All language subtitles for The.Sand.Castle.2025.1080p.WEBRip_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,791 --> 00:01:11,125 With one breath over the waves - 2 00:01:11,208 --> 00:01:15,250 Behind the sky until I get to the beach. 3 00:01:17,250 --> 00:01:18,541 Breathe in. 4 00:01:20,958 --> 00:01:22,208 Breathe out. 5 00:01:25,125 --> 00:01:26,500 Breathe in. 6 00:01:40,375 --> 00:01:42,041 This is my country. 7 00:01:43,583 --> 00:01:44,750 Our paradise. 8 00:01:47,291 --> 00:01:49,166 Hidden from everyone. 9 00:01:51,625 --> 00:01:53,958 It doesn't know that we are here. 10 00:01:55,458 --> 00:01:56,625 Rate! 11 00:01:56,708 --> 00:02:01,000 It swings like waves, Grows and strives to appear. 12 00:02:01,083 --> 00:02:02,958 Come on! 13 00:02:03,958 --> 00:02:05,125 Start to come. 14 00:02:06,208 --> 00:02:09,250 Everything must stay in place, 15 00:02:10,416 --> 00:02:11,916 As I want. 16 00:02:20,916 --> 00:02:22,125 How did you get on my ship? 17 00:02:22,916 --> 00:02:24,500 Where did you come from? 18 00:02:24,583 --> 00:02:26,708 Where did you come from? 19 00:02:27,458 --> 00:02:29,041 My castle was drawn. 20 00:02:31,500 --> 00:02:34,041 It moved against the waves. 21 00:02:35,875 --> 00:02:37,875 Fought against them. 22 00:02:38,500 --> 00:02:40,083 Where did it go? 23 00:02:40,166 --> 00:02:41,208 I was defeated by them. 24 00:02:41,291 --> 00:02:42,375 Where did it go? 25 00:02:42,458 --> 00:02:44,833 It hypnotize. 26 00:02:45,666 --> 00:02:48,791 The big blue monster is angry. 27 00:02:49,625 --> 00:02:50,666 It is waiting. 28 00:02:54,291 --> 00:02:56,000 There it is. 29 00:02:56,083 --> 00:02:57,958 It turns black at night, 30 00:03:00,041 --> 00:03:01,666 ...makes you fall asleep - 31 00:03:03,583 --> 00:03:06,208 And to see what it wants. 32 00:03:09,708 --> 00:03:12,250 It cheats to come closer. 33 00:03:15,666 --> 00:03:16,916 And closer. 34 00:03:34,625 --> 00:03:36,708 Fire stations are prepared - 35 00:03:36,791 --> 00:03:40,125 to a harsh heat wave, that is expected - 36 00:03:40,208 --> 00:03:42,750 mid -next week. 37 00:03:46,791 --> 00:03:51,541 Greek Prime Minister and President of Turkey have agreed on an appointment. 38 00:03:56,625 --> 00:03:59,833 According to the Prime Minister's report - 39 00:03:59,916 --> 00:04:05,625 dozens of migrants drowned in a shipwreck And there may be hundreds of lost ones. 40 00:04:13,333 --> 00:04:14,416 Deuce. 41 00:04:35,333 --> 00:04:36,416 Segment! 42 00:04:43,333 --> 00:04:45,000 Wait. 43 00:04:50,250 --> 00:04:51,500 Where is your brother? 44 00:04:52,375 --> 00:04:54,500 Search him to eat. Soon now. 45 00:05:19,458 --> 00:05:20,833 Wow! 46 00:05:22,833 --> 00:05:24,083 Is a bone. 47 00:05:27,458 --> 00:05:28,708 What bone is it? 48 00:05:29,583 --> 00:05:30,791 I don't know. 49 00:05:32,000 --> 00:05:32,875 Do you sell it? 50 00:05:32,958 --> 00:05:34,875 If you buy it, 51 00:05:35,916 --> 00:05:38,250 You get another shop. 52 00:05:39,958 --> 00:05:41,083 What if I buy? 53 00:05:42,541 --> 00:05:45,625 You get it for free. 54 00:05:46,625 --> 00:05:48,166 That's nice. 55 00:05:49,875 --> 00:05:51,875 We can share them. I will calculate. 56 00:05:54,416 --> 00:05:56,375 Nabil, are you going to help? 57 00:06:02,125 --> 00:06:04,208 They didn't answer. 58 00:06:04,291 --> 00:06:06,000 They convinced us. 59 00:06:09,041 --> 00:06:10,500 Maybe tomorrow. 60 00:06:12,041 --> 00:06:14,125 If they are not late. 61 00:06:14,208 --> 00:06:15,708 How? 62 00:06:15,791 --> 00:06:17,083 They say they come. 63 00:06:17,166 --> 00:06:19,916 They don't answer. -Em if you try. 64 00:06:20,583 --> 00:06:22,375 Not his hearing. 65 00:06:22,458 --> 00:06:25,083 Arrange us there, damn it takes. 66 00:06:26,666 --> 00:06:28,958 The food is ready. Invite adam. 67 00:06:29,041 --> 00:06:30,625 Adam doesn't want to come. 68 00:06:31,375 --> 00:06:33,791 I told him to call him. Don't claim against. 69 00:06:33,875 --> 00:06:35,208 He doesn't believe me. 70 00:06:35,291 --> 00:06:36,375 Adam! 71 00:07:36,041 --> 00:07:39,000 Your father will kill you if you see tobacco. 