All language subtitles for The_100_S3_E12_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,251 --> 00:00:03,586 NATHAN MILLER: You ever hear the one about the massacre on Alpha Station? 2 00:00:03,670 --> 00:00:04,754 No. 3 00:00:04,837 --> 00:00:06,089 -No? -No. 4 00:00:06,173 --> 00:00:07,174 You? 5 00:00:07,924 --> 00:00:10,010 -Hey. (CHUCKLES) -(CHUCKLES) 6 00:00:10,260 --> 00:00:11,511 Well, listen. 7 00:00:11,594 --> 00:00:14,264 It wasn't long after Unity Day, right? 8 00:00:14,347 --> 00:00:17,600 Generation One didn't know that they were leaving the ground forever. 9 00:00:17,684 --> 00:00:19,519 Some of them lost their minds. 10 00:00:19,602 --> 00:00:21,104 Not listening. 11 00:00:22,855 --> 00:00:25,442 Okay, we gotta meet the others in six hours. I need sleep. 12 00:00:25,525 --> 00:00:26,776 -(CHUCKLES) -(THUNDER RUMBLING) 13 00:00:26,859 --> 00:00:29,529 -Well, he hates ghost stories. -Well, I wanna hear it. 14 00:00:29,612 --> 00:00:32,074 So, come on, Miller. Scare me. 15 00:00:34,367 --> 00:00:35,577 All right. 16 00:00:36,786 --> 00:00:39,872 There's this one guy. Brazilian. 17 00:00:41,083 --> 00:00:43,460 Captain Fidalgo, that was his name. 18 00:00:44,001 --> 00:00:47,380 He started to see his dead wife and kids in his dreams. 19 00:00:48,090 --> 00:00:50,133 They were all burned up from the bombs. 20 00:00:51,968 --> 00:00:54,846 He told the ship's doc that they looked like demons. 21 00:00:54,929 --> 00:00:56,473 (CHUCKLES) 22 00:00:56,556 --> 00:01:00,560 After a while, he started seeing them when he was awake, too. 23 00:01:01,269 --> 00:01:03,896 He would beg, and beg, and beg that they leave him alone. 24 00:01:03,980 --> 00:01:05,440 Just to stop, right? 25 00:01:06,816 --> 00:01:09,026 They said the only way they'd leave him alone 26 00:01:09,111 --> 00:01:10,112 is if he did one thing. 27 00:01:10,403 --> 00:01:12,239 -BRYAN: Uh-huh. -What? 28 00:01:12,989 --> 00:01:13,990 Kill. 29 00:01:14,074 --> 00:01:15,200 (CHUCKLES) 30 00:01:15,283 --> 00:01:17,160 Well, like demons do. 31 00:01:17,244 --> 00:01:19,246 Yeah, like demons do. 32 00:01:20,622 --> 00:01:24,209 -His weapon of choice, a metal hook. -HARPER: Mmm. 33 00:01:24,292 --> 00:01:27,212 -(CHUCKLES) A hook? -Yeah. Mmm-hmm. 34 00:01:27,295 --> 00:01:29,839 -That's the best you can do? -Shut up, Bryan. Let him tell it. 35 00:01:29,922 --> 00:01:33,801 So, he murdered 11 people in one night. 36 00:01:33,885 --> 00:01:36,721 He gutted them and strung them up in the mess. 37 00:01:36,804 --> 00:01:39,557 The worst part of it, when the guards found him, 38 00:01:40,850 --> 00:01:42,435 he was cut into pieces, too. 39 00:01:43,311 --> 00:01:46,063 He wrote a single word with his own blood on the floor, 40 00:01:46,148 --> 00:01:48,065 with the arm that he didn't hack off... 41 00:01:49,651 --> 00:01:50,818 -"Demons." -(THUNDER RUMBLES) 42 00:01:50,902 --> 00:01:53,571 (SIGHS) God, I hate you. 43 00:01:55,490 --> 00:01:56,533 (CHUCKLES) 44 00:01:56,616 --> 00:01:58,535 Anyway, you know that, uh, 45 00:01:58,618 --> 00:02:01,288 that scraping sound we hear at Alpha Station sometimes? 46 00:02:01,829 --> 00:02:03,748 Some say that's Fidalgo's ghost, 47 00:02:03,831 --> 00:02:07,084 (WHISPERING) dragging his metal hook along the walls, 48 00:02:07,919 --> 00:02:09,712 begging the demons to stop. 49 00:02:10,297 --> 00:02:11,964 But they never do. 50 00:02:12,965 --> 00:02:16,219 And he's back looking for his next 51 00:02:16,303 --> 00:02:17,595 -victim! -(GASPS) 52 00:02:17,679 --> 00:02:19,096 (LAUGHING) 53 00:02:20,390 --> 00:02:21,683 (SIGHS) 54 00:02:23,017 --> 00:02:25,853 Anyway, uh, nature calls. 55 00:02:25,937 --> 00:02:28,148 Listen for that hook, right? 56 00:02:31,108 --> 00:02:34,446 Look, relax, Bryan. No demons out there. 57 00:02:34,529 --> 00:02:36,989 Just Grounders who didn't hear the blockade was lifted. 58 00:02:37,740 --> 00:02:41,161 -Army of chipped Arkadians. -(NATHAN MILLER GRUNTS) 59 00:02:48,084 --> 00:02:50,503 Don't look at me. He's your boyfriend. 60 00:02:51,003 --> 00:02:52,297 (SIGHS) 61 00:02:53,005 --> 00:02:54,924 I'm kicking my boyfriend's ass. 62 00:02:55,007 --> 00:02:56,175 HARPER: Good luck. 63 00:03:02,474 --> 00:03:04,309 Hey, when you guys find Captain Fidalgo, 64 00:03:04,392 --> 00:03:08,187 get him to chop up some more firewood, okay? (CHUCKLES) 65 00:03:11,233 --> 00:03:12,817 -(THUDDING) -(GASPS) 66 00:03:15,027 --> 00:03:17,864 (CHUCKLES) Seriously, A for effort, Miller. 