All language subtitles for Teacup S01E08.720p.PCOK.WEBRip.x264[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,476 --> 00:00:11,911 We don't know anything, except that it's here 2 00:00:12,012 --> 00:00:13,646 and it's probably in one of us. 3 00:00:13,747 --> 00:00:16,292 Everyone, listen. If we find out who it is, 4 00:00:16,316 --> 00:00:18,160 there's a way to get the assassin out of them. 5 00:00:18,184 --> 00:00:20,820 - How? - We drown them. 6 00:00:21,388 --> 00:00:23,289 It says there's this family in Maine. 7 00:00:23,390 --> 00:00:26,535 The mom, she had an assassin in her, 8 00:00:26,559 --> 00:00:28,904 so they tied her up and drowned her in a lake. 9 00:00:28,928 --> 00:00:30,106 How did they know? 10 00:00:30,130 --> 00:00:32,465 The mom was herself when they brought her back. 11 00:00:33,133 --> 00:00:36,078 It says there's these groups online, 12 00:00:36,102 --> 00:00:38,948 and they talk about being the resistance, 13 00:00:38,972 --> 00:00:40,583 the underground. 14 00:00:40,607 --> 00:00:43,309 - I've seen that car before. - That's fucking Hayden. 15 00:00:43,410 --> 00:00:45,888 Hayden was a member of our little band of brothers. 16 00:00:45,912 --> 00:00:49,158 Until he preemptively shit the fucking bed. Told you he's a psycho. 17 00:00:49,182 --> 00:00:51,127 A visitor is made of nothing. 18 00:00:51,151 --> 00:00:54,063 It's like vapor, or air. 19 00:00:54,087 --> 00:00:55,955 Shooting can't kill it. 20 00:00:56,056 --> 00:00:58,367 You can kill the host. 21 00:00:58,391 --> 00:01:01,170 But the visitor, it'll just hop into somebody else. 22 00:01:01,194 --> 00:01:04,130 I said, don't stare at it. 23 00:01:05,665 --> 00:01:07,334 Light it up. 24 00:01:11,938 --> 00:01:14,240 You can't destroy it! 25 00:01:14,341 --> 00:01:16,543 But there's something we can do. 26 00:01:17,777 --> 00:01:19,388 Hey, mom. What is it? 27 00:01:19,412 --> 00:01:21,924 What's wro... what's wrong? 28 00:01:21,948 --> 00:01:24,184 I know who assassin is. 29 00:01:24,884 --> 00:01:27,163 - I found them in Ellen's room. - She's still assassin? 30 00:01:27,187 --> 00:01:28,931 No, no. She's not assassin. 31 00:01:28,955 --> 00:01:30,223 So who is? 32 00:01:31,791 --> 00:01:32,868 You are. 33 00:04:01,908 --> 00:04:02,908 Hey. 34 00:04:03,943 --> 00:04:05,679 Yeah. I've got it. 35 00:04:07,514 --> 00:04:11,284 No. Just tell me where mcnab is. 36 00:04:32,605 --> 00:04:34,817 It's still gonna hurt like hell, 37 00:04:34,841 --> 00:04:36,118 but these will help. 38 00:04:36,142 --> 00:04:37,453 All we need is one piece 39 00:04:37,477 --> 00:04:39,946 and that should be enough for everybody. 40 00:04:40,947 --> 00:04:44,417 There's not enough in there for anyone to make it over the line alive. 