All language subtitles for The Oval s06e03 Grown Woman.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,167 Sam has lost his mind, that's all this is! 2 00:00:02,168 --> 00:00:03,936 Damn it, Sam! What are you talking about?! 3 00:00:03,937 --> 00:00:05,771 [Male Narrator] Previously on The Oval. 4 00:00:05,772 --> 00:00:07,039 You need to talk to Bobby. 5 00:00:07,040 --> 00:00:08,574 -Bobby? -Sir? 6 00:00:08,575 --> 00:00:09,908 Are you - my wife? 7 00:00:09,909 --> 00:00:11,543 -How dare you?! -I'm talkin' to him! 8 00:00:11,544 --> 00:00:13,846 I told you not to sleep with these women, didn't I? 9 00:00:13,847 --> 00:00:14,980 Okay, Bobby has needs! 10 00:00:14,981 --> 00:00:16,315 I'd like to go up to the residence 11 00:00:16,316 --> 00:00:17,583 and open up a line of communication. 12 00:00:17,584 --> 00:00:19,284 Priscilla, you are not goin' up there! 13 00:00:19,285 --> 00:00:20,552 -Do you hear me?! -You need to... 14 00:00:20,553 --> 00:00:22,187 We're not gonna let them take the Oval from you. 15 00:00:22,188 --> 00:00:24,123 -"We"? -I can help you. 16 00:00:24,124 --> 00:00:25,591 Give me more, boy. 17 00:00:25,592 --> 00:00:26,642 Okay. 18 00:00:31,364 --> 00:00:33,333 [Nancy] No, no, no! No, no! 19 00:00:34,934 --> 00:00:36,034 Sam, that's Dale! 20 00:00:36,035 --> 00:00:37,803 Why the hell would he hit me?! 21 00:00:37,804 --> 00:00:39,505 I don't know, let him up! 22 00:00:39,506 --> 00:00:43,809 [serious music] 23 00:00:43,810 --> 00:00:45,511 What the hell is goin' on?! 24 00:00:45,512 --> 00:00:46,845 I'm sorry. 25 00:00:46,846 --> 00:00:47,846 What? 26 00:00:47,847 --> 00:00:49,681 I'm drunk. 27 00:00:49,682 --> 00:00:51,283 Just, just let him up. 28 00:00:51,284 --> 00:00:52,951 Thought you were a burglar. 29 00:00:52,952 --> 00:00:54,319 Shit. 30 00:00:54,320 --> 00:00:55,487 Sam! 31 00:00:55,488 --> 00:00:56,538 Damn it. 32 00:00:57,323 --> 00:00:58,724 What's goin' on, Nancy? 33 00:00:58,725 --> 00:01:02,961 [serious music] 34 00:01:02,962 --> 00:01:04,897 -Sam... -I don't wanna know, Nancy. 35 00:01:04,898 --> 00:01:06,698 What are you doin' here? 36 00:01:06,699 --> 00:01:08,133 Have you been drinking? 37 00:01:08,134 --> 00:01:09,669 Like a damn fish. 38 00:01:10,804 --> 00:01:12,037 This isn't you. 39 00:01:12,038 --> 00:01:14,640 You don't know me, Sam. 40 00:01:14,641 --> 00:01:18,811 They killed my son, his ass is leavin' me, 41 00:01:18,812 --> 00:01:20,078 and he was out with that, 42 00:01:20,079 --> 00:01:23,449 that whore at the White House awhile back, so no! 43 00:01:23,450 --> 00:01:26,385 Takin' his shit, sick of it. 44 00:01:26,386 --> 00:01:27,853 -[Sam] Nancy... -[Nancy] You tell him, 45 00:01:27,854 --> 00:01:32,624 since he's not takin' my calls, that this is no longer his home. 46 00:01:32,625 --> 00:01:34,626 I think you need to sleep it off. 47 00:01:34,627 --> 00:01:35,661 I'm not. 48 00:01:35,662 --> 00:01:37,429 And I'm gon' call him back over here, 49 00:01:37,430 --> 00:01:39,731 and he can give me everything I've been missin'. 50 00:01:39,732 --> 00:01:40,866 You are really drunk. 51 00:01:40,867 --> 00:01:42,201 I know what the hell I'm sayin'. 52 00:01:42,202 --> 00:01:43,702 You don't know. 53 00:01:43,703 --> 00:01:44,903 Tell him. 54 00:01:44,904 --> 00:01:54,113 [serious music] 55 00:01:54,798 --> 00:01:57,633 [dramatic music] 56 00:01:57,634 --> 00:02:02,371 ? Feels like I'm runnin' out of time ? 57 00:02:02,372 --> 00:02:06,475 ? Gotta get yours, I gotta get mine ? 58 00:02:06,476 --> 00:02:10,446 ? Not really sure where we're headed to ? 59 00:02:10,447 --> 00:02:14,518 ? I just hope that you make it when I do ? 60 00:02:16,204 --> 00:02:19,039 [ominous music] 61 00:02:19,040 --> 00:02:20,907 You, get them ready to leave. 62 00:02:20,908 --> 00:02:22,075 [Agent Issac] Excuse me? 63 00:02:22,076 --> 00:02:23,410 Talk to him. 64 00:02:23,411 --> 00:02:25,178 [Agent Issac] Oh, I will. But where are they goin'? 65 00:02:25,179 --> 00:02:28,281 To get the medical attention that they need. 66 00:02:28,282 --> 00:02:29,749 Now, get them ready to leave. 67 00:02:29,750 --> 00:02:32,118 If my men leave, they're gonna get arrested. 68 00:02:32,119 --> 00:02:33,253 No, they're not. 69 00:02:33,254 --> 00:02:34,855 'Cause I'll talk to the President. 70 00:02:34,856 --> 00:02:36,823 That's funny, because he is the president. 71 00:02:36,824 --> 00:02:39,659 I'll talk to the president that's in the Oval Office 72 00:02:39,660 --> 00:02:42,495 and make sure none of your men are arrested. 73 00:02:42,496 --> 00:02:44,764 And, um, how you gonna do that? 74 00:02:44,765 --> 00:02:48,268 Look, I don't know who you think you are, 75 00:02:48,269 --> 00:02:51,171 but this is well above your paygrade. 76 00:02:51,172 --> 00:02:54,307 Now, do you wanna keep doin' this with me? 77 00:02:54,308 --> 00:02:55,742 And what are you referring to? 78 00:02:55,743 --> 00:02:58,011 Here in this battle. 79 00:02:58,012 --> 00:02:59,479 Well, I'm a soldier. 80 00:02:59,480 --> 00:03:00,981 But this isn't a war. 81 00:03:00,982 --> 00:03:03,149 Were you not here? 82 00:03:03,150 --> 00:03:05,785 [tense music] 83 00:03:05,786 --> 00:03:06,987 Better be careful, Agent. 84 00:03:06,988 --> 00:03:09,589 [ominous music] 85 00:03:09,590 --> 00:03:11,358 Priscilla... 86 00:03:11,359 --> 00:03:13,126 Are you threatening me? 87 00:03:13,127 --> 00:03:14,594 I have his ear. 88 00:03:14,595 --> 00:03:15,562 As do I. 89 00:03:15,563 --> 00:03:18,399 But do you have a vagina? 90 00:03:20,034 --> 00:03:23,470 That would be a no. 91 00:03:23,471 --> 00:03:25,405 Now, get these men ready to leave. 92 00:03:25,406 --> 00:03:29,242 [tense music] 93 00:03:29,243 --> 00:03:31,444 Can't let my men take him down. 94 00:03:31,445 --> 00:03:34,414 Don't you worry about that. I'll make a call. 95 00:03:34,415 --> 00:03:36,283 -Oh, you'll make a call. -[Priscilla] Mm. 96 00:03:36,284 --> 00:03:37,951 Sounds like a set-up to me. 97 00:03:37,952 --> 00:03:40,020 Sounds like a set-up to me, too. 98 00:03:40,021 --> 00:03:41,821 Shut up, nobody's talkin' to you. 99 00:03:41,822 --> 00:03:42,989 But yet I'm here 100 00:03:42,990 --> 00:03:44,224 Just get 'em ready to go. 101 00:03:44,225 --> 00:03:45,792 Wouldn't do that if I were you. 102 00:03:45,793 --> 00:03:48,595 Why? 'Cause you're enjoying this? 103 00:03:48,596 --> 00:03:52,265 You're enjoying watching all of these men die on the floor? 104 00:03:52,266 --> 00:03:54,034 You know what? I actually am. 105 00:03:54,035 --> 00:03:55,769 You know who I am? 106 00:03:55,770 --> 00:04:00,073 That little - is sick. Get these men ready to go. 107 00:04:00,074 --> 00:04:01,341 I'll be downstairs. 108 00:04:01,342 --> 00:04:04,478 [serious music] 109 00:04:05,846 --> 00:04:15,522 [suspenseful music] 110 00:04:15,523 --> 00:04:17,090 I'm sorry I hit you with a lamp. 111 00:04:17,091 --> 00:04:23,463 [suspenseful music] 112 00:04:23,464 --> 00:04:25,899 Who was that man? 113 00:04:25,900 --> 00:04:28,001 I... 114 00:04:28,002 --> 00:04:29,703 You don't know? 115 00:04:29,704 --> 00:04:31,471 I don't think I should tell you. 116 00:04:31,472 --> 00:04:33,808 I think she should be the one that tells you. 117 00:04:35,343 --> 00:04:36,677 Why are you here? 118 00:04:38,012 --> 00:04:41,414 I needed a place to stay, and Nancy's always been so nice, 119 00:04:41,415 --> 00:04:44,017 -and... -Yeah, yeah, yeah, yeah. 120 00:04:44,018 --> 00:04:46,286 Again, I'm sorry. 