67 00:03:23,411 --> 00:03:24,621 Guys? 68 00:03:28,875 --> 00:03:30,960 (THUNDER RUMBLING) 69 00:03:32,295 --> 00:03:33,671 Bryan. 70 00:03:36,090 --> 00:03:38,134 Guys, this isn't funny anymore! 71 00:03:40,387 --> 00:03:41,721 Miller. 72 00:03:52,482 --> 00:03:55,026 (SIGHS) You got me. 73 00:03:56,403 --> 00:03:58,863 You're hilarious. You can come back now. 74 00:04:01,449 --> 00:04:03,243 (SCREAMING) 75 00:04:04,577 --> 00:04:06,579 ♪ (THEME SONG) ♪ 76 00:04:34,316 --> 00:04:36,526 WOMAN 1: It's Heda. 77 00:04:36,609 --> 00:04:37,819 MAN: Heda. 78 00:04:38,945 --> 00:04:40,822 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 79 00:04:41,781 --> 00:04:42,949 WOMAN 2: Heda. 80 00:04:45,702 --> 00:04:47,203 WOMAN 1: Heda. 81 00:04:47,620 --> 00:04:49,246 EMORI: Hey, stranger. 82 00:04:49,539 --> 00:04:50,790 Care for a bite? 83 00:04:54,794 --> 00:04:56,921 Emori, what the hell are you doing here? 84 00:04:57,004 --> 00:04:58,548 Cooking rats. 85 00:04:58,631 --> 00:05:01,175 The old vendor was brutally attacked on the road. 86 00:05:02,176 --> 00:05:04,220 It's dangerous out there. 87 00:05:04,304 --> 00:05:05,722 Yeah, clearly it is. 88 00:05:06,889 --> 00:05:09,601 I have been looking for you ever since you were taken. 89 00:05:09,684 --> 00:05:11,394 And then I heard rumors 90 00:05:11,478 --> 00:05:15,272 of the new Heda's handsome Skaikru Flamekeeper. 91 00:05:16,148 --> 00:05:18,025 I knew it had to be you. 92 00:05:18,318 --> 00:05:19,986 I taught you well. 93 00:05:20,403 --> 00:05:23,615 She's one hell of a mark, John. I want in. 94 00:05:23,698 --> 00:05:25,950 (SPEAKING TRIGEDASLENG) 95 00:05:26,033 --> 00:05:28,620 Uh, I'd love one. Thank you. 96 00:05:31,373 --> 00:05:34,501 Mmm, it's the best... It's the best rat I've ever had. 97 00:05:36,461 --> 00:05:38,546 Do not fall behind again. 98 00:05:43,009 --> 00:05:44,427 Keep following this street. 99 00:05:44,511 --> 00:05:46,763 Alley on the left. Black door halfway down. 100 00:05:47,514 --> 00:05:49,849 I'll get away as soon as I can. 101 00:05:56,063 --> 00:05:57,482 RAVEN: Becca's journal is amazing. 102 00:05:58,525 --> 00:06:01,944 At 26, she found a pathway to access a human mind. 103 00:06:04,864 --> 00:06:06,282 That same year, she had to lock up Alie, 104 00:06:06,365 --> 00:06:07,742 because her answer for what was wrong with the world 105 00:06:07,825 --> 00:06:08,868 was "too many people." 106 00:06:10,537 --> 00:06:12,705 She was 27 when it launched the bombs. 107 00:06:13,372 --> 00:06:14,541 What did she write about the Flame? 108 00:06:15,374 --> 00:06:16,626 Alie 2.0. 109 00:06:16,709 --> 00:06:18,461 She saw it as a way to atone for her sins. 110 00:06:18,545 --> 00:06:21,338 She designed it to not just access a human mind, 111 00:06:21,423 --> 00:06:23,257 but to merge with one. 112 00:06:23,716 --> 00:06:26,636 It could never wipe us out, because it would be one of us. 113 00:06:26,719 --> 00:06:28,513 She would put it in herself first. 114 00:06:28,596 --> 00:06:31,974 Altered her genes so her body wouldn't reject the implant. 115 00:06:32,058 --> 00:06:34,894 Bekka Pramheda, the first Commander. 116 00:06:36,187 --> 00:06:38,523 The gene therapy made her blood black, didn't it? 117 00:06:39,273 --> 00:06:41,275 -Yeah. -How did you know that? 118 00:06:41,358 --> 00:06:45,905 Nightblood. That's where it came from. Somehow it became hereditary. 119 00:06:47,031 --> 00:06:49,909 Luna has it. That's why we have to find her. 120 00:06:50,702 --> 00:06:52,995 If she can access Alie-2... 121 00:06:53,079 --> 00:06:54,246 She can tell us how to stop Alie-1. 122 00:06:55,915 --> 00:06:58,918 Bekka Pramheda gets her second shot at atonement. 123 00:06:59,001 --> 00:07:01,253 Get back to the mind pathway. 124 00:07:01,337 --> 00:07:04,966 If Alie uses it to upload our minds to the City of Light, 125 00:07:05,758 --> 00:07:08,177 then there's a chance my mom's still alive. 126 00:07:08,970 --> 00:07:11,473 That depends on your definition of "alive." 127 00:07:15,602 --> 00:07:19,271 Eyes sharp. Weapons hot. We're almost home. 128 00:07:23,109 --> 00:07:24,777 Miller, come in. 129 00:07:27,363 --> 00:07:28,823 Harper, you there? 130 00:07:28,906 --> 00:07:30,783 Your ride's two minutes out. 131 00:07:34,454 --> 00:07:35,913 Good start. 