All language subtitles for The Agency s01e10 Overtaken By Events.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,353 --> 00:00:07,134 Coyote is being held by a Russian mercenary group 2 00:00:07,135 --> 00:00:08,886 called Valhalla. 3 00:00:08,887 --> 00:00:11,680 This op is our last best shot. 4 00:00:11,681 --> 00:00:13,933 ? suspenseful music ? 5 00:00:13,934 --> 00:00:15,185 ? 6 00:00:15,977 --> 00:00:17,478 [Martian] Where is she? 7 00:00:17,479 --> 00:00:18,562 What do you want? 8 00:00:18,563 --> 00:00:20,315 In Addis, you recruited people. 9 00:00:20,440 --> 00:00:21,775 I want the list. 10 00:00:22,859 --> 00:00:25,779 Forty-eight hours, lover boy. 11 00:00:25,780 --> 00:00:28,030 [Blake] This could be a disaster. 12 00:00:28,031 --> 00:00:31,408 He shows all the symptoms. PTSD triggers... 13 00:00:31,409 --> 00:00:32,576 And the risks? 14 00:00:32,577 --> 00:00:34,370 [Blake] Loss of perspective, 15 00:00:34,371 --> 00:00:36,497 - lapses in concentration... - I wish we had had 16 00:00:36,498 --> 00:00:38,166 this conversation earlier, 17 00:00:38,167 --> 00:00:39,917 because I signed off on Martian heading back 18 00:00:39,918 --> 00:00:43,004 into the field to recruit a Valhalla asset. 19 00:00:43,005 --> 00:00:44,922 [Martian] We flipped one of Volchok's closest aides. 20 00:00:44,923 --> 00:00:47,801 He directs Volchok into a kill zone. 21 00:00:47,926 --> 00:00:50,594 Mercenaries holding Coyote will arrive at Felix. 22 00:00:50,595 --> 00:00:53,306 We spring the trap, get our boy. 23 00:00:56,267 --> 00:00:58,228 [phone vibrates] 24 00:01:02,023 --> 00:01:03,483 [phone dings] 25 00:01:07,529 --> 00:01:09,489 ? dramatic music ? 26 00:01:09,614 --> 00:01:11,825 ? 27 00:01:28,508 --> 00:01:30,677 [phone rings] 28 00:01:32,053 --> 00:01:33,178 [Martian] Yeah? 29 00:01:33,179 --> 00:01:34,722 Where are you? 30 00:01:34,723 --> 00:01:36,433 On my way in. 31 00:01:37,308 --> 00:01:38,726 We have a situation. 32 00:01:38,727 --> 00:01:39,777 What? 33 00:01:39,811 --> 00:01:41,729 This line isn't secure. 34 00:01:41,730 --> 00:01:43,063 No names, places. 35 00:01:43,064 --> 00:01:44,064 Shoot. 36 00:01:44,065 --> 00:01:45,692 Blue team in place. 37 00:01:45,817 --> 00:01:48,194 Reporting greater numbers than expected. 38 00:01:48,319 --> 00:01:49,821 - Shit. - Way more. 39 00:01:49,946 --> 00:01:52,114 - We should abort. - No. 40 00:01:52,115 --> 00:01:53,283 Martian. 41 00:01:53,408 --> 00:01:55,659 - This needs a rethink. - Fuck that. 42 00:01:55,660 --> 00:01:57,369 Okay, listen. You listening? 43 00:01:57,370 --> 00:01:58,662 Yes. 44 00:01:58,663 --> 00:02:01,248 Move the kill zone 300 meters up the road. 45 00:02:01,249 --> 00:02:03,167 Blue team snatches our boy 46 00:02:03,168 --> 00:02:04,960 and the bogies'll run the other way. 47 00:02:04,961 --> 00:02:06,754 Their job is to protect the ball. 48 00:02:06,755 --> 00:02:09,591 They hear contact, they'll run him to the chopper. 49 00:02:09,716 --> 00:02:12,218 Meanwhile our HRT secures the package. 50 00:02:12,219 --> 00:02:14,553 This whole thing'll look like a failed kidnap 51 00:02:14,554 --> 00:02:16,890 by Ukrainian insurgents on a high value- 52 00:02:23,646 --> 00:02:25,857 [shouts echoing] 53 00:02:39,537 --> 00:02:41,247 [Owen] Martian? 54 00:02:44,542 --> 00:02:45,959 Are you there? 55 00:02:45,960 --> 00:02:47,128 Martian? 56 00:02:49,339 --> 00:02:50,882 Martian! 57 00:02:52,383 --> 00:02:54,343 [indistinct radio chatter] 58 00:02:54,344 --> 00:02:56,930 [indistinct chatter] 59 00:03:08,024 --> 00:03:09,942 [echoing] Sir, can you hear me? 60 00:03:09,943 --> 00:03:11,653 Sir? 61 00:03:17,117 --> 00:03:19,244 ? 62 00:03:26,417 --> 00:03:29,003 ? "Love is Blindness" by Jack White ? 63 00:03:34,175 --> 00:03:36,593 ? Love is blindness ? 64 00:03:36,594 --> 00:03:38,847 ? I don't want to see ? 65 00:03:38,972 --> 00:03:42,182 ? Won't you wrap the night ? 66 00:03:42,183 --> 00:03:44,434 ? Around me ? 67 00:03:44,435 --> 00:03:47,855 ? Oh, my heart ? 68 00:03:47,856 --> 00:03:51,025 ? Love is blindness ? 69 00:03:51,151 --> 00:03:52,201 ? Blindness ? 70 00:03:52,277 --> 00:03:54,320 ? Love is blindness ? 71 00:03:54,445 --> 00:03:57,656 ? I don't want to see ? 72 00:03:57,657 --> 00:04:00,033 ? Won't you wrap the night ? 73 00:04:00,034 --> 00:04:02,411 ? Around me, yeah ? 74 00:04:02,412 --> 00:04:04,705 ? Oh ? 75 00:04:04,706 --> 00:04:06,874 ? My love ? 76 00:04:06,875 --> 00:04:09,419 ? Love is blindness ? 77 00:04:10,086 --> 00:04:13,965 ? Oh, love is blindness ? 78 00:04:16,634 --> 00:04:20,429 ? Oh, blow out the candle ? 79 00:04:20,430 --> 00:04:23,975 ? Blindness ? 80 00:04:29,105 --> 00:04:31,024 ? pensive music ? 81 00:04:31,149 --> 00:04:33,359 ? 82 00:04:39,324 --> 00:04:41,534 [elevator chimes] 83 00:04:44,746 --> 00:04:46,664 - Morning. - Morning. 84 00:04:47,457 --> 00:04:49,416 What's the buzz from Gremlin? 85 00:04:49,417 --> 00:04:52,419 Oh, nothing. Yet. 86 00:04:52,420 --> 00:04:54,547 She hates it, by the way. 87 00:04:54,672 --> 00:04:56,798 What, her code name? I don't blame her. 88 00:04:56,799 --> 00:04:58,425 - Gremlin? - Hmm. 89 00:04:58,426 --> 00:05:00,261 Shouldn't she have landed by now? 90 00:05:00,262 --> 00:05:03,513 What do you want me to say? I didn't sleep a wink. 91 00:05:03,514 --> 00:05:04,564 Feel like a... 92 00:05:04,641 --> 00:05:06,099 Like a what? 93 00:05:06,100 --> 00:05:08,228 A bad parent. 94 00:05:09,020 --> 00:05:10,280 Who sent their kid to Iran 95 00:05:10,281 --> 00:05:12,022 to infiltrate its nuclear program? 96 00:05:12,023 --> 00:05:14,859 You're right. That's poor parenting. 97 00:05:16,986 --> 00:05:18,821 [Owen] NORAD gave us access. 98 00:05:18,947 --> 00:05:20,073 Full house. 