All language subtitles for The.Butterfly.Effect.I.2004.1080p.BluRay.x264.DTS-HDChina

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,950 --> 00:01:17,000 If anyone finds this 2 00:01:17,400 --> 00:01:22,426 It means my plan didn't work 3 00:01:22,751 --> 00:01:25,800 And I'm already dead. 4 00:01:27,057 --> 00:01:33,100 But if I can somehow go back to the beginning of all of this 5 00:01:33,800 --> 00:01:39,580 I might be able to save her. 6 00:02:27,800 --> 00:02:28,838 Evan! 7 00:02:34,280 --> 00:02:35,700 We're gonna be late again. 8 00:02:36,282 --> 00:02:38,850 When did you ever care about getting to school on time? 9 00:02:39,076 --> 00:02:41,000 We're putting up pictures for Parent's Night. 10 00:02:41,650 --> 00:02:43,798 Don't worry, you'll have plenty of time. 11 00:02:47,028 --> 00:02:48,300 Is Dad gonna come? 12 00:02:48,574 --> 00:02:49,900 You know the answer to that. 13 00:02:50,057 --> 00:02:52,400 Can't he just come out for one day? 14 00:02:52,800 --> 00:02:54,400 We've been over this a hundred times. 15 00:02:54,450 --> 00:02:56,190 It's too dangerous for him. 16 00:02:56,248 --> 00:02:58,500 But Lenny said his dad's coming... 17 00:02:58,600 --> 00:03:00,100 And Tommy and Kayleigh's dad. 18 00:03:00,105 --> 00:03:01,763 Okay I get the point. 19 00:03:03,100 --> 00:03:04,900 I'm not so bad, am I? 20 00:03:06,100 --> 00:03:07,200 No. 21 00:03:20,107 --> 00:03:22,822 Okay, have a great day, I love you... 22 00:03:22,905 --> 00:03:25,800 I'll pick you up later, gotta go. 23 00:03:26,868 --> 00:03:28,119 Bye! 24 00:03:31,583 --> 00:03:32,416 Bye! 25 00:03:35,945 --> 00:03:38,422 Mrs. Treborn, I need to speak with you. 26 00:03:38,450 --> 00:03:40,250 Can it wait till tonight? I'm already late for work and I... 27 00:03:40,492 --> 00:03:42,686 I think you really need to see this. 28 00:03:44,915 --> 00:03:46,766 Tommy! Leave Lenny alone! 29 00:03:47,183 --> 00:03:49,311 Don't make me send you to Mr. Voytek's office! 30 00:03:50,853 --> 00:03:52,310 I was going to show this to the principal 31 00:03:52,315 --> 00:03:54,167 But I thought I should talk to you first. 32 00:03:54,776 --> 00:03:55,730 What is it? 33 00:03:55,735 --> 00:03:59,489 Yesterday I had all the children make drawings of what they wanted to be when they grew up. 34 00:03:59,872 --> 00:04:03,000 Most of them made drawings of what their parents did. But this... 35 00:04:13,547 --> 00:04:14,952 I don't understand. 36 00:04:15,883 --> 00:04:17,589 Evan did this? 37 00:04:19,946 --> 00:04:21,707 Can I keep this drawing? 38 00:04:21,770 --> 00:04:22,766 Of course. 39 00:04:22,767 --> 00:04:26,905 Um, there is one more thing Mrs. Treborn, I feel bad even mentioning. 40 00:04:26,932 --> 00:04:27,946 What? 41 00:04:28,448 --> 00:04:30,320 When I asked Evan about the drawing 42 00:04:30,445 --> 00:04:33,740 Well... he couldn't remember doing it. 43 00:04:42,657 --> 00:04:44,626 I don't wanna go. 44 00:04:46,228 --> 00:04:50,626 I don't like this place, Mom. It's creepy. 45 00:04:51,427 --> 00:04:53,970 I promise I won't make any bad pictures. I promise. 46 00:04:53,975 --> 00:04:59,185 It'll be fine, okay? He just wants to do a couple tests. That's all. 47 00:04:59,586 --> 00:05:00,838 You'll like him. 48 00:05:04,900 --> 00:05:06,320 You're doing great. 49 00:05:07,650 --> 00:05:09,950 Just tell me he hasn't inherited his father's illness. 50 00:05:10,950 --> 00:05:13,328 I'm sure the test results will come back negative. 51 00:05:13,400 --> 00:05:15,539 But there's something else you can do to monitor his memory. 52 00:05:16,166 --> 00:05:17,280 Anything. 53 00:05:17,285 --> 00:05:18,415 A journal. 54 00:05:18,420 --> 00:05:20,665 Just have him to write down everything that he does. 55 00:05:20,670 --> 00:05:21,879 And what will that do? 56 00:05:21,980 --> 00:05:23,690 It could help jog his memory. 57 00:05:23,695 --> 00:05:26,551 See if he remembers anything new the next day. 58 00:05:27,000 --> 00:05:29,130 These test results will come back in a few days 59 00:05:29,200 --> 00:05:30,510 and we'll take it from there. 60 00:05:30,515 --> 00:05:31,474 Okay. 61 00:05:31,685 --> 00:05:35,635 Today, Mommy is taking me to play with Kayleigh and Tommy. 62 00:05:35,640 --> 00:05:39,819 I'll meet their father and see what a real dad is like. 63 00:05:42,317 --> 00:05:43,987 Great! See you soon. 64 00:05:56,006 --> 00:05:57,420 Evan! 65 00:05:57,450 --> 00:05:58,600 Evan. 66 00:05:59,264 --> 00:06:01,000 What are you doing with that knife? 67 00:06:09,000 --> 00:06:10,521 What happened? 68 00:06:11,322 --> 00:06:12,773 Honey, 69 00:06:13,908 --> 00:06:15,946 What were you doing with that knife? 70 00:06:18,300 --> 00:06:19,500 I don't remember. 71 00:06:31,129 --> 00:06:32,250 Hey Andrea. 72 00:06:32,255 --> 00:06:33,300 George. 73 00:06:33,950 --> 00:06:35,219 Hello little man. 74 00:06:36,350 --> 00:06:37,700 Watch your step. 75 00:06:43,000 --> 00:06:44,143 Thanks George. 76 00:06:44,150 --> 00:06:45,100 Not a problem. 77 00:06:45,145 --> 00:06:46,795 Here's my number at the hospital 78 00:06:46,800 --> 00:06:48,850 in case there are any problems, and um... 79 00:06:49,620 --> 00:06:51,700 Please, and keep an eye on him 'cause... 80 00:06:51,950 --> 00:06:54,800 What're you kiddin'? We're gonna have a great time today. Right sport? 81 00:06:55,552 --> 00:06:57,119 Okay, be good kiddo. 82 00:06:57,920 --> 00:06:58,750 I love you. 83 00:06:58,800 --> 00:06:59,550 Bye bye. 84 00:06:59,600 --> 00:07:00,575 Bye George. 85 00:07:01,800 --> 00:07:03,334 Go long... go on. 86 00:07:03,343 --> 00:07:04,584 Right in the back yard. 87 00:07:04,800 --> 00:07:05,800 Here it comes. 88 00:07:08,300 --> 00:07:11,045 Evan, Evan guess what? Dad got a new video camera 89 00:07:11,050 --> 00:07:12,900 and we're all gonna be in a movie. 90 00:07:12,999 --> 00:07:14,100 That's right Evan 91 00:07:14,900 --> 00:07:16,395 and you 92 00:07:16,400 --> 00:07:17,595 get to be the star. 93 00:07:17,600 --> 00:07:19,485 I thought I was the star! 94 00:07:19,490 --> 00:07:21,100 Hey! What did I tell you? 95 00:07:23,066 --> 00:07:24,343 Now Evan. 96 00:07:24,800 --> 00:07:26,000 You have to promise 97 00:07:26,005 --> 00:07:29,600 your bestest super-duper promise 98 00:07:30,450 --> 00:07:34,820 that this will be our little secret. Think you can do that? 99 00:07:35,104 --> 00:07:35,991 Uh huh. 100 00:07:36,824 --> 00:07:37,451 My boy... 101 00:07:45,827 --> 00:07:46,700 Where am I? 102 00:07:47,146 --> 00:07:48,100 Where did we all go? 103 00:07:48,196 --> 00:07:49,456 Calm down kid. Stand still. 104 00:07:49,857 --> 00:07:51,158 I was just somewhere else. 105 00:07:52,768 --> 00:07:53,880 How did I get here? 106 00:07:54,428 --> 00:07:56,975 Quit acting like some damn retard or I'll call your mother 107 00:07:56,980 --> 00:07:59,440 and tell her what a naughty little shit you've been. 108 00:08:02,790 --> 00:08:03,331 Kayleigh? 109 00:08:04,732 --> 00:08:05,201 Kayleigh. 110 00:08:07,061 --> 00:08:08,200 What happened? 111 00:08:17,842 --> 00:08:20,570 The good news is the results are negative. 112 00:08:21,200 --> 00:08:24,250 I found no evidence of lesions, hemorrhaging, tumors... 113 00:08:24,255 --> 00:08:26,479 But you must have something you can go on? 114 00:08:26,684 --> 00:08:27,960 If I was to guess 115 00:08:27,965 --> 00:08:30,127 I'd say the blackouts are stress related. 116 00:08:30,355 --> 00:08:31,745 But he's seven years old. 117 00:08:31,750 --> 00:08:34,695 Wh-what kind of stress can a seven year old can have? 118 00:08:34,715 --> 00:08:35,250 Plenty. 119 00:08:35,257 --> 00:08:38,840 Maybe he has severe coping problems about not having a father. 120 00:08:39,941 --> 00:08:44,090 You said that the last time the blackouts occurred he was visiting his friend's dad. 121 00:08:44,999 --> 00:08:46,000 Well... 122 00:08:46,790 --> 00:08:48,785 He has been pushing me to meet his father 123 00:08:48,790 --> 00:08:50,276 and I've been putting it off. 124 00:08:51,250 --> 00:08:52,835 It's worth a shot, Andrea. 125 00:08:52,840 --> 00:08:54,962 We can arrange a controlled meeting. 126 00:08:55,185 --> 00:08:57,215 A careful dose of sedatives for Jason, 127 00:08:57,220 --> 00:08:58,582 some security, 128 00:08:58,589 --> 00:09:01,919 Evan comes in for a quick visit, and with a little luck, 129 00:09:02,020 --> 00:09:04,050 no more missing father complex. 130 00:09:08,450 --> 00:09:10,250 April fifteenth. 131 00:09:10,420 --> 00:09:12,550 Today I get to meet my father. 132 00:09:12,950 --> 00:09:15,784 His name is Jason and he's crazy. 133 00:09:16,009 --> 00:09:18,000 I hope he lets me call him "Dad". 134 00:09:21,050 --> 00:09:22,665 Dad lives here? 135 00:09:22,670 --> 00:09:24,850 Not in this wing. Actually no. 136 00:09:25,820 --> 00:09:29,020 If your dad seems a little sleepy, it's because of the medicine, okay? 137 00:09:29,900 --> 00:09:30,728 Okay. 138 00:09:33,530 --> 00:09:35,200 It'll just be a moment, okay? 139 00:10:06,520 --> 00:10:08,200 It's okay. I won't bite. 140 00:10:10,700 --> 00:10:12,115 You've seen pictures of me, right? 141 00:10:12,120 --> 00:10:15,800 Uh huh. Mom says I have your smile 142 00:10:16,090 --> 00:10:17,400 and your hair. 143 00:10:18,779 --> 00:10:22,999 I... love... you--ahhh! 144 00:10:24,251 --> 00:10:25,386 He has to die! 145 00:10:25,395 --> 00:10:26,871 It's the only way! 146 00:10:26,911 --> 00:10:28,588 Jason! Stop! 147 00:10:29,415 --> 00:10:30,100 No! 148 00:10:33,600 --> 00:10:35,945 It's gonna be okay. It's gonna be alright. It's gonna be alright. 149 00:10:35,950 --> 00:10:38,200 ORDERLY 1: Yeah, man, he's hurt bad. Get a stretcher. 150 00:10:40,100 --> 00:10:42,135 ORDERLY 2: Come on, let's get him out of here. ANDREA: I'm so sorry. 151 00:10:42,140 --> 00:10:50,700 In sure and certain hope the resurrection to eternal life, we commend to almighty God, our brother Jason. 152 00:10:50,732 --> 00:10:55,400 The Lord bless him and keep him The Lord make his face to shine upon him, 153 00:10:55,405 --> 00:10:59,780 and be gracious unto him, and give him peace. 154 00:10:59,785 --> 00:11:01,244 Amen. 155 00:11:39,130 --> 00:11:40,640 Come on, where is it? 156 00:11:40,970 --> 00:11:42,950 Damn, I know it's down here somewhere. 157 00:11:43,150 --> 00:11:45,460 Tommy, I'm bored shitless over here. What's up already? 158 00:11:45,520 --> 00:11:47,295 Yeah, what are you looking for anyway? 159 00:11:47,300 --> 00:11:48,380 Shut up lardass. 160 00:11:48,550 --> 00:11:50,996 And you, hold your fucking horses. 161 00:11:51,080 --> 00:11:52,500 You know, it's here somewhere. 162 00:11:53,625 --> 00:11:55,584 We should go soon. 163 00:11:56,100 --> 00:11:58,440 If Dad catches us smoking down here, we're dead. 164 00:11:58,600 --> 00:11:59,500 So let's go. 165 00:12:02,977 --> 00:12:04,850 I knew Dad had a blockbuster down here. 166 00:12:05,396 --> 00:12:07,850 Let's blow the shit out of something. 167 00:12:17,969 --> 00:12:19,500 Here you go, buddy. 168 00:12:20,000 --> 00:12:22,500 What? No freakin' way, man. I'm not touching this thing. 169 00:12:22,793 --> 00:12:26,600 The hell you aren't. Any of us does it and you're gonna puss out and narc for sure. 170 00:12:26,605 --> 00:12:30,417 Ain't gonna work this time, buddy. Look how small this fuse is. I'll get killed. 171 00:12:30,618 --> 00:12:32,300 Not necessarily. 