All language subtitles for Tehran.S03E01.V2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,520 --> 00:00:13,520
�nceki b�l�mlerde:
2
00:00:13,720 --> 00:00:17,199
Yak�nda Vancouver'a do�ru yola ��kaca��z.
Sadece sen ve ben.
3
00:00:17,520 --> 00:00:21,039
Programc� olarak kolay ve rahat i�lerimiz,
kendi dairemiz olacak.
4
00:00:23,800 --> 00:00:26,239
Merhaba Tamar. Seni tekrar
aram�zda g�rd���me sevindim.
5
00:00:27,000 --> 00:00:28,416
- Milad Kahani hi�bir �ey bilmiyor ��nk�...
- Bana s�z vermeni istiyorum.
6
00:00:28,440 --> 00:00:32,159
Anla�t���m�z gibi operasyondan sonra
Milad'� ��karacaks�n.
7
00:00:32,240 --> 00:00:33,880
Sana verilen s�z buydu, de�il mi?
8
00:00:34,600 --> 00:00:36,319
Qasem Mohammadi'ye
nas�l ula�aca��m� biliyorum.
9
00:00:36,400 --> 00:00:37,880
Ve onu ortadan kald�rmak istiyorum.
10
00:00:38,000 --> 00:00:39,559
O�lu, Peyman.
11
00:00:39,640 --> 00:00:41,879
Peyman Mohammadi'ye ula�man�n k�sa yolu.
12
00:00:44,640 --> 00:00:46,399
Benim ad�m Marjan Montazemi.
13
00:00:46,520 --> 00:00:49,279
Kar�n emin ellerde olacak.
14
00:00:49,360 --> 00:00:51,679
Ben senin i�in buraday�m, kocan i�in de�il.
15
00:00:53,040 --> 00:00:55,199
Milad, yalvar�yorum l�tfen bunu yapma.
16
00:01:02,360 --> 00:01:04,679
Korkulacak hi�bir �ey yok.
17
00:01:05,160 --> 00:01:07,319
Sadece sen ve ben.
18
00:01:09,040 --> 00:01:10,639
Marjan m�?
19
00:01:10,720 --> 00:01:12,319
O bir Mossad ajan�.
20
00:01:13,280 --> 00:01:15,359
Gen� ve kendine g�venen bir ajan.
21
00:01:15,440 --> 00:01:20,599
Bir istihbarat memurunu �lkesine
ihanet etmeye ikna ediyor.
22
00:01:20,680 --> 00:01:23,199
Ger�ekten beni bu kadar iyi
tan�d���n� m� san�yorsun?
23
00:01:23,760 --> 00:01:26,199
Yar�n cenazeden �nce.
24
00:01:26,240 --> 00:01:27,559
Bu bizim i�in bir f�rsat.
25
00:01:27,640 --> 00:01:29,256
O�lunun cenazesinde adam� �ld�rmek...
26
00:01:29,280 --> 00:01:31,559
...diplomatik bir felaket olur.
27
00:01:31,640 --> 00:01:32,999
Cevab�m hay�r.
28
00:01:33,080 --> 00:01:34,359
Son karar�m.
29
00:01:45,760 --> 00:01:48,280
- Amir, ne halt ediyorsun sen?
- Kapa �eneni.
30
00:01:49,000 --> 00:01:50,919
��eri gireceksin.
31
00:01:51,000 --> 00:01:54,639
Sa��ndan s�r�klemen gerekse bile
onu oradan ��karacaks�n.
32
00:01:54,720 --> 00:01:58,599
Yoksa hepiniz on be� dakikaya
�lm�� olacaks�n�z.
33
00:01:59,800 --> 00:02:00,999
Nahid.
34
00:02:01,040 --> 00:02:02,599
Ne i�in var burada?
35
00:02:05,040 --> 00:02:06,799
Ne yapt�n sen?
36
00:02:07,440 --> 00:02:09,719
Nefes al Marjan.
37
00:02:10,760 --> 00:02:11,799
Nefes al.
38
00:02:14,560 --> 00:02:15,799
Hakl�yd�n.
39
00:02:15,880 --> 00:02:17,359
Onlar ihtiyatl�d�rlar.
40
00:02:17,440 --> 00:02:18,959
Peki ne yapmak istiyorsun?
41
00:02:19,000 --> 00:02:20,679
B plan�na ge�elim.
42
00:02:25,600 --> 00:02:27,359
Tatl�m, ne yap�yorsun?
43
00:02:27,440 --> 00:02:29,999
Teyzem Arezoo, onu hat�rl�yor musun?
44
00:02:30,080 --> 00:02:31,959
Sana selam�n� yolluyor.
45
00:02:43,320 --> 00:02:45,399
Tanr�m, o da neydi?
Neler oluyor? Tamar nerede?
46
00:02:45,760 --> 00:02:48,679
Tepede bizi bekleyen
g�m�� renkli bir araba olmal�.
47
00:03:05,460 --> 00:03:07,360
N�kleer Tesis, Natanz, �ran
48
00:03:18,760 --> 00:03:20,999
20 y�ld�r bu t�r incelemelerle...
49
00:03:21,200 --> 00:03:24,879
...�ranl�lar�n n�kleer yetenekleri hakk�nda
yalan s�yledi�i kan�tlanmaya �al���l�yor.
50
00:03:24,960 --> 00:03:27,679
Bazen zaman�n� bo�a harcad���n
hissine kap�lm�yor musun?
