Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,527 --> 00:00:17,527
Traducerea Costy Busuioc
2
00:00:17,527 --> 00:00:22,527
For latest movies and series with subtitles
Visit Today
3
00:00:22,527 --> 00:00:24,827
[man] Let's go, man.
4
00:00:24,965 --> 00:00:26,797
[doors thudding]
5
00:00:27,564 --> 00:00:29,530
[footsteps plodding]
6
00:00:30,731 --> 00:00:32,497
[speaks faintly]
7
00:00:37,264 --> 00:00:39,099
Where the fuck have you been?
8
00:00:39,165 --> 00:00:40,530
Shut ya noise, will ya?
9
00:00:40,597 --> 00:00:42,132
And put that down before
you hurt somebody.
10
00:00:42,198 --> 00:00:43,530
You wouldn't be late
if he was here.
11
00:00:43,597 --> 00:00:45,398
Yeah? Well, I don't see him.
12
00:00:45,465 --> 00:00:47,564
So how about you do
yourself a favor
13
00:00:47,630 --> 00:00:50,398
and give us a hand
unloading this.
14
00:00:50,465 --> 00:00:51,999
What the fuck is that?
15
00:00:52,065 --> 00:00:55,831
It's a fucking watermelon,
what's it look like?
16
00:00:55,897 --> 00:00:57,298
Where's the fucking product?
17
00:00:57,365 --> 00:00:59,697
Just a watermelon, yeah.
18
00:01:02,099 --> 00:01:03,132
Watch this.
19
00:01:04,231 --> 00:01:05,731
Ta-da.
20
00:01:07,065 --> 00:01:08,099
[chuckles]
21
00:01:08,165 --> 00:01:09,597
Who's this guy?
22
00:01:09,664 --> 00:01:12,564
That's Dave, you've
met him like 15 times.
23
00:01:12,597 --> 00:01:14,264
This your idea, Dave, is it?
24
00:01:14,331 --> 00:01:16,099
Yeah, it was.
25
00:01:16,165 --> 00:01:19,065
-[man] Oi, what's the hold-up?
-Oh, here we go.
26
00:01:20,431 --> 00:01:21,697
Well?
27
00:01:25,564 --> 00:01:27,697
What the fuck are they?
28
00:01:28,630 --> 00:01:30,132
They're watermelons, boss.
29
00:01:30,198 --> 00:01:32,231
Yeah, I can see that.
30
00:01:32,298 --> 00:01:33,831
Show him, Dave.
31
00:01:41,264 --> 00:01:42,564
Why?
32
00:01:45,564 --> 00:01:47,764
Well, it's camouflaged
and that, innit?
33
00:01:48,932 --> 00:01:50,932
Enough fucking around,
carry that through.
34
00:01:50,999 --> 00:01:52,731
Stack the rest of that
shit here.
35
00:01:52,797 --> 00:01:55,132
Melons, I'm dealing with
fucking melons.
36
00:01:55,198 --> 00:01:56,132
It was a good idea.
37
00:01:56,198 --> 00:01:57,564
Can't please him.
38
00:01:57,564 --> 00:01:59,898
I'm telling ya,
can't fucking please him.
39
00:02:03,697 --> 00:02:05,898
-[radio squawking]
-Package has arrived.
40
00:02:05,965 --> 00:02:08,697
[cigarette hissing]
[dog barking]
41
00:02:08,764 --> 00:02:10,564
-[bullet whizzes]
-[body thuds]
42
00:02:10,630 --> 00:02:12,099
[Andy] Echo Four,
this is Echo One,
43
00:02:12,165 --> 00:02:15,331
standby,
moving to white two, out.
44
00:02:15,398 --> 00:02:17,764
Echo One,
move when ready, over.
45
00:02:17,831 --> 00:02:21,065
[suspenseful music]
46
00:02:27,398 --> 00:02:30,264
[door squeaking]
47
00:02:37,832 --> 00:02:41,697
[suspenseful music continues]
48
00:02:41,764 --> 00:02:43,198
-[dramatic music]
-[cleaver clatters]
49
00:02:43,264 --> 00:02:46,597
-[watermelon squelching]
-[bag rustling]
50
00:02:46,664 --> 00:02:49,564
[bags rustling]
51
00:02:53,564 --> 00:02:56,231
[trowel scraping]
52
00:02:56,298 --> 00:02:58,431
[dramatic suspenseful music]
53
00:02:58,564 --> 00:03:01,764
[suspenseful music]
54
00:03:08,932 --> 00:03:13,065
[suspenseful music continues]
55
00:03:20,832 --> 00:03:26,032
-[suspenseful music continues]
-[light clicking]
56
00:03:27,731 --> 00:03:30,697
-[dramatic suspenseful music]
-Oh, ah!
57
00:03:30,764 --> 00:03:33,465
-[fists thudding]
-[both grunting]
58
00:03:33,564 --> 00:03:35,932
-[criminal grunting]
-[guns cocking]
59
00:03:35,999 --> 00:03:37,798
-[gentle suspenseful music]
-[artist singing faintly]
60
00:03:37,865 --> 00:03:40,564
โช Looking my way, hey,
gotta see yo mama โช
61
00:03:40,597 --> 00:03:42,564
โช Putting me in place โช
62
00:03:42,597 --> 00:03:46,564
[gentle suspenseful music]
63
00:03:49,731 --> 00:03:50,664
[gun fires]
64
00:03:50,731 --> 00:03:53,865
[suspenseful music]
65
00:04:01,630 --> 00:04:03,597
[suspenseful music continues]
66
00:04:03,664 --> 00:04:06,731
[gunfire popping]
67
00:04:15,264 --> 00:04:16,564
[suspenseful music continues]
68
00:04:16,630 --> 00:04:20,032
-[gun fires]
-[glass cracks]
69
00:04:20,099 --> 00:04:22,932
[gun cocking]
70
00:04:22,999 --> 00:04:26,664
Echo, you're clear on
green one, over.
71
00:04:28,298 --> 00:04:31,664
[dramatic suspenseful music]
72
00:04:31,732 --> 00:04:36,932
-[gunfire popping]
-[suspenseful music]
73
00:04:44,697 --> 00:04:46,165
[gunfire thumps]
74
00:04:47,398 --> 00:04:48,865
What was that?
75
00:04:50,198 --> 00:04:51,564
What was what?
76
00:04:52,198 --> 00:04:57,597
You're fucking paranoid, stop
pissing about, and pass us that.
77
00:04:58,898 --> 00:05:00,398
[dramatic suspenseful music]
78
00:05:00,465 --> 00:05:03,732
[suspenseful music]
79
00:05:05,132 --> 00:05:06,564
[gunfire popping]
80
00:05:13,365 --> 00:05:18,630
-Will you fucking hurry up.
-[phone vibrating]
81
00:05:18,698 --> 00:05:21,231
This better be fucking
important.
82
00:05:28,765 --> 00:05:31,564
[gunfire popping]
83
00:05:31,597 --> 00:05:33,465
[thudding]
84
00:05:33,564 --> 00:05:35,597
What are they doing?
85
00:05:36,564 --> 00:05:37,999
Callan's dead.
86
00:05:38,765 --> 00:05:40,032
Are you sure?
87
00:05:42,032 --> 00:05:43,065
Shit.
88
00:05:46,630 --> 00:05:49,231
Sentry One, radio check, over.
89
00:05:51,932 --> 00:05:54,065
Sentry One, radio check, over.
90
00:05:54,132 --> 00:05:56,832
[dripping]
91
00:05:56,898 --> 00:05:58,032
[dramatic suspenseful music]
Sentry Two,
92
00:05:58,099 --> 00:05:59,631
radio check, over.
93
00:06:01,898 --> 00:06:04,564
Sentry position five,
radio check, over.
94
00:06:04,631 --> 00:06:07,798
[suspenseful music]
95
00:06:07,865 --> 00:06:09,298
Hurry this up,
we're leaving now.
96
00:06:09,365 --> 00:06:10,865
[door thuds]
97
00:06:10,932 --> 00:06:13,564
-Do you guys see that?
-[lights clicking]
98
00:06:13,564 --> 00:06:15,564
[footsteps plodding]
99
00:06:15,631 --> 00:06:18,698
[gunfire popping]
100
00:06:22,198 --> 00:06:23,698
[gun firing]
101
00:06:23,765 --> 00:06:27,065
-[dramatic suspenseful music]
-[gunfire popping]
102
00:06:27,132 --> 00:06:30,198
[suspenseful music]
103
00:06:33,465 --> 00:06:34,999
[gunfire continues popping]
104
00:06:35,065 --> 00:06:37,198
[dramatic music]
105
00:06:37,264 --> 00:06:40,564
[suspenseful music]
106
00:06:43,165 --> 00:06:45,999
-Don't you fucking move.
-Wait, wait, wait, wait.
107
00:06:46,065 --> 00:06:48,065
[breathing shakily] All
the Brown and the Charlie
108
00:06:48,132 --> 00:06:51,665
you could ever need is
in that van.
109
00:06:51,732 --> 00:06:54,932
-Just take it.
-He's not here, boss.
110
00:06:54,999 --> 00:06:56,798
You do know who this
belongs to, right?
111
00:06:56,865 --> 00:06:58,698
-Shut the fuck up.
-[dramatic suspenseful music]
112
00:06:58,765 --> 00:07:02,032
[suspenseful music]
113
00:07:02,898 --> 00:07:07,231
-Where is he?
-[breathes heavily] What?
114
00:07:07,298 --> 00:07:09,099
I don't fucking know, man.
115
00:07:09,165 --> 00:07:12,698
I've never seen him before
in my life.
116
00:07:14,665 --> 00:07:15,898
Check him.
117
00:07:18,732 --> 00:07:20,732
[gunfire popping]
118
00:07:25,431 --> 00:07:27,631
What should we do
with all this?
119
00:07:27,698 --> 00:07:32,832
Deny the vehicles, take
the money, burn the rest.
120
00:07:36,198 --> 00:07:38,331
What the fuck are we
doing here?
121
00:07:38,398 --> 00:07:40,665
Stow it, they made their choice.
122
00:07:40,732 --> 00:07:42,732
He's not even here.
123
00:07:46,565 --> 00:07:48,231
[Andy] Echo Four,
this is Sunray,
124
00:07:48,298 --> 00:07:51,465
at extraction point, now
ready for pickup, over.
125
00:07:51,565 --> 00:07:54,165
Acknowledged,
on route to FRV now.
126
00:07:54,231 --> 00:07:57,231
[suspenseful music]
127
00:08:12,832 --> 00:08:16,965
[suspenseful music continues]
128
00:08:18,331 --> 00:08:20,099
[gasoline sloshing]
129
00:08:26,798 --> 00:08:28,932
It's all yours, boss.