41 00:04:46,286 --> 00:04:48,297 Is there enough for me to 42 00:04:48,321 --> 00:04:49,899 - I think so. - You think so? 43 00:04:49,923 --> 00:04:51,167 Yeah. 44 00:05:05,238 --> 00:05:06,639 Here we go. 45 00:05:23,056 --> 00:05:24,491 This gonna work? 46 00:05:24,991 --> 00:05:26,659 It has to. 47 00:05:29,062 --> 00:05:30,940 Fucking hell. 48 00:05:42,008 --> 00:05:43,185 Ruben! 49 00:06:24,484 --> 00:06:25,995 Get up! Come on! 50 00:06:49,409 --> 00:06:51,978 Like Nicholas said... 51 00:06:53,346 --> 00:06:54,981 Easy-peasy. 52 00:06:55,882 --> 00:06:56,882 Yeah. 53 00:07:04,958 --> 00:07:09,672 Assassin can't be killed, so how do we win? 54 00:07:09,696 --> 00:07:12,532 I just... I don't know. 55 00:07:15,301 --> 00:07:17,079 How many people have died now? 56 00:07:17,103 --> 00:07:18,238 Claire. 57 00:07:19,005 --> 00:07:20,006 Carmen. 58 00:07:23,043 --> 00:07:24,186 Edward. 59 00:07:24,210 --> 00:07:25,545 Brian. 60 00:07:26,880 --> 00:07:29,549 There was a woman beside navarros' barn. 61 00:07:30,083 --> 00:07:31,260 Olsen. 62 00:07:31,284 --> 00:07:33,653 The kid in the basement. 63 00:07:34,854 --> 00:07:35,855 Travis. 64 00:07:37,891 --> 00:07:40,927 He had been shot I don't know how many times. 65 00:07:43,863 --> 00:07:46,666 He was gonna die. I think he knew it, too. 66 00:07:52,706 --> 00:07:55,675 He told me all he ever wanted was some control. 67 00:07:57,377 --> 00:07:59,855 Of his life. Of something, anything. 68 00:07:59,879 --> 00:08:00,879 But... 69 00:08:04,984 --> 00:08:07,821 There was no stopping what was happening. Was... 70 00:08:08,888 --> 00:08:11,057 Nowhere to go to get help, and... 71 00:08:13,560 --> 00:08:16,029 There was nothing to do, and if there was. 72 00:08:21,301 --> 00:08:23,570 I'm really sorry. 73 00:08:26,039 --> 00:08:27,574 No, I'm sorry. 74 00:08:31,544 --> 00:08:32,955 Until he turned the gun on himself, 75 00:08:32,979 --> 00:08:35,081 I thought I was gonna die down there too. 76 00:08:36,383 --> 00:08:39,918 And all I kept thinking... Praying... 77 00:08:41,688 --> 00:08:44,624 Was I hope Maggie knows how sorry I am. 78 00:08:54,868 --> 00:08:57,771 There was nothing I could do to save him. 79 00:08:59,506 --> 00:09:01,041 It must have been awful. 80 00:09:04,911 --> 00:09:06,880 It wasn't unfamiliar. 81 00:09:08,481 --> 00:09:09,916 What wasn't? 82 00:09:12,118 --> 00:09:15,955 I-I don't think I've ever really felt like I've had control. 83 00:09:18,258 --> 00:09:20,069 What do you mean? 84 00:09:20,093 --> 00:09:21,327 Of my life. 85 00:09:21,428 --> 00:09:22,862 My job. 86 00:09:23,496 --> 00:09:25,841 Us. Our life. 87 00:09:25,865 --> 00:09:27,610 The kids. All of it. 88 00:09:27,634 --> 00:09:29,703 It's always felt like it all... 89 00:09:30,704 --> 00:09:32,906 It all just happened somehow. 90 00:09:37,310 --> 00:09:38,778 And then I look at you. 91 00:09:41,247 --> 00:09:42,792 You with work. 92 00:09:42,816 --> 00:09:44,651 You with our kids. 93 00:09:45,452 --> 00:09:47,229 You with everything. 94 00:09:47,253 --> 00:09:48,922 You've always had control. 