51
00:03:52,520 --> 00:03:54,999
Her �eyin yolunda oldu�unu
g�rece�inizden eminim.
52
00:03:55,080 --> 00:03:56,999
JJ, Freddie video aray�z�n�
dijitale ba�lay�n.
53
00:03:57,040 --> 00:03:58,359
Di�erleri, Ham-5'i �al��t�r�n.
54
00:04:06,840 --> 00:04:07,840
�yi.
55
00:04:12,920 --> 00:04:15,679
Uranyum zenginle�tirme
seviyelerini al�yorum.
56
00:04:17,880 --> 00:04:21,079
G�rd���n�z gibi,
izin verilen seviyedeyiz.
57
00:04:21,160 --> 00:04:23,799
Te�ekk�rler ama bana i�imi
nas�l yapaca��m� ��retme.
58
00:04:24,640 --> 00:04:26,839
700'� kontrol etmek istiyorum.
59
00:04:29,120 --> 00:04:30,359
Evet?
60
00:04:31,720 --> 00:04:33,719
S�ylemeyi b�rak...
61
00:04:37,600 --> 00:04:39,439
Evet anl�yorum.
62
00:05:37,120 --> 00:05:38,839
Denetleme i�lemini durdurun.
63
00:05:42,360 --> 00:05:44,199
Denetleme bitti.
64
00:05:46,000 --> 00:05:47,000
Neler oluyor?
65
00:05:47,080 --> 00:05:48,999
General Mohammadi �ld�.
66
00:05:49,040 --> 00:05:51,159
Hemen gitmelisin!
67
00:05:52,600 --> 00:05:55,999
Denet�iler buray� olabildi�ince
�abuk terk etmeli.
68
00:06:13,760 --> 00:06:19,760
�ranl�lar, Devrim Muhaf�zlar� komutan�
generalin �l�m�n�n yas�n� tutuyor.
69
00:06:22,600 --> 00:06:28,600
General Qasem Mohammadi'nin �ehit
edilmesiyle ilgili yeni bir ayr�nt� yok.
70
00:06:30,680 --> 00:06:31,839
Bundan emin misin?
71
00:06:32,120 --> 00:06:33,159
Geri d�nmem gerek.
72
00:06:34,080 --> 00:06:35,559
�imdi Tahran'dan ayr�l�rsam...
73
00:06:37,120 --> 00:06:38,559
...ba�ka bir �ans�m olmayacak.
74
00:06:41,080 --> 00:06:43,119
Bu i�i tamamlamam gerek. Biliyorsun.
75
00:06:46,200 --> 00:06:47,359
�ran i�in.
76
00:06:48,200 --> 00:06:49,200
Senin i�in.
77
00:07:32,440 --> 00:07:33,959
Han�mefendi... Siz...
78
00:07:34,000 --> 00:07:35,199
Ne oldu?
79
00:07:35,280 --> 00:07:37,496
- Bir patlama duydum.
- Yaral� m�s�n�z?
80
00:07:37,520 --> 00:07:39,439
Yard�m laz�m m� han�mefendi?
81
00:07:41,280 --> 00:07:43,199
Polisi ara.
82
00:08:04,399 --> 00:08:10,399
Tahran - Sezon 3 B�l�m 1
"Radyoaktif D�nya"
83
00:08:10,599 --> 00:08:16,599
�eviri: hyphen
84
00:10:45,840 --> 00:10:47,080
Hedef tespit edildi.
85
00:10:47,400 --> 00:10:48,400
Onu g�r�yorum.
86
00:12:05,560 --> 00:12:07,279
Ne olaca��n� san�yordun Tamar?
87
00:12:09,840 --> 00:12:12,679
Yulia'n�n talimatlar�na ayk�r� olarak
Mohammadi'yi havaya u�urdun.
88
00:12:13,120 --> 00:12:14,959
Cenaze t�reninde Marjan'� �ld�rd�n.
89
00:12:16,600 --> 00:12:17,799
Seni teslim edersem...
90
00:12:19,200 --> 00:12:20,440
...belki her �ey yoluna girer.
91
00:12:24,280 --> 00:12:25,559
Tavsiyemi dinle.
92
00:13:06,160 --> 00:13:07,199
Onu sen mi �ld�rd�n?
93
00:13:47,800 --> 00:13:48,800
Amir?
94
00:13:51,640 --> 00:13:52,640
Amir.
95
00:13:55,800 --> 00:13:56,879
�ld�.
96
00:14:04,960 --> 00:14:06,079
Milad gibi.
97
00:14:10,240 --> 00:14:12,599
Benim gibi asl�nda, ben de
zaten �l�y�m, de�il mi Yulia?
98
00:14:21,120 --> 00:14:22,120
Tamar.
99
00:14:37,040 --> 00:14:38,360
Bir tahliye prosed�r�n� ba�lat�n.
100
00:14:38,760 --> 00:14:39,919
Ve "Bayku�"u uyand�r�n.
101
00:14:42,880 --> 00:14:45,279
Bayku�'u uyand�r�n dedim.
102
00:15:04,400 --> 00:15:10,400
Devrim Muhaf�zlar�
Kar�� �stihbarat Karargah�
103
00:15:10,600 --> 00:15:13,639
Mahmoud, ald���m�z son rapor bu.
104
00:15:20,800 --> 00:15:22,039
Bay Kamali?
105
00:15:22,760 --> 00:15:24,199
- Evet.
- Selam.
106
00:15:25,400 --> 00:15:26,999
Ben Bahroz Janet.
