Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,950 --> 00:01:17,000
If anyone finds this
2
00:01:17,400 --> 00:01:22,426
It means my plan didn't work
3
00:01:22,751 --> 00:01:25,800
And I'm already dead.
4
00:01:27,057 --> 00:01:33,100
But if I can somehow go back to the beginning of all of this
5
00:01:33,800 --> 00:01:39,580
I might be able to save her.
6
00:02:27,800 --> 00:02:28,838
Evan!
7
00:02:34,280 --> 00:02:35,700
We're gonna be late again.
8
00:02:36,282 --> 00:02:38,850
When did you ever care about getting to school on time?
9
00:02:39,076 --> 00:02:41,000
We're putting up pictures for Parent's Night.
10
00:02:41,650 --> 00:02:43,798
Don't worry, you'll have plenty of time.
11
00:02:47,028 --> 00:02:48,300
Is Dad gonna come?
12
00:02:48,574 --> 00:02:49,900
You know the answer to that.
13
00:02:50,057 --> 00:02:52,400
Can't he just come out for one day?
14
00:02:52,800 --> 00:02:54,400
We've been over this a hundred times.
15
00:02:54,450 --> 00:02:56,190
It's too dangerous for him.
16
00:02:56,248 --> 00:02:58,500
But Lenny said his dad's coming...
17
00:02:58,600 --> 00:03:00,100
And Tommy and Kayleigh's dad.
18
00:03:00,105 --> 00:03:01,763
Okay I get the point.
19
00:03:03,100 --> 00:03:04,900
I'm not so bad, am I?
20
00:03:06,100 --> 00:03:07,200
No.
21
00:03:20,107 --> 00:03:22,822
Okay, have a great day, I love you...
22
00:03:22,905 --> 00:03:25,800
I'll pick you up later, gotta go.
23
00:03:26,868 --> 00:03:28,119
Bye!
24
00:03:31,583 --> 00:03:32,416
Bye!
25
00:03:35,945 --> 00:03:38,422
Mrs. Treborn, I need to speak with you.
26
00:03:38,450 --> 00:03:40,250
Can it wait till tonight? I'm already late for work and I...
27
00:03:40,492 --> 00:03:42,686
I think you really need to see this.
28
00:03:44,915 --> 00:03:46,766
Tommy! Leave Lenny alone!
29
00:03:47,183 --> 00:03:49,311
Don't make me send you to Mr. Voytek's office!
30
00:03:50,853 --> 00:03:52,310
I was going to show this to the principal
31
00:03:52,315 --> 00:03:54,167
But I thought I should talk to you first.
32
00:03:54,776 --> 00:03:55,730
What is it?
33
00:03:55,735 --> 00:03:59,489
Yesterday I had all the children make drawings
of what they wanted to be when they grew up.
34
00:03:59,872 --> 00:04:03,000
Most of them made drawings of what
their parents did. But this...
35
00:04:13,547 --> 00:04:14,952
I don't understand.
36
00:04:15,883 --> 00:04:17,589
Evan did this?
37
00:04:19,946 --> 00:04:21,707
Can I keep this drawing?
38
00:04:21,770 --> 00:04:22,766
Of course.
39
00:04:22,767 --> 00:04:26,905
Um, there is one more thing Mrs. Treborn,
I feel bad even mentioning.
40
00:04:26,932 --> 00:04:27,946
What?
41
00:04:28,448 --> 00:04:30,320
When I asked Evan about the drawing
42
00:04:30,445 --> 00:04:33,740
Well... he couldn't remember doing it.
43
00:04:42,657 --> 00:04:44,626
I don't wanna go.
44
00:04:46,228 --> 00:04:50,626
I don't like this place, Mom. It's creepy.
45
00:04:51,427 --> 00:04:53,970
I promise I won't make any bad pictures. I promise.
46
00:04:53,975 --> 00:04:59,185
It'll be fine, okay? He just wants
to do a couple tests. That's all.
47
00:04:59,586 --> 00:05:00,838
You'll like him.
48
00:05:04,900 --> 00:05:06,320
You're doing great.
49
00:05:07,650 --> 00:05:09,950
Just tell me he hasn't inherited his father's illness.
50
00:05:10,950 --> 00:05:13,328
I'm sure the test results will come back negative.
51
00:05:13,400 --> 00:05:15,539
But there's something else you can do to monitor his memory.
52
00:05:16,166 --> 00:05:17,280
Anything.
53
00:05:17,285 --> 00:05:18,415
A journal.
54
00:05:18,420 --> 00:05:20,665
Just have him to write down everything that he does.
55
00:05:20,670 --> 00:05:21,879
And what will that do?
56
00:05:21,980 --> 00:05:23,690
It could help jog his memory.
57
00:05:23,695 --> 00:05:26,551
See if he remembers anything new the next day.
58
00:05:27,000 --> 00:05:29,130
These test results will come back in a few days
59
00:05:29,200 --> 00:05:30,510
and we'll take it from there.
60
00:05:30,515 --> 00:05:31,474
Okay.
61
00:05:31,685 --> 00:05:35,635
Today, Mommy is taking me to play with Kayleigh and Tommy.
62
00:05:35,640 --> 00:05:39,819
I'll meet their father and see what a real dad is like.
63
00:05:42,317 --> 00:05:43,987
Great! See you soon.
64
00:05:56,006 --> 00:05:57,420
Evan!
65
00:05:57,450 --> 00:05:58,600
Evan.
66
00:05:59,264 --> 00:06:01,000
What are you doing with that knife?
67
00:06:09,000 --> 00:06:10,521
What happened?
68
00:06:11,322 --> 00:06:12,773
Honey,
69
00:06:13,908 --> 00:06:15,946
What were you doing with that knife?
70
00:06:18,300 --> 00:06:19,500
I don't remember.
71
00:06:31,129 --> 00:06:32,250
Hey Andrea.
72
00:06:32,255 --> 00:06:33,300
George.
73
00:06:33,950 --> 00:06:35,219
Hello little man.
74
00:06:36,350 --> 00:06:37,700
Watch your step.
75
00:06:43,000 --> 00:06:44,143
Thanks George.
76
00:06:44,150 --> 00:06:45,100
Not a problem.
77
00:06:45,145 --> 00:06:46,795
Here's my number at the hospital
78
00:06:46,800 --> 00:06:48,850
in case there are any problems, and um...
79
00:06:49,620 --> 00:06:51,700
Please, and keep an eye on him 'cause...
80
00:06:51,950 --> 00:06:54,800
What're you kiddin'? We're gonna have
a great time today. Right sport?
81
00:06:55,552 --> 00:06:57,119
Okay, be good kiddo.
82
00:06:57,920 --> 00:06:58,750
I love you.
83
00:06:58,800 --> 00:06:59,550
Bye bye.
84
00:06:59,600 --> 00:07:00,575
Bye George.
85
00:07:01,800 --> 00:07:03,334
Go long... go on.
86
00:07:03,343 --> 00:07:04,584
Right in the back yard.
87
00:07:04,800 --> 00:07:05,800
Here it comes.
88
00:07:08,300 --> 00:07:11,045
Evan, Evan guess what?
Dad got a new video camera
89
00:07:11,050 --> 00:07:12,900
and we're all gonna be in a movie.
90
00:07:12,999 --> 00:07:14,100
That's right Evan
91
00:07:14,900 --> 00:07:16,395
and you
92
00:07:16,400 --> 00:07:17,595
get to be the star.
93
00:07:17,600 --> 00:07:19,485
I thought I was the star!
94
00:07:19,490 --> 00:07:21,100
Hey! What did I tell you?
95
00:07:23,066 --> 00:07:24,343
Now Evan.
96
00:07:24,800 --> 00:07:26,000
You have to promise
97
00:07:26,005 --> 00:07:29,600
your bestest super-duper promise
98
00:07:30,450 --> 00:07:34,820
that this will be our little secret.
Think you can do that?
99
00:07:35,104 --> 00:07:35,991
Uh huh.
100
00:07:36,824 --> 00:07:37,451
My boy...
101
00:07:45,827 --> 00:07:46,700
Where am I?
102
00:07:47,146 --> 00:07:48,100
Where did we all go?
103
00:07:48,196 --> 00:07:49,456
Calm down kid. Stand still.
104
00:07:49,857 --> 00:07:51,158
I was just somewhere else.
105
00:07:52,768 --> 00:07:53,880
How did I get here?
106
00:07:54,428 --> 00:07:56,975
Quit acting like some damn retard
or I'll call your mother
107
00:07:56,980 --> 00:07:59,440
and tell her what a naughty little shit you've been.
108
00:08:02,790 --> 00:08:03,331
Kayleigh?
109
00:08:04,732 --> 00:08:05,201
Kayleigh.
110
00:08:07,061 --> 00:08:08,200
What happened?
111
00:08:17,842 --> 00:08:20,570
The good news is the results are negative.
112
00:08:21,200 --> 00:08:24,250
I found no evidence of lesions, hemorrhaging, tumors...
113
00:08:24,255 --> 00:08:26,479
But you must have something you can go on?
114
00:08:26,684 --> 00:08:27,960
If I was to guess
115
00:08:27,965 --> 00:08:30,127
I'd say the blackouts are stress related.
116
00:08:30,355 --> 00:08:31,745
But he's seven years old.
117
00:08:31,750 --> 00:08:34,695
Wh-what kind of stress can a seven year old can have?
118
00:08:34,715 --> 00:08:35,250
Plenty.
119
00:08:35,257 --> 00:08:38,840
Maybe he has severe coping problems
about not having a father.
120
00:08:39,941 --> 00:08:44,090
You said that the last time the blackouts
occurred he was visiting his friend's dad.
121
00:08:44,999 --> 00:08:46,000
Well...
122
00:08:46,790 --> 00:08:48,785
He has been pushing
me to meet his father
123
00:08:48,790 --> 00:08:50,276
and I've been putting it off.
124
00:08:51,250 --> 00:08:52,835
It's worth a shot, Andrea.
125
00:08:52,840 --> 00:08:54,962
We can arrange a controlled meeting.
126
00:08:55,185 --> 00:08:57,215
A careful dose of sedatives for Jason,
127
00:08:57,220 --> 00:08:58,582
some security,
128
00:08:58,589 --> 00:09:01,919
Evan comes in for a quick visit, and with a little luck,
129
00:09:02,020 --> 00:09:04,050
no more missing father complex.
130
00:09:08,450 --> 00:09:10,250
April fifteenth.
131
00:09:10,420 --> 00:09:12,550
Today I get to meet my father.
132
00:09:12,950 --> 00:09:15,784
His name is Jason and he's crazy.
133
00:09:16,009 --> 00:09:18,000
I hope he lets me call him "Dad".
134
00:09:21,050 --> 00:09:22,665
Dad lives here?
135
00:09:22,670 --> 00:09:24,850
Not in this wing. Actually no.
136
00:09:25,820 --> 00:09:29,020
If your dad seems a little sleepy,
it's because of the medicine, okay?
137
00:09:29,900 --> 00:09:30,728
Okay.
138
00:09:33,530 --> 00:09:35,200
It'll just be a moment, okay?
139
00:10:06,520 --> 00:10:08,200
It's okay. I won't bite.
140
00:10:10,700 --> 00:10:12,115
You've seen pictures of me, right?
141
00:10:12,120 --> 00:10:15,800
Uh huh. Mom says I have your smile
142
00:10:16,090 --> 00:10:17,400
and your hair.
143
00:10:18,779 --> 00:10:22,999
I... love... you--ahhh!
144
00:10:24,251 --> 00:10:25,386
He has to die!
145
00:10:25,395 --> 00:10:26,871
It's the only way!
146
00:10:26,911 --> 00:10:28,588
Jason! Stop!
147
00:10:29,415 --> 00:10:30,100
No!
148
00:10:33,600 --> 00:10:35,945
It's gonna be okay.
It's gonna be alright. It's gonna be alright.
149
00:10:35,950 --> 00:10:38,200
ORDERLY 1: Yeah, man, he's hurt bad. Get a stretcher.
150
00:10:40,100 --> 00:10:42,135
ORDERLY 2: Come on, let's get him out of here.
ANDREA: I'm so sorry.
151
00:10:42,140 --> 00:10:50,700
In sure and certain hope the resurrection to eternal life,
we commend to almighty God, our brother Jason.
152
00:10:50,732 --> 00:10:55,400
The Lord bless him and keep him
The Lord make his face to shine upon him,
153
00:10:55,405 --> 00:10:59,780
and be gracious unto him, and give him peace.
154
00:10:59,785 --> 00:11:01,244
Amen.
155
00:11:39,130 --> 00:11:40,640
Come on, where is it?
156
00:11:40,970 --> 00:11:42,950
Damn, I know it's down here somewhere.
157
00:11:43,150 --> 00:11:45,460
Tommy, I'm bored shitless
over here. What's up already?
158
00:11:45,520 --> 00:11:47,295
Yeah, what are you looking for anyway?
159
00:11:47,300 --> 00:11:48,380
Shut up lardass.
160
00:11:48,550 --> 00:11:50,996
And you, hold your fucking horses.
161
00:11:51,080 --> 00:11:52,500
You know, it's here somewhere.
162
00:11:53,625 --> 00:11:55,584
We should go soon.
163
00:11:56,100 --> 00:11:58,440
If Dad catches us smoking down here, we're dead.
164
00:11:58,600 --> 00:11:59,500
So let's go.
165
00:12:02,977 --> 00:12:04,850
I knew Dad had a blockbuster down here.
166
00:12:05,396 --> 00:12:07,850
Let's blow the shit out of something.
167
00:12:17,969 --> 00:12:19,500
Here you go, buddy.
168
00:12:20,000 --> 00:12:22,500
What? No freakin' way, man.
I'm not touching this thing.
169
00:12:22,793 --> 00:12:26,600
The hell you aren't. Any of us does it and
you're gonna puss out and narc for sure.
170
00:12:26,605 --> 00:12:30,417
Ain't gonna work this time, buddy.
Look how small this fuse is. I'll get killed.
171
00:12:30,618 --> 00:12:32,300
Not necessarily.
172
00:12:35,900 --> 00:12:40,000
There you go. It should buy you two minutes at least.
173
00:12:40,140 --> 00:12:42,225
Gee thanks, friend.