172 00:12:35,900 --> 00:12:40,000 There you go. It should buy you two minutes at least. 173 00:12:40,140 --> 00:12:42,225 Gee thanks, friend. 174 00:12:50,758 --> 00:12:54,200 Aw, for Christ's sake, Lenny, you moron, just do it. 175 00:13:05,900 --> 00:13:06,800 Thanks. 176 00:13:06,922 --> 00:13:09,215 You got balls, man. 177 00:13:09,340 --> 00:13:11,300 Shit took you long enough. 178 00:13:38,800 --> 00:13:40,718 What the hell, come on! 179 00:13:40,804 --> 00:13:42,464 Evan, come on. Help me get him up. 180 00:13:42,472 --> 00:13:44,795 Evan, get your ass back here and help me get him up! 181 00:13:44,800 --> 00:13:46,445 What the hell happened? Where are we? 182 00:13:46,450 --> 00:13:48,312 Oh my God. What did we do? 183 00:13:48,854 --> 00:13:51,300 Evan, come on! Help me! 184 00:13:51,700 --> 00:13:53,315 Oh my God. How could we? 185 00:13:53,320 --> 00:13:54,845 Come on, let's go. 186 00:13:54,850 --> 00:13:56,150 Shit, Lenny, what happened to you? 187 00:13:56,155 --> 00:13:59,158 He's fine. He's gonna be okay. Everything's gonna be fine. 188 00:14:00,084 --> 00:14:02,200 What's wrong with him? Why isn't he speaking? 189 00:14:02,205 --> 00:14:03,538 He's in shock, ma'am. 190 00:14:08,268 --> 00:14:10,125 What is it? What happened? 191 00:14:10,130 --> 00:14:13,675 We were just in the woods building a fort when Lenny freaked out. 192 00:14:13,680 --> 00:14:16,999 One minute he was okay, and then he just froze up. Right guys? 193 00:14:17,513 --> 00:14:19,145 What happened, Evan? The truth. 194 00:14:19,150 --> 00:14:21,811 I don't know. I don't remember. 195 00:14:21,892 --> 00:14:24,600 Something must have happened. Something set him off. 196 00:14:24,605 --> 00:14:26,607 I blacked it out. 197 00:14:26,990 --> 00:14:31,000 Don't try to use your blackouts to get out of this one. 198 00:14:36,600 --> 00:14:39,014 You're not making it up? 199 00:14:45,672 --> 00:14:47,755 Breath in 200 00:14:47,760 --> 00:14:49,495 and breath out 201 00:14:49,500 --> 00:14:50,885 and relax. 202 00:14:50,890 --> 00:14:53,816 You are completely asleep. 203 00:14:54,000 --> 00:14:56,227 Relaxed. 204 00:14:56,650 --> 00:15:01,223 I want you to take me to the time when you were in the woods with Lenny. 205 00:15:01,400 --> 00:15:03,525 Think of it like a movie. 206 00:15:03,530 --> 00:15:05,395 You can pause, 207 00:15:05,400 --> 00:15:06,530 rewind 208 00:15:06,739 --> 00:15:10,000 or slow down any details you wish. 209 00:15:10,300 --> 00:15:11,400 Understand? 210 00:15:12,600 --> 00:15:14,300 Yes. 211 00:15:15,550 --> 00:15:17,277 Where are you now? 212 00:15:19,000 --> 00:15:22,895 I'm standing next to Kayleigh. My hands are over her ears. 213 00:15:22,900 --> 00:15:24,695 Are you hurting her? 214 00:15:24,700 --> 00:15:27,389 No, I'm protecting her. 215 00:15:27,931 --> 00:15:32,103 Okay, now let's move forward in time. 216 00:15:32,185 --> 00:15:33,645 What do you see? 217 00:15:37,700 --> 00:15:39,500 I see a car. 218 00:15:40,800 --> 00:15:44,392 Yes, Evan, tell me about the car. 219 00:15:45,534 --> 00:15:46,600 Go on. 220 00:15:47,600 --> 00:15:49,607 Nothing can hurt you. 221 00:15:50,334 --> 00:15:52,751 Remember, it's only a movie. 222 00:15:52,900 --> 00:15:54,838 You're completely safe. 223 00:15:55,048 --> 00:15:56,298 I can't. 224 00:15:57,700 --> 00:16:01,305 The car vanishes, and all of a sudden I'm on the ground in the woods. 225 00:16:01,387 --> 00:16:06,390 The car doesn't vanish, Evan. The movie in your head is broken, that's all. 226 00:16:06,395 --> 00:16:08,390 Now tell me about the car. 227 00:16:08,395 --> 00:16:09,438 I can't. 228 00:16:09,680 --> 00:16:11,524 It's coming... 229 00:16:12,534 --> 00:16:16,999 Fight it, Evan. Hurry. It's coming! 230 00:16:17,100 --> 00:16:17,845 Oh my God! 231 00:16:17,850 --> 00:16:20,245 On the count of ten, you're going to wake up 232 00:16:20,250 --> 00:16:21,795 feeling refreshed 233 00:16:21,800 --> 00:16:23,595 and remembering everything that we talked about. 234 00:16:23,600 --> 00:16:27,045 - What is happening to him? Make it stop! - One, you're feeling awake. 235 00:16:27,050 --> 00:16:34,700 Two, your eyes are not feeling as heavy. Five, six, come on, Evan, wake up! Nine, ten... - Wake him up! 236 00:16:35,999 --> 00:16:37,100 Oh God! 237 00:16:41,200 --> 00:16:42,400 What happened? 238 00:16:43,050 --> 00:16:44,700 Did it work? 239 00:16:51,652 --> 00:16:53,233 Alright, thanks Mom, see you later. 240 00:17:02,500 --> 00:17:06,035 Wipe that sad-ass look off your face before you get us busted. 241 00:17:06,040 --> 00:17:08,595 Did you see the way Evan's mom was looking at you? 242 00:17:08,600 --> 00:17:10,128 Sorry. 243 00:17:14,335 --> 00:17:18,400 Alright, will someone tell me already what the hell happened with the mailbox? 244 00:17:20,900 --> 00:17:24,819 Don't you ever bring that shit up again. Not ever! 245 00:17:31,000 --> 00:17:32,123 Let's go. 246 00:17:35,872 --> 00:17:37,500 Are you okay? 247 00:17:51,700 --> 00:17:57,150 Holy shit! Look at that fat fuck! He's got bigger titties than Lenny's mom. 248 00:17:57,950 --> 00:18:00,485 - Shhh! - Shut up, faggot. 249 00:18:00,490 --> 00:18:02,000 No one's talking to you. 250 00:18:26,600 --> 00:18:29,100 I'm sorry, Kayleigh, this was a bad idea. 251 00:18:29,700 --> 00:18:33,271 You really don't remember anything that happened? 252 00:18:34,400 --> 00:18:35,866 You're so lucky. 253 00:18:35,948 --> 00:18:39,800 Look, everything is gonna be okay. Lenny'll be fine, you'll see. 254 00:18:42,438 --> 00:18:43,581 Sorry. 255 00:18:43,790 --> 00:18:45,650 It's not your fault. 256 00:18:45,671 --> 00:18:49,095 Miss Kagan called Dad and blamed us for what happened to Lenny. 257 00:18:49,100 --> 00:18:50,820 Your dad did that? 258 00:18:51,100 --> 00:18:52,845 I deserve a lot worse. 259 00:18:52,850 --> 00:18:54,215 What are you talking about? 260 00:18:54,220 --> 00:18:58,050 What you deserve is a better father and brother. All they do is make you feel like shit. 261 00:19:02,450 --> 00:19:05,300 You really have no clue how beautiful you are, do you? 262 00:19:16,000 --> 00:19:16,815 What the fuck are you doing? 263 00:19:16,820 --> 00:19:22,000 Buying popcorn, what the fuck are you doin'? Whoops. 264 00:19:22,400 --> 00:19:24,000 I can't believe you freaking did that. 265 00:19:24,100 --> 00:19:27,000 - He's a little punk. - Why do you have to be such a dick? 266 00:19:27,005 --> 00:19:30,400 Who the fuck cares? 267 00:19:31,020 --> 00:19:34,595 - Heh, heh. Did you see how far he fell? - I can't believe you just did that. 268 00:19:34,600 --> 00:19:38,400 - Look, it's just carpet. - Ha-ha-ha. 269 00:19:39,600 --> 00:19:40,600 Stop it! 270 00:19:41,244 --> 00:19:42,800 Stop hitting him! 271 00:19:43,350 --> 00:19:45,000 What's wrong with you? 272 00:19:47,627 --> 00:19:49,280 Somebody, please help us. 273 00:19:49,285 --> 00:19:51,950 Alright, that's it, kid. You're outta here. 274 00:19:55,400 --> 00:19:59,200 Get him away! Get him away! 275 00:19:59,700 --> 00:20:04,100 Now in another story, the peaceful town of Briarville was rocked this afternoon 276 00:20:04,105 --> 00:20:07,170 in the wake of a horrible act of vandalism. 277 00:20:07,175 --> 00:20:12,945 While police officials in upstate New York believe this was a simple act of criminal mischief gone awry, 278 00:20:12,950 --> 00:20:16,355 the tragedy has clearly devastated the community. 279 00:20:16,360 --> 00:20:19,420 Now this was the grisly aftermath of a powerful explosion 280 00:20:19,425 --> 00:20:23,045 believed to have been caused by an unknown quantity of dynamite. 281 00:20:23,050 --> 00:20:27,348 The police have no leads, no suspects and no motive in the... 282 00:20:45,000 --> 00:20:46,105 Good night. 283 00:20:56,800 --> 00:20:58,744 We're moving. 284 00:21:16,555 --> 00:21:21,345 I can't believe Tommy's still pissed at me. He knows I'm moving away, right? 285 00:21:21,350 --> 00:21:25,735 He's been acting real strange lately. He won't even look me in the eyes any more. 286 00:21:26,999 --> 00:21:28,987 Duck, here they come. 287 00:21:33,999 --> 00:21:38,039 Did your mom say if Lenny was okay? 288 00:21:38,650 --> 00:21:42,630 He must be. I mean, they're lettin' him out, right? 289 00:22:06,650 --> 00:22:10,075 Welcome home. Thought you might like some fresh air for a change. 290 00:22:10,080 --> 00:22:12,249 Is Tommy with you guys? 291 00:22:12,374 --> 00:22:15,000 No. It's cool. 292 00:22:24,450 --> 00:22:26,595 So what'd you do in there? 293 00:22:26,600 --> 00:22:31,500 It was awful. You can't sleep because everybody's screaming all night long. 294 00:22:32,424 --> 00:22:35,195 I never wanna go back. 295 00:22:35,200 --> 00:22:36,495 Do you see that? 296 00:22:36,500 --> 00:22:39,074 Yeah, what's up with the smoke? 297 00:23:01,900 --> 00:23:05,571 Crockett! What are you doing with my dog? 298 00:23:10,500 --> 00:23:11,695 Look what you made me do! 299 00:23:11,700 --> 00:23:14,741 What the hell's wrong with you? 300 00:23:28,000 --> 00:23:31,420 Kayleigh! Oh God, come on, please wake up! 301 00:23:31,425 --> 00:23:34,795 Wake up, please! Wake up! 302 00:23:34,800 --> 00:23:38,812 Why don't you fucking kiss her, Prince Charming. 303 00:23:52,800 --> 00:23:55,000 How long was I out? 304 00:23:57,500 --> 00:24:00,836 Kayleigh, what's wrong? 305 00:24:03,548 --> 00:24:07,095 Oh shit. 306 00:24:57,900 --> 00:25:00,000 I'm sorry. 307 00:25:28,967 --> 00:25:35,196 And time. Put your pencils down and place your bluebooks on my desk before you leave. 308 00:25:35,507 --> 00:25:38,770 You too Mr. Nelson. We're all in the same time-zone here. 309 00:25:40,300 --> 00:25:41,400 So how'd you do, Evan? 310 00:25:41,410 --> 00:25:44,552 I don't know. I might have got some of the stories mixed up. 311 00:25:44,853 --> 00:25:48,050 Was it Pavlov that conditioned his dog to lick his nuts? 312 00:25:49,780 --> 00:25:52,436 Typical psych major, a complete wise-ass. 313 00:25:52,537 --> 00:25:55,295 And how's your project coming? Are you still planning to change 314 00:25:55,300 --> 00:25:58,905 the way we humble scientists view memory assimilation? 315 00:25:58,910 --> 00:26:00,864 Don't really have a choice. 316 00:26:30,000 --> 00:26:32,503 Oh, jeez, it smells like patchouli and ass in here. 317 00:26:32,990 --> 00:26:36,255 Cricket, this is my, uh, well-mannered roommate, Evan. 318 00:26:36,260 --> 00:26:38,635 Yeah... 319 00:26:38,760 --> 00:26:42,000 you're the one that fucked up the bell curve on my anthropology final. 320 00:26:42,005 --> 00:26:43,041 Later, Thumper. 321 00:26:43,124 --> 00:26:45,509 -Bye. -Fucking dick. 322 00:26:46,800 --> 00:26:48,150 Wow, sweet girl, man. 323 00:26:48,155 --> 00:26:50,300 I found your shirt, bro. 324 00:26:50,305 --> 00:26:52,301 Oh, you sick fuck. 325 00:26:53,780 --> 00:26:57,487 Alright man, get dressed. You're taking me out. 326 00:26:57,520 --> 00:26:59,700 Why, what'd you do, ace another midterm? 327 00:27:00,340 --> 00:27:01,800 No. 328 00:27:04,045 --> 00:27:07,040 Better than that. Seven years, no blackouts. 329 00:27:07,360 --> 00:27:11,320 - Fuck yeah bro, let's do this. Come on. - Oh, yeah! 330 00:27:11,325 --> 00:27:12,420 - Yeah? - Come and get it. 331 00:27:12,540 --> 00:27:15,500 Ah, be gentle with me, be gentle. I'm postcoital. 