95 00:09:49,489 --> 00:09:51,758 You've always been in control. 96 00:09:53,393 --> 00:09:54,894 Just. 97 00:09:56,730 --> 00:09:58,865 I think I wanted some of that. 98 00:10:08,541 --> 00:10:10,844 Valeria and I got close at work. 99 00:10:12,979 --> 00:10:15,124 As friends, at first. 100 00:10:15,148 --> 00:10:16,249 And... 101 00:10:16,983 --> 00:10:19,386 Part of it was because she understood that feeling. 102 00:10:20,487 --> 00:10:23,857 The things in life turning out the way they did. 103 00:10:24,591 --> 00:10:26,435 Without any say. 104 00:10:29,929 --> 00:10:32,732 I don't know. I liked being understood that way. 105 00:10:33,500 --> 00:10:35,135 Does that make sense? 106 00:10:38,538 --> 00:10:41,107 Nothing makes sense right now. 107 00:10:43,677 --> 00:10:45,011 I know. 108 00:10:50,316 --> 00:10:51,694 That's not true. 109 00:10:51,718 --> 00:10:52,952 Arlo. 110 00:10:55,155 --> 00:10:56,723 Meryl. 111 00:10:57,857 --> 00:10:59,426 They make sense. 112 00:11:00,593 --> 00:11:02,028 What about us? 113 00:11:06,800 --> 00:11:09,035 I know we don't right now. 114 00:11:10,470 --> 00:11:12,172 Could we make sense again? 115 00:11:20,613 --> 00:11:22,248 I don't know. 116 00:11:26,152 --> 00:11:27,253 Maybe. 117 00:11:29,155 --> 00:11:31,725 Maybe is all I can give you right now. 118 00:11:35,161 --> 00:11:36,830 I'll take maybe. 119 00:11:46,606 --> 00:11:48,784 - We know where to go. - We can't get out. 120 00:11:48,808 --> 00:11:49,968 Assassin could be in anybody. 121 00:11:50,477 --> 00:11:53,279 Even if we knew who it was, assassin could move to somebody else. 122 00:11:53,380 --> 00:11:54,657 So we're fucked? 123 00:11:54,681 --> 00:11:56,392 Arlo chenoweth. 124 00:11:56,416 --> 00:11:58,527 What? It's true, isn't it? 125 00:12:18,138 --> 00:12:20,416 There is something we can do. 126 00:12:20,440 --> 00:12:21,508 What? 127 00:12:25,245 --> 00:12:26,246 Assassin. 128 00:12:37,424 --> 00:12:38,525 I don't get it. 129 00:13:00,580 --> 00:13:01,957 Lock the door. 130 00:13:01,981 --> 00:13:03,950 Don't let anybody in except me. 131 00:13:04,451 --> 00:13:05,494 Okay? 132 00:13:05,518 --> 00:13:07,020 Okay. 133 00:13:18,598 --> 00:13:19,942 Are you okay? 134 00:13:19,966 --> 00:13:22,235 It's my mom. Assassin's my mom. 135 00:13:22,836 --> 00:13:24,380 She tried to grab me. I-I got away, but, 136 00:13:24,404 --> 00:13:26,782 I think she was gonna try to drug Arlo or something. 137 00:13:26,806 --> 00:13:28,517 What... what do you mean? 138 00:13:29,909 --> 00:13:32,912 She had... she had these. 139 00:13:41,054 --> 00:13:43,699 Hey. Okay, we need to go warn everybody. 140 00:13:43,723 --> 00:13:45,959 - Wait. - What? 141 00:13:47,994 --> 00:13:49,929 - Let me just say something. - What? 142 00:13:50,030 --> 00:13:52,408 Whatever happens, I'm so glad we found each other. 143 00:13:52,432 --> 00:13:54,510 - Seriously, I need you to know... - I left Arlo alone. 