Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,476 --> 00:00:11,911
We don't know anything,
except that it's here
2
00:00:12,012 --> 00:00:13,646
and it's probably in one of us.
3
00:00:13,747 --> 00:00:16,292
Everyone, listen. If we find out who it is,
4
00:00:16,316 --> 00:00:18,160
there's a way to get
the assassin out of them.
5
00:00:18,184 --> 00:00:20,820
- How?
- We drown them.
6
00:00:21,388 --> 00:00:23,289
It says there's this family in Maine.
7
00:00:23,390 --> 00:00:26,535
The mom, she had an assassin in her,
8
00:00:26,559 --> 00:00:28,904
so they tied her up and
drowned her in a lake.
9
00:00:28,928 --> 00:00:30,106
How did they know?
10
00:00:30,130 --> 00:00:32,465
The mom was herself
when they brought her back.
11
00:00:33,133 --> 00:00:36,078
It says there's these groups online,
12
00:00:36,102 --> 00:00:38,948
and they talk about being the resistance,
13
00:00:38,972 --> 00:00:40,583
the underground.
14
00:00:40,607 --> 00:00:43,309
- I've seen that car before.
- That's fucking Hayden.
15
00:00:43,410 --> 00:00:45,888
Hayden was a member of
our little band of brothers.
16
00:00:45,912 --> 00:00:49,158
Until he preemptively shit the
fucking bed. Told you he's a psycho.
17
00:00:49,182 --> 00:00:51,127
A visitor is made of nothing.
18
00:00:51,151 --> 00:00:54,063
It's like vapor, or air.
19
00:00:54,087 --> 00:00:55,955
Shooting can't kill it.
20
00:00:56,056 --> 00:00:58,367
You can kill the host.
21
00:00:58,391 --> 00:01:01,170
But the visitor, it'll just
hop into somebody else.
22
00:01:01,194 --> 00:01:04,130
I said, don't stare at it.
23
00:01:05,665 --> 00:01:07,334
Light it up.
24
00:01:11,938 --> 00:01:14,240
You can't destroy it!
25
00:01:14,341 --> 00:01:16,543
But there's something we can do.
26
00:01:17,777 --> 00:01:19,388
Hey, mom. What is it?
27
00:01:19,412 --> 00:01:21,924
What's wro... what's wrong?
28
00:01:21,948 --> 00:01:24,184
I know who assassin is.
29
00:01:24,884 --> 00:01:27,163
- I found them in Ellen's room.
- She's still assassin?
30
00:01:27,187 --> 00:01:28,931
No, no. She's not assassin.
31
00:01:28,955 --> 00:01:30,223
So who is?
32
00:01:31,791 --> 00:01:32,868
You are.
33
00:04:01,908 --> 00:04:02,908
Hey.
34
00:04:03,943 --> 00:04:05,679
Yeah. I've got it.
35
00:04:07,514 --> 00:04:11,284
No. Just tell me where mcnab is.
36
00:04:32,605 --> 00:04:34,817
It's still gonna hurt like hell,
37
00:04:34,841 --> 00:04:36,118
but these will help.
38
00:04:36,142 --> 00:04:37,453
All we need is one piece
39
00:04:37,477 --> 00:04:39,946
and that should be
enough for everybody.
40
00:04:40,947 --> 00:04:44,417
There's not enough in there for
anyone to make it over the line alive.
41
00:04:46,286 --> 00:04:48,297
Is there enough for me to
42
00:04:48,321 --> 00:04:49,899
- I think so.
- You think so?
43
00:04:49,923 --> 00:04:51,167
Yeah.
44
00:05:05,238 --> 00:05:06,639
Here we go.
45
00:05:23,056 --> 00:05:24,491
This gonna work?
46
00:05:24,991 --> 00:05:26,659
It has to.
47
00:05:29,062 --> 00:05:30,940
Fucking hell.
48
00:05:42,008 --> 00:05:43,185
Ruben!