130
00:08:31,732 --> 00:08:34,665
[flare hissing]
131
00:08:41,999 --> 00:08:43,565
[suspenseful music continues]
132
00:08:43,565 --> 00:08:46,565
[fire crackling]
133
00:08:53,565 --> 00:08:55,565
[dramatic music]
134
00:08:55,631 --> 00:08:59,264
[suspenseful music]
135
00:08:59,331 --> 00:09:02,065
[fire crackling]
136
00:09:09,798 --> 00:09:14,999
[suspenseful music continues]
137
00:09:17,466 --> 00:09:20,665
โช Oh, Purify me โช
138
00:09:20,732 --> 00:09:23,331
โช Defy me โช
139
00:09:23,398 --> 00:09:25,432
โช Purify me โช
140
00:09:25,565 --> 00:09:28,165
โช Defy me โช
141
00:09:28,231 --> 00:09:30,331
โช Purify me โช
142
00:09:30,398 --> 00:09:33,631
โช Defy me โช
143
00:09:37,698 --> 00:09:42,565
โช Unsterilized โช
144
00:09:42,565 --> 00:09:47,331
โช You got that feeling โช
145
00:09:47,399 --> 00:09:51,198
โช I'm crucified โช
146
00:09:51,264 --> 00:09:53,665
โช But I'd die for love โช
147
00:09:53,732 --> 00:09:58,399
-[dramatic music]
-[fire blazing]
148
00:09:58,466 --> 00:10:01,765
[gentle pensive music]
149
00:10:06,965 --> 00:10:09,498
[Andy gasps]
150
00:10:16,832 --> 00:10:21,099
[gentle pensive music continues]
151
00:10:28,798 --> 00:10:33,065
[gentle pensive music continues]
152
00:10:40,765 --> 00:10:45,032
[gentle pensive music continues]
153
00:10:52,865 --> 00:10:57,099
[gentle pensive music continues]
154
00:11:04,832 --> 00:11:09,099
[gentle pensive music continues]
155
00:11:16,898 --> 00:11:21,165
[gentle pensive music continues]
156
00:11:28,832 --> 00:11:33,099
[gentle pensive music continues]
157
00:11:40,798 --> 00:11:45,065
[gentle pensive music continues]
158
00:11:50,099 --> 00:11:53,165
[car engine revving]
159
00:12:00,865 --> 00:12:05,132
[gentle pensive music continues]
160
00:12:11,732 --> 00:12:14,798
[scanner beeping]
161
00:12:18,765 --> 00:12:22,565
โช As long as you're
away from us โช
162
00:12:22,598 --> 00:12:24,565
-Can I get a bag, mate?
-Uh?
163
00:12:24,565 --> 00:12:26,965
-Got any bags?
-Oh, sure.
164
00:12:28,099 --> 00:12:29,798
[bag rustling]
165
00:12:39,065 --> 00:12:42,765
-[machine beeping]
-[cash register whirring]
166
00:12:42,832 --> 00:12:45,698
[door chime rings]
167
00:12:46,698 --> 00:12:48,232
[door thuds]
168
00:12:50,798 --> 00:12:52,165
Andy, you okay, mate?
169
00:12:52,232 --> 00:12:54,898
You seem a bit distracted
today, that's all.
170
00:12:54,965 --> 00:12:57,898
-[bell chimes]
-[door thuds]
171
00:13:09,199 --> 00:13:11,698
Andy, a word.
172
00:13:14,631 --> 00:13:17,466
-What does he want?
-It can't be good
173
00:13:17,565 --> 00:13:18,932
if the regional manager's
involved, mate.
174
00:13:18,999 --> 00:13:22,065
โช No, we won't survive โช
175
00:13:29,565 --> 00:13:31,032
Come in, Andy.
176
00:13:38,299 --> 00:13:39,565
Take a seat.
177
00:13:46,299 --> 00:13:47,698
[clipboard thuds]
178
00:13:47,765 --> 00:13:51,432
We've had a complaint
from Nathan's parents.
179
00:13:51,565 --> 00:13:53,132
The kid you fired last week.
180
00:13:53,199 --> 00:13:55,565
And you came all
the way down for that?
181
00:13:55,598 --> 00:13:58,399
Benny thought that this
would be better coming from us.
182
00:13:58,466 --> 00:14:00,232
-Fuck's sake.
-I'm sorry?
183
00:14:00,299 --> 00:14:01,665
The kid's lazy.
184
00:14:01,732 --> 00:14:04,332
He doesn't finish a single
job he's given.
185
00:14:04,399 --> 00:14:07,132
He was smoking a joint on
his shift, for Christ's sake.
186
00:14:07,199 --> 00:14:10,466
-What do you expect me to--
-That may be,
187
00:14:10,565 --> 00:14:14,665
but you can't just call him
a junkie cunt to his face.
188
00:14:14,732 --> 00:14:17,133
That kind of language
is not acceptable
189
00:14:17,199 --> 00:14:18,366
at this company, Andy.
190
00:14:18,432 --> 00:14:20,565
And his behavior is?
191
00:14:21,299 --> 00:14:23,399
He's 18 years old.
192
00:14:23,466 --> 00:14:26,932
See, I would expect a little
bit more professionalism
193
00:14:26,999 --> 00:14:29,765
from someone with your
background.
194
00:14:30,798 --> 00:14:32,631
We can't have any more,
195
00:14:32,698 --> 00:14:35,032
any more complaints like this.
196
00:14:36,399 --> 00:14:37,832
Last chance.
197
00:14:39,399 --> 00:14:41,032
We clear?
198
00:14:41,099 --> 00:14:43,732
[suspenseful music]
199
00:14:47,865 --> 00:14:51,133
[footsteps approaching]
200
00:14:52,898 --> 00:14:55,032
Hi, Andy. Come on in.
201
00:15:09,232 --> 00:15:10,698
How are you, Andy?
202
00:15:10,765 --> 00:15:13,698
Tell me how your week's
been since we last spoke.
203
00:15:15,265 --> 00:15:17,765
Have you had any more blackouts?
204
00:15:18,865 --> 00:15:21,133
And the loneliness?
205
00:15:21,199 --> 00:15:23,066
Feelings of isolation?
206
00:15:24,232 --> 00:15:25,999
How are you coping?
207
00:15:26,066 --> 00:15:27,832
I'm fine.
208
00:15:28,631 --> 00:15:31,133
-Fine?
-Yes, fine.
209
00:15:31,765 --> 00:15:35,166
Have you been keeping
up with your journal?
210
00:15:35,232 --> 00:15:39,066
I'm sure there's something
you might want to write about,
211
00:15:39,133 --> 00:15:41,166
get off your chest.
212
00:15:44,332 --> 00:15:47,066
I can see there's a lot of pain.
213
00:15:48,332 --> 00:15:50,732
It doesn't help to hide it.
214
00:15:51,865 --> 00:15:54,898
You have every right
to be angry.
215
00:15:55,432 --> 00:15:58,033
You don't have to suffer alone.
216
00:16:00,898 --> 00:16:03,265
Do you have any friends nearby?
217
00:16:03,332 --> 00:16:07,798
Maybe some of your old
colleagues you can talk to?
218
00:16:07,865 --> 00:16:12,332
You need to lean on your
support network, Andy.
219
00:16:12,399 --> 00:16:14,665
Take some time off.
220
00:16:14,732 --> 00:16:17,765
Look after yourself.
221
00:16:17,832 --> 00:16:23,033
-[gentle suspenseful music]
-[fire crackling]
222
00:16:25,066 --> 00:16:28,832
Zero, this is Echo One,
now on location.
223
00:16:28,898 --> 00:16:31,199
Require Foxtrot and Hotel
call signs
224
00:16:31,265 --> 00:16:35,000
on this position so we can
proceed, over.
225
00:16:39,932 --> 00:16:41,765
Boss, I've got something
over here.
226
00:16:41,832 --> 00:16:45,865
Dicker up in the rocks,
northwest, base of fallen wall.
227
00:16:45,932 --> 00:16:48,565
-Has he got a weapon?
-No.
228
00:16:49,565 --> 00:16:51,932
I think it's just a kid.
229
00:16:52,000 --> 00:16:56,932
Zero, this is Echo One,
advise, we're being overwatched.
230
00:16:57,000 --> 00:17:00,199
Can you confirm we've got
air support on call? Over.
231
00:17:00,265 --> 00:17:02,100
[Zero] Echo One,
this is Zero, roger,
232
00:17:02,166 --> 00:17:04,332
Foxtrot, Hotel on route to
you now,
233
00:17:04,399 --> 00:17:07,898
CAS will be on station
in figures, One, Zero, over.
234
00:17:08,898 --> 00:17:10,865
Echo One, acknowledge out.
235
00:17:10,932 --> 00:17:12,966
All right, lads, we've
gotta sit tight here.
236
00:17:13,033 --> 00:17:16,631
We've got support on the way,
keep an eye on that dicker.
237
00:17:20,898 --> 00:17:23,332
-[gunfire popping]
-Contact rear!
238
00:17:23,399 --> 00:17:26,033
Contact left. up high,
up high.
239
00:17:29,432 --> 00:17:31,565
Go, right, right, right!
240
00:17:33,232 --> 00:17:34,832
Peel right, move!
241
00:17:41,865 --> 00:17:43,665
[gunfire continues popping]
242
00:17:46,898 --> 00:17:48,399
RPG!
243
00:17:48,466 --> 00:17:51,466
[explosion booming]
244
00:18:00,865 --> 00:18:02,133
[gentle suspenseful
music continues]
245
00:18:02,199 --> 00:18:04,033
No. No.
246
00:18:10,100 --> 00:18:13,199
[gentle suspenseful
music continues]
247
00:18:16,732 --> 00:18:21,399
[gunfire popping]
248
00:18:21,466 --> 00:18:25,332
[dramatic suspenseful music]
249
00:18:26,232 --> 00:18:30,765
-[transmitter beeps]
-[explosion booms]
250
00:18:30,832 --> 00:18:33,066
[therapist] Are you
afraid of death?
251
00:18:33,899 --> 00:18:36,899
What do you think happens after?
252
00:18:38,100 --> 00:18:40,933
Why does it matter
what I believe?
253
00:18:41,000 --> 00:18:43,332
They're not here,
that's what matters.
254
00:18:43,399 --> 00:18:46,565
You don't like to think
they're somewhere else,
255
00:18:46,631 --> 00:18:49,466
somewhere better than here?
256
00:18:49,565 --> 00:18:52,966
Have you ever watched
a person die?
257
00:18:53,033 --> 00:18:55,100
No, I haven't.
258
00:18:56,232 --> 00:18:59,866
You feel the presence
leave the body.
259
00:18:59,933 --> 00:19:04,332
What's left is their empty
eyes staring right through you.
260
00:19:04,399 --> 00:19:05,631
That is all,
261
00:19:06,466 --> 00:19:07,698
emptiness,
262
00:19:08,565 --> 00:19:09,899
nothing.
263
00:19:09,966 --> 00:19:13,899
Is that what you're
afraid of, nothingness?
264
00:19:14,765 --> 00:19:17,399
I'm afraid of not living life
265
00:19:17,466 --> 00:19:20,565
when so many never get
the chance.
266
00:19:22,265 --> 00:19:23,698
If your dad was here,
267
00:19:23,765 --> 00:19:26,033
you would not be within
10 feet of those boys.
268
00:19:26,100 --> 00:19:28,000
Well, Dad's
not fucking here, is he?
269
00:19:28,066 --> 00:19:29,100
Rachel!
270
00:19:29,166 --> 00:19:31,399
Well, stop trying to
control my life.
271
00:19:31,466 --> 00:19:33,232
I'm 18, I know what I'm doing.
272
00:19:33,299 --> 00:19:34,565
You are under my roof!
273
00:19:34,598 --> 00:19:35,866
Well, now you sound like Dad.
274
00:19:35,933 --> 00:19:37,966
Will you just listen to
me, please?
275
00:19:38,033 --> 00:19:39,232
For what, Mom?