332 00:27:15,505 --> 00:27:17,900 - I'm tender. There's chafing. - She cradle the balls and work the shaft? Did she? 333 00:27:23,450 --> 00:27:24,240 Nice. 334 00:27:26,635 --> 00:27:28,180 This fucking guy. 335 00:27:30,240 --> 00:27:31,250 Get the fuck out of my bar. 336 00:27:31,399 --> 00:27:33,935 So, which one of you has the pet worm? 337 00:27:34,480 --> 00:27:37,095 Worms, plural. 338 00:27:37,100 --> 00:27:39,441 Ah. That's so gross. 339 00:27:40,240 --> 00:27:42,660 Talk to him about it. He's got the fetish. 340 00:27:43,469 --> 00:27:47,699 Watch it. It's a psych project actually. It's a study on memory loss. 341 00:27:48,405 --> 00:27:51,660 Better explain before all this excitement gives me a heart attack. 342 00:27:53,358 --> 00:27:55,750 Ten bucks says he eats it off the floor. 343 00:27:56,100 --> 00:28:01,550 Well, if I can figure out how the memories of a simple worm function, 344 00:28:01,555 --> 00:28:07,100 it should help me to understand the complexities of the human brain. 345 00:28:09,102 --> 00:28:10,729 Let me get this shot. 346 00:28:18,237 --> 00:28:20,150 What the fuck, weirdo? 347 00:28:28,041 --> 00:28:30,800 Well, I guess that's your game. 348 00:28:42,850 --> 00:28:45,310 It smells like sex in here. 349 00:28:45,315 --> 00:28:48,520 Yeah, Thumper had a busy afternoon. 350 00:28:49,861 --> 00:28:53,355 You're kidding? He's so big. 351 00:28:53,600 --> 00:28:58,700 Yeah. Well, I guess charisma and eyeliner go a long way. 352 00:29:00,111 --> 00:29:01,450 You want a beer? 353 00:29:01,455 --> 00:29:02,520 Yeah. 354 00:29:04,830 --> 00:29:09,850 - You got any incense or scented candles or something? - Okay. 355 00:29:12,033 --> 00:29:17,121 Whoah, no. Let me put this away. 356 00:29:17,210 --> 00:29:21,530 Most guys usually tuck porn under their bed. All you've got are comp books? 357 00:29:21,535 --> 00:29:25,101 Yeah, they're my journals. I've been keeping them since I was seven. 358 00:29:25,963 --> 00:29:31,768 Wow. Read me something. 359 00:29:32,910 --> 00:29:36,903 I ought to be getting something out of this. That's all I've got to say. 360 00:29:39,503 --> 00:29:40,900 Here we go. 361 00:29:41,154 --> 00:29:45,717 'It's like my mind refuses to believe what I'm seeing.' 362 00:29:50,140 --> 00:29:54,250 ' ... Hearing Crockett make those awful screams. 363 00:30:00,151 --> 00:30:03,399 Just writing about it gives me the shivers.' 364 00:30:05,572 --> 00:30:08,479 Come on. Go on. 365 00:30:11,916 --> 00:30:17,130 'It was like Tommy was possessed or something. 366 00:30:17,340 --> 00:30:20,122 There was a hate in his eyes that ... ' 367 00:30:26,725 --> 00:30:28,000 Are you okay? 368 00:30:34,880 --> 00:30:36,900 Where am I? 369 00:30:37,987 --> 00:30:40,700 What the hell's going on? 370 00:30:51,045 --> 00:30:52,800 I can't get it open. 371 00:30:53,108 --> 00:30:54,645 Drop it! 372 00:30:54,650 --> 00:30:58,299 or I'll slit your mother's throat in her sleep. 373 00:31:01,700 --> 00:31:04,950 Uhh! I got him, Lenny. Save Crockett! 374 00:31:12,405 --> 00:31:13,445 Listen to me, Evan 375 00:31:13,450 --> 00:31:14,807 and you listen to me good. 376 00:31:14,920 --> 00:31:19,150 There's a million other sisters in the world, so why'd you have to fuck with mine? 377 00:31:23,462 --> 00:31:25,930 It's okay. It was just a dream. 378 00:31:28,207 --> 00:31:30,990 Uh-uh... It didn't feel like a dream. 379 00:31:31,093 --> 00:31:34,014 Maybe because they never do. 380 00:31:34,642 --> 00:31:38,395 So, Don Juan, you pass out on all your dates? 381 00:32:13,853 --> 00:32:14,895 Lenny? 382 00:32:15,196 --> 00:32:16,970 Hey, I've got a surprise for you. 383 00:32:16,975 --> 00:32:18,730 You're never gonna guess who's here. 384 00:32:18,735 --> 00:32:21,235 Hey, it's me... 385 00:32:21,240 --> 00:32:22,906 Evan. 386 00:32:58,504 --> 00:33:00,200 What are you working on there? 387 00:33:00,205 --> 00:33:02,850 A model? 388 00:33:04,122 --> 00:33:10,150 Look uh.. I can see that you're busy, so I'll try to make this quick. 389 00:33:10,155 --> 00:33:17,000 Remember, uh... that day at the junkyard when we were kids? 390 00:33:17,762 --> 00:33:21,309 I was just hoping that you could help me remember. 391 00:33:23,500 --> 00:33:27,695 Like, just any details about it or... 392 00:33:28,738 --> 00:33:33,000 I couldn't cut the rope. 393 00:33:33,005 --> 00:33:34,400 Yeah. 394 00:33:35,193 --> 00:33:37,605 That's good. Um... 395 00:33:38,747 --> 00:33:41,773 Anything else? 396 00:33:44,596 --> 00:33:48,031 'Drop it or I'll slit your mother's throat in her sleep!' 397 00:33:57,300 --> 00:33:59,691 Jesus Christ. 398 00:34:01,500 --> 00:34:04,400 It really happened. 399 00:34:05,367 --> 00:34:09,700 Wow, uh... Wow, Lenny, I... 400 00:34:12,081 --> 00:34:13,975 'Make one peep 401 00:34:13,980 --> 00:34:18,791 and I swear it'll be your last, motherfucker.' 402 00:34:52,669 --> 00:34:57,345 'The last thing I remember before the blackout was holding my hands over Kayleigh's ears. 403 00:34:57,350 --> 00:35:03,305 I think I was more focused on her hands on mine than on the mailbox 404 00:35:04,264 --> 00:35:06,770 across the street.' 405 00:35:19,075 --> 00:35:21,365 Maybe it went out. Should someone check it? 406 00:35:21,370 --> 00:35:24,373 Yeah, you do that Lenny. 407 00:35:32,508 --> 00:35:36,264 You make one peep and I swear it'll be your last, motherfucker. 408 00:35:58,082 --> 00:36:01,002 How's my sweet girl? 409 00:36:01,292 --> 00:36:04,629 How's my sweet girl? You need a change, don't you, honey? 410 00:36:04,755 --> 00:36:06,710 You wanna open it? 411 00:36:06,715 --> 00:36:08,801 You wanna open it? 412 00:36:12,139 --> 00:36:13,600 - Oh my God! - Holy shit! 413 00:36:13,605 --> 00:36:15,383 Run! 414 00:36:15,500 --> 00:36:17,688 Fuck, Lenny come on! 415 00:36:18,313 --> 00:36:19,773 Lenny, come on! 416 00:36:19,974 --> 00:36:21,858 Come on, Lenny, let's go! 417 00:36:38,100 --> 00:36:41,625 Christ, man. Fuckin' brutal! 418 00:36:43,501 --> 00:36:44,996 What the? 419 00:36:48,592 --> 00:36:49,685 Hello? 420 00:36:49,690 --> 00:36:51,145 Hello, who is this? 421 00:36:51,150 --> 00:36:54,600 Miss Kagan, um, it's Evan... Treborn. 422 00:36:54,605 --> 00:36:56,750 I hope you know how much you upset Lenny. 423 00:36:57,775 --> 00:37:01,131 Yeah, I'm... look, I'm really sorry about that, I... 424 00:37:01,192 --> 00:37:04,045 It took me over an hour to clean up the mess you made. 425 00:37:04,050 --> 00:37:05,808 Can.. can I just talk to Lenny? 426 00:37:06,509 --> 00:37:08,456 Don't call here. 427 00:37:15,939 --> 00:37:17,100 Mom. 428 00:37:19,192 --> 00:37:21,504 I can't help it, I'm just so proud of you. 429 00:37:21,700 --> 00:37:24,845 Hey, did... did Dad... 430 00:37:24,850 --> 00:37:26,985 Did Jason get good grades? 431 00:37:26,990 --> 00:37:30,075 Please, he got straight As without ever touching a book. 432 00:37:30,080 --> 00:37:33,290 It was the one area his memory never failed him. 433 00:37:33,295 --> 00:37:38,820 Did he ever say that he, like... figured out a way to recall his lost memories 434 00:37:38,825 --> 00:37:41,994 like years after he blacked them out in the first place? 435 00:37:42,999 --> 00:37:44,100 Why do you ask? 436 00:37:44,105 --> 00:37:47,980 No, I just figured with him being you know, such a brain and all 437 00:37:47,985 --> 00:37:52,690 it's like, you would think that he would figure out a way to remember stuff that he forgot. 438 00:37:53,635 --> 00:37:55,645 Well, when he was your age, 439 00:37:55,650 --> 00:37:58,125 almost exactly your age, come to think of it, 440 00:37:58,130 --> 00:38:01,685 he said he figured out a way to remember his past. 441 00:38:01,690 --> 00:38:05,593 I couldn't tell if they were real memories or just his imagination. 442 00:38:06,026 --> 00:38:13,627 Then, just before it got so bad, he, uh, had to be institutionalized, 443 00:38:14,285 --> 00:38:16,680 he said he could... 444 00:38:18,131 --> 00:38:19,350 What? 445 00:38:20,193 --> 00:38:21,535 What? 446 00:38:24,300 --> 00:38:25,460 What... what could he do? 447 00:38:25,465 --> 00:38:28,335 Forget it. It's nothing. 448 00:38:29,304 --> 00:38:31,381 He was far too sick by then. 449 00:38:41,700 --> 00:38:44,824 'I never wanted to be in the movie, anyway. 450 00:38:45,380 --> 00:38:48,785 I was cold, so I wanted to wear my clothes. 451 00:38:48,980 --> 00:38:50,570 Mr. Miller took my shirt off.' 452 00:38:50,575 --> 00:38:52,245 What the fuck are you doing? 453 00:38:52,250 --> 00:38:55,252 Shhh, I need quiet for this. 454 00:38:55,660 --> 00:38:58,171 Are you stupid or what, man? 455 00:38:58,380 --> 00:39:04,766 Maybe there's a reason you repressed the day some pervert had you in your tighty-whities. 456 00:39:06,179 --> 00:39:07,895 Hey man. I'd think twice about what you're doing. 457 00:39:07,900 --> 00:39:10,814 You could wake up a lot more fucked up than you are now. 458 00:39:10,896 --> 00:39:12,735 More fucked up than I already am? 459 00:39:12,740 --> 00:39:16,735 - No, I... - You think you know me? I don't know me! 460 00:39:58,253 --> 00:40:00,450 No, it's my fault. 461 00:40:00,455 --> 00:40:05,000 Can we get through one damn day without you breaking something? 462 00:40:31,660 --> 00:40:33,900 Hey. 463 00:40:37,000 --> 00:40:38,600 Evan. 464 00:40:40,169 --> 00:40:43,715 Oh my God. It's been a long time. 465 00:40:44,750 --> 00:40:46,968 How you been? 466 00:40:47,386 --> 00:40:49,045 Same old same old, you know? 467 00:40:49,050 --> 00:40:50,725 No, I don't know. 468 00:40:50,730 --> 00:40:52,892 Fill me in. 49 00:40:53,300 --> 00:40:58,300 Uh, well... I'm going to State now. It's going good. 470 00:40:59,232 --> 00:41:01,365 My mom's good. 471 00:41:01,370 --> 00:41:02,654 - I don't know. - You want a smoke? 472 00:41:03,550 --> 00:41:05,741 - No, not since we were kids. - No? 473 00:41:05,825 --> 00:41:08,118 I've quit like a hundred times. 474 00:41:12,207 --> 00:41:14,910 - Are you walking home? - Uh-huh. 475 00:41:15,002 --> 00:41:16,200 Can I walk you? 476 00:41:16,205 --> 00:41:18,131 Sure. 477 00:41:20,427 --> 00:41:21,260 Oh my God. 478 00:41:21,470 --> 00:41:23,554 So... 479 00:41:25,433 --> 00:41:27,725 How's Tommy? 480 00:41:29,930 --> 00:41:32,425 Well, they kept him in juvie for a few years, 481 00:41:32,430 --> 00:41:36,610 but now he's working over at Dale's Auto Body. 482 00:41:36,811 --> 00:41:38,572 That's good. 483 00:41:40,451 --> 00:41:42,954 Still living with your dad? 484 00:41:43,078 --> 00:41:44,015 No. 485 00:41:44,200 --> 00:41:47,666 I emancipated myself at fifteen. 486 00:41:49,444 --> 00:41:51,838 Must've taken a lot of courage. 487 00:41:51,924 --> 00:41:54,633 Not if you remember my dad. 488 00:41:57,678 --> 00:42:00,806 Well, couldn't you have just moved in with your mom? 489 00:42:01,500 --> 00:42:05,060 No, she had a new family, wasn't enough room. 490 00:42:05,065 --> 00:42:06,730 Whatever. 491 00:42:07,000 --> 00:42:10,818 Well look, the reason I came back to town was to talk to you. 492 00:42:11,120 --> 00:42:12,455 To me? 493 00:42:12,460 --> 00:42:14,029 Why? 494 00:42:15,284 --> 00:42:17,160 Well, 495 00:42:18,648 --> 00:42:22,707 remember when we were kids and I used to have those blackouts? 496 00:42:23,124 --> 00:42:24,668 Yeah, of course. 497 00:42:25,200 --> 00:42:28,895 Well, some of those memories have been coming back to me. 498 00:42:28,900 --> 00:42:33,846 And I just wanted to talk to you about one of them in particular. 