174
00:12:50,758 --> 00:12:54,200
Aw, for Christ's sake, Lenny, you moron, just do it.
175
00:13:05,900 --> 00:13:06,800
Thanks.
176
00:13:06,922 --> 00:13:09,215
You got balls, man.
177
00:13:09,340 --> 00:13:11,300
Shit took you long enough.
178
00:13:38,800 --> 00:13:40,718
What the hell, come on!
179
00:13:40,804 --> 00:13:42,464
Evan, come on.
Help me get him up.
180
00:13:42,472 --> 00:13:44,795
Evan, get your ass back here
and help me get him up!
181
00:13:44,800 --> 00:13:46,445
What the hell happened?
Where are we?
182
00:13:46,450 --> 00:13:48,312
Oh my God.
What did we do?
183
00:13:48,854 --> 00:13:51,300
Evan, come on! Help me!
184
00:13:51,700 --> 00:13:53,315
Oh my God. How could we?
185
00:13:53,320 --> 00:13:54,845
Come on, let's go.
186
00:13:54,850 --> 00:13:56,150
Shit, Lenny, what happened to you?
187
00:13:56,155 --> 00:13:59,158
He's fine. He's gonna be okay.
Everything's gonna be fine.
188
00:14:00,084 --> 00:14:02,200
What's wrong with him?
Why isn't he speaking?
189
00:14:02,205 --> 00:14:03,538
He's in shock, ma'am.
190
00:14:08,268 --> 00:14:10,125
What is it? What happened?
191
00:14:10,130 --> 00:14:13,675
We were just in the woods building
a fort when Lenny freaked out.
192
00:14:13,680 --> 00:14:16,999
One minute he was okay, and then
he just froze up. Right guys?
193
00:14:17,513 --> 00:14:19,145
What happened, Evan? The truth.
194
00:14:19,150 --> 00:14:21,811
I don't know.
I don't remember.
195
00:14:21,892 --> 00:14:24,600
Something must have happened.
Something set him off.
196
00:14:24,605 --> 00:14:26,607
I blacked it out.
197
00:14:26,990 --> 00:14:31,000
Don't try to use your blackouts to get out of this one.
198
00:14:36,600 --> 00:14:39,014
You're not making it up?
199
00:14:45,672 --> 00:14:47,755
Breath in
200
00:14:47,760 --> 00:14:49,495
and breath out
201
00:14:49,500 --> 00:14:50,885
and relax.
202
00:14:50,890 --> 00:14:53,816
You are completely asleep.
203
00:14:54,000 --> 00:14:56,227
Relaxed.
204
00:14:56,650 --> 00:15:01,223
I want you to take me to the time
when you were in the woods with Lenny.
205
00:15:01,400 --> 00:15:03,525
Think of it like a movie.
206
00:15:03,530 --> 00:15:05,395
You can pause,
207
00:15:05,400 --> 00:15:06,530
rewind
208
00:15:06,739 --> 00:15:10,000
or slow down any details you wish.
209
00:15:10,300 --> 00:15:11,400
Understand?
210
00:15:12,600 --> 00:15:14,300
Yes.
211
00:15:15,550 --> 00:15:17,277
Where are you now?
212
00:15:19,000 --> 00:15:22,895
I'm standing next to Kayleigh.
My hands are over her ears.
213
00:15:22,900 --> 00:15:24,695
Are you hurting her?
214
00:15:24,700 --> 00:15:27,389
No, I'm protecting her.
215
00:15:27,931 --> 00:15:32,103
Okay, now let's move forward in time.
216
00:15:32,185 --> 00:15:33,645
What do you see?
217
00:15:37,700 --> 00:15:39,500
I see a car.
218
00:15:40,800 --> 00:15:44,392
Yes, Evan, tell me about the car.
219
00:15:45,534 --> 00:15:46,600
Go on.
220
00:15:47,600 --> 00:15:49,607
Nothing can hurt you.
221
00:15:50,334 --> 00:15:52,751
Remember, it's only a movie.
222
00:15:52,900 --> 00:15:54,838
You're completely safe.
223
00:15:55,048 --> 00:15:56,298
I can't.
224
00:15:57,700 --> 00:16:01,305
The car vanishes, and all of a sudden
I'm on the ground in the woods.
225
00:16:01,387 --> 00:16:06,390
The car doesn't vanish, Evan. The movie
in your head is broken, that's all.
226
00:16:06,395 --> 00:16:08,390
Now tell me about the car.
227
00:16:08,395 --> 00:16:09,438
I can't.
228
00:16:09,680 --> 00:16:11,524
It's coming...
229
00:16:12,534 --> 00:16:16,999
Fight it, Evan. Hurry. It's coming!
230
00:16:17,100 --> 00:16:17,845
Oh my God!
231
00:16:17,850 --> 00:16:20,245
On the count of ten, you're going to wake up
232
00:16:20,250 --> 00:16:21,795
feeling refreshed
233
00:16:21,800 --> 00:16:23,595
and remembering everything that we talked about.
234
00:16:23,600 --> 00:16:27,045
- What is happening to him? Make it stop!
- One, you're feeling awake.
235
00:16:27,050 --> 00:16:34,700
Two, your eyes are not feeling as heavy. Five, six,
come on, Evan, wake up! Nine, ten... - Wake him up!
236
00:16:35,999 --> 00:16:37,100
Oh God!
237
00:16:41,200 --> 00:16:42,400
What happened?
238
00:16:43,050 --> 00:16:44,700
Did it work?
239
00:16:51,652 --> 00:16:53,233
Alright, thanks Mom, see you later.
240
00:17:02,500 --> 00:17:06,035
Wipe that sad-ass look off your
face before you get us busted.
241
00:17:06,040 --> 00:17:08,595
Did you see the way Evan's mom was looking at you?
242
00:17:08,600 --> 00:17:10,128
Sorry.
243
00:17:14,335 --> 00:17:18,400
Alright, will someone tell me already
what the hell happened with the mailbox?
244
00:17:20,900 --> 00:17:24,819
Don't you ever bring that shit up again. Not ever!
245
00:17:31,000 --> 00:17:32,123
Let's go.
246
00:17:35,872 --> 00:17:37,500
Are you okay?
247
00:17:51,700 --> 00:17:57,150
Holy shit! Look at that fat fuck!
He's got bigger titties than Lenny's mom.
248
00:17:57,950 --> 00:18:00,485
- Shhh!
- Shut up, faggot.
249
00:18:00,490 --> 00:18:02,000
No one's talking to you.
250
00:18:26,600 --> 00:18:29,100
I'm sorry, Kayleigh, this was a bad idea.
251
00:18:29,700 --> 00:18:33,271
You really don't remember anything that happened?
252
00:18:34,400 --> 00:18:35,866
You're so lucky.
253
00:18:35,948 --> 00:18:39,800
Look, everything is gonna be okay.
Lenny'll be fine, you'll see.
254
00:18:42,438 --> 00:18:43,581
Sorry.
255
00:18:43,790 --> 00:18:45,650
It's not your fault.
256
00:18:45,671 --> 00:18:49,095
Miss Kagan called Dad and blamed
us for what happened to Lenny.
257
00:18:49,100 --> 00:18:50,820
Your dad did that?
258
00:18:51,100 --> 00:18:52,845
I deserve a lot worse.
259
00:18:52,850 --> 00:18:54,215
What are you talking about?
260
00:18:54,220 --> 00:18:58,050
What you deserve is a better father and brother.
All they do is make you feel like shit.
261
00:19:02,450 --> 00:19:05,300
You really have no clue how beautiful you are, do you?
262
00:19:16,000 --> 00:19:16,815
What the fuck are you doing?
263
00:19:16,820 --> 00:19:22,000
Buying popcorn, what the fuck are you doin'? Whoops.
264
00:19:22,400 --> 00:19:24,000
I can't believe you freaking did that.
265
00:19:24,100 --> 00:19:27,000
- He's a little punk.
- Why do you have to be such a dick?
266
00:19:27,005 --> 00:19:30,400
Who the fuck cares?
267
00:19:31,020 --> 00:19:34,595
- Heh, heh. Did you see how far he fell?
- I can't believe you just did that.
268
00:19:34,600 --> 00:19:38,400
- Look, it's just carpet.
- Ha-ha-ha.
269
00:19:39,600 --> 00:19:40,600
Stop it!
270
00:19:41,244 --> 00:19:42,800
Stop hitting him!
271
00:19:43,350 --> 00:19:45,000
What's wrong with you?
272
00:19:47,627 --> 00:19:49,280
Somebody, please help us.
273
00:19:49,285 --> 00:19:51,950
Alright, that's it, kid.
You're outta here.
274
00:19:55,400 --> 00:19:59,200
Get him away! Get him away!
275
00:19:59,700 --> 00:20:04,100
Now in another story, the peaceful town of Briarville
was rocked this afternoon
276
00:20:04,105 --> 00:20:07,170
in the wake of a horrible act of vandalism.
277
00:20:07,175 --> 00:20:12,945
While police officials in upstate New York believe this
was a simple act of criminal mischief gone awry,
278
00:20:12,950 --> 00:20:16,355
the tragedy has clearly devastated the community.
279
00:20:16,360 --> 00:20:19,420
Now this was the grisly aftermath of a powerful explosion
280
00:20:19,425 --> 00:20:23,045
believed to have been caused by
an unknown quantity of dynamite.
281
00:20:23,050 --> 00:20:27,348
The police have no leads, no suspects and no motive in the...
282
00:20:45,000 --> 00:20:46,105
Good night.
283
00:20:56,800 --> 00:20:58,744
We're moving.
284
00:21:16,555 --> 00:21:21,345
I can't believe Tommy's still pissed at me.
He knows I'm moving away, right?
285
00:21:21,350 --> 00:21:25,735
He's been acting real strange lately.
He won't even look me in the eyes any more.
286
00:21:26,999 --> 00:21:28,987
Duck, here they come.
287
00:21:33,999 --> 00:21:38,039
Did your mom say if Lenny was okay?
288
00:21:38,650 --> 00:21:42,630
He must be. I mean, they're lettin' him out, right?
289
00:22:06,650 --> 00:22:10,075
Welcome home. Thought you might
like some fresh air for a change.
290
00:22:10,080 --> 00:22:12,249
Is Tommy with you guys?
291
00:22:12,374 --> 00:22:15,000
No. It's cool.
292
00:22:24,450 --> 00:22:26,595
So what'd you do in there?
293
00:22:26,600 --> 00:22:31,500
It was awful. You can't sleep because
everybody's screaming all night long.
294
00:22:32,424 --> 00:22:35,195
I never wanna go back.
295
00:22:35,200 --> 00:22:36,495
Do you see that?
296
00:22:36,500 --> 00:22:39,074
Yeah, what's up with the smoke?
297
00:23:01,900 --> 00:23:05,571
Crockett! What are you doing with my dog?
298
00:23:10,500 --> 00:23:11,695
Look what you made me do!
299
00:23:11,700 --> 00:23:14,741
What the hell's wrong with you?
300
00:23:28,000 --> 00:23:31,420
Kayleigh! Oh God, come on, please wake up!
301
00:23:31,425 --> 00:23:34,795
Wake up, please! Wake up!
302
00:23:34,800 --> 00:23:38,812
Why don't you fucking kiss her, Prince Charming.
303
00:23:52,800 --> 00:23:55,000
How long was I out?
304
00:23:57,500 --> 00:24:00,836
Kayleigh, what's wrong?
305
00:24:03,548 --> 00:24:07,095
Oh shit.
306
00:24:57,900 --> 00:25:00,000
I'm sorry.
307
00:25:28,967 --> 00:25:35,196
And time. Put your pencils down and place
your bluebooks on my desk before you leave.
308
00:25:35,507 --> 00:25:38,770
You too Mr. Nelson. We're all in the same time-zone here.
309
00:25:40,300 --> 00:25:41,400
So how'd you do, Evan?
310
00:25:41,410 --> 00:25:44,552
I don't know. I might have got some of the stories mixed up.
311
00:25:44,853 --> 00:25:48,050
Was it Pavlov that conditioned his dog to lick his nuts?
312
00:25:49,780 --> 00:25:52,436
Typical psych major, a complete wise-ass.
313
00:25:52,537 --> 00:25:55,295
And how's your project coming?
Are you still planning to change
314
00:25:55,300 --> 00:25:58,905
the way we humble scientists view memory assimilation?
315
00:25:58,910 --> 00:26:00,864
Don't really have a choice.
316
00:26:30,000 --> 00:26:32,503
Oh, jeez, it smells like patchouli and ass in here.
317
00:26:32,990 --> 00:26:36,255
Cricket, this is my, uh, well-mannered roommate, Evan.
318
00:26:36,260 --> 00:26:38,635
Yeah...
319
00:26:38,760 --> 00:26:42,000
you're the one that fucked up the
bell curve on my anthropology final.
320
00:26:42,005 --> 00:26:43,041
Later, Thumper.
321
00:26:43,124 --> 00:26:45,509
-Bye.
-Fucking dick.
322
00:26:46,800 --> 00:26:48,150
Wow, sweet girl, man.
323
00:26:48,155 --> 00:26:50,300
I found your shirt, bro.
324
00:26:50,305 --> 00:26:52,301
Oh, you sick fuck.
325
00:26:53,780 --> 00:26:57,487
Alright man, get dressed.
You're taking me out.
326
00:26:57,520 --> 00:26:59,700
Why, what'd you do, ace another midterm?
327
00:27:00,340 --> 00:27:01,800
No.
328
00:27:04,045 --> 00:27:07,040
Better than that.
Seven years, no blackouts.
329
00:27:07,360 --> 00:27:11,320
- Fuck yeah bro, let's do this. Come on.
- Oh, yeah!
330
00:27:11,325 --> 00:27:12,420
- Yeah?
- Come and get it.
331
00:27:12,540 --> 00:27:15,500
Ah, be gentle with me, be gentle. I'm postcoital.
332
00:27:15,505 --> 00:27:17,900
- I'm tender. There's chafing.
- She cradle the balls and work the shaft? Did she?
333
00:27:23,450 --> 00:27:24,240
Nice.
334
00:27:26,635 --> 00:27:28,180
This fucking guy.
335
00:27:30,240 --> 00:27:31,250
Get the fuck out of my bar.