276
00:19:39,299 --> 00:19:41,000
For you to lecture me
on what boys I should
277
00:19:41,066 --> 00:19:42,399
and shouldn't see?
278
00:19:42,466 --> 00:19:45,033
It worked out really well
for you and Dad, didn't it?
279
00:19:47,066 --> 00:19:48,866
That is not fair.
280
00:19:50,166 --> 00:19:51,498
Me and your father.
281
00:19:51,565 --> 00:19:55,265
I know,
I know it wasn't your fault.
282
00:19:55,332 --> 00:19:57,000
I didn't mean to...
283
00:19:59,631 --> 00:20:01,833
[exhales sharply] I'm sorry.
284
00:20:04,698 --> 00:20:06,665
Look, I'm going out.
285
00:20:06,732 --> 00:20:12,498
I'll be back later, just
stop worrying so much, okay?
286
00:20:12,866 --> 00:20:16,498
[exhales sharply]
Just be safe.
287
00:20:16,565 --> 00:20:18,698
-Promise me.
-Promise.
288
00:20:20,066 --> 00:20:21,966
See you later.
289
00:20:22,033 --> 00:20:23,432
Love you.
290
00:20:23,498 --> 00:20:25,100
I love you, too.
291
00:20:27,366 --> 00:20:29,366
โช A pile of gold
And a house up on the lake โช
292
00:20:29,432 --> 00:20:31,598
โช 10 hoes holding grapes
New clothes and a row full of โช
293
00:20:31,665 --> 00:20:33,066
There she is.
294
00:20:34,399 --> 00:20:35,799
-Hey, babe.
-Hi.
295
00:20:41,332 --> 00:20:42,766
[Cassius chuckles]
296
00:20:42,833 --> 00:20:46,265
[sighs] Sorry,
Mom was just being Mom.
297
00:20:46,332 --> 00:20:48,665
-[Rachel chuckles]
-It's fine, babe. You okay?
298
00:20:48,732 --> 00:20:51,133
Yeah, she just worries too much.
299
00:20:51,199 --> 00:20:53,366
You, you know she's just
looking out for you, so.
300
00:20:53,432 --> 00:20:55,698
[laughs] Yes, I know.
301
00:20:57,933 --> 00:20:59,033
Look, um,
302
00:21:01,366 --> 00:21:03,899
[exhales sharply] work called.
303
00:21:03,966 --> 00:21:08,866
Uh, they need me to go away for
a couple of weeks, up north.
304
00:21:08,933 --> 00:21:10,733
-When?
-Tomorrow.
305
00:21:11,866 --> 00:21:13,299
Are you taking the piss?
306
00:21:13,366 --> 00:21:14,899
I, I know, babe, I'm sorry.
307
00:21:14,966 --> 00:21:16,565
It's just,
I would stay If I could,
308
00:21:16,565 --> 00:21:18,265
-but my dad is-
-Your dad, yes, I know.
309
00:21:18,332 --> 00:21:20,066
It's the same story.
310
00:21:20,933 --> 00:21:22,432
Are you gonna be able to
take your phone
311
00:21:22,565 --> 00:21:24,466
-at least this time?
-I can't.
312
00:21:24,565 --> 00:21:27,899
-He won't allow it.
-[zipper rasping]
313
00:21:27,966 --> 00:21:30,966
I hate this. I hate it
when you go.
314
00:21:31,033 --> 00:21:32,966
Look, all I need to
do is make enough money
315
00:21:33,033 --> 00:21:35,066
then I can cut from these lot.
316
00:21:35,133 --> 00:21:37,565
Screw 'em, we can do whatever
we want, we'll go somewhere,
317
00:21:37,631 --> 00:21:40,399
just take off somewhere,
me and you.
318
00:21:40,466 --> 00:21:42,565
You say this every time.
319
00:21:42,598 --> 00:21:45,033
How many more trips is it
gonna take?
320
00:21:45,100 --> 00:21:47,166
How long do we have to keep
doing this?
321
00:21:47,232 --> 00:21:51,631
Look, I mean it, a couple
more jobs and then we're set.
322
00:21:51,699 --> 00:21:54,565
You know this is what
I want, too.
323
00:21:54,631 --> 00:21:57,100
I'm just tired of it.
324
00:21:58,833 --> 00:22:00,366
It feels like you're never here.
325
00:22:00,432 --> 00:22:05,100
Let's just go out, have
a good time, and get high.
326
00:22:05,166 --> 00:22:07,565
Let's not think about
tomorrow just yet.
327
00:22:07,598 --> 00:22:10,166
-Okay, fine. [laughs]
-Mm-hmm, okay.
328
00:22:10,232 --> 00:22:11,666
I gotta swing by Harry's
329
00:22:11,733 --> 00:22:13,833
and get some supplies
with Ty, then we'll go.
330
00:22:13,899 --> 00:22:15,466
-Is that cool?
-Mm-hmm.
331
00:22:15,565 --> 00:22:16,933
Yeah?
332
00:22:17,000 --> 00:22:18,598
-Yes. [laughs]
-Yeah.
333
00:22:18,666 --> 00:22:19,666
I'm gonna get my kiss now.
334
00:22:19,733 --> 00:22:21,066
[Rachel laughs]
335
00:22:21,133 --> 00:22:22,166
Mm.
336
00:22:23,565 --> 00:22:28,299
-Right.
-[both laugh]
337
00:22:28,366 --> 00:22:30,899
-Okay.
-[engine revving]
338
00:22:42,699 --> 00:22:44,666
[engine stops]
339
00:22:45,000 --> 00:22:47,799
[rain pattering]
340
00:22:55,598 --> 00:22:58,033
[knocking on door]
341
00:23:02,066 --> 00:23:03,866
-Hey, man.
-Hey, Dusty, what's up, man?
342
00:23:03,933 --> 00:23:05,966
I'm just here for Tyler's gear.
343
00:23:09,166 --> 00:23:10,399
Bruv?
344
00:23:10,466 --> 00:23:12,565
Yeah, all right, calm down.
You good?
345
00:23:12,632 --> 00:23:15,265
-Yeah, man, I'm good.
-Cool.
346
00:23:15,933 --> 00:23:19,565
[chuckles] Sorry about
him, he's just a bit-
347
00:23:19,599 --> 00:23:21,565
Herbs are in here,
gear's in here.
348
00:23:21,599 --> 00:23:23,199
I'll take that one.
349
00:23:26,066 --> 00:23:28,199
Have fun, kids.
Oh, and, uh,
350
00:23:28,265 --> 00:23:30,933
tell Tyler he's a prick
from me. [tongue clicks]
351
00:23:31,000 --> 00:23:34,332
-Thanks, man.
-[door thuds]
352
00:23:34,399 --> 00:23:35,632
Okay.
353
00:23:41,632 --> 00:23:42,899
Junk.
354
00:23:43,199 --> 00:23:45,466
Heroin, I thought we were
just getting some weed.
355
00:23:45,566 --> 00:23:48,232
Relax, it's just for Tyler,
you know I don't do that shit.
356
00:23:48,299 --> 00:23:49,632
But you're selling it?
357
00:23:49,699 --> 00:23:52,432
I'm just the delivery man,
it pays well.
358
00:23:52,566 --> 00:23:54,733
What if you get pulled by
the police?
359
00:23:54,799 --> 00:23:56,033
Fuck, what if we get pulled
360
00:23:56,100 --> 00:23:58,933
-by the police?
-Babe, babe, babe,
361
00:23:59,000 --> 00:24:01,733
it's fine, okay, I've
done it plenty of times.
362
00:24:01,799 --> 00:24:03,599
Nothing's gonna happen.
363
00:24:03,666 --> 00:24:06,899
You will be fine, all right?
364
00:24:08,733 --> 00:24:12,466
[doorbell ringing]
365
00:24:12,566 --> 00:24:13,566
[Cassius sighs]
366
00:24:13,599 --> 00:24:16,332
[indistinct chatter]
367
00:24:16,399 --> 00:24:17,666
[laughs]
368
00:24:17,733 --> 00:24:21,100
-Hey, mate. [laughs]
-[Tyler laughs]
369
00:24:22,332 --> 00:24:25,566
Oh, oi-oi, Cash my boy,
how we doing, my man?
370
00:24:25,566 --> 00:24:26,966
Not too bad, mate,
how are you?
371
00:24:27,033 --> 00:24:28,632
Nicked your mom's picnic bag,
have we?
372
00:24:28,699 --> 00:24:30,066
-Shut up. [laughs]
-[Tyler laughs]
373
00:24:30,133 --> 00:24:31,766
-Come on in. Come on in.
-All right, let's go.
374
00:24:31,833 --> 00:24:33,966
-Welcome to my humble abode.
-[upbeat music]
375
00:24:34,033 --> 00:24:36,000
โช Yes, hit the boulevard
And hit my dance โช
376
00:24:36,066 --> 00:24:38,166
-โช Yeah โช
-โช Everybody wanna be a boss โช
377
00:24:38,232 --> 00:24:40,799
-โช But they can't โช
-โช They motherfucking can't โช
378
00:24:40,866 --> 00:24:42,599
โช I go over anything
Like ranch โช
379
00:24:42,666 --> 00:24:45,466
โช Had to tell my old hoes,
Bon voyage like I'm in France โช
380
00:24:45,566 --> 00:24:48,332
โช Now I eat hors d'oeuvres and
Get 'em served at my events โช
381
00:24:48,399 --> 00:24:51,199
โช Fuck up out my face, please
And thank you in advance โช
382
00:24:51,833 --> 00:24:53,833
โช I'm like aye, yeah,
You know the game โช
383
00:24:53,899 --> 00:24:55,566
-โช Ice all in my veins โช
-โช Yeah โช
384
00:24:55,599 --> 00:24:57,199
โช Bitch,
Ain't nothing changed โช
385
00:24:57,265 --> 00:24:59,399
โช I got money in the bank
In a Roth IRA โช
386
00:24:59,466 --> 00:25:02,399
โช Put the drinks on my tab
And a bitch on my lap โช
387
00:25:02,466 --> 00:25:05,399
-โช And, oh, yeah โช
-[phone vibrating]
388
00:25:05,466 --> 00:25:07,566
Ah, ah, I've gotta take this,
one sec.
389
00:25:08,833 --> 00:25:10,265
Babe, I've gotta go.
390
00:25:10,332 --> 00:25:12,599
I thought you
weren't leaving until tomorrow?
391
00:25:12,666 --> 00:25:14,566
I'm really sorry.
392
00:25:15,733 --> 00:25:18,766
Look after Rach for me,
yeah, promise me.
393
00:25:19,299 --> 00:25:21,399
I promise, man.
394
00:25:21,467 --> 00:25:22,733
All right.
395
00:25:26,166 --> 00:25:28,899
[bass thudding]
396
00:25:31,366 --> 00:25:32,899
[Rachel sighs]
397
00:25:38,366 --> 00:25:41,166
[girls laughing]
398
00:25:48,199 --> 00:25:50,866
[bag rustling]
399
00:25:55,566 --> 00:25:57,699
[door squeaks]
400
00:26:04,699 --> 00:26:07,933
Hey, peeping Tom, it's okay.
401
00:26:08,000 --> 00:26:09,566
Come on, come in.
402
00:26:09,632 --> 00:26:11,566
What are you doing?
403
00:26:11,599 --> 00:26:13,899
[scoffs] What's it
look like we're doing?