99 00:05:20,074 --> 00:05:21,490 Zeus satellites overhead. 100 00:05:21,491 --> 00:05:23,408 - That's the good news. - [Blair] What's that? 101 00:05:23,409 --> 00:05:25,954 That's Felix. 102 00:05:26,079 --> 00:05:27,621 Image is good. 103 00:05:27,622 --> 00:05:28,915 Good? 104 00:05:29,040 --> 00:05:30,624 It's fucking incredible. 105 00:05:30,625 --> 00:05:32,584 Lens is a yard wide, with focal strength 106 00:05:32,585 --> 00:05:34,504 between 3,000 to 4,000 millimeters. 107 00:05:34,505 --> 00:05:36,713 It can see any object larger than three inches- 108 00:05:36,714 --> 00:05:39,174 - a knife, a gun. - But not your dick. 109 00:05:39,175 --> 00:05:41,094 Who told you that? 110 00:05:42,553 --> 00:05:44,304 Besides it's about how you use it. 111 00:05:44,305 --> 00:05:46,933 - [Blair chuckles] - It's what I heard. 112 00:05:47,058 --> 00:05:48,935 Go for a drink with me. 113 00:05:50,478 --> 00:05:51,770 Are we doing this now? 114 00:05:51,771 --> 00:05:53,313 On, like, the busiest, most stressful day ever? 115 00:05:53,314 --> 00:05:54,439 It's always busy. 116 00:05:54,440 --> 00:05:55,608 If I wait for a slow day, 117 00:05:55,609 --> 00:05:57,276 you're gonna be married with three kids. 118 00:05:57,277 --> 00:05:59,319 If this is a thing, it would've happened by now. 119 00:05:59,320 --> 00:06:02,073 - [chuckles] - We aren't dateable. 120 00:06:02,198 --> 00:06:03,324 Why do you say that? 121 00:06:03,325 --> 00:06:04,866 Maybe, like, at a Christmas party 122 00:06:04,867 --> 00:06:07,620 or in a random supply closet. 123 00:06:08,496 --> 00:06:10,456 I'm all out of Post-It notes. 124 00:06:11,332 --> 00:06:14,502 Show Martian this, get it up in the crisis room. 125 00:06:14,627 --> 00:06:16,378 That's the bad news. 126 00:06:16,379 --> 00:06:18,964 SAC showed up with all this and kicked us out. 127 00:06:18,965 --> 00:06:22,510 - They run the show from now on. - [sighs] 128 00:06:22,635 --> 00:06:23,970 ? intriguing music ? 129 00:06:24,095 --> 00:06:26,306 ? 130 00:07:21,361 --> 00:07:23,403 [Naomi clears her throat] 131 00:07:23,404 --> 00:07:26,698 - How are you taking the news? - What news? 132 00:07:26,699 --> 00:07:29,410 Samia. You read the report? 133 00:07:31,537 --> 00:07:33,206 What report? 134 00:07:35,583 --> 00:07:37,794 Naomi, what report? 135 00:07:39,879 --> 00:07:43,507 [clears throat] I didn't tell you this. 136 00:07:43,508 --> 00:07:45,634 Henry received a report from the Horn of Africa. 137 00:07:45,635 --> 00:07:47,303 CTTF. 138 00:07:48,179 --> 00:07:49,262 When? 139 00:07:49,263 --> 00:07:50,598 I don't know. 140 00:07:50,599 --> 00:07:52,766 The NSC tracked Dalaga's private jet to Khartoum. 141 00:07:52,767 --> 00:07:56,436 Then a cell phone cluster by road to Kober Prison. 142 00:07:56,437 --> 00:07:57,687 Kober? 143 00:07:57,688 --> 00:07:59,481 Yeah, the place RSF busted everyone 144 00:07:59,482 --> 00:08:01,400 out of and restocked with Janjaweed political prisoners. 145 00:08:01,401 --> 00:08:03,777 That place is a hellhole. 146 00:08:03,778 --> 00:08:06,446 University isn't worried. Nor her family. 147 00:08:06,447 --> 00:08:09,825 I don't know what that means, but that's what I know. 148 00:08:09,826 --> 00:08:11,911 ? ominous music ? 149 00:08:12,036 --> 00:08:13,453 ? 150 00:08:13,454 --> 00:08:15,540 I'm sorry. 151 00:08:24,127 --> 00:08:26,299 [woman] So, this was... 152 00:08:26,300 --> 00:08:28,594 [continuing indistinctly] 153 00:08:44,527 --> 00:08:46,779 ? 154 00:09:01,043 --> 00:09:02,335 SAC. Hurry up. 155 00:09:02,336 --> 00:09:04,213 - I heard. - Yeah. You know the drill. 156 00:09:04,338 --> 00:09:06,208 Soon as there's boots on the ground, 157 00:09:06,257 --> 00:09:10,093 SAC sweeps in and it's "Two sugars, please." 158 00:09:10,094 --> 00:09:11,636 I can't get you in. 159 00:09:11,637 --> 00:09:13,722 - That's not why I'm here. - Good. 160 00:09:13,723 --> 00:09:16,767 - Then go away. - It's Samia Zahir. 161 00:09:23,608 --> 00:09:24,816 Thirty seconds. 162 00:09:24,817 --> 00:09:27,319 She was unlawfully arrested by the RSF 163 00:09:27,320 --> 00:09:30,239 and is being held in a black site in Khartoum. 164 00:09:31,157 --> 00:09:33,783 - Omdurman? - Worse. Kober. 165 00:09:33,784 --> 00:09:35,745 [sharp exhale] 166 00:09:35,870 --> 00:09:37,330 Sorry to hear that. 167 00:09:37,455 --> 00:09:38,998 You know how this plays. 168 00:09:39,123 --> 00:09:40,666 She'll be raped, tortured. 169 00:09:40,667 --> 00:09:42,167 In two days, her body'll be found 170 00:09:42,168 --> 00:09:43,961 by the side of the Atari highway. 171 00:09:45,171 --> 00:09:46,631 Come here. 172 00:09:46,632 --> 00:09:50,342 All right, what do you want me to say, Martian? 173 00:09:50,343 --> 00:09:52,678 This whole region is in free fall. 174 00:09:52,803 --> 00:09:55,306 Like, super fast-forward. 175 00:09:56,098 --> 00:09:59,310 One clumsy move, 176 00:09:59,435 --> 00:10:01,771 we lose our advantage. 177 00:10:04,732 --> 00:10:05,899 I can send her file 178 00:10:05,900 --> 00:10:07,234 - over to State. - She'll be dead 179 00:10:07,235 --> 00:10:08,777 - by the time they read it. - Well, we can do 180 00:10:08,778 --> 00:10:10,695 the diplomatic route. Find an intermediary, 181 00:10:10,696 --> 00:10:12,532 speaks on her behalf, 182 00:10:12,657 --> 00:10:14,824 someone at State pushes for her release. 183 00:10:14,825 --> 00:10:17,245 And when General Hemedti says no? 184 00:10:20,581 --> 00:10:23,209 She's not even a pawn, Martian. 185 00:10:24,418 --> 00:10:26,337 I'm sorry. 186 00:10:29,799 --> 00:10:31,551 You need Owen in there. 187 00:10:31,676 --> 00:10:33,928 He's the only one who can identify Coyote. 188 00:10:36,430 --> 00:10:38,391 ? tense music ? 