132 00:07:40,543 --> 00:07:42,670 CLARKE: We left two days ago. 133 00:07:43,463 --> 00:07:45,047 Why haven't they fixed the gate? 134 00:07:45,339 --> 00:07:47,467 Maybe because there's no one here to fix it. 135 00:07:48,718 --> 00:07:50,678 OCTAVIA: It's like a ghost town. 136 00:07:53,264 --> 00:07:57,519 Miller, where the hell are you? I don't like this. 137 00:07:58,728 --> 00:08:00,229 Maybe they got chipped. 138 00:08:00,312 --> 00:08:04,191 If they got chipped, they'd have been waiting for us at the cave. 139 00:08:04,776 --> 00:08:06,986 Maybe they saw the open gate and went in for Lincoln's book. 140 00:08:07,069 --> 00:08:09,071 Maybe you should stop saying "maybe." 141 00:08:09,155 --> 00:08:12,659 If they are chipped, Alie already knows we're coming. 142 00:08:30,259 --> 00:08:32,053 Let's get his book and get the hell outta here. 143 00:08:32,136 --> 00:08:33,846 That's a plan I can support. 144 00:08:39,977 --> 00:08:41,312 Lincoln. 145 00:08:58,370 --> 00:09:01,248 Close it up, turn the Rover around. We may need to get outta here quickly. 146 00:09:07,338 --> 00:09:08,798 (DOOR SHUTS) 147 00:09:18,558 --> 00:09:21,018 It's like they just got up and walked away. 148 00:09:22,228 --> 00:09:23,354 We're in and out. 149 00:09:23,437 --> 00:09:25,189 Pack as much gear as you can into the Rover. 150 00:09:25,272 --> 00:09:26,941 I'll get the map. 151 00:09:27,024 --> 00:09:29,986 I'll, uh, go with her. No one should be alone. 152 00:09:30,069 --> 00:09:31,070 You don't wanna load gear, huh? 153 00:09:31,654 --> 00:09:33,072 Not even a little. 154 00:09:33,573 --> 00:09:34,531 What's the rush? 155 00:09:34,616 --> 00:09:36,492 They won't be coming back. 156 00:09:36,576 --> 00:09:37,785 How do you know? 157 00:09:37,869 --> 00:09:39,996 Alie's mission is to chip everyone. 158 00:09:40,079 --> 00:09:43,290 It wouldn't make sense to return to a place she already took. 159 00:09:43,374 --> 00:09:47,336 It might make sense if there was someone in that place, i.e., you, 160 00:09:47,419 --> 00:09:48,671 who could tell us stuff like that. 161 00:09:49,213 --> 00:09:51,716 Good point. Let's load gear. 162 00:10:13,154 --> 00:10:14,614 (INHALES) 163 00:10:16,032 --> 00:10:17,533 (SOBBING) 164 00:10:19,493 --> 00:10:20,703 (GRUNTS) 165 00:10:24,916 --> 00:10:26,000 Hey. 166 00:10:26,793 --> 00:10:28,002 What? 167 00:10:29,211 --> 00:10:32,506 Remember when you told me it gets better? 168 00:10:33,382 --> 00:10:35,592 This is not the same thing. 169 00:10:36,593 --> 00:10:39,263 It's okay to fall apart a little, Octavia. 170 00:10:40,765 --> 00:10:41,766 You loved him. 171 00:10:47,521 --> 00:10:51,567 A warrior doesn't mourn the dead until the war is over. 172 00:10:53,653 --> 00:10:55,237 I'll wait in the hall. 173 00:11:05,331 --> 00:11:06,582 (SNIFFLES) 174 00:11:16,383 --> 00:11:17,719 (SNIFFLES) 175 00:11:29,021 --> 00:11:30,022 Luna, 176 00:11:30,606 --> 00:11:32,358 we're on our way. 177 00:11:34,526 --> 00:11:35,862 (JASPER GROANING) 178 00:11:37,864 --> 00:11:39,031 Grounder. 179 00:11:41,033 --> 00:11:42,076 (GASPS) Jasper. 180 00:11:43,369 --> 00:11:45,037 (OCTAVIA STRUGGLING) 181 00:11:45,830 --> 00:11:47,206 (CHOKING) 182 00:11:55,965 --> 00:11:58,175 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 183 00:12:01,678 --> 00:12:04,515 -Ready to prove how much you missed me? -(CHUCKLES) 184 00:12:09,395 --> 00:12:11,397 (BOTH BREATHING HEAVILY) 185 00:12:26,245 --> 00:12:28,289 I recognize some of this tech. 186 00:12:28,747 --> 00:12:30,374 (CHUCKLES) Let me guess. 187 00:12:30,457 --> 00:12:33,085 The Flamekeeper was one of your customers? 188 00:12:37,589 --> 00:12:38,757 Who's this? 189 00:12:41,427 --> 00:12:45,764 They, uh, call her Bekka Pramheda. She was the first Commander. 190 00:12:48,100 --> 00:12:49,268 Bekka. 191 00:12:50,727 --> 00:12:51,770 Oh, come on. 192 00:12:51,854 --> 00:12:55,566 Don't tell me you actually believe in this religious crap. 193 00:13:34,021 --> 00:13:35,439 EMORI: Oh... 194 00:13:36,773 --> 00:13:38,359 (EMORI CHUCKLES) 195 00:13:38,442 --> 00:13:40,236 Are you sure no one will come in? 196 00:13:40,652 --> 00:13:43,489 -Does it seem like I'm sure? -(CHUCKLING) 197 00:14:09,765 --> 00:14:11,350 Everyone finish what you're doing 198 00:14:11,433 --> 00:14:12,643 and meet me in the armory. 