499 00:42:33,972 --> 00:42:36,474 Well, I'll try to remember. 500 00:42:40,650 --> 00:42:45,105 When we were kids, uh... your dad was making a movie 501 00:42:45,110 --> 00:42:48,360 about Robin Hood, something... 502 00:42:48,365 --> 00:42:50,451 What do you want to know, Evan? 503 00:42:54,460 --> 00:43:00,530 Is... did he... What happened in the basement? 504 00:43:00,535 --> 00:43:02,422 Look, it was a long time ago. 505 00:43:04,666 --> 00:43:06,345 I know. 506 00:43:06,350 --> 00:43:09,510 Is that why you came all the way back here? 507 00:43:09,515 --> 00:43:12,005 To ask a lot of stupid questions about Robin Hood? 508 00:43:12,010 --> 00:43:13,340 No. I... 509 00:43:15,354 --> 00:43:18,276 I just think that something really bad might have happened. 510 00:43:18,400 --> 00:43:20,585 Is there a point to any of this? 511 00:43:22,780 --> 00:43:24,930 Look, whatever happened, it wasn't our fault. 512 00:43:24,935 --> 00:43:28,179 We were kids. I mean, there was nothing that we could do to deserve or could've done... 513 00:43:28,900 --> 00:43:30,300 Just shut up, Evan! 514 00:43:30,305 --> 00:43:32,460 You're wasting your breath. 515 00:43:32,620 --> 00:43:35,800 You can't hate yourself 'cause your dad's a twisted freak. 516 00:43:36,120 --> 00:43:39,130 Who are you trying to convince, Evan? 517 00:43:39,135 --> 00:43:41,895 You come all the way back here to stir up my shit just 518 00:43:41,900 --> 00:43:44,055 because you have a bad memory? 519 00:43:44,139 --> 00:43:45,625 What? Do you want me to just 520 00:43:45,630 --> 00:43:48,728 cry on your shoulder and tell you everything's all better now? 521 00:43:49,100 --> 00:43:51,545 Well, fuck you, Evan! 522 00:43:51,550 --> 00:43:55,611 Nothing's all better, okay? Nothing ever gets better. 523 00:43:59,500 --> 00:44:02,077 You know, if I was so wonderful, Evan, 524 00:44:02,203 --> 00:44:03,865 why didn't you call me? 525 00:44:03,870 --> 00:44:06,999 Why did you just leave me here to rot? 526 00:44:23,440 --> 00:44:26,795 When he was your age, almost exactly your age, come to think of it. 527 00:44:26,800 --> 00:44:30,779 He said he figured out a way to remember his past. 528 00:44:33,490 --> 00:44:35,195 Some dude left a message for you. 529 00:44:35,200 --> 00:44:38,479 You can smell that all the way to the bathroom. 530 00:44:41,083 --> 00:44:42,705 Hi, Evan, this is Professor Carter. 531 00:44:42,710 --> 00:44:45,245 I just wondered why you didn't hand in your essay this afternoon. 532 00:44:45,250 --> 00:44:49,552 I was a bit concerned. Call me to schedule a make-up. 533 00:44:52,889 --> 00:44:55,145 What'd you say to my sister, motherfucker? 534 00:44:55,150 --> 00:44:58,415 Last night she cried on the phone for over an hour to me. 535 00:44:58,420 --> 00:45:00,813 She said you came and saw her last night. 536 00:45:01,720 --> 00:45:02,899 She... 537 00:45:03,180 --> 00:45:06,655 She fucking killed herself tonight. 538 00:45:06,800 --> 00:45:08,322 She's dead. 539 00:45:08,770 --> 00:45:10,618 And so are you. 540 00:46:29,750 --> 00:46:33,400 'If the scar on my stomach didn't just come out of nowhere 541 00:46:33,600 --> 00:46:37,389 maybe my father wasn't as crazy as everyone thought. 542 00:46:38,270 --> 00:46:43,229 If I can make scars, do I have the power to heal them? 543 00:46:43,930 --> 00:46:47,450 What about Kayleigh's scars?' 544 00:46:51,779 --> 00:46:54,493 'I never wanted to be in the movie anyway 545 00:46:54,800 --> 00:46:56,578 It was cold. 546 00:46:56,940 --> 00:46:59,707 So I wanted to wear my clothes. 547 00:47:01,576 --> 00:47:03,644 But Mr. Miller 548 00:47:03,870 --> 00:47:06,048 took my shirt off.' 549 00:47:17,318 --> 00:47:20,025 I've got an idea. Let's go down to the basement. 550 00:47:20,030 --> 00:47:23,777 It'll look more like a dungeon down there. 551 00:47:24,819 --> 00:47:28,575 A little light here. Huh? 552 00:47:30,556 --> 00:47:34,445 Hey, now what did I tell you about keeping that door shut? 553 00:47:34,450 --> 00:47:35,295 But I wanna see. 554 00:47:35,300 --> 00:47:39,838 Yeah, you're going to see the back of my fist in about two seconds if you don't do what I tell you. 555 00:47:42,080 --> 00:47:48,805 Now, in this part of the story, Robin Hood has just married Maid Marian. 556 00:47:48,810 --> 00:47:53,813 And they have to kiss and stuff like the grown-ups do. 557 00:47:54,230 --> 00:47:56,943 So, take off your clothes, Kayleigh. 558 00:47:59,850 --> 00:48:02,280 Come on, just like when we take a bath. 559 00:48:02,285 --> 00:48:06,036 Don't make a big deal out of it. You too, Evan. 560 00:48:06,800 --> 00:48:10,208 Come on, let's go. Let's go. We're making a movie here. 561 00:48:10,320 --> 00:48:13,837 Put your hands on your ears. 562 00:48:15,716 --> 00:48:17,000 What time is it? 563 00:48:17,005 --> 00:48:22,095 It's time for you to do what I tell you to do. 564 00:48:22,100 --> 00:48:24,260 Wrong answer, fuckbag. 565 00:48:24,265 --> 00:48:27,000 This is the very moment of your reckoning. 566 00:48:27,005 --> 00:48:30,232 In the next thirty seconds, you're gonna open up one of two doors. 567 00:48:30,320 --> 00:48:34,275 The first door will forever traumatize your own fresh and blood. 568 00:48:34,280 --> 00:48:39,070 Wh-what's happening? H-how are you doing this? 569 00:48:39,075 --> 00:48:44,916 It'll change your daughter from a beautiful child into an empty shell 570 00:48:45,070 --> 00:48:51,000 Whose only concept of trust was betrayed by her own sick pedophile father. 571 00:48:51,005 --> 00:48:52,343 Ultimately 572 00:48:52,966 --> 00:48:54,843 it'll lead to her suicide. 573 00:48:55,128 --> 00:48:56,510 Nice work, Daddy. 574 00:48:56,515 --> 00:48:57,755 Who are you? 575 00:48:57,760 --> 00:49:01,425 Let's say you're being closely watched, George. 576 00:49:01,430 --> 00:49:04,649 Your other option is to treat Kayleigh like... 577 00:49:04,732 --> 00:49:07,700 say like a loving father treats his daughter. 578 00:49:07,705 --> 00:49:09,863 Sound okay to you, papa? 579 00:49:11,424 --> 00:49:12,320 Yes. 580 00:49:12,576 --> 00:49:15,700 Listen close then, fuckbag. 581 00:49:15,705 --> 00:49:19,874 You screw this up again, I'll flat out castrate you. 582 00:49:21,250 --> 00:49:27,376 What you need to do, is discipline your son Tommy, because the kid is one sadistic pup. 583 00:49:28,817 --> 00:49:31,433 One last thing. 584 00:49:37,607 --> 00:49:41,360 Don't ever touch me again. 585 00:49:41,365 --> 00:49:43,700 I... I won't. 586 00:50:04,395 --> 00:50:06,262 Faster, faster... 587 00:50:08,972 --> 00:50:10,440 Crockett! 588 00:50:10,445 --> 00:50:12,480 I will return to look for you 589 00:50:12,525 --> 00:50:13,896 Kayleigh, I can't believe you came! 590 00:50:15,228 --> 00:50:17,445 I think you got one... 591 00:50:17,450 --> 00:50:19,536 Check out our new house... 592 00:50:20,452 --> 00:50:22,536 - Forever. - Hell or high water. 593 00:50:27,874 --> 00:50:30,594 Honey, are you alright? 594 00:50:32,457 --> 00:50:34,763 Oh my god, Evan, you're bleeding. 595 00:50:34,844 --> 00:50:38,578 Kayleigh, you're still... you.... 596 00:50:40,812 --> 00:50:41,854 Incredible. 597 00:50:42,058 --> 00:50:45,400 Well, thanks. Go... go get cleaned up 598 00:50:45,405 --> 00:50:47,676 and come back to bed. 599 00:50:47,946 --> 00:50:51,230 Uh. Where are my clothes? 600 00:50:51,235 --> 00:50:54,156 Those are your clothes, silly. 601 00:51:01,300 --> 00:51:03,537 The bathroom's... 602 00:51:07,299 --> 00:51:10,837 Hurry up, I want a quickie before school. 603 00:51:49,550 --> 00:51:50,854 What? 604 00:51:52,349 --> 00:51:55,948 Un-fucking-believable. Alright. 605 00:51:56,150 --> 00:52:00,270 I wish I could get as excited over a nosebleed. 606 00:52:00,275 --> 00:52:04,237 Sorry, uh, I didn't see you th-. 607 00:52:06,322 --> 00:52:10,800 What? You're the girl that was with those assholes 608 00:52:10,805 --> 00:52:13,590 throwing the popcorn at Thumper. 609 00:52:13,595 --> 00:52:14,636 What? 610 00:52:15,297 --> 00:52:19,775 And your name is Gwen! I know you. 611 00:52:21,555 --> 00:52:25,097 Seriously Evan, lay off the blow. 612 00:52:28,727 --> 00:52:29,869 - Hi. - Hi. 613 00:52:35,938 --> 00:52:41,451 Hey, um... don't freak out when I ask you this, but... 614 00:52:41,991 --> 00:52:46,497 do you remember when your dad got that video camera? -What's up, man? 615 00:52:47,899 --> 00:52:48,960 Yeah, um... 616 00:52:49,919 --> 00:52:54,090 I think he had it like, the first day, and then he gave it away or something. 617 00:52:54,400 --> 00:52:57,302 Why would that freak me out? 618 00:52:57,929 --> 00:52:59,388 I don't know. 69 00:53:00,347 --> 00:53:01,750 Just being weird. 620 00:53:01,755 --> 00:53:04,604 You are such a goofus. 621 00:53:07,022 --> 00:53:09,370 So, I'll see you tonight. 622 00:53:09,375 --> 00:53:10,100 'kay. 623 00:53:31,627 --> 00:53:32,945 Come on, Mom. 624 00:53:32,950 --> 00:53:37,349 Andrea, Evan, and Chuck aren't home right now. You know what to do. 625 00:53:38,419 --> 00:53:43,700 Uh hey Mom, it's me... and hey, Chuck. 626 00:53:43,705 --> 00:53:47,906 Ah, I'm just calling to say hi, I guess. Give me a call back. 627 00:53:52,160 --> 00:53:54,871 Hey Thumper, do you know what time it is, man? 628 00:53:55,506 --> 00:53:57,916 What's the matter, you lost your Rolex? 629 00:53:58,400 --> 00:54:00,920 Fuck you, frat boy! 630 00:54:04,149 --> 00:54:09,215 Remember, everyone, there's only two more weeks until your psych projects are due. 631 00:54:09,220 --> 00:54:12,340 Uh, about that essay I missed last week, 632 00:54:12,345 --> 00:54:14,685 we're still okay with the extension, right? 633 00:54:14,690 --> 00:54:16,560 And you are? 634 00:54:16,565 --> 00:54:19,193 Evan... Treborn 635 00:54:19,276 --> 00:54:24,907 Well, the answer's no, Mr. Treborn. Now please take your seat, the exam is about to begin. 636 00:54:29,400 --> 00:54:33,999 Alright, settle down, everyone. The exam will begin in one minute. 637 00:54:39,060 --> 00:54:43,050 Get off me, asshole. You guys started that shit. 638 00:54:43,055 --> 00:54:45,666 Evan, you're hysterical. 639 00:54:47,426 --> 00:54:49,200 Did you study for this? 640 00:54:50,888 --> 00:54:54,859 Oh, uh... we'll find out, huh? 641 00:54:55,560 --> 00:54:58,197 Me neither. 642 00:55:08,860 --> 00:55:10,335 Holy shit. Are these the answers? 643 00:55:10,340 --> 00:55:13,841 Damn, Evan, keep it on the DL. 644 00:55:19,249 --> 00:55:24,455 Hey, uh... I want to do something special for Kayleigh tomorrow night. 645 00:55:24,460 --> 00:55:31,150 Uh, so if I said I needed some help from you and the brothers... 646 00:55:31,155 --> 00:55:32,823 I'd say 'blow me'. 647 00:55:34,699 --> 00:55:37,202 Man, get the pledges to do it. 648 00:55:37,494 --> 00:55:40,325 - Right, the pledges. - Yeah. 649 00:55:40,330 --> 00:55:43,669 You may begin now. 650 00:55:59,753 --> 00:56:03,470 Oh, that was so good. 651 00:56:03,475 --> 00:56:05,442 Oh my God. 652 00:56:06,521 --> 00:56:10,085 Where'd you learn those new tricks? 653 00:56:10,850 --> 00:56:16,930 Why? It... it wasn't weird, was it? 654 00:56:16,935 --> 00:56:21,295 Yeah, if you call multiple orgasms weird. 655 00:56:29,300 --> 00:56:30,866 Hello? 656 00:56:33,120 --> 00:56:35,896 - Fuck 'em. - Hello? 657 00:56:46,451 --> 00:56:49,145 What do you think it is about us 658 00:56:49,150 --> 00:56:52,973 that makes us so perfect? 