107
00:15:27,760 --> 00:15:32,639
Generalin �ehit oldu�u s�rada
sizin de orada oldu�unuzu duydum.
108
00:15:33,280 --> 00:15:34,280
Evet.
109
00:15:34,560 --> 00:15:35,759
�ok zor bir durum.
110
00:15:35,840 --> 00:15:39,919
A��r bir sorumluluk hissetmi� olmal�s�n�z.
111
00:15:42,640 --> 00:15:44,399
Size nas�l yard�mc� olabilirim?
112
00:15:44,520 --> 00:15:45,679
Asl�nda...
113
00:15:45,800 --> 00:15:49,159
...g�revim ayn� ama
sizinkinden �ok daha a�a�� seviyede.
114
00:15:49,760 --> 00:15:54,679
Marjan Montazemi davas� bana verildi.
115
00:15:57,360 --> 00:16:02,359
Evet, evet.
Ona ne oldu�unu duydum.
116
00:16:03,000 --> 00:16:04,999
Hastal�k diyorlar.
Kalp krizi ge�irmi� ve �lm��.
117
00:16:06,920 --> 00:16:10,519
Ancak garip bir detay var.
Arabas�...
118
00:16:11,080 --> 00:16:12,759
- Arabas� m�?
- Evet.
119
00:16:13,080 --> 00:16:17,799
Arabas�n� �ehir merkezinde, patlayan
ba�ka bir araban�n yan�nda bulmu�lar.
120
00:16:18,560 --> 00:16:19,999
Arabada kimse var m�ym��?
121
00:16:20,200 --> 00:16:23,239
�yle diyorlar. Adli T�p Kurumu
bu konuda �al���yor.
122
00:16:25,080 --> 00:16:26,799
Pekala, te�ekk�rler.
123
00:16:27,520 --> 00:16:29,239
Amirim, deste�e ihtiyac�m var.
124
00:16:30,000 --> 00:16:34,199
Dairesini g�zetim alt�nda tutmak i�in
iki devriye g�ndermek isterim.
125
00:16:34,280 --> 00:16:37,359
Ta ki yar�n kendim gidip sorunun
ne oldu�unu ��renene kadar.
126
00:16:38,600 --> 00:16:41,159
Bunun i�in fazladan adam�m�z yok.
127
00:16:42,760 --> 00:16:44,759
Te�ekk�rler. Gidebilirsin.
128
00:17:33,600 --> 00:17:39,079
Kapat �eneni. Tek kelime etme.
129
00:17:52,440 --> 00:17:55,119
Bir �eye ihtiyac�n olursa hizmetindeyim.
130
00:19:12,280 --> 00:19:14,279
Sen de kimsin?
131
00:19:15,280 --> 00:19:16,879
Gelin �abuk. Sessizce.
132
00:19:19,080 --> 00:19:20,599
Tatl� �ey.
133
00:19:20,720 --> 00:19:22,199
Hadi, hadi.
134
00:19:23,840 --> 00:19:27,199
Rahat ol, zorluk ��karma. Gitme.
135
00:19:28,000 --> 00:19:29,519
Seninle olmak istiyorum. Bekle bir dakika.
136
00:19:29,960 --> 00:19:31,879
Onu yakalayal�m.
137
00:19:32,360 --> 00:19:34,319
Gitmesine izin verme.
138
00:19:35,400 --> 00:19:37,359
Geri gel!
139
00:19:43,600 --> 00:19:44,600
Bir dakika.
140
00:19:44,920 --> 00:19:45,799
Bir dakika.
141
00:19:45,920 --> 00:19:47,319
L�tfen yard�m edin bana.
142
00:19:47,680 --> 00:19:50,119
Bana sald�rd�lar ama ka�may� ba�ard�m.
143
00:19:50,200 --> 00:19:52,199
Hala pe�imdeler, l�tfen bana yard�m edin.
144
00:19:54,160 --> 00:19:56,239
- Yaln�z m�s�n?
- Evet.
145
00:19:58,320 --> 00:20:00,359
Hadi, hadi. Acele et.
146
00:20:08,920 --> 00:20:10,639
- Hala ac�yor...
- Hadi.
147
00:20:10,920 --> 00:20:11,920
Sen iyi misin?
148
00:20:12,400 --> 00:20:14,176
- Bebe�in ne durumda?
- �ok ��k�r, o iyi.
149
00:20:14,200 --> 00:20:15,439
�ok ��k�r.
150
00:20:16,000 --> 00:20:18,559
Hadi gel de halledelim.
T�rabzana tutun.
151
00:20:19,800 --> 00:20:21,239
Hadi.
152
00:20:22,240 --> 00:20:23,519
Yedi tane daha var, sonra durabiliriz.
153
00:20:23,800 --> 00:20:26,199
Hadi. Hadi hayat�m. Biraz daha gayret.
154
00:20:30,960 --> 00:20:36,599
Detaylar geldik�e, sizi, �ehitlerin anas�
sevgili halk�m�z�, bilgilendirece�iz.
155
00:20:37,280 --> 00:20:38,919
Burada bekle.
Zahra.
156
00:20:39,160 --> 00:20:42,319
Ald���m�z habere g�re bir tan�k...
157
00:20:42,600 --> 00:20:46,100
O�lunun cenazesi s�ras�nda
meydana gelen patlama sonucu �len...
158
00:20:46,300 --> 00:20:49,800
...General Qasem Mohammadi'ye
y�ksek �ehit r�tbesi verildi.