199 00:14:14,686 --> 00:14:15,646 Why? What's going on? 200 00:14:15,729 --> 00:14:17,148 You'll see when you get here. 201 00:14:17,231 --> 00:14:19,525 -We just got lucky. -On our way. 202 00:14:19,608 --> 00:14:21,861 Wait. Leave Alie-2. 203 00:14:23,195 --> 00:14:24,446 Why? 204 00:14:24,530 --> 00:14:25,948 I think I know how to activate it. 205 00:14:26,032 --> 00:14:27,199 Without a Nightblood? 206 00:14:27,283 --> 00:14:31,203 This section here codes for activation using a spoken passphrase. 207 00:14:31,370 --> 00:14:34,040 -You can read that? -What? No, no. How? 208 00:14:34,123 --> 00:14:36,959 None of our systems are in that language and you're a lousy coder. 209 00:14:37,043 --> 00:14:38,044 Here. 210 00:14:40,296 --> 00:14:41,380 What phrase? 211 00:14:41,463 --> 00:14:44,091 It doesn't say. It could be anything. 212 00:14:45,342 --> 00:14:48,554 It was in Lexa, right? She would have known it. 213 00:14:50,181 --> 00:14:52,141 Lexa didn't even know she was an AI. 214 00:14:52,934 --> 00:14:56,353 She wasn't an AI. Her mind was just enhanced by one. 215 00:14:56,437 --> 00:14:59,982 I'm guessing the reason she didn't know is because the program degraded over time. 216 00:15:00,066 --> 00:15:01,733 Parts of it got lost. 217 00:15:04,195 --> 00:15:05,362 Think, Clarke. 218 00:15:05,988 --> 00:15:08,324 It might have been a phrase that meant something to Lexa. 219 00:15:08,407 --> 00:15:10,742 Words she said over and over again. 220 00:15:15,372 --> 00:15:17,249 "Blood must have blood." 221 00:15:23,214 --> 00:15:24,840 (SPEAKING TRIGEDASLENG) 222 00:15:32,181 --> 00:15:33,807 (MONTY READING) 223 00:15:38,062 --> 00:15:39,021 Wait. 224 00:15:39,105 --> 00:15:41,648 Becca's book is full of Latin phrases. 225 00:15:41,732 --> 00:15:44,360 I take it Alie didn't leave Latin behind in your brain. 226 00:15:44,443 --> 00:15:46,445 Uh, I studied some Latin. 227 00:15:47,654 --> 00:15:48,990 "Seek higher things." 228 00:15:50,950 --> 00:15:52,326 Altiora 229 00:15:53,910 --> 00:15:55,121 petimus. 230 00:15:55,955 --> 00:15:59,416 No. Go for less literal translation. 231 00:16:00,001 --> 00:16:01,293 Ascende 232 00:16:04,505 --> 00:16:05,839 superius. 233 00:16:19,353 --> 00:16:20,354 CLARKE: What happened? 234 00:16:22,023 --> 00:16:23,774 Ascende superius. 235 00:16:30,322 --> 00:16:31,823 CLARKE: Oh, hey, no! 236 00:16:34,035 --> 00:16:35,536 It's like it sensed your mind. 237 00:16:36,620 --> 00:16:38,580 When someone without the blood takes the Flame, 238 00:16:38,664 --> 00:16:40,707 the Flame takes their life. 239 00:16:41,167 --> 00:16:44,128 Okay, there must be another way to access the code then. 240 00:16:44,211 --> 00:16:45,754 There's not. 241 00:16:45,837 --> 00:16:48,299 Until we find it a host, we won't know how to stop Alie. 242 00:16:50,384 --> 00:16:54,055 Then let's find it a host. Come on. Bellamy's waiting. 243 00:16:54,138 --> 00:16:56,682 -So is Luna. -Hey, we'll catch up. 244 00:16:59,851 --> 00:17:02,271 So what else do you know that no one ever taught you? 245 00:17:05,107 --> 00:17:06,858 CLARKE: Once we find Luna, this will all be over. 246 00:17:06,942 --> 00:17:08,485 Ontari will be exposed as a fraud, 247 00:17:08,569 --> 00:17:11,572 and the AI will tell us how to shut down Alie. 248 00:17:14,366 --> 00:17:18,537 If we shut down Alie, what happens to the City of Light? 249 00:17:19,955 --> 00:17:22,708 Your mom will come back like Raven did. 250 00:17:23,209 --> 00:17:24,793 What about mine? 251 00:17:27,171 --> 00:17:29,131 (LULLABY PLAYS FAINTLY) 252 00:17:30,216 --> 00:17:31,758 Someone's here. 253 00:17:35,971 --> 00:17:38,724 Following the creepy music is a bad idea. 254 00:17:43,104 --> 00:17:45,564 Or we can follow the creepy music. 255 00:17:51,195 --> 00:17:53,114 (MUSIC INTENSIFIES) 256 00:18:06,502 --> 00:18:08,545 (MUSIC CONTINUES PLAYING) 257 00:18:23,102 --> 00:18:24,561 (MUSIC STOPS) 258 00:18:25,521 --> 00:18:27,063 CLARKE: "Aaron." 259 00:18:30,276 --> 00:18:32,569 I don't like this. We should go. 260 00:18:32,944 --> 00:18:34,280 (RUMBLING) 261 00:18:37,116 --> 00:18:38,784 Gas. Run! 262 00:18:41,453 --> 00:18:42,954 (MONTY COUGHING) 263 00:19:05,811 --> 00:19:07,979 (GRUNTING) 264 00:19:16,863 --> 00:19:18,449 (CLARKE COUGHING) 265 00:19:19,658 --> 00:19:20,826 Bellamy! 266 00:19:20,909 --> 00:19:22,244 Clarke! 