72 00:07:44,291 --> 00:07:45,541 Come and eat. 73 00:07:45,625 --> 00:07:46,875 Did you miss me? 74 00:07:49,875 --> 00:07:51,250 Rise and do not wise. 75 00:08:34,250 --> 00:08:35,250 That's it. 76 00:08:54,250 --> 00:08:55,208 Yasmine. 77 00:09:09,625 --> 00:09:12,750 What's wrong with adam? Isn't food to your taste? 78 00:09:12,833 --> 00:09:15,250 It's really delicious. 79 00:09:17,833 --> 00:09:22,833 It's almost as delicious like a filled lamb orโ€ฆ 80 00:09:22,916 --> 00:09:24,416 Enough. 81 00:09:25,125 --> 00:09:27,791 It's better than nothing. 82 00:09:32,125 --> 00:09:33,500 What are you drawing? 83 00:09:35,958 --> 00:09:37,375 Look. 84 00:09:38,291 --> 00:09:40,833 We are here. Here is our lighthouse. 85 00:09:42,541 --> 00:09:44,333 Lighthouse huh? 86 00:09:44,416 --> 00:09:45,250 What is that? 87 00:09:45,333 --> 00:09:46,750 I saw it in the ocean. 88 00:09:46,833 --> 00:09:49,458 Don't be fooled, Jana. 89 00:09:49,541 --> 00:09:51,541 I'm not fooled. True it is. 90 00:09:53,916 --> 00:09:55,208 Crazy. 91 00:09:59,125 --> 00:10:01,125 Father, yesterday - 92 00:10:01,208 --> 00:10:04,000 I buried Adam in the sand And he watered his pants. 93 00:10:06,125 --> 00:10:07,541 Do you remember? 94 00:10:07,625 --> 00:10:09,541 You are lying. It didn't happen. 95 00:10:09,625 --> 00:10:11,125 Yes. -And not. 96 00:10:11,208 --> 00:10:12,250 Yesterday. 97 00:10:12,875 --> 00:10:14,916 Yesterday when? 98 00:10:15,000 --> 00:10:17,666 I brought a crayfish. He was scared and peeing in the pants. 99 00:10:17,750 --> 00:10:18,666 Jana is lying. 100 00:10:18,750 --> 00:10:20,208 The sand got wet. 101 00:10:20,291 --> 00:10:21,416 Shut up. 102 00:10:22,541 --> 00:10:24,625 Adam must not interrupt, mother. 103 00:10:24,708 --> 00:10:27,375 I'm not talking to you, but to the mother. 104 00:10:28,291 --> 00:10:29,625 Eat your food, adam. 105 00:10:30,833 --> 00:10:32,750 Why do we present normal? 106 00:10:44,083 --> 00:10:46,500 We're stuck in the middle of nothing. 107 00:10:47,625 --> 00:10:48,750 In the middle of nothing. 108 00:10:50,083 --> 00:10:51,500 Do we die too? 109 00:11:00,333 --> 00:11:02,500 What are you talking about, mom? 110 00:11:05,916 --> 00:11:07,541 I'll check the generator. 111 00:11:15,875 --> 00:11:16,750 Eat. 112 00:11:36,166 --> 00:11:38,000 Why do you treat your sister like that? 113 00:11:39,958 --> 00:11:41,333 He has no others. 114 00:11:44,000 --> 00:11:45,875 This is soon over. One more night. 115 00:11:49,708 --> 00:11:50,791 I'm serious. 116 00:11:51,791 --> 00:11:53,166 This is the last night. 117 00:12:17,375 --> 00:12:20,500 If the generator works, Light the light to see us. 118 00:12:22,875 --> 00:12:24,333 Give it to me. 119 00:12:25,916 --> 00:12:27,375 Adam! 120 00:12:27,458 --> 00:12:30,166 Give it. 121 00:12:30,250 --> 00:12:31,375 Do you want it? -N. 122 00:12:31,458 --> 00:12:32,791 Go. -No. 123 00:12:33,958 --> 00:12:35,625 Where is it? -There. 124 00:12:37,583 --> 00:12:38,458 Segment! 125 00:12:41,416 --> 00:12:42,750 Help light the light. 126 00:12:49,541 --> 00:12:52,041 Let's see who has a bigger hand. 127 00:12:53,833 --> 00:12:54,833 About. 128 00:13:01,541 --> 00:13:02,875 Put your hand like that. 129 00:13:10,666 --> 00:13:11,666 Try. 130 00:13:14,041 --> 00:13:15,041 Faster. 131 00:13:16,041 --> 00:13:17,000 Faster. 132 00:13:18,375 --> 00:13:21,041 Have a good job! 133 00:13:32,875 --> 00:13:35,625 Why do we light light every night? 134 00:13:37,875 --> 00:13:40,625 In order to find their lost their way in the darkness. 135 00:13:45,458 --> 00:13:47,375 We have a beautiful star. 136 00:13:47,458 --> 00:13:48,708 Does it protect us? 137 00:14:02,125 --> 00:14:04,041 Do this. 138 00:14:04,666 --> 00:14:05,791 Go to bed. 139 00:14:05,875 --> 00:14:07,958 It's time to go to bed. 140 00:14:08,041 --> 00:14:10,583 Close your eyes. 141 00:14:11,250 --> 00:14:12,291 I don't. 142 00:14:13,375 --> 00:14:16,375 Play is enough. Must sleep. 143 00:14:16,458 --> 00:14:18,000 No. 144 00:14:18,083 --> 00:14:19,291 Listen. 