159
00:20:50,280 --> 00:20:51,559
Geldim.
160
00:20:55,520 --> 00:20:56,520
Ad�n nedir?
161
00:20:57,320 --> 00:20:58,239
Sara.
162
00:20:58,320 --> 00:20:59,639
Sa��n� a� da yarana bakal�m.
163
00:21:02,960 --> 00:21:04,519
Ciddi de�il.
164
00:21:23,480 --> 00:21:25,039
Biraz ac�tacak.
165
00:21:31,720 --> 00:21:33,319
Burada kalabilir miyim?
166
00:21:37,360 --> 00:21:38,360
Ni�in?
167
00:21:39,640 --> 00:21:41,199
Kimden saklan�yorsun?
168
00:21:44,800 --> 00:21:45,999
Kocamdan...
169
00:21:48,240 --> 00:21:49,759
Onu seviyordum ama o...
170
00:21:51,800 --> 00:21:53,919
Ba�ka bir kad�n buldu.
171
00:21:54,320 --> 00:21:57,319
Bana �ok zalimce davrand�,
ben de onu terk ettim.
172
00:22:00,080 --> 00:22:01,279
Peki ya annen ve baban?
173
00:22:04,360 --> 00:22:05,599
�ld�ler.
174
00:22:07,360 --> 00:22:08,679
Yapayaln�z�m ben.
175
00:22:10,600 --> 00:22:12,239
Bu �ehirdeki b�t�n kad�nlar gibi.
176
00:22:18,280 --> 00:22:20,159
Bu gece burada kalabilirsin.
177
00:22:21,000 --> 00:22:23,639
Bir battaniye ve k�yafet al.
Kalaca��n bir k��e bul.
178
00:22:27,280 --> 00:22:30,519
Bak Sara... Bu g�rd���n b�t�n bu kad�nlar...
179
00:22:31,920 --> 00:22:33,239
Hepsinin kaderi b�yle.
180
00:22:35,320 --> 00:22:37,119
Hepsi buraya bir nedenden geldiler.
181
00:22:41,120 --> 00:22:42,639
Ben �ok uzun kalmayaca��m.
182
00:22:47,000 --> 00:22:48,000
Zahra.
183
00:22:51,000 --> 00:22:52,999
Han�m� k�yafetlerini de�i�tirmesi i�in
depoya g�t�r.
184
00:22:53,720 --> 00:22:54,720
Te�ekk�rler.
185
00:23:07,640 --> 00:23:10,999
Annesinin can�, neden b�yle erken uyand�n?
186
00:23:45,160 --> 00:23:47,159
Nefes al Marjan.
187
00:23:48,760 --> 00:23:50,559
Nefes al.
188
00:23:51,760 --> 00:23:53,159
Nefes al.
189
00:24:23,160 --> 00:24:24,719
Nas�ls�n?
190
00:24:24,920 --> 00:24:26,159
Yeni bir �ey var m�?
191
00:24:26,760 --> 00:24:27,839
Hi�bir �ey.
192
00:24:28,800 --> 00:24:34,399
Mohammadi'nin �l�m� nedeniyle
kimse bizden ��phelenmiyor.
193
00:24:34,600 --> 00:24:36,239
Ben Marjan'� kast etmi�tim.
194
00:24:39,160 --> 00:24:40,160
Marjan m�?
195
00:24:40,320 --> 00:24:42,959
Marjan sald�r� nedeniyle �ld�.
196
00:24:47,600 --> 00:24:49,599
Kad�n� ben �ld�rd�m.
197
00:24:56,800 --> 00:25:00,639
Beni dinle hayat�m.
Sen yapman gerekeni yapt�n.
198
00:25:01,680 --> 00:25:03,159
Tamam m�?
199
00:25:07,400 --> 00:25:10,999
Bu hayat, bu yer,
bunu bana onlar yapt�rd�.
200
00:25:13,200 --> 00:25:16,559
Beni dinle hayat�m, her �ey d�zelecek.
201
00:25:19,320 --> 00:25:22,039
Ama hata yapmamam�z laz�m.
202
00:25:23,000 --> 00:25:26,159
Sana s�z veriyorum, hepsi ge�ecek.
203
00:25:26,520 --> 00:25:28,159
Tamam m�?
204
00:25:32,600 --> 00:25:37,439
�ok yorgunum, bitkinim. Yemin ederim...
205
00:25:53,400 --> 00:25:54,439
D��ar� ��k�yorum.
206
00:26:17,720 --> 00:26:19,119
Hadi satran� oynayal�m.
207
00:26:25,560 --> 00:26:26,799
Honey_99 seninle oynamak istiyor
208
00:26:27,000 --> 00:26:28,319
�ste�i kabul et
209
00:26:37,640 --> 00:26:38,640
"T?"
210
00:26:42,000 --> 00:26:43,679
Buraday�m.
211
00:26:49,800 --> 00:26:51,599
Seni bulmas� i�in "Bayku�"u yollad�.
212
00:26:56,320 --> 00:26:59,000
Hayatta kalabilmen i�in
de�erli bir kozun olmal�.
213
00:27:03,160 --> 00:27:04,599
Koz mu? Ne gibi?
214
00:27:06,120 --> 00:27:07,120
Dolu.
215
00:27:09,360 --> 00:27:11,560
Marjan'�n evi.
�stihbarat raporlar� hala orada.
216
00:27:12,920 --> 00:27:14,319
��eriye girmen i�in sana ayard�m edece�im.