49
00:06:24,484 --> 00:06:25,995
Get up! Come on!
50
00:06:49,409 --> 00:06:51,978
Like Nicholas said...
51
00:06:53,346 --> 00:06:54,981
Easy-peasy.
52
00:06:55,882 --> 00:06:56,882
Yeah.
53
00:07:04,958 --> 00:07:09,672
Assassin can't be
killed, so how do we win?
54
00:07:09,696 --> 00:07:12,532
I just... I don't know.
55
00:07:15,301 --> 00:07:17,079
How many people have died now?
56
00:07:17,103 --> 00:07:18,238
Claire.
57
00:07:19,005 --> 00:07:20,006
Carmen.
58
00:07:23,043 --> 00:07:24,186
Edward.
59
00:07:24,210 --> 00:07:25,545
Brian.
60
00:07:26,880 --> 00:07:29,549
There was a woman
beside navarros' barn.
61
00:07:30,083 --> 00:07:31,260
Olsen.
62
00:07:31,284 --> 00:07:33,653
The kid in the basement.
63
00:07:34,854 --> 00:07:35,855
Travis.
64
00:07:37,891 --> 00:07:40,927
He had been shot I don't
know how many times.
65
00:07:43,863 --> 00:07:46,666
He was gonna die. I
think he knew it, too.
66
00:07:52,706 --> 00:07:55,675
He told me all he ever
wanted was some control.
67
00:07:57,377 --> 00:07:59,855
Of his life. Of something, anything.
68
00:07:59,879 --> 00:08:00,879
But...
69
00:08:04,984 --> 00:08:07,821
There was no stopping
what was happening. Was...
70
00:08:08,888 --> 00:08:11,057
Nowhere to go to get help, and...
71
00:08:13,560 --> 00:08:16,029
There was nothing to
do, and if there was.
72
00:08:21,301 --> 00:08:23,570
I'm really sorry.
73
00:08:26,039 --> 00:08:27,574
No, I'm sorry.
74
00:08:31,544 --> 00:08:32,955
Until he turned the gun on himself,
75
00:08:32,979 --> 00:08:35,081
I thought I was gonna
die down there too.
76
00:08:36,383 --> 00:08:39,918
And all I kept thinking... Praying...
77
00:08:41,688 --> 00:08:44,624
Was I hope Maggie
knows how sorry I am.
78
00:08:54,868 --> 00:08:57,771
There was nothing I
could do to save him.
79
00:08:59,506 --> 00:09:01,041
It must have been awful.
80
00:09:04,911 --> 00:09:06,880
It wasn't unfamiliar.
81
00:09:08,481 --> 00:09:09,916
What wasn't?
82
00:09:12,118 --> 00:09:15,955
I-I don't think I've ever
really felt like I've had control.
83
00:09:18,258 --> 00:09:20,069
What do you mean?
84
00:09:20,093 --> 00:09:21,327
Of my life.
85
00:09:21,428 --> 00:09:22,862
My job.
86
00:09:23,496 --> 00:09:25,841
Us. Our life.
87
00:09:25,865 --> 00:09:27,610
The kids. All of it.
88
00:09:27,634 --> 00:09:29,703
It's always felt like it all...
89
00:09:30,704 --> 00:09:32,906
It all just happened somehow.
90
00:09:37,310 --> 00:09:38,778
And then I look at you.
91
00:09:41,247 --> 00:09:42,792
You with work.
92
00:09:42,816 --> 00:09:44,651
You with our kids.
93
00:09:45,452 --> 00:09:47,229
You with everything.
94
00:09:47,253 --> 00:09:48,922
You've always had control.
95
00:09:49,489 --> 00:09:51,758
You've always been in control.
96
00:09:53,393 --> 00:09:54,894
Just.
97
00:09:56,730 --> 00:09:58,865
I think I wanted some of that.
98
00:10:08,541 --> 00:10:10,844
Valeria and I got close at work.