404
00:26:13,966 --> 00:26:17,265
I thought this was like
street shit.
405
00:26:17,332 --> 00:26:19,399
Junkie crap out there.
406
00:26:19,467 --> 00:26:22,799
Wanna take a hit?
It's a fresh bag.
407
00:26:22,866 --> 00:26:24,100
You'll thank me for it.
408
00:26:24,166 --> 00:26:25,933
No, no way,
that shit's addictive.
409
00:26:26,000 --> 00:26:29,899
Weed, yeah, sure, but there's
no way I'm a crackhead.
410
00:26:29,966 --> 00:26:32,699
Fucking crackheads,
judgy much?
411
00:26:32,766 --> 00:26:35,899
Chill out, mate,
she's not talking about you.
412
00:26:35,966 --> 00:26:41,299
[chuckles] Don't worry
about it, yeah, look at us.
413
00:26:41,366 --> 00:26:43,000
We look like addicts to you?
414
00:26:43,066 --> 00:26:45,632
[laughs] No, my dad
would fucking kill me.
415
00:26:45,699 --> 00:26:48,866
All right,
Daddy's girl. [chuckles]
416
00:26:50,599 --> 00:26:52,933
-You can smoke it?
-No shit.
417
00:26:53,000 --> 00:26:56,566
Bitch, it's the best high
you'll have in your life.
418
00:26:56,566 --> 00:26:59,400
Floating on cloud
fucking nine, guaranteed.
419
00:26:59,467 --> 00:27:01,332
[women laughing]
420
00:27:01,400 --> 00:27:02,632
Is it dangerous?
421
00:27:02,699 --> 00:27:03,899
Of course not.
422
00:27:03,966 --> 00:27:06,632
Only the finest for my girls.
423
00:27:07,766 --> 00:27:10,100
Let me show you, take a seat.
424
00:27:11,367 --> 00:27:12,599
Okay.
425
00:27:14,632 --> 00:27:17,033
Just a little though, yeah?
426
00:27:18,033 --> 00:27:21,265
You won't regret it, trust me.
427
00:27:26,400 --> 00:27:28,899
[gentle suspenseful music]
428
00:27:31,133 --> 00:27:32,166
[lighter clicks]
429
00:27:36,400 --> 00:27:38,899
[drugs sizzling]
430
00:27:45,467 --> 00:27:48,367
[Rachel coughs]
431
00:27:48,433 --> 00:27:50,433
See, it's not that bad, is it?
432
00:27:50,566 --> 00:27:52,367
[Rachel laughs]
433
00:27:52,433 --> 00:27:54,599
[all laughing]
434
00:27:54,666 --> 00:27:58,100
[Rachel coughing and choking]
435
00:28:02,166 --> 00:28:03,400
Stop playing around?
436
00:28:03,467 --> 00:28:05,933
[all laugh]
437
00:28:08,400 --> 00:28:10,599
-Are you okay?
-Shit.
438
00:28:10,666 --> 00:28:13,899
-[suspenseful music]
-[Rachel choking]
439
00:28:13,966 --> 00:28:15,899
-Fuck.
-[Rachel coughing]
440
00:28:15,966 --> 00:28:17,400
[Partier] Will someone
call an ambulance?
441
00:28:17,467 --> 00:28:18,799
[girl] Are you fucking crazy?
442
00:28:18,866 --> 00:28:20,666
-We'll be arrested.
-Well, we can't just
443
00:28:20,733 --> 00:28:23,199
fucking leave her like this.
444
00:28:23,265 --> 00:28:24,733
Someone needs to do some-
445
00:28:24,799 --> 00:28:28,699
[girl] Why the fuck
would we call an ambulance?
446
00:28:31,566 --> 00:28:35,100
โช You, I โช
447
00:28:35,166 --> 00:28:39,033
โช Before you fade to blue โช
448
00:28:44,333 --> 00:28:46,566
-[suspenseful music]
-[church bell chimes]
449
00:28:46,632 --> 00:28:48,000
[birds chirping]
450
00:28:48,066 --> 00:28:52,799
-[gentle pensive music]
-[church bell chimes]
451
00:28:53,367 --> 00:28:57,100
[minister] Do not judge
a biography by its length,
452
00:28:57,833 --> 00:29:00,666
nor by the number of
pages in it,
453
00:29:01,766 --> 00:29:05,000
judge it by the richness of
its contents.
454
00:29:06,666 --> 00:29:11,866
Sometimes those unfinished
are amongst the most poignant.
455
00:29:15,599 --> 00:29:19,000
Do not judge a song
by its duration,
456
00:29:19,066 --> 00:29:21,833
nor by the number of its notes,
457
00:29:23,199 --> 00:29:27,266
judge it by how it lifts
and touches the soul.
458
00:29:29,566 --> 00:29:33,733
Sometimes those unfinished are
amongst the most beautiful.
459
00:29:36,666 --> 00:29:39,899
And when something has
enriched your life
460
00:29:40,866 --> 00:29:44,933
and when it's melody
lingers on in your heart,
461
00:29:47,833 --> 00:29:49,566
is it unfinished...
462
00:29:53,400 --> 00:29:56,733
or... is it endless?
463
00:29:57,766 --> 00:30:00,632
[suspenseful music]
464
00:30:02,766 --> 00:30:06,467
[funeral guests chattering]
465
00:30:06,532 --> 00:30:10,133
[woman speaking faintly]
466
00:30:12,100 --> 00:30:13,833
[woman 1] Everyone
mourns in their own way.
467
00:30:13,899 --> 00:30:16,833
[woman 2] But he's like it
all the time, even before.
468
00:30:16,899 --> 00:30:19,100
You heard the stories
from Elaine,
469
00:30:19,166 --> 00:30:20,733
he's just not there.
470
00:30:20,799 --> 00:30:22,400
[man] Well, I mean, maybe if she
had a decent father figure
471
00:30:22,467 --> 00:30:25,966
who was actually there,
she wouldn't have wound up,
472
00:30:26,033 --> 00:30:28,000
you know,
falling by the wayside.
473
00:30:28,066 --> 00:30:29,532
[woman] I thought it was
an accident.
474
00:30:29,599 --> 00:30:30,866
[woman 2] That's what
they all say.
475
00:30:30,933 --> 00:30:32,666
[man] I wouldn't
let any of my daughters
476
00:30:32,733 --> 00:30:35,333
-near anything like that.
-Exactly, typical army guys,
477
00:30:35,400 --> 00:30:37,499
they're all the same.
478
00:30:37,566 --> 00:30:39,433
[guests chattering]
479
00:30:39,499 --> 00:30:41,632
I thought you'd quit.
480
00:30:43,133 --> 00:30:44,666
I did.
481
00:30:44,733 --> 00:30:47,766
God, I could deal with
one of those right now.
482
00:30:49,400 --> 00:30:55,233
No. We're going to pack
up her things tomorrow.
483
00:30:55,833 --> 00:30:59,266
If there's anything you
need, her room is open
484
00:30:59,333 --> 00:31:00,666
just upstairs.
485
00:31:01,733 --> 00:31:04,566
-Thank you.
-[gentle pensive music]
486
00:31:13,200 --> 00:31:15,666
[footsteps plodding]
487
00:31:24,333 --> 00:31:28,666
[gentle pensive music continues]
488
00:31:31,266 --> 00:31:33,933
[door squeaks]
489
00:31:41,300 --> 00:31:45,632
[gentle pensive music continues]
490
00:31:53,300 --> 00:31:57,566
[gentle pensive music continues]
491
00:32:03,599 --> 00:32:06,799
[necklace rattling]
492
00:32:13,632 --> 00:32:17,101
[gentle poignant music]
493
00:32:25,167 --> 00:32:29,699
[gentle poignant music
continues]
494
00:32:30,632 --> 00:32:32,833
[sniffing]
495
00:32:37,766 --> 00:32:39,766
[phone chimes]
496
00:32:48,566 --> 00:32:49,933
[phone chimes]
497
00:32:55,566 --> 00:32:58,833
[suspenseful music]
498
00:33:05,200 --> 00:33:06,733
[door thuds]
499
00:33:15,333 --> 00:33:16,400
[suspenseful music continues]
500
00:33:16,467 --> 00:33:18,233
[phone chimes]
501
00:33:23,733 --> 00:33:25,733
[phone chiming]
502
00:33:34,300 --> 00:33:38,233
[suspenseful music continues]
503
00:33:46,300 --> 00:33:50,233
[suspenseful music continues]
504
00:33:53,833 --> 00:33:58,467
-[dramatic music]
-[sirens wailing]
505
00:33:58,566 --> 00:33:59,766
Yo, Ty.
506
00:34:00,766 --> 00:34:02,433
-What's up, man?
-You, you good?
507
00:34:02,566 --> 00:34:03,766
Yeah, man, not too bad.
508
00:34:03,833 --> 00:34:06,566
-C-come on in, mate.
-Yeah.
509
00:34:12,101 --> 00:34:14,766
[suspenseful music]
510
00:34:14,833 --> 00:34:16,333
Bloody hell, boys.
511
00:34:16,400 --> 00:34:17,967
It's a mess in here, innit?
512
00:34:18,034 --> 00:34:19,899
-You need to clean up.
-You all right, Cash?
513
00:34:19,967 --> 00:34:21,566
I thought you weren't
back for a couple of days.
514
00:34:21,566 --> 00:34:23,566
Ah, man,
we rounded up early for once.
515
00:34:23,566 --> 00:34:26,001
[Dusty chuckles]
516
00:34:26,067 --> 00:34:27,467
Yo, you all right?
517
00:34:27,566 --> 00:34:30,101
I thought you'd be having a
couple of days off or something.
518
00:34:30,167 --> 00:34:33,599
What you on about?
Why would I need a day off?
519
00:34:33,666 --> 00:34:35,134
[Tyler] Fuck.
520
00:34:38,300 --> 00:34:39,266
[Tyler exhales sharply]
521
00:34:39,333 --> 00:34:41,001
Boys, stop fucking around.
522
00:34:41,067 --> 00:34:43,101
Cash. [chuckles]
523
00:34:44,967 --> 00:34:46,001
Oh, man.
524
00:34:49,167 --> 00:34:50,566
Rachel's dead.
525
00:34:54,134 --> 00:34:59,001
[laughs] Stop messing
around, man.
526
00:34:59,067 --> 00:35:00,134
She's gone.
527
00:35:01,001 --> 00:35:02,967
She OD'd on some fucked up junk.
528
00:35:03,034 --> 00:35:07,101
Bullshit, she, she would
never, she would never use!
529
00:35:07,167 --> 00:35:09,034
Sorry,
530
00:35:09,101 --> 00:35:13,266
well, I don't know what to
say, man, we thought you knew.
531
00:35:13,333 --> 00:35:16,766
No, how,
532
00:35:16,833 --> 00:35:18,766
where would she even,
how, how, how,
533
00:35:18,833 --> 00:35:21,833
how would she even get her hands
on that in the first place?
534
00:35:21,900 --> 00:35:22,867
It doesn't make sense.
535
00:35:22,934 --> 00:35:25,001
-Cash, man.
-You.
536
00:35:25,067 --> 00:35:27,833
You, you're fucking party!
What happened when I left?
537
00:35:27,900 --> 00:35:29,300
-I'm not sure, man.
-You're not sure?