121 00:04:46,287 --> 00:04:49,422 [serious music] 122 00:04:49,423 --> 00:04:51,325 How much has she had to drink? 123 00:04:52,626 --> 00:04:53,893 A lot. 124 00:04:53,894 --> 00:04:55,062 How much is a lot? 125 00:04:56,764 --> 00:04:58,031 All that. 126 00:04:58,032 --> 00:05:00,333 -[Sam] Shit. -[Dale] Yeah. 127 00:05:00,334 --> 00:05:02,569 Don't let her drink anything else. 128 00:05:02,570 --> 00:05:04,137 I tried to tell her. 129 00:05:04,138 --> 00:05:06,539 [serious music] 130 00:05:06,540 --> 00:05:08,408 Just don't let her have any more. 131 00:05:08,409 --> 00:05:10,777 She kept tellin' me she's a grown woman. 132 00:05:10,778 --> 00:05:13,913 [serious music] 133 00:05:13,914 --> 00:05:15,615 Here's my card. 134 00:05:15,616 --> 00:05:17,984 You call me if that guy comes back. 135 00:05:17,985 --> 00:05:20,487 [serious music] 136 00:05:20,488 --> 00:05:22,323 And why would I do that? 137 00:05:23,491 --> 00:05:26,493 Because if Richard comes home and catches her, 138 00:05:26,494 --> 00:05:28,784 he's gonna kill everybody in this damn house. 139 00:05:30,231 --> 00:05:33,100 You know, I think I should take my chances on the street. 140 00:05:34,468 --> 00:05:36,536 Yeah. That's a good idea. 141 00:05:36,537 --> 00:05:39,172 [serious music] 142 00:05:39,173 --> 00:05:41,207 Shit. 143 00:05:41,208 --> 00:05:42,308 Okay. 144 00:05:42,309 --> 00:05:46,246 [dramatic music] 145 00:05:46,247 --> 00:05:47,914 That's a nice card. 146 00:05:47,915 --> 00:05:49,817 [dramatic music] 147 00:05:51,285 --> 00:06:03,497 [tense music] 148 00:06:04,913 --> 00:06:10,103 Ma'am, is there any reason why we're just standing here? 149 00:06:10,104 --> 00:06:13,640 [suspenseful music] 150 00:06:13,641 --> 00:06:15,341 Ma'am, I need to get back to my post. 151 00:06:15,342 --> 00:06:17,878 No, no. Don't you move. 152 00:06:19,413 --> 00:06:20,815 What is it, ma'am? 153 00:06:22,083 --> 00:06:24,018 I just wanna look at you. 154 00:06:24,919 --> 00:06:26,052 Excuse me? 155 00:06:26,053 --> 00:06:29,956 [tense music] 156 00:06:29,957 --> 00:06:31,459 And smell you. 157 00:06:32,226 --> 00:06:33,461 Ma'am... 158 00:06:34,261 --> 00:06:38,131 Hm. So, Sam was right. 159 00:06:38,132 --> 00:06:39,232 About what? 160 00:06:39,233 --> 00:06:41,134 You and Simone. 161 00:06:41,135 --> 00:06:43,103 No, ma'am, he wasn't. 162 00:06:43,104 --> 00:06:45,772 Mm, you lie well. 163 00:06:45,773 --> 00:06:51,112 Is that part of your training? Or are you just being a -boy? 164 00:06:52,313 --> 00:06:54,214 Look, I really, really need to... 165 00:06:54,215 --> 00:06:56,950 Do nothing but stand here. 166 00:06:56,951 --> 00:06:58,785 [tense music] 167 00:06:58,786 --> 00:06:59,836 So... 168 00:07:00,621 --> 00:07:01,922 Let me ask you a question. 169 00:07:02,957 --> 00:07:04,257 What's that? 170 00:07:04,258 --> 00:07:08,062 What's a girl gotta do to get to get her [indistinct]? 171 00:07:08,362 --> 00:07:09,696 Excuse me? 172 00:07:09,697 --> 00:07:14,135 I mean, you were with Donald's wife and Priscilla, 173 00:07:15,236 --> 00:07:16,604 and now Simone. 174 00:07:18,172 --> 00:07:19,740 What's all the fuss about? 175 00:07:20,774 --> 00:07:26,881 I wanna know what it is that Big Bobby does so well. 176 00:07:28,782 --> 00:07:31,312 Ma'am, this conversation is very inappropriate. 177 00:07:31,685 --> 00:07:33,653 You didn't smell like her in the Oval. 178 00:07:33,654 --> 00:07:35,088 But now you do. 179 00:07:35,089 --> 00:07:39,860 So, between then and now, you two were really close. 180 00:07:40,694 --> 00:07:42,529 So, where'd you do it? 181 00:07:42,530 --> 00:07:45,098 [serious music] 182 00:07:45,099 --> 00:07:46,149 I, um... 183 00:07:46,767 --> 00:07:47,817 Well? 184 00:07:48,536 --> 00:07:49,737 Where was it? 185 00:07:50,304 --> 00:07:51,354 Was it here? 186 00:07:52,306 --> 00:07:53,473 What, what room? 187 00:07:53,474 --> 00:07:56,176 [serious music] 188 00:07:56,177 --> 00:07:57,578 Ma'am... 189 00:07:58,212 --> 00:07:59,680 I will find out. 190 00:08:00,781 --> 00:08:02,082 Knock yourself out. 191 00:08:02,449 --> 00:08:04,852 Ooh, is that what you did? 192 00:08:05,786 --> 00:08:08,621 Knockin' the bottom outta that old dusty thing? 193 00:08:08,622 --> 00:08:12,393 Okay, well, let me see what you're workin' with. 194 00:08:12,394 --> 00:08:14,694 Ma'am, if you don't need me for anything... 195 00:08:14,695 --> 00:08:16,229 Oh, I need you. 196 00:08:16,230 --> 00:08:18,097 Anything pertaining to this job. 197 00:08:18,098 --> 00:08:20,667 [tense music] 198 00:08:20,668 --> 00:08:22,569 Who the hell do you think you're fooling? 199 00:08:22,570 --> 00:08:24,470 [tense music] 200 00:08:24,471 --> 00:08:25,572 You're a straight-up whore. 201 00:08:25,573 --> 00:08:28,641 [tense music] 202 00:08:28,642 --> 00:08:30,310 You want me, don't you? 203 00:08:30,311 --> 00:08:33,947 [tense music] 204 00:08:33,948 --> 00:08:35,783 [Victoria] Yeah, you want me. 205 00:08:36,884 --> 00:08:38,934 But there's something I need to tell you. 206 00:08:39,019 --> 00:08:41,222 The women around here, all of us, 207 00:08:42,089 --> 00:08:43,591 we're just like the men. 208 00:08:44,425 --> 00:08:45,925 We - who we want, 209 00:08:45,926 --> 00:08:50,130 and we wield our power just like you wield your dicks. 210 00:08:51,332 --> 00:08:53,199 So, be clear. 211 00:08:53,200 --> 00:08:58,705 That bitch is possessive as hell and bat-shit crazy. 212 00:08:58,706 --> 00:09:03,176 She is going to be all over you. 213 00:09:03,177 --> 00:09:04,778 I hope you can handle it? 214 00:09:05,279 --> 00:09:06,546 I'm leavin', ma'am. 215 00:09:06,547 --> 00:09:15,622 [dramatic music] 216 00:09:15,623 --> 00:09:17,423 You wear condoms! 217 00:09:17,424 --> 00:09:22,428 [dramatic music] 218 00:09:22,429 --> 00:09:24,230 Bobby, Bobby, Bobby. 219 00:09:24,231 --> 00:09:28,869 [dramatic music] 220 00:09:29,620 --> 00:09:38,295 [tense music] 221 00:09:38,296 --> 00:09:39,346 So... 222 00:09:40,365 --> 00:09:42,266 She make you her bitch now, too? 223 00:09:42,834 --> 00:09:44,235 What are you talkin' about? 224 00:09:45,370 --> 00:09:46,637 What did she say? 225 00:09:47,171 --> 00:09:48,339 Nothin'. 226 00:09:49,207 --> 00:09:50,675 Just the same old games. 227 00:09:51,275 --> 00:09:53,009 Yeah, she smelled her. 228 00:09:53,010 --> 00:09:55,846 [tense music] 229 00:09:55,847 --> 00:09:57,897 Well, you need to go change your clothes. 230 00:09:58,216 --> 00:10:00,118 I don't have a change of clothes here. 231 00:10:00,119 --> 00:10:02,686 Well, you better think of somethin', 232 00:10:02,687 --> 00:10:04,488 'cause Eli knows what she smells like. 233 00:10:04,489 --> 00:10:06,656 Max, can you give it a rest, please? 234 00:10:06,657 --> 00:10:08,558 Why would I do that? This is so much fun. 235 00:10:08,559 --> 00:10:09,626 -Fun? -[Max] Yeah. 236 00:10:09,627 --> 00:10:10,894 You think any of this shit is fun? 237 00:10:10,895 --> 00:10:12,262 I'm havin' a ball. You know why? 238 00:10:12,263 --> 00:10:14,197 'Cause I told you not to do it, and yet, here we are. 239 00:10:14,198 --> 00:10:15,832 You don't have to keep reminding me about that. 240 00:10:15,833 --> 00:10:17,334 I think I do have to keep reminding you, 241 00:10:17,335 --> 00:10:19,669 'cause you keep doin' the same damn thing over and over again. 