145 00:14:19,958 --> 00:14:22,958 The sooner you fall asleep, It's rather tomorrow. 146 00:14:23,041 --> 00:14:23,958 No. 147 00:14:25,791 --> 00:14:28,041 I wantโ€ฆ -What are you going to do? 148 00:14:28,125 --> 00:14:30,166 I want to play. 149 00:14:30,708 --> 00:14:32,708 Enough for this day. 150 00:14:32,791 --> 00:14:34,458 Mother! 151 00:14:34,541 --> 00:14:36,416 Now close your eyes. 152 00:14:46,166 --> 00:14:47,208 Segment. 153 00:14:49,291 --> 00:14:50,416 Good night. 154 00:14:54,125 --> 00:14:55,416 Good night. 155 00:15:09,375 --> 00:15:12,291 One, two, three. 156 00:15:13,000 --> 00:15:14,125 Shut up. 157 00:15:14,208 --> 00:15:17,125 Pappa said, that if you fall to a hundred hundred times, 158 00:15:17,208 --> 00:15:18,333 ...fall asleep faster. 159 00:15:18,416 --> 00:15:19,750 Count in your head. 160 00:15:21,000 --> 00:15:25,666 One, two, three, four, fiveโ€ฆ 161 00:15:25,750 --> 00:15:28,375 Jana, really. If you continue, Iโ€ฆ 162 00:15:28,458 --> 00:15:29,958 May I sleep next to you? 163 00:15:30,041 --> 00:15:31,041 You do not. 164 00:15:32,583 --> 00:15:35,083 Do you think about her before you fall asleep? 165 00:15:51,583 --> 00:15:54,875 It works. It works! 166 00:15:54,958 --> 00:15:58,166 Does it work now? I have tried to fix in the morning. 167 00:15:58,833 --> 00:16:00,125 It works! 168 00:16:00,208 --> 00:16:02,625 The world opens to us. 169 00:16:06,541 --> 00:16:08,166 I miss you. 170 00:16:08,750 --> 00:16:10,125 I miss you. 171 00:16:10,208 --> 00:16:12,458 Don't you miss me? 172 00:16:19,583 --> 00:16:21,208 Children wake up. 173 00:16:22,000 --> 00:16:24,541 Let's clean up. Must wake up early. 174 00:16:24,625 --> 00:16:26,208 Don't bother, gold. 175 00:16:27,500 --> 00:16:29,791 What do you want? -The children wake up. 176 00:18:28,666 --> 00:18:29,875 What is this? 177 00:18:31,708 --> 00:18:33,875 Don't go, the wave can take with it. 178 00:18:33,958 --> 00:18:36,541 Listen to your mother. -Pollen. 179 00:18:36,625 --> 00:18:37,916 Can you throw bread? 180 00:18:39,375 --> 00:18:42,125 Come on now. -The good, gold. 181 00:18:45,125 --> 00:18:47,208 Why didn't your friends come? 182 00:18:47,291 --> 00:18:48,625 They will come soon. 183 00:18:48,708 --> 00:18:50,375 My friends are over there. 184 00:18:50,458 --> 00:18:53,541 They play and swim. 185 00:18:54,750 --> 00:18:55,666 Hello! 186 00:18:56,583 --> 00:18:58,000 Soon right? 187 00:19:01,416 --> 00:19:02,958 Should have come. 188 00:19:08,125 --> 00:19:09,500 We have been cheated. 189 00:19:12,000 --> 00:19:13,625 We paid the whole amount. 190 00:19:15,958 --> 00:19:17,833 Why are the waves so high? 191 00:19:18,458 --> 00:19:19,458 Segment! 192 00:19:22,500 --> 00:19:24,708 Take this and squeeze your hand. -You? 193 00:19:24,791 --> 00:19:26,958 No, that's how. -I want to do this. 194 00:19:27,041 --> 00:19:29,750 This is good. -No are the nicest. 195 00:19:29,833 --> 00:19:32,916 Those who are not flat. 196 00:19:36,583 --> 00:19:38,333 I can throw better. 197 00:19:38,416 --> 00:19:39,875 Show. 198 00:19:42,416 --> 00:19:43,416 Wow. 199 00:19:44,750 --> 00:19:47,166 Which one throws higher? 200 00:19:49,458 --> 00:19:51,625 Do they know where we are? 201 00:19:52,708 --> 00:19:55,125 I'm going to try. 202 00:20:15,958 --> 00:20:17,791 I'm going to the beach. 203 00:22:05,375 --> 00:22:06,541 Hello. 204 00:22:08,416 --> 00:22:10,250 Does anyone hear? 205 00:22:15,166 --> 00:22:16,250 Hello. 206 00:22:19,750 --> 00:22:21,333 Does anyone hear? 207 00:22:58,666 --> 00:22:59,583 Hello. 208 00:23:00,625 --> 00:23:02,250 Does anyone hear? 209 00:23:41,416 --> 00:23:42,583 Segment! 210 00:23:45,000 --> 00:23:48,500 What are you doing? 211 00:23:51,416 --> 00:23:52,583 Segment! 212 00:24:16,500 --> 00:24:17,750 Nabil! 213 00:24:17,833 --> 00:24:19,166 I'll fix it. 214 00:24:25,625 --> 00:24:28,750 Oh my god. -I said I'm fixing. 215 00:25:25,000 --> 00:25:26,250 Don't let a sound. 216 00:25:27,166 --> 00:25:28,666 Don't be parasitic. 217 00:25:31,958 --> 00:25:33,375 It is looking for. 218 00:25:34,000 --> 00:25:35,458 Knows we're here. 219 00:25:38,500 --> 00:25:40,583 It captivates it with magic. 