99
00:10:12,979 --> 00:10:15,124
As friends, at first.
100
00:10:15,148 --> 00:10:16,249
And...
101
00:10:16,983 --> 00:10:19,386
Part of it was because
she understood that feeling.
102
00:10:20,487 --> 00:10:23,857
The things in life turning
out the way they did.
103
00:10:24,591 --> 00:10:26,435
Without any say.
104
00:10:29,929 --> 00:10:32,732
I don't know. I liked
being understood that way.
105
00:10:33,500 --> 00:10:35,135
Does that make sense?
106
00:10:38,538 --> 00:10:41,107
Nothing makes sense right now.
107
00:10:43,677 --> 00:10:45,011
I know.
108
00:10:50,316 --> 00:10:51,694
That's not true.
109
00:10:51,718 --> 00:10:52,952
Arlo.
110
00:10:55,155 --> 00:10:56,723
Meryl.
111
00:10:57,857 --> 00:10:59,426
They make sense.
112
00:11:00,593 --> 00:11:02,028
What about us?
113
00:11:06,800 --> 00:11:09,035
I know we don't right now.
114
00:11:10,470 --> 00:11:12,172
Could we make sense again?
115
00:11:20,613 --> 00:11:22,248
I don't know.
116
00:11:26,152 --> 00:11:27,253
Maybe.
117
00:11:29,155 --> 00:11:31,725
Maybe is all I can give you right now.
118
00:11:35,161 --> 00:11:36,830
I'll take maybe.
119
00:11:46,606 --> 00:11:48,784
- We know where to go.
- We can't get out.
120
00:11:48,808 --> 00:11:49,968
Assassin could be in anybody.
121
00:11:50,477 --> 00:11:53,279
Even if we knew who it was,
assassin could move to somebody else.
122
00:11:53,380 --> 00:11:54,657
So we're fucked?
123
00:11:54,681 --> 00:11:56,392
Arlo chenoweth.
124
00:11:56,416 --> 00:11:58,527
What? It's true, isn't it?
125
00:12:18,138 --> 00:12:20,416
There is something we can do.
126
00:12:20,440 --> 00:12:21,508
What?
127
00:12:25,245 --> 00:12:26,246
Assassin.
128
00:12:37,424 --> 00:12:38,525
I don't get it.
129
00:13:00,580 --> 00:13:01,957
Lock the door.
130
00:13:01,981 --> 00:13:03,950
Don't let anybody in except me.
131
00:13:04,451 --> 00:13:05,494
Okay?
132
00:13:05,518 --> 00:13:07,020
Okay.
133
00:13:18,598 --> 00:13:19,942
Are you okay?
134
00:13:19,966 --> 00:13:22,235
It's my mom. Assassin's my mom.
135
00:13:22,836 --> 00:13:24,380
She tried to grab me. I-I got away, but,
136
00:13:24,404 --> 00:13:26,782
I think she was gonna try
to drug Arlo or something.
137
00:13:26,806 --> 00:13:28,517
What... what do you mean?
138
00:13:29,909 --> 00:13:32,912
She had... she had these.
139
00:13:41,054 --> 00:13:43,699
Hey. Okay, we need
to go warn everybody.
140
00:13:43,723 --> 00:13:45,959
- Wait.
- What?
141
00:13:47,994 --> 00:13:49,929
- Let me just say something.
- What?
142
00:13:50,030 --> 00:13:52,408
Whatever happens, I'm so
glad we found each other.
143
00:13:52,432 --> 00:13:54,510
- Seriously, I need you to know...
- I left Arlo alone.
144
00:13:54,534 --> 00:13:58,171
Are you really gonna make me tell
you another one of my dumb jokes?
145
00:14:09,382 --> 00:14:10,760
Nicholas, stop...
146
00:14:23,596 --> 00:14:26,575
Meryl, what... what happened?
147
00:14:26,599 --> 00:14:27,967
No! No.