336
00:27:31,399 --> 00:27:33,935
So, which one of you has the pet worm?
337
00:27:34,480 --> 00:27:37,095
Worms, plural.
338
00:27:37,100 --> 00:27:39,441
Ah. That's so gross.
339
00:27:40,240 --> 00:27:42,660
Talk to him about it.
He's got the fetish.
340
00:27:43,469 --> 00:27:47,699
Watch it. It's a psych project actually.
It's a study on memory loss.
341
00:27:48,405 --> 00:27:51,660
Better explain before all this excitement
gives me a heart attack.
342
00:27:53,358 --> 00:27:55,750
Ten bucks says he eats it off the floor.
343
00:27:56,100 --> 00:28:01,550
Well, if I can figure out how the
memories of a simple worm function,
344
00:28:01,555 --> 00:28:07,100
it should help me to understand
the complexities of the human brain.
345
00:28:09,102 --> 00:28:10,729
Let me get this shot.
346
00:28:18,237 --> 00:28:20,150
What the fuck, weirdo?
347
00:28:28,041 --> 00:28:30,800
Well, I guess that's your game.
348
00:28:42,850 --> 00:28:45,310
It smells like sex in here.
349
00:28:45,315 --> 00:28:48,520
Yeah, Thumper had a busy afternoon.
350
00:28:49,861 --> 00:28:53,355
You're kidding?
He's so big.
351
00:28:53,600 --> 00:28:58,700
Yeah. Well, I guess charisma and eyeliner go a long way.
352
00:29:00,111 --> 00:29:01,450
You want a beer?
353
00:29:01,455 --> 00:29:02,520
Yeah.
354
00:29:04,830 --> 00:29:09,850
- You got any incense or scented candles or something?
- Okay.
355
00:29:12,033 --> 00:29:17,121
Whoah, no.
Let me put this away.
356
00:29:17,210 --> 00:29:21,530
Most guys usually tuck porn under their bed.
All you've got are comp books?
357
00:29:21,535 --> 00:29:25,101
Yeah, they're my journals. I've been
keeping them since I was seven.
358
00:29:25,963 --> 00:29:31,768
Wow. Read me something.
359
00:29:32,910 --> 00:29:36,903
I ought to be getting something out of this.
That's all I've got to say.
360
00:29:39,503 --> 00:29:40,900
Here we go.
361
00:29:41,154 --> 00:29:45,717
'It's like my mind refuses to believe what I'm seeing.'
362
00:29:50,140 --> 00:29:54,250
' ... Hearing Crockett make those awful screams.
363
00:30:00,151 --> 00:30:03,399
Just writing about it gives me the shivers.'
364
00:30:05,572 --> 00:30:08,479
Come on. Go on.
365
00:30:11,916 --> 00:30:17,130
'It was like Tommy was possessed or something.
366
00:30:17,340 --> 00:30:20,122
There was a hate in his eyes that ... '
367
00:30:26,725 --> 00:30:28,000
Are you okay?
368
00:30:34,880 --> 00:30:36,900
Where am I?
369
00:30:37,987 --> 00:30:40,700
What the hell's going on?
370
00:30:51,045 --> 00:30:52,800
I can't get it open.
371
00:30:53,108 --> 00:30:54,645
Drop it!
372
00:30:54,650 --> 00:30:58,299
or I'll slit your mother's throat in her sleep.
373
00:31:01,700 --> 00:31:04,950
Uhh! I got him, Lenny.
Save Crockett!
374
00:31:12,405 --> 00:31:13,445
Listen to me, Evan
375
00:31:13,450 --> 00:31:14,807
and you listen to me good.
376
00:31:14,920 --> 00:31:19,150
There's a million other sisters in the world,
so why'd you have to fuck with mine?
377
00:31:23,462 --> 00:31:25,930
It's okay.
It was just a dream.
378
00:31:28,207 --> 00:31:30,990
Uh-uh...
It didn't feel like a dream.
379
00:31:31,093 --> 00:31:34,014
Maybe because they never do.
380
00:31:34,642 --> 00:31:38,395
So, Don Juan, you pass out on all your dates?
381
00:32:13,853 --> 00:32:14,895
Lenny?
382
00:32:15,196 --> 00:32:16,970
Hey, I've got a surprise for you.
383
00:32:16,975 --> 00:32:18,730
You're never gonna guess who's here.
384
00:32:18,735 --> 00:32:21,235
Hey, it's me...
385
00:32:21,240 --> 00:32:22,906
Evan.
386
00:32:58,504 --> 00:33:00,200
What are you working on there?
387
00:33:00,205 --> 00:33:02,850
A model?
388
00:33:04,122 --> 00:33:10,150
Look uh.. I can see that you're busy,
so I'll try to make this quick.
389
00:33:10,155 --> 00:33:17,000
Remember, uh... that day at the junkyard when we were kids?
390
00:33:17,762 --> 00:33:21,309
I was just hoping that you could help me remember.
391
00:33:23,500 --> 00:33:27,695
Like, just any details about it or...
392
00:33:28,738 --> 00:33:33,000
I couldn't cut the rope.
393
00:33:33,005 --> 00:33:34,400
Yeah.
394
00:33:35,193 --> 00:33:37,605
That's good. Um...
395
00:33:38,747 --> 00:33:41,773
Anything else?
396
00:33:44,596 --> 00:33:48,031
'Drop it or I'll slit
your mother's throat in her sleep!'
397
00:33:57,300 --> 00:33:59,691
Jesus Christ.
398
00:34:01,500 --> 00:34:04,400
It really happened.
399
00:34:05,367 --> 00:34:09,700
Wow, uh...
Wow, Lenny, I...
400
00:34:12,081 --> 00:34:13,975
'Make one peep
401
00:34:13,980 --> 00:34:18,791
and I swear it'll be
your last, motherfucker.'
402
00:34:52,669 --> 00:34:57,345
'The last thing I remember before the blackout
was holding my hands over Kayleigh's ears.
403
00:34:57,350 --> 00:35:03,305
I think I was more focused on her
hands on mine than on the mailbox
404
00:35:04,264 --> 00:35:06,770
across the street.'
405
00:35:19,075 --> 00:35:21,365
Maybe it went out.
Should someone check it?
406
00:35:21,370 --> 00:35:24,373
Yeah, you do that Lenny.
407
00:35:32,508 --> 00:35:36,264
You make one peep and I swear
it'll be your last, motherfucker.
408
00:35:58,082 --> 00:36:01,002
How's my sweet girl?
409
00:36:01,292 --> 00:36:04,629
How's my sweet girl?
You need a change, don't you, honey?
410
00:36:04,755 --> 00:36:06,710
You wanna open it?
411
00:36:06,715 --> 00:36:08,801
You wanna open it?
412
00:36:12,139 --> 00:36:13,600
- Oh my God!
- Holy shit!
413
00:36:13,605 --> 00:36:15,383
Run!
414
00:36:15,500 --> 00:36:17,688
Fuck, Lenny come on!
415
00:36:18,313 --> 00:36:19,773
Lenny, come on!
416
00:36:19,974 --> 00:36:21,858
Come on, Lenny, let's go!
417
00:36:38,100 --> 00:36:41,625
Christ, man. Fuckin' brutal!
418
00:36:43,501 --> 00:36:44,996
What the?
419
00:36:48,592 --> 00:36:49,685
Hello?
420
00:36:49,690 --> 00:36:51,145
Hello, who is this?
421
00:36:51,150 --> 00:36:54,600
Miss Kagan, um, it's Evan... Treborn.
422
00:36:54,605 --> 00:36:56,750
I hope you know how much you upset Lenny.
423
00:36:57,775 --> 00:37:01,131
Yeah, I'm... look,
I'm really sorry about that, I...
424
00:37:01,192 --> 00:37:04,045
It took me over an hour to clean up the mess you made.
425
00:37:04,050 --> 00:37:05,808
Can.. can I just talk to Lenny?
426
00:37:06,509 --> 00:37:08,456
Don't call here.
427
00:37:15,939 --> 00:37:17,100
Mom.
428
00:37:19,192 --> 00:37:21,504
I can't help it, I'm just so proud of you.
429
00:37:21,700 --> 00:37:24,845
Hey, did... did Dad...
430
00:37:24,850 --> 00:37:26,985
Did Jason get good grades?
431
00:37:26,990 --> 00:37:30,075
Please, he got straight As without ever touching a book.
432
00:37:30,080 --> 00:37:33,290
It was the one area his memory never failed him.
433
00:37:33,295 --> 00:37:38,820
Did he ever say that he, like...
figured out a way to recall his lost memories
434
00:37:38,825 --> 00:37:41,994
like years after he blacked them out in the first place?
435
00:37:42,999 --> 00:37:44,100
Why do you ask?
436
00:37:44,105 --> 00:37:47,980
No, I just figured with him being
you know, such a brain and all
437
00:37:47,985 --> 00:37:52,690
it's like, you would think that he would figure out
a way to remember stuff that he forgot.
438
00:37:53,635 --> 00:37:55,645
Well, when he was your age,
439
00:37:55,650 --> 00:37:58,125
almost exactly your age, come to think of it,
440
00:37:58,130 --> 00:38:01,685
he said he figured out a way to remember his past.
441
00:38:01,690 --> 00:38:05,593
I couldn't tell if they were real
memories or just his imagination.
442
00:38:06,026 --> 00:38:13,627
Then, just before it got so bad,
he, uh, had to be institutionalized,
443
00:38:14,285 --> 00:38:16,680
he said he could...
444
00:38:18,131 --> 00:38:19,350
What?
445
00:38:20,193 --> 00:38:21,535
What?
446
00:38:24,300 --> 00:38:25,460
What... what could he do?
447
00:38:25,465 --> 00:38:28,335
Forget it. It's nothing.
448
00:38:29,304 --> 00:38:31,381
He was far too sick by then.
449
00:38:41,700 --> 00:38:44,824
'I never wanted to be in the movie, anyway.
450
00:38:45,380 --> 00:38:48,785
I was cold, so I wanted to wear my clothes.
451
00:38:48,980 --> 00:38:50,570
Mr. Miller took my shirt off.'
452
00:38:50,575 --> 00:38:52,245
What the fuck are you doing?
453
00:38:52,250 --> 00:38:55,252
Shhh, I need quiet for this.
454
00:38:55,660 --> 00:38:58,171
Are you stupid or what, man?
455
00:38:58,380 --> 00:39:04,766
Maybe there's a reason you repressed the day
some pervert had you in your tighty-whities.
456
00:39:06,179 --> 00:39:07,895
Hey man. I'd think twice about what you're doing.
457
00:39:07,900 --> 00:39:10,814
You could wake up a lot more fucked up than you are now.
458
00:39:10,896 --> 00:39:12,735
More fucked up than I already am?
459
00:39:12,740 --> 00:39:16,735
- No, I...
- You think you know me? I don't know me!
460
00:39:58,253 --> 00:40:00,450
No, it's my fault.
461
00:40:00,455 --> 00:40:05,000
Can we get through one damn day
without you breaking something?
462
00:40:31,660 --> 00:40:33,900
Hey.
463
00:40:37,000 --> 00:40:38,600
Evan.
464
00:40:40,169 --> 00:40:43,715
Oh my God.
It's been a long time.
465
00:40:44,750 --> 00:40:46,968
How you been?
466
00:40:47,386 --> 00:40:49,045
Same old same old, you know?
467
00:40:49,050 --> 00:40:50,725
No, I don't know.
468
00:40:50,730 --> 00:40:52,892
Fill me in.
49
00:40:53,300 --> 00:40:58,300
Uh, well... I'm going to State now.
It's going good.
470
00:40:59,232 --> 00:41:01,365
My mom's good.
471
00:41:01,370 --> 00:41:02,654
- I don't know.
- You want a smoke?
472
00:41:03,550 --> 00:41:05,741
- No, not since we were kids.
- No?
473
00:41:05,825 --> 00:41:08,118
I've quit like a hundred times.
474
00:41:12,207 --> 00:41:14,910
- Are you walking home?
- Uh-huh.
475
00:41:15,002 --> 00:41:16,200
Can I walk you?
476
00:41:16,205 --> 00:41:18,131
Sure.
477
00:41:20,427 --> 00:41:21,260
Oh my God.
478
00:41:21,470 --> 00:41:23,554
So...
479
00:41:25,433 --> 00:41:27,725
How's Tommy?
480
00:41:29,930 --> 00:41:32,425
Well, they kept him in juvie for a few years,
481
00:41:32,430 --> 00:41:36,610
but now he's working over at Dale's Auto Body.
482
00:41:36,811 --> 00:41:38,572
That's good.
483
00:41:40,451 --> 00:41:42,954
Still living with your dad?
484
00:41:43,078 --> 00:41:44,015
No.
485
00:41:44,200 --> 00:41:47,666
I emancipated myself at fifteen.
486
00:41:49,444 --> 00:41:51,838
Must've taken a lot of courage.
487
00:41:51,924 --> 00:41:54,633
Not if you remember my dad.
488
00:41:57,678 --> 00:42:00,806
Well, couldn't you have just moved in with your mom?
489
00:42:01,500 --> 00:42:05,060
No, she had a new family,
wasn't enough room.
490
00:42:05,065 --> 00:42:06,730
Whatever.
491
00:42:07,000 --> 00:42:10,818
Well look, the reason I came
back to town was to talk to you.
492
00:42:11,120 --> 00:42:12,455
To me?
493
00:42:12,460 --> 00:42:14,029
Why?
494
00:42:15,284 --> 00:42:17,160
Well,
495
00:42:18,648 --> 00:42:22,707
remember when we were kids and I
used to have those blackouts?
496
00:42:23,124 --> 00:42:24,668
Yeah, of course.
497
00:42:25,200 --> 00:42:28,895
Well, some of those memories have been coming back to me.
498
00:42:28,900 --> 00:42:33,846
And I just wanted to talk to you
about one of them in particular.
499
00:42:33,972 --> 00:42:36,474
Well, I'll try to remember.
500
00:42:40,650 --> 00:42:45,105
When we were kids, uh...
your dad was making a movie
501
00:42:45,110 --> 00:42:48,360
about Robin Hood, something...
502
00:42:48,365 --> 00:42:50,451
What do you want to know, Evan?
503
00:42:54,460 --> 00:43:00,530
Is... did he...