538
00:35:29,367 --> 00:35:31,101
-What the fuck does that mean?
-How the fuck
539
00:35:31,167 --> 00:35:32,566
am I meant to know?
540
00:35:32,632 --> 00:35:34,467
I left to get a pepperoni and
cheese panini,
541
00:35:34,566 --> 00:35:36,134
and by the time I'd come back,
542
00:35:36,200 --> 00:35:38,300
the police are running all
over the place, so I left.
543
00:35:38,367 --> 00:35:40,900
[breathes heavily] I-I've been
lying low here ever since.
544
00:35:40,967 --> 00:35:43,101
You were supposed
to look out for her
545
00:35:43,167 --> 00:35:45,699
-and you fucking left!
-I'm sorry. I'm sorry.
546
00:35:45,766 --> 00:35:48,433
-I'm sorry, I'm so sorry.
-You promised me.
547
00:35:48,566 --> 00:35:49,833
-[fist thuds]
-Fuck!
548
00:35:49,900 --> 00:35:52,200
[breathing heavily]
Cass, mate, I'm so--
549
00:35:52,266 --> 00:35:55,867
-Cash, calm down.
-Don't tell me to calm down!
550
00:35:57,566 --> 00:35:59,799
[Cassius breathing heavily]
551
00:35:59,867 --> 00:36:05,034
Why, why wouldn't you, why
wouldn't you fucking call me?
552
00:36:05,101 --> 00:36:07,566
You were off grid,
your phone wasn't on,
553
00:36:07,599 --> 00:36:09,200
what'd you expect?
554
00:36:09,266 --> 00:36:12,834
[Tyler] The funeral
was three days ago, mate.
555
00:36:12,900 --> 00:36:16,699
-I'm so sorry.
-Where is she?
556
00:36:16,766 --> 00:36:20,967
She's at Saint Nicholas,
that's where they buried her.
557
00:36:24,467 --> 00:36:26,766
Ca-, Cash, Ca-
558
00:36:27,134 --> 00:36:28,566
[Tyler] Cash!
559
00:36:28,566 --> 00:36:31,167
Cash! Just go tomorrow, man,
560
00:36:31,233 --> 00:36:34,566
it's not like she's
going anywhere.
561
00:36:36,834 --> 00:36:38,766
[suspenseful music]
562
00:36:38,834 --> 00:36:42,766
[gritty electronic
music playing]
563
00:36:48,333 --> 00:36:52,934
[music continues]
564
00:37:05,566 --> 00:37:07,266
[nail thuds]
565
00:37:09,233 --> 00:37:11,001
[fist pounding]
566
00:37:18,433 --> 00:37:21,167
[nails popping]
567
00:37:23,767 --> 00:37:28,967
-[both grunting]
-[fist thudding]
568
00:37:34,566 --> 00:37:36,699
[nail gun booms]
569
00:37:38,200 --> 00:37:40,134
[music continues]
570
00:37:49,266 --> 00:37:51,233
[music continues]
571
00:38:06,734 --> 00:38:08,632
[suspenseful music]
572
00:38:08,700 --> 00:38:11,632
[women moaning]
573
00:38:19,367 --> 00:38:22,900
[women continue moaning]
574
00:38:27,300 --> 00:38:29,333
[beads rattling]
575
00:38:29,400 --> 00:38:30,934
[man groaning]
576
00:38:31,001 --> 00:38:34,134
-[nail gun booms]
-[woman screaming]
577
00:38:34,200 --> 00:38:36,266
[woman sobbing]
578
00:38:36,333 --> 00:38:38,867
[beads rattling]
579
00:38:38,934 --> 00:38:42,134
-[nail gun booms]
-[woman continues sobbing]
580
00:38:42,200 --> 00:38:44,300
[beads rattling]
581
00:38:44,367 --> 00:38:45,800
[woman panting]
582
00:38:45,867 --> 00:38:49,200
-[nail gun booms]
-[woman screaming]
583
00:38:53,300 --> 00:38:54,566
[beads rattling]
584
00:38:54,599 --> 00:38:57,101
-[woman screams]
-[nail gun booming]
585
00:38:59,167 --> 00:39:01,200
[beads rattling]
586
00:39:06,867 --> 00:39:08,367
-[door thuds]
-Yo!
587
00:39:08,433 --> 00:39:10,067
[beads rattling]
588
00:39:10,134 --> 00:39:12,667
[nail gun booms]
589
00:39:14,134 --> 00:39:16,867
[woman sobbing]
590
00:39:22,167 --> 00:39:23,566
-[beads rattling]
-[woman screaming]
591
00:39:23,633 --> 00:39:26,200
[gunfire popping]
592
00:39:26,266 --> 00:39:30,067
-[both grunting]
-[dramatic suspenseful music]
593
00:39:40,300 --> 00:39:43,800
[music continues]
594
00:39:44,967 --> 00:39:48,367
-[both grunting]
-[body thuds]
595
00:39:48,433 --> 00:39:49,767
[knee thuds]
596
00:39:49,834 --> 00:39:55,034
-[fist thudding]
-[both grunting]
597
00:40:12,767 --> 00:40:14,400
[man groaning]
598
00:40:14,467 --> 00:40:17,734
[suspenseful music]
599
00:40:19,567 --> 00:40:23,101
[Andy breathing heavily]
600
00:40:26,667 --> 00:40:30,600
[Andy groaning and panting]
601
00:40:36,467 --> 00:40:39,134
[gun cocking]
602
00:40:46,433 --> 00:40:50,567
[suspenseful music continues]
603
00:40:58,300 --> 00:41:00,734
[suspenseful music continues]
604
00:41:01,734 --> 00:41:04,233
[gunfire popping]
605
00:41:04,300 --> 00:41:05,367
Ah, what the fuck, man?
606
00:41:05,433 --> 00:41:06,600
-[bottles clinking]
-Ah!
607
00:41:06,667 --> 00:41:09,567
Shit. [whimpers]
608
00:41:10,134 --> 00:41:12,433
-[Andy] Who is Cash?
-Uh, what?
609
00:41:12,567 --> 00:41:13,800
-Where is he?
-I don't know.
610
00:41:13,867 --> 00:41:15,200
W-what do you wanna do
with Cash, man?
611
00:41:15,266 --> 00:41:16,567
-[gun thuds]
-[screams] All right, okay.
612
00:41:16,633 --> 00:41:18,034
-It, it-
-Where is he?
613
00:41:18,101 --> 00:41:19,734
I, I don't know, man,
honestly, [stammers]
614
00:41:19,800 --> 00:41:22,433
-he, he just bounced.
-Wrong detail, Centurion.
615
00:41:22,567 --> 00:41:24,800
-Please.
-Let's try again.
616
00:41:24,867 --> 00:41:26,834
[Dusty breathes shakily]
Where is he?
617
00:41:26,900 --> 00:41:28,600
[Dusty breathes heavily]
He's not, he's not here.
618
00:41:28,667 --> 00:41:30,067
Why was he selling
619
00:41:30,134 --> 00:41:32,200
-drugs to my daughter?
-I, I don't know, man,
620
00:41:32,266 --> 00:41:33,333
we're just the mules, please.
621
00:41:33,400 --> 00:41:35,001
[plastic rustling]
622
00:41:35,067 --> 00:41:39,967
[Andy breathes heavily
and groans]
623
00:41:40,034 --> 00:41:43,600
-[Dusty breathes heavily]
-[Andy groaning]
624
00:41:50,300 --> 00:41:52,567
[Dusty exhales sharply]
625
00:41:56,600 --> 00:41:58,067
[Dusty sighs]
626
00:42:00,333 --> 00:42:04,700
-[Andy groaning and gasping]
-[suspenseful music]
627
00:42:08,900 --> 00:42:12,067
Not such a big man now,
are we?
628
00:42:12,134 --> 00:42:14,266
Centurion. [chuckles]
629
00:42:20,567 --> 00:42:22,967
[plastic rustling]
630
00:42:23,600 --> 00:42:25,233
-[gunfire popping]
-[bodies thud]
631
00:42:25,300 --> 00:42:28,867
-[Andy breathes heavily]
-[plastic rustling]
632
00:42:28,934 --> 00:42:32,067
[Andy wheezing and groaning]
633
00:42:33,167 --> 00:42:35,067
[hammer thuds]
634
00:42:37,034 --> 00:42:41,633
-[suspenseful music]
-[Andy panting]
635
00:42:48,734 --> 00:42:51,600
[gentle music]
636
00:42:55,967 --> 00:42:59,167
[Smudge] Andy, come
on. Stay with me, mate.
637
00:43:00,867 --> 00:43:03,767
What the fuck have you
got yourself into now?
638
00:43:04,300 --> 00:43:05,967
[Andy] I had it handled.
639
00:43:06,034 --> 00:43:07,967
It looked like you were getting
the shit kicked out of you,
640
00:43:08,034 --> 00:43:10,200
-but, okay.
-Oh, fuck off, Smudge.
641
00:43:10,266 --> 00:43:12,633
[Smudge chuckles]
642
00:43:16,567 --> 00:43:18,167
I'm sorry.
643
00:43:23,134 --> 00:43:24,600
What's going on?
644
00:43:26,767 --> 00:43:28,834
You can't keep doing this.
645
00:43:28,900 --> 00:43:31,767
I couldn't even look
after my own daughter.
646
00:43:31,834 --> 00:43:33,633
My wife's left me.
647
00:43:35,300 --> 00:43:36,667
My friends are gone.
648
00:43:36,734 --> 00:43:38,468
You can't be there for
them every single moment
649
00:43:38,567 --> 00:43:40,167
of every single day.
650
00:43:40,233 --> 00:43:43,800
And you can't watch over them
and stop every bad decision.
651
00:43:46,567 --> 00:43:48,167
How's Elaine doing?
652
00:43:52,567 --> 00:43:55,101
How about that therapist?
653
00:43:55,167 --> 00:43:57,233
You bagged her off yet?
654
00:43:57,300 --> 00:43:58,800
Come on, talk to me, mate.
655
00:43:58,867 --> 00:44:00,300
I haven't seen you in years.
656
00:44:00,368 --> 00:44:03,567
-I'm not fucking the therapist.
-[Smudge laughs]
657
00:44:05,468 --> 00:44:07,567
What is this all about, Andy?
658
00:44:09,867 --> 00:44:11,834
Watching too many films in
your old age?
659
00:44:11,900 --> 00:44:15,667
You're the one who likes
to psychoanalyze everyone.
660
00:44:15,734 --> 00:44:17,401
[Smudge exhales sharply]
661
00:44:17,468 --> 00:44:20,200
I mean, the first part's easy,
662
00:44:21,101 --> 00:44:22,300
you're in pain.
663
00:44:23,266 --> 00:44:27,334
You're craving that adrenaline
hit, like being in contact.
664
00:44:27,401 --> 00:44:31,067
But what next? Eventually,
it'll all catch up with you.
665
00:44:32,266 --> 00:44:34,567
You're getting old, boss.
666
00:44:35,233 --> 00:44:36,734
[Smudge chuckles]
667
00:44:36,800 --> 00:44:40,734
So maybe it's some kind
of alternative to suicide.
668
00:44:40,800 --> 00:44:43,867
A thrill ride with
an expiry date.
669
00:44:44,900 --> 00:44:47,567
Go out in a blaze of glory.