267 00:19:22,328 --> 00:19:25,289 -(PANTING) -What is it? What's going on? 268 00:19:26,623 --> 00:19:27,833 Emerson. 269 00:19:36,425 --> 00:19:38,344 (EMORI BREATHING HEAVILY) 270 00:19:42,013 --> 00:19:43,599 -Emori, you gotta leave Polis... -(GROANS) 271 00:19:43,682 --> 00:19:46,059 Hey, it's not safe for you here. 272 00:19:47,686 --> 00:19:49,813 I can look after myself. 273 00:19:54,401 --> 00:19:56,027 (EMORI CHUCKLES) 274 00:19:57,070 --> 00:19:59,281 Now, how the hell did you pull this off? 275 00:19:59,365 --> 00:20:00,366 You know me. 276 00:20:00,449 --> 00:20:02,909 Just doing what I can to stay alive, right? 277 00:20:02,993 --> 00:20:05,204 You're cute when you're modest. 278 00:20:07,623 --> 00:20:09,708 I'm being serious, though. 279 00:20:11,042 --> 00:20:14,129 Ontari, she's crazy. And that's coming from me. 280 00:20:15,171 --> 00:20:16,298 The only reason why I'm still breathing 281 00:20:16,382 --> 00:20:18,174 is she thinks I know how to make her the Commander. 282 00:20:18,884 --> 00:20:20,761 I thought she was the Commander. 283 00:20:22,095 --> 00:20:23,389 Not technically. No. 284 00:20:24,180 --> 00:20:27,893 To be the Commander you have to shove a computer chip into your brain. 285 00:20:29,019 --> 00:20:31,480 These fools think it's reincarnation. 286 00:20:32,356 --> 00:20:34,358 Why would she think you could do this? 287 00:20:35,025 --> 00:20:36,860 Because I saw it come out of the last Commander. 288 00:20:36,943 --> 00:20:39,154 Don't ask. 289 00:20:41,031 --> 00:20:43,284 So what do you do for her now? 290 00:20:46,912 --> 00:20:49,706 (SIGHS) She's taken a liking to me. 291 00:20:53,001 --> 00:20:55,045 (SIGHS) Who could blame her? 292 00:20:56,755 --> 00:20:58,131 (BANGING ON DOOR) 293 00:20:59,633 --> 00:21:00,801 Go. 294 00:21:03,429 --> 00:21:04,846 (SIGHS) What? 295 00:21:07,599 --> 00:21:10,727 Heda requires your presence, Flamekeeper. 296 00:21:11,937 --> 00:21:14,940 Of course she does. Thank you. 297 00:21:17,859 --> 00:21:19,069 (DOOR CLOSES) 298 00:21:26,410 --> 00:21:27,911 So important. 299 00:21:29,788 --> 00:21:31,081 I gotta go. 300 00:21:32,040 --> 00:21:34,376 Stay here, okay? You'll be safe. 301 00:21:39,756 --> 00:21:41,550 (DOOR OPENS AND CLOSES) 302 00:21:44,970 --> 00:21:46,305 BELLAMY: Where's Monty? 303 00:21:48,014 --> 00:21:49,600 Emerson took him. 304 00:21:51,893 --> 00:21:52,894 Why? 305 00:21:53,812 --> 00:21:55,731 Octavia, can you hear me? Come in. 306 00:21:55,814 --> 00:21:57,441 Jasper was with her. 307 00:21:57,524 --> 00:21:59,318 Jasper, are you there? Say something. 308 00:21:59,651 --> 00:22:01,487 (STATIC CRACKLES) 309 00:22:02,863 --> 00:22:05,156 Miller, Harper, Bryan... 310 00:22:06,617 --> 00:22:10,161 This is all my fault. I let Emerson live. 311 00:22:11,663 --> 00:22:12,831 What are you talking about? 312 00:22:14,500 --> 00:22:15,709 In Polis. 313 00:22:16,543 --> 00:22:19,380 I had a chance to kill him, but I let him go. 314 00:22:19,921 --> 00:22:21,715 RAVEN: Bellamy, what's wrong? 315 00:22:22,466 --> 00:22:24,259 Raven, are you okay? Where are you? 316 00:22:24,343 --> 00:22:26,928 -Still in engineering. We're fine. -CLARKE: Raven, listen to me. 317 00:22:27,012 --> 00:22:29,765 Emerson is here. Are the others with you? 318 00:22:29,848 --> 00:22:30,891 RAVEN: Negative. 319 00:22:30,974 --> 00:22:32,643 Just Sinclair. 320 00:22:32,726 --> 00:22:34,853 -Mount Weather Emerson? -CLARKE: Yes. 321 00:22:34,936 --> 00:22:36,480 Okay, lock down the hangar bay, 322 00:22:36,563 --> 00:22:37,814 don't let anybody in but us. 323 00:22:43,904 --> 00:22:45,196 Stay here. I'll lock the door. 324 00:22:46,448 --> 00:22:48,199 Is this guy, Emerson, chipped? 325 00:22:48,283 --> 00:22:50,035 He wasn't as of yesterday. 326 00:22:50,536 --> 00:22:51,537 (BEEPS) 327 00:22:54,706 --> 00:22:57,333 -He wants revenge. -(POWER SHUTS DOWN) 328 00:22:57,709 --> 00:22:59,420 SINCLAIR: Raven? RAVEN: Shh. 329 00:23:01,838 --> 00:23:03,632 He's here! He's inside the hangar bay. 330 00:23:03,715 --> 00:23:05,300 -(RAVEN SCREAMS) -SINCLAIR: Raven, I'm coming! 331 00:23:05,383 --> 00:23:06,927 RAVEN: Open the outer door! (GROANS) 332 00:23:07,010 --> 00:23:09,179 He cut the power, so do it manually! 333 00:23:11,222 --> 00:23:12,223 (BANGING ON DOOR) 334 00:23:12,307 --> 00:23:13,391 -Raven! -Raven! 