242 00:10:19,670 --> 00:10:21,071 You get on my damn nerves. You know that? 243 00:10:21,072 --> 00:10:22,606 [Max] Oh, I'm sorry. [indistinct] 244 00:10:22,607 --> 00:10:24,841 [tense music] 245 00:10:24,842 --> 00:10:26,978 You are somethin' else. 246 00:10:27,412 --> 00:10:29,032 Are you goin' somewhere, ma'am? 247 00:10:29,180 --> 00:10:30,230 Back into the Oval. 248 00:10:30,231 --> 00:10:33,316 Okay, uh, I just have to announce that you're here first. 249 00:10:33,317 --> 00:10:34,367 Max. 250 00:10:35,653 --> 00:10:37,654 Still the choir boy, huh? 251 00:10:37,655 --> 00:10:39,724 Yes, ? ma'am. ? 252 00:10:40,525 --> 00:10:42,360 Open the damn door. 253 00:10:43,561 --> 00:10:44,828 I need to see him. 254 00:10:44,829 --> 00:10:45,996 Ma'am, you can wait in line. 255 00:10:45,997 --> 00:10:47,764 I'll let him know that you're here, okay? 256 00:10:47,765 --> 00:10:57,240 [tense music] 257 00:10:57,241 --> 00:10:58,709 So, how'd it go? 258 00:10:59,710 --> 00:11:02,612 Oh, I'll be briefing the President, ma'am. 259 00:11:02,613 --> 00:11:04,648 Well, shit, I'm coming in there, too. 260 00:11:04,649 --> 00:11:06,216 Well, you do that. 261 00:11:06,217 --> 00:11:09,319 [tense music] 262 00:11:09,320 --> 00:11:13,658 So, you and Bobby been gettin' it in, huh? 263 00:11:14,859 --> 00:11:16,794 And what would that mean to you? 264 00:11:18,029 --> 00:11:22,732 I just thought you should know that he's - Donald's wife 265 00:11:22,733 --> 00:11:24,268 and Simone. 266 00:11:25,036 --> 00:11:27,404 -Ma'am... -No, really. 267 00:11:27,405 --> 00:11:29,140 -Mm. -Smell him. 268 00:11:29,874 --> 00:11:31,576 And who else are you -? 269 00:11:32,376 --> 00:11:36,079 Your husband, dear. Aren't you - mine? 270 00:11:36,080 --> 00:11:37,113 Victoria... 271 00:11:37,114 --> 00:11:39,349 Oh, we're on a first-name basis. 272 00:11:39,350 --> 00:11:40,685 Enough. 273 00:11:40,686 --> 00:11:43,687 Come on, girl, you know you wanna smell him. 274 00:11:43,688 --> 00:11:46,523 [tense music] 275 00:11:46,524 --> 00:11:48,960 Her perfume is all over him. 276 00:11:49,794 --> 00:11:52,396 Come on, look at your face. 277 00:11:52,997 --> 00:11:55,832 And he is so damn stupid. 278 00:11:55,833 --> 00:11:57,502 Alright, he'll see you, ma'am. 279 00:11:57,902 --> 00:11:59,236 I'm talking. 280 00:11:59,237 --> 00:12:01,137 [tense music] 281 00:12:01,138 --> 00:12:05,008 He's so stupid that he doesn't even know she did it on purpose, 282 00:12:05,009 --> 00:12:06,777 so that Eli could smell it. 283 00:12:07,678 --> 00:12:09,479 Ma'am, he's waiting. 284 00:12:09,480 --> 00:12:11,281 Go on, girl. Smell him. 285 00:12:11,282 --> 00:12:12,415 Ma'am. 286 00:12:12,416 --> 00:12:13,618 Shut up, Max. 287 00:12:14,118 --> 00:12:17,388 No, you shut up, Victoria, 'cause you would be wrong. 288 00:12:18,823 --> 00:12:20,190 You know I'm right. 289 00:12:20,191 --> 00:12:22,292 [tense music] 290 00:12:22,293 --> 00:12:23,727 [Donald] Are y'all comin' in or not? 291 00:12:23,728 --> 00:12:35,973 [tense music] 292 00:12:37,708 --> 00:12:38,909 How'd it go? 293 00:12:38,910 --> 00:12:40,310 -It went okay. -[Donald] What's he saying? 294 00:12:40,311 --> 00:12:42,512 I got him to let the wounded agents leave. 295 00:12:42,513 --> 00:12:44,347 That's good. Kyle. 296 00:12:44,348 --> 00:12:45,482 Yes, sir? 297 00:12:45,483 --> 00:12:46,750 Are the lines of communication still down? 298 00:12:46,751 --> 00:12:47,884 Yes, sir, they are. 299 00:12:47,885 --> 00:12:49,219 Okay, I want you to get with him 300 00:12:49,220 --> 00:12:50,910 and get those agents out of there. 301 00:12:50,911 --> 00:12:52,155 Yes, sir. 302 00:12:52,156 --> 00:12:53,723 And get me information on this guy. 303 00:12:53,724 --> 00:12:54,724 What's his name? 304 00:12:54,725 --> 00:12:56,126 -Issac. -[Donald] Issac. 305 00:12:56,127 --> 00:12:58,228 Yeah, I wanna know every single thing there is to know 306 00:12:58,229 --> 00:12:59,279 about that -. 307 00:13:00,531 --> 00:13:01,631 Yes, sir. 308 00:13:01,632 --> 00:13:03,502 [Donald] And when you make contact, 309 00:13:03,601 --> 00:13:07,038 you secure every single one of those damn agents, you hear me? 310 00:13:07,371 --> 00:13:08,421 Yeah, I'm on it. 311 00:13:09,707 --> 00:13:10,874 No, no, no. Wait, wait. 312 00:13:10,875 --> 00:13:12,076 [Kyle] What? 313 00:13:13,044 --> 00:13:15,512 -You can't arrest them. -What? 314 00:13:15,513 --> 00:13:16,947 I told him you wouldn't. 315 00:13:16,948 --> 00:13:18,815 No, that's, that's good that you did. 316 00:13:18,816 --> 00:13:20,117 What are you saying? 317 00:13:20,785 --> 00:13:22,920 I'm saying I'll do what the hell I wanna do. 318 00:13:23,187 --> 00:13:24,237 Sir. 319 00:13:24,555 --> 00:13:27,824 No, hear me, they shot at a sitting president. 320 00:13:27,825 --> 00:13:30,093 He needs to be able to trust me. 321 00:13:30,094 --> 00:13:31,784 I don't give a damn what he thinks. 322 00:13:31,785 --> 00:13:33,730 He's still up there with a lot more agents. 323 00:13:33,731 --> 00:13:35,132 Priscilla... 324 00:13:35,133 --> 00:13:36,600 She's right. 325 00:13:36,601 --> 00:13:37,935 Thank you. 326 00:13:39,337 --> 00:13:40,437 She is. 327 00:13:40,438 --> 00:13:42,540 Sir, right now, we need to show strength. 328 00:13:42,541 --> 00:13:46,009 I think we do that after we get him out of the residence. 329 00:13:46,010 --> 00:13:49,679 [serious music] 330 00:13:49,680 --> 00:13:51,120 Are you sure about that, sir? 331 00:13:52,350 --> 00:13:53,400 Yeah. 332 00:13:53,985 --> 00:13:56,921 Listen, he needs to trust her for this to work, right? 333 00:13:58,122 --> 00:14:00,558 And you know him, so you know how this will go. 334 00:14:01,826 --> 00:14:03,194 Yes, sir, I do. 335 00:14:04,261 --> 00:14:06,097 So, she's right. 336 00:14:06,897 --> 00:14:08,199 Thank you, sir. 337 00:14:08,666 --> 00:14:11,435 Yes, sir. She is. 338 00:14:13,337 --> 00:14:14,571 [Eli] So? 339 00:14:14,572 --> 00:14:16,239 He said he's not coming down, 340 00:14:16,240 --> 00:14:19,109 but I think I can get him to change his mind. 341 00:14:19,110 --> 00:14:20,010 How? 342 00:14:20,011 --> 00:14:21,812 Well, this I gotta hear. 343 00:14:22,680 --> 00:14:25,516 He needs to think that you're giving him the Oval back. 344 00:14:27,451 --> 00:14:28,985 He is not doing that. 345 00:14:28,986 --> 00:14:31,688 I didn't say he had to. Listen. 346 00:14:31,689 --> 00:14:33,890 You need to make sense. 347 00:14:33,891 --> 00:14:36,360 She just said he had to think it. 348 00:14:36,894 --> 00:14:38,295 Thank you. 349 00:14:39,764 --> 00:14:41,097 What else does he want? 350 00:14:41,098 --> 00:14:42,532 If we can get him a feed 351 00:14:42,533 --> 00:14:44,901 that he will think is live of the press pool, 352 00:14:44,902 --> 00:14:46,637 and an announcement. 353 00:14:48,205 --> 00:14:51,642 He's stupid, but he's not gonna buy that. 354 00:14:52,743 --> 00:14:54,512 Well, do you have a better idea? 355 00:14:54,513 --> 00:14:57,280 A third grader could've come up with a better idea. 356 00:14:57,281 --> 00:14:59,116 Okay, what you got, third grader? 