217
00:27:16,840 --> 00:27:18,919
Benim i�in risk al�yorsun.
218
00:27:20,360 --> 00:27:22,759
Arkada�lar bunun i�indir.
219
00:27:22,840 --> 00:27:24,519
Milad i�in �zg�n�m.
220
00:28:09,760 --> 00:28:10,999
Konu�mam�z laz�m Eric.
221
00:28:12,000 --> 00:28:13,000
Ne?
222
00:28:13,400 --> 00:28:16,239
Tanr�m, Nico... Saat sabah�n biri.
223
00:28:16,320 --> 00:28:17,919
Yang�n alarm�yla ilgili.
224
00:28:28,000 --> 00:28:29,039
Dikkatli olmal�y�z.
225
00:28:31,760 --> 00:28:35,679
�ran n�kleer tesisine bu y�zden mi
cihaz yerle�tirdin?
226
00:28:36,880 --> 00:28:39,999
Cidden mi? Senin hayal g�c�n...
227
00:28:40,200 --> 00:28:41,879
Ne yapt���n� g�rd�m Eric.
228
00:28:48,000 --> 00:28:49,159
Senin de s�yledi�in gibi...
229
00:28:51,440 --> 00:28:53,039
Zaman�m�z� bo�a harc�yoruz.
230
00:28:56,560 --> 00:28:58,520
Anla�ma �artlar�n� �i�niyorlar Nico.
231
00:28:58,720 --> 00:28:59,720
Biliyorlar.
232
00:29:00,440 --> 00:29:02,639
Anla�ma �artlar�n� �i�nediklerini
onlar da biliyor, biz de biliyoruz.
233
00:29:02,720 --> 00:29:03,599
Bizim bildi�imizi de biliyorlar.
234
00:29:03,680 --> 00:29:07,159
Vurulmadan onlara bir uyar�
mektubu yollayamazs�n.
235
00:29:07,320 --> 00:29:08,679
Bu a�a��lay�c� bir durum.
236
00:29:09,640 --> 00:29:10,999
Ya seni yakalarlarsa?
237
00:29:13,400 --> 00:29:14,959
Do�ru, k�zarlard�.
238
00:29:15,600 --> 00:29:17,999
Mohammadi'nin �ld�r�ld��� g�nde hem de.
239
00:29:18,320 --> 00:29:19,879
�ok k�zarlard�.
240
00:29:20,280 --> 00:29:21,639
Ne koydun?
241
00:29:22,840 --> 00:29:24,079
Bir kamerayd�.
242
00:29:24,360 --> 00:29:25,799
�al��m�yor.
243
00:29:25,880 --> 00:29:27,639
Ba�latmak i�in zaman�m yoktu.
244
00:29:28,160 --> 00:29:30,559
�lk u�a�a binip buradan ayr�lmal�y�z.
245
00:29:30,640 --> 00:29:33,759
E�er yar�n geri d�nmezsek,
daha da fazla ��phe uyand�raca��z.
246
00:29:35,920 --> 00:29:37,079
Yaln�z giderim.
247
00:29:37,160 --> 00:29:39,719
Peki bu ��phe uyand�rmaz m�?
Lanet olsun, Eric!
248
00:29:39,800 --> 00:29:42,559
B�t�n tak�m� riske at�yorsun.
Biz casus de�iliz!
249
00:29:42,640 --> 00:29:45,919
Olmas�n� istedi�im bu de�ildi, inan�n bana.
250
00:29:50,400 --> 00:29:54,079
Ekibin tamam�n�n bunun rutin
bir inceleme oldu�una inanmas� laz�m.
251
00:29:55,000 --> 00:29:56,599
Peki, hepimiz mi oraya geri d�nece�iz?
252
00:29:56,680 --> 00:29:57,879
Tek bir �artla:
253
00:29:57,960 --> 00:30:00,799
Yar�n o kameray� oradan alacaks�n.
254
00:30:30,440 --> 00:30:33,559
Haber st�dyosunday�z ve geli�meleri
sunmaya devam ediyoruz.
255
00:30:33,640 --> 00:30:36,239
General Qasem Mohammadi'nin �ahadetinde...
256
00:30:36,320 --> 00:30:41,399
...ruhu cennette en y�ksek
mertebelere ersin.
257
00:30:41,520 --> 00:30:47,239
Allah onu kar��las�n ve onu
temiz olanlar�n yan�na koysun.
258
00:30:47,880 --> 00:30:53,199
Milli E�itim Bakanl��� ay�n dokuzunda
t�m �lkede yap�lacak...
259
00:31:31,720 --> 00:31:32,720
Alo.
260
00:31:32,760 --> 00:31:34,439
Konu�abilir miyiz?
Bu hat g�venli.
261
00:31:35,960 --> 00:31:37,159
Kap�n�n �n�ndeyim.
262
00:31:41,160 --> 00:31:42,160
Nas�l i�eri girerim?
263
00:31:42,240 --> 00:31:44,599
Anahtar radyat�r vanas�n�n i�inde.
264
00:31:45,640 --> 00:31:47,480
Dairenin kap�s�n�n yan�nda olmas� laz�m.
265
00:32:11,720 --> 00:32:12,879
Diz�st� bilgisayar� h�l� burada.
266
00:32:13,760 --> 00:32:15,400
Diz�st� bilgisayar�
tek ba��na yeterli de�il.