335 00:23:14,435 --> 00:23:15,561 (RAVEN GROANS) 336 00:23:16,019 --> 00:23:17,395 The other door. 337 00:23:20,398 --> 00:23:21,858 (SINCLAIR GRUNTING) 338 00:23:23,485 --> 00:23:26,279 SINCLAIR: Raven, get back in the Rover! Lock the door! 339 00:23:29,115 --> 00:23:30,325 (SINCLAIR GROANING) 340 00:23:33,078 --> 00:23:34,162 (SINCLAIR COUGHING) 341 00:23:35,914 --> 00:23:38,249 -(GROANING) -No! 342 00:23:44,214 --> 00:23:46,508 No, no, no! Please! Stay in the Rover! 343 00:23:47,092 --> 00:23:49,928 (COUGHING) Stay in the Rover. 344 00:23:50,596 --> 00:23:53,306 (STAMMERS) Stay in the Rover. Stay... 345 00:23:53,389 --> 00:23:55,308 Stay in the... Stay... (BREATHING HEAVILY) 346 00:23:55,391 --> 00:23:56,768 I'm gonna get you outta here. 347 00:23:56,852 --> 00:23:58,812 I know... (GROANING) 348 00:23:58,895 --> 00:24:01,064 -It's okay. It's okay. It's okay. -(SHUSHING) 349 00:24:01,147 --> 00:24:02,691 Stay in the Rover. Stay in the Rover. 350 00:24:02,774 --> 00:24:04,442 Just go back. Please. 351 00:24:05,318 --> 00:24:07,278 Please go back. Go! 352 00:24:08,113 --> 00:24:09,698 (SOBBING) I'm gonna get you outta here. 353 00:24:09,990 --> 00:24:12,951 (MUMBLING) Stay in the Rover. 354 00:24:13,034 --> 00:24:14,160 Stay in the Rover. 355 00:24:14,244 --> 00:24:16,454 -Stay in the Rover. Stay... -(CLATTERING) 356 00:24:17,998 --> 00:24:19,750 (SCREAMING) 357 00:24:19,833 --> 00:24:21,752 Stay... (BREATHING HEAVILY) 358 00:24:28,717 --> 00:24:30,719 BELLAMY: Raven. Sinclair. 359 00:24:31,595 --> 00:24:32,679 Raven. 360 00:24:33,388 --> 00:24:34,598 After me. 361 00:24:40,020 --> 00:24:41,396 Sinclair! 362 00:24:57,370 --> 00:24:59,205 BELLAMY: We're too late. 363 00:25:01,625 --> 00:25:03,084 No, we're not. 364 00:25:05,754 --> 00:25:09,257 He didn't kill Monty or Raven. He would've left their bodies. 365 00:25:09,841 --> 00:25:11,092 He took them somewhere. 366 00:25:11,552 --> 00:25:14,846 If you're right, Octavia and the others are there, too. 367 00:25:17,098 --> 00:25:19,225 Where would he be taking them? 368 00:25:19,851 --> 00:25:22,854 They could be anywhere. How does he even know his way around? 369 00:25:22,938 --> 00:25:24,355 He was here. 370 00:25:24,898 --> 00:25:26,650 You were in Mount Weather. 371 00:25:29,027 --> 00:25:30,445 The airlock. 372 00:25:34,575 --> 00:25:35,867 Emerson, 373 00:25:37,077 --> 00:25:39,120 I know you're listening. 374 00:25:39,204 --> 00:25:40,371 We need to talk. 375 00:25:47,629 --> 00:25:50,674 -I don't need to do anything. -(GRUNTS) 376 00:25:52,550 --> 00:25:55,553 You should have killed me when you had the chance. 377 00:25:56,471 --> 00:25:59,099 And now you're here to kill me, is that it? 378 00:25:59,182 --> 00:26:00,976 Something like that. 379 00:26:01,893 --> 00:26:03,729 Then let my friends go. 380 00:26:04,562 --> 00:26:07,065 -Do that and you can have me. -You're brave, Clarke. 381 00:26:07,649 --> 00:26:08,817 Clarke. 382 00:26:08,900 --> 00:26:11,820 -I'll give you that. -I know what I'm doing. 383 00:26:11,903 --> 00:26:14,447 They're lucky to have a friend like you. 384 00:26:16,241 --> 00:26:19,202 Come to the airlock. No weapons. 385 00:26:20,411 --> 00:26:21,872 Right now. 386 00:26:24,666 --> 00:26:26,334 -Here. -What the hell are you doing? 387 00:26:26,417 --> 00:26:27,836 Saving them. 388 00:26:29,004 --> 00:26:32,758 Look, when it's over, take this to Luna. 389 00:26:32,841 --> 00:26:34,635 Raven will know what to do with it. 390 00:26:34,718 --> 00:26:36,261 Promise me. 391 00:26:37,095 --> 00:26:38,263 No. 392 00:26:39,222 --> 00:26:42,433 You're outta your mind if you think I'm letting you do this alone. 393 00:26:42,517 --> 00:26:44,686 Bellamy, this is my fault. 394 00:26:44,770 --> 00:26:47,773 I'm not letting anyone else die for my mistake, okay? 395 00:26:47,856 --> 00:26:49,065 So take it! 396 00:26:49,149 --> 00:26:50,275 Are you through? 397 00:26:51,317 --> 00:26:54,529 I don't know what happened between you and Emerson in Polis. 398 00:26:54,612 --> 00:26:57,908 But I do know that letting him kill you here today 399 00:26:57,991 --> 00:26:59,575 is a stupid plan. 400 00:27:00,618 --> 00:27:01,703 You got a better one? 401 00:27:03,038 --> 00:27:05,248 You distract him, I shoot him. 402 00:27:22,307 --> 00:27:24,810 JOHN: Commander's decision is final. 403 00:27:24,893 --> 00:27:27,228 -Thank you, Heda. -Thank you, Heda. 404 00:27:27,312 --> 00:27:29,773 You're next. Come on, step forward. 