670
00:44:48,934 --> 00:44:50,567
The only problem is,
the Andy I know
671
00:44:50,567 --> 00:44:53,301
doesn't give a fuck about glory.
672
00:44:53,368 --> 00:44:54,900
And he's retired.
673
00:44:56,167 --> 00:44:59,567
So the Andy I know wouldn't
do this.
674
00:45:02,101 --> 00:45:03,967
Maybe people change.
675
00:45:05,301 --> 00:45:07,401
People don't change.
676
00:45:07,468 --> 00:45:11,667
Hang around long enough you just
find out who they really are.
677
00:45:11,734 --> 00:45:14,167
It's not change,
678
00:45:14,233 --> 00:45:17,700
it's just time showing
you the truth.
679
00:45:19,401 --> 00:45:22,567
There's plenty of bad
people in the world, Andy,
680
00:45:23,334 --> 00:45:26,200
trust me,
you are not one of them.
681
00:45:28,200 --> 00:45:31,167
[gentle pensive music]
682
00:45:39,267 --> 00:45:42,101
[gentle pensive music continues]
683
00:45:51,301 --> 00:45:55,567
[gentle pensive music continues]
684
00:46:03,267 --> 00:46:05,900
[gentle pensive music continues]
685
00:46:09,334 --> 00:46:12,067
[door opens]
686
00:46:19,900 --> 00:46:23,700
[pensive music continues]
687
00:46:39,633 --> 00:46:42,633
[poignant music]
688
00:46:50,368 --> 00:46:52,633
[poignant music continues]
689
00:46:52,700 --> 00:46:55,567
[gun clicking]
690
00:46:57,567 --> 00:46:59,667
[shower running]
691
00:47:08,334 --> 00:47:09,567
[poignant music continues]
692
00:47:09,567 --> 00:47:12,567
[fire crackling]
693
00:47:19,667 --> 00:47:22,700
[phone vibrating]
694
00:47:29,168 --> 00:47:30,201
Hey.
695
00:47:33,168 --> 00:47:35,734
Elaine, are you okay?
696
00:47:36,401 --> 00:47:39,101
Yes, I'm fine.
697
00:47:39,767 --> 00:47:41,567
-[fire crackling]
-What is it?
698
00:47:41,567 --> 00:47:44,967
[Elaine inhales sharply]
699
00:47:45,034 --> 00:47:48,067
We were good,
700
00:47:48,135 --> 00:47:49,567
weren't we?
701
00:47:49,600 --> 00:47:53,034
I mean, if things had been
different then-
702
00:47:53,101 --> 00:47:55,135
We had some fun.
703
00:47:55,201 --> 00:47:56,234
Sure.
704
00:47:59,334 --> 00:48:00,934
[Elaine inhales sharply]
705
00:48:01,001 --> 00:48:06,001
I noticed you took her phone,
I was confused at first.
706
00:48:06,067 --> 00:48:09,900
I thought of all the things,
why would you take that?
707
00:48:11,034 --> 00:48:14,967
But then I remembered
who you are.
708
00:48:15,034 --> 00:48:17,234
I can't get into it anyway.
709
00:48:17,301 --> 00:48:20,700
Do you know it, her code?
710
00:48:20,767 --> 00:48:23,900
Some doors are best
left closed.
711
00:48:23,967 --> 00:48:26,700
I just wanna see her
face again.
712
00:48:26,767 --> 00:48:30,800
She respected you more
than you thought, you know?
713
00:48:30,867 --> 00:48:33,034
You already know it.
714
00:48:33,102 --> 00:48:37,034
It's the birth year of your
beloved corps.
715
00:48:37,102 --> 00:48:40,334
I didn't realize she
was that interested.
716
00:48:40,401 --> 00:48:45,368
I think there's a lot you
didn't know about her, Andy.
717
00:48:45,434 --> 00:48:47,034
I've gotta go.
718
00:48:47,102 --> 00:48:49,334
Thank you.
719
00:48:49,401 --> 00:48:51,468
And there it is.
720
00:48:51,567 --> 00:48:55,567
If I had a pound for every
time I'd heard you say that.
721
00:48:55,600 --> 00:48:57,767
[gentle music]
722
00:48:59,700 --> 00:49:01,201
Be careful.
723
00:49:04,667 --> 00:49:08,633
[poignant music]
724
00:49:22,700 --> 00:49:25,900
[suspenseful music]
725
00:49:33,567 --> 00:49:36,700
[suspenseful music continues]
726
00:49:45,301 --> 00:49:48,500
[suspenseful music continues]
727
00:49:54,434 --> 00:49:56,168
[nails popping]
728
00:49:58,201 --> 00:49:59,834
[gunfire popping]
729
00:50:02,667 --> 00:50:03,900
[fist thuds]
730
00:50:05,334 --> 00:50:06,567
[man groaning]
731
00:50:08,301 --> 00:50:10,600
-[fist thudding]
-[both grunting]
732
00:50:10,667 --> 00:50:12,002
[nail gun booms]
733
00:50:15,533 --> 00:50:18,800
[suspenseful music]
734
00:50:24,800 --> 00:50:28,102
[suspenseful music]
735
00:50:31,867 --> 00:50:34,102
[customer] Something wrong
with the postman, right?
736
00:50:34,168 --> 00:50:36,500
Yeah, we get packages
on tap, man.
737
00:50:36,567 --> 00:50:38,633
-No.
-Fucking mad money.
738
00:50:38,700 --> 00:50:40,201
-All right?
-How are you, boss?
739
00:50:40,267 --> 00:50:41,667
[customer laughs]
740
00:50:41,734 --> 00:50:44,301
Can I get, uh, two lamb
doners and chips please.
741
00:50:44,368 --> 00:50:45,767
-Yeah, he's paying this.
-I'm not,
742
00:50:45,834 --> 00:50:47,434
-he's paying this one.
-Pay him, mate.
743
00:50:47,567 --> 00:50:49,900
-You owe me, mate.
-Oh, fuck off, not a chance.
744
00:50:49,968 --> 00:50:52,633
-don't be like this, please.
-Did you two forget
745
00:50:52,700 --> 00:50:54,002
your tampons today or something?
746
00:50:54,068 --> 00:50:57,068
-What's going on?
-Mate, tell him, mate.
747
00:50:57,135 --> 00:50:58,168
Mate?
748
00:51:00,135 --> 00:51:02,267
[tongue clicks]
I like your watch.
749
00:51:05,567 --> 00:51:07,102
Thanks.
750
00:51:07,867 --> 00:51:10,035
[customer]
You waiting on someone?
751
00:51:13,102 --> 00:51:14,700
No.
752
00:51:23,401 --> 00:51:25,201
That's it, mate.
753
00:51:25,267 --> 00:51:27,633
Run along then. [laughs]
754
00:51:27,700 --> 00:51:30,234
Run along. [laughs]
755
00:51:30,301 --> 00:51:31,901
I'm having his food.
756
00:51:31,968 --> 00:51:37,168
-[suspenseful music]
-[dog barking]
757
00:51:40,667 --> 00:51:42,567
[Customer] Yeah, I would
never say listen to him,
758
00:51:42,633 --> 00:51:44,401
but he's actually
fucking right this time.
759
00:51:44,468 --> 00:51:46,600
Yeah, and fucking here's
you fucking eyeing up
his fake watch.
760
00:51:46,667 --> 00:51:48,002
-[customer laughs]
-He's a prick anyway.
761
00:51:48,068 --> 00:51:49,734
[Customer] Yeah,
did you see him run
762
00:51:49,800 --> 00:51:52,068
like he was in the fucking
Camptown Races.
763
00:51:52,135 --> 00:51:54,468
-Fuck, yeah.
-[customers laughing]
764
00:51:54,567 --> 00:51:57,667
[chattering and laughing]
765
00:51:57,734 --> 00:51:59,368
Yeah, these chips were
all his, right, they're his.
766
00:51:59,434 --> 00:52:02,401
There was a line, like six
miles long on the table.
767
00:52:02,468 --> 00:52:03,700
Hang on.
768
00:52:03,767 --> 00:52:05,301
It's big man, again.
769
00:52:05,368 --> 00:52:07,468
Forget your kebab, mate?
770
00:52:07,567 --> 00:52:09,068
[man] Can I help you?
771
00:52:10,667 --> 00:52:12,767
I said, can I help you?
772
00:52:12,834 --> 00:52:14,600
Are you fucking stupid, man?
773
00:52:14,667 --> 00:52:16,968
I think he likes you, mate.
774
00:52:17,035 --> 00:52:19,600
Hey, when someone asks
you a fucking question,
775
00:52:19,667 --> 00:52:21,901
you fucking answer it.
776
00:52:22,434 --> 00:52:23,834
Fuck you.
777
00:52:23,901 --> 00:52:27,301
-Ah, come here!
-[engine revving]
778
00:52:27,368 --> 00:52:32,767
-[tires screeching]
-[suspenseful music continues]
779
00:52:33,767 --> 00:52:35,901
Get in the car.
780
00:52:35,968 --> 00:52:38,633
Now, get in the fucking car.
781
00:52:44,567 --> 00:52:46,567
[door thuds]
782
00:52:46,567 --> 00:52:49,567
[engine revving]
783
00:52:53,968 --> 00:52:55,135
[dramatic music]
784
00:52:55,201 --> 00:52:57,868
[woman] What the fuck
are you playing at?
785
00:52:58,633 --> 00:53:02,234
You're fucking lucky I caught
you leaving.
786
00:53:03,102 --> 00:53:05,102
I'm sorry, okay?
787
00:53:08,334 --> 00:53:09,835
She didn't deserve that shit.
788
00:53:09,901 --> 00:53:13,600
Don't. You barely knew her,
don't act like you care.
789
00:53:16,068 --> 00:53:17,935
This is exactly why
I didn't want you
790
00:53:18,002 --> 00:53:19,835
or anyone else too close to her.
791
00:53:19,901 --> 00:53:21,135
Is that what you
really think of me?
792
00:53:21,201 --> 00:53:23,368
Fucking hell,
it's not about you.
793
00:53:23,434 --> 00:53:25,002
Just look what happened.
794
00:53:25,068 --> 00:53:27,567
-Chill out.
-Don't tell me to chill out!
795
00:53:27,633 --> 00:53:30,135
She's dead, Ava, she's fucking
dead, and it's all my fault
796
00:53:30,201 --> 00:53:31,801
'cause I left her at
that fucking party!
797
00:53:31,868 --> 00:53:33,201
Her death is not your fault!
798
00:53:33,267 --> 00:53:34,600
Who picked up the drugs? Me.
799
00:53:34,667 --> 00:53:35,935
Who left her there? Me.
800
00:53:36,002 --> 00:53:37,334
Who else could possibly
be to blame?
801
00:53:37,401 --> 00:53:38,968
She smoked some bad junk.
802
00:53:39,035 --> 00:53:40,633
It's not your fucking
fault, end of.
803
00:53:40,700 --> 00:53:41,868
But if I was there,
804
00:53:41,935 --> 00:53:44,567
-maybe I could-
-Listen to me.
805
00:53:44,567 --> 00:53:46,567
It's not your fault.
806
00:53:49,201 --> 00:53:50,633
She's not the only one.
807
00:53:50,700 --> 00:53:53,068
Is that supposed to make me
feel better?
808
00:53:53,135 --> 00:53:55,135
Jesus Christ.
809
00:53:55,201 --> 00:53:57,267
It wasn't an overdose.