144 00:13:54,534 --> 00:13:58,171 Are you really gonna make me tell you another one of my dumb jokes? 145 00:14:09,382 --> 00:14:10,760 Nicholas, stop... 146 00:14:23,596 --> 00:14:26,575 Meryl, what... what happened? 147 00:14:26,599 --> 00:14:27,967 No! No. 148 00:14:41,815 --> 00:14:44,226 Arlo, what are you doing out of your room? 149 00:14:44,250 --> 00:14:46,862 It's meryl. She's doing bad things. 150 00:14:49,556 --> 00:14:51,224 Let's go. 151 00:16:28,922 --> 00:16:30,757 All of this... 152 00:16:32,792 --> 00:16:34,094 The blood... 153 00:16:35,795 --> 00:16:37,364 The tears... 154 00:16:39,199 --> 00:16:40,767 The struggling... 155 00:16:43,670 --> 00:16:45,081 Meryl. 156 00:16:45,105 --> 00:16:46,248 Meryl, come on. I know you're 157 00:16:46,272 --> 00:16:49,151 - if only you knew what's coming. - No. 158 00:16:49,175 --> 00:16:50,643 Listen to me, meryl. I promise 159 00:16:50,744 --> 00:16:54,280 you'd realize just how utterly 160 00:16:54,381 --> 00:16:57,050 insignificant you all are. 161 00:17:00,153 --> 00:17:01,931 Just give me what I want. 162 00:17:01,955 --> 00:17:03,156 No. 163 00:17:04,357 --> 00:17:06,769 No, I can't let you anywhere near Arlo. 164 00:17:06,793 --> 00:17:08,595 Then I'm gonna have to kill you. 165 00:17:09,963 --> 00:17:11,631 Yes, you are. 166 00:17:20,974 --> 00:17:22,709 Maybe not. 167 00:17:26,046 --> 00:17:27,323 Maybe. 168 00:17:31,151 --> 00:17:32,328 I'll just kill her. 169 00:17:32,352 --> 00:17:33,963 No. 170 00:17:33,987 --> 00:17:35,197 No, you won't. 171 00:17:35,221 --> 00:17:36,856 Of course I will. 172 00:17:47,067 --> 00:17:48,535 That's what I thought. 173 00:18:00,780 --> 00:18:03,526 Get your mask on! Your mask! 174 00:18:03,550 --> 00:18:06,252 Get your mask on! 175 00:18:20,500 --> 00:18:22,602 - Grab her legs! - Jesus! 176 00:18:29,442 --> 00:18:30,877 Go! Let's go! 177 00:18:41,621 --> 00:18:44,033 Drink it, step over the line, and get help. 178 00:18:44,057 --> 00:18:46,292 - I'll go first. - And then run like hell. 179 00:18:46,393 --> 00:18:49,472 - I didn't have to help you. - Didn't have to shoot me either. 180 00:18:49,496 --> 00:18:50,730 Nicholas! 181 00:18:54,334 --> 00:18:55,735 What happened? 182 00:18:57,170 --> 00:19:00,573 I-I-I was with mom. She said she knew who assassin was and then... 183 00:19:00,674 --> 00:19:03,052 - I-I don't remember. - Let's get you inside. 184 00:19:03,076 --> 00:19:04,644 Guys? 185 00:19:27,300 --> 00:19:28,577 I can't do this! 186 00:19:28,601 --> 00:19:30,046 - You have to, Maggie! - I can't do it! 187 00:19:30,070 --> 00:19:32,305 Come on, let's go. You have to! Go! 188 00:19:36,376 --> 00:19:38,712 Maggie, wh... 189 00:20:31,031 --> 00:20:32,365 Get her! 190 00:20:32,932 --> 00:20:33,932 Get her! 191 00:20:57,123 --> 00:20:58,658 Come on... 192 00:21:01,161 --> 00:21:03,363 Come on, meryl... 193 00:21:17,310 --> 00:21:18,645 No. 194 00:21:23,516 --> 00:21:25,418 Meryl... 