148
00:14:41,815 --> 00:14:44,226
Arlo, what are you
doing out of your room?
149
00:14:44,250 --> 00:14:46,862
It's meryl. She's doing bad things.
150
00:14:49,556 --> 00:14:51,224
Let's go.
151
00:16:28,922 --> 00:16:30,757
All of this...
152
00:16:32,792 --> 00:16:34,094
The blood...
153
00:16:35,795 --> 00:16:37,364
The tears...
154
00:16:39,199 --> 00:16:40,767
The struggling...
155
00:16:43,670 --> 00:16:45,081
Meryl.
156
00:16:45,105 --> 00:16:46,248
Meryl, come on. I know you're
157
00:16:46,272 --> 00:16:49,151
- if only you knew what's coming.
- No.
158
00:16:49,175 --> 00:16:50,643
Listen to me, meryl. I promise
159
00:16:50,744 --> 00:16:54,280
you'd realize just how utterly
160
00:16:54,381 --> 00:16:57,050
insignificant you all are.
161
00:17:00,153 --> 00:17:01,931
Just give me what I want.
162
00:17:01,955 --> 00:17:03,156
No.
163
00:17:04,357 --> 00:17:06,769
No, I can't let you anywhere near Arlo.
164
00:17:06,793 --> 00:17:08,595
Then I'm gonna have to kill you.
165
00:17:09,963 --> 00:17:11,631
Yes, you are.
166
00:17:20,974 --> 00:17:22,709
Maybe not.
167
00:17:26,046 --> 00:17:27,323
Maybe.
168
00:17:31,151 --> 00:17:32,328
I'll just kill her.
169
00:17:32,352 --> 00:17:33,963
No.
170
00:17:33,987 --> 00:17:35,197
No, you won't.
171
00:17:35,221 --> 00:17:36,856
Of course I will.
172
00:17:47,067 --> 00:17:48,535
That's what I thought.
173
00:18:00,780 --> 00:18:03,526
Get your mask on! Your mask!
174
00:18:03,550 --> 00:18:06,252
Get your mask on!
175
00:18:20,500 --> 00:18:22,602
- Grab her legs!
- Jesus!
176
00:18:29,442 --> 00:18:30,877
Go! Let's go!
177
00:18:41,621 --> 00:18:44,033
Drink it, step over the line, and get help.
178
00:18:44,057 --> 00:18:46,292
- I'll go first.
- And then run like hell.
179
00:18:46,393 --> 00:18:49,472
- I didn't have to help you.
- Didn't have to shoot me either.
180
00:18:49,496 --> 00:18:50,730
Nicholas!
181
00:18:54,334 --> 00:18:55,735
What happened?
182
00:18:57,170 --> 00:19:00,573
I-I-I was with mom. She said she
knew who assassin was and then...
183
00:19:00,674 --> 00:19:03,052
- I-I don't remember.
- Let's get you inside.
184
00:19:03,076 --> 00:19:04,644
Guys?
185
00:19:27,300 --> 00:19:28,577
I can't do this!
186
00:19:28,601 --> 00:19:30,046
- You have to, Maggie!
- I can't do it!
187
00:19:30,070 --> 00:19:32,305
Come on, let's go. You have to! Go!
188
00:19:36,376 --> 00:19:38,712
Maggie, wh...
189
00:20:31,031 --> 00:20:32,365
Get her!
190
00:20:32,932 --> 00:20:33,932
Get her!
191
00:20:57,123 --> 00:20:58,658
Come on...
192
00:21:01,161 --> 00:21:03,363
Come on, meryl...
193
00:21:17,310 --> 00:21:18,645
No.
194
00:21:23,516 --> 00:21:25,418
Meryl...
195
00:21:27,120 --> 00:21:28,421
Meryl...
196
00:21:33,993 --> 00:21:37,764
Please... Come on, meryl...
197
00:21:42,235 --> 00:21:44,146
Meryl! Please...