189 00:10:38,516 --> 00:10:40,685 ? 190 00:10:47,441 --> 00:10:49,694 [indistinct conversations] 191 00:11:03,749 --> 00:11:06,960 Your Courvoisier neat, sir. 192 00:11:06,961 --> 00:11:10,923 Would you care for a cigar? Cuban, Nicaraguan, Honduran? 193 00:11:11,048 --> 00:11:12,258 I don't smoke. 194 00:11:12,383 --> 00:11:14,093 Lucky for you. 195 00:11:14,218 --> 00:11:16,262 The cigars here are, eh, 196 00:11:16,387 --> 00:11:17,597 too dry. 197 00:11:17,722 --> 00:11:21,558 Is like putting a dried turd in your mouth 198 00:11:21,559 --> 00:11:23,268 and setting fire to it. 199 00:11:23,269 --> 00:11:25,353 It's why I bring my own. 200 00:11:25,354 --> 00:11:28,608 Mr. Dalaga, thank you for coming. 201 00:11:31,152 --> 00:11:33,361 Someone called, uh, Paul Lewis 202 00:11:33,362 --> 00:11:36,031 left a message with my secretary. 203 00:11:36,032 --> 00:11:39,118 Which is, uh, strange, because as we both know, 204 00:11:39,243 --> 00:11:41,828 Paul Lewis, uh, does not exist. 205 00:11:41,829 --> 00:11:44,457 Shouldn't you be in Cairo? 206 00:11:45,625 --> 00:11:48,502 Your cousin flew to Cairo yesterday to continue talks, 207 00:11:48,628 --> 00:11:51,338 but you're still here. What happened? 208 00:11:51,339 --> 00:11:53,215 Out in the cold? 209 00:11:53,501 --> 00:11:55,592 You have 60 seconds. 210 00:11:55,593 --> 00:11:57,553 I want news on Samia Zahir. 211 00:11:57,554 --> 00:11:58,720 I have none. 212 00:11:58,721 --> 00:12:00,264 If you did, could you help her? 213 00:12:02,266 --> 00:12:03,768 Then who could? 214 00:12:04,727 --> 00:12:07,229 Is this seriously why you drag me here? 215 00:12:08,939 --> 00:12:10,357 We want to make an offer. 216 00:12:10,358 --> 00:12:11,983 My people will not deal with the Americans. 217 00:12:11,984 --> 00:12:13,735 I'm here on behalf of the British, 218 00:12:13,736 --> 00:12:14,904 a safe intermediary. 219 00:12:15,029 --> 00:12:17,280 Can you prove that? 220 00:12:17,281 --> 00:12:19,240 Ask for confirmation. You'll get it. 221 00:12:19,241 --> 00:12:22,577 What else will I... get? 222 00:12:22,578 --> 00:12:23,870 Asylum. 223 00:12:23,871 --> 00:12:27,166 British passports for you, your wife, four children. 224 00:12:27,167 --> 00:12:29,876 A registered limited company to invest your money in, 225 00:12:29,877 --> 00:12:31,670 in four years, a shot at a seat 226 00:12:31,671 --> 00:12:32,921 in the House of Lords. 227 00:12:32,922 --> 00:12:35,549 Will you throw in tea with the king? 228 00:12:35,675 --> 00:12:38,426 I need one thing in return. 229 00:12:38,427 --> 00:12:40,887 Dr. Zahir's life and freedom. 230 00:12:40,888 --> 00:12:43,140 That's two things. 231 00:12:44,350 --> 00:12:46,644 Sami wasn't even on the radar. 232 00:12:47,603 --> 00:12:50,271 I persuaded my office to recruit her. 233 00:12:50,272 --> 00:12:52,191 It was an attempt to save her. 234 00:12:53,609 --> 00:12:55,319 That's touching. 235 00:12:57,530 --> 00:12:59,156 Do we have a deal? 236 00:12:59,949 --> 00:13:02,617 [Dalaga] I will, uh, make some inquiries, 237 00:13:02,618 --> 00:13:04,745 open a conversation. 238 00:13:04,870 --> 00:13:07,539 See if there is, uh, solutions that, uh, 239 00:13:07,540 --> 00:13:09,250 benefits us both. 240 00:13:09,251 --> 00:13:10,875 [Robinshaw] Got to admire his balls, 241 00:13:10,876 --> 00:13:13,211 making offers on our behalf. 242 00:13:13,212 --> 00:13:15,588 That's not balls, that's desperation. 243 00:13:15,589 --> 00:13:18,591 And if you think he's talking to Dalaga there, you're fired. 244 00:13:18,592 --> 00:13:19,551 He's talking to us. 245 00:13:19,552 --> 00:13:21,595 Now we know what he wants. 246 00:13:21,721 --> 00:13:24,515 How ambitious are you, Robinshaw? 247 00:13:25,599 --> 00:13:27,142 Is this on the square? 248 00:13:27,143 --> 00:13:28,894 Are we talking a rogue operation? 249 00:13:29,019 --> 00:13:31,730 Well, only until I run the place. 250 00:13:31,731 --> 00:13:34,066 Then I make the rules. 251 00:13:34,191 --> 00:13:36,694 The question is who's coming with me. 252 00:13:37,903 --> 00:13:39,195 I want China desk. 253 00:13:39,196 --> 00:13:42,073 [laughs] Little shit. 254 00:13:42,074 --> 00:13:43,616 You're nowhere near senior enough. 255 00:13:43,617 --> 00:13:45,077 Fine. 256 00:13:45,202 --> 00:13:48,538 Internal Security's on the fourth floor, right? 257 00:13:48,539 --> 00:13:50,790 Done. 258 00:13:50,791 --> 00:13:51,917 [laughs] 259 00:13:52,042 --> 00:13:54,252 Come on, then, you want to run a show. 260 00:13:54,253 --> 00:13:55,463 What's our move? 261 00:13:55,464 --> 00:13:56,796 Well, we know what he wants. 262 00:13:56,797 --> 00:13:59,215 Set up a meet, somewhere discreet, 263 00:13:59,216 --> 00:14:01,594 and find out what he's prepared to do to get it. 264 00:14:02,887 --> 00:14:04,096 Hm. 265 00:14:05,097 --> 00:14:07,016 [indistinct radio chatter] 266 00:14:07,932 --> 00:14:13,354 [Pruitt] Ops are tracking an inbound column of six vehicles, 267 00:14:13,355 --> 00:14:16,566 one Tigr infantry 4x4, two BTR-70s, 268 00:14:16,567 --> 00:14:18,257 one Ural truck and a pair of quads. 269 00:14:18,258 --> 00:14:19,611 Four hours from the clinic. 270 00:14:19,612 --> 00:14:21,446 [Martian] Have you ID'd the vehicles? 271 00:14:21,447 --> 00:14:22,655 Are they Valhalla's? 272 00:14:22,656 --> 00:14:24,074 No pos IDs, not as yet. 273 00:14:24,200 --> 00:14:26,010 You guys have to let one of my people 274 00:14:26,076 --> 00:14:28,620 into that crisis room. Owen Lublin. 275 00:14:28,621 --> 00:14:30,497 He's the one guy who knows the whole chessboard. 276 00:14:30,498 --> 00:14:32,707 I'm afraid SAC has orders to take full command. 277 00:14:32,708 --> 00:14:34,793 I'm not asking for him to command. 