810
00:53:59,168 --> 00:54:01,035
What are you saying?
811
00:54:02,267 --> 00:54:05,633
Are you someone messed
with the product?
812
00:54:06,368 --> 00:54:08,567
Ava, my dad's product.
813
00:54:10,700 --> 00:54:13,201
Someone's making a play.
814
00:54:13,267 --> 00:54:16,567
[suspenseful music]
815
00:54:16,600 --> 00:54:21,035
[dramatic suspenseful music]
816
00:54:21,102 --> 00:54:23,168
[motorbike whooshes]
817
00:54:32,135 --> 00:54:37,068
[dramatic suspenseful
music continues]
818
00:54:46,868 --> 00:54:49,901
[sixties-style music playing]
819
00:54:50,401 --> 00:54:53,567
[customers chattering]
820
00:54:53,567 --> 00:54:55,835
[Andy] Where's Smudge at?
821
00:54:55,901 --> 00:54:58,068
[Harper] He's getting
the round in.
822
00:55:01,567 --> 00:55:02,935
You all right?
823
00:55:03,002 --> 00:55:05,633
Can everyone stop
asking me that?
824
00:55:09,567 --> 00:55:12,667
I'm sorry to her about
Rachel, mate.
825
00:55:12,735 --> 00:55:15,868
No parent should have
to bury their child.
826
00:55:20,301 --> 00:55:21,835
Cheers.
827
00:55:24,201 --> 00:55:26,068
We wanted to be there.
828
00:55:27,567 --> 00:55:29,168
You know what it's like.
829
00:55:29,234 --> 00:55:30,368
It's okay.
830
00:55:30,434 --> 00:55:31,835
Did any of the lads go?
831
00:55:31,901 --> 00:55:35,768
Chris was there,
quiet as ever.
832
00:55:37,801 --> 00:55:41,434
He's never been the same
since, uh,
833
00:55:41,567 --> 00:55:43,368
-well, you know.
-Mm.
834
00:55:43,434 --> 00:55:47,368
-[dramatic music]
-[rain pattering]
835
00:55:47,434 --> 00:55:50,935
Mate, I came to Afghan to
get a tan, not pneumonia.
836
00:55:51,002 --> 00:55:53,234
What are you saying then? You
gonna come to Singers with me
837
00:55:53,301 --> 00:55:54,668
once this has all blown over?
838
00:55:54,735 --> 00:55:57,035
-I'm busy, mate.
-Busy, what could be more
839
00:55:57,102 --> 00:55:58,968
important than taking
your best mate away
840
00:55:59,035 --> 00:56:02,201
on a sexual spiritual
release throughout Thailand?
841
00:56:02,267 --> 00:56:03,901
Mate, have you ever been
with an Asian chick?
842
00:56:03,968 --> 00:56:05,801
What have I walked in on now?
843
00:56:05,868 --> 00:56:08,168
Is he still spinning
a bullshit bag of tits.
844
00:56:08,234 --> 00:56:11,401
Three things, Smudge,
number one, you're boring.
845
00:56:11,468 --> 00:56:13,835
Number two, you need to bag off.
846
00:56:13,901 --> 00:56:15,301
Number three,
do you wanna come to Singers
847
00:56:15,368 --> 00:56:16,334
with me when this is done?
848
00:56:16,401 --> 00:56:17,801
Is that a jet-wet, Smudge?
849
00:56:17,868 --> 00:56:21,401
Literally asked you 10
minutes ago, you said no.
850
00:56:21,468 --> 00:56:22,701
It was a hot flash.
851
00:56:22,768 --> 00:56:25,267
-[laughs] Fuck off.
-[Sledge laughs]
852
00:56:26,701 --> 00:56:28,601
What's this? [sighs]
853
00:56:29,368 --> 00:56:31,168
Don't be a prick, Smudge.
854
00:56:32,368 --> 00:56:33,634
Is this your missus?
855
00:56:33,701 --> 00:56:35,601
You've got a missus?
856
00:56:35,668 --> 00:56:37,135
What's she like?
857
00:56:39,002 --> 00:56:40,567
Fucking hell,
858
00:56:41,234 --> 00:56:42,901
you are punching.
859
00:56:43,668 --> 00:56:46,267
We've been together four
years in May.
860
00:56:46,334 --> 00:56:47,801
Two kids.
861
00:56:47,868 --> 00:56:49,634
Well, you did keep that
one quiet, didn't ya?
862
00:56:49,701 --> 00:56:52,868
We tied the knot a week
before we came out here.
863
00:56:52,935 --> 00:56:55,002
Cheers for the fucking invite.
864
00:56:55,068 --> 00:56:57,301
Knockers, gents.
865
00:56:57,368 --> 00:56:58,801
How are we?
866
00:56:58,868 --> 00:57:00,568
Well, Harper just got married,
867
00:57:00,568 --> 00:57:03,568
didn't tell anyone, Sledge's
upset he didn't get an invite.
868
00:57:03,568 --> 00:57:05,267
We're all really fucking bored.
869
00:57:05,334 --> 00:57:09,468
Five months in and you're
just mentioning this.
870
00:57:09,568 --> 00:57:11,201
Mate, that's a bit
fucking weird.
871
00:57:11,267 --> 00:57:12,468
It's a bit, odd mate.
872
00:57:12,568 --> 00:57:14,135
I bet she's
not even real, you know?
873
00:57:14,201 --> 00:57:15,601
[laughs] Yeah.
874
00:57:15,668 --> 00:57:18,135
Well, I've got some news.
875
00:57:18,201 --> 00:57:22,002
Get your kit on,
I'll see you outside.
876
00:57:22,068 --> 00:57:24,568
Finally. [sighs]
877
00:57:28,601 --> 00:57:32,267
[suspenseful music]
878
00:57:33,601 --> 00:57:38,701
-[gunfire popping]
-[soldiers yelling]
879
00:57:40,267 --> 00:57:41,735
Go get the fucking gun!
880
00:57:41,801 --> 00:57:45,002
[soldiers yelling and groaning]
881
00:57:45,068 --> 00:57:46,267
Smudge! Smudge!
882
00:57:48,068 --> 00:57:49,801
[soldier yelling]
883
00:57:49,868 --> 00:57:53,334
-Right, get on it, get on it.
-[soldiers yelling]
884
00:57:53,401 --> 00:57:54,768
[gunfire popping]
885
00:57:54,835 --> 00:57:57,334
[soldier speaks indistinctly]
886
00:57:57,401 --> 00:58:00,102
[soldier groaning]
887
00:58:00,168 --> 00:58:02,035
Andy, you fucking gun up!
888
00:58:02,102 --> 00:58:05,768
-[gunfire popping]
-[dramatic suspenseful music]
889
00:58:06,668 --> 00:58:09,768
-[customers chattering]
-[calm upbeat music]
890
00:58:11,901 --> 00:58:14,234
Chris Davis, how is he?
891
00:58:14,301 --> 00:58:17,568
[Sledge sighs]
All right, you bunch of pricks?
892
00:58:19,368 --> 00:58:21,368
[breathes heavily]
893
00:58:21,434 --> 00:58:22,668
You swamp yourself again?
894
00:58:22,735 --> 00:58:25,035
Oh, good eye, sniper,
well done.
895
00:58:25,102 --> 00:58:27,002
[Smudge chuckles]
896
00:58:27,068 --> 00:58:28,368
How was Chris?
897
00:58:28,434 --> 00:58:29,901
Quiet as ever.
898
00:58:32,102 --> 00:58:35,835
I remember his first
patrol in Afghan, routine,
899
00:58:36,768 --> 00:58:39,201
everyone's alert and eager.
900
00:58:39,968 --> 00:58:42,634
Our first run out since
being in-country.
901
00:58:45,901 --> 00:58:48,002
The point man was Charlie Dixon,
902
00:58:49,035 --> 00:58:52,102
a young marine,
fresh out the box.
903
00:58:53,301 --> 00:58:54,901
Nice lad.
904
00:58:56,035 --> 00:58:58,267
He goes and steps on
a pressure plate IED
905
00:58:58,334 --> 00:59:00,601
20 minutes into patrol.
906
00:59:00,668 --> 00:59:02,368
Boom.
907
00:59:02,434 --> 00:59:05,968
Everyone goes to ground,
dust everywhere.
908
00:59:08,234 --> 00:59:11,768
Sound of incoming rounds
start cracking overhead.
909
00:59:13,435 --> 00:59:14,968
And Chris crawls forward
910
00:59:15,035 --> 00:59:17,568
and finds Charlie with both
legs missing,
911
00:59:17,601 --> 00:59:20,835
flailing around in
a pool of his own blood.
912
00:59:22,168 --> 00:59:26,668
By some miracle, Charlie's
the only one wounded.
913
00:59:29,469 --> 00:59:32,135
By now, the rest of the
section are returning fire,
914
00:59:32,201 --> 00:59:34,035
while Chris pulls what's
left of Charlie
915
00:59:34,102 --> 00:59:35,835
into a ditch nearby.
916
00:59:39,168 --> 00:59:41,835
We just couldn't ping
the firing point.
917
00:59:43,469 --> 00:59:45,135
And the medic,
918
00:59:45,201 --> 00:59:50,168
the medic does his best,
but Charlie's not looking good.
919
00:59:51,368 --> 00:59:56,135
Now lads start breaking contact
with Charlie on a stretcher
920
00:59:56,201 --> 00:59:59,068
and they actually start
making good pace,
921
01:00:01,267 --> 01:00:04,501
and it weren't long before
they were pinned down again.
922
01:00:05,735 --> 01:00:07,135
Another ambush,
923
01:00:08,901 --> 01:00:10,701
a volley of grenades come
over the wall
924
01:00:10,768 --> 01:00:13,234
from the other side of the road.
925
01:00:13,301 --> 01:00:18,234
The lads scatter, hitting
the deck, expecting the worst.
926
01:00:20,267 --> 01:00:25,735
But by some fucking miracle,
again, nobody was hurt.
927
01:00:29,102 --> 01:00:32,135
Now, Chris goes and
pulls out his own grenade
928
01:00:32,201 --> 01:00:34,735
and the rest of the lads
in the section see him
929
01:00:34,801 --> 01:00:37,768
and they, obviously,
follow suit.
930
01:00:37,835 --> 01:00:41,168
Almost the whole section
return a volley of grenades
931
01:00:41,234 --> 01:00:43,369
back over the wall,
932
01:00:43,435 --> 01:00:46,035
with the exception of poor
old Charlie, of course.
933
01:00:48,735 --> 01:00:50,369
The incoming rounds stop
934
01:00:50,435 --> 01:00:52,935
and the lads manage to
get Charlie CASEVAC-ed.
935
01:00:56,868 --> 01:00:59,234
Anyway, the next day,
a crowd of Afghan locals
936
01:00:59,301 --> 01:01:05,568
gathered outside the PB and
they were carrying bodies.
937
01:01:05,868 --> 01:01:08,868
Bodies draped in white
bloodstained blankets.
938
01:01:11,668 --> 01:01:14,768
The whole patrol was a trap.
939
01:01:14,835 --> 01:01:16,634
We were played.
940
01:01:21,301 --> 01:01:22,601
The initial volley of grenades
941
01:01:22,668 --> 01:01:25,301
came from beyond the compound.
942
01:01:25,369 --> 01:01:27,968
But the lads didn't know this.