What happened in the basement?
504
00:43:00,535 --> 00:43:02,422
Look, it was a long time ago.
505
00:43:04,666 --> 00:43:06,345
I know.
506
00:43:06,350 --> 00:43:09,510
Is that why you came all the way back here?
507
00:43:09,515 --> 00:43:12,005
To ask a lot of stupid questions about Robin Hood?
508
00:43:12,010 --> 00:43:13,340
No. I...
509
00:43:15,354 --> 00:43:18,276
I just think that something really bad might have happened.
510
00:43:18,400 --> 00:43:20,585
Is there a point to any of this?
511
00:43:22,780 --> 00:43:24,930
Look, whatever happened, it wasn't our fault.
512
00:43:24,935 --> 00:43:28,179
We were kids. I mean, there was nothing
that we could do to deserve or could've done...
513
00:43:28,900 --> 00:43:30,300
Just shut up, Evan!
514
00:43:30,305 --> 00:43:32,460
You're wasting your breath.
515
00:43:32,620 --> 00:43:35,800
You can't hate yourself 'cause your dad's a twisted freak.
516
00:43:36,120 --> 00:43:39,130
Who are you trying to convince, Evan?
517
00:43:39,135 --> 00:43:41,895
You come all the way back here to stir up my shit just
518
00:43:41,900 --> 00:43:44,055
because you have a bad memory?
519
00:43:44,139 --> 00:43:45,625
What? Do you want me to just
520
00:43:45,630 --> 00:43:48,728
cry on your shoulder and tell you
everything's all better now?
521
00:43:49,100 --> 00:43:51,545
Well, fuck you, Evan!
522
00:43:51,550 --> 00:43:55,611
Nothing's all better, okay?
Nothing ever gets better.
523
00:43:59,500 --> 00:44:02,077
You know, if I was so wonderful, Evan,
524
00:44:02,203 --> 00:44:03,865
why didn't you call me?
525
00:44:03,870 --> 00:44:06,999
Why did you just leave me here to rot?
526
00:44:23,440 --> 00:44:26,795
When he was your age, almost exactly
your age, come to think of it.
527
00:44:26,800 --> 00:44:30,779
He said he figured out a way to remember his past.
528
00:44:33,490 --> 00:44:35,195
Some dude left a message for you.
529
00:44:35,200 --> 00:44:38,479
You can smell that all the way to the bathroom.
530
00:44:41,083 --> 00:44:42,705
Hi, Evan, this is Professor Carter.
531
00:44:42,710 --> 00:44:45,245
I just wondered why you didn't
hand in your essay this afternoon.
532
00:44:45,250 --> 00:44:49,552
I was a bit concerned.
Call me to schedule a make-up.
533
00:44:52,889 --> 00:44:55,145
What'd you say to my sister, motherfucker?
534
00:44:55,150 --> 00:44:58,415
Last night she cried on the phone for over an hour to me.
535
00:44:58,420 --> 00:45:00,813
She said you came and saw her last night.
536
00:45:01,720 --> 00:45:02,899
She...
537
00:45:03,180 --> 00:45:06,655
She fucking killed herself tonight.
538
00:45:06,800 --> 00:45:08,322
She's dead.
539
00:45:08,770 --> 00:45:10,618
And so are you.
540
00:46:29,750 --> 00:46:33,400
'If the scar on my stomach didn't just come out of nowhere
541
00:46:33,600 --> 00:46:37,389
maybe my father wasn't as crazy as everyone thought.
542
00:46:38,270 --> 00:46:43,229
If I can make scars, do I have the power to heal them?
543
00:46:43,930 --> 00:46:47,450
What about Kayleigh's scars?'
544
00:46:51,779 --> 00:46:54,493
'I never wanted to be in the movie anyway
545
00:46:54,800 --> 00:46:56,578
It was cold.
546
00:46:56,940 --> 00:46:59,707
So I wanted to wear my clothes.
547
00:47:01,576 --> 00:47:03,644
But Mr. Miller
548
00:47:03,870 --> 00:47:06,048
took my shirt off.'
549
00:47:17,318 --> 00:47:20,025
I've got an idea.
Let's go down to the basement.
550
00:47:20,030 --> 00:47:23,777
It'll look more like a dungeon down there.
551
00:47:24,819 --> 00:47:28,575
A little light here. Huh?
552
00:47:30,556 --> 00:47:34,445
Hey, now what did I tell you about keeping that door shut?
553
00:47:34,450 --> 00:47:35,295
But I wanna see.
554
00:47:35,300 --> 00:47:39,838
Yeah, you're going to see the back of my fist in about
two seconds if you don't do what I tell you.
555
00:47:42,080 --> 00:47:48,805
Now, in this part of the story, Robin
Hood has just married Maid Marian.
556
00:47:48,810 --> 00:47:53,813
And they have to kiss and stuff like the grown-ups do.
557
00:47:54,230 --> 00:47:56,943
So, take off your clothes, Kayleigh.
558
00:47:59,850 --> 00:48:02,280
Come on, just like when we take a bath.
559
00:48:02,285 --> 00:48:06,036
Don't make a big deal out of it.
You too, Evan.
560
00:48:06,800 --> 00:48:10,208
Come on, let's go. Let's go.
We're making a movie here.
561
00:48:10,320 --> 00:48:13,837
Put your hands on your ears.
562
00:48:15,716 --> 00:48:17,000
What time is it?
563
00:48:17,005 --> 00:48:22,095
It's time for you to do what I tell you to do.
564
00:48:22,100 --> 00:48:24,260
Wrong answer, fuckbag.
565
00:48:24,265 --> 00:48:27,000
This is the very moment of your reckoning.
566
00:48:27,005 --> 00:48:30,232
In the next thirty seconds, you're
gonna open up one of two doors.
567
00:48:30,320 --> 00:48:34,275
The first door will forever
traumatize your own fresh and blood.
568
00:48:34,280 --> 00:48:39,070
Wh-what's happening?
H-how are you doing this?
569
00:48:39,075 --> 00:48:44,916
It'll change your daughter from a
beautiful child into an empty shell
570
00:48:45,070 --> 00:48:51,000
Whose only concept of trust was betrayed
by her own sick pedophile father.
571
00:48:51,005 --> 00:48:52,343
Ultimately
572
00:48:52,966 --> 00:48:54,843
it'll lead to her suicide.
573
00:48:55,128 --> 00:48:56,510
Nice work, Daddy.
574
00:48:56,515 --> 00:48:57,755
Who are you?
575
00:48:57,760 --> 00:49:01,425
Let's say you're being closely watched, George.
576
00:49:01,430 --> 00:49:04,649
Your other option is to treat Kayleigh like...
577
00:49:04,732 --> 00:49:07,700
say like a loving father treats his daughter.
578
00:49:07,705 --> 00:49:09,863
Sound okay to you, papa?
579
00:49:11,424 --> 00:49:12,320
Yes.
580
00:49:12,576 --> 00:49:15,700
Listen close then, fuckbag.
581
00:49:15,705 --> 00:49:19,874
You screw this up again, I'll flat out castrate you.
582
00:49:21,250 --> 00:49:27,376
What you need to do, is discipline your son Tommy,
because the kid is one sadistic pup.
583
00:49:28,817 --> 00:49:31,433
One last thing.
584
00:49:37,607 --> 00:49:41,360
Don't ever touch me again.
585
00:49:41,365 --> 00:49:43,700
I... I won't.
586
00:50:04,395 --> 00:50:06,262
Faster, faster...
587
00:50:08,972 --> 00:50:10,440
Crockett!
588
00:50:10,445 --> 00:50:12,480
I will return to look for you
589
00:50:12,525 --> 00:50:13,896
Kayleigh, I can't believe you came!
590
00:50:15,228 --> 00:50:17,445
I think you got one...
591
00:50:17,450 --> 00:50:19,536
Check out our new house...
592
00:50:20,452 --> 00:50:22,536
- Forever.
- Hell or high water.
593
00:50:27,874 --> 00:50:30,594
Honey, are you alright?
594
00:50:32,457 --> 00:50:34,763
Oh my god, Evan, you're bleeding.
595
00:50:34,844 --> 00:50:38,578
Kayleigh, you're still... you....
596
00:50:40,812 --> 00:50:41,854
Incredible.
597
00:50:42,058 --> 00:50:45,400
Well, thanks. Go... go get cleaned up
598
00:50:45,405 --> 00:50:47,676
and come back to bed.
599
00:50:47,946 --> 00:50:51,230
Uh. Where are my clothes?
600
00:50:51,235 --> 00:50:54,156
Those are your clothes, silly.
601
00:51:01,300 --> 00:51:03,537
The bathroom's...
602
00:51:07,299 --> 00:51:10,837
Hurry up, I want a quickie before school.
603
00:51:49,550 --> 00:51:50,854
What?
604
00:51:52,349 --> 00:51:55,948
Un-fucking-believable.
Alright.
605
00:51:56,150 --> 00:52:00,270
I wish I could get as excited over a nosebleed.
606
00:52:00,275 --> 00:52:04,237
Sorry, uh, I didn't see you th-.
607
00:52:06,322 --> 00:52:10,800
What?
You're the girl that was with those assholes
608
00:52:10,805 --> 00:52:13,590
throwing the popcorn at Thumper.
609
00:52:13,595 --> 00:52:14,636
What?
610
00:52:15,297 --> 00:52:19,775
And your name is Gwen!
I know you.
611
00:52:21,555 --> 00:52:25,097
Seriously Evan, lay off the blow.
612
00:52:28,727 --> 00:52:29,869
- Hi.
- Hi.
613
00:52:35,938 --> 00:52:41,451
Hey, um... don't freak out when I ask you this, but...
614
00:52:41,991 --> 00:52:46,497
do you remember when your dad got that video camera?
-What's up, man?
615
00:52:47,899 --> 00:52:48,960
Yeah, um...
616
00:52:49,919 --> 00:52:54,090
I think he had it like, the first day,
and then he gave it away or something.
617
00:52:54,400 --> 00:52:57,302
Why would that freak me out?
618
00:52:57,929 --> 00:52:59,388
I don't know.
69
00:53:00,347 --> 00:53:01,750
Just being weird.
620
00:53:01,755 --> 00:53:04,604
You are such a goofus.
621
00:53:07,022 --> 00:53:09,370
So, I'll see you tonight.
622
00:53:09,375 --> 00:53:10,100
'kay.
623
00:53:31,627 --> 00:53:32,945
Come on, Mom.
624
00:53:32,950 --> 00:53:37,349
Andrea, Evan, and Chuck aren't home
right now. You know what to do.
625
00:53:38,419 --> 00:53:43,700
Uh hey Mom, it's me... and hey, Chuck.
626
00:53:43,705 --> 00:53:47,906
Ah, I'm just calling to say hi, I guess.
Give me a call back.
627
00:53:52,160 --> 00:53:54,871
Hey Thumper, do you know what time it is, man?
628
00:53:55,506 --> 00:53:57,916
What's the matter, you lost your Rolex?
629
00:53:58,400 --> 00:54:00,920
Fuck you, frat boy!
630
00:54:04,149 --> 00:54:09,215
Remember, everyone, there's only two more
weeks until your psych projects are due.
631
00:54:09,220 --> 00:54:12,340
Uh, about that essay I missed last week,
632
00:54:12,345 --> 00:54:14,685
we're still okay with the extension, right?
633
00:54:14,690 --> 00:54:16,560
And you are?
634
00:54:16,565 --> 00:54:19,193
Evan... Treborn
635
00:54:19,276 --> 00:54:24,907
Well, the answer's no, Mr. Treborn.
Now please take your seat, the exam is about to begin.
636
00:54:29,400 --> 00:54:33,999
Alright, settle down, everyone.
The exam will begin in one minute.
637
00:54:39,060 --> 00:54:43,050
Get off me, asshole. You guys started that shit.
638
00:54:43,055 --> 00:54:45,666
Evan, you're hysterical.
639
00:54:47,426 --> 00:54:49,200
Did you study for this?
640
00:54:50,888 --> 00:54:54,859
Oh, uh... we'll find out, huh?
641
00:54:55,560 --> 00:54:58,197
Me neither.
642
00:55:08,860 --> 00:55:10,335
Holy shit.
Are these the answers?
643
00:55:10,340 --> 00:55:13,841
Damn, Evan, keep it on the DL.
644
00:55:19,249 --> 00:55:24,455
Hey, uh... I want to do something
special for Kayleigh tomorrow night.
645
00:55:24,460 --> 00:55:31,150
Uh, so if I said I needed some help
from you and the brothers...
646
00:55:31,155 --> 00:55:32,823
I'd say 'blow me'.
647
00:55:34,699 --> 00:55:37,202
Man, get the pledges to do it.
648
00:55:37,494 --> 00:55:40,325
- Right, the pledges.
- Yeah.
649
00:55:40,330 --> 00:55:43,669
You may begin now.
650
00:55:59,753 --> 00:56:03,470
Oh, that was so good.
651
00:56:03,475 --> 00:56:05,442
Oh my God.
652
00:56:06,521 --> 00:56:10,085
Where'd you learn those new tricks?
653
00:56:10,850 --> 00:56:16,930
Why? It... it wasn't weird, was it?
654
00:56:16,935 --> 00:56:21,295
Yeah, if you call multiple orgasms weird.
655
00:56:29,300 --> 00:56:30,866
Hello?
656
00:56:33,120 --> 00:56:35,896
- Fuck 'em.
- Hello?
657
00:56:46,451 --> 00:56:49,145
What do you think it is about us
658
00:56:49,150 --> 00:56:52,973
that makes us so perfect?
659
00:56:55,422 --> 00:56:57,507
I mean...
660
00:56:58,233 --> 00:57:03,845
why did you sneak out to visit me after I moved away?
661
00:57:03,850 --> 00:57:05,934
'Cause I missed you.
662
00:57:08,436 --> 00:57:11,975
What, do you think my dad could
have stopped me from seeing you?
663
00:57:11,980 --> 00:57:15,530
What's he gonna do?
664
00:57:16,488 --> 00:57:19,610
Oh my gosh. My toes are numb.
665
00:57:19,615 --> 00:57:25,038
D-do you think that we'll
be together forever?
666
00:57:27,627 --> 00:57:30,339
That is the plan, isn't it?