220 00:25:45,583 --> 00:25:48,791 A small wave is gone. 221 00:26:05,250 --> 00:26:06,208 Hello. 222 00:26:07,208 --> 00:26:08,958 Does anyone hear? 223 00:26:10,291 --> 00:26:11,416 Hello. 224 00:26:14,500 --> 00:26:16,125 Does anyone hear? 225 00:26:16,750 --> 00:26:18,875 We have children involved. 226 00:26:18,958 --> 00:26:20,250 Does anyone hear? 227 00:26:22,791 --> 00:26:25,666 Hello. We have children involved. 228 00:26:26,500 --> 00:26:28,000 Does anyone hear? 229 00:26:45,583 --> 00:26:47,500 I'll try again. 230 00:26:52,416 --> 00:26:54,041 Or are you trying? 231 00:26:56,541 --> 00:26:57,666 What if it doesn't work? 232 00:27:05,791 --> 00:27:07,750 Is there any other option? 233 00:27:19,708 --> 00:27:22,000 Have I ever broken my promise? 234 00:27:25,916 --> 00:27:27,583 I'm going to look for a segment. 235 00:27:59,875 --> 00:28:02,416 "God does not strain over the forces. 236 00:28:04,875 --> 00:28:07,291 What each has accomplished, is in his advantage. 237 00:28:09,541 --> 00:28:12,666 Don't punish us, If we break or break. 238 00:28:14,916 --> 00:28:20,041 Lord, don't force you to carry The burden as before us. 239 00:28:23,291 --> 00:28:27,791 Forgive and mercy on us. 240 00:28:29,916 --> 00:28:34,666 You are our patron. Forgive and mercy on us. " 241 00:28:58,583 --> 00:29:00,750 Mother! 242 00:29:04,791 --> 00:29:08,208 Can we hold it? 243 00:29:09,375 --> 00:29:11,041 Are you serious? 244 00:29:11,125 --> 00:29:13,583 Many times I have commanded stay away from the water? 245 00:29:14,416 --> 00:29:16,958 Can't see the waves? Your sister can't swim. 246 00:29:17,041 --> 00:29:18,541 There is only water. What would we do? 247 00:29:19,208 --> 00:29:20,416 What a serious one. 248 00:29:21,958 --> 00:29:23,000 Where did you find it? 249 00:29:25,208 --> 00:29:26,708 Take it back. 250 00:29:27,375 --> 00:29:28,208 Go. 251 00:29:34,666 --> 00:29:35,791 What is that? 252 00:29:39,625 --> 00:29:42,708 Hello! 253 00:29:42,791 --> 00:29:47,750 We're here. Come here! 254 00:29:47,833 --> 00:29:49,125 We're here! 255 00:29:50,000 --> 00:29:51,958 We're here! -What are they? 256 00:29:52,041 --> 00:29:53,458 They're over there. 257 00:29:54,500 --> 00:29:55,791 Where? -There. 258 00:29:57,916 --> 00:30:00,416 Don't you see? There. 259 00:30:03,541 --> 00:30:05,250 Do not make a spoil. 260 00:30:09,791 --> 00:30:11,000 Are you satisfied? 261 00:30:11,875 --> 00:30:13,666 Must stay together, 262 00:30:13,750 --> 00:30:15,916 ...or things get worse as before. 263 00:30:16,000 --> 00:30:17,250 Do you want it? 264 00:30:20,750 --> 00:30:22,250 Take it back. 265 00:30:23,708 --> 00:30:24,875 Go. 266 00:30:24,958 --> 00:30:26,166 Let's keep it here. 267 00:30:33,458 --> 00:30:36,416 No one will come even if the light is on. 268 00:30:38,750 --> 00:30:40,125 I want to leave here. 269 00:30:40,208 --> 00:30:41,958 We all want it. 270 00:30:42,041 --> 00:30:44,666 What are we waiting for? I'm tired of waiting. 271 00:30:46,250 --> 00:30:49,333 Listen to your mother. Put it on. 272 00:30:49,416 --> 00:30:51,916 Mom doesn't see what all the good I do. 273 00:30:52,541 --> 00:30:54,375 Only bad things. 274 00:30:54,458 --> 00:30:56,208 Yes he sees. 275 00:30:56,791 --> 00:30:58,750 He shows it in his own way. 276 00:30:59,666 --> 00:31:01,791 Help us out of here. 277 00:31:04,666 --> 00:31:07,166 About! Faster! 278 00:31:11,333 --> 00:31:13,375 Does it work? 279 00:31:14,833 --> 00:31:17,583 Just like that, faster! 280 00:31:19,000 --> 00:31:21,291 It works. 281 00:31:24,458 --> 00:31:26,958 Are we spinning it all night? 282 00:31:28,291 --> 00:31:30,375 Go to watch the horizon. 283 00:31:51,791 --> 00:31:54,333 Where are you, bastards? 284 00:32:41,583 --> 00:32:42,791 What do you listen to? 285 00:32:44,625 --> 00:32:46,000 You don't like it. 286 00:32:48,333 --> 00:32:49,500 How do you know? 287 00:33:14,583 --> 00:33:15,791 Do this. 288 00:33:22,458 --> 00:33:23,458 Do this. 289 00:33:55,125 --> 00:33:57,416 I saw the octopus. We need food. 290 00:34:00,625 --> 00:34:03,416 Don't go alone. I come along. 