659 00:56:55,422 --> 00:56:57,507 I mean... 660 00:56:58,233 --> 00:57:03,845 why did you sneak out to visit me after I moved away? 661 00:57:03,850 --> 00:57:05,934 'Cause I missed you. 662 00:57:08,436 --> 00:57:11,975 What, do you think my dad could have stopped me from seeing you? 663 00:57:11,980 --> 00:57:15,530 What's he gonna do? 664 00:57:16,488 --> 00:57:19,610 Oh my gosh. My toes are numb. 665 00:57:19,615 --> 00:57:25,038 D-do you think that we'll be together forever? 666 00:57:27,627 --> 00:57:30,339 That is the plan, isn't it? 667 00:57:31,587 --> 00:57:33,674 Hell or high water? 668 00:57:33,884 --> 00:57:34,927 Yeah. 669 00:57:35,888 --> 00:57:40,057 Yeah, that's... I was just making sure. 670 00:57:41,999 --> 00:57:45,980 Yeah, that's the plan! 671 00:57:54,942 --> 00:57:56,585 Alright, uh... 672 00:57:58,297 --> 00:58:01,925 all you rushes, you know what you have to do for me. 673 00:58:02,026 --> 00:58:03,502 Pledges, uh... 674 00:58:03,703 --> 00:58:06,400 we're-we're pledges, sir. 675 00:58:06,405 --> 00:58:10,683 Uh, brother Evan uh... sir. 676 00:58:11,550 --> 00:58:13,975 Are you kidding me? 677 00:58:16,330 --> 00:58:20,935 What? What'd you say to me? You know, give me the Greek alphabet. Give it to me! 678 00:58:20,940 --> 00:58:22,660 - Uhh-uhh. - Uhh-uhh. 679 00:58:22,665 --> 00:58:23,695 - Alpha, beta ... - Alpha, beta, gamma, delta ... 680 00:58:23,700 --> 00:58:25,870 epsilon, zeta, eta, theta, iota, kappa, lambda, mu, nu, xi, 681 00:58:25,875 --> 00:58:28,760 omicron, pi, rho, sigma, tau, upsilon, phi, chi, psi, omega, Sir. 682 00:58:28,765 --> 00:58:33,670 Maybe that's what it is. Don't fucking look at me, look down. 683 00:58:37,534 --> 00:58:43,056 Uh... alright, um... 684 00:58:44,442 --> 00:58:49,175 so, you... you pledges, you guys know what you need to do for me. 685 00:58:49,180 --> 00:58:52,935 And um, you guys take a shower, and if anyone gives you any trouble 686 00:58:52,940 --> 00:58:56,897 you tell 'em I said it was okay. 687 00:58:59,750 --> 00:59:01,615 What? 688 00:59:05,350 --> 00:59:08,291 Shower that, bitch. 689 00:59:11,919 --> 00:59:14,555 I don't understand. Where are you taking me? 690 00:59:14,560 --> 00:59:17,155 I'm not telling. 691 00:59:25,500 --> 00:59:27,888 Oh my God! 692 00:59:34,204 --> 00:59:37,698 Wow, it's beautiful. 693 00:59:38,310 --> 00:59:40,702 Go on, sit down. 694 00:59:40,827 --> 00:59:42,605 Thank you. 695 00:59:53,224 --> 00:59:56,138 Why are you doing this for me? 696 00:59:56,350 --> 00:59:59,055 When I woke up this morning 697 01:00:00,130 --> 01:00:02,355 I saw your smile. 698 01:00:02,900 --> 01:00:05,524 That smile. 699 01:00:05,859 --> 01:00:07,905 And I knew 700 01:00:07,910 --> 01:00:11,000 that I wanted to spend the rest of my life 701 01:00:11,005 --> 01:00:13,160 with you. 702 01:00:25,674 --> 01:00:27,759 I've been looking all over for you, man. 703 01:00:27,840 --> 01:00:30,765 Someone trashed your car! 704 01:00:37,022 --> 01:00:39,313 What the... 705 01:00:40,066 --> 01:00:42,440 Who did this? 706 01:00:42,445 --> 01:00:44,030 Who did it? 707 01:00:44,035 --> 01:00:46,532 It was probably those beta fuckers. 708 01:00:46,822 --> 01:00:49,410 No, no, no. 709 01:00:49,415 --> 01:00:53,625 How did somebody get away with this, right in front of the frat house? 710 01:00:55,600 --> 01:00:58,002 Dude, what is that, a dog collar? 711 01:00:58,087 --> 01:01:00,797 Tommy. 712 01:01:01,000 --> 01:01:06,711 Don't. He might be watching. 713 01:01:07,000 --> 01:01:11,010 It's my fault, I should have told you he was released a few weeks ago. 714 01:01:11,015 --> 01:01:14,356 Yeah, it might have been nice. 715 01:01:17,417 --> 01:01:19,156 God. 716 01:01:24,860 --> 01:01:26,788 Like this is gonna do any good. 717 01:01:26,872 --> 01:01:28,956 Maybe one of the frat guys got a gun. 718 01:01:28,982 --> 01:01:31,360 Evan, don't even joke. 719 01:01:31,365 --> 01:01:32,994 He's not going to hurt you, okay? 720 01:01:32,999 --> 01:01:35,720 He's just trying to scare you away from me. 721 01:01:35,725 --> 01:01:37,505 He killed my dog. 722 01:01:37,510 --> 01:01:38,665 You don't remember that? 723 01:01:38,670 --> 01:01:40,675 Evan, it's not his fault. 724 01:01:40,680 --> 01:01:43,300 You know how bad he had it when we were kids. 725 01:01:43,305 --> 01:01:47,020 Oh no, don't give me this bad up-bringing shit. 726 01:01:47,104 --> 01:01:48,360 You turned out just fine. 727 01:01:48,365 --> 01:01:51,193 My father never laid a hand on me. 728 01:01:51,580 --> 01:01:55,029 It's like that prick saved it all up for Tommy. 729 01:01:59,400 --> 01:02:03,456 Okay. Alright. Uh... 730 01:02:05,630 --> 01:02:09,755 We'll let campus security deal with it. Okay? 731 01:02:10,590 --> 01:02:13,092 You know, I think I should sleep alone. 732 01:02:14,950 --> 01:02:18,094 No, you're not staying alone. I'm staying with you. 733 01:02:18,099 --> 01:02:21,726 Evan, I just... don't want Tommy to see us together right now. 734 01:02:21,927 --> 01:02:24,857 No, I lost you once and I'm not losing you again. 735 01:02:24,983 --> 01:02:27,069 What do you mean you lost me once? 736 01:02:27,100 --> 01:02:30,550 Evan, you never lost me. What are you talking about? 737 01:02:30,555 --> 01:02:33,535 God, you've been acting so weird lately. 738 01:02:33,952 --> 01:02:37,450 Look, my car just got wrecked, okay? I'm kind of freaking out. 739 01:02:37,460 --> 01:02:39,039 I know that, but... 740 01:02:39,350 --> 01:02:42,815 Your accent's changed; you don't even walk the same. 741 01:02:42,820 --> 01:02:44,375 What, I walk differently? 742 01:02:44,380 --> 01:02:48,260 I mean, that dinner tonight, it was so beautiful. It was gorgeous. 743 01:02:48,265 --> 01:02:50,925 But it just wasn't you. 744 01:02:50,930 --> 01:02:54,477 I can't do something nice for you? I mean... 745 01:02:54,601 --> 01:02:56,272 Wait. 746 01:02:56,561 --> 01:02:58,648 Isn't that your jacket? 747 01:03:08,470 --> 01:03:09,300 Tommy! 748 01:03:11,750 --> 01:03:13,980 You stay away from us, you sick fuck. 749 01:03:13,985 --> 01:03:16,083 Oh, get this "us" shit. 750 01:03:16,270 --> 01:03:19,005 Like I'd ever lay a hand on my own sister. 751 01:03:19,010 --> 01:03:21,092 You're doing real nice for yourself, Evan. 752 01:03:21,100 --> 01:03:23,377 You've got a nice life. 753 01:03:23,750 --> 01:03:27,557 You got nice friends. Not to mention, you're fucking my sister. 754 01:03:27,642 --> 01:03:29,935 Not a bad piece of ass, if I say so myself. 755 01:03:30,000 --> 01:03:30,950 Shut up Tommy! 756 01:03:30,955 --> 01:03:33,063 Oh come on, that's a compliment. 757 01:03:33,535 --> 01:03:35,600 Alright, what are you doing man? What the fuck? 758 01:03:35,605 --> 01:03:38,440 Oh, it's not good enough that the whole fucking world loves you. 759 01:03:38,445 --> 01:03:41,900 But you gotta take the only thing on this Earth that doesn't think that I'm a piece of shit? 760 01:03:41,905 --> 01:03:43,285 Tommy, you know I love you. 761 01:03:43,410 --> 01:03:45,750 Alright look, no one thinks that you're a piece of shit, Tom. 762 01:03:45,755 --> 01:03:48,290 Oh yeah, what was it you said? I think I believe it was uh... 763 01:03:48,295 --> 01:03:49,251 'Sick fuck!' 764 01:03:49,458 --> 01:03:50,290 Don't! Tommy! 765 01:03:50,295 --> 01:03:51,337 Tommy! 766 01:03:54,465 --> 01:03:55,507 Stop! 767 01:03:56,427 --> 01:03:57,675 Stop! 768 01:03:57,680 --> 01:03:58,720 Stop! 769 01:03:59,470 --> 01:04:00,723 Oh my God! 770 01:04:01,849 --> 01:04:03,726 Tommy, no! 771 01:04:04,269 --> 01:04:05,294 Stop!! 772 01:04:05,495 --> 01:04:07,064 Oh my God! 773 01:04:10,750 --> 01:04:12,404 No, Evan! 774 01:04:12,486 --> 01:04:13,529 Stop! 775 01:04:13,862 --> 01:04:16,030 Stop it! You're gonna kill him! 776 01:04:16,035 --> 01:04:17,701 He's a fucking maniac! 777 01:04:21,780 --> 01:04:23,751 You ruined Lenny's life! 778 01:04:24,508 --> 01:04:26,260 You killed Crockett! 779 01:04:26,265 --> 01:04:28,755 You killed that woman and her baby! 780 01:04:29,600 --> 01:04:32,300 Now you're trying to kill me. 781 01:04:32,311 --> 01:04:35,432 Just trying to fucking kill me! 782 01:04:47,363 --> 01:04:49,115 Oh my God! 783 01:04:49,400 --> 01:04:52,243 Oh my god what have you done! 784 01:05:26,574 --> 01:05:27,969 You right there, faggot! 785 01:05:55,951 --> 01:05:57,737 First time? 786 01:05:58,300 --> 01:05:59,215 Yeah. 787 01:06:01,376 --> 01:06:03,177 Better not bitch up, man. 788 01:06:03,478 --> 01:06:06,834 You wind up someone's luggage that way. 789 01:06:11,913 --> 01:06:14,422 Can you protect me? 790 01:06:14,610 --> 01:06:17,818 Jesus himself couldn't make me stand up against the brotherhood. 791 01:06:29,740 --> 01:06:31,737 Look, man. 792 01:06:32,486 --> 01:06:34,000 When they come 793 01:06:35,500 --> 01:06:38,203 you go someplace else in your head, man. 794 01:06:38,700 --> 01:06:40,832 Be somewhere else. 795 01:06:58,123 --> 01:06:59,587 Back yo ass up. 796 01:07:01,248 --> 01:07:02,670 Move away. 797 01:07:11,773 --> 01:07:13,750 Yo! Gimme that. 798 01:07:15,200 --> 01:07:16,200 My shit. 799 01:07:16,205 --> 01:07:17,100 Yeah, yeah. 800 01:07:31,200 --> 01:07:32,800 I spoke to your lawyer 801 01:07:34,050 --> 01:07:35,500 and uh... 802 01:07:35,600 --> 01:07:37,995 he says he's sure he can get you off on self-defense. 803 01:07:38,000 --> 01:07:39,856 So if you're just patient. 804 01:07:40,300 --> 01:07:41,391 Mom. 805 01:07:43,322 --> 01:07:45,100 How long am I gonna be in here? 806 01:07:45,222 --> 01:07:46,450 I don't know. 807 01:07:47,640 --> 01:07:50,200 These things take time. 808 01:07:51,050 --> 01:07:54,756 What about the journals? Did you bring me the ones I asked you to bring? 809 01:07:55,000 --> 01:07:57,278 I found these two. 810 01:07:57,679 --> 01:08:00,174 The others are still in storage. 811 01:08:00,500 --> 01:08:03,000 Mom! I.. 812 01:08:07,750 --> 01:08:10,600 I need them all, all of them. 813 01:08:11,050 --> 01:08:12,500 And I'm gonna get them to you. 814 01:08:13,020 --> 01:08:14,550 But right now, 815 01:08:14,555 --> 01:08:17,693 you need to concentrate on the case. 816 01:08:20,720 --> 01:08:22,600 Please. 817 01:08:24,680 --> 01:08:25,600 Alright. 818 01:08:27,000 --> 01:08:28,600 You're right. 819 01:08:32,580 --> 01:08:34,300 What about Kayleigh? 820 01:08:35,313 --> 01:08:37,000 She alright? 821 01:08:41,600 --> 01:08:44,350 Try to tell her I'm sorry. 822 01:08:47,300 --> 01:08:48,370 Time's up. 823 01:08:48,375 --> 01:08:50,157 I'm not gonna lose you, kiddo. 824 01:08:50,520 --> 01:08:53,300 Promise me you'll hang on. 825 01:09:07,700 --> 01:09:10,600 Shit on my dick, or blood on my knife? 826 01:09:19,050 --> 01:09:20,900 They're mine! 827 01:09:31,350 --> 01:09:32,334 Yeah! 828 01:09:34,600 --> 01:09:35,528 Come on! 829 01:09:38,750 --> 01:09:40,941 Back the fuck off! 830 01:09:41,672 --> 01:09:44,175 Show's over ladies. 831 01:09:46,260 --> 01:09:49,184 Put this maggot back in his cell. 832 01:10:06,590 --> 01:10:10,448 We'll be seeing you later on tonight, little sister. 833 01:10:49,900 --> 01:10:51,930 You're religious Carlos, 834 01:10:51,935 --> 01:10:56,345 you believe in that whole bit, the Lord works in mysterious ways? 835 01:10:57,400 --> 01:10:58,999 Straight up, man. 836 01:10:59,100 --> 01:11:03,312 'Cause I think Jesus sent me to your cell for a reason. 