667
00:57:31,587 --> 00:57:33,674
Hell or high water?
668
00:57:33,884 --> 00:57:34,927
Yeah.
669
00:57:35,888 --> 00:57:40,057
Yeah, that's... I was just making sure.
670
00:57:41,999 --> 00:57:45,980
Yeah, that's the plan!
671
00:57:54,942 --> 00:57:56,585
Alright, uh...
672
00:57:58,297 --> 00:58:01,925
all you rushes, you know
what you have to do for me.
673
00:58:02,026 --> 00:58:03,502
Pledges, uh...
674
00:58:03,703 --> 00:58:06,400
we're-we're pledges, sir.
675
00:58:06,405 --> 00:58:10,683
Uh, brother Evan
uh... sir.
676
00:58:11,550 --> 00:58:13,975
Are you kidding me?
677
00:58:16,330 --> 00:58:20,935
What? What'd you say to me? You know,
give me the Greek alphabet. Give it to me!
678
00:58:20,940 --> 00:58:22,660
- Uhh-uhh.
- Uhh-uhh.
679
00:58:22,665 --> 00:58:23,695
- Alpha, beta ...
- Alpha, beta, gamma, delta ...
680
00:58:23,700 --> 00:58:25,870
epsilon, zeta, eta, theta,
iota, kappa, lambda, mu, nu, xi,
681
00:58:25,875 --> 00:58:28,760
omicron, pi, rho, sigma, tau,
upsilon, phi, chi, psi, omega, Sir.
682
00:58:28,765 --> 00:58:33,670
Maybe that's what it is.
Don't fucking look at me, look down.
683
00:58:37,534 --> 00:58:43,056
Uh...
alright, um...
684
00:58:44,442 --> 00:58:49,175
so, you... you pledges, you guys
know what you need to do for me.
685
00:58:49,180 --> 00:58:52,935
And um, you guys take a shower, and
if anyone gives you any trouble
686
00:58:52,940 --> 00:58:56,897
you tell 'em I said it was okay.
687
00:58:59,750 --> 00:59:01,615
What?
688
00:59:05,350 --> 00:59:08,291
Shower that, bitch.
689
00:59:11,919 --> 00:59:14,555
I don't understand.
Where are you taking me?
690
00:59:14,560 --> 00:59:17,155
I'm not telling.
691
00:59:25,500 --> 00:59:27,888
Oh my God!
692
00:59:34,204 --> 00:59:37,698
Wow, it's beautiful.
693
00:59:38,310 --> 00:59:40,702
Go on, sit down.
694
00:59:40,827 --> 00:59:42,605
Thank you.
695
00:59:53,224 --> 00:59:56,138
Why are you doing this for me?
696
00:59:56,350 --> 00:59:59,055
When I woke up this morning
697
01:00:00,130 --> 01:00:02,355
I saw your smile.
698
01:00:02,900 --> 01:00:05,524
That smile.
699
01:00:05,859 --> 01:00:07,905
And I knew
700
01:00:07,910 --> 01:00:11,000
that I wanted to spend the rest of my life
701
01:00:11,005 --> 01:00:13,160
with you.
702
01:00:25,674 --> 01:00:27,759
I've been looking all over for you, man.
703
01:00:27,840 --> 01:00:30,765
Someone trashed your car!
704
01:00:37,022 --> 01:00:39,313
What the...
705
01:00:40,066 --> 01:00:42,440
Who did this?
706
01:00:42,445 --> 01:00:44,030
Who did it?
707
01:00:44,035 --> 01:00:46,532
It was probably those beta fuckers.
708
01:00:46,822 --> 01:00:49,410
No, no, no.
709
01:00:49,415 --> 01:00:53,625
How did somebody get away with this,
right in front of the frat house?
710
01:00:55,600 --> 01:00:58,002
Dude, what is that, a dog collar?
711
01:00:58,087 --> 01:01:00,797
Tommy.
712
01:01:01,000 --> 01:01:06,711
Don't.
He might be watching.
713
01:01:07,000 --> 01:01:11,010
It's my fault, I should have told you
he was released a few weeks ago.
714
01:01:11,015 --> 01:01:14,356
Yeah, it might have been nice.
715
01:01:17,417 --> 01:01:19,156
God.
716
01:01:24,860 --> 01:01:26,788
Like this is gonna do any good.
717
01:01:26,872 --> 01:01:28,956
Maybe one of the frat
guys got a gun.
718
01:01:28,982 --> 01:01:31,360
Evan, don't even joke.
719
01:01:31,365 --> 01:01:32,994
He's not going to hurt you, okay?
720
01:01:32,999 --> 01:01:35,720
He's just trying to scare you away from me.
721
01:01:35,725 --> 01:01:37,505
He killed my dog.
722
01:01:37,510 --> 01:01:38,665
You don't remember that?
723
01:01:38,670 --> 01:01:40,675
Evan, it's not his fault.
724
01:01:40,680 --> 01:01:43,300
You know how bad he had it when we were kids.
725
01:01:43,305 --> 01:01:47,020
Oh no, don't give me this bad up-bringing shit.
726
01:01:47,104 --> 01:01:48,360
You turned out just fine.
727
01:01:48,365 --> 01:01:51,193
My father never laid a hand on me.
728
01:01:51,580 --> 01:01:55,029
It's like that prick saved it all up for Tommy.
729
01:01:59,400 --> 01:02:03,456
Okay. Alright. Uh...
730
01:02:05,630 --> 01:02:09,755
We'll let campus security deal with it. Okay?
731
01:02:10,590 --> 01:02:13,092
You know, I think I should sleep alone.
732
01:02:14,950 --> 01:02:18,094
No, you're not staying alone.
I'm staying with you.
733
01:02:18,099 --> 01:02:21,726
Evan, I just... don't want
Tommy to see us together right now.
734
01:02:21,927 --> 01:02:24,857
No, I lost you once and I'm not losing you again.
735
01:02:24,983 --> 01:02:27,069
What do you mean you lost me once?
736
01:02:27,100 --> 01:02:30,550
Evan, you never lost me.
What are you talking about?
737
01:02:30,555 --> 01:02:33,535
God, you've been acting so weird lately.
738
01:02:33,952 --> 01:02:37,450
Look, my car just got wrecked, okay?
I'm kind of freaking out.
739
01:02:37,460 --> 01:02:39,039
I know that, but...
740
01:02:39,350 --> 01:02:42,815
Your accent's changed; you don't even walk the same.
741
01:02:42,820 --> 01:02:44,375
What, I walk differently?
742
01:02:44,380 --> 01:02:48,260
I mean, that dinner tonight, it was so beautiful.
It was gorgeous.
743
01:02:48,265 --> 01:02:50,925
But it just wasn't you.
744
01:02:50,930 --> 01:02:54,477
I can't do something nice for you?
I mean...
745
01:02:54,601 --> 01:02:56,272
Wait.
746
01:02:56,561 --> 01:02:58,648
Isn't that your jacket?
747
01:03:08,470 --> 01:03:09,300
Tommy!
748
01:03:11,750 --> 01:03:13,980
You stay away from us, you sick fuck.
749
01:03:13,985 --> 01:03:16,083
Oh, get this "us" shit.
750
01:03:16,270 --> 01:03:19,005
Like I'd ever lay a hand on my own sister.
751
01:03:19,010 --> 01:03:21,092
You're doing real nice
for yourself, Evan.
752
01:03:21,100 --> 01:03:23,377
You've got a nice life.
753
01:03:23,750 --> 01:03:27,557
You got nice friends. Not to mention,
you're fucking my sister.
754
01:03:27,642 --> 01:03:29,935
Not a bad piece of ass, if I say so myself.
755
01:03:30,000 --> 01:03:30,950
Shut up Tommy!
756
01:03:30,955 --> 01:03:33,063
Oh come on, that's a compliment.
757
01:03:33,535 --> 01:03:35,600
Alright, what are you doing man?
What the fuck?
758
01:03:35,605 --> 01:03:38,440
Oh, it's not good enough that the
whole fucking world loves you.
759
01:03:38,445 --> 01:03:41,900
But you gotta take the only thing on this Earth
that doesn't think that I'm a piece of shit?
760
01:03:41,905 --> 01:03:43,285
Tommy, you know I love you.
761
01:03:43,410 --> 01:03:45,750
Alright look, no one thinks that
you're a piece of shit, Tom.
762
01:03:45,755 --> 01:03:48,290
Oh yeah, what was it you said?
I think I believe it was uh...
763
01:03:48,295 --> 01:03:49,251
'Sick fuck!'
764
01:03:49,458 --> 01:03:50,290
Don't! Tommy!
765
01:03:50,295 --> 01:03:51,337
Tommy!
766
01:03:54,465 --> 01:03:55,507
Stop!
767
01:03:56,427 --> 01:03:57,675
Stop!
768
01:03:57,680 --> 01:03:58,720
Stop!
769
01:03:59,470 --> 01:04:00,723
Oh my God!
770
01:04:01,849 --> 01:04:03,726
Tommy, no!
771
01:04:04,269 --> 01:04:05,294
Stop!!
772
01:04:05,495 --> 01:04:07,064
Oh my God!
773
01:04:10,750 --> 01:04:12,404
No, Evan!
774
01:04:12,486 --> 01:04:13,529
Stop!
775
01:04:13,862 --> 01:04:16,030
Stop it! You're gonna kill him!
776
01:04:16,035 --> 01:04:17,701
He's a fucking maniac!
777
01:04:21,780 --> 01:04:23,751
You ruined Lenny's life!
778
01:04:24,508 --> 01:04:26,260
You killed Crockett!
779
01:04:26,265 --> 01:04:28,755
You killed that woman and her baby!
780
01:04:29,600 --> 01:04:32,300
Now you're trying to kill me.
781
01:04:32,311 --> 01:04:35,432
Just trying to fucking kill me!
782
01:04:47,363 --> 01:04:49,115
Oh my God!
783
01:04:49,400 --> 01:04:52,243
Oh my god what have you done!
784
01:05:26,574 --> 01:05:27,969
You right there, faggot!
785
01:05:55,951 --> 01:05:57,737
First time?
786
01:05:58,300 --> 01:05:59,215
Yeah.
787
01:06:01,376 --> 01:06:03,177
Better not bitch up, man.
788
01:06:03,478 --> 01:06:06,834
You wind up someone's luggage that way.
789
01:06:11,913 --> 01:06:14,422
Can you protect me?
790
01:06:14,610 --> 01:06:17,818
Jesus himself couldn't make me
stand up against the brotherhood.
791
01:06:29,740 --> 01:06:31,737
Look, man.
792
01:06:32,486 --> 01:06:34,000
When they come
793
01:06:35,500 --> 01:06:38,203
you go someplace else in your head, man.
794
01:06:38,700 --> 01:06:40,832
Be somewhere else.
795
01:06:58,123 --> 01:06:59,587
Back yo ass up.
796
01:07:01,248 --> 01:07:02,670
Move away.
797
01:07:11,773 --> 01:07:13,750
Yo! Gimme that.
798
01:07:15,200 --> 01:07:16,200
My shit.
799
01:07:16,205 --> 01:07:17,100
Yeah, yeah.
800
01:07:31,200 --> 01:07:32,800
I spoke to your lawyer
801
01:07:34,050 --> 01:07:35,500
and uh...
802
01:07:35,600 --> 01:07:37,995
he says he's sure he can get you off on self-defense.
803
01:07:38,000 --> 01:07:39,856
So if you're just patient.
804
01:07:40,300 --> 01:07:41,391
Mom.
805
01:07:43,322 --> 01:07:45,100
How long am I gonna be in here?
806
01:07:45,222 --> 01:07:46,450
I don't know.
807
01:07:47,640 --> 01:07:50,200
These things take time.
808
01:07:51,050 --> 01:07:54,756
What about the journals? Did you
bring me the ones I asked you to bring?
809
01:07:55,000 --> 01:07:57,278
I found these two.
810
01:07:57,679 --> 01:08:00,174
The others are still in storage.
811
01:08:00,500 --> 01:08:03,000
Mom! I..
812
01:08:07,750 --> 01:08:10,600
I need them all, all of them.
813
01:08:11,050 --> 01:08:12,500
And I'm gonna get them to you.
814
01:08:13,020 --> 01:08:14,550
But right now,
815
01:08:14,555 --> 01:08:17,693
you need to concentrate on the case.
816
01:08:20,720 --> 01:08:22,600
Please.
817
01:08:24,680 --> 01:08:25,600
Alright.
818
01:08:27,000 --> 01:08:28,600
You're right.
819
01:08:32,580 --> 01:08:34,300
What about Kayleigh?
820
01:08:35,313 --> 01:08:37,000
She alright?
821
01:08:41,600 --> 01:08:44,350
Try to tell her I'm sorry.
822
01:08:47,300 --> 01:08:48,370
Time's up.
823
01:08:48,375 --> 01:08:50,157
I'm not gonna lose you, kiddo.
824
01:08:50,520 --> 01:08:53,300
Promise me you'll hang on.
825
01:09:07,700 --> 01:09:10,600
Shit on my dick, or blood on my knife?
826
01:09:19,050 --> 01:09:20,900
They're mine!
827
01:09:31,350 --> 01:09:32,334
Yeah!
828
01:09:34,600 --> 01:09:35,528
Come on!
829
01:09:38,750 --> 01:09:40,941
Back the fuck off!
830
01:09:41,672 --> 01:09:44,175
Show's over ladies.
831
01:09:46,260 --> 01:09:49,184
Put this maggot back in his cell.
832
01:10:06,590 --> 01:10:10,448
We'll be seeing you later on tonight, little sister.
833
01:10:49,900 --> 01:10:51,930
You're religious Carlos,
834
01:10:51,935 --> 01:10:56,345
you believe in that whole bit,
the Lord works in mysterious ways?
835
01:10:57,400 --> 01:10:58,999
Straight up, man.
836
01:10:59,100 --> 01:11:03,312
'Cause I think Jesus sent me to your cell for a reason.
837
01:11:03,600 --> 01:11:06,040
For you to help me.
838
01:11:06,650 --> 01:11:07,818
Shit.
839
01:11:09,150 --> 01:11:10,945
I knew you were crazy, man.
840
01:11:10,950 --> 01:11:12,405
I ain't bullshittin' you.