278 00:14:34,794 --> 00:14:36,419 I'm recommending he's in the room. 279 00:14:36,420 --> 00:14:37,587 [line rings] 280 00:14:37,588 --> 00:14:40,341 I'll call you back. 281 00:14:41,217 --> 00:14:43,267 - Hello? - [Robinshaw] I'm following up 282 00:14:43,344 --> 00:14:45,345 on your meeting at the Ritz. 283 00:14:45,346 --> 00:14:47,431 The cigar lounge? 284 00:14:48,766 --> 00:14:50,850 Our office has a 30-minute window. 285 00:14:50,851 --> 00:14:52,978 Today. 1:00 p.m. 286 00:14:54,271 --> 00:14:56,022 That's in 20 minutes. 287 00:14:56,023 --> 00:14:57,524 If it's inconvenient, we can reschedule. 288 00:14:57,525 --> 00:14:59,944 Perhaps next week? 289 00:15:00,820 --> 00:15:03,613 No, no, no, no. 1:00 p.m. is fine. Where? 290 00:15:03,614 --> 00:15:05,950 [indistinct chatter] 291 00:15:12,581 --> 00:15:14,208 Fucking fuck. 292 00:15:15,167 --> 00:15:16,752 She'll come up for air. 293 00:15:17,670 --> 00:15:20,005 - She has to. - No, she doesn't. 294 00:15:20,965 --> 00:15:23,133 Not if she's drowned. 295 00:15:23,259 --> 00:15:25,511 Danny's a beast, Naomi. 296 00:15:26,303 --> 00:15:28,013 She'll be fine. 297 00:15:30,307 --> 00:15:31,475 [computer chimes] 298 00:15:35,437 --> 00:15:37,106 [whispering] Fuck me. 299 00:15:37,231 --> 00:15:38,858 [door opens] 300 00:15:39,733 --> 00:15:41,694 ? ominous music ? 301 00:15:41,819 --> 00:15:44,446 ? 302 00:15:54,206 --> 00:15:56,375 Why are you keeping me here? 303 00:15:58,460 --> 00:16:00,629 It's been hours. 304 00:16:18,063 --> 00:16:20,148 Where did you buy this? 305 00:16:20,149 --> 00:16:21,524 London. 306 00:16:21,525 --> 00:16:24,069 Regent Street, the Apple Store. 307 00:16:24,194 --> 00:16:25,571 Have you had it repaired? 308 00:16:25,696 --> 00:16:26,947 No. 309 00:16:27,072 --> 00:16:28,239 I... 310 00:16:28,240 --> 00:16:29,490 Uh c- I'm really thirsty. 311 00:16:29,491 --> 00:16:30,533 Can I please have some water? 312 00:16:30,534 --> 00:16:31,993 The screws are scratched. 313 00:16:31,994 --> 00:16:33,161 Who took it apart? 314 00:16:33,162 --> 00:16:35,079 No one. 315 00:16:35,080 --> 00:16:36,289 Did you do it? 316 00:16:36,290 --> 00:16:37,874 I wouldn't know how to. 317 00:16:37,875 --> 00:16:40,002 Unless you aren't who you say you are. 318 00:17:06,195 --> 00:17:09,949 So, you still watch the old haunts? 319 00:17:10,074 --> 00:17:13,494 Oh, come on. My mum knows we bug the cigar lounge at the Ritz. 320 00:17:13,619 --> 00:17:15,870 More Arabs and Chinese roll through there 321 00:17:15,871 --> 00:17:18,539 than Harrods Food Hall. [chuckles] 322 00:17:18,540 --> 00:17:22,461 I can deliver you Dalaga. He's yours to run. 323 00:17:24,254 --> 00:17:25,714 In return for? 324 00:17:25,839 --> 00:17:27,299 You know what I want. 325 00:17:27,424 --> 00:17:30,802 - Samia Zahir back here, safe. - [scoffs] 326 00:17:30,803 --> 00:17:32,345 Let me get this straight, 327 00:17:32,346 --> 00:17:34,847 You're offering up a vain, 328 00:17:34,848 --> 00:17:37,850 pissed, drug-addled borderline imbecile, 329 00:17:37,851 --> 00:17:39,644 a man who's family don't trust him, 330 00:17:39,645 --> 00:17:41,854 and who's only here to stink up a scene 331 00:17:41,855 --> 00:17:43,816 and throw everyone off the scent. 332 00:17:43,941 --> 00:17:47,027 If Dalaga doesn't cut it then what does? 333 00:17:47,152 --> 00:17:51,031 You know, my son Charlie used to work at the Royal Parks 334 00:17:51,156 --> 00:17:54,283 in his gap year. He was the deck chair guy. 335 00:17:54,284 --> 00:17:56,370 Do you know, you can rent a deck chair 336 00:17:56,495 --> 00:17:59,145 for the whole summer? They give you a laminated pass. 337 00:17:59,164 --> 00:18:02,333 Wouldn't that be bliss? Just come out here every day 338 00:18:02,334 --> 00:18:04,669 with a book and snooze. 339 00:18:04,670 --> 00:18:07,422 Packed lunch, thermos. 340 00:18:07,423 --> 00:18:10,342 Sounds amazing. What do you want? 341 00:18:11,635 --> 00:18:15,221 There is one asset we've identified who you control 342 00:18:15,222 --> 00:18:18,726 who would be of genuine interest. 343 00:18:18,851 --> 00:18:20,269 Who? 344 00:18:24,023 --> 00:18:25,899 You're asking me to become a double? 345 00:18:26,025 --> 00:18:29,235 Oh, I'm not asking you for anything. 346 00:18:29,236 --> 00:18:31,113 You are. 347 00:18:32,197 --> 00:18:34,615 You want me to betray my country. 348 00:18:34,616 --> 00:18:36,242 We know where she is, 349 00:18:36,243 --> 00:18:39,412 which wing, cell. 350 00:18:39,413 --> 00:18:42,623 We have an SAS unit with eyes on the prison, 351 00:18:42,624 --> 00:18:44,001 primed, ready to go. 352 00:18:44,002 --> 00:18:46,044 You just give the word and she's out of there 353 00:18:46,045 --> 00:18:48,254 before you can get back across the river. 354 00:18:48,255 --> 00:18:50,215 It's a yes or no. 355 00:18:51,884 --> 00:18:54,553 Come on, buddy. The clock's ticking. Yes or no? 356 00:18:54,678 --> 00:18:56,555 ? sinister music ? 357 00:18:56,680 --> 00:18:58,098 ? 358 00:18:58,223 --> 00:19:00,093 I'm willing to discuss this further. 359 00:19:00,184 --> 00:19:01,559 - Yes or no? - Listen! 360 00:19:01,560 --> 00:19:04,312 Tomorrow morning, Raffles, crisp linen, 361 00:19:04,313 --> 00:19:05,855 breakfast for two. 362 00:19:05,856 --> 00:19:07,274 "Do not disturb." 363 00:19:07,399 --> 00:19:08,901 Listen. 364 00:19:08,902 --> 00:19:10,610 Yes or no. 365 00:19:10,611 --> 00:19:12,488 Yes. 366 00:19:22,331 --> 00:19:23,623 Hi, is that Lord Lucan? 367 00:19:23,624 --> 00:19:26,502 Yeah, I'd like 50 quid each way on Shergar 368 00:19:26,627 --> 00:19:28,586 in the 3:40. Oh, and is Elvis there? 369 00:19:28,587 --> 00:19:31,340 [laughing] I've got someone here who wants to say hi. 370 00:19:32,382 --> 00:19:35,384 I'm sorry, mate. I couldn't resist. 