267
00:32:16,520 --> 00:32:19,519
Dosyalar� a�abilmen i�in diz�st�
bilgisayar�n dongle'a ba�l� olmas� gerekir.
268
00:32:20,640 --> 00:32:21,759
Bak bakal�m.
269
00:32:22,240 --> 00:32:24,239
Oturma odas�ndaki dolapta olmal�.
270
00:32:24,960 --> 00:32:26,279
Bir k�p ara.
271
00:32:28,800 --> 00:32:31,960
�abuk ol ��nk� Yulia evi temizlemek i�in
bir ekip etkinle�tirdi.
272
00:32:45,040 --> 00:32:46,360
Kasan�n �ifresini biliyor musun?
273
00:32:46,480 --> 00:32:47,719
Standart bir model olmal�.
274
00:32:48,360 --> 00:32:49,719
Teknisyen kodunu kullanabilirsin.
275
00:32:51,080 --> 00:32:52,359
577.
276
00:32:52,800 --> 00:32:54,439
921.
277
00:32:57,000 --> 00:32:58,119
A�t�m.
278
00:33:24,320 --> 00:33:26,519
�zg�n�m. ��e ge� kald�m.
279
00:33:42,560 --> 00:33:43,560
Montazemi'nin anahtar�?
280
00:33:43,920 --> 00:33:44,920
Burada.
281
00:33:51,120 --> 00:33:52,999
Daha dikkatli olmal�s�n.
282
00:33:54,720 --> 00:33:55,919
Te�ekk�rler.
283
00:34:03,360 --> 00:34:06,999
Allah'a ��krediyoruz,
O bize yard�mc� olacak.
284
00:34:07,400 --> 00:34:10,919
Kibirli casuslar� idam etmek i�in,
O bize yard�mc� olacak.
285
00:34:11,040 --> 00:34:14,759
Yahudilere �l�m!
286
00:34:15,000 --> 00:34:16,759
�srail'e �l�m.
287
00:34:16,880 --> 00:34:18,279
Benimle gelin.
288
00:34:22,120 --> 00:34:23,120
Dr. Peterson.
289
00:34:23,840 --> 00:34:26,079
- G�nayd�n, ben Faraz Kamali, ben...
- Bo�una yorulmay�n.
290
00:34:27,120 --> 00:34:29,079
Gizli g�revdeki bir polisi
ay�t edebiliyorum.
291
00:34:29,600 --> 00:34:30,720
Neden burada tutuluyoruz ve...
292
00:34:31,000 --> 00:34:32,839
...neden i�imizi yapmam�za engel olunuyor?
293
00:34:32,920 --> 00:34:34,776
G�venlik sorunlar� nedeniyle h�k�metim...
294
00:34:34,800 --> 00:34:38,199
...kibarca otelinizde kalman�z� rica ediyor.
295
00:34:38,400 --> 00:34:40,079
Hay�r, hay�r, bu s�z konusu olamaz.
296
00:34:40,360 --> 00:34:42,720
Ulus General Mohammadi'nin
�l�m�n�n yas�n� tutarken...
297
00:34:42,800 --> 00:34:45,599
...yabanc�lar �iddetli kar���kl�klar�n
hedefi haline gelebilir.
298
00:34:45,680 --> 00:34:48,279
D��ar�dakiler gibi!
Kendinizin organize etti�iniz kar���kl�klar.
299
00:34:49,000 --> 00:34:51,759
Bize zarar verirseniz, BM'e zarar
vermi� olursunuz. Anl�yor musunuz?
300
00:34:52,560 --> 00:34:54,319
Ciddiyim Faraz Kamali,
�ran'�n �zerindekinden...
301
00:34:54,400 --> 00:34:57,679
...daha fazla ��phe yaratmak
istedi�ini sanm�yorum.
302
00:34:57,760 --> 00:34:58,760
Ne d���n�yorsun?
303
00:34:58,840 --> 00:35:00,879
Eric, demek istedi�ini a��k�a s�yledin.
304
00:35:02,880 --> 00:35:06,519
Her durumda, h�k�metiniz i�imizi
yapmam�za yard�mc� olmak i�in s�z verdi.
305
00:35:09,840 --> 00:35:12,559
Endi�elerinizi
G�venlik Konseyi'ne bildirece�im.
306
00:35:13,560 --> 00:35:14,759
Bu s�re zarf�nda...
307
00:35:15,280 --> 00:35:16,519
...adamlar�m burada kalacak.
308
00:35:16,600 --> 00:35:20,019
G�venli�imizi garanti alt�na almak i�in.
Te�ekk�rler.
309
00:35:20,680 --> 00:35:21,839
Evet.
310
00:35:29,840 --> 00:35:31,719
- Burada kal�n.
- Emredersiniz efendim.
311
00:36:05,240 --> 00:36:06,279
Alo.
312
00:36:08,400 --> 00:36:09,400
Girdim.
313
00:36:09,760 --> 00:36:12,440
Harika. �imdi k�rm�z� taraftaki
klas�rlere girmelisin.
314
00:36:26,560 --> 00:36:28,560
G�venlik ihlali.
G�venlik duvar� etkin de�il.
315
00:36:33,840 --> 00:36:35,816
Sistem hacklenmeye �al���l�yor.
316
00:36:35,840 --> 00:36:37,600
Birisi bir hackleme protokol� �al��t�rd�.
317
00:36:40,040 --> 00:36:41,239
B�t�n raporlar�n� g�r�yorum.