357 00:14:59,483 --> 00:15:01,084 -Eli... -Sir. 358 00:15:01,085 --> 00:15:04,821 [tense music] 359 00:15:04,822 --> 00:15:06,957 Look, it's late. 360 00:15:07,324 --> 00:15:10,160 We're all in strung-out shape here. 361 00:15:10,161 --> 00:15:14,365 Why don't you all go home? And Victoria, go get some rest. 362 00:15:15,399 --> 00:15:16,933 Yes, sir. 363 00:15:16,934 --> 00:15:18,334 Thank you, Priscilla. 364 00:15:18,335 --> 00:15:20,370 I'm willing to go back up there if need be. 365 00:15:20,371 --> 00:15:23,307 No, uh, we'll take care of it in the morning. 366 00:15:23,559 --> 00:15:25,642 This could be... 367 00:15:25,643 --> 00:15:27,444 Really bad by morning, I know, but... 368 00:15:27,445 --> 00:15:30,035 -[Priscilla] Yeah. -There's nothing else we can do. 369 00:15:30,481 --> 00:15:31,848 Okay. 370 00:15:31,849 --> 00:15:34,559 I'll be sure to give the staff the rest of the night off. 371 00:15:34,560 --> 00:15:36,019 Thank you, sir. 372 00:15:36,020 --> 00:15:38,321 [serious music] 373 00:15:38,322 --> 00:15:39,355 Allan. 374 00:15:39,356 --> 00:15:40,356 Yes, sir. 375 00:15:40,357 --> 00:15:41,891 Make sure that no staffers come to 376 00:15:41,892 --> 00:15:43,760 the main areas of the White House 377 00:15:43,761 --> 00:15:45,361 on the east and west wings. 378 00:15:45,362 --> 00:15:47,030 No one. You understand that? 379 00:15:47,031 --> 00:15:48,264 Yes, sir. 380 00:15:48,265 --> 00:15:50,934 And when that's done, you can go home, too. 381 00:15:50,935 --> 00:15:52,336 -Yes, sir. -And Allan? 382 00:15:52,670 --> 00:15:53,937 Yes, sir. 383 00:15:53,938 --> 00:15:56,473 I don't think I need to tell you how serious this is. 384 00:15:56,474 --> 00:15:58,842 [serious music] 385 00:15:58,843 --> 00:15:59,976 I understand, sir. 386 00:15:59,977 --> 00:16:01,144 Okay. 387 00:16:01,145 --> 00:16:06,450 [serious music] 388 00:16:07,060 --> 00:16:10,796 [tense music] 389 00:16:10,797 --> 00:16:11,998 Ma'am? 390 00:16:12,598 --> 00:16:13,665 -What? -You should 391 00:16:13,666 --> 00:16:14,716 really get some rest. 392 00:16:14,717 --> 00:16:17,202 -Where, Donald? -[Donald] Actually, 393 00:16:17,203 --> 00:16:19,738 we got a nice, spacious bedroom available for you 394 00:16:19,739 --> 00:16:21,207 on the first floor. 395 00:16:21,708 --> 00:16:22,758 Shit... 396 00:16:23,676 --> 00:16:25,178 [Donald] It's okay. 397 00:16:25,179 --> 00:16:27,813 [Victoria] None of this is okay, Donald. 398 00:16:27,814 --> 00:16:29,415 [Donald] Yeah! I know. 399 00:16:30,350 --> 00:16:33,452 [Eli] Thank you. You know, I misjudged you. 400 00:16:33,453 --> 00:16:36,322 Eh, happens from time to time. 401 00:16:37,790 --> 00:16:39,191 You really know your shit. 402 00:16:39,192 --> 00:16:42,594 [serious music] 403 00:16:42,595 --> 00:16:43,645 [Donald] Thank you. 404 00:16:44,630 --> 00:16:46,766 And you command this room like a boss. 405 00:16:47,934 --> 00:16:49,335 I try. 406 00:16:50,636 --> 00:16:52,738 Just as long as you remember who's on top. 407 00:16:52,739 --> 00:16:55,774 [serious music] 408 00:16:55,775 --> 00:16:58,277 Yes, sir. That'd be you. 409 00:16:58,745 --> 00:17:00,747 -Remember that. -I got it. 410 00:17:01,981 --> 00:17:03,548 Here you go. 411 00:17:03,549 --> 00:17:04,816 [Eli] Thank you. 412 00:17:04,817 --> 00:17:16,962 [serious music] 413 00:17:16,963 --> 00:17:19,698 So, you and Kyle. 414 00:17:19,699 --> 00:17:22,402 Uh... Sir? 415 00:17:22,869 --> 00:17:24,370 Nah, I'm just asking. 416 00:17:26,606 --> 00:17:27,740 I'd rather not. 417 00:17:28,474 --> 00:17:29,809 Donald, come on. 418 00:17:29,810 --> 00:17:31,910 I know you've seen my approval ratings 419 00:17:31,911 --> 00:17:33,979 with the LGBTQ+ community. 420 00:17:33,980 --> 00:17:35,448 Yes, sir, I have. 421 00:17:35,948 --> 00:17:37,950 Well, they call me "Hot V.P.". 422 00:17:38,651 --> 00:17:42,120 It does trend from time to time, sir. 423 00:17:42,121 --> 00:17:43,322 I know. 424 00:17:44,957 --> 00:17:47,760 So, hey, there you have it, right? 425 00:17:49,562 --> 00:17:50,612 Hm. 426 00:17:50,843 --> 00:17:55,067 Tell me he'll come down and I'll be president. 427 00:17:55,068 --> 00:17:58,403 [serious music] 428 00:17:58,404 --> 00:18:01,774 I assure you, sir, he'll come down. 429 00:18:02,909 --> 00:18:04,009 Good. 430 00:18:04,010 --> 00:18:06,711 [serious music] 431 00:18:06,712 --> 00:18:08,113 Go on, get some rest. 432 00:18:08,114 --> 00:18:10,449 No, you know what, I think I'm gonna stay here for a while, 433 00:18:10,450 --> 00:18:13,553 just, just in case anything turns up. 434 00:18:14,187 --> 00:18:15,654 How about that? 435 00:18:15,655 --> 00:18:16,621 I appreciate that. 436 00:18:16,622 --> 00:18:17,690 You got it. 437 00:18:17,691 --> 00:18:20,192 Shouldn't you call your wife 438 00:18:20,193 --> 00:18:21,693 and let her know that you won't be home? 439 00:18:21,694 --> 00:18:23,261 [serious music] 440 00:18:23,262 --> 00:18:24,730 Should you call yours? 441 00:18:27,133 --> 00:18:28,333 Touch๏ฟฝ. 442 00:18:28,334 --> 00:18:32,504 [serious music] 443 00:18:32,505 --> 00:18:33,555 Sir... 444 00:18:35,208 --> 00:18:36,609 We gotta let the wounded go. 445 00:18:37,076 --> 00:18:39,812 Look, I wouldn't do that if I were you. 446 00:18:40,680 --> 00:18:41,880 We have to. 447 00:18:41,881 --> 00:18:44,416 Dad, these people are gonna lie to you, alright? 448 00:18:44,417 --> 00:18:45,584 They're all lying to you, 449 00:18:45,585 --> 00:18:47,219 and Priscilla's lying to you, too. 450 00:18:47,220 --> 00:18:49,221 [serious music] 451 00:18:49,222 --> 00:18:50,623 You're not wrong, Jason. 452 00:18:50,624 --> 00:18:52,357 They'll be arrested. 453 00:18:52,358 --> 00:18:55,127 [serious music] 454 00:18:55,128 --> 00:18:57,095 They're wounded. What do we care? 455 00:18:57,096 --> 00:18:59,031 Those are our best men, sir. 456 00:18:59,032 --> 00:19:01,166 I know, but they don't want this getting out, 457 00:19:01,167 --> 00:19:02,300 and we gotta give 'em something. 458 00:19:02,301 --> 00:19:04,737 What is the endgame, sir? 459 00:19:05,271 --> 00:19:07,373 Me getting back into the Oval. 460 00:19:08,074 --> 00:19:09,909 But it is a long road from here. 461 00:19:10,309 --> 00:19:12,711 Yes, I, I understand that, sir. 462 00:19:12,712 --> 00:19:13,678 Look... 463 00:19:13,679 --> 00:19:15,947 [tense music] 464 00:19:15,948 --> 00:19:17,150 I have the house. 465 00:19:17,783 --> 00:19:20,453 I have the DOJ. This is not gonna stand. 466 00:19:21,254 --> 00:19:23,456 But he's in your party. 467 00:19:23,856 --> 00:19:26,057 Skippy? They hate him. 468 00:19:26,058 --> 00:19:27,993 But what about your wife's father? 469 00:19:27,994 --> 00:19:31,264 [ominous music] 470 00:19:31,664 --> 00:19:33,599 Just gotta hope he hates him, too. 471 00:19:34,800 --> 00:19:36,101 Sir... 472 00:19:36,102 --> 00:19:39,872 Look, just let the men go. We gotta make a play here. 473 00:19:40,625 --> 00:19:42,707 Yes, sir. 474 00:19:42,708 --> 00:19:47,846 [ominous music] 475 00:19:47,847 --> 00:19:49,114 [door closing] 476 00:19:49,115 --> 00:19:52,652 [ominous music] 477 00:19:53,085 --> 00:19:54,887 Well, he's not very bright, is he? 478 00:19:55,221 --> 00:19:56,354 Nope. 479 00:19:56,355 --> 00:19:58,045 Not the sharpest tool in the shed. 480 00:19:58,624 --> 00:19:59,674 Nope. 481 00:20:00,211 --> 00:20:02,260 [Jason] Dad? 482 00:20:02,261 --> 00:20:03,663 Yeah? 483 00:20:04,230 --> 00:20:06,399 Why was he fighting with Sam earlier? 