371 00:19:35,385 --> 00:19:37,096 Your face. 372 00:19:37,221 --> 00:19:39,430 You bastard. 373 00:19:39,431 --> 00:19:40,807 Oh, but that woman. I mean, 374 00:19:40,808 --> 00:19:42,600 she's really- and I mean really- 375 00:19:42,601 --> 00:19:44,436 fucked you up, hasn't she? 376 00:19:45,270 --> 00:19:47,648 As you were. Still, good to know. 377 00:19:47,773 --> 00:19:50,776 For future reference and all that. 378 00:19:50,777 --> 00:19:52,026 Very, very interesting. 379 00:19:52,027 --> 00:19:53,403 You piece of shit. 380 00:19:53,404 --> 00:19:57,156 You know, that's the third time I've been called that this week. 381 00:19:57,157 --> 00:19:59,158 [engine starts] 382 00:19:59,159 --> 00:20:01,453 [car door closes] 383 00:20:10,712 --> 00:20:13,381 Our asset, an Iran Air flight attendant, 384 00:20:13,382 --> 00:20:15,175 gave an eyewitness account. 385 00:20:15,176 --> 00:20:17,093 A woman matching Gremlin's description 386 00:20:17,094 --> 00:20:20,304 was marched out of the terminal by two armed IRG 387 00:20:20,305 --> 00:20:22,306 and put into the back of a black van. 388 00:20:22,307 --> 00:20:23,933 It's theater, designed to force a mistake. 389 00:20:23,934 --> 00:20:25,444 Are we sure? She was arrested. 390 00:20:25,477 --> 00:20:27,979 Yes, she was, but not because she's blown. 391 00:20:27,980 --> 00:20:30,606 If she's blown, they don't march her out with guys in uniform 392 00:20:30,607 --> 00:20:32,567 to a black van with everyone watching. 393 00:20:32,568 --> 00:20:35,319 Plainclothes IRG quietly take her off the plane 394 00:20:35,320 --> 00:20:36,737 to a room in a basement somewhere 395 00:20:36,738 --> 00:20:37,989 and we never see her again. 396 00:20:37,990 --> 00:20:39,365 And if they move her after that... 397 00:20:39,366 --> 00:20:41,285 Mm, it's out a back door in a sack. 398 00:20:41,410 --> 00:20:42,490 That's exactly right. 399 00:20:42,536 --> 00:20:44,203 It's a test. 400 00:20:44,204 --> 00:20:46,081 Let's hope she aces it. 401 00:20:47,499 --> 00:20:48,833 - [sighs] - What do we got? 402 00:20:48,834 --> 00:20:51,503 ? haunting music ? 403 00:20:51,628 --> 00:20:53,505 [phone clicking] 404 00:20:53,630 --> 00:20:55,591 ? 405 00:21:12,232 --> 00:21:13,567 Do you know what this is? 406 00:21:13,692 --> 00:21:15,360 No. 407 00:21:15,485 --> 00:21:17,195 This leaf- 408 00:21:17,196 --> 00:21:19,531 you don't recognize it? 409 00:21:21,158 --> 00:21:23,368 [inhales slowly] 410 00:21:35,672 --> 00:21:36,924 I'm a researcher. 411 00:21:37,049 --> 00:21:39,176 Part of an exchange program between 412 00:21:39,177 --> 00:21:41,344 the University College of Tehran and the London 413 00:21:41,345 --> 00:21:42,887 School of Sciences. 414 00:21:42,888 --> 00:21:44,389 My visa was countersigned 415 00:21:44,514 --> 00:21:47,642 - by Professor Reza Mortazev- - Here is the deal. 416 00:21:47,643 --> 00:21:49,060 You tell me why 417 00:21:49,061 --> 00:21:51,291 - you're really in Iran- - I told you: to res- 418 00:22:24,846 --> 00:22:27,099 [indistinct chatter] 419 00:22:29,101 --> 00:22:31,353 Grab your shit. 420 00:22:37,985 --> 00:22:40,237 [footsteps approaching] 421 00:22:44,241 --> 00:22:46,831 Martian is your point of contact outside this room. 422 00:22:46,952 --> 00:22:49,370 You'll brief us, we'll channel analysis 423 00:22:49,371 --> 00:22:51,248 - back through him. - Right. 424 00:22:52,291 --> 00:22:53,792 You're listening carefully? 425 00:22:54,793 --> 00:22:56,043 Good. 426 00:22:56,044 --> 00:22:58,587 Coyote. Back here. 427 00:22:58,588 --> 00:23:00,299 In one piece. 428 00:23:01,133 --> 00:23:02,801 Okay. 429 00:23:05,887 --> 00:23:07,847 [quiet radio chatter] 430 00:23:07,848 --> 00:23:09,558 This is Owen. 431 00:23:10,392 --> 00:23:12,561 Coyote's field handler. 432 00:23:14,104 --> 00:23:15,981 He calls Coyote's positive ID. 433 00:23:16,815 --> 00:23:18,233 All right. 434 00:23:19,151 --> 00:23:20,485 Good luck. 435 00:23:20,610 --> 00:23:22,487 ? percussive music ? 436 00:23:22,612 --> 00:23:24,823 ? 437 00:23:35,083 --> 00:23:36,501 [motorcycle starts] 438 00:23:55,604 --> 00:23:57,814 ? 439 00:24:07,616 --> 00:24:09,326 [pen clatters] 440 00:24:17,334 --> 00:24:19,543 What's top of your threat matrix? 441 00:24:19,544 --> 00:24:21,712 [Pruitt] Blue have visual on a way bigger than anticipated 442 00:24:21,713 --> 00:24:24,063 hostile deployment protecting the compound. 443 00:24:25,008 --> 00:24:26,133 Head count? 444 00:24:26,134 --> 00:24:27,760 Twenty-five to 30. 445 00:24:27,761 --> 00:24:29,929 Estimate another six close security inbound 446 00:24:29,930 --> 00:24:31,765 on the minister's helicopter. 447 00:24:34,434 --> 00:24:36,228 Three dozen FSB. 448 00:24:37,729 --> 00:24:39,438 What's your analysis, Owen? 449 00:24:39,439 --> 00:24:41,649 Your expert assessment? 450 00:24:41,650 --> 00:24:43,485 We're all ears. 451 00:24:49,449 --> 00:24:51,410 Two minutes. 452 00:24:58,375 --> 00:25:00,585 [line ringing] 453 00:25:02,921 --> 00:25:04,463 - Yeah? - Where are you? 454 00:25:04,464 --> 00:25:06,091 On my way in. 455 00:25:06,925 --> 00:25:08,718 We have a situation. 456 00:25:17,436 --> 00:25:20,146 Move the kill zone 300 meters up the road. 457 00:25:20,147 --> 00:25:21,647 Blue team snatches our boy 458 00:25:21,648 --> 00:25:23,607 and the bogeys'll run the other way. 459 00:25:23,608 --> 00:25:25,818 Their job is to protect the ball. 460 00:25:25,819 --> 00:25:27,653 They hear contact, they'll 461 00:25:27,654 --> 00:25:29,155 run him to the chopper. 462 00:25:29,156 --> 00:25:31,616 Meanwhile, our HRT secures the package. 