198
00:22:00,053 --> 00:22:01,354
Come on...
199
00:22:02,722 --> 00:22:05,091
Meryl, please...
200
00:22:12,999 --> 00:22:13,999
Meryl!
201
00:22:28,415 --> 00:22:29,849
My god...
202
00:22:33,119 --> 00:22:34,120
Mom...
203
00:22:34,754 --> 00:22:36,056
Meryl!
204
00:22:52,272 --> 00:22:55,217
James and Maggie
are in there with meryl.
205
00:22:55,241 --> 00:22:56,886
- She's...
- and Valeria?
206
00:22:59,245 --> 00:23:00,680
I... I
207
00:23:00,980 --> 00:23:01,980
I don't know.
208
00:23:09,689 --> 00:23:11,191
Now we're not trapped.
209
00:23:12,058 --> 00:23:13,059
No, we're not.
210
00:23:20,533 --> 00:23:21,901
We need to go.
211
00:23:22,502 --> 00:23:24,413
- Where's mom?
- I'll find mom.
212
00:23:24,437 --> 00:23:25,548
I'll go get Maggie and James...
213
00:23:25,572 --> 00:23:27,683
- And meryl too?
- I'll get everybody.
214
00:23:27,707 --> 00:23:29,685
Stay out of sight. Get to the road.
215
00:23:29,709 --> 00:23:30,953
I'll meet you there. And then
216
00:23:30,977 --> 00:23:33,089
we all get the hell out of here.
217
00:23:33,113 --> 00:23:36,449
In the Van that Olsen
bastard drove up in.
218
00:23:37,083 --> 00:23:38,160
Easy-peasy.
219
00:23:38,184 --> 00:23:39,452
Come on.
220
00:23:40,720 --> 00:23:43,323
Hey... we should all go together.
221
00:23:44,090 --> 00:23:46,435
I gotta go get mom and the chenoweths.
222
00:23:46,459 --> 00:23:47,794
- But dad...
- Hey.
223
00:24:12,218 --> 00:24:14,721
Dad?
224
00:24:16,222 --> 00:24:17,222
You...
225
00:24:19,192 --> 00:24:20,760
You need to run.
226
00:24:29,235 --> 00:24:32,281
Meryl. Meryl, pick up
the syringe and the knife.
227
00:24:32,305 --> 00:24:33,749
Meryl, do it.
228
00:24:40,780 --> 00:24:42,425
Run!
229
00:24:54,461 --> 00:24:55,504
Nicholas, don't look.
230
00:24:55,528 --> 00:24:57,206
- Mom!
- Don't look, Nicholas!
231
00:24:59,432 --> 00:25:01,844
Don't look! It's okay.
232
00:25:01,868 --> 00:25:07,273
No... no... Don't... don't.
233
00:25:07,374 --> 00:25:09,885
- She's...
- Honey, don't look.
234
00:25:09,909 --> 00:25:12,545
Okay? Look at me. Look at me...
235
00:25:13,446 --> 00:25:14,814
Mom?
236
00:25:15,515 --> 00:25:17,283
I know, honey. I know.
237
00:25:31,664 --> 00:25:33,576
- Mom...
- Yes, she's gone.
238
00:25:33,600 --> 00:25:35,311
She's gone. I know, she's gone.
239
00:25:35,335 --> 00:25:36,335
Just look at me.
240
00:26:48,441 --> 00:26:50,010
Dad!
241
00:26:56,950 --> 00:26:57,950
James!
242
00:27:06,659 --> 00:27:07,927
James!
243
00:27:08,395 --> 00:27:09,963
James!
244
00:27:14,200 --> 00:27:15,200
Shit.
245
00:27:19,172 --> 00:27:22,151
Slow is smooth, smooth is fast...
246
00:27:22,175 --> 00:27:24,520
- Mom, that's dad...
- I know it is.
247
00:27:28,448 --> 00:27:29,492
Mom.