484 00:20:08,201 --> 00:20:09,951 What, what are you talking about? 485 00:20:10,002 --> 00:20:11,270 Earlier. 486 00:20:12,104 --> 00:20:13,772 I saw him and Sam fighting. 487 00:20:13,773 --> 00:20:16,141 [serious music] 488 00:20:16,142 --> 00:20:17,310 Yeah. 489 00:20:18,277 --> 00:20:19,478 I, uh... 490 00:20:20,846 --> 00:20:22,315 I brought Sam up here. 491 00:20:23,583 --> 00:20:28,254 I wanted Sam to tell me why he were keeping my son from me, 492 00:20:28,521 --> 00:20:32,892 and, uh, I didn't like his answer. 493 00:20:33,392 --> 00:20:36,329 I told Issac to detain him, Sam didn't like that. 494 00:20:37,163 --> 00:20:42,134 They started scrappin', and then all Hell broke loose. 495 00:20:42,635 --> 00:20:44,637 So, do you think Sam is on your side? 496 00:20:46,038 --> 00:20:47,273 I don't know. 497 00:20:48,741 --> 00:20:49,808 Dad... 498 00:20:49,809 --> 00:20:50,976 [Hunter] Yeah. 499 00:20:50,977 --> 00:20:54,913 I don't really know how to say this, but, um... 500 00:20:54,914 --> 00:20:58,116 [serious music] 501 00:20:58,117 --> 00:21:00,051 I caught Sam sleepin' with Mom. 502 00:21:00,052 --> 00:21:03,221 [serious music] 503 00:21:03,222 --> 00:21:04,557 Yeah, I know. 504 00:21:05,558 --> 00:21:07,260 Wait, you already know? 505 00:21:07,261 --> 00:21:09,427 Yeah, you know your mother and I 506 00:21:09,428 --> 00:21:11,363 don't really care about those kinda things. 507 00:21:11,364 --> 00:21:13,365 [Jason] So, you know and you, you don't care? 508 00:21:13,366 --> 00:21:15,034 I'm just confused. 509 00:21:16,736 --> 00:21:19,504 Dad, what does that mean? Why would Sam be your ally? 510 00:21:19,505 --> 00:21:24,476 [serious music] 511 00:21:24,477 --> 00:21:26,379 Sam is a Secret Service agent. 512 00:21:27,613 --> 00:21:31,517 Sworn oath to this office and to this White House. 513 00:21:32,852 --> 00:21:35,054 I gotta hope he holds true to that. 514 00:21:37,189 --> 00:21:40,139 There's an old adage that says to keep your friends close, 515 00:21:41,427 --> 00:21:42,828 keep your enemies closer. 516 00:21:43,729 --> 00:21:46,132 So, it's gonna be one of the two. 517 00:21:46,766 --> 00:21:49,535 But look, look, listen to me. 518 00:21:51,003 --> 00:21:52,405 You can't doubt me. 519 00:21:54,240 --> 00:21:55,640 Yeah. 520 00:21:55,641 --> 00:21:58,977 Jason, I'm good at this. I'm better than all of them. 521 00:21:58,978 --> 00:22:03,381 I just gotta figure it out. So, do not doubt me, okay? 522 00:22:03,382 --> 00:22:05,850 I don't doubt you, Dad, it's just, um... 523 00:22:05,851 --> 00:22:08,586 [serious music] 524 00:22:08,587 --> 00:22:12,524 You know, this whole situation is honestly, um... 525 00:22:12,525 --> 00:22:14,693 [serious music] 526 00:22:14,694 --> 00:22:17,295 It's, uh, it's been really hard for me. 527 00:22:17,296 --> 00:22:20,865 [serious music] 528 00:22:20,866 --> 00:22:22,335 I know, son. 529 00:22:23,636 --> 00:22:27,238 I mean, my own mother wanted me dead, like, is she serious? 530 00:22:27,239 --> 00:22:30,442 I know, she is an evil, evil woman, 531 00:22:30,443 --> 00:22:31,977 and she's gonna get hers. 532 00:22:33,012 --> 00:22:35,114 You promise that you're coming for her? 533 00:22:35,115 --> 00:22:38,049 What do you think I'm doin' up here? 534 00:22:38,050 --> 00:22:39,118 True. 535 00:22:40,920 --> 00:22:42,088 Hey, did you, um... 536 00:22:43,356 --> 00:22:46,092 Did you show Issac's men the tunnels? 537 00:22:47,560 --> 00:22:50,295 Yeah, I showed them some of the tunnels, yeah. 538 00:22:50,296 --> 00:22:54,299 [serious music] 539 00:22:54,300 --> 00:22:57,435 Did you show them all of the tunnels? 540 00:22:57,436 --> 00:22:59,471 No, I, no, I did not show them 541 00:22:59,472 --> 00:23:01,005 -all of the tunnels. -[Hunter] Jason! 542 00:23:01,006 --> 00:23:03,842 We need them to be able to move around the White House. 543 00:23:03,843 --> 00:23:06,313 You're the only one that has explored this place. 544 00:23:06,479 --> 00:23:07,847 [Jason] Yeah, I know. 545 00:23:09,014 --> 00:23:10,515 I know, it's just, um... 546 00:23:10,516 --> 00:23:12,283 [serious music] 547 00:23:12,284 --> 00:23:14,185 [Jason] It's not that simple, you know? 548 00:23:14,186 --> 00:23:15,854 [serious music] 549 00:23:15,855 --> 00:23:18,590 As I said before, there's, there's, there's things 550 00:23:18,591 --> 00:23:20,492 that you, you don't completely understand about that. 551 00:23:20,493 --> 00:23:22,093 I understand. 552 00:23:22,094 --> 00:23:25,029 But do you understand that we need those men 553 00:23:25,030 --> 00:23:26,399 to be able to move around? 554 00:23:27,066 --> 00:23:29,534 Yeah, I know, Dad, just... 555 00:23:29,535 --> 00:23:31,970 Don't you have Secret Service guys in there already? 556 00:23:31,971 --> 00:23:33,021 I just don't get it. 557 00:23:33,022 --> 00:23:34,539 Please. 558 00:23:34,540 --> 00:23:36,541 Okay. Okay. 559 00:23:36,542 --> 00:23:38,276 [Hunter] No one's as good as you. 560 00:23:38,277 --> 00:23:39,378 I know. 561 00:23:39,845 --> 00:23:42,114 Alright. Why don't you go get some rest? 562 00:23:42,681 --> 00:23:44,683 God, how can I honestly do that? 563 00:23:45,618 --> 00:23:47,986 I don't really feel comfortable or safe here. 564 00:23:47,987 --> 00:23:49,721 -It's just... Jason, you're safe here. 565 00:23:49,722 --> 00:23:50,989 I know we got some wounded men, 566 00:23:50,990 --> 00:23:52,920 but we got a lotta fire power out there. 567 00:23:53,392 --> 00:23:55,627 Yeah, I know, it's just... I don't know. 568 00:23:55,628 --> 00:24:00,165 Hey, if I'm here, you're safe. Alright? 569 00:24:00,166 --> 00:24:01,734 Nothing's gonna happen to you. 570 00:24:01,735 --> 00:24:04,569 So, why don't you just head back to your room, 571 00:24:04,570 --> 00:24:05,970 get a little bit of rest, okay? 572 00:24:05,971 --> 00:24:09,507 [serious music] 573 00:24:09,508 --> 00:24:11,176 Okay, Dad. 574 00:24:11,177 --> 00:24:14,879 [serious music] 575 00:24:14,880 --> 00:24:18,083 [Jason] Hey. You get some rest too, now. 576 00:24:19,452 --> 00:24:21,720 I will. I'm gonna take a piss. 577 00:24:27,126 --> 00:24:28,828 Wait, Dad... 578 00:24:30,029 --> 00:24:31,096 You're standing. 579 00:24:32,331 --> 00:24:33,599 What the hell? 580 00:24:36,177 --> 00:24:44,050 [serious music] 581 00:24:44,051 --> 00:24:45,101 Richard... 582 00:24:49,090 --> 00:24:50,224 You survived. 583 00:24:50,691 --> 00:24:52,994 -Yes, I sure did. -Mm. 584 00:24:53,594 --> 00:24:55,129 What happened? 585 00:24:55,530 --> 00:24:58,065 He was just being his usual -boy self. 586 00:24:58,733 --> 00:25:00,066 Is he coming down? 587 00:25:00,067 --> 00:25:01,401 Not today. 588 00:25:01,402 --> 00:25:04,438 But I did talk him into letting some of the agents go. 589 00:25:04,705 --> 00:25:05,907 What agents? 590 00:25:06,674 --> 00:25:07,808 Some of them were shot. 591 00:25:09,076 --> 00:25:10,277 You're kidding me. 592 00:25:10,278 --> 00:25:11,612 No. 593 00:25:12,547 --> 00:25:13,781 Damn. 594 00:25:13,782 --> 00:25:15,916 That's gonna be a mess up there. 