405 00:27:36,237 --> 00:27:38,323 (SPEAKING TRIGEDASLENG) 406 00:27:39,032 --> 00:27:40,575 MAN: Only to give you what you need. 407 00:27:40,658 --> 00:27:41,785 You son of a bitch. 408 00:27:44,830 --> 00:27:45,831 Hello, John. 409 00:27:46,539 --> 00:27:48,416 You've done well for yourself, I see. 410 00:27:48,499 --> 00:27:50,001 Who is this? 411 00:27:51,169 --> 00:27:54,130 Your Flamekeeper and I are old friends. 412 00:27:55,173 --> 00:27:56,507 "Friends." 413 00:27:59,052 --> 00:28:02,347 You know, I don't know what you're doing here, Jaha, 414 00:28:02,638 --> 00:28:05,266 but if I were you, I would leave while I still can. 415 00:28:07,560 --> 00:28:09,520 You don't have to be a false Commander. 416 00:28:10,355 --> 00:28:11,857 (SPEAKING TRIGEDASLENG) 417 00:28:18,822 --> 00:28:19,865 (DOOR CLOSES) 418 00:28:20,573 --> 00:28:22,367 How do you know that? 419 00:28:22,868 --> 00:28:23,952 You told me. 420 00:28:25,703 --> 00:28:27,122 He's lying. 421 00:28:27,538 --> 00:28:30,291 Obviously, you should kill him right now for insulting you... 422 00:28:30,375 --> 00:28:31,626 Just as you told me 423 00:28:31,709 --> 00:28:35,338 you would be unable to perform the ascension ritual 424 00:28:35,421 --> 00:28:38,133 even if you had the flame. 425 00:28:46,808 --> 00:28:48,059 It was you? 426 00:28:52,063 --> 00:28:53,314 You took the chip. 427 00:28:54,524 --> 00:28:58,694 This is the girl from the market. You acted as if you didn't know her. 428 00:28:59,529 --> 00:29:01,072 I'm his lover. 429 00:29:01,656 --> 00:29:02,908 Really? 430 00:29:03,825 --> 00:29:06,369 Ontari, listen to me. You cannot trust these people. 431 00:29:07,162 --> 00:29:10,581 It seems the only person I can't trust is you. 432 00:29:10,665 --> 00:29:13,752 I told you what would happen if you betrayed me! 433 00:29:16,171 --> 00:29:17,756 You kill him, 434 00:29:18,965 --> 00:29:20,633 I won't help you. 435 00:29:21,927 --> 00:29:23,094 Why? 436 00:29:27,598 --> 00:29:29,392 (WHISPERS) He's a fraud. 437 00:29:30,811 --> 00:29:34,480 But he does have knowledge that could be useful to all of us. 438 00:29:34,856 --> 00:29:36,149 Trust me. 439 00:29:40,904 --> 00:29:42,363 (SPEAKING TRIGEDASLENG) 440 00:29:43,739 --> 00:29:45,366 Ontari, listen to me, okay? 441 00:29:45,450 --> 00:29:47,535 Nothing this man says is the truth, okay? 442 00:29:47,618 --> 00:29:49,620 You can't believe... (STRUGGLING) 443 00:29:49,704 --> 00:29:50,746 Jaha! 444 00:29:50,831 --> 00:29:53,291 Listen to me! You can't believe anything... 445 00:29:55,836 --> 00:29:56,837 No! 446 00:29:56,920 --> 00:29:58,088 No! 447 00:30:00,465 --> 00:30:01,967 You're ruling 448 00:30:03,051 --> 00:30:05,804 without the wisdom of the Commander's spirit. 449 00:30:06,221 --> 00:30:08,723 Your people will soon figure that out. 450 00:30:09,640 --> 00:30:11,559 I can offer you something 451 00:30:12,811 --> 00:30:15,355 even more powerful than the Flame. 452 00:30:16,231 --> 00:30:19,525 The true legacy of Bekka Pramheda. 453 00:30:20,693 --> 00:30:23,905 All power, all wisdom, 454 00:30:25,323 --> 00:30:28,493 contained in one simple key. 455 00:30:33,874 --> 00:30:36,251 All you have to do is swallow it. 456 00:31:08,366 --> 00:31:10,201 CLARKE: I held up my part of the deal. 457 00:31:10,285 --> 00:31:11,536 Your turn. 458 00:31:12,578 --> 00:31:14,080 Let my friends go. 459 00:31:15,540 --> 00:31:17,417 Tell Bellamy to show himself first. 460 00:31:17,500 --> 00:31:18,626 I don't know what you're talking... 461 00:31:18,709 --> 00:31:19,878 -(GRUNTS) -(OCTAVIA SCREAMS) 462 00:31:20,295 --> 00:31:22,005 -No! -(WHIMPERS) 463 00:31:22,881 --> 00:31:23,965 (COUGHS) 464 00:31:27,385 --> 00:31:28,386 CARL: Good. 465 00:31:30,180 --> 00:31:33,391 Now, take out the clip, throw it down the hall, 466 00:31:34,059 --> 00:31:37,728 put the gun on the ground and get inside. 467 00:31:37,812 --> 00:31:38,813 OCTAVIA: Mmm-mmm. 468 00:31:39,522 --> 00:31:41,900 Please. You wanted me. 469 00:31:42,608 --> 00:31:45,153 I'll get inside once you let them go. 470 00:31:45,528 --> 00:31:48,739 -I was talking to Bellamy. -(GASPS) 471 00:31:48,823 --> 00:31:50,951 Okay, okay. Just... Just stop. 472 00:31:53,536 --> 00:31:54,913 Bellamy, don't. 473 00:31:55,455 --> 00:31:56,581 (GRUNTS) 474 00:32:13,681 --> 00:32:14,682 (WHIMPERS) 475 00:32:27,278 --> 00:32:28,696 Those are yours. 