463 00:25:31,617 --> 00:25:33,659 This whole thing'll look like a failed kidnap 464 00:25:33,660 --> 00:25:36,203 by Ukrainian insurgents on a high-value- 465 00:25:36,204 --> 00:25:37,288 - [crash] - [grunts] 466 00:25:37,289 --> 00:25:38,956 Martian. 467 00:25:38,957 --> 00:25:40,666 [radio static] 468 00:25:40,667 --> 00:25:44,379 Martian, are you there? Martian! 469 00:25:45,130 --> 00:25:46,881 [woman] Oh! Oh, my- Oh, my God! 470 00:25:46,882 --> 00:25:48,925 [indistinct chatter] 471 00:25:48,926 --> 00:25:53,179 - [man] Is he breathing? - [woman] Don't know. 472 00:25:53,180 --> 00:25:55,389 ? dramatic music ? 473 00:25:55,390 --> 00:25:57,726 ? 474 00:25:59,978 --> 00:26:02,147 [indistinct chatter] 475 00:26:07,611 --> 00:26:09,487 Hey. Hey. 476 00:26:09,488 --> 00:26:11,907 Why aren't you in CR2? 477 00:26:15,660 --> 00:26:17,913 [indistinct conversation] 478 00:26:28,757 --> 00:26:29,840 What should we do? 479 00:26:29,841 --> 00:26:31,759 I'll, uh... 480 00:26:31,760 --> 00:26:33,428 I'll go ch-check all the ERs. 481 00:26:33,553 --> 00:26:36,181 You get back in there, Owen. Go! 482 00:26:37,015 --> 00:26:39,226 [indistinct, echoing chatter] 483 00:26:54,533 --> 00:26:56,701 [quiet radio chatter] 484 00:27:04,209 --> 00:27:06,086 [Pruitt] All good? 485 00:27:06,211 --> 00:27:07,541 - All good. - [Pruitt] Good. 486 00:27:07,542 --> 00:27:09,213 We have column inbound, 15 klicks. 487 00:27:09,214 --> 00:27:12,634 Confirmed Valhalla. One Tigr, two ABCs, 488 00:27:12,759 --> 00:27:14,218 a truck and outriders. 489 00:27:14,219 --> 00:27:16,721 ? percussive music ? 490 00:27:16,846 --> 00:27:18,597 Get Blue leader on the horn. 491 00:27:18,598 --> 00:27:21,100 Move our kill zone 300 meters away from the clinic 492 00:27:21,101 --> 00:27:22,518 to the road in. 493 00:27:22,519 --> 00:27:25,397 ? 494 00:27:40,370 --> 00:27:42,247 [grunts] 495 00:27:49,754 --> 00:27:51,756 [Blue leader] We're on the move. 496 00:27:54,009 --> 00:27:56,344 [lock beeps] 497 00:27:57,470 --> 00:27:58,638 You can't be in here. 498 00:27:58,639 --> 00:28:00,389 This is an Operations Group command mission. 499 00:28:00,390 --> 00:28:01,890 Your command, I'm eyes and ears. 500 00:28:01,891 --> 00:28:03,475 I won't get in your way. 501 00:28:03,476 --> 00:28:05,519 - [Pruitt] No. - Call the DCIA. 502 00:28:05,520 --> 00:28:07,521 Let him tell you himself. You got his number? 503 00:28:07,522 --> 00:28:09,274 We're in. 504 00:28:11,651 --> 00:28:13,569 We have one Mi-8 inbound 505 00:28:13,570 --> 00:28:15,988 bearing 315 at 275 KMH. 506 00:28:15,989 --> 00:28:17,490 That's not him. 507 00:28:17,616 --> 00:28:19,409 Moving too fast. That's a gunship. 508 00:28:19,410 --> 00:28:21,452 FSB converted a few Hips into flying limos 509 00:28:21,453 --> 00:28:22,704 for Kremlin top brass. 510 00:28:22,705 --> 00:28:24,496 Long-range fuel tanks, missile sensors, 511 00:28:24,497 --> 00:28:25,956 jam-proof ECM kit. 512 00:28:25,957 --> 00:28:28,209 Fucker flies faster than Marine One. 513 00:28:28,210 --> 00:28:30,628 Those are hard facts, so why would 514 00:28:30,629 --> 00:28:32,547 any of you Agency hoods know that? 515 00:28:33,381 --> 00:28:35,133 If Coyote gets on that, 516 00:28:35,258 --> 00:28:37,510 he's in Moscow in less than two hours. 517 00:28:41,139 --> 00:28:42,974 ? tense music ? 518 00:28:43,099 --> 00:28:44,976 ? 519 00:28:45,101 --> 00:28:47,312 [helicopter approaching] 520 00:28:56,863 --> 00:28:59,157 [indistinct chatter] 521 00:29:25,433 --> 00:29:27,686 ? 522 00:30:00,051 --> 00:30:03,971 Shoulder dislocation, broken arm, two ribs. 523 00:30:03,972 --> 00:30:05,597 He's in surgery now. 524 00:30:05,598 --> 00:30:08,016 CT scans showed a defined intracranial bleed 525 00:30:08,017 --> 00:30:10,812 from the impact, surgeons are working on it now. 526 00:30:11,646 --> 00:30:13,064 A brain hemorrhage? 527 00:30:13,065 --> 00:30:15,232 More bleed between his skull and his brain. 528 00:30:15,233 --> 00:30:17,151 If the surgeons access the clot and remove it, 529 00:30:17,152 --> 00:30:19,738 there's every chance he'll make a full recovery. 530 00:30:19,739 --> 00:30:22,197 That's all the information I can give you right now. 531 00:30:22,198 --> 00:30:24,033 Thank you. Okay. 532 00:30:27,871 --> 00:30:30,081 [baby crying] 533 00:30:30,769 --> 00:30:33,625 [monitor beeping steadily] 534 00:30:33,626 --> 00:30:36,421 [man] Okay, that's it, clear the room. 535 00:30:42,093 --> 00:30:44,596 This way, through here. 536 00:31:05,617 --> 00:31:07,785 ? eerie music ? 537 00:31:07,786 --> 00:31:10,121 ? 538 00:31:15,752 --> 00:31:18,129 [gurney clatters] 539 00:31:36,564 --> 00:31:38,358 [door opens] 540 00:31:38,483 --> 00:31:40,401 [door closes] 541 00:31:47,492 --> 00:31:49,160 Hi. 542 00:31:50,745 --> 00:31:54,248 So, the good news is you don't have a brain bleed. 543 00:31:54,249 --> 00:31:56,000 Just a few cuts and bruises. 544 00:31:56,125 --> 00:31:57,543 Broken wing. 545 00:31:57,544 --> 00:31:59,838 But otherwise, all fine and dandy. 546 00:31:59,963 --> 00:32:03,132 You almost killed me. 547 00:32:04,050 --> 00:32:06,177 I never "almost" do anything. 548 00:32:07,136 --> 00:32:08,429 Why? 549 00:32:09,305 --> 00:32:10,722 Time. 550 00:32:10,723 --> 00:32:12,475 I hate rushing. 551 00:32:12,600 --> 00:32:14,435 Rush, you make mistakes. 552 00:32:14,436 --> 00:32:15,561 Or take you. 553 00:32:15,562 --> 00:32:16,822 [chair wheels rattling] 554 00:32:16,938 --> 00:32:18,773 You've been in an awful rush. 555 00:32:18,774 --> 00:32:21,066 Look where it's got you. [chuckles] 556 00:32:21,067 --> 00:32:22,360 Time for what? 557 00:32:22,485 --> 00:32:24,111 Everything. 