841
01:11:12,550 --> 01:11:14,702
Jesus speaks to me in my dreams.
842
01:11:15,050 --> 01:11:15,828
Oh yeah?
843
01:11:16,996 --> 01:11:19,290
That's cool! Great.
844
01:11:20,414 --> 01:11:24,380
A pack of smokes says I can prove it to you.
845
01:11:27,151 --> 01:11:30,487
When I'm out, I need you to watch my hands and face closely.
846
01:11:31,600 --> 01:11:34,095
You need to see the prison shrink, man.
847
01:11:34,100 --> 01:11:37,222
Just tell me if you see anything just... weird.
848
01:11:39,100 --> 01:11:40,395
Weirder than this?
849
01:11:40,400 --> 01:11:43,750
It could be marks. It could be scars.
It could be anything, I don't know.
850
01:11:45,989 --> 01:11:49,325
'On Wednesday, I got in trouble for a drawing I didn't do.
851
01:11:49,450 --> 01:11:52,123
Mommy won't let me see it.'
852
01:12:06,629 --> 01:12:10,000
Hey, no monkey business, Evan.
Sit down and finish your drawing.
853
01:12:14,423 --> 01:12:15,670
That's great, everyone!
854
01:12:15,675 --> 01:12:19,238
Just imagine what you wanna be.
There's no limits.
855
01:12:29,231 --> 01:12:32,000
Oh Mrs. Boswell!
856
01:12:34,748 --> 01:12:36,969
Sweet Jesus, it's a miracle!
857
01:12:37,517 --> 01:12:39,000
Look, it's stigmata, man!
858
01:12:39,800 --> 01:12:41,981
What'd you see?
What'd it look like?
859
01:12:41,999 --> 01:12:44,936
The signs of the Lord, man.
They just come out of nowhere.
860
01:12:45,637 --> 01:12:49,200
Man, I thought you were...
I thought you were fucking crazy, man.
861
01:12:51,149 --> 01:12:53,050
So now you believe me.
862
01:12:54,695 --> 01:12:56,683
Straight up, man.
863
01:13:07,745 --> 01:13:10,256
Wanna make a deal?
864
01:13:12,551 --> 01:13:14,302
Alright, look...
865
01:13:14,353 --> 01:13:17,482
I'm new here, but I think I get how things work.
866
01:13:18,475 --> 01:13:21,602
You either join a gang or you're dead.
867
01:13:23,480 --> 01:13:27,859
Well, I sure as fuck ain't joining up
with no spics or niggers.
868
01:13:28,281 --> 01:13:30,155
And I don't want to die.
869
01:13:30,518 --> 01:13:32,400
So...
870
01:13:35,912 --> 01:13:37,789
what do I gotta do?
871
01:13:38,040 --> 01:13:41,400
I'm the new guy.
I've got to work my way up, so...
872
01:13:42,996 --> 01:13:46,957
Should I suck your dick now?
873
01:13:48,150 --> 01:13:49,150
Or...
874
01:13:54,120 --> 01:13:57,290
Is your blood... pure?
875
01:13:57,295 --> 01:14:00,900
Well, I ain't no fucking kike,
if that's what you're asking me.
876
01:14:00,905 --> 01:14:04,550
Well then, let's see what you got, honey.
877
01:14:04,555 --> 01:14:07,260
Watch the fucking teeth or you'll be leaving without 'em.
878
01:14:07,265 --> 01:14:08,200
Yes, sir.
879
01:14:17,550 --> 01:14:18,850
Come to daddy.
880
01:14:24,400 --> 01:14:26,000
Carlos!
881
01:14:32,300 --> 01:14:35,350
'We took the woods behind the junkyard just
to make sure we wouldn't bump into Tommy!
882
01:14:35,355 --> 01:14:36,820
We hadn't seen the smoke yet.'
883
01:14:38,312 --> 01:14:41,270
Hold them. Hold 'em!
884
01:14:41,275 --> 01:14:43,900
We took the woods behind the junkyard just
to make sure we wouldn't bump into Tommy.
885
01:14:43,905 --> 01:14:45,787
We hadn't see the smoke yet.
886
01:14:50,349 --> 01:14:53,172
Rot in hell, you fucking animals!
887
01:14:54,723 --> 01:14:57,133
Wait, before we...
888
01:14:57,258 --> 01:14:59,891
We need something to cut open the sack.
889
01:15:11,400 --> 01:15:12,300
I want you to take this, Lenny.
890
01:15:12,400 --> 01:15:14,011
Today's your day of atonement.
891
01:15:14,512 --> 01:15:17,076
I know how guilty you feel about that woman and her baby.
892
01:15:17,500 --> 01:15:19,700
Evan, stop it. It's not the time.
893
01:15:19,705 --> 01:15:21,240
Now's the only time.
894
01:15:21,245 --> 01:15:25,030
Today you get a chance to redeem yourself,
to start all over with a clean slate.
895
01:15:25,035 --> 01:15:26,380
What are you talking about?
896
01:15:26,385 --> 01:15:27,510
Evan, you're acting crazy.
897
01:15:27,515 --> 01:15:30,900
Please, if you've ever trusted me
before, trust me on this one.
898
01:15:34,586 --> 01:15:36,480
Cut the rope.
899
01:15:40,100 --> 01:15:41,211
Come on!
900
01:15:43,800 --> 01:15:45,250
Listen to me good, Evan.
901
01:15:45,255 --> 01:15:46,940
I'll do whatever you want.
902
01:15:46,945 --> 01:15:51,070
You don't want me to see Kayleigh ever again, fine.
Just let Crockett go.
903
01:15:51,075 --> 01:15:54,960
Besides, if you kill him now,
they'll stick you in juvie for sure.
904
01:15:54,965 --> 01:15:57,540
And I know you'd never leave
your sister alone with your father.
905
01:16:09,001 --> 01:16:10,640
Lenny, no!
906
01:16:13,400 --> 01:16:15,100
Oh God.
907
01:16:17,937 --> 01:16:19,609
Oh God, Lenny.
908
01:16:19,735 --> 01:16:21,819
I said cut the rope.
909
01:16:45,000 --> 01:16:47,000
It's all backwards.
910
01:16:59,358 --> 01:17:00,700
Evan...
911
01:17:01,358 --> 01:17:02,608
Who did it?
912
01:17:04,988 --> 01:17:06,238
What the fuck, weirdo?
913
01:17:11,160 --> 01:17:12,415
Lenny, No!!
914
01:17:15,031 --> 01:17:16,500
Want a ride?
915
01:17:23,345 --> 01:17:25,600
Somebody call 911!
916
01:17:26,178 --> 01:17:27,500
Evan! Evan!
917
01:17:27,505 --> 01:17:28,500
Fuck! Evan!
918
01:17:34,815 --> 01:17:36,065
This is not so simple.
919
01:17:36,070 --> 01:17:37,442
Hey doc!
920
01:17:38,150 --> 01:17:39,500
What's the damage?
921
01:17:39,822 --> 01:17:41,260
How much time do I got?
922
01:17:41,265 --> 01:17:42,740
Cute, Evan.
923
01:17:42,745 --> 01:17:44,500
It's a little complicated.
924
01:17:44,527 --> 01:17:47,350
I haven't seen results like these before.
925
01:17:47,355 --> 01:17:49,940
Not even with my father?
926
01:17:50,066 --> 01:17:53,760
Well, actually, they didn't
have these tests twenty years ago.
927
01:17:53,765 --> 01:17:55,255
So, what did you find?
928
01:17:55,281 --> 01:17:57,920
We're finding most of the
haemorrhaging is coming from here,
929
01:17:57,925 --> 01:18:00,300
the outer layer of the cerebral cortex.
930
01:18:00,305 --> 01:18:02,000
That's where the memories are stored, Mom.
931
01:18:02,066 --> 01:18:03,300
- Thank you, Evan.
- Uh-huh.
932
01:18:03,915 --> 01:18:05,750
I've never seen anything like it.
933
01:18:05,755 --> 01:18:07,697
We compared these to the ones taken last year.
934
01:18:07,780 --> 01:18:09,240
We found severe haemorrhaging
935
01:18:09,411 --> 01:18:11,075
and massive neural reconstruction.
936
01:18:11,080 --> 01:18:12,411
And what does that mean for Evan?
937
01:18:12,576 --> 01:18:15,465
What he's saying, Mom, is that I've
jammed forty years worth of memories
938
01:18:15,470 --> 01:18:17,490
into my head in the last year.
It's overload city.
939
01:18:17,495 --> 01:18:19,051
I've completely reprogrammed my brain.
940
01:18:19,400 --> 01:18:21,050
That about the gist of it, doc?
941
01:18:21,055 --> 01:18:22,098
Yeah.
942
01:18:26,177 --> 01:18:28,535
Alright, I'm gonna go wait in the car.
943
01:18:28,540 --> 01:18:30,524
The light in here is kind of bugging my eyes, so...
944
01:18:31,080 --> 01:18:32,108
It was good seeing you, doc.
945
01:18:32,263 --> 01:18:35,529
It really was.
It was very... very...
946
01:18:35,850 --> 01:18:36,749
informative.
947
01:18:36,800 --> 01:18:37,800
But you know..
948
01:18:37,805 --> 01:18:39,820
I got people to see
949
01:18:39,825 --> 01:18:42,187
and things to read.
950
01:18:42,288 --> 01:18:43,664
Alright, see ya.
951
01:19:16,401 --> 01:19:17,900
Hey.
952
01:19:20,401 --> 01:19:22,785
It's me, Evan.
953
01:19:24,465 --> 01:19:26,439
Can I get you anything?
954
01:19:28,811 --> 01:19:29,685
What about...
955
01:19:29,690 --> 01:19:32,500
What about some of those models airplanes you like, huh?
956
01:19:33,841 --> 01:19:37,100
I bet I can get a shitload
of those model airplanes up in here.
957
01:19:40,300 --> 01:19:41,260
Lenny.
958
01:19:49,942 --> 01:19:52,215
You knew the whole time, didn't you?
959
01:19:54,955 --> 01:19:59,600
When you put that shard in my hand...
960
01:20:02,001 --> 01:20:05,785
You knew something big was going to happen.
961
01:20:05,790 --> 01:20:06,900
Didn't you?
962
01:20:08,774 --> 01:20:10,000
Yeah.
963
01:20:10,700 --> 01:20:12,600
I knew.
964
01:20:12,605 --> 01:20:14,932
Then you should be where I am.
965
01:20:18,400 --> 01:20:21,000
You should be...
966
01:20:21,005 --> 01:20:23,000
Where I am.
967
01:20:42,433 --> 01:20:45,500
'Today I get to meet my father.
968
01:20:46,730 --> 01:20:48,188
His name is Jason.
969
01:20:49,568 --> 01:20:50,958
And he's crazy.
970
01:20:53,300 --> 01:20:55,933
I hope he let's me call him "Dad."'
971
01:20:57,050 --> 01:20:58,200
You okay?
972
01:20:58,408 --> 01:20:59,410
'Cause you
973
01:20:59,511 --> 01:21:01,870
look like you went somewhere else there for a second.
974
01:21:02,200 --> 01:21:03,600
Look, Jason!
975
01:21:03,605 --> 01:21:07,697
I need some fast answers from you
if I'm ever gonna fix what I've done.
976
01:21:08,050 --> 01:21:10,505
I was praying this curse would have ended with me.
977
01:21:10,510 --> 01:21:11,820
Yeah, but it didn't.
978
01:21:11,825 --> 01:21:14,425
So now I need information to make things right again
979
01:21:14,430 --> 01:21:16,471
and you're the only one that can give it to me.
980
01:21:16,558 --> 01:21:18,017
There is no right!
981
01:21:18,524 --> 01:21:21,415
You can't change who people are
without destroying who they were.
982
01:21:21,420 --> 01:21:23,760
Who says you can't make things better?
983
01:21:23,765 --> 01:21:26,994
You can't play God, son.
984
01:21:27,919 --> 01:21:30,025
It must end with me.
985
01:21:30,030 --> 01:21:33,367
Just by being here you may be killing your mother.
986
01:21:33,652 --> 01:21:35,450
That's bullshit, you know?
987
01:21:35,455 --> 01:21:39,101
I'll send you a postcard when I
made everything perfect again.
988
01:21:40,256 --> 01:21:41,925
Ahh! No, no!
989
01:22:03,795 --> 01:22:07,273
- Just get out, did ya?
- Hmm?
990
01:22:08,492 --> 01:22:11,620
Oh, nothing, just that my brother
did a stint in the pen and
991
01:22:11,625 --> 01:22:14,125
He used to eat like that.
992
01:22:14,668 --> 01:22:16,546
I come from a big family.
993
01:22:16,937 --> 01:22:19,965
Well, I meant no offense.
994
01:22:20,925 --> 01:22:22,049
None taken.
995
01:22:22,500 --> 01:22:24,212
Hey, uh..
996
01:22:25,096 --> 01:22:27,599
Does Kayleigh Miller still work here?
997
01:22:28,644 --> 01:22:30,729
I'm sorry. I never heard of her.
998
01:22:48,200 --> 01:22:51,652
God! Can't a man get a little
goddamn peace in his own house?!
999
01:22:55,950 --> 01:22:58,200
I don't suppose you're here to sell cookies?
1000
01:22:58,244 --> 01:23:00,100
Good guess, fuckbag.
1001
01:23:01,773 --> 01:23:03,945
Remember me, huh?
1002
01:23:03,950 --> 01:23:06,514
We had a nice chat once when I was seven.
1003
01:23:08,147 --> 01:23:10,220
I got one question for you.
1004
01:23:10,225 --> 01:23:12,300
Where can I find your daughter?
1005
01:23:46,211 --> 01:23:49,870
Oh, I thought you were someone else.
1006
01:23:53,200 --> 01:23:56,500
Make it fast, I'm expecting someone.
1007
01:23:57,850 --> 01:24:01,240
Hey. It's good to see you.
1008
01:24:02,500 --> 01:24:04,400
Can I come in?
1009
01:24:04,405 --> 01:24:08,340
If I knew you were coming, I would
have cleaned the stains off the sheets.
1010
01:24:14,950 --> 01:24:16,700
What do you want?
1011
01:24:17,260 --> 01:24:19,640
I just needed to see a friendly face.