291 00:34:13,583 --> 00:34:14,458 Nabil! 292 00:34:16,666 --> 00:34:18,166 Come here. 293 00:34:18,250 --> 00:34:21,208 There is octopus. I'll catch it. 294 00:34:21,333 --> 00:34:22,166 Come here. 295 00:34:26,791 --> 00:34:28,208 Take it up. 296 00:34:28,291 --> 00:34:30,375 Wait for a moment. -These it. 297 00:34:32,500 --> 00:34:33,708 This is enough. 298 00:34:33,791 --> 00:34:35,666 Wait for a moment. 299 00:34:35,750 --> 00:34:37,375 No, Adam! 300 00:34:37,458 --> 00:34:39,041 Get out of the water. 301 00:34:40,208 --> 00:34:41,458 Adam! 302 00:34:42,041 --> 00:34:44,875 Give it to me. 303 00:34:49,666 --> 00:34:50,583 About. 304 00:35:08,958 --> 00:35:10,083 Now is enough. 305 00:35:59,375 --> 00:36:00,625 Adam? 306 00:37:31,958 --> 00:37:33,958 I don't know. -What happened? 307 00:37:34,041 --> 00:37:35,500 Oh my god! 308 00:37:35,583 --> 00:37:37,875 Oh my god. 309 00:37:37,958 --> 00:37:39,041 No problem. 310 00:37:41,375 --> 00:37:42,416 Go up. 311 00:37:46,541 --> 00:37:47,791 What happened? 312 00:37:54,416 --> 00:37:56,375 Oh my god. 313 00:37:57,375 --> 00:37:58,750 Oh my god. 314 00:38:00,791 --> 00:38:02,166 Oh my god. 315 00:38:12,666 --> 00:38:14,833 What happened? -I don't know. 316 00:38:14,916 --> 00:38:16,625 Jana can't see. 317 00:38:23,083 --> 00:38:24,791 I get a bandage for a wound. 318 00:38:34,166 --> 00:38:37,166 What happened to you? What was in the water? 319 00:38:37,250 --> 00:38:38,875 Bring clean water. 320 00:38:39,583 --> 00:38:41,083 Yara. 321 00:38:42,000 --> 00:38:43,208 What did you say? 322 00:38:45,625 --> 00:38:47,250 Bring the sheet. 323 00:42:14,250 --> 00:42:16,208 Continue trying. 324 00:42:21,958 --> 00:42:23,208 Yasmine. 325 00:42:24,375 --> 00:42:25,541 Yasmine! 326 00:42:51,916 --> 00:42:57,291 Station 34,644 Eastern. To all stations. 327 00:42:57,958 --> 00:42:59,208 To all stations. 328 00:43:00,083 --> 00:43:05,125 Station 34,644 Eastern. To all stations. 329 00:43:06,750 --> 00:43:08,500 34โ€ฆ 330 00:43:08,583 --> 00:43:11,458 644 East. 331 00:43:13,166 --> 00:43:14,916 To anyone who hears. 332 00:43:17,791 --> 00:43:23,375 Our location is 34,212 degrees northern width. 333 00:43:23,458 --> 00:43:27,875 33,644 degrees Eastern length. 334 00:43:32,125 --> 00:43:33,708 What on earth is this? 335 00:44:25,666 --> 00:44:27,666 Work now, you shit too! 336 00:44:32,333 --> 00:44:33,416 Father. 337 00:44:34,541 --> 00:44:36,041 Give your sister. 338 00:44:41,458 --> 00:44:42,625 Eat now. 339 00:44:45,041 --> 00:44:46,625 What are you doing? 340 00:44:46,708 --> 00:44:48,416 I'll make them trap. 341 00:44:49,041 --> 00:44:49,958 What? 342 00:44:53,458 --> 00:44:55,125 Work, so shit! 343 00:45:35,000 --> 00:45:37,875 Pace. 344 00:45:40,791 --> 00:45:41,791 Come. 345 00:45:41,875 --> 00:45:42,833 Jana, go up. 346 00:45:42,916 --> 00:45:44,541 What are you doing? Come on now. 347 00:45:44,625 --> 00:45:47,375 Go in, Jana! 348 00:46:53,041 --> 00:46:57,125 Say that my country little is 349 00:46:57,208 --> 00:47:01,583 ...and anger that threaten it. 350 00:47:01,666 --> 00:47:05,375 Pride is anger... Love is anger... 351 00:47:05,458 --> 00:47:08,791 And the most beautiful of all anger is my country... 352 00:47:09,750 --> 00:47:13,791 Say that my country little is. 353 00:47:13,875 --> 00:47:18,000 And anger that threaten it. 354 00:47:18,083 --> 00:47:21,458 Pride is anger Love is anger 355 00:47:21,541 --> 00:47:23,166 I love you 356 00:47:23,250 --> 00:47:26,125 And the most beautiful of all anger is my country... 357 00:47:26,208 --> 00:47:30,125 It is said that there is little of us and there is a little of us 358 00:47:30,208 --> 00:47:33,458 There is a lot of good and beautiful in our country. 359 00:47:34,291 --> 00:47:40,791 For them, it's just rocks and hills 360 00:48:12,333 --> 00:48:13,458 Mother. 361 00:48:14,916 --> 00:48:16,000 Mother. 362 00:48:45,833 --> 00:48:48,958 Where are you going? 