595 00:25:15,917 --> 00:25:17,517 Yeah, it is. 596 00:25:17,518 --> 00:25:19,287 Shit. 597 00:25:19,820 --> 00:25:21,555 There's gonna be more for me to do. 598 00:25:21,556 --> 00:25:24,457 Well, I'm not able to bring the staff in, 599 00:25:24,458 --> 00:25:26,793 so it's all gonna fall on you. 600 00:25:26,794 --> 00:25:29,596 Oh, great. That's just great. 601 00:25:29,597 --> 00:25:32,832 [serious music] 602 00:25:32,833 --> 00:25:34,201 Alright, well, I'm... 603 00:25:35,436 --> 00:25:36,671 I'm gonna head home. 604 00:25:36,672 --> 00:25:40,173 Although, before I go, I'm gonna stop by and check on Nancy. 605 00:25:40,174 --> 00:25:42,909 No, no, I already sent Sam by there. 606 00:25:42,910 --> 00:25:46,847 Oh, okay, well then, I'll go by in the morning. 607 00:25:47,515 --> 00:25:50,718 Yeah, that's, that's a good idea. 608 00:25:51,285 --> 00:25:53,054 Try to have a good night. 609 00:25:53,654 --> 00:25:55,088 You do the same. 610 00:25:55,089 --> 00:26:02,495 [serious music] 611 00:26:02,496 --> 00:26:04,764 [phone buzzing] 612 00:26:04,765 --> 00:26:10,270 [serious music] 613 00:26:10,271 --> 00:26:11,371 Sam. 614 00:26:11,372 --> 00:26:12,473 Hey. 615 00:26:12,474 --> 00:26:15,442 [Richard] Thought you would've called me by now. 616 00:26:15,443 --> 00:26:16,876 No, yeah, I was. 617 00:26:16,877 --> 00:26:19,046 Uh, how, how's Nancy? 618 00:26:20,114 --> 00:26:21,164 [Sam] She's okay. 619 00:26:23,184 --> 00:26:24,385 How's Priscilla? 620 00:26:24,852 --> 00:26:27,989 Uh, she's, she's fine. 621 00:26:28,589 --> 00:26:29,991 She go up there? 622 00:26:30,891 --> 00:26:32,859 [Richard] Yeah, and she talked to him. 623 00:26:32,860 --> 00:26:36,162 And? Is he comin'? 624 00:26:36,163 --> 00:26:37,764 -No. -[Sam] Shit. 625 00:26:37,765 --> 00:26:40,634 Yeah, look, Sam, they're workin' on it. 626 00:26:40,635 --> 00:26:42,685 So, that means she has to go back up there. 627 00:26:43,638 --> 00:26:46,307 Yeah. Yeah, I think so. 628 00:26:47,441 --> 00:26:49,442 So, where is she now? 629 00:26:49,443 --> 00:26:50,877 [Richard] Sam... 630 00:26:50,878 --> 00:26:52,879 What? I wanna talk to her. 631 00:26:52,880 --> 00:26:55,081 Sam, Priscilla is heading home. 632 00:26:55,082 --> 00:26:57,050 And you don't need to do that. 633 00:26:57,051 --> 00:26:59,919 -Yeah, I think I do. -[Richard] Listen. 634 00:26:59,920 --> 00:27:02,455 This has been an awful situation. 635 00:27:02,456 --> 00:27:03,791 Yeah. 636 00:27:05,593 --> 00:27:07,662 Well, I think you need to talk to Nancy. 637 00:27:08,729 --> 00:27:10,031 No, I'm not doin' that. 638 00:27:10,865 --> 00:27:12,399 And I want a divorce. 639 00:27:12,400 --> 00:27:14,034 Are you sure about that, Richard? 640 00:27:14,035 --> 00:27:15,635 [Richard] I am very sure. 641 00:27:15,636 --> 00:27:16,836 Shit, I been thinkin' about this 642 00:27:16,837 --> 00:27:18,587 ever since I found out about Picky. 643 00:27:18,588 --> 00:27:20,573 -[Sam] Richard... -Look, Sam, I mean it. 644 00:27:20,574 --> 00:27:23,276 Well, maybe tonight is not a good night 645 00:27:23,277 --> 00:27:24,444 for you two to talk. 646 00:27:24,445 --> 00:27:27,414 No, no, no, I am not talkin' to her tonight. 647 00:27:27,415 --> 00:27:29,449 [Sam] Okay, good. 648 00:27:29,450 --> 00:27:31,818 [ominous music] 649 00:27:31,819 --> 00:27:33,019 Why, why, why is that good? 650 00:27:33,020 --> 00:27:34,254 [Sam] Hey, it means that 651 00:27:34,255 --> 00:27:36,545 it's good that you're not gonna talk tonight. 652 00:27:36,546 --> 00:27:37,991 Well, why not? 653 00:27:37,992 --> 00:27:40,860 You two just don't need to be 654 00:27:40,861 --> 00:27:42,731 talkin' to each other tonight is all. 655 00:27:43,297 --> 00:27:46,233 Hell, you both need to calm down. 656 00:27:47,034 --> 00:27:48,735 Why not, Sam? What did she say? 657 00:27:48,736 --> 00:27:51,626 [Sam] Well, she just has a lot goin' on right now, Richard. 658 00:27:52,139 --> 00:27:54,729 With the Picky and Barry situation and everything... 659 00:27:55,082 --> 00:27:58,244 You two just may need some space. 660 00:27:58,245 --> 00:28:01,182 Hold on, did she say somethin' to you? 661 00:28:02,283 --> 00:28:03,718 Nah, she didn't. 662 00:28:03,719 --> 00:28:06,419 Sam, what aren't you telling me? 663 00:28:06,420 --> 00:28:07,721 [Sam] Nothing. 664 00:28:07,722 --> 00:28:09,756 What did she say exactly? 665 00:28:09,757 --> 00:28:11,017 [Sam] Richard... [sighing] 666 00:28:11,325 --> 00:28:13,861 Look, it's been a long day, okay? 667 00:28:14,395 --> 00:28:16,363 I will talk to you in the morning. 668 00:28:16,931 --> 00:28:20,734 It's been a long day for you. My son is dead! 669 00:28:20,735 --> 00:28:22,502 [Sam] Yeah, I'm sorry. 670 00:28:22,503 --> 00:28:23,737 Sam, what...? 671 00:28:23,738 --> 00:28:25,605 I have to go. I really do. 672 00:28:25,606 --> 00:28:26,706 [Richard] Sam, what is goin' on? 673 00:28:26,707 --> 00:28:28,241 I have to go, man. 674 00:28:28,242 --> 00:28:29,442 Okay, fine. 675 00:28:29,443 --> 00:28:35,048 [serious music] 676 00:28:35,049 --> 00:28:35,915 Damn. 677 00:28:35,916 --> 00:28:45,292 [serious music] 678 00:28:46,026 --> 00:28:51,431 [mysterious music] [phone ringing] 679 00:28:51,432 --> 00:28:53,900 [mysterious music] 680 00:28:53,901 --> 00:28:55,301 What do you want? 681 00:28:55,302 --> 00:28:56,352 [Donald] Hey, honey. 682 00:28:58,105 --> 00:28:59,173 What? 683 00:28:59,807 --> 00:29:01,175 [Donald] I'm gonna be late. 684 00:29:03,177 --> 00:29:04,411 I don't care. 685 00:29:05,246 --> 00:29:07,815 [Donald] Yes, yes, I love you, too. 686 00:29:08,716 --> 00:29:10,750 Donald, who are you pretending for? 687 00:29:10,751 --> 00:29:12,920 [Donald] Yeah, I know you do. 688 00:29:14,488 --> 00:29:17,657 What straight man are you pretending for, Donald? 689 00:29:17,658 --> 00:29:20,494 [Donald] Okay, I'll see you then. 690 00:29:21,729 --> 00:29:22,796 You can go to Hell. 691 00:29:22,797 --> 00:29:25,298 [Donald] Sure, I love you, too. 692 00:29:25,299 --> 00:29:37,344 [ominous music] 693 00:29:37,611 --> 00:29:39,547 [phone ringing] 694 00:29:41,267 --> 00:29:43,183 What? 695 00:29:43,184 --> 00:29:46,320 Girl, what is wrong with you? 696 00:29:48,355 --> 00:29:49,957 And who is this? 697 00:29:51,625 --> 00:29:53,294 It's the First Lady. 698 00:29:54,195 --> 00:29:56,130 And the reason you're calling? 699 00:29:56,997 --> 00:30:00,233 Ooh, you tight already? I just got on the phone. 700 00:30:00,234 --> 00:30:02,135 I don't have time for this, Victoria. 701 00:30:02,136 --> 00:30:03,946 [Victoria] What else you gotta do? 702 00:30:04,104 --> 00:30:05,239 Hm? 703 00:30:06,173 --> 00:30:08,742 You just sit around that old house all day. 704 00:30:09,343 --> 00:30:11,153 Is there something I can do for you? 705 00:30:11,612 --> 00:30:12,879 [Victoria] Yes. 706 00:30:12,880 --> 00:30:14,148 Yes, there is. 707 00:30:14,949 --> 00:30:18,185 I was calling to talk to you about Bobby. 708 00:30:19,119 --> 00:30:20,169 Who? 709 00:30:20,454 --> 00:30:22,689 You know that big ol' Black stallion 710 00:30:22,690 --> 00:30:23,924 you've been ridin'? 711 00:30:25,726 --> 00:30:27,294 And what do you want? 712 00:30:27,394 --> 00:30:31,130 Well, I just thought you should know 713 00:30:31,131 --> 00:30:35,402 that he's sleeping with Priscilla, the chef, 714 00:30:36,270 --> 00:30:38,471 and I also just found out that 715 00:30:38,472 --> 00:30:41,108 he's sleeping with the Vice President's wife. 716 00:30:43,344 --> 00:30:45,446 And the reason you're telling me this? 717 00:30:46,580 --> 00:30:49,183 Girl, you better go get yourself checked out. 718 00:30:49,817 --> 00:30:51,284 Oh, Victoria... 