1012
01:24:20,100 --> 01:24:24,100
Well, time is money, Evan, you know?
1013
01:24:25,000 --> 01:24:27,200
Money.
1014
01:24:27,205 --> 01:24:30,700
I guess I can spare ten minutes for an old friend, right?
1015
01:24:31,781 --> 01:24:33,135
So?
1016
01:24:33,140 --> 01:24:34,620
How's tricks?
1017
01:24:34,625 --> 01:24:35,665
Sorry,
1018
01:24:35,670 --> 01:24:37,100
occupational humor.
1019
01:24:37,105 --> 01:24:38,569
I got it.
1020
01:24:39,590 --> 01:24:41,100
You can stop now.
1021
01:24:42,080 --> 01:24:44,075
Oh, sorry.
1022
01:24:44,080 --> 01:24:47,745
Does my line of work make you uncomfortable, precious?
1023
01:24:47,750 --> 01:24:48,765
No.
1024
01:24:48,770 --> 01:24:49,850
Just...
1025
01:24:49,855 --> 01:24:52,100
that you felt like you had to use it to hurt me.
1026
01:24:55,273 --> 01:24:57,569
I've been where you've been.
1027
01:24:57,570 --> 01:25:01,620
Ha... where is that?
1028
01:25:02,320 --> 01:25:04,685
You wouldn't believe me if I told you.
1029
01:25:04,690 --> 01:25:07,615
I know people always say that, you wouldn't believe me,
1030
01:25:07,620 --> 01:25:11,300
but in this case it's not even worth trying, so...
1031
01:25:15,280 --> 01:25:17,690
I knew I needed to find you,
1032
01:25:17,695 --> 01:25:20,285
so I went over to your dad's and
made him tell me where you were.
1033
01:25:21,433 --> 01:25:23,518
Then I came here and the rest you know.
1034
01:25:23,620 --> 01:25:25,725
You're right, Evan, I don't believe you.
1035
01:25:25,730 --> 01:25:27,620
I never thought you would.
1036
01:25:28,600 --> 01:25:32,700
That's why I never bothered to tell a soul
until now and I never will again.
1037
01:25:32,705 --> 01:25:35,150
I'm the only person you've told?
1038
01:25:35,710 --> 01:25:37,304
That's a great line.
1039
01:25:38,000 --> 01:25:40,050
Does that make other girls wet?
1040
01:25:40,619 --> 01:25:43,440
Do they actually eat up that bullshit?
1041
01:25:45,770 --> 01:25:48,175
You know, I could give a shit
1042
01:25:48,180 --> 01:25:50,500
whether you believe me or not.
1043
01:25:50,505 --> 01:25:53,675
Frankly, I'm too tried to prove it to you.
1044
01:25:53,680 --> 01:25:55,799
Oh there's proof now, huh?
1045
01:25:57,109 --> 01:26:00,165
How else would I know you have twin moles
on your inner thigh?
1046
01:26:00,170 --> 01:26:02,665
Anyone with fifty bucks could tell you that.
1047
01:26:02,670 --> 01:26:03,568
Okay.
1048
01:26:04,780 --> 01:26:07,135
Forget that.
1049
01:26:07,140 --> 01:26:11,240
How about the fact that you prefer
the smell of skunk to flowers
1050
01:26:11,910 --> 01:26:14,000
Or that you hate cilantro
1051
01:26:14,005 --> 01:26:18,185
because for some reason unknown to you
it reminds you of your stepsister?
1052
01:26:18,190 --> 01:26:21,725
Or that when you have an orgasm, your toes go numb?
1053
01:26:22,338 --> 01:26:24,939
I'm sure all of your clientele are privy to that.
1054
01:26:28,100 --> 01:26:29,339
You know...
1055
01:26:29,600 --> 01:26:31,847
I just thought you should know.
1056
01:26:32,400 --> 01:26:33,940
Know what?
1057
01:26:34,980 --> 01:26:37,330
That you were happy once.
1058
01:26:38,030 --> 01:26:39,357
With me.
1059
01:26:41,310 --> 01:26:43,760
You know, there's one major hole in your story.
1060
01:26:44,280 --> 01:26:47,545
There's no fucking way on this planet or any other,
1061
01:26:47,550 --> 01:26:50,500
I would ever be in some fucking sorority.
1062
01:26:54,600 --> 01:26:55,500
You were happy there.
1063
01:26:55,505 --> 01:26:57,745
Oh, you're crying?
1064
01:26:57,750 --> 01:26:59,550
You sure you don't want your wallet?
1065
01:27:00,511 --> 01:27:02,590
No, I don't need it where I'm going.
1066
01:27:02,595 --> 01:27:05,940
What, are you off to change everyone
else's life again? Is that it?
1067
01:27:05,945 --> 01:27:08,545
Maybe next time you'll pop up in some mansion
1068
01:27:08,550 --> 01:27:11,515
while I end up in Tijuana doing some donkey act.
1069
01:27:11,520 --> 01:27:13,360
You know what? I'm over it.
1070
01:27:13,880 --> 01:27:16,073
Every time I try to help someone,
1071
01:27:16,156 --> 01:27:18,031
everything just goes to shit.
1072
01:27:18,500 --> 01:27:20,320
Well, don't give up now, slick.
1073
01:27:20,325 --> 01:27:22,655
Hell, you've already done so much for me.
1074
01:27:22,660 --> 01:27:27,955
Why don't you go back in time
and save Mrs. Halpern and her baby?
1075
01:27:27,960 --> 01:27:32,790
And then maybe Lenny wouldn't freak out and ruin my family.
1076
01:27:32,795 --> 01:27:35,679
No, go back to when I was seven
1077
01:27:35,761 --> 01:27:39,934
and fuck me in front of my daddy's video camera.
1078
01:27:40,540 --> 01:27:44,121
Straighten me out a bit.
1079
01:27:57,452 --> 01:27:59,360
You're on my bed, get out!
1080
01:28:00,081 --> 01:28:03,419
Buddy, I thought it would be okay
what with you being sick and all.
1081
01:28:14,403 --> 01:28:16,250
I'm not going to say it again.
1082
01:28:24,000 --> 01:28:28,115
'The last thing I remember before the blackout
was holding my hands over Kayleigh's ears.
1083
01:28:28,120 --> 01:28:32,700
I think I was more focused on her hands on mine
than on the mailbox across the street.'
1084
01:28:40,000 --> 01:28:40,710
Lady, stay back.
1085
01:28:40,715 --> 01:28:42,600
Don't go near the mailbox.
1086
01:28:42,605 --> 01:28:43,500
Idiots!
1087
01:28:43,505 --> 01:28:45,550
I mean it, woman! Get the hell back!
1088
01:28:45,555 --> 01:28:47,096
I'll save you, lady!
1089
01:28:55,480 --> 01:28:57,000
God damn it,
1090
01:28:57,109 --> 01:28:59,402
I thought I told you two to get out.
1091
01:28:59,700 --> 01:29:02,500
Oh, sorry, man. Did we wake you?
1092
01:29:03,740 --> 01:29:07,650
- No, it's cool.
- Okay.
1093
01:29:10,700 --> 01:29:12,542
It's really cool.
1094
01:29:33,900 --> 01:29:36,866
What the fuck is this?
1095
01:29:42,488 --> 01:29:43,637
Please save his arm!
1096
01:29:43,816 --> 01:29:44,550
Can you open up my locker?
1097
01:29:44,600 --> 01:29:47,280
- Happy Birthday!
- Where do you wanna go now?
1098
01:29:47,285 --> 01:29:50,300
- Can I come too?
- Do you want me to hold your popcorn?
1099
01:29:51,640 --> 01:29:53,820
Evan? Get--get a towel. Get a towel!
1100
01:29:53,825 --> 01:29:55,450
Evan! Oh my God.
1101
01:29:55,760 --> 01:29:57,480
Evan! Evan!
1102
01:29:57,551 --> 01:29:58,423
Evan!
1103
01:30:00,025 --> 01:30:01,000
Hey, where you going?
1104
01:30:01,005 --> 01:30:04,000
You ever notice Kayleigh's smile?
I love her smile.
1105
01:30:04,101 --> 01:30:05,300
Lenny's the best.
1106
01:30:05,305 --> 01:30:06,984
You guys make a great couple.
1107
01:30:08,151 --> 01:30:10,028
You ever think that I'll find someone?
1108
01:30:11,572 --> 01:30:13,032
Evan!
1109
01:30:17,500 --> 01:30:18,460
Where are we going?
1110
01:30:18,465 --> 01:30:19,833
We're taking you to the hospital, Evan.
1111
01:30:19,916 --> 01:30:21,370
No, take me back!
1112
01:30:21,375 --> 01:30:23,460
Sorry, your mom would kill me.
1113
01:30:26,173 --> 01:30:28,677
You take me back, Lenny!
1114
01:30:30,336 --> 01:30:32,638
You owe me that much.
1115
01:30:36,520 --> 01:30:38,180
What are you geeks looking at?
1116
01:30:38,185 --> 01:30:41,107
Must be nice to be so goddamn perfect, huh?
1117
01:30:41,210 --> 01:30:42,600
Fucking losers.
1118
01:30:42,621 --> 01:30:44,027
Lenny, help me.
1119
01:30:44,980 --> 01:30:46,360
Here, get him over.
Get him over.
1120
01:30:47,783 --> 01:30:50,693
Hey, Brian, how's your head feeling, buddy?
1121
01:30:51,400 --> 01:30:53,220
I saw the girl you went home with.
1122
01:30:53,225 --> 01:30:55,080
She borrow your razor this morning?
1123
01:30:55,085 --> 01:30:56,726
You're so bad.
1124
01:30:58,080 --> 01:30:59,590
Hey, there's Tommy.
1125
01:30:59,595 --> 01:31:00,885
Hey, Tommy!
1126
01:31:00,890 --> 01:31:01,841
Tommy!
1127
01:31:02,070 --> 01:31:04,468
Hey, what's up, guys?
1128
01:31:05,100 --> 01:31:06,720
Hey, man.
1129
01:31:06,725 --> 01:31:07,590
I did what you said.
1130
01:31:07,595 --> 01:31:11,200
We're pooling our student funds with the Hillel
house and we're having an awareness dance.
1131
01:31:11,205 --> 01:31:13,015
Oh... awesome.
1132
01:31:13,020 --> 01:31:17,700
Maybe I can spin my chair around to a
techno remix of 'Hava Nagila' till I puke.
1133
01:31:19,200 --> 01:31:20,800
Maybe we should be getting to class now.
1134
01:31:20,805 --> 01:31:23,160
What's the point of psych class now?
1135
01:31:23,165 --> 01:31:26,035
Tomorrow I could wake up a dirt farmer in Bangladesh.
1136
01:31:26,454 --> 01:31:28,331
Let's go for a stroll.
1137
01:31:29,800 --> 01:31:30,699
Bye, babe.
1138
01:31:30,832 --> 01:31:32,500
- Yippee.
- Bye, sis.
1139
01:31:32,505 --> 01:31:32,835
Good day!
1140
01:31:33,500 --> 01:31:34,320
What's up with him?
1141
01:31:34,325 --> 01:31:37,560
So Tommy's really into this Jesus freak thing, huh?
1142
01:31:37,565 --> 01:31:41,600
You know how spiritual he's gotten
ever since he saved Mrs. Halpern and Katie.
1143
01:31:43,472 --> 01:31:45,142
He saved Miss Halpern?
1144
01:31:46,250 --> 01:31:48,353
Please. The twisted fuck.
1145
01:31:50,000 --> 01:31:51,900
Here, why don't we sit right here?
1146
01:31:59,450 --> 01:32:01,594
Want a granola bar?
1147
01:32:04,121 --> 01:32:05,795
Here, just...
1148
01:32:09,421 --> 01:32:12,344
Yeah, I gotta fix these things or something.
1149
01:32:14,760 --> 01:32:15,471
Kayleigh...
1150
01:32:17,264 --> 01:32:18,799
do you ever think about us?
1151
01:32:19,150 --> 01:32:21,055
I mean, do you ever
1152
01:32:21,060 --> 01:32:23,235
wonder if things might have been different
1153
01:32:23,240 --> 01:32:24,147
between us?
1154
01:32:25,100 --> 01:32:26,527
Sure, Evan.
1155
01:32:29,152 --> 01:32:31,965
You were the first person I really ever cared about.
1156
01:32:33,931 --> 01:32:34,850
I was?
1157
01:32:34,869 --> 01:32:35,911
Yeah.
1158
01:32:37,180 --> 01:32:41,300
That's why when I was little, I
never went to live with my mother.
1159
01:32:41,940 --> 01:32:43,420
I don't get it.
1160
01:32:44,255 --> 01:32:46,134
When... when my folks split up,
1161
01:32:46,322 --> 01:32:49,400
they gave me and Tommy a choice
of who we wanted to live with.
1162
01:32:49,405 --> 01:32:52,130
And I couldn't stand my dad.
1163
01:32:52,140 --> 01:32:55,015
But I knew that if I went to live with my mom,
1164
01:32:55,020 --> 01:32:56,774
I'd never see you again.
1165
01:32:57,939 --> 01:32:59,400
I didn't know that.
1166
01:33:01,361 --> 01:33:02,608
So?
1167
01:33:03,050 --> 01:33:04,725
You still think about us...
1168
01:33:04,730 --> 01:33:05,738
Together?
1169
01:33:07,953 --> 01:33:10,761
Well, it's crossed my mind from time to time.
1170
01:33:11,911 --> 01:33:12,747
And?
1171
01:33:14,420 --> 01:33:16,705
Well, a lot of things have crossed my mind, Ev.
1172
01:33:16,710 --> 01:33:20,464
I mean, I could play out the entire
movie of our lives in one second.
1173
01:33:20,820 --> 01:33:23,550
Boom, we fall in love.
We get married. We have kids.
1174
01:33:24,060 --> 01:33:26,300
Our kids grow old, as do we.
1175
01:33:27,001 --> 01:33:29,434
Matching burial plots.
The whole thing.
1176
01:33:30,768 --> 01:33:34,525
Plah! It took a lot longer to spit out than to imagine.
1177
01:33:36,192 --> 01:33:38,276
Things like that usually do.
1178
01:33:40,782 --> 01:33:41,824
So...