363 00:48:54,541 --> 00:48:55,541 Adam. 364 00:48:56,958 --> 00:48:58,041 Don't, Adam! 365 00:49:24,458 --> 00:49:25,583 Adam. 366 00:49:30,708 --> 00:49:31,833 Adam! 367 00:49:32,750 --> 00:49:34,166 Come and see, mom. 368 00:49:36,375 --> 00:49:38,000 What do you do, gold? 369 00:49:38,083 --> 00:49:39,666 Come and see. 370 00:49:41,375 --> 00:49:42,916 Is it drinkable? 371 00:49:46,833 --> 00:49:48,000 Pure water! 372 00:49:58,458 --> 00:49:59,791 Clean water. 373 00:50:33,375 --> 00:50:36,000 Drink, Jana. 374 00:52:32,541 --> 00:52:33,708 Give your hand. 375 00:52:35,375 --> 00:52:37,666 Everything is arranged. 376 00:52:48,500 --> 00:52:50,750 Get up and clean up. 377 00:52:53,166 --> 00:52:55,208 Get up. Must cook. 378 00:52:55,291 --> 00:52:56,833 Get up now. 379 00:52:58,583 --> 00:53:01,291 Get up. 380 00:53:01,375 --> 00:53:03,291 Watch the horizon. 381 00:53:04,708 --> 00:53:06,333 Someone will come. 382 00:53:11,125 --> 00:53:12,750 Would you watch with me? 383 00:53:20,375 --> 00:53:22,375 Get up, gold. 384 00:53:23,625 --> 00:53:26,208 Where are Adam and Jana? 385 00:53:27,125 --> 00:53:28,541 Where's the Jana? 386 00:53:42,500 --> 00:53:43,666 Segment? 387 00:53:47,291 --> 00:53:48,458 Segment. 388 00:53:56,500 --> 00:53:57,625 Segment! 389 00:54:02,583 --> 00:54:04,125 Mother! 390 00:54:10,083 --> 00:54:12,125 Mother! 391 00:54:19,083 --> 00:54:22,333 Segment! 392 00:54:52,833 --> 00:54:55,708 Don't be afraid. Hold on. 393 00:54:57,000 --> 00:54:58,875 Come. 394 00:54:59,791 --> 00:55:01,500 Sorry, my daughter. 395 00:55:02,875 --> 00:55:05,750 Forgive. 396 00:55:11,500 --> 00:55:13,125 With one breath - 397 00:55:14,625 --> 00:55:16,125 over the waves - 398 00:55:17,375 --> 00:55:19,000 behind the sky, 399 00:55:20,166 --> 00:55:22,291 Until we get to the beach. 400 00:55:23,750 --> 00:55:26,500 Breathe in. Breathe out. 401 00:55:27,625 --> 00:55:28,916 We're here. 402 00:55:30,458 --> 00:55:32,916 Open your eyes. 403 00:55:59,291 --> 00:56:00,958 Mother! 404 00:56:14,750 --> 00:56:16,041 Mother! 405 00:56:18,708 --> 00:56:22,416 Mom is drowning! 406 00:56:23,791 --> 00:56:25,458 Mother! 407 00:56:28,916 --> 00:56:31,166 Adam. 408 00:56:31,250 --> 00:56:32,916 Mother! 409 00:56:33,000 --> 00:56:34,000 Yasmine! 410 00:56:34,750 --> 00:56:37,291 What happens? 411 00:56:37,375 --> 00:56:38,583 What? 412 00:56:39,833 --> 00:56:41,125 Mother! 413 00:56:41,208 --> 00:56:42,958 Mother! Reply! What happened? 414 00:56:43,041 --> 00:56:45,125 Adam! Segment! 415 00:56:45,208 --> 00:56:46,708 Mother! 416 00:56:55,041 --> 00:56:56,083 Adam! 417 00:57:02,708 --> 00:57:03,833 Yasmine. 418 00:57:07,541 --> 00:57:08,750 Yasmine! 419 00:58:00,166 --> 00:58:02,250 Does anyone hear? 420 00:58:03,833 --> 00:58:05,083 Our family is stuck. 421 00:58:06,625 --> 00:58:08,458 We're in the middle of the sea. 422 00:58:09,041 --> 00:58:10,666 We have no food or water. 423 00:58:15,333 --> 00:58:16,750 Dad is injured. 424 00:58:18,416 --> 00:58:19,583 And a motherโ€ฆ 425 00:58:21,583 --> 00:58:22,791 We are stuck on the island. 426 00:59:33,083 --> 00:59:35,208 I dream of coffee. 427 00:59:41,458 --> 00:59:42,625 Adam. 428 00:59:43,541 --> 00:59:45,458 Do you make a cup of coffee? 429 00:59:56,791 --> 00:59:58,583 You are just like me. 430 01:00:03,000 --> 01:00:04,791 Make a cup of coffee. 431 01:00:05,625 --> 01:00:08,458 I worked hard, In order you don't have to suffer. 432 01:00:09,250 --> 01:00:11,708 Why do you think we came here? 433 01:00:13,375 --> 01:00:15,500 We thought we could save you. 434 01:00:15,583 --> 01:00:18,500 But no one can escape their past. 435 01:00:19,708 --> 01:00:22,291 The broken mind is worse than death. 436 01:00:26,708 --> 01:00:29,083 It loses his family, 437 01:00:30,333 --> 01:00:33,541 lose their voice, 438 01:00:33,625 --> 01:00:35,041 his glory. 439 01:00:37,625 --> 01:00:40,791 Little to lose - 440 01:00:41,500 --> 01:00:43,625 Everything that was why you fought. 441 01:00:45,416 --> 01:00:46,666 There is only the remaining - 442 01:00:47,708 --> 01:00:49,083 sea. 443 01:01:07,875 --> 01:01:09,833 What should I do? 444 01:01:16,791 --> 01:01:19,500 I see everything in front of my eyes. 445 01:01:21,250 --> 01:01:22,416 What do you see? 446 01:01:26,333 --> 01:01:27,541 Where's the Jana? 447 01:01:30,833 --> 01:01:32,041 Jana sees dreams. 