318
00:36:41,720 --> 00:36:43,256
Son rapor g�nderilmemi�.
319
00:36:43,280 --> 00:36:44,479
�ifre ��z�l�yor.
320
00:36:44,840 --> 00:36:45,840
�ifre ��z�ld�.
321
00:36:45,880 --> 00:36:46,920
Taslak rapor. �ok gizli.
322
00:36:47,000 --> 00:36:48,079
Taslak bir rapor buldum.
323
00:36:50,320 --> 00:36:52,279
Yirmi ad�m sonra yerini belirleyece�im.
324
00:36:52,760 --> 00:36:54,920
Do�rulanmam�� bir kayna�� vard�
bu y�zden raporu g�ndermemi�.
325
00:36:55,200 --> 00:36:56,239
�stihbarat nedir?
326
00:36:57,280 --> 00:36:58,280
N�kleer tehdit.
327
00:36:58,320 --> 00:37:00,159
Kayna�� bizzat Mohammadi'nin
i�inde oldu�u...
328
00:37:00,960 --> 00:37:02,840
...baz� gizli g�nderimleri rapor etmi�.
329
00:37:03,160 --> 00:37:04,999
G�nderiler restoran ekipman� olarak...
330
00:37:05,040 --> 00:37:06,519
...Perscargo adl� �irkete...
331
00:37:06,920 --> 00:37:08,119
...ithal edilmi�.
332
00:37:09,160 --> 00:37:11,441
Ayr�ca �ehrin g�neyinde
bir deponun adresi de var.
333
00:37:12,920 --> 00:37:14,639
San�r�m mallar zaten orada.
334
00:37:15,240 --> 00:37:16,880
Kaynak belirtilmemi�.
335
00:37:17,400 --> 00:37:19,399
Ama buna benzer bir mesaj daha var.
336
00:37:21,520 --> 00:37:22,520
Bug�n�n tarihine ait.
337
00:37:23,840 --> 00:37:25,816
E�er bomba hakk�nda
somut bir bilgi edinebilirsen...
338
00:37:25,840 --> 00:37:27,119
...Yulia ile pazarl�k yapabiliriz.
339
00:37:28,000 --> 00:37:30,279
"Ay I����" konusunda bana cevap ver.
Temiz miyim?
340
00:37:33,360 --> 00:37:34,360
Erken gitmi�sin.
341
00:37:35,160 --> 00:37:37,560
Saat dokuzda bir arkada��m�n evine gittim.
ama evde de�ildi.
342
00:37:38,880 --> 00:37:41,119
Sen buradaki kad�nlar gibi de�ilsin,
farkl�s�n.
343
00:37:42,560 --> 00:37:45,279
Durumlar� y�zlerinden okunuyor.
Buraya ger�ekten ihtiya�lar� var.
344
00:37:47,000 --> 00:37:50,279
Burada yapt���n�z �ey inan�lmaz.
345
00:37:53,280 --> 00:37:55,519
Buray� her kim tehlikeye atarsa...
346
00:37:56,000 --> 00:37:57,679
...bununla kendi ba��na
ba�a ��kmak zorunda kalacak.
347
00:37:58,240 --> 00:37:59,519
Anlad�n m�?
348
00:38:11,280 --> 00:38:12,399
Art�k �evrimi�i de�il.
349
00:38:14,000 --> 00:38:15,880
T�m bilgilere eri�imizi engelledi.
350
00:38:16,040 --> 00:38:17,160
B�yle bir �ey nas�l olabilir?
351
00:38:17,440 --> 00:38:19,536
G�r�n��e g�re biz gidip
anahtar� bulmadan �nce...
352
00:38:19,760 --> 00:38:21,059
...diz�st� bilgisayar�na ula�m��.
353
00:38:22,320 --> 00:38:23,559
Yani birisi ona yard�m etmi�.
354
00:38:23,640 --> 00:38:24,799
Kazi Tahran'da ona
yard�m ediyor olabilir mi?
355
00:38:24,960 --> 00:38:26,120
Tahran'dan bahsetmiyorum.
356
00:38:37,480 --> 00:38:39,279
PERSCARGO
357
00:39:58,600 --> 00:40:00,839
- ��eri girebilirsin
- Art�k haz�r.
358
00:40:03,400 --> 00:40:04,919
��inde.
359
00:40:06,040 --> 00:40:10,079
T�m giri� ��k��lar�n
kapat�ld���ndan emin olun.
360
00:40:19,720 --> 00:40:21,239
Hadi, buraya gel.
361
00:40:44,320 --> 00:40:45,599
Hadi.
362
00:40:50,600 --> 00:40:51,959
Kap�y� kapat�n!
363
00:41:02,080 --> 00:41:03,879
Generalin �l�m�n�n yas�n� tutuyoruz.
364
00:41:06,160 --> 00:41:08,999
Allah onu Kurey� imamlar�yla
birlikte diriltsin.
365
00:41:11,040 --> 00:41:12,239
Harika bir adamd�.
366
00:41:12,320 --> 00:41:16,559
Her ne kadar baz�lar�m�z onun y�ntemlerine
her zaman kat�lmasa da.
367
00:41:21,440 --> 00:41:27,440
Zor olsa da, onun baz� g�revlerinin
sorumlulu�unu ki�isel olarak �stlenece�im.
368
00:41:30,360 --> 00:41:33,719
Bu, Allah'�n takdiriydi sayg�de�er imam.
369
00:41:35,640 --> 00:41:37,159
Kamali karde�e...