195 00:21:27,120 --> 00:21:28,421 Meryl... 196 00:21:33,993 --> 00:21:37,764 Please... Come on, meryl... 197 00:21:42,235 --> 00:21:44,146 Meryl! Please... 198 00:22:00,053 --> 00:22:01,354 Come on... 199 00:22:02,722 --> 00:22:05,091 Meryl, please... 200 00:22:12,999 --> 00:22:13,999 Meryl! 201 00:22:28,415 --> 00:22:29,849 My god... 202 00:22:33,119 --> 00:22:34,120 Mom... 203 00:22:34,754 --> 00:22:36,056 Meryl! 204 00:22:52,272 --> 00:22:55,217 James and Maggie are in there with meryl. 205 00:22:55,241 --> 00:22:56,886 - She's... - and Valeria? 206 00:22:59,245 --> 00:23:00,680 I... I 207 00:23:00,980 --> 00:23:01,980 I don't know. 208 00:23:09,689 --> 00:23:11,191 Now we're not trapped. 209 00:23:12,058 --> 00:23:13,059 No, we're not. 210 00:23:20,533 --> 00:23:21,901 We need to go. 211 00:23:22,502 --> 00:23:24,413 - Where's mom? - I'll find mom. 212 00:23:24,437 --> 00:23:25,548 I'll go get Maggie and James... 213 00:23:25,572 --> 00:23:27,683 - And meryl too? - I'll get everybody. 214 00:23:27,707 --> 00:23:29,685 Stay out of sight. Get to the road. 215 00:23:29,709 --> 00:23:30,953 I'll meet you there. And then 216 00:23:30,977 --> 00:23:33,089 we all get the hell out of here. 217 00:23:33,113 --> 00:23:36,449 In the Van that Olsen bastard drove up in. 218 00:23:37,083 --> 00:23:38,160 Easy-peasy. 219 00:23:38,184 --> 00:23:39,452 Come on. 220 00:23:40,720 --> 00:23:43,323 Hey... we should all go together. 221 00:23:44,090 --> 00:23:46,435 I gotta go get mom and the chenoweths. 222 00:23:46,459 --> 00:23:47,794 - But dad... - Hey. 223 00:24:12,218 --> 00:24:14,721 Dad? 224 00:24:16,222 --> 00:24:17,222 You... 225 00:24:19,192 --> 00:24:20,760 You need to run. 226 00:24:29,235 --> 00:24:32,281 Meryl. Meryl, pick up the syringe and the knife. 227 00:24:32,305 --> 00:24:33,749 Meryl, do it. 228 00:24:40,780 --> 00:24:42,425 Run! 229 00:24:54,461 --> 00:24:55,504 Nicholas, don't look. 230 00:24:55,528 --> 00:24:57,206 - Mom! - Don't look, Nicholas! 231 00:24:59,432 --> 00:25:01,844 Don't look! It's okay. 232 00:25:01,868 --> 00:25:07,273 No... no... Don't... don't. 233 00:25:07,374 --> 00:25:09,885 - She's... - Honey, don't look. 234 00:25:09,909 --> 00:25:12,545 Okay? Look at me. Look at me... 235 00:25:13,446 --> 00:25:14,814 Mom? 236 00:25:15,515 --> 00:25:17,283 I know, honey. I know. 237 00:25:31,664 --> 00:25:33,576 - Mom... - Yes, she's gone. 238 00:25:33,600 --> 00:25:35,311 She's gone. I know, she's gone. 239 00:25:35,335 --> 00:25:36,335 Just look at me. 240 00:26:48,441 --> 00:26:50,010 Dad! 241 00:26:56,950 --> 00:26:57,950 James! 242 00:27:06,659 --> 00:27:07,927 James! 243 00:27:08,395 --> 00:27:09,963 James! 244 00:27:14,200 --> 00:27:15,200 Shit. 245 00:27:19,172 --> 00:27:22,151 Slow is smooth, smooth is fast... 246 00:27:22,175 --> 00:27:24,520 - Mom, that's dad... - I know it is. 247 00:27:28,448 --> 00:27:29,492 Mom. 248 00:27:29,516 --> 00:27:31,151 Fuck... 249 00:27:35,622 --> 00:27:36,999 Damn it. 250 00:27:37,023 --> 00:27:38,734 Give me the Ketamine. 