448 01:02:57,500 --> 01:03:00,875 Nabil! 449 01:03:11,541 --> 01:03:13,625 Leave us alone! 450 01:03:17,541 --> 01:03:18,583 Nabil! 451 01:03:18,666 --> 01:03:20,791 Nabil. 452 01:03:20,875 --> 01:03:22,958 Yasmine! 453 01:03:26,375 --> 01:03:27,458 Yasmine. 454 01:03:28,500 --> 01:03:29,458 Nabil! 455 01:04:14,375 --> 01:04:15,208 Father? 456 01:04:17,458 --> 01:04:20,750 Why did you come here? 457 01:04:21,625 --> 01:04:23,333 Are we there? 458 01:04:23,416 --> 01:04:26,000 Where? Why did you come here? 459 01:04:28,125 --> 01:04:29,208 That's where he is. 460 01:04:31,750 --> 01:04:32,791 That's where he is. 461 01:04:32,875 --> 01:04:34,666 There is no one there. 462 01:07:52,625 --> 01:07:54,583 Listen, Jana. 463 01:07:56,083 --> 01:07:59,708 We are about to arrive, together with the mother and father. 464 01:08:00,708 --> 01:08:05,333 Look at me. Smile. Inhale. 465 01:08:07,000 --> 01:08:10,416 More! 466 01:08:17,208 --> 01:08:19,708 I know you will hear me. 467 01:08:19,791 --> 01:08:22,250 Enough. 468 01:08:24,583 --> 01:08:26,416 Stone, paper, scissors. 469 01:08:29,916 --> 01:08:32,083 No! 470 01:08:32,166 --> 01:08:35,375 They see us. The light is on. Don't worry. 471 01:08:37,708 --> 01:08:40,500 Let's play as before. 472 01:08:42,250 --> 01:08:44,875 Closed eyes. Do you remember? 473 01:08:49,500 --> 01:08:52,833 Breathe deep like me. Try. 474 01:08:54,416 --> 01:08:55,750 Rest in this way. 475 01:08:58,708 --> 01:09:00,000 Breathe in. 476 01:09:01,541 --> 01:09:02,625 Breathe out. 477 01:09:04,250 --> 01:09:05,583 Breathe inโ€ฆ 478 01:09:09,458 --> 01:09:11,916 Until we get to the beach. 479 01:09:12,000 --> 01:09:13,416 Do you hear? 480 01:09:14,291 --> 01:09:16,250 To the back of the sky. 481 01:09:16,333 --> 01:09:18,500 Grass grows everywhere. 482 01:09:19,291 --> 01:09:21,041 See sand castle. 483 01:09:21,666 --> 01:09:23,125 Just like you left it. 484 01:09:29,916 --> 01:09:32,125 See, it's the lighthouse you are drawing. 485 01:09:32,916 --> 01:09:34,250 Breathe in. 486 01:09:35,458 --> 01:09:36,291 Breathe out. 487 01:09:36,375 --> 01:09:37,500 Come. 488 01:09:37,583 --> 01:09:39,458 Breathe in. 489 01:09:39,541 --> 01:09:40,958 New drawing? 490 01:09:41,041 --> 01:09:42,333 Breathe out. 491 01:09:42,416 --> 01:09:43,375 That's where I'm me. 492 01:09:43,458 --> 01:09:44,833 And in. -Do you have birds? 493 01:09:45,541 --> 01:09:47,375 Breathe out. 494 01:09:47,958 --> 01:09:49,541 And the flowers. -In live in. 495 01:09:50,625 --> 01:09:52,875 Breathe out. 496 01:09:53,458 --> 01:09:55,458 Breathe in. 497 01:09:56,500 --> 01:10:00,416 See how beautiful. You did all this. 498 01:10:04,500 --> 01:10:06,333 All this is yours, Jana. 499 01:10:11,250 --> 01:10:12,666 There is a haystack. 500 01:10:13,625 --> 01:10:15,375 What a big one. 501 01:10:25,666 --> 01:10:27,208 I have a gift for you. 502 01:10:46,708 --> 01:10:48,083 I need your help. 503 01:10:50,458 --> 01:10:52,875 Where are we going? -Home. 504 01:10:52,958 --> 01:10:54,625 Don't you want to go home? 505 01:10:54,708 --> 01:10:56,208 Flying kite as a sign. 506 01:10:57,208 --> 01:10:58,583 Mom and Dad? 507 01:10:59,208 --> 01:11:00,750 Yes, they come. 508 01:11:12,875 --> 01:11:14,166 Hold tightly. 509 01:11:31,083 --> 01:11:32,458 They see us. 510 01:11:33,708 --> 01:11:35,625 God also sees us. 511 01:11:50,958 --> 01:11:52,166 We are drowning. 512 01:12:02,500 --> 01:12:04,125 Does anyone hear? 513 01:12:07,833 --> 01:12:09,791 Does anyone hear? 514 01:12:34,666 --> 01:12:35,583 Hello. 515 01:12:37,666 --> 01:12:40,000 Is it? -Hello. 516 01:12:40,083 --> 01:12:42,375 Hello. -Hello. 517 01:12:42,458 --> 01:12:44,500 Is it? -It? 518 01:12:44,583 --> 01:12:46,208 Hello. 519 01:12:46,875 --> 01:12:47,875 How many? 520 01:12:47,958 --> 01:12:50,083 There are only two of us. 521 01:12:50,166 --> 01:12:52,958 We need help. We have two children. 522 01:12:53,041 --> 01:12:54,000 Alone. 