1179
01:33:42,960 --> 01:33:45,075
do you think that it might have worked?
1180
01:33:45,080 --> 01:33:46,206
Yeah.
1181
01:33:48,624 --> 01:33:51,542
I mean, but that's not how things wound up.
1182
01:33:53,214 --> 01:33:55,090
I'm with Lenny.
1183
01:33:56,969 --> 01:33:59,400
Lenny is your friend and...
1184
01:34:01,221 --> 01:34:02,890
and that's where it ends.
1185
01:34:08,800 --> 01:34:12,275
Would it make a difference
if I told you that...
1186
01:34:12,280 --> 01:34:15,950
no one could possibly ever love
anyone as much as I love you?
1187
01:34:25,160 --> 01:34:28,600
You know, I'm not saying that. I don't...
1188
01:34:28,605 --> 01:34:32,500
- Yeah.
- You know, I'm not... I'm just saying it like
1189
01:34:32,505 --> 01:34:36,300
if you were a girl, would that be
something that you would want to hear?
1190
01:34:40,634 --> 01:34:42,645
Hold on one second. Lenny's calling.
1191
01:34:42,650 --> 01:34:44,800
I'll be right back, Ev, okay?
1192
01:34:51,436 --> 01:34:52,936
He's a little down...
1193
01:35:52,106 --> 01:35:54,448
You forgot to put the toaster on the ledge.
1194
01:35:55,500 --> 01:35:58,448
Lenny likes Pop Tarts.
1195
01:35:59,491 --> 01:36:02,407
You guys are all that matter now.
1196
01:36:03,780 --> 01:36:06,900
Man, I know it's hard, but you can't give up.
1197
01:36:06,905 --> 01:36:09,140
I can't even fucking kill myself.
1198
01:36:09,145 --> 01:36:11,168
Don't talk like that.
1199
01:36:20,999 --> 01:36:25,270
Alright, I gotta get you out of here.
Visiting hours are almost over.
1200
01:36:29,625 --> 01:36:31,123
Mom get transferred again?
1201
01:36:32,154 --> 01:36:35,490
What are you talking about?
She's been here the entire time.
1202
01:36:42,791 --> 01:36:46,119
Looking... good, kiddo.
1203
01:36:52,385 --> 01:36:54,200
Lung cancer?
1204
01:36:54,205 --> 01:36:57,266
You started chain-smoking when I blew myself up.
1205
01:36:57,392 --> 01:37:00,521
Sorry, Mrs. T, he's been acting out of sorts lately.
1206
01:37:00,833 --> 01:37:01,800
Mom.
1207
01:37:01,805 --> 01:37:03,520
You're gonna be okay.
1208
01:37:03,525 --> 01:37:05,395
I can change it.
1209
01:37:05,400 --> 01:37:07,905
Um, maybe... I wanna go down to the chapel.
1210
01:37:10,000 --> 01:37:17,410
You're... acting... just... like your father.
1211
01:37:17,415 --> 01:37:19,918
I'm gonna get you outta here.
Okay?
1212
01:37:19,921 --> 01:37:20,836
No.
1213
01:37:22,006 --> 01:37:23,670
You're not going to hurt anymore.
1214
01:37:23,675 --> 01:37:25,215
I'm gonna fix it.
1215
01:37:25,426 --> 01:37:29,900
No. No, no.
1216
01:37:33,770 --> 01:37:35,845
Are you sure you even packed it?
1217
01:37:35,850 --> 01:37:37,232
My mom packed it.
1218
01:37:37,439 --> 01:37:39,525
I think she sent everything I ever owned.
1219
01:37:39,780 --> 01:37:40,755
Is this it?
1220
01:37:40,760 --> 01:37:41,400
Yeah.
1221
01:37:41,551 --> 01:37:43,885
What do you want it for?
I don't get you lately.
1222
01:37:43,890 --> 01:37:45,657
Duly noted.
1223
01:37:48,910 --> 01:37:50,660
Okay, I have to ask you one last favor.
1224
01:37:50,665 --> 01:37:51,135
What?
1225
01:37:51,140 --> 01:37:52,955
I need you to be quiet.
1226
01:37:52,960 --> 01:37:56,200
I have to concentrate if I wanna destroy the blockbuster.
1227
01:37:56,205 --> 01:37:58,480
What? What, the blockbuster?
1228
01:37:58,485 --> 01:37:59,700
If I hadn't blown off my arms,
1229
01:37:59,705 --> 01:38:02,860
my mom would've never started smoking in the first place.
1230
01:38:02,866 --> 01:38:05,599
Never mind, just open it.
1231
01:38:06,850 --> 01:38:08,099
Turn it.
1232
01:38:08,640 --> 01:38:10,062
There.
1233
01:38:14,499 --> 01:38:17,990
'Today Mommy is taking me to play with Kayleigh and Tommy.
1234
01:38:18,614 --> 01:38:21,743
I will meet their father and see what a real dad is like.'
1235
01:38:24,870 --> 01:38:27,584
Now, how do I destroy the blockbuster?
1236
01:38:42,555 --> 01:38:46,271
Evan, what are you doing with that knife?
1237
01:38:49,575 --> 01:38:51,570
Well, that didn't work.
1238
01:38:52,947 --> 01:38:54,197
Turn it.
1239
01:38:54,907 --> 01:38:56,000
Turn it.
1240
01:38:56,005 --> 01:38:57,325
There.
1241
01:38:58,454 --> 01:39:01,164
'I never wanted
to be in the movie anyway.
1242
01:39:01,290 --> 01:39:04,628
It was cold so I wanted to wear my clothes.
But Mr. Miller made me take my shirt off.'
1243
01:39:05,673 --> 01:39:08,172
In this part of the story, Robin Hood
1244
01:39:08,465 --> 01:39:11,387
has just married Maid Marian.
1245
01:39:11,720 --> 01:39:16,000
And they have to kiss and stuff,
like grown-ups do.
1246
01:39:16,005 --> 01:39:18,394
Wait, I need my belt.
1247
01:39:25,485 --> 01:39:28,404
Hey, don't even bother about a belt.
1248
01:39:29,000 --> 01:39:31,525
- Hey.
- Back off, fuckbag.
1249
01:39:31,530 --> 01:39:34,873
Amazing that word never fails
to make an impression with you.
1250
01:39:36,124 --> 01:39:38,080
Easy does it, Evan.
1251
01:39:38,085 --> 01:39:42,463
Don't be a bad boy or I'll tell your mother
what a naughty little shit you are.
1252
01:39:42,589 --> 01:39:46,965
And I'll tell Child Protective Services
about your little kiddie porn endeavours.
1253
01:39:46,970 --> 01:39:49,615
One step closer and I'll shove this up your ass.
1254
01:39:49,620 --> 01:39:52,055
Hey, that's dangerous.
You could blow off your hand.
1255
01:39:52,060 --> 01:39:54,269
Been there, done that.
1256
01:39:56,483 --> 01:39:57,369
Hey!
1257
01:40:01,570 --> 01:40:02,615
Sparkler.
1258
01:40:02,620 --> 01:40:04,485
Kayleigh, no!
1259
01:40:04,490 --> 01:40:07,662
No! Kayleigh, no!
1260
01:40:13,963 --> 01:40:15,005
Hey man.
1261
01:40:18,133 --> 01:40:19,500
...good, kiddo.
1262
01:40:19,505 --> 01:40:20,910
I've got no choice but to commit you to...
1263
01:40:20,915 --> 01:40:23,300
- ...Sunnyvale Institution.
- Evan, you're gonna have to live somewhere else for a while.
1264
01:40:23,305 --> 01:40:23,893
What did you see?
1265
01:40:23,975 --> 01:40:25,553
- A squashed butterfly.
- Where's my mommy?
1266
01:40:25,900 --> 01:40:27,638
I'm so sick of this!
1267
01:40:28,250 --> 01:40:31,480
- Maybe we should up your medication.
- I have my medication.
1268
01:40:59,650 --> 01:41:01,105
Where are my goddamn books?
1269
01:41:01,110 --> 01:41:04,767
Hey, Evan, we're not supposed to meet for another hour.
1270
01:41:05,255 --> 01:41:07,256
Where are my goddamn books?
1271
01:41:08,120 --> 01:41:09,445
Books?
1272
01:41:10,071 --> 01:41:11,529
My journals.
1273
01:41:11,571 --> 01:41:13,820
I... I need them.
1274
01:41:13,825 --> 01:41:18,00
So, if you could give 'em to me, it'd help a lot.
1275
01:41:18,005 --> 01:41:20,079
It really hurts me to go through this again.
1276
01:41:21,052 --> 01:41:23,205
There are no journals.
1277
01:41:23,485 --> 01:41:25,210
There never were.
1278
01:41:25,215 --> 01:41:29,200
It's part of the fantasy world that
your mind created to cope with the guilt
1279
01:41:29,205 --> 01:41:31,343
of killing Kayleigh Miller.
1280
01:41:32,093 --> 01:41:34,750
Think, Evan, think.
1281
01:41:34,755 --> 01:41:37,812
You've created a disease that does not exist...
1282
01:41:38,310 --> 01:41:42,819
alternate universes with colleges
and prisons and paraplegia.
1283
01:41:43,439 --> 01:41:46,315
I want my journals and I want 'em now!
1284
01:41:46,320 --> 01:41:48,900
And I know that you got 'em
and you're gonna give 'em to me!
1285
01:41:48,905 --> 01:41:52,202
You're not going to hide them
from me. I want them!
1286
01:41:53,660 --> 01:41:55,747
You're reminding me of your father.
1287
01:41:56,407 --> 01:42:00,460
He was always screaming for a photo album
even though he never had one.
1288
01:42:01,923 --> 01:42:03,589
I'm so sorry.
1289
01:42:03,672 --> 01:42:05,345
I'm not...
1290
01:42:07,635 --> 01:42:10,055
Photo album?
1291
01:42:10,060 --> 01:42:11,518
- Photos.
- Evan?
1292
01:42:16,221 --> 01:42:19,025
The damage is irreparable.
1293
01:42:23,700 --> 01:42:27,243
Frankly, I'm surprised he still
has use of his motor functions.
1294
01:42:36,690 --> 01:42:39,235
Mom?
1295
01:42:39,240 --> 01:42:44,897
Um, did you remember to bring those
home movies that we used to make?
1296
01:42:45,723 --> 01:42:48,027
Yeah, they're right here.
1297
01:42:49,152 --> 01:42:53,322
Good, because I really like to watch them.
1298
01:42:56,985 --> 01:42:59,071
So that's good.
1299
01:43:03,953 --> 01:43:07,920
I think it's best we transfer him
to Bellevue first thing in the morning.
1300
01:43:50,121 --> 01:43:53,385
'If anyone finds this,
1301
01:43:53,390 --> 01:43:57,590
It means that my plan didn't work.
1302
01:43:57,595 --> 01:44:00,485
And I'm already dead.'
1303
01:44:02,726 --> 01:44:04,655
He's not in his room.
Search the grounds!
1304
01:44:04,660 --> 01:44:08,310
'If I can somehow go back
1305
01:44:08,315 --> 01:44:11,275
to the beginning of all of this
1306
01:44:11,290 --> 01:44:15,416
I might be able to save her.'
1307
01:44:16,046 --> 01:44:17,501
Evan!
1308
01:44:19,045 --> 01:44:20,215
Over here!
1309
01:44:20,220 --> 01:44:21,674
Evan!
1310
01:44:22,175 --> 01:44:23,635
I think he's in here.
1311
01:44:24,472 --> 01:44:25,722
Evan!
1312
01:44:28,251 --> 01:44:29,155
What's your name?
1313
01:44:29,160 --> 01:44:29,600
Kayleigh.
1314
01:44:29,605 --> 01:44:31,894
This is Evan.
1315
01:44:32,614 --> 01:44:34,690
Evan! Open up!
1316
01:44:36,047 --> 01:44:36,903
Evan!
1317
01:44:39,821 --> 01:44:42,325
Say hi, go on.
1318
01:44:56,560 --> 01:44:59,515
I hate you and if you ever come
near me again, I'll kill you and
1319
01:44:59,520 --> 01:45:02,555
your whole damn family.
1320
01:45:08,064 --> 01:45:11,400
What happened sweetie?
What's wrong?
1321
01:45:12,442 --> 01:45:14,111
Goodbye
1322
01:45:20,084 --> 01:45:21,325
Sparkler!
1323
01:45:21,330 --> 01:45:22,373
Evan
1324
01:45:26,343 --> 01:45:28,627
Kayleigh and Tommy!
1325
01:45:28,714 --> 01:45:30,301
I missed you!
1326
01:45:30,306 --> 01:45:33,219
I'll never let you guys out of my sight again.
1327
01:45:35,480 --> 01:45:37,598
Happiness can only be achieved through sacrifice.
1328
01:45:37,684 --> 01:45:40,826
like the sacrifices our parents have made
for us to be here today...
1329
01:45:40,861 --> 01:45:43,732
Whoo-hoo! Great! Tommy!
1330
01:45:48,111 --> 01:45:49,988
Are you alright?
1331
01:45:51,866 --> 01:45:53,115
Where's Kayleigh?
1332
01:45:53,120 --> 01:45:55,120
Who's Kayleigh?
1333
01:45:56,400 --> 01:45:58,249
Who's Kayleigh?
1334
01:46:01,668 --> 01:46:03,546
Who's Kayleigh?
1335
01:46:03,756 --> 01:46:05,842
Do you want me to take you to the doctor?
1336
01:46:05,865 --> 01:46:07,217
No.
1337
01:46:14,726 --> 01:46:18,688
No. I think everything is gonna be alright this time.
1338
01:46:34,333 --> 01:46:36,418
Sure about this?
1339
01:46:38,587 --> 01:46:42,760
I know who I am. I don't need a bunch of stuff to remind me.
1340
01:47:05,412 --> 01:47:07,285
I'm just running a little late.
1341
01:47:07,290 --> 01:47:09,667
Yeah, I had to finish up with a patient.
1342
01:47:11,754 --> 01:47:13,215
Well, get the soup or something.
1343
01:47:14,000 --> 01:47:15,841
Alright, love you, Mom.
1344
01:47:16,400 --> 01:47:17,718
Bye bye.
97538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.