248
00:27:29,516 --> 00:27:31,151
Fuck...
249
00:27:35,622 --> 00:27:36,999
Damn it.
250
00:27:37,023 --> 00:27:38,734
Give me the Ketamine.
251
00:27:38,758 --> 00:27:40,360
- What?
- The syringe and the knife.
252
00:27:40,760 --> 00:27:42,362
Stay inside!
253
00:28:44,024 --> 00:28:46,535
None of this will make any difference.
254
00:28:46,559 --> 00:28:49,029
You're wrong. It will.
255
00:28:50,296 --> 00:28:51,296
No.
256
00:28:51,965 --> 00:28:54,134
No, it really won't.
257
00:28:54,768 --> 00:28:56,369
We both know what's
gonna happen now.
258
00:28:58,838 --> 00:29:01,007
Arlo, quick! Quick.
259
00:29:08,748 --> 00:29:10,626
Come on, quickly, quickly.
260
00:29:10,650 --> 00:29:12,585
- No, mom! Mom.
- Arlo...
261
00:29:12,686 --> 00:29:14,497
- Remember the wasp?
- What?
262
00:29:14,521 --> 00:29:16,432
The wasp and the teacup.
263
00:29:16,456 --> 00:29:18,158
Remember the teacup?
264
00:29:46,586 --> 00:29:47,586
Arlo, get back.
265
00:29:48,321 --> 00:29:49,321
Go.
266
00:29:53,059 --> 00:29:54,961
Why don't you just give up?
267
00:29:57,931 --> 00:30:00,133
Because that's not what we do.
268
00:30:30,497 --> 00:30:32,508
You can't win.
269
00:30:32,532 --> 00:30:34,176
We don't have to win.
270
00:30:34,200 --> 00:30:36,369
We just have to trap you.
271
00:30:55,855 --> 00:31:00,427
Help me... Help...
272
00:31:00,727 --> 00:31:02,095
Dad...
273
00:31:03,096 --> 00:31:05,265
- Mom?
- Please...
274
00:31:06,866 --> 00:31:08,411
It's dad!
275
00:31:08,435 --> 00:31:10,980
I know, I know, I know
276
00:31:11,004 --> 00:31:13,082
I know, I know, honey. I'm sorry.
277
00:31:13,106 --> 00:31:17,486
- We can't!
- I know! We have to... Mom... no!
278
00:31:17,510 --> 00:31:20,189
I know... Mom, he'll suffocate!
279
00:31:20,213 --> 00:31:25,485
I know, I know... I know... No...
280
00:31:27,954 --> 00:31:30,090
He'll die, mom.
281
00:31:31,758 --> 00:31:33,426
He'll die.
282
00:31:34,527 --> 00:31:35,595
He's gonna die.
283
00:31:35,962 --> 00:31:37,740
I'm sorry.
284
00:31:40,900 --> 00:31:42,302
Arlo...
285
00:31:43,903 --> 00:31:45,305
Meryl.
286
00:32:16,803 --> 00:32:19,715
I'm sorry, I'm sorry... Meryl, I'm sorry.
287
00:32:19,739 --> 00:32:21,608
I'm so sorry...
288
00:33:52,899 --> 00:33:54,234
It's over.
289
00:34:57,864 --> 00:35:00,042
- You sure?
- Yeah.
290
00:35:00,066 --> 00:35:02,144
Someone's got to stay with the animals,
291
00:35:02,168 --> 00:35:03,470
just in case.
292
00:35:08,008 --> 00:35:10,119
You're coming right back, right?
293
00:35:10,143 --> 00:35:11,754
Absolutely we'll be back.
294
00:35:11,778 --> 00:35:13,146
Okay, then.
295
00:35:19,486 --> 00:35:21,654
I'm sorry.
296
00:35:21,755 --> 00:35:22,755
No...
297
00:35:23,490 --> 00:35:24,490
No...
298
00:35:34,934 --> 00:35:36,503
Take that.