558 00:32:24,112 --> 00:32:27,073 The whole story, from the top. 559 00:32:27,198 --> 00:32:29,075 Don't leave anything out. 560 00:32:29,200 --> 00:32:31,494 And, uh, please, please 561 00:32:31,619 --> 00:32:32,786 don't embellish, 562 00:32:32,787 --> 00:32:35,206 fabricate or invent. 563 00:32:35,999 --> 00:32:37,624 If this... 564 00:32:37,625 --> 00:32:41,378 or this smell anything, and I mean anything... 565 00:32:41,379 --> 00:32:43,923 I never made it out of surgery. 566 00:32:44,048 --> 00:32:45,340 [scoffs lightly] 567 00:32:45,341 --> 00:32:48,219 But we're not gonna worry about that. 568 00:32:49,137 --> 00:32:51,805 After all, you and I are friends. 569 00:32:51,806 --> 00:32:54,141 I want you to leave here 570 00:32:54,142 --> 00:32:57,395 and live a long, happy life. 571 00:32:58,688 --> 00:33:00,398 See Samia. 572 00:33:01,691 --> 00:33:04,402 And your lovely daughter Poppy. 573 00:33:08,323 --> 00:33:11,534 So, shall we begin? 574 00:33:13,661 --> 00:33:15,538 [indistinct radio chatter] 575 00:33:15,663 --> 00:33:17,581 ? pulsing music ? 576 00:33:17,582 --> 00:33:19,250 ? 577 00:33:25,882 --> 00:33:29,260 Valhalla convoy five klicks out. 578 00:33:30,303 --> 00:33:31,678 Blue leader, sitrep. 579 00:33:31,679 --> 00:33:33,305 [Blue leader] Blue in position. 580 00:33:33,306 --> 00:33:35,099 On stand to. 581 00:34:14,514 --> 00:34:16,724 ? 582 00:34:42,208 --> 00:34:44,377 ? 583 00:35:11,779 --> 00:35:13,448 [lock beeps] 584 00:35:22,331 --> 00:35:24,750 [scoffs] You won't even know I'm here. 585 00:35:24,751 --> 00:35:27,420 I'll be way back in the bleachers. 586 00:35:27,421 --> 00:35:29,254 You can grab yourself a footlong and a beer. 587 00:35:29,255 --> 00:35:32,008 Comms check, forward team. Ping 'em all. 588 00:35:33,051 --> 00:35:35,802 - How far off now? - 5,000 meters out. 589 00:35:35,803 --> 00:35:37,722 ? uneasy music ? 590 00:35:37,847 --> 00:35:40,183 ? 591 00:36:06,542 --> 00:36:09,002 ? 592 00:36:09,003 --> 00:36:11,255 [speaking Russian] 593 00:36:24,685 --> 00:36:25,937 Slava Ukraini. 594 00:36:26,687 --> 00:36:29,357 - [screaming] - [men shouting] 595 00:36:33,111 --> 00:36:35,113 [shouting in Ukrainian] 596 00:36:42,203 --> 00:36:44,455 - [grunts] - [people screaming] 597 00:36:51,011 --> 00:36:54,047 [panicked shouting over comms] 598 00:36:54,048 --> 00:36:56,007 Um, what's going on? 599 00:36:56,008 --> 00:36:57,843 I have people spilling out of the building. 600 00:36:57,844 --> 00:36:59,302 Running in every direction. 601 00:36:59,303 --> 00:37:01,139 It sounds like gunfire. 602 00:37:01,264 --> 00:37:03,474 [Pruitt] Who's down? 603 00:37:33,087 --> 00:37:34,964 Blue leader, report. 604 00:37:34,965 --> 00:37:36,882 [Blue leader] I have visual target. 605 00:37:36,883 --> 00:37:37,883 They've stopped. 606 00:37:37,884 --> 00:37:39,050 100 meters away. 607 00:37:39,051 --> 00:37:40,761 Engines still running. 608 00:37:43,181 --> 00:37:45,266 Is the convoy in the kill zone? 609 00:37:46,517 --> 00:37:48,393 [Pruitt] Blue leader. 610 00:37:48,394 --> 00:37:50,438 Are they in the kill zone? 611 00:37:52,273 --> 00:37:53,323 Negative. 612 00:37:53,357 --> 00:37:55,359 - Do we engage? - Hundred meters. 613 00:37:55,484 --> 00:37:58,863 Negative, Blue leader. Stand by. 614 00:38:02,325 --> 00:38:04,619 [indistinct radio chatter] 615 00:38:05,453 --> 00:38:08,206 [engines idling] 616 00:38:09,790 --> 00:38:13,502 - [thumping] - [Coyote] Help! I got to piss! 617 00:38:13,628 --> 00:38:14,711 [thumping] 618 00:38:14,712 --> 00:38:17,381 I got to piss, man. Open up. 619 00:38:26,724 --> 00:38:28,559 [spits] 620 00:38:34,273 --> 00:38:36,400 [grunting] 621 00:38:38,778 --> 00:38:40,737 ? ominous music ? 622 00:38:40,738 --> 00:38:43,032 ? 623 00:38:44,200 --> 00:38:45,867 Wait. 624 00:38:45,868 --> 00:38:47,620 What is it? 625 00:38:47,745 --> 00:38:49,913 The guy they're letting out of the APC. 626 00:38:49,914 --> 00:38:51,414 That's him. That's Coyote. 627 00:38:51,415 --> 00:38:52,832 [Pruitt] Are you certain? 628 00:38:52,833 --> 00:38:56,337 You notice the weapon the guy has at his back? 629 00:38:57,755 --> 00:39:00,591 That's him. I guarantee it. 630 00:39:03,761 --> 00:39:05,596 [Bosko] Hundred meters. 631 00:39:06,305 --> 00:39:08,766 Could he get him that far out? 632 00:39:15,690 --> 00:39:17,900 [speaking Russian] 633 00:39:22,280 --> 00:39:24,155 What do you think? 634 00:39:24,156 --> 00:39:26,283 [Charlie] Think he might make it. 635 00:39:26,284 --> 00:39:27,618 So? 636 00:39:27,743 --> 00:39:29,369 I think fuck it. 637 00:39:29,370 --> 00:39:30,787 For Sasha. 638 00:39:30,788 --> 00:39:32,872 For us all. 639 00:39:32,873 --> 00:39:35,209 [Russian chatter continuing] 640 00:39:53,185 --> 00:39:54,979 [shouting in Russian] 641 00:40:07,408 --> 00:40:09,618 [soldiers shouting] 642 00:40:19,024 --> 00:40:21,796 [indistinct radio chatter] 643 00:40:21,797 --> 00:40:23,214 [Pruitt] What just happened? 644 00:40:23,215 --> 00:40:26,344 It would appear we've been overtaken by events, sir. 645 00:40:45,363 --> 00:40:48,491 Column on the move. Approaching kill zone. 646 00:40:52,203 --> 00:40:56,540 [Blue leader] I've got a clear sight on APC driver. Over. 647 00:41:00,002 --> 00:41:03,421 Targets in range in five. 648 00:41:03,422 --> 00:41:05,423 Four. 649 00:41:05,424 --> 00:41:07,301 Three. 650 00:41:11,094 --> 00:41:14,099 [Blue leader] Target's in site. 651 00:41:14,100 --> 00:41:16,393 Are we a go? 652 00:41:16,394 --> 00:41:18,312 It was Coyote? 653 00:41:19,730 --> 00:41:21,232 You're sure? 654 00:41:22,358 --> 00:41:24,318 Hundred percent. 655 00:41:25,403 --> 00:41:26,570 Blue units. 656 00:41:28,197 --> 00:41:31,242 Go. Go. Go. 657 00:41:36,080 --> 00:41:37,873 [grunting] 658 00:42:17,121 --> 00:42:19,206 - Fragging! - Frag out! 659 00:42:21,125 --> 00:42:23,127 Frag out! Fragging! 