251 00:27:38,758 --> 00:27:40,360 - What? - The syringe and the knife. 252 00:27:40,760 --> 00:27:42,362 Stay inside! 253 00:28:44,024 --> 00:28:46,535 None of this will make any difference. 254 00:28:46,559 --> 00:28:49,029 You're wrong. It will. 255 00:28:50,296 --> 00:28:51,296 No. 256 00:28:51,965 --> 00:28:54,134 No, it really won't. 257 00:28:54,768 --> 00:28:56,369 We both know what's gonna happen now. 258 00:28:58,838 --> 00:29:01,007 Arlo, quick! Quick. 259 00:29:08,748 --> 00:29:10,626 Come on, quickly, quickly. 260 00:29:10,650 --> 00:29:12,585 - No, mom! Mom. - Arlo... 261 00:29:12,686 --> 00:29:14,497 - Remember the wasp? - What? 262 00:29:14,521 --> 00:29:16,432 The wasp and the teacup. 263 00:29:16,456 --> 00:29:18,158 Remember the teacup? 264 00:29:46,586 --> 00:29:47,586 Arlo, get back. 265 00:29:48,321 --> 00:29:49,321 Go. 266 00:29:53,059 --> 00:29:54,961 Why don't you just give up? 267 00:29:57,931 --> 00:30:00,133 Because that's not what we do. 268 00:30:30,497 --> 00:30:32,508 You can't win. 269 00:30:32,532 --> 00:30:34,176 We don't have to win. 270 00:30:34,200 --> 00:30:36,369 We just have to trap you. 271 00:30:55,855 --> 00:31:00,427 Help me... Help... 272 00:31:00,727 --> 00:31:02,095 Dad... 273 00:31:03,096 --> 00:31:05,265 - Mom? - Please... 274 00:31:06,866 --> 00:31:08,411 It's dad! 275 00:31:08,435 --> 00:31:10,980 I know, I know, I know 276 00:31:11,004 --> 00:31:13,082 I know, I know, honey. I'm sorry. 277 00:31:13,106 --> 00:31:17,486 - We can't! - I know! We have to... Mom... no! 278 00:31:17,510 --> 00:31:20,189 I know... Mom, he'll suffocate! 279 00:31:20,213 --> 00:31:25,485 I know, I know... I know... No... 280 00:31:27,954 --> 00:31:30,090 He'll die, mom. 281 00:31:31,758 --> 00:31:33,426 He'll die. 282 00:31:34,527 --> 00:31:35,595 He's gonna die. 283 00:31:35,962 --> 00:31:37,740 I'm sorry. 284 00:31:40,900 --> 00:31:42,302 Arlo... 285 00:31:43,903 --> 00:31:45,305 Meryl. 286 00:32:16,803 --> 00:32:19,715 I'm sorry, I'm sorry... Meryl, I'm sorry. 287 00:32:19,739 --> 00:32:21,608 I'm so sorry... 288 00:33:52,899 --> 00:33:54,234 It's over. 289 00:34:57,864 --> 00:35:00,042 - You sure? - Yeah. 290 00:35:00,066 --> 00:35:02,144 Someone's got to stay with the animals, 291 00:35:02,168 --> 00:35:03,470 just in case. 292 00:35:08,008 --> 00:35:10,119 You're coming right back, right? 293 00:35:10,143 --> 00:35:11,754 Absolutely we'll be back. 294 00:35:11,778 --> 00:35:13,146 Okay, then. 295 00:35:19,486 --> 00:35:21,654 I'm sorry. 296 00:35:21,755 --> 00:35:22,755 No... 297 00:35:23,490 --> 00:35:24,490 No... 298 00:35:34,934 --> 00:35:36,503 Take that. 299 00:36:09,002 --> 00:36:11,338 It's, still nothing. 300 00:36:12,972 --> 00:36:14,183 Where do we go? 301 00:36:14,207 --> 00:36:16,509 The police? Hospital? 