476 00:32:35,328 --> 00:32:36,662 (GRUNTS) 477 00:32:41,584 --> 00:32:43,878 CARL: Get on your knees, Clarke. 478 00:32:47,966 --> 00:32:50,301 Put your hands behind your head. 479 00:33:01,521 --> 00:33:02,605 (BEEPS) 480 00:33:04,149 --> 00:33:05,150 No. 481 00:33:07,777 --> 00:33:09,237 CLARKE: You can do anything you want with me. Okay? 482 00:33:09,320 --> 00:33:11,156 Just let them go. (GRUNTING) 483 00:33:17,495 --> 00:33:20,748 -You murdered 381 people. -(STRUGGLING) 484 00:33:22,000 --> 00:33:27,172 You took the lives of my children, my brother, my friends. 485 00:33:29,257 --> 00:33:33,886 Did you really think that I would be happy with just one life in return? 486 00:33:33,969 --> 00:33:35,930 -(BREATHING HEAVILY) -Shh. Hmm? 487 00:33:36,014 --> 00:33:37,307 (GROANS) 488 00:33:42,270 --> 00:33:43,646 MALE VOICE ON PA: Airlock Five. 489 00:33:43,729 --> 00:33:45,731 -Oxygen venting. -(GASPING) 490 00:33:46,399 --> 00:33:48,984 Airlock Five. Oxygen venting. 491 00:33:49,735 --> 00:33:50,820 (STRUGGLING) 492 00:33:50,903 --> 00:33:52,905 Now you're gonna feel what I felt. 493 00:33:53,406 --> 00:33:54,574 (GROANS) 494 00:33:54,990 --> 00:33:56,367 (ALL GASPING) 495 00:33:58,536 --> 00:34:00,538 Beg me to stop it. 496 00:34:01,747 --> 00:34:03,791 -I told you to beg! -(GRUNTING) 497 00:34:03,874 --> 00:34:05,460 -I'm begging you. -Louder. 498 00:34:05,543 --> 00:34:06,711 (SHOUTS) Please! 499 00:34:07,545 --> 00:34:09,130 (GRUNTING) 500 00:34:11,424 --> 00:34:13,259 (BREATHING HEAVILY) 501 00:34:14,677 --> 00:34:16,721 Aaron wouldn't want you to do this. 502 00:34:17,305 --> 00:34:19,349 -You don't say his name! -(GRUNTS) 503 00:34:22,060 --> 00:34:23,269 (CLARKE SCREAMS) 504 00:34:24,979 --> 00:34:26,356 (GRUNTING) 505 00:34:29,484 --> 00:34:30,693 (GASPING) 506 00:34:34,405 --> 00:34:35,615 (GRUNTING) 507 00:34:38,243 --> 00:34:39,577 (CHOKING) 508 00:34:42,205 --> 00:34:43,414 Not so fast. 509 00:34:44,332 --> 00:34:45,958 Not yet. (GRUNTS) 510 00:34:46,584 --> 00:34:48,586 (BREATHING HEAVILY) 511 00:34:54,092 --> 00:34:55,635 (CHOKING) 512 00:34:57,095 --> 00:34:58,721 First you watch them die. 513 00:35:06,646 --> 00:35:08,898 Do you have any last words for your friends? 514 00:35:09,899 --> 00:35:10,900 Yeah... 515 00:35:12,277 --> 00:35:14,237 Ascende superius. 516 00:35:22,412 --> 00:35:23,954 (GRUNTING) 517 00:35:28,668 --> 00:35:29,752 (BEEPS) 518 00:35:33,756 --> 00:35:35,216 (CARL RETCHING) 519 00:35:41,972 --> 00:35:43,474 (GRUNTING) 520 00:35:45,143 --> 00:35:46,227 (GASPS) 521 00:35:48,396 --> 00:35:50,731 (ALL BREATHING HEAVILY) 522 00:36:54,379 --> 00:36:55,755 (SOBBING) 523 00:37:02,512 --> 00:37:04,054 (WAILING) 524 00:37:53,979 --> 00:37:55,981 RAVEN: May we meet again. 525 00:38:03,155 --> 00:38:05,283 (SPEAKING TRIGEDASLENG) 526 00:38:08,536 --> 00:38:10,705 (ALL REPEATING) 527 00:38:22,132 --> 00:38:23,759 (REPEATING) 528 00:38:45,155 --> 00:38:46,824 It's time to go. 529 00:38:47,700 --> 00:38:49,201 I'll get the map. 530 00:39:21,901 --> 00:39:24,069 BELLAMY: Hey, we're leaving. Why aren't you ready? 531 00:39:24,153 --> 00:39:25,738 We're not going with you. 532 00:39:25,821 --> 00:39:26,781 CLARKE: Raven... 533 00:39:26,864 --> 00:39:28,824 I can barely walk and my shoulder is killing me. 534 00:39:29,409 --> 00:39:31,619 But my brain's all kinds of awesome. 535 00:39:31,702 --> 00:39:33,328 She remembered that Alie downloaded herself 536 00:39:33,413 --> 00:39:34,997 into the Ark mainframe. 537 00:39:35,080 --> 00:39:38,042 If the code is still there, we might be able to find a back door. 538 00:39:38,626 --> 00:39:41,211 I'm guessing once you connect Alie-2 to Luna, 539 00:39:41,295 --> 00:39:43,506 we'll need to access Alie-1 to take her down. 540 00:39:44,549 --> 00:39:45,550 Miller. 541 00:39:46,216 --> 00:39:47,552 We'll keep 'em safe. 542 00:39:47,635 --> 00:39:49,387 I'll keep them safe. 543 00:39:49,887 --> 00:39:52,807 How about you? It's gonna be dangerous. 544 00:39:52,890 --> 00:39:55,059 You know me well. I'm in. 545 00:39:56,226 --> 00:39:57,227 Okay. 546 00:40:21,877 --> 00:40:23,421 (ENGINE STARTS) 547 00:40:47,152 --> 00:40:48,988 The gates to Polis are open. 548 00:40:49,279 --> 00:40:50,990 ALIE: Thank you, Emori. 549 00:40:53,408 --> 00:40:55,745 It's time to fill the City of Light. 37690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.