660 00:42:32,136 --> 00:42:34,138 [Blue leader] Get back! 661 00:42:34,930 --> 00:42:36,432 [device beeps] 662 00:42:57,077 --> 00:42:58,454 That's him. 663 00:43:00,080 --> 00:43:01,373 We got him. 664 00:43:01,499 --> 00:43:02,917 We got Coyote. 665 00:43:03,876 --> 00:43:06,706 [Blue leader] All units, confirming package is secure. 666 00:43:11,967 --> 00:43:13,676 You are clean and clear. 667 00:43:13,677 --> 00:43:15,178 Move to extraction point. 668 00:43:15,179 --> 00:43:17,681 - Birds inbound. - Copy that. 669 00:43:17,806 --> 00:43:19,766 Lace it up. 670 00:43:19,767 --> 00:43:21,851 Confirmed. All targets down. 671 00:43:21,852 --> 00:43:23,604 Checking kill zone. 672 00:43:23,729 --> 00:43:25,689 [indistinct chatter] 673 00:43:32,488 --> 00:43:34,365 Hey, hey, hey. Movement! 674 00:43:34,490 --> 00:43:35,908 Friendlies! Friendlies! 675 00:43:36,033 --> 00:43:37,951 [Blue leader] Hold your fire. 676 00:43:37,952 --> 00:43:40,662 All Blue hold fire. 677 00:43:40,663 --> 00:43:43,456 Challenge response. 678 00:43:43,457 --> 00:43:45,083 [Charlie] Response Felix. 679 00:43:45,084 --> 00:43:48,045 [Blue leader] Form up, Felix. We're Oscar Mike. 680 00:43:49,213 --> 00:43:51,549 [Charlie] It's good to see you boys. 681 00:43:58,639 --> 00:44:00,558 ? hopeful music ? 682 00:44:00,683 --> 00:44:02,517 ? 683 00:44:02,518 --> 00:44:04,895 [indistinct chatter] 684 00:44:12,528 --> 00:44:15,531 [Reza] Danny. Oh, Allah. 685 00:44:17,700 --> 00:44:19,743 I'm so sorry. 686 00:44:19,868 --> 00:44:22,121 I did everything I could to get you out. 687 00:44:22,246 --> 00:44:24,622 This is such a mistake. 688 00:44:24,623 --> 00:44:26,624 Could be worse. 689 00:44:26,625 --> 00:44:28,210 I'm not sure how. 690 00:44:29,336 --> 00:44:31,005 Let's get you out of here. 691 00:44:49,189 --> 00:44:51,442 [car horn honks in distance] 692 00:44:54,111 --> 00:44:55,696 Are you okay? 693 00:44:56,864 --> 00:44:58,866 I'm in Tehran. 694 00:44:59,783 --> 00:45:01,118 Yes, you are. 695 00:45:16,425 --> 00:45:17,635 Oh... 696 00:45:44,119 --> 00:45:46,579 - [Emily] Hey, baby. - Hey. I don't have long, 697 00:45:46,580 --> 00:45:49,040 but I wanted you to know as soon as I did. 698 00:45:49,041 --> 00:45:50,959 - Charlie's on his way home. - Oh! 699 00:45:51,085 --> 00:45:53,086 - He's safe. - Oh, that's good news. 700 00:45:53,087 --> 00:45:55,505 - I know. I know. - I'm so glad he's safe. 701 00:45:55,506 --> 00:45:56,839 Me too. 702 00:45:56,840 --> 00:45:58,174 I'm relieved. 703 00:45:58,175 --> 00:46:00,010 - I love you. - Love you too. 704 00:46:00,135 --> 00:46:02,429 - I got to go. - Bye, baby. 705 00:46:16,902 --> 00:46:19,321 Excuse me, I'm here to see Brandon Colby. 706 00:46:19,322 --> 00:46:23,199 [nurse] I'll be back in a few hours to check your sats again. 707 00:46:23,200 --> 00:46:24,701 Please press the buzzer if anything changes 708 00:46:24,702 --> 00:46:27,371 or you're suffering any more pain. 709 00:46:30,833 --> 00:46:32,876 You must feel like shit. 710 00:46:33,711 --> 00:46:37,131 - But I look great, right? - [laughs] 711 00:46:38,006 --> 00:46:39,675 Owen sent a message. 712 00:46:40,676 --> 00:46:42,260 We got Coyote. 713 00:46:42,261 --> 00:46:44,054 Shit. 714 00:46:44,847 --> 00:46:47,891 - Is he safe? - Thanks to you. 715 00:46:48,684 --> 00:46:51,228 - [sighs] - You okay, Dad? 716 00:46:51,353 --> 00:46:52,604 Did it hurt? 717 00:46:52,730 --> 00:46:55,399 Don't worry about me. I'm good. 718 00:46:56,358 --> 00:46:59,068 I'm not getting on another motorcycle any time soon, 719 00:46:59,111 --> 00:47:00,903 but other than that... 720 00:47:00,904 --> 00:47:03,322 It's going to be okay. 721 00:47:03,323 --> 00:47:05,284 Everything's gonna be fine. 722 00:47:05,409 --> 00:47:07,410 ? tense music ? 723 00:47:07,411 --> 00:47:08,662 ? 724 00:47:08,663 --> 00:47:10,371 [Martian] Do we have a deal or not? 725 00:47:10,372 --> 00:47:14,418 You tell me. Do we? 726 00:47:16,462 --> 00:47:18,547 Can you get Samia out? 727 00:47:19,506 --> 00:47:21,091 Here's the plan. 728 00:47:21,216 --> 00:47:23,635 Go home, take two Advil. 729 00:47:23,761 --> 00:47:26,804 Then, when you feel fit enough in a day or two, 730 00:47:26,805 --> 00:47:28,557 report for work 731 00:47:28,682 --> 00:47:31,058 and a hero's welcome. 732 00:47:31,059 --> 00:47:33,353 [cheering] 733 00:47:47,785 --> 00:47:49,952 - We did it. - We did it. 734 00:47:49,953 --> 00:47:51,412 - You all right? - I'm good. Thank you. 735 00:47:51,413 --> 00:47:54,750 They got him. Coyote's coming home. 736 00:47:55,959 --> 00:47:58,377 Then just carry on as usual. 737 00:47:58,378 --> 00:48:01,882 You continue to inspire respect and admiration 738 00:48:02,007 --> 00:48:03,926 from your superiors. 739 00:48:04,760 --> 00:48:05,927 Sir. 740 00:48:05,928 --> 00:48:07,470 - Well played, Martian. - Thank you, sir. 741 00:48:07,471 --> 00:48:09,598 Yeah. Well played. 742 00:48:18,774 --> 00:48:20,775 Move up the ranks, 743 00:48:20,776 --> 00:48:23,237 become very important. 744 00:48:24,822 --> 00:48:26,198 Doctor. 745 00:48:31,453 --> 00:48:34,288 And we'll meet from time to time. 746 00:48:34,289 --> 00:48:36,666 A cup of tea. Pint or two. 747 00:48:36,667 --> 00:48:39,795 It'll be business as usual. 748 00:48:53,517 --> 00:48:56,644 All the fun of being in the field, 749 00:48:56,645 --> 00:48:59,940 but with the comforts of home. 750 00:49:08,532 --> 00:49:11,909 All you have to do 751 00:49:11,910 --> 00:49:14,121 is keep a secret. 752 00:49:28,343 --> 00:49:30,512 ? 753 00:49:30,562 --> 00:49:35,112 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 49562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.