370
00:41:37,600 --> 00:41:41,199
...bug�n Atom Enerjisi Kurumu M�fetti�i
Peterson ile g�r��meyi �nerdim.
371
00:41:44,520 --> 00:41:46,976
Konunun hassasiyeti,
konunun, d�r�stl���n�...
372
00:41:47,000 --> 00:41:52,719
...ve namusunu ispatlam�� birine
havale edilmesini gerektirir.
373
00:41:54,360 --> 00:41:55,360
Te�ekk�r ederim.
374
00:41:58,280 --> 00:42:01,439
Denetimin sonland�r�laca��n�
kendisine bildirdim.
375
00:42:02,760 --> 00:42:04,119
Nas�l tepki verdi?
376
00:42:04,320 --> 00:42:06,479
Testlerin devam�n� istedi.
377
00:42:06,960 --> 00:42:09,319
Yabanc�lar�n nas�l oldu�unu bilirsiniz.
378
00:42:12,760 --> 00:42:14,679
Bana g�re izin verilmesi iyi...
379
00:42:14,920 --> 00:42:16,559
Tebrikler karde�lerim.
380
00:42:25,440 --> 00:42:28,040
D��ar�da bekleyin.
Bizden talimatlar alacaks�n�z.
381
00:42:31,920 --> 00:42:33,359
Elbette.
382
00:42:41,680 --> 00:42:45,999
Vidalar� dikkatlice gev�etin
ve bir kutuya koyun. Dikkatli olun!
383
00:42:46,040 --> 00:42:47,999
Oradan ve di�er taraftan.
384
00:42:53,560 --> 00:42:55,399
Vidalar...
385
00:43:04,440 --> 00:43:06,719
Burada. Bunlara deli olacaklar.
386
00:43:11,720 --> 00:43:13,239
Seni sonra arayaca��m.
387
00:43:36,520 --> 00:43:38,359
Patron, haz�r�z!
388
00:43:39,600 --> 00:43:40,679
Hadi.
389
00:43:43,600 --> 00:43:44,879
Hadi.
390
00:43:46,800 --> 00:43:48,319
Yava��a, dikkatlice.
391
00:44:25,240 --> 00:44:26,240
Geliyoruz.
392
00:44:36,520 --> 00:44:38,656
�lkeye ka�ak olarak sokulan
bir n�kleer silaha ait iki par�ay�...
393
00:44:38,756 --> 00:44:40,056
...tespit edip foto�raflad�m.
394
00:44:40,080 --> 00:44:42,319
Harika. �imdi ona bildi�in her �eyi anlat.
395
00:44:42,680 --> 00:44:45,359
Tam olarak emin olmasam da...
396
00:44:45,800 --> 00:44:47,440
...bu onun i�in yeterli olmal�.
397
00:44:47,600 --> 00:44:49,496
Mohammadi'nin diz�st� bilgisayar�ndaki
materyallere eri�mem gerekiyor.
398
00:44:49,520 --> 00:44:51,400
Genel Kurmay'a ne kadar yak�n�m?
399
00:44:51,560 --> 00:44:53,199
Bundan emin misin?
400
00:44:54,440 --> 00:44:55,639
Ba�ka hangi se�eneklerim var?
401
00:44:57,640 --> 00:44:58,679
Bunu durdurmay�...
402
00:45:00,000 --> 00:45:01,000
...ba�armal�y�m.
403
00:45:19,400 --> 00:45:21,199
Satran� oynad���n� duydum.
404
00:45:30,800 --> 00:45:31,959
�ah mat.
405
00:45:59,200 --> 00:46:00,319
Faraz?
406
00:46:07,280 --> 00:46:08,559
Faraz?
407
00:46:30,040 --> 00:46:31,159
Faraz?
408
00:46:48,320 --> 00:46:49,519
Nahid, kendini iyi hissediyor musun?
409
00:46:49,800 --> 00:46:50,839
Sen miydin?
410
00:46:51,000 --> 00:46:52,719
Bir �eyle ilgilenmem gerekiyordu.
411
00:46:53,320 --> 00:46:56,439
Telefonu a�mad���nda ne kadar
korktu�umu anl�yor musun?
412
00:46:57,800 --> 00:47:00,879
Her g�n bir �eylerin
a���a ��kabilece�ini bilerek...
413
00:47:01,000 --> 00:47:03,719
...bu kadar bask� alt�nda
nas�l ya�ayabiliyorsun?
414
00:47:04,000 --> 00:47:05,000
Ne yapal�m peki?
415
00:47:05,160 --> 00:47:07,239
Faraz, beni dinle.
416
00:47:07,920 --> 00:47:09,119
Gitmeliyiz.
417
00:47:10,320 --> 00:47:11,320
Nereye gidece�iz?
418
00:47:11,400 --> 00:47:15,039
�ran'dan ka��p gidelim.
419
00:47:16,080 --> 00:47:18,639
Neden sa�ma sapan konu�uyorsun Nahid?
420
00:47:19,000 --> 00:47:20,719
Bir kad�n� �ld�rd�m.
421
00:47:20,800 --> 00:47:21,800
Bulunmayaca��n� m� san�yorsun?
422
00:47:21,840 --> 00:47:25,199
Seni koruyorum. Aptal olma!
423
00:47:42,400 --> 00:47:43,959
Nahid.
424
00:47:45,360 --> 00:47:47,319
�z�r dilerim.
425
00:47:55,219 --> 00:48:01,219
�eviri: hyphen33032