302 00:36:16,943 --> 00:36:19,522 We'll go to the fire station in new hope. 303 00:36:19,546 --> 00:36:20,546 For now. 304 00:37:23,109 --> 00:37:24,344 Meryl. 305 00:37:25,445 --> 00:37:26,622 - What? - Harbinger says 306 00:37:26,646 --> 00:37:28,491 we need to go to belknap mountain. 307 00:37:28,515 --> 00:37:31,127 We need to make sure everybody's okay first. Okay? 308 00:37:31,151 --> 00:37:33,062 Harbinger has to turn on the machine. 309 00:37:33,086 --> 00:37:35,197 - I know. - Whoa. 310 00:37:35,221 --> 00:37:36,623 What is that? 311 00:38:05,318 --> 00:38:08,388 Who here is mcnab? 312 00:38:15,261 --> 00:38:17,039 I-I'm Carol. 313 00:38:17,063 --> 00:38:18,932 And this is Milo. 314 00:38:21,301 --> 00:38:22,702 You found me. 315 00:38:24,004 --> 00:38:26,439 We found you. 316 00:38:27,040 --> 00:38:28,484 It's okay. 317 00:38:28,508 --> 00:38:30,019 They know what's going on. They're here to help. 318 00:38:30,043 --> 00:38:32,488 I got worried when you stopped posting on the chat room 319 00:38:32,512 --> 00:38:34,614 and then stopped answering texts. 320 00:38:35,015 --> 00:38:36,492 You know, I figured 321 00:38:36,516 --> 00:38:38,394 you wouldn't be far from your last location. 322 00:38:38,418 --> 00:38:40,096 You... you figured right. 323 00:38:40,120 --> 00:38:43,132 We have people hurt. We're trying to get to the fire station. 324 00:38:43,156 --> 00:38:44,858 For sure. 325 00:38:45,258 --> 00:38:46,760 We'll follow you. 326 00:38:48,361 --> 00:38:51,798 Just let me get this one thing out of my bag. 327 00:38:56,302 --> 00:38:57,937 God, that's Hayden. 328 00:38:58,038 --> 00:38:59,415 What are you doing?! 329 00:38:59,439 --> 00:39:01,574 Get out of the way! 330 00:39:51,558 --> 00:39:53,760 I'm gonna need you to just listen. 331 00:39:54,060 --> 00:39:55,060 Okay? 332 00:39:56,062 --> 00:39:57,831 Listen and look. 333 00:40:11,378 --> 00:40:13,980 Zip ties to hold you. 334 00:40:16,516 --> 00:40:19,586 Ketamine to drug you. 335 00:40:20,420 --> 00:40:23,857 These people, they were not your friends. 336 00:40:25,091 --> 00:40:26,459 This is real. 337 00:40:27,660 --> 00:40:30,030 The bastards are waking up. 338 00:40:30,463 --> 00:40:32,065 And I'm telling you... 339 00:40:33,400 --> 00:40:34,901 They are everywhere. 340 00:40:37,337 --> 00:40:39,172 Now, you can go it alone. 341 00:40:40,040 --> 00:40:43,076 In which case, I can pretty much guarantee that you're fucked. 342 00:40:44,277 --> 00:40:46,046 Or you can follow us. 343 00:40:46,680 --> 00:40:49,883 And maybe, just maybe, you might survive. 344 00:40:52,585 --> 00:40:54,621 The choice is all yours. 345 00:40:57,357 --> 00:40:58,725 So... 346 00:41:00,293 --> 00:41:01,961 What's it gonna be? 347 00:41:19,145 --> 00:41:23,016 We're not going anywhere until you tell us what the fuck is going on. 22038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.