299
00:36:09,002 --> 00:36:11,338
It's, still nothing.
300
00:36:12,972 --> 00:36:14,183
Where do we go?
301
00:36:14,207 --> 00:36:16,509
The police? Hospital?
302
00:36:16,943 --> 00:36:19,522
We'll go to the fire station in new hope.
303
00:36:19,546 --> 00:36:20,546
For now.
304
00:37:23,109 --> 00:37:24,344
Meryl.
305
00:37:25,445 --> 00:37:26,622
- What?
- Harbinger says
306
00:37:26,646 --> 00:37:28,491
we need to go to belknap mountain.
307
00:37:28,515 --> 00:37:31,127
We need to make sure
everybody's okay first. Okay?
308
00:37:31,151 --> 00:37:33,062
Harbinger has to turn on the machine.
309
00:37:33,086 --> 00:37:35,197
- I know.
- Whoa.
310
00:37:35,221 --> 00:37:36,623
What is that?
311
00:38:05,318 --> 00:38:08,388
Who here is mcnab?
312
00:38:15,261 --> 00:38:17,039
I-I'm Carol.
313
00:38:17,063 --> 00:38:18,932
And this is Milo.
314
00:38:21,301 --> 00:38:22,702
You found me.
315
00:38:24,004 --> 00:38:26,439
We found you.
316
00:38:27,040 --> 00:38:28,484
It's okay.
317
00:38:28,508 --> 00:38:30,019
They know what's going
on. They're here to help.
318
00:38:30,043 --> 00:38:32,488
I got worried when you
stopped posting on the chat room
319
00:38:32,512 --> 00:38:34,614
and then stopped answering texts.
320
00:38:35,015 --> 00:38:36,492
You know, I figured
321
00:38:36,516 --> 00:38:38,394
you wouldn't be far
from your last location.
322
00:38:38,418 --> 00:38:40,096
You... you figured right.
323
00:38:40,120 --> 00:38:43,132
We have people hurt. We're
trying to get to the fire station.
324
00:38:43,156 --> 00:38:44,858
For sure.
325
00:38:45,258 --> 00:38:46,760
We'll follow you.
326
00:38:48,361 --> 00:38:51,798
Just let me get this
one thing out of my bag.
327
00:38:56,302 --> 00:38:57,937
God, that's Hayden.
328
00:38:58,038 --> 00:38:59,415
What are you doing?!
329
00:38:59,439 --> 00:39:01,574
Get out of the way!
330
00:39:51,558 --> 00:39:53,760
I'm gonna need you to just listen.
331
00:39:54,060 --> 00:39:55,060
Okay?
332
00:39:56,062 --> 00:39:57,831
Listen and look.
333
00:40:11,378 --> 00:40:13,980
Zip ties to hold you.
334
00:40:16,516 --> 00:40:19,586
Ketamine to drug you.
335
00:40:20,420 --> 00:40:23,857
These people, they
were not your friends.
336
00:40:25,091 --> 00:40:26,459
This is real.
337
00:40:27,660 --> 00:40:30,030
The bastards are waking up.
338
00:40:30,463 --> 00:40:32,065
And I'm telling you...
339
00:40:33,400 --> 00:40:34,901
They are everywhere.
340
00:40:37,337 --> 00:40:39,172
Now, you can go it alone.
341
00:40:40,040 --> 00:40:43,076
In which case, I can pretty much
guarantee that you're fucked.
342
00:40:44,277 --> 00:40:46,046
Or you can follow us.
343
00:40:46,680 --> 00:40:49,883
And maybe, just
maybe, you might survive.
344
00:40:52,585 --> 00:40:54,621
The choice is all yours.
345
00:40:57,357 --> 00:40:58,725
So...
346
00:41:00,293 --> 00:41:01,961
What's it gonna be?
347
00:41:19,145 --> 00:41:23,016
We're not going anywhere until
you tell us what the fuck is going on.
22038
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.