35:32,797 --> 00:35:34,965
(JASPER LAUGHING)
505
00:35:36,467 --> 00:35:37,802
You hear that, Finn?
506
00:35:38,010 --> 00:35:40,638
He thinks he's innocent.
None of us is innocent.
507
00:35:40,846 --> 00:35:42,473
Float you!
508
00:35:44,559 --> 00:35:46,186
For three months,
509
00:35:46,352 --> 00:35:48,146
I've watched you torture yourself
510
00:35:48,313 --> 00:35:50,856
and everyone around you, mostly me.
511
00:35:51,232 --> 00:35:52,900
But I'm done being your punching bag.
512
00:35:53,484 --> 00:35:54,652
Either you pull yourself together
513
00:35:54,819 --> 00:35:55,986
and get on with your life.
514
00:35:56,487 --> 00:35:57,822
Or you fall apart alone.
515
00:35:59,324 --> 00:36:00,658
Are you done?
516
00:36:03,077 --> 00:36:04,995
I miss my best friend.
517
00:36:06,080 --> 00:36:07,665
He died that day, too.
518
00:36:17,217 --> 00:36:18,509
You're leaving?
519
00:36:28,018 --> 00:36:29,520
See you on the other side.
520
00:36:40,198 --> 00:36:42,283
(PANTING)
521
00:36:45,035 --> 00:36:46,036
Oh...
522
00:36:47,538 --> 00:36:49,081
(SOBBING)
523
00:37:03,304 --> 00:37:04,472
(KNOCKING)
524
00:37:15,775 --> 00:37:19,654
-Is this "I told you so"?
-No. This is "Thank you."
525
00:37:22,407 --> 00:37:23,574
Come in.
526
00:37:29,455 --> 00:37:31,123
Sit down. Let me change that for you.
527
00:37:42,427 --> 00:37:46,431
That girl that was with Nia, Ontari.
528
00:37:48,098 --> 00:37:50,100
What will happen to her?
529
00:37:53,438 --> 00:37:56,148
She won't be back until
the Conclave after my death.
530
00:37:56,982 --> 00:37:59,652
Do you ever talk about anything
other than your death?
531
00:38:09,620 --> 00:38:11,121
Thank you for backing me.
532
00:38:11,956 --> 00:38:14,459
I was just doing what was right
for my people.
533
00:38:20,631 --> 00:38:25,636
Your ambassadors betrayed you.
How do you move forward?
534
00:38:27,972 --> 00:38:29,765
They were doing
what they believed was right
535
00:38:29,932 --> 00:38:31,309
for their people, too.
536
00:38:41,026 --> 00:38:43,028
(SPEAKING TRIGEDASLENG)
537
00:38:47,825 --> 00:38:49,369
Good night, Ambassador.
538
00:39:15,770 --> 00:39:16,937
(BEEPING)
539
00:39:27,865 --> 00:39:30,618
Congratulations, Mr. Chancellor.
540
00:39:40,461 --> 00:39:42,880
-Where's Abby?
-Wishes she could be here.
541
00:39:45,132 --> 00:39:46,759
The vote wasn't close.
542
00:39:46,926 --> 00:39:49,136
Our people are now
your responsibility, Charles.
543
00:39:50,513 --> 00:39:52,056
I hope you take that seriously.
544
00:39:52,222 --> 00:39:55,560
Thank you, Marcus. I certainly intend to.
545
00:39:59,354 --> 00:40:02,525
For my first official action
as Chancellor,
546
00:40:02,858 --> 00:40:05,069
I pardon myself and the others.
547
00:40:06,571 --> 00:40:08,864
For my second official action,
548
00:40:09,156 --> 00:40:12,493
I reject the brand
that made us the 13th clan.
549
00:40:14,954 --> 00:40:16,664
For my third,
550
00:40:19,792 --> 00:40:21,335
let's finish what we started.
551
00:40:21,669 --> 00:40:22,837
MAN 1: Yes, sir.
552
00:40:27,633 --> 00:40:28,676
MAN 2: All right.
553
00:40:34,515 --> 00:40:36,434
It's not too late
to choose the right side.
554
00:40:37,643 --> 00:40:38,686
I already have.
38406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.