837 01:11:03,600 --> 01:11:06,040 For you to help me. 838 01:11:06,650 --> 01:11:07,818 Shit. 839 01:11:09,150 --> 01:11:10,945 I knew you were crazy, man. 840 01:11:10,950 --> 01:11:12,405 I ain't bullshittin' you. 841 01:11:12,550 --> 01:11:14,702 Jesus speaks to me in my dreams. 842 01:11:15,050 --> 01:11:15,828 Oh yeah? 843 01:11:16,996 --> 01:11:19,290 That's cool! Great. 844 01:11:20,414 --> 01:11:24,380 A pack of smokes says I can prove it to you. 845 01:11:27,151 --> 01:11:30,487 When I'm out, I need you to watch my hands and face closely. 846 01:11:31,600 --> 01:11:34,095 You need to see the prison shrink, man. 847 01:11:34,100 --> 01:11:37,222 Just tell me if you see anything just... weird. 848 01:11:39,100 --> 01:11:40,395 Weirder than this? 849 01:11:40,400 --> 01:11:43,750 It could be marks. It could be scars. It could be anything, I don't know. 850 01:11:45,989 --> 01:11:49,325 'On Wednesday, I got in trouble for a drawing I didn't do. 851 01:11:49,450 --> 01:11:52,123 Mommy won't let me see it.' 852 01:12:06,629 --> 01:12:10,000 Hey, no monkey business, Evan. Sit down and finish your drawing. 853 01:12:14,423 --> 01:12:15,670 That's great, everyone! 854 01:12:15,675 --> 01:12:19,238 Just imagine what you wanna be. There's no limits. 855 01:12:29,231 --> 01:12:32,000 Oh Mrs. Boswell! 856 01:12:34,748 --> 01:12:36,969 Sweet Jesus, it's a miracle! 857 01:12:37,517 --> 01:12:39,000 Look, it's stigmata, man! 858 01:12:39,800 --> 01:12:41,981 What'd you see? What'd it look like? 859 01:12:41,999 --> 01:12:44,936 The signs of the Lord, man. They just come out of nowhere. 860 01:12:45,637 --> 01:12:49,200 Man, I thought you were... I thought you were fucking crazy, man. 861 01:12:51,149 --> 01:12:53,050 So now you believe me. 862 01:12:54,695 --> 01:12:56,683 Straight up, man. 863 01:13:07,745 --> 01:13:10,256 Wanna make a deal? 864 01:13:12,551 --> 01:13:14,302 Alright, look... 865 01:13:14,353 --> 01:13:17,482 I'm new here, but I think I get how things work. 866 01:13:18,475 --> 01:13:21,602 You either join a gang or you're dead. 867 01:13:23,480 --> 01:13:27,859 Well, I sure as fuck ain't joining up with no spics or niggers. 868 01:13:28,281 --> 01:13:30,155 And I don't want to die. 869 01:13:30,518 --> 01:13:32,400 So... 870 01:13:35,912 --> 01:13:37,789 what do I gotta do? 871 01:13:38,040 --> 01:13:41,400 I'm the new guy. I've got to work my way up, so... 872 01:13:42,996 --> 01:13:46,957 Should I suck your dick now? 873 01:13:48,150 --> 01:13:49,150 Or... 874 01:13:54,120 --> 01:13:57,290 Is your blood... pure? 875 01:13:57,295 --> 01:14:00,900 Well, I ain't no fucking kike, if that's what you're asking me. 876 01:14:00,905 --> 01:14:04,550 Well then, let's see what you got, honey. 877 01:14:04,555 --> 01:14:07,260 Watch the fucking teeth or you'll be leaving without 'em. 878 01:14:07,265 --> 01:14:08,200 Yes, sir. 879 01:14:17,550 --> 01:14:18,850 Come to daddy. 880 01:14:24,400 --> 01:14:26,000 Carlos! 881 01:14:32,300 --> 01:14:35,350 'We took the woods behind the junkyard just to make sure we wouldn't bump into Tommy! 882 01:14:35,355 --> 01:14:36,820 We hadn't seen the smoke yet.' 883 01:14:38,312 --> 01:14:41,270 Hold them. Hold 'em! 884 01:14:41,275 --> 01:14:43,900 We took the woods behind the junkyard just to make sure we wouldn't bump into Tommy. 885 01:14:43,905 --> 01:14:45,787 We hadn't see the smoke yet. 886 01:14:50,349 --> 01:14:53,172 Rot in hell, you fucking animals! 887 01:14:54,723 --> 01:14:57,133 Wait, before we... 888 01:14:57,258 --> 01:14:59,891 We need something to cut open the sack. 889 01:15:11,400 --> 01:15:12,300 I want you to take this, Lenny. 890 01:15:12,400 --> 01:15:14,011 Today's your day of atonement. 891 01:15:14,512 --> 01:15:17,076 I know how guilty you feel about that woman and her baby. 892 01:15:17,500 --> 01:15:19,700 Evan, stop it. It's not the time. 893 01:15:19,705 --> 01:15:21,240 Now's the only time. 894 01:15:21,245 --> 01:15:25,030 Today you get a chance to redeem yourself, to start all over with a clean slate. 895 01:15:25,035 --> 01:15:26,380 What are you talking about? 896 01:15:26,385 --> 01:15:27,510 Evan, you're acting crazy. 897 01:15:27,515 --> 01:15:30,900 Please, if you've ever trusted me before, trust me on this one. 898 01:15:34,586 --> 01:15:36,480 Cut the rope. 899 01:15:40,100 --> 01:15:41,211 Come on! 900 01:15:43,800 --> 01:15:45,250 Listen to me good, Evan. 901 01:15:45,255 --> 01:15:46,940 I'll do whatever you want. 902 01:15:46,945 --> 01:15:51,070 You don't want me to see Kayleigh ever again, fine. Just let Crockett go. 903 01:15:51,075 --> 01:15:54,960 Besides, if you kill him now, they'll stick you in juvie for sure. 904 01:15:54,965 --> 01:15:57,540 And I know you'd never leave your sister alone with your father. 905 01:16:09,001 --> 01:16:10,640 Lenny, no! 906 01:16:13,400 --> 01:16:15,100 Oh God. 907 01:16:17,937 --> 01:16:19,609 Oh God, Lenny. 908 01:16:19,735 --> 01:16:21,819 I said cut the rope. 909 01:16:45,000 --> 01:16:47,000 It's all backwards. 910 01:16:59,358 --> 01:17:00,700 Evan... 911 01:17:01,358 --> 01:17:02,608 Who did it? 912 01:17:04,988 --> 01:17:06,238 What the fuck, weirdo? 913 01:17:11,160 --> 01:17:12,415 Lenny, No!! 914 01:17:15,031 --> 01:17:16,500 Want a ride? 915 01:17:23,345 --> 01:17:25,600 Somebody call 911! 916 01:17:26,178 --> 01:17:27,500 Evan! Evan! 917 01:17:27,505 --> 01:17:28,500 Fuck! Evan! 918 01:17:34,815 --> 01:17:36,065 This is not so simple. 919 01:17:36,070 --> 01:17:37,442 Hey doc! 920 01:17:38,150 --> 01:17:39,500 What's the damage? 921 01:17:39,822 --> 01:17:41,260 How much time do I got? 922 01:17:41,265 --> 01:17:42,740 Cute, Evan. 923 01:17:42,745 --> 01:17:44,500 It's a little complicated. 924 01:17:44,527 --> 01:17:47,350 I haven't seen results like these before. 925 01:17:47,355 --> 01:17:49,940 Not even with my father? 926 01:17:50,066 --> 01:17:53,760 Well, actually, they didn't have these tests twenty years ago. 927 01:17:53,765 --> 01:17:55,255 So, what did you find? 928 01:17:55,281 --> 01:17:57,920 We're finding most of the haemorrhaging is coming from here, 929 01:17:57,925 --> 01:18:00,300 the outer layer of the cerebral cortex. 930 01:18:00,305 --> 01:18:02,000 That's where the memories are stored, Mom. 931 01:18:02,066 --> 01:18:03,300 - Thank you, Evan. - Uh-huh. 932 01:18:03,915 --> 01:18:05,750 I've never seen anything like it. 933 01:18:05,755 --> 01:18:07,697 We compared these to the ones taken last year. 934 01:18:07,780 --> 01:18:09,240 We found severe haemorrhaging 935 01:18:09,411 --> 01:18:11,075 and massive neural reconstruction. 936 01:18:11,080 --> 01:18:12,411 And what does that mean for Evan? 937 01:18:12,576 --> 01:18:15,465 What he's saying, Mom, is that I've jammed forty years worth of memories 938 01:18:15,470 --> 01:18:17,490 into my head in the last year. It's overload city. 939 01:18:17,495 --> 01:18:19,051 I've completely reprogrammed my brain. 940 01:18:19,400 --> 01:18:21,050 That about the gist of it, doc? 941 01:18:21,055 --> 01:18:22,098 Yeah. 942 01:18:26,177 --> 01:18:28,535 Alright, I'm gonna go wait in the car. 943 01:18:28,540 --> 01:18:30,524 The light in here is kind of bugging my eyes, so... 944 01:18:31,080 --> 01:18:32,108 It was good seeing you, doc. 945 01:18:32,263 --> 01:18:35,529 It really was. It was very... very... 946 01:18:35,850 --> 01:18:36,749 informative. 947 01:18:36,800 --> 01:18:37,800 But you know.. 948 01:18:37,805 --> 01:18:39,820 I got people to see 949 01:18:39,825 --> 01:18:42,187 and things to read. 950 01:18:42,288 --> 01:18:43,664 Alright, see ya. 951 01:19:16,401 --> 01:19:17,900 Hey. 952 01:19:20,401 --> 01:19:22,785 It's me, Evan. 953 01:19:24,465 --> 01:19:26,439 Can I get you anything? 954 01:19:28,811 --> 01:19:29,685 What about... 955 01:19:29,690 --> 01:19:32,500 What about some of those models airplanes you like, huh? 956 01:19:33,841 --> 01:19:37,100 I bet I can get a shitload of those model airplanes up in here. 957 01:19:40,300 --> 01:19:41,260 Lenny. 958 01:19:49,942 --> 01:19:52,215 You knew the whole time, didn't you? 959 01:19:54,955 --> 01:19:59,600 When you put that shard in my hand... 960 01:20:02,001 --> 01:20:05,785 You knew something big was going to happen. 961 01:20:05,790 --> 01:20:06,900 Didn't you? 962 01:20:08,774 --> 01:20:10,000 Yeah. 963 01:20:10,700 --> 01:20:12,600 I knew. 964 01:20:12,605 --> 01:20:14,932 Then you should be where I am. 965 01:20:18,400 --> 01:20:21,000 You should be... 966 01:20:21,005 --> 01:20:23,000 Where I am. 967 01:20:42,433 --> 01:20:45,500 'Today I get to meet my father. 968 01:20:46,730 --> 01:20:48,188 His name is Jason. 969 01:20:49,568 --> 01:20:50,958 And he's crazy. 970 01:20:53,300 --> 01:20:55,933 I hope he let's me call him "Dad."' 971 01:20:57,050 --> 01:20:58,200 You okay? 972 01:20:58,408 --> 01:20:59,410 'Cause you 973 01:20:59,511 --> 01:21:01,870 look like you went somewhere else there for a second. 974 01:21:02,200 --> 01:21:03,600 Look, Jason! 975 01:21:03,605 --> 01:21:07,697 I need some fast answers from you if I'm ever gonna fix what I've done. 976 01:21:08,050 --> 01:21:10,505 I was praying this curse would have ended with me. 977 01:21:10,510 --> 01:21:11,820 Yeah, but it didn't. 978 01:21:11,825 --> 01:21:14,425 So now I need information to make things right again 979 01:21:14,430 --> 01:21:16,471 and you're the only one that can give it to me. 980 01:21:16,558 --> 01:21:18,017 There is no right! 981 01:21:18,524 --> 01:21:21,415 You can't change who people are without destroying who they were. 982 01:21:21,420 --> 01:21:23,760 Who says you can't make things better? 983 01:21:23,765 --> 01:21:26,994 You can't play God, son. 984 01:21:27,919 --> 01:21:30,025 It must end with me. 985 01:21:30,030 --> 01:21:33,367 Just by being here you may be killing your mother. 986 01:21:33,652 --> 01:21:35,450 That's bullshit, you know? 987 01:21:35,455 --> 01:21:39,101 I'll send you a postcard when I made everything perfect again. 988 01:21:40,256 --> 01:21:41,925 Ahh! No, no! 989 01:22:03,795 --> 01:22:07,273 - Just get out, did ya? - Hmm? 990 01:22:08,492 --> 01:22:11,620 Oh, nothing, just that my brother did a stint in the pen and 991 01:22:11,625 --> 01:22:14,125 He used to eat like that. 992 01:22:14,668 --> 01:22:16,546 I come from a big family. 993 01:22:16,937 --> 01:22:19,965 Well, I meant no offense. 994 01:22:20,925 --> 01:22:22,049 None taken. 995 01:22:22,500 --> 01:22:24,212 Hey, uh.. 996 01:22:25,096 --> 01:22:27,599 Does Kayleigh Miller still work here? 997 01:22:28,644 --> 01:22:30,729 I'm sorry. I never heard of her. 998 01:22:48,200 --> 01:22:51,652 God! Can't a man get a little goddamn peace in his own house?! 999 01:22:55,950 --> 01:22:58,200 I don't suppose you're here to sell cookies? 1000 01:22:58,244 --> 01:23:00,100 Good guess, fuckbag. 1001 01:23:01,773 --> 01:23:03,945 Remember me, huh? 1002 01:23:03,950 --> 01:23:06,514 We had a nice chat once when I was seven. 1003 01:23:08,147 --> 01:23:10,220 I got one question for you. 1004 01:23:10,225 --> 01:23:12,300 Where can I find your daughter? 1005 01:23:46,211 --> 01:23:49,870 Oh, I thought you were someone else. 1006 01:23:53,200 --> 01:23:56,500 Make it fast, I'm expecting someone. 