719 00:30:51,285 --> 00:30:54,121 [Victoria] The man is a straight-up -boy. 720 00:30:54,989 --> 00:30:56,357 And how is your husband? 721 00:30:58,893 --> 00:31:00,327 Straight. 722 00:31:00,594 --> 00:31:02,363 I bet yours can't say that. 723 00:31:02,963 --> 00:31:04,632 You enjoy this, don't you? 724 00:31:05,733 --> 00:31:09,069 Enjoy what? Tormenting you? 725 00:31:09,770 --> 00:31:11,105 Yes. 726 00:31:12,806 --> 00:31:14,375 Yes, I do. 727 00:31:15,409 --> 00:31:18,612 But you have got to tell me about this Bobby. 728 00:31:20,114 --> 00:31:21,681 I'm gonna hang up now. 729 00:31:21,682 --> 00:31:22,949 [Victoria] No, no, no, wait. 730 00:31:22,950 --> 00:31:24,318 Just a second. 731 00:31:25,119 --> 00:31:28,489 Really, all jokes aside. How are you? 732 00:31:28,756 --> 00:31:31,257 I said I'm going to hang up now. 733 00:31:31,258 --> 00:31:32,825 [Victoria] Well, bitch, don't say it. 734 00:31:32,826 --> 00:31:33,893 Do it. 735 00:31:33,894 --> 00:31:39,632 [ominous music] 736 00:31:39,633 --> 00:31:42,635 I really want something bad to happen to her. 737 00:31:42,636 --> 00:31:43,686 [ominous music] 738 00:31:48,685 --> 00:31:59,795 [serious music] 739 00:31:59,796 --> 00:32:02,732 [phone ringing] 740 00:32:02,999 --> 00:32:14,609 [serious music] 741 00:32:14,610 --> 00:32:15,745 [Eli] Simone. 742 00:32:16,012 --> 00:32:17,246 What? 743 00:32:17,814 --> 00:32:19,982 I'm gonna stay in the Oval tonight. 744 00:32:20,983 --> 00:32:23,685 [Simone] Yeah, I thought that you would. 745 00:32:23,686 --> 00:32:25,221 Do you need anything? 746 00:32:26,723 --> 00:32:28,958 No. No, not at all. 747 00:32:30,226 --> 00:32:33,096 I'm, uh, I'm sorry about today. 748 00:32:33,696 --> 00:32:35,098 [Simone] Don't mention it. 749 00:32:37,233 --> 00:32:38,668 Why are you bein' this way? 750 00:32:39,969 --> 00:32:42,638 And what way is that, Eli? Hm? 751 00:32:42,639 --> 00:32:45,273 [Eli] You know exactly what I'm talkin' about. 752 00:32:45,274 --> 00:32:47,264 You see the kinda stress that I'm under. 753 00:32:48,945 --> 00:32:50,312 I'm fine. 754 00:32:50,313 --> 00:32:53,049 -Simone... -[Simone] I said that I'm fine. 755 00:32:53,616 --> 00:32:54,683 Are you mad? 756 00:32:54,684 --> 00:32:56,319 [Simone] No, no, I'm not. 757 00:32:58,054 --> 00:32:59,288 Okay... 758 00:32:59,756 --> 00:33:02,692 Okay, so, I'll just see you at home, then. 759 00:33:03,226 --> 00:33:05,061 Probably not tonight. 760 00:33:07,663 --> 00:33:08,830 Right. 761 00:33:08,831 --> 00:33:11,701 So, then, I'll just see you in the morning. 762 00:33:13,903 --> 00:33:15,271 How did you get home? 763 00:33:16,572 --> 00:33:17,939 In a ride-share. 764 00:33:17,940 --> 00:33:19,207 [Eli] What? 765 00:33:19,208 --> 00:33:22,178 The Secret Service, Eli. How else? 766 00:33:24,113 --> 00:33:25,213 Which agent? 767 00:33:25,214 --> 00:33:27,016 [Simone sighing] Don't do this. 768 00:33:27,517 --> 00:33:28,617 Tell me. 769 00:33:28,618 --> 00:33:31,319 You've already insulted me enough today. 770 00:33:31,320 --> 00:33:33,122 Okay? I'm goin' to bed. 771 00:33:33,756 --> 00:33:35,323 Okay. 772 00:33:35,324 --> 00:33:40,395 [Simone] I love you, Eli, and I'll see you in the morning. 773 00:33:40,396 --> 00:33:41,630 Okay. 774 00:33:41,631 --> 00:33:42,698 Look... 775 00:33:43,433 --> 00:33:47,102 I know that you're gonna go to Bobby to see if it was him, 776 00:33:47,103 --> 00:33:48,103 but it wasn't. 777 00:33:48,104 --> 00:33:49,672 He's there with you right now. 778 00:33:50,039 --> 00:33:51,207 [Eli] Yeah, okay. 779 00:33:53,609 --> 00:33:54,744 Alright. 780 00:33:55,278 --> 00:33:56,812 Alright, goodnight. 781 00:33:56,813 --> 00:33:57,979 'Night. 782 00:33:57,980 --> 00:34:07,522 [serious music] 783 00:34:07,523 --> 00:34:10,192 [dramatic music] 784 00:34:10,193 --> 00:34:11,793 -[Victoria] Hi. -[Eli] Hi. 785 00:34:11,794 --> 00:34:13,796 -Sir. -[Eli] Yes? 786 00:34:15,531 --> 00:34:16,632 You may enter. 787 00:34:18,167 --> 00:34:19,435 I know that. 788 00:34:19,436 --> 00:34:21,870 Eli, can you tell this clown that 789 00:34:21,871 --> 00:34:23,972 -when I come to the door... -[Eli] Just let her in. 790 00:34:23,973 --> 00:34:25,341 Yes, sir. 791 00:34:25,641 --> 00:34:26,741 Thank you. 792 00:34:26,742 --> 00:34:33,482 [dramatic music] 793 00:34:33,483 --> 00:34:34,951 I thought you went to bed. 794 00:34:35,618 --> 00:34:37,820 I wanted to show you something, first. 795 00:34:38,788 --> 00:34:40,021 What is it? 796 00:34:40,022 --> 00:34:43,692 [serious music] 797 00:34:43,693 --> 00:34:45,328 Does he need to be here? 798 00:34:46,929 --> 00:34:48,330 Donald? 799 00:34:48,331 --> 00:34:50,899 Sir, I will gladly wait in the office next door. 800 00:34:50,900 --> 00:34:58,173 [serious music] 801 00:34:58,174 --> 00:34:59,542 So, what is it? 802 00:35:01,577 --> 00:35:05,314 When Sam and I left the Oval earlier, I saw Bobby. 803 00:35:05,581 --> 00:35:09,118 And you know this nose of mine. 804 00:35:10,319 --> 00:35:12,655 He smelled like Simone's perfume. 805 00:35:14,223 --> 00:35:15,790 What are you telling me? 806 00:35:15,791 --> 00:35:18,860 [serious music] 807 00:35:18,861 --> 00:35:20,195 I think... 808 00:35:20,196 --> 00:35:22,597 [serious music] 809 00:35:22,598 --> 00:35:25,301 No, no, no, no. She wouldn't do that. 810 00:35:26,035 --> 00:35:30,305 No, I think she would, and she did. 811 00:35:30,306 --> 00:35:33,141 [serious music] 812 00:35:33,142 --> 00:35:34,476 Victoria... 813 00:35:34,477 --> 00:35:37,280 No, no, no, no. You'll, you'll wanna hear this. 814 00:35:38,147 --> 00:35:39,882 I pulled the hallway footage. 815 00:35:39,883 --> 00:35:42,717 We're in the middle of a constitutional crisis, 816 00:35:42,718 --> 00:35:44,619 and you're pulling footage on my wife? 817 00:35:44,620 --> 00:35:47,456 Just... You'll want to see this. 818 00:35:48,925 --> 00:35:53,563 They went into the cabinet room for about 45 minutes. 819 00:35:55,998 --> 00:35:57,700 That doesn't mean anything. 820 00:35:58,968 --> 00:36:01,169 But when I came out of the Oval, 821 00:36:01,170 --> 00:36:03,606 I could smell her perfume on him. 822 00:36:04,574 --> 00:36:05,875 Victoria... 823 00:36:06,442 --> 00:36:08,743 It wasn't on him before. 824 00:36:08,744 --> 00:36:11,914 Well, he drives her around, that's it. 825 00:36:12,381 --> 00:36:13,649 Do you doubt me? 826 00:36:15,084 --> 00:36:16,385 Why are you doing this? 827 00:36:17,653 --> 00:36:20,189 Eli, because you need to know. 828 00:36:22,058 --> 00:36:24,059 I already accused her, and, and... 829 00:36:24,060 --> 00:36:25,728 Honey, I'm telling you. 830 00:36:25,729 --> 00:36:29,397 And I have much more important things to think about. 831 00:36:29,398 --> 00:36:33,635 [tense music] 832 00:36:33,636 --> 00:36:35,036 Okay. 833 00:36:35,037 --> 00:36:36,305 Well... 834 00:36:37,306 --> 00:36:40,141 If you have time for... 835 00:36:40,142 --> 00:36:45,947 [tense music] 836 00:36:45,948 --> 00:36:47,649 Can, can we not, please? 837 00:36:47,650 --> 00:36:52,921 [tense music] 838 00:36:52,922 --> 00:36:54,957 [Victoria] Okay, fine. 839 00:36:57,159 --> 00:36:59,894 I'm sorry, I just need to focus. 