523 01:12:54,083 --> 01:12:55,750 Do you know your location? 524 01:12:55,833 --> 01:12:57,000 Yes. 525 01:12:57,666 --> 01:12:58,875 What are the coordinates? 526 01:13:00,083 --> 01:13:01,916 Last time we checked, 527 01:13:02,875 --> 01:13:07,541 our location was 33,846 northern width - 528 01:13:07,625 --> 01:13:13,125 ...and 33.025 Eastern length. 529 01:13:14,416 --> 01:13:16,416 It takes an hour for us. 530 01:13:26,583 --> 01:13:28,250 What happened? 531 01:13:28,333 --> 01:13:29,583 It was a generator. 532 01:13:32,125 --> 01:13:33,375 Stay here. 533 01:13:57,083 --> 01:13:58,208 Why, God? 534 01:14:05,791 --> 01:14:06,958 Adam! 535 01:14:07,916 --> 01:14:08,958 Adam! 536 01:14:11,416 --> 01:14:12,458 Come here. 537 01:14:15,041 --> 01:14:16,000 Adam! 538 01:14:17,041 --> 01:14:18,166 Adam! 539 01:14:19,750 --> 01:14:21,208 Help, Jana. 540 01:14:28,541 --> 01:14:30,541 Didn't my mother and father come? 541 01:14:30,625 --> 01:14:33,250 Clear this quickly. 542 01:14:48,125 --> 01:14:48,958 What is the distress? 543 01:14:49,041 --> 01:14:51,250 No. I'll do something for you. 544 01:14:52,041 --> 01:14:54,625 Dress it when I tell. 545 01:15:03,291 --> 01:15:04,250 What is the distress? 546 01:15:06,000 --> 01:15:07,250 No. 547 01:15:18,166 --> 01:15:19,541 I started to understand. 548 01:15:22,000 --> 01:15:23,458 I sat at home. 549 01:15:26,000 --> 01:15:28,708 We need to remember, In order to achieve it. 550 01:15:30,375 --> 01:15:31,541 Do you remember? 551 01:15:32,500 --> 01:15:34,166 Or do I no longer remember? 552 01:15:39,041 --> 01:15:40,458 Maybe everything is an imagination. 553 01:16:54,833 --> 01:16:56,708 See, Adam. 554 01:16:58,500 --> 01:17:00,750 We're here! -Here! 555 01:17:04,250 --> 01:17:05,833 Help, we're here! 556 01:17:05,916 --> 01:17:07,916 We're here. 557 01:17:08,000 --> 01:17:10,375 We're here! 558 01:17:10,458 --> 01:17:13,666 It goes away. -We are here! 559 01:17:27,958 --> 01:17:29,833 I'll take you there. Wait. 560 01:17:38,375 --> 01:17:40,250 Adam! 561 01:17:40,333 --> 01:17:45,500 Don't leave me! 562 01:17:45,583 --> 01:17:46,666 I'll get back soon. 563 01:17:46,750 --> 01:17:50,083 Don't leave me! 564 01:18:15,791 --> 01:18:17,291 Adam! 565 01:18:27,000 --> 01:18:30,125 Adam! 566 01:18:54,333 --> 01:18:55,708 Segment. 567 01:18:57,333 --> 01:19:00,666 Don't be afraid, gold. 568 01:19:02,916 --> 01:19:04,041 Come. 569 01:19:04,125 --> 01:19:07,041 Come on, gold. 570 01:19:07,916 --> 01:19:09,791 Don't be afraid. 571 01:19:34,708 --> 01:19:36,541 Yara! 572 01:20:47,083 --> 01:20:48,541 No. 573 01:20:51,625 --> 01:20:54,041 Let's take a picture, Jana. 574 01:20:54,125 --> 01:20:56,208 Search him. 575 01:21:00,916 --> 01:21:02,000 What? 576 01:21:05,125 --> 01:21:06,083 Segment. 577 01:21:06,833 --> 01:21:08,583 Come on, Jana. -Tuli. 578 01:21:08,666 --> 01:21:10,958 Let's take a picture together. -Hae Yara. 579 01:21:11,041 --> 01:21:12,333 Come. 580 01:21:13,250 --> 01:21:14,625 Come on now. 581 01:24:27,000 --> 01:24:28,541 Why did you leave me? 582 01:24:30,833 --> 01:24:31,958 I'm here. 583 01:28:07,291 --> 01:28:09,208 With one breath - 584 01:28:09,958 --> 01:28:11,708 ...over the waves - 585 01:28:12,250 --> 01:28:16,583 Behind the sky until I get to the beach. 586 01:28:18,250 --> 01:28:21,875 Breathe in. Breathe out. 587 01:28:23,125 --> 01:28:26,791 Breathe in. Breathe out. 588 01:28:28,166 --> 01:28:31,125 We're here. And now... 589 01:28:32,000 --> 01:28:33,458 Open your eyes. 590 01:28:34,375 --> 01:28:38,291 Nearly 500 million children The world lives in conflict areas. 591 01:28:38,375 --> 01:28:41,666 They live in fear and their rights are violated. 592 01:28:41,750 --> 01:28:44,791 They are often subjected to, for example, to leave their home. 593 01:28:44,875 --> 01:28:48,083 This movie is dedicated to for all children who resort to - 594 01:28:48,166 --> 01:28:51,333 ...in order to survive. 595 01:36:27,833 --> 01:36:32,833 Subtitle: Anne-Maria Rantanen ..2eng subtitles & resync HD by janGOR 33143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.