1007 01:23:57,850 --> 01:24:01,240 Hey. It's good to see you. 1008 01:24:02,500 --> 01:24:04,400 Can I come in? 1009 01:24:04,405 --> 01:24:08,340 If I knew you were coming, I would have cleaned the stains off the sheets. 1010 01:24:14,950 --> 01:24:16,700 What do you want? 1011 01:24:17,260 --> 01:24:19,640 I just needed to see a friendly face. 1012 01:24:20,100 --> 01:24:24,100 Well, time is money, Evan, you know? 1013 01:24:25,000 --> 01:24:27,200 Money. 1014 01:24:27,205 --> 01:24:30,700 I guess I can spare ten minutes for an old friend, right? 1015 01:24:31,781 --> 01:24:33,135 So? 1016 01:24:33,140 --> 01:24:34,620 How's tricks? 1017 01:24:34,625 --> 01:24:35,665 Sorry, 1018 01:24:35,670 --> 01:24:37,100 occupational humor. 1019 01:24:37,105 --> 01:24:38,569 I got it. 1020 01:24:39,590 --> 01:24:41,100 You can stop now. 1021 01:24:42,080 --> 01:24:44,075 Oh, sorry. 1022 01:24:44,080 --> 01:24:47,745 Does my line of work make you uncomfortable, precious? 1023 01:24:47,750 --> 01:24:48,765 No. 1024 01:24:48,770 --> 01:24:49,850 Just... 1025 01:24:49,855 --> 01:24:52,100 that you felt like you had to use it to hurt me. 1026 01:24:55,273 --> 01:24:57,569 I've been where you've been. 1027 01:24:57,570 --> 01:25:01,620 Ha... where is that? 1028 01:25:02,320 --> 01:25:04,685 You wouldn't believe me if I told you. 1029 01:25:04,690 --> 01:25:07,615 I know people always say that, you wouldn't believe me, 1030 01:25:07,620 --> 01:25:11,300 but in this case it's not even worth trying, so... 1031 01:25:15,280 --> 01:25:17,690 I knew I needed to find you, 1032 01:25:17,695 --> 01:25:20,285 so I went over to your dad's and made him tell me where you were. 1033 01:25:21,433 --> 01:25:23,518 Then I came here and the rest you know. 1034 01:25:23,620 --> 01:25:25,725 You're right, Evan, I don't believe you. 1035 01:25:25,730 --> 01:25:27,620 I never thought you would. 1036 01:25:28,600 --> 01:25:32,700 That's why I never bothered to tell a soul until now and I never will again. 1037 01:25:32,705 --> 01:25:35,150 I'm the only person you've told? 1038 01:25:35,710 --> 01:25:37,304 That's a great line. 1039 01:25:38,000 --> 01:25:40,050 Does that make other girls wet? 1040 01:25:40,619 --> 01:25:43,440 Do they actually eat up that bullshit? 1041 01:25:45,770 --> 01:25:48,175 You know, I could give a shit 1042 01:25:48,180 --> 01:25:50,500 whether you believe me or not. 1043 01:25:50,505 --> 01:25:53,675 Frankly, I'm too tried to prove it to you. 1044 01:25:53,680 --> 01:25:55,799 Oh there's proof now, huh? 1045 01:25:57,109 --> 01:26:00,165 How else would I know you have twin moles on your inner thigh? 1046 01:26:00,170 --> 01:26:02,665 Anyone with fifty bucks could tell you that. 1047 01:26:02,670 --> 01:26:03,568 Okay. 1048 01:26:04,780 --> 01:26:07,135 Forget that. 1049 01:26:07,140 --> 01:26:11,240 How about the fact that you prefer the smell of skunk to flowers 1050 01:26:11,910 --> 01:26:14,000 Or that you hate cilantro 1051 01:26:14,005 --> 01:26:18,185 because for some reason unknown to you it reminds you of your stepsister? 1052 01:26:18,190 --> 01:26:21,725 Or that when you have an orgasm, your toes go numb? 1053 01:26:22,338 --> 01:26:24,939 I'm sure all of your clientele are privy to that. 1054 01:26:28,100 --> 01:26:29,339 You know... 1055 01:26:29,600 --> 01:26:31,847 I just thought you should know. 1056 01:26:32,400 --> 01:26:33,940 Know what? 1057 01:26:34,980 --> 01:26:37,330 That you were happy once. 1058 01:26:38,030 --> 01:26:39,357 With me. 1059 01:26:41,310 --> 01:26:43,760 You know, there's one major hole in your story. 1060 01:26:44,280 --> 01:26:47,545 There's no fucking way on this planet or any other, 1061 01:26:47,550 --> 01:26:50,500 I would ever be in some fucking sorority. 1062 01:26:54,600 --> 01:26:55,500 You were happy there. 1063 01:26:55,505 --> 01:26:57,745 Oh, you're crying? 1064 01:26:57,750 --> 01:26:59,550 You sure you don't want your wallet? 1065 01:27:00,511 --> 01:27:02,590 No, I don't need it where I'm going. 1066 01:27:02,595 --> 01:27:05,940 What, are you off to change everyone else's life again? Is that it? 1067 01:27:05,945 --> 01:27:08,545 Maybe next time you'll pop up in some mansion 1068 01:27:08,550 --> 01:27:11,515 while I end up in Tijuana doing some donkey act. 1069 01:27:11,520 --> 01:27:13,360 You know what? I'm over it. 1070 01:27:13,880 --> 01:27:16,073 Every time I try to help someone, 1071 01:27:16,156 --> 01:27:18,031 everything just goes to shit. 1072 01:27:18,500 --> 01:27:20,320 Well, don't give up now, slick. 1073 01:27:20,325 --> 01:27:22,655 Hell, you've already done so much for me. 1074 01:27:22,660 --> 01:27:27,955 Why don't you go back in time and save Mrs. Halpern and her baby? 1075 01:27:27,960 --> 01:27:32,790 And then maybe Lenny wouldn't freak out and ruin my family. 1076 01:27:32,795 --> 01:27:35,679 No, go back to when I was seven 1077 01:27:35,761 --> 01:27:39,934 and fuck me in front of my daddy's video camera. 1078 01:27:40,540 --> 01:27:44,121 Straighten me out a bit. 1079 01:27:57,452 --> 01:27:59,360 You're on my bed, get out! 1080 01:28:00,081 --> 01:28:03,419 Buddy, I thought it would be okay what with you being sick and all. 1081 01:28:14,403 --> 01:28:16,250 I'm not going to say it again. 1082 01:28:24,000 --> 01:28:28,115 'The last thing I remember before the blackout was holding my hands over Kayleigh's ears. 1083 01:28:28,120 --> 01:28:32,700 I think I was more focused on her hands on mine than on the mailbox across the street.' 1084 01:28:40,000 --> 01:28:40,710 Lady, stay back. 1085 01:28:40,715 --> 01:28:42,600 Don't go near the mailbox. 1086 01:28:42,605 --> 01:28:43,500 Idiots! 1087 01:28:43,505 --> 01:28:45,550 I mean it, woman! Get the hell back! 1088 01:28:45,555 --> 01:28:47,096 I'll save you, lady! 1089 01:28:55,480 --> 01:28:57,000 God damn it, 1090 01:28:57,109 --> 01:28:59,402 I thought I told you two to get out. 1091 01:28:59,700 --> 01:29:02,500 Oh, sorry, man. Did we wake you? 1092 01:29:03,740 --> 01:29:07,650 - No, it's cool. - Okay. 1093 01:29:10,700 --> 01:29:12,542 It's really cool. 1094 01:29:33,900 --> 01:29:36,866 What the fuck is this? 1095 01:29:42,488 --> 01:29:43,637 Please save his arm! 1096 01:29:43,816 --> 01:29:44,550 Can you open up my locker? 1097 01:29:44,600 --> 01:29:47,280 - Happy Birthday! - Where do you wanna go now? 1098 01:29:47,285 --> 01:29:50,300 - Can I come too? - Do you want me to hold your popcorn? 1099 01:29:51,640 --> 01:29:53,820 Evan? Get--get a towel. Get a towel! 1100 01:29:53,825 --> 01:29:55,450 Evan! Oh my God. 1101 01:29:55,760 --> 01:29:57,480 Evan! Evan! 1102 01:29:57,551 --> 01:29:58,423 Evan! 1103 01:30:00,025 --> 01:30:01,000 Hey, where you going? 1104 01:30:01,005 --> 01:30:04,000 You ever notice Kayleigh's smile? I love her smile. 1105 01:30:04,101 --> 01:30:05,300 Lenny's the best. 1106 01:30:05,305 --> 01:30:06,984 You guys make a great couple. 1107 01:30:08,151 --> 01:30:10,028 You ever think that I'll find someone? 1108 01:30:11,572 --> 01:30:13,032 Evan! 1109 01:30:17,500 --> 01:30:18,460 Where are we going? 1110 01:30:18,465 --> 01:30:19,833 We're taking you to the hospital, Evan. 1111 01:30:19,916 --> 01:30:21,370 No, take me back! 1112 01:30:21,375 --> 01:30:23,460 Sorry, your mom would kill me. 1113 01:30:26,173 --> 01:30:28,677 You take me back, Lenny! 1114 01:30:30,336 --> 01:30:32,638 You owe me that much. 1115 01:30:36,520 --> 01:30:38,180 What are you geeks looking at? 1116 01:30:38,185 --> 01:30:41,107 Must be nice to be so goddamn perfect, huh? 1117 01:30:41,210 --> 01:30:42,600 Fucking losers. 1118 01:30:42,621 --> 01:30:44,027 Lenny, help me. 1119 01:30:44,980 --> 01:30:46,360 Here, get him over. Get him over. 1120 01:30:47,783 --> 01:30:50,693 Hey, Brian, how's your head feeling, buddy? 1121 01:30:51,400 --> 01:30:53,220 I saw the girl you went home with. 1122 01:30:53,225 --> 01:30:55,080 She borrow your razor this morning? 1123 01:30:55,085 --> 01:30:56,726 You're so bad. 1124 01:30:58,080 --> 01:30:59,590 Hey, there's Tommy. 1125 01:30:59,595 --> 01:31:00,885 Hey, Tommy! 1126 01:31:00,890 --> 01:31:01,841 Tommy! 1127 01:31:02,070 --> 01:31:04,468 Hey, what's up, guys? 1128 01:31:05,100 --> 01:31:06,720 Hey, man. 1129 01:31:06,725 --> 01:31:07,590 I did what you said. 1130 01:31:07,595 --> 01:31:11,200 We're pooling our student funds with the Hillel house and we're having an awareness dance. 1131 01:31:11,205 --> 01:31:13,015 Oh... awesome. 1132 01:31:13,020 --> 01:31:17,700 Maybe I can spin my chair around to a techno remix of 'Hava Nagila' till I puke. 1133 01:31:19,200 --> 01:31:20,800 Maybe we should be getting to class now. 1134 01:31:20,805 --> 01:31:23,160 What's the point of psych class now? 1135 01:31:23,165 --> 01:31:26,035 Tomorrow I could wake up a dirt farmer in Bangladesh. 1136 01:31:26,454 --> 01:31:28,331 Let's go for a stroll. 1137 01:31:29,800 --> 01:31:30,699 Bye, babe. 1138 01:31:30,832 --> 01:31:32,500 - Yippee. - Bye, sis. 1139 01:31:32,505 --> 01:31:32,835 Good day! 1140 01:31:33,500 --> 01:31:34,320 What's up with him? 1141 01:31:34,325 --> 01:31:37,560 So Tommy's really into this Jesus freak thing, huh? 1142 01:31:37,565 --> 01:31:41,600 You know how spiritual he's gotten ever since he saved Mrs. Halpern and Katie. 1143 01:31:43,472 --> 01:31:45,142 He saved Miss Halpern? 1144 01:31:46,250 --> 01:31:48,353 Please. The twisted fuck. 1145 01:31:50,000 --> 01:31:51,900 Here, why don't we sit right here? 1146 01:31:59,450 --> 01:32:01,594 Want a granola bar? 1147 01:32:04,121 --> 01:32:05,795 Here, just... 1148 01:32:09,421 --> 01:32:12,344 Yeah, I gotta fix these things or something. 1149 01:32:14,760 --> 01:32:15,471 Kayleigh... 1150 01:32:17,264 --> 01:32:18,799 do you ever think about us? 1151 01:32:19,150 --> 01:32:21,055 I mean, do you ever 1152 01:32:21,060 --> 01:32:23,235 wonder if things might have been different 1153 01:32:23,240 --> 01:32:24,147 between us? 1154 01:32:25,100 --> 01:32:26,527 Sure, Evan. 1155 01:32:29,152 --> 01:32:31,965 You were the first person I really ever cared about. 1156 01:32:33,931 --> 01:32:34,850 I was? 1157 01:32:34,869 --> 01:32:35,911 Yeah. 1158 01:32:37,180 --> 01:32:41,300 That's why when I was little, I never went to live with my mother. 1159 01:32:41,940 --> 01:32:43,420 I don't get it. 1160 01:32:44,255 --> 01:32:46,134 When... when my folks split up, 1161 01:32:46,322 --> 01:32:49,400 they gave me and Tommy a choice of who we wanted to live with. 1162 01:32:49,405 --> 01:32:52,130 And I couldn't stand my dad. 1163 01:32:52,140 --> 01:32:55,015 But I knew that if I went to live with my mom, 1164 01:32:55,020 --> 01:32:56,774 I'd never see you again. 1165 01:32:57,939 --> 01:32:59,400 I didn't know that. 1166 01:33:01,361 --> 01:33:02,608 So? 1167 01:33:03,050 --> 01:33:04,725 You still think about us... 1168 01:33:04,730 --> 01:33:05,738 Together? 1169 01:33:07,953 --> 01:33:10,761 Well, it's crossed my mind from time to time. 1170 01:33:11,911 --> 01:33:12,747 And? 1171 01:33:14,420 --> 01:33:16,705 Well, a lot of things have crossed my mind, Ev. 1172 01:33:16,710 --> 01:33:20,464 I mean, I could play out the entire movie of our lives in one second. 1173 01:33:20,820 --> 01:33:23,550 Boom, we fall in love. We get married. We have kids. 1174 01:33:24,060 --> 01:33:26,300 Our kids grow old, as do we. 1175 01:33:27,001 --> 01:33:29,434 Matching burial plots. The whole thing. 