840 00:36:59,895 --> 00:37:02,998 [serious music] 841 00:37:02,999 --> 00:37:05,234 Well, I'll be in the guest room if you need me. 842 00:37:05,935 --> 00:37:07,168 Okay, thank you. 843 00:37:07,169 --> 00:37:09,904 [serious music] 844 00:37:09,905 --> 00:37:11,240 I'm sorry. 845 00:37:11,641 --> 00:37:12,907 Thank you. 846 00:37:12,908 --> 00:37:24,920 [serious music] 847 00:37:26,756 --> 00:37:27,890 Shit. 848 00:37:29,191 --> 00:37:30,559 Is the hag gone? 849 00:37:31,160 --> 00:37:32,428 I need to go. 850 00:37:33,729 --> 00:37:36,064 Wait, sir, let me just get the door for you. 851 00:37:36,065 --> 00:37:40,135 [serious music] 852 00:37:40,136 --> 00:37:41,576 You need anything else, sir? 853 00:37:42,571 --> 00:37:44,273 No. Where's Bobby? 854 00:37:45,107 --> 00:37:48,143 Oh, uh, I think he went to the break room, sir. 855 00:37:48,144 --> 00:37:49,412 Where? 856 00:37:49,945 --> 00:37:51,212 [Max] Sir? 857 00:37:51,213 --> 00:37:52,313 Which one? 858 00:37:52,314 --> 00:37:53,616 Oh, um... 859 00:37:54,417 --> 00:37:55,651 Down the hall? 860 00:37:55,652 --> 00:37:57,652 Sir, is there somethin' you need? 861 00:37:57,653 --> 00:37:58,486 Sir! 862 00:37:58,487 --> 00:38:02,991 [dramatic music] 863 00:38:02,992 --> 00:38:04,527 What was that about? 864 00:38:06,028 --> 00:38:07,128 I don't know, sir. 865 00:38:07,129 --> 00:38:08,297 Okay. 866 00:38:08,931 --> 00:38:10,999 Did you talk to all the staffers? 867 00:38:11,000 --> 00:38:12,033 Yes, sir. 868 00:38:12,034 --> 00:38:14,803 Good, no one comes in. You got that? 869 00:38:14,804 --> 00:38:17,338 I got it, I'll be back at 5 A.M. to make sure of it. 870 00:38:17,339 --> 00:38:18,607 Okay. 871 00:38:18,608 --> 00:38:20,875 You need anything else, sir? 872 00:38:20,876 --> 00:38:23,079 No. No, I'm good. 873 00:38:23,080 --> 00:38:25,313 Alright, have a good evening. 874 00:38:25,314 --> 00:38:26,514 Yeah, you too, goodnight. 875 00:38:26,515 --> 00:38:29,652 [tense music] 876 00:38:32,288 --> 00:38:33,556 [Kyle] You! 877 00:38:34,423 --> 00:38:36,024 [Allan] Shit. 878 00:38:36,025 --> 00:38:37,426 Wait up, pretty boy. 879 00:38:37,427 --> 00:38:39,527 What is it, Kyle? I'm tired. 880 00:38:39,528 --> 00:38:41,831 Yeah, well, I need to talk to you. 881 00:38:42,631 --> 00:38:43,799 What? 882 00:38:44,066 --> 00:38:45,266 About Jason. 883 00:38:45,267 --> 00:38:47,269 I'm tired, Kyle. I'm goin' home. 884 00:38:47,970 --> 00:38:50,406 You are a little bit bitchy, aren't you? 885 00:38:51,173 --> 00:38:53,042 Only when it comes to you, man. 886 00:38:53,743 --> 00:38:56,111 Alright, Allan, I need to... 887 00:38:56,112 --> 00:38:57,813 What? What is it? 888 00:38:59,148 --> 00:39:02,485 I am hoping that you call someone. 889 00:39:03,586 --> 00:39:05,020 -What? -[Kyle] Anyone. 890 00:39:06,322 --> 00:39:07,689 What are you sayin'? 891 00:39:07,690 --> 00:39:09,457 You can tell them all what's goin' on around here 892 00:39:09,458 --> 00:39:10,893 at the White House. 893 00:39:13,295 --> 00:39:14,430 And why is that? 894 00:39:15,030 --> 00:39:18,399 So that I can absolutely mangle that beautiful face of yours, 895 00:39:18,400 --> 00:39:19,834 just like I said I would. 896 00:39:19,835 --> 00:39:21,936 [tense music] 897 00:39:21,937 --> 00:39:23,873 Why don't you do me a favor, Kyle? 898 00:39:25,040 --> 00:39:26,341 What's that? 899 00:39:26,342 --> 00:39:28,810 Why don't you take your ass and lay it right there, 900 00:39:28,811 --> 00:39:30,678 right in the middle of the street for me? 901 00:39:30,679 --> 00:39:32,046 Why would I do that? It's wet. 902 00:39:32,047 --> 00:39:34,717 So I can get in my car and run your crazy ass over. 903 00:39:36,652 --> 00:39:39,388 Oh, you're feisty, just like Dale, and I love it. 904 00:39:39,688 --> 00:39:41,089 Cut the shit, man. 905 00:39:41,090 --> 00:39:43,391 [serious music] 906 00:39:43,392 --> 00:39:45,094 You'd better not say anything. 907 00:39:46,262 --> 00:39:47,429 You done? 908 00:39:47,430 --> 00:39:49,164 -Done talking. -[Allan] Okay. 909 00:39:49,165 --> 00:39:51,366 You stay right here, you'll be roadkill in a second. 910 00:39:51,367 --> 00:39:53,736 Yeah, you don't have the balls, Allan. 911 00:39:53,737 --> 00:39:55,570 Stay right there for me, Kyle. 912 00:39:55,571 --> 00:39:58,206 [Kyle] Mm-hm. Nice car. 913 00:39:58,207 --> 00:40:10,285 [ominous music] 914 00:40:10,286 --> 00:40:12,353 Hey, you remember what I said! 915 00:40:12,354 --> 00:40:18,160 [ominous music] 916 00:40:18,427 --> 00:40:24,199 [dramatic music] 917 00:40:24,200 --> 00:40:25,467 You. 918 00:40:26,468 --> 00:40:27,736 Sir? 919 00:40:28,337 --> 00:40:30,105 What are you doin', laundry here? 920 00:40:30,458 --> 00:40:32,507 No, sir. 921 00:40:32,508 --> 00:40:36,144 [ominous music] 922 00:40:36,145 --> 00:40:37,646 What are you doin'? 923 00:40:37,647 --> 00:40:40,849 He spilled somethin' on himself, sir, you know he's an idiot. 924 00:40:40,850 --> 00:40:42,684 Max, go wait outside, please. 925 00:40:42,685 --> 00:40:45,154 Um, no, sir, I, I don't think that would be wise. 926 00:40:45,554 --> 00:40:46,604 [Eli] Why is that? 927 00:40:47,356 --> 00:40:50,759 Well, we need to keep an eye on you at all times, sir. 928 00:40:51,360 --> 00:40:52,410 Bobby's here. 929 00:40:53,362 --> 00:40:57,031 Yes, sir, but we both need to keep an eye on you, sir. 930 00:40:57,032 --> 00:41:00,101 [ominous music] 931 00:41:00,102 --> 00:41:01,169 Give me the shirt. 932 00:41:01,170 --> 00:41:02,571 Sir... 933 00:41:04,306 --> 00:41:05,607 Give me the - shirt. 934 00:41:05,608 --> 00:41:07,542 -[Bobby] It's sweaty, sir. -Yeah, it stinks, sir. 935 00:41:07,543 --> 00:41:19,788 [tense music] 936 00:41:20,556 --> 00:41:22,156 So, you are - my wife. 937 00:41:22,157 --> 00:41:23,207 [tense music] 938 00:41:24,011 --> 00:41:26,886 [Female Narrator] Next on The Oval. 939 00:41:26,887 --> 00:41:27,921 Do you know how much shit I got on him? 940 00:41:27,922 --> 00:41:29,322 So, what, that means you can do 941 00:41:29,323 --> 00:41:30,390 whatever you want with their wives? 942 00:41:30,391 --> 00:41:31,624 No, it makes me safe. 943 00:41:31,625 --> 00:41:33,059 Nothing you're doing is safe! 944 00:41:33,060 --> 00:41:34,361 Okay, you know what? 945 00:41:34,362 --> 00:41:35,595 I noticed that there's no security around your house. 946 00:41:35,596 --> 00:41:36,797 How do you know that? 947 00:41:37,198 --> 00:41:38,298 I'm outside. 948 00:41:38,299 --> 00:41:40,567 I need you to keep an eye out on Simone. 949 00:41:40,568 --> 00:41:42,001 Anything specific? 950 00:41:42,002 --> 00:41:43,570 [Donald] Yeah, I need to know if she's having an affair. 951 00:41:43,571 --> 00:41:44,571 What, With Bobby? 952 00:41:44,572 --> 00:41:45,638 Yes, with Bobby. 953 00:41:45,639 --> 00:41:46,906 I still need to know. 954 00:41:46,907 --> 00:41:48,575 I have not slept with him. 955 00:41:48,576 --> 00:41:49,576 But you want to. 956 00:41:49,577 --> 00:41:51,277 Yes, I do. 957 00:41:51,278 --> 00:41:52,579 Nancy doesn't drink like that. 958 00:41:52,580 --> 00:41:53,546 She does now. 959 00:41:53,547 --> 00:41:54,782 Shit. 960 00:41:54,832 --> 00:41:59,382 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 63359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.