1176 01:33:30,768 --> 01:33:34,525 Plah! It took a lot longer to spit out than to imagine. 1177 01:33:36,192 --> 01:33:38,276 Things like that usually do. 1178 01:33:40,782 --> 01:33:41,824 So... 1179 01:33:42,960 --> 01:33:45,075 do you think that it might have worked? 1180 01:33:45,080 --> 01:33:46,206 Yeah. 1181 01:33:48,624 --> 01:33:51,542 I mean, but that's not how things wound up. 1182 01:33:53,214 --> 01:33:55,090 I'm with Lenny. 1183 01:33:56,969 --> 01:33:59,400 Lenny is your friend and... 1184 01:34:01,221 --> 01:34:02,890 and that's where it ends. 1185 01:34:08,800 --> 01:34:12,275 Would it make a difference if I told you that... 1186 01:34:12,280 --> 01:34:15,950 no one could possibly ever love anyone as much as I love you? 1187 01:34:25,160 --> 01:34:28,600 You know, I'm not saying that. I don't... 1188 01:34:28,605 --> 01:34:32,500 - Yeah. - You know, I'm not... I'm just saying it like 1189 01:34:32,505 --> 01:34:36,300 if you were a girl, would that be something that you would want to hear? 1190 01:34:40,634 --> 01:34:42,645 Hold on one second. Lenny's calling. 1191 01:34:42,650 --> 01:34:44,800 I'll be right back, Ev, okay? 1192 01:34:51,436 --> 01:34:52,936 He's a little down... 1193 01:35:52,106 --> 01:35:54,448 You forgot to put the toaster on the ledge. 1194 01:35:55,500 --> 01:35:58,448 Lenny likes Pop Tarts. 1195 01:35:59,491 --> 01:36:02,407 You guys are all that matter now. 1196 01:36:03,780 --> 01:36:06,900 Man, I know it's hard, but you can't give up. 1197 01:36:06,905 --> 01:36:09,140 I can't even fucking kill myself. 1198 01:36:09,145 --> 01:36:11,168 Don't talk like that. 1199 01:36:20,999 --> 01:36:25,270 Alright, I gotta get you out of here. Visiting hours are almost over. 1200 01:36:29,625 --> 01:36:31,123 Mom get transferred again? 1201 01:36:32,154 --> 01:36:35,490 What are you talking about? She's been here the entire time. 1202 01:36:42,791 --> 01:36:46,119 Looking... good, kiddo. 1203 01:36:52,385 --> 01:36:54,200 Lung cancer? 1204 01:36:54,205 --> 01:36:57,266 You started chain-smoking when I blew myself up. 1205 01:36:57,392 --> 01:37:00,521 Sorry, Mrs. T, he's been acting out of sorts lately. 1206 01:37:00,833 --> 01:37:01,800 Mom. 1207 01:37:01,805 --> 01:37:03,520 You're gonna be okay. 1208 01:37:03,525 --> 01:37:05,395 I can change it. 1209 01:37:05,400 --> 01:37:07,905 Um, maybe... I wanna go down to the chapel. 1210 01:37:10,000 --> 01:37:17,410 You're... acting... just... like your father. 1211 01:37:17,415 --> 01:37:19,918 I'm gonna get you outta here. Okay? 1212 01:37:19,921 --> 01:37:20,836 No. 1213 01:37:22,006 --> 01:37:23,670 You're not going to hurt anymore. 1214 01:37:23,675 --> 01:37:25,215 I'm gonna fix it. 1215 01:37:25,426 --> 01:37:29,900 No. No, no. 1216 01:37:33,770 --> 01:37:35,845 Are you sure you even packed it? 1217 01:37:35,850 --> 01:37:37,232 My mom packed it. 1218 01:37:37,439 --> 01:37:39,525 I think she sent everything I ever owned. 1219 01:37:39,780 --> 01:37:40,755 Is this it? 1220 01:37:40,760 --> 01:37:41,400 Yeah. 1221 01:37:41,551 --> 01:37:43,885 What do you want it for? I don't get you lately. 1222 01:37:43,890 --> 01:37:45,657 Duly noted. 1223 01:37:48,910 --> 01:37:50,660 Okay, I have to ask you one last favor. 1224 01:37:50,665 --> 01:37:51,135 What? 1225 01:37:51,140 --> 01:37:52,955 I need you to be quiet. 1226 01:37:52,960 --> 01:37:56,200 I have to concentrate if I wanna destroy the blockbuster. 1227 01:37:56,205 --> 01:37:58,480 What? What, the blockbuster? 1228 01:37:58,485 --> 01:37:59,700 If I hadn't blown off my arms, 1229 01:37:59,705 --> 01:38:02,860 my mom would've never started smoking in the first place. 1230 01:38:02,866 --> 01:38:05,599 Never mind, just open it. 1231 01:38:06,850 --> 01:38:08,099 Turn it. 1232 01:38:08,640 --> 01:38:10,062 There. 1233 01:38:14,499 --> 01:38:17,990 'Today Mommy is taking me to play with Kayleigh and Tommy. 1234 01:38:18,614 --> 01:38:21,743 I will meet their father and see what a real dad is like.' 1235 01:38:24,870 --> 01:38:27,584 Now, how do I destroy the blockbuster? 1236 01:38:42,555 --> 01:38:46,271 Evan, what are you doing with that knife? 1237 01:38:49,575 --> 01:38:51,570 Well, that didn't work. 1238 01:38:52,947 --> 01:38:54,197 Turn it. 1239 01:38:54,907 --> 01:38:56,000 Turn it. 1240 01:38:56,005 --> 01:38:57,325 There. 1241 01:38:58,454 --> 01:39:01,164 'I never wanted to be in the movie anyway. 1242 01:39:01,290 --> 01:39:04,628 It was cold so I wanted to wear my clothes. But Mr. Miller made me take my shirt off.' 1243 01:39:05,673 --> 01:39:08,172 In this part of the story, Robin Hood 1244 01:39:08,465 --> 01:39:11,387 has just married Maid Marian. 1245 01:39:11,720 --> 01:39:16,000 And they have to kiss and stuff, like grown-ups do. 1246 01:39:16,005 --> 01:39:18,394 Wait, I need my belt. 1247 01:39:25,485 --> 01:39:28,404 Hey, don't even bother about a belt. 1248 01:39:29,000 --> 01:39:31,525 - Hey. - Back off, fuckbag. 1249 01:39:31,530 --> 01:39:34,873 Amazing that word never fails to make an impression with you. 1250 01:39:36,124 --> 01:39:38,080 Easy does it, Evan. 1251 01:39:38,085 --> 01:39:42,463 Don't be a bad boy or I'll tell your mother what a naughty little shit you are. 1252 01:39:42,589 --> 01:39:46,965 And I'll tell Child Protective Services about your little kiddie porn endeavours. 1253 01:39:46,970 --> 01:39:49,615 One step closer and I'll shove this up your ass. 1254 01:39:49,620 --> 01:39:52,055 Hey, that's dangerous. You could blow off your hand. 1255 01:39:52,060 --> 01:39:54,269 Been there, done that. 1256 01:39:56,483 --> 01:39:57,369 Hey! 1257 01:40:01,570 --> 01:40:02,615 Sparkler. 1258 01:40:02,620 --> 01:40:04,485 Kayleigh, no! 1259 01:40:04,490 --> 01:40:07,662 No! Kayleigh, no! 1260 01:40:13,963 --> 01:40:15,005 Hey man. 1261 01:40:18,133 --> 01:40:19,500 ...good, kiddo. 1262 01:40:19,505 --> 01:40:20,910 I've got no choice but to commit you to... 1263 01:40:20,915 --> 01:40:23,300 - ...Sunnyvale Institution. - Evan, you're gonna have to live somewhere else for a while. 1264 01:40:23,305 --> 01:40:23,893 What did you see? 1265 01:40:23,975 --> 01:40:25,553 - A squashed butterfly. - Where's my mommy? 1266 01:40:25,900 --> 01:40:27,638 I'm so sick of this! 1267 01:40:28,250 --> 01:40:31,480 - Maybe we should up your medication. - I have my medication. 1268 01:40:59,650 --> 01:41:01,105 Where are my goddamn books? 1269 01:41:01,110 --> 01:41:04,767 Hey, Evan, we're not supposed to meet for another hour. 1270 01:41:05,255 --> 01:41:07,256 Where are my goddamn books? 1271 01:41:08,120 --> 01:41:09,445 Books? 1272 01:41:10,071 --> 01:41:11,529 My journals. 1273 01:41:11,571 --> 01:41:13,820 I... I need them. 1274 01:41:13,825 --> 01:41:18,00 So, if you could give 'em to me, it'd help a lot. 1275 01:41:18,005 --> 01:41:20,079 It really hurts me to go through this again. 1276 01:41:21,052 --> 01:41:23,205 There are no journals. 1277 01:41:23,485 --> 01:41:25,210 There never were. 1278 01:41:25,215 --> 01:41:29,200 It's part of the fantasy world that your mind created to cope with the guilt 1279 01:41:29,205 --> 01:41:31,343 of killing Kayleigh Miller. 1280 01:41:32,093 --> 01:41:34,750 Think, Evan, think. 1281 01:41:34,755 --> 01:41:37,812 You've created a disease that does not exist... 1282 01:41:38,310 --> 01:41:42,819 alternate universes with colleges and prisons and paraplegia. 1283 01:41:43,439 --> 01:41:46,315 I want my journals and I want 'em now! 1284 01:41:46,320 --> 01:41:48,900 And I know that you got 'em and you're gonna give 'em to me! 1285 01:41:48,905 --> 01:41:52,202 You're not going to hide them from me. I want them! 1286 01:41:53,660 --> 01:41:55,747 You're reminding me of your father. 1287 01:41:56,407 --> 01:42:00,460 He was always screaming for a photo album even though he never had one. 1288 01:42:01,923 --> 01:42:03,589 I'm so sorry. 1289 01:42:03,672 --> 01:42:05,345 I'm not... 1290 01:42:07,635 --> 01:42:10,055 Photo album? 1291 01:42:10,060 --> 01:42:11,518 - Photos. - Evan? 1292 01:42:16,221 --> 01:42:19,025 The damage is irreparable. 1293 01:42:23,700 --> 01:42:27,243 Frankly, I'm surprised he still has use of his motor functions. 1294 01:42:36,690 --> 01:42:39,235 Mom? 1295 01:42:39,240 --> 01:42:44,897 Um, did you remember to bring those home movies that we used to make? 1296 01:42:45,723 --> 01:42:48,027 Yeah, they're right here. 1297 01:42:49,152 --> 01:42:53,322 Good, because I really like to watch them. 1298 01:42:56,985 --> 01:42:59,071 So that's good. 1299 01:43:03,953 --> 01:43:07,920 I think it's best we transfer him to Bellevue first thing in the morning. 1300 01:43:50,121 --> 01:43:53,385 'If anyone finds this, 1301 01:43:53,390 --> 01:43:57,590 It means that my plan didn't work. 1302 01:43:57,595 --> 01:44:00,485 And I'm already dead.' 1303 01:44:02,726 --> 01:44:04,655 He's not in his room. Search the grounds! 1304 01:44:04,660 --> 01:44:08,310 'If I can somehow go back 1305 01:44:08,315 --> 01:44:11,275 to the beginning of all of this 1306 01:44:11,290 --> 01:44:15,416 I might be able to save her.' 1307 01:44:16,046 --> 01:44:17,501 Evan! 1308 01:44:19,045 --> 01:44:20,215 Over here! 1309 01:44:20,220 --> 01:44:21,674 Evan! 1310 01:44:22,175 --> 01:44:23,635 I think he's in here. 1311 01:44:24,472 --> 01:44:25,722 Evan! 1312 01:44:28,251 --> 01:44:29,155 What's your name? 1313 01:44:29,160 --> 01:44:29,600 Kayleigh. 1314 01:44:29,605 --> 01:44:31,894 This is Evan. 1315 01:44:32,614 --> 01:44:34,690 Evan! Open up! 1316 01:44:36,047 --> 01:44:36,903 Evan! 1317 01:44:39,821 --> 01:44:42,325 Say hi, go on. 1318 01:44:56,560 --> 01:44:59,515 I hate you and if you ever come near me again, I'll kill you and 1319 01:44:59,520 --> 01:45:02,555 your whole damn family. 1320 01:45:08,064 --> 01:45:11,400 What happened sweetie? What's wrong? 1321 01:45:12,442 --> 01:45:14,111 Goodbye 1322 01:45:20,084 --> 01:45:21,325 Sparkler! 1323 01:45:21,330 --> 01:45:22,373 Evan 1324 01:45:26,343 --> 01:45:28,627 Kayleigh and Tommy! 1325 01:45:28,714 --> 01:45:30,301 I missed you! 1326 01:45:30,306 --> 01:45:33,219 I'll never let you guys out of my sight again. 1327 01:45:35,480 --> 01:45:37,598 Happiness can only be achieved through sacrifice. 1328 01:45:37,684 --> 01:45:40,826 like the sacrifices our parents have made for us to be here today... 1329 01:45:40,861 --> 01:45:43,732 Whoo-hoo! Great! Tommy! 1330 01:45:48,111 --> 01:45:49,988 Are you alright? 1331 01:45:51,866 --> 01:45:53,115 Where's Kayleigh? 1332 01:45:53,120 --> 01:45:55,120 Who's Kayleigh? 1333 01:45:56,400 --> 01:45:58,249 Who's Kayleigh? 1334 01:46:01,668 --> 01:46:03,546 Who's Kayleigh? 1335 01:46:03,756 --> 01:46:05,842 Do you want me to take you to the doctor? 1336 01:46:05,865 --> 01:46:07,217 No. 1337 01:46:14,726 --> 01:46:18,688 No. I think everything is gonna be alright this time. 1338 01:46:34,333 --> 01:46:36,418 Sure about this? 1339 01:46:38,587 --> 01:46:42,760 I know who I am. I don't need a bunch of stuff to remind me. 1340 01:47:05,412 --> 01:47:07,285 I'm just running a little late. 1341 01:47:07,290 --> 01:47:09,667 Yeah, I had to finish up with a patient. 1342 01:47:11,754 --> 01:47:13,215 Well, get the soup or something. 1343 01:47:14,000 --> 01:47:15,841 Alright, love you, Mom. 1344 01:47:16,400 --> 01:47:17,718 Bye bye. 97538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.