943
01:01:29,768 --> 01:01:31,701
And the grenades Chris returned,
944
01:01:31,768 --> 01:01:36,568
landed in the compound
amongst the family.
945
01:01:36,568 --> 01:01:39,701
A family hiding from
the firefight.
946
01:01:43,469 --> 01:01:46,234
They said he changed after that.
947
01:01:46,302 --> 01:01:47,835
Got very serious.
948
01:01:50,302 --> 01:01:54,701
And to top it off,
his mate Charlie, lad on point,
949
01:01:54,768 --> 01:01:56,668
he only went and fucking
died back in royal three
950
01:01:56,735 --> 01:01:59,801
a few hours after
being CASEVAC-ed.
951
01:02:00,701 --> 01:02:03,768
[Sledge slurping]
952
01:02:07,768 --> 01:02:11,302
[Sledge burps and sighs]
953
01:02:11,369 --> 01:02:14,835
Well, that was fucking
delightful, fat boy.
954
01:02:14,901 --> 01:02:17,868
[sighs] Have you got
a single dit in your head
955
01:02:17,935 --> 01:02:20,201
that doesn't make
me wanna kill myself?
956
01:02:20,268 --> 01:02:21,968
[Harper grunts]
957
01:02:25,302 --> 01:02:27,568
Absent friends.
958
01:02:27,634 --> 01:02:31,002
And those still living
with the scars.
959
01:02:31,068 --> 01:02:33,568
[glasses tapping]
960
01:02:39,469 --> 01:02:41,568
Come on, dickhead.
961
01:02:41,568 --> 01:02:44,601
-[chair scraping]
-[customers chattering]
962
01:02:44,668 --> 01:02:50,168
-[rain pattering]
-[thunder rumbling]
963
01:02:50,235 --> 01:02:52,968
Still here then.
964
01:02:53,035 --> 01:02:55,868
I haven't seen the
village elder in three days.
965
01:02:55,935 --> 01:02:59,735
Usually he walks the fields
every morning, checks the crops,
966
01:02:59,801 --> 01:03:02,201
and then again at sundown.
967
01:03:03,369 --> 01:03:06,068
The locals are spooked.
968
01:03:06,135 --> 01:03:08,002
Something's not right.
969
01:03:09,402 --> 01:03:11,801
The lads are worried
about you,
970
01:03:12,668 --> 01:03:15,102
about the time you're
spending up here.
971
01:03:15,168 --> 01:03:16,835
You need some rest.
972
01:03:17,701 --> 01:03:20,135
Did you not hear me?
973
01:03:20,202 --> 01:03:21,268
It's shady.
974
01:03:23,868 --> 01:03:25,701
They know something we don't.
975
01:03:25,768 --> 01:03:28,735
I hear you, but you log it
976
01:03:28,801 --> 01:03:31,601
and you report it through J2.
977
01:03:31,668 --> 01:03:35,835
In the meantime,
you're on enforced rest.
978
01:03:37,835 --> 01:03:39,568
This isn't sustainable.
979
01:03:39,634 --> 01:03:41,035
I've got plenty.
980
01:03:41,102 --> 01:03:46,835
Look, I know you're
cut up about the last op,
981
01:03:46,901 --> 01:03:49,701
fuck, we're all cut up about
the last op.
982
01:03:49,768 --> 01:03:52,668
But it wasn't your fault.
983
01:03:52,735 --> 01:03:55,868
You don't have to make
up anything.
984
01:03:58,102 --> 01:04:02,068
We need you at 100% when
we're out there.
985
01:04:02,901 --> 01:04:06,768
You're my eyes and I
need them to be fresh.
986
01:04:09,435 --> 01:04:14,835
-Go and get your head down.
-[thunder rumbling]
987
01:04:17,102 --> 01:04:18,768
Boss,
988
01:04:21,968 --> 01:04:24,102
thanks.
989
01:04:34,801 --> 01:04:36,634
[therapist] I read your file.
990
01:04:38,835 --> 01:04:41,701
What do you think drew
you to the armed forces?
991
01:04:45,302 --> 01:04:48,235
I always thought I
could make a difference.
992
01:04:49,701 --> 01:04:51,735
It's stupid.
993
01:04:51,801 --> 01:04:56,136
Looking back on it,
I've caused more pain.
994
01:05:00,335 --> 01:05:03,668
[pool balls clattering]
995
01:05:10,002 --> 01:05:11,035
Andy.
996
01:05:12,835 --> 01:05:15,202
[Harper] What's
going on, Boss?
997
01:05:16,968 --> 01:05:19,768
You found out who supplied
Rachel with drugs, didn't you?
998
01:05:19,835 --> 01:05:24,701
Some prick sent her
a message asking to meet up.
999
01:05:24,768 --> 01:05:27,169
I need answers.
1000
01:05:27,235 --> 01:05:30,202
I think you have bigger
problems now, boss.
1001
01:05:30,268 --> 01:05:32,835
There's always someone
higher up in the chain.
1002
01:05:32,901 --> 01:05:34,601
They'll be looking for you now.
1003
01:05:34,668 --> 01:05:37,768
Huge fan of the nail,
gun, hammer combination,
1004
01:05:37,835 --> 01:05:40,735
but you're gonna need
something with more of a punch.
1005
01:05:40,801 --> 01:05:44,634
[gentle suspenseful music]
1006
01:05:45,668 --> 01:05:48,901
[dramatic music]
1007
01:05:50,202 --> 01:05:51,568
[Andy] We're early.
1008
01:05:52,136 --> 01:05:57,169
He's waiting for you
in room 307, top floor.
1009
01:06:04,036 --> 01:06:08,835
[gentle suspenseful
music continues]
1010
01:06:19,935 --> 01:06:22,868
[elevator chimes]
[suspenseful music]
1011
01:06:25,335 --> 01:06:28,568
[gentle suspenseful music]
1012
01:06:28,568 --> 01:06:30,968
[knocking on door]
1013
01:06:31,036 --> 01:06:32,568
[man] Go on.
1014
01:06:33,469 --> 01:06:34,634
Get out.
1015
01:06:34,701 --> 01:06:36,735
Go on, fuck off!
1016
01:06:41,469 --> 01:06:45,003
[breathing heavily] Oh,
1017
01:06:46,568 --> 01:06:48,668
you're early.
1018
01:06:48,735 --> 01:06:51,069
Sort her out, will you?
1019
01:06:54,968 --> 01:06:57,302
Ignore her.
1020
01:06:57,369 --> 01:06:59,568
Come,
1021
01:06:59,568 --> 01:07:01,136
come in.
1022
01:07:08,568 --> 01:07:10,601
Have you got the cash?
1023
01:07:15,469 --> 01:07:17,036
That will do it.
1024
01:07:20,202 --> 01:07:21,568
You're gonna like this.
1025
01:07:21,601 --> 01:07:24,634
[dramatic suspenseful music]
1026
01:07:32,103 --> 01:07:35,268
I knew it was you.
1027
01:07:37,268 --> 01:07:41,103
Do you have any idea how
much shit you've stirred up?
1028
01:07:41,169 --> 01:07:43,735
There's way more cash
than needed there.
1029
01:07:47,701 --> 01:07:52,634
Callan wouldn't like
it if I just let you go.
1030
01:07:54,835 --> 01:07:56,435
Who the fuck is Callan?
1031
01:07:56,568 --> 01:07:59,568
You really don't understand
what you've got yourself into.
1032
01:07:59,568 --> 01:08:02,003
I make a point of
not getting involved
1033
01:08:02,069 --> 01:08:05,801
in other people's business,
I just sell the guns,
1034
01:08:05,868 --> 01:08:09,103
I don't tell people what to
do with them.
1035
01:08:09,169 --> 01:08:11,568
So...
1036
01:08:11,568 --> 01:08:13,402
go on.
1037
01:08:13,469 --> 01:08:15,003
Fuck off!
1038
01:08:34,801 --> 01:08:37,003
I-I need to speak to Callan,
1039
01:08:37,069 --> 01:08:38,469
it's, it's urgent.
1040
01:08:38,568 --> 01:08:41,302
Tell him it's Leon.
1041
01:08:41,369 --> 01:08:42,902
[exhales sharply] Look,
1042
01:08:42,969 --> 01:08:47,801
just put Callan
on the fucking phone now.
1043
01:08:49,069 --> 01:08:50,369
Hello?
1044
01:08:50,435 --> 01:08:54,103
-Hello?
-[suspenseful music]
1045
01:08:55,835 --> 01:08:57,701
-[gunfire pops]
-[Leon groaning]
1046
01:08:57,768 --> 01:08:59,335
Where's Callan?
1047
01:08:59,402 --> 01:09:00,668
[Leon groaning]
1048
01:09:00,735 --> 01:09:03,235
Where is Callan?
1049
01:09:04,835 --> 01:09:07,634
Now, I'm gonna count to three.
1050
01:09:09,202 --> 01:09:11,003
One.
1051
01:09:11,069 --> 01:09:13,435
-Two. Three.
-[Leon groaning]
1052
01:09:13,568 --> 01:09:15,869
Okay, okay, I'll--
1053
01:09:15,936 --> 01:09:18,601
Just-- [groans] Shit, stop.
1054
01:09:18,668 --> 01:09:20,701
I'll tell you, stop.
1055
01:09:20,768 --> 01:09:23,568
-[door thuds]
-[gunfire popping]
1056
01:09:32,601 --> 01:09:34,568
[Leon groans]
1057
01:09:38,136 --> 01:09:40,568
Deal with this, will ya?
1058
01:09:41,302 --> 01:09:44,235
[suspenseful music]
1059
01:09:44,302 --> 01:09:46,568
And find out where Callan is.
1060
01:09:46,634 --> 01:09:49,969
[dramatic suspenseful music]
1061
01:09:57,634 --> 01:10:01,202
[dramatic suspenseful
music continues]
1062
01:10:10,136 --> 01:10:13,601
[dramatic suspenseful
music continues]
1063
01:10:17,103 --> 01:10:18,836
I don't like this.
1064
01:10:20,469 --> 01:10:23,936
You've done this
hundreds of times before.
1065
01:10:24,003 --> 01:10:25,601
What's wrong?
1066
01:10:25,668 --> 01:10:28,435
[tongue clicks]
It just feels different.
1067
01:10:29,202 --> 01:10:32,335
Stay lookout then,
this won't take long.
1068
01:10:32,402 --> 01:10:35,668
[suspenseful music]
1069
01:10:54,568 --> 01:10:57,268
Oh, shit, oh, shit, Ava!
1070
01:10:57,335 --> 01:10:59,568
Ava!
1071
01:11:00,169 --> 01:11:03,335
[gunfire popping]
1072
01:11:03,402 --> 01:11:06,003
[dog barking]
1073
01:11:08,103 --> 01:11:10,769
[gunfire pops]
1074
01:11:19,169 --> 01:11:22,634
[Ava breathing heavily]
1075
01:11:25,634 --> 01:11:27,435
I'll drive, where's the key?
1076
01:11:27,568 --> 01:11:29,568
Okay. [groans] Okay.
1077
01:11:29,568 --> 01:11:30,634
No, I can't.
1078
01:11:30,702 --> 01:11:32,136
No, no, no, no, you can,
you can.
1079
01:11:32,202 --> 01:11:34,568
-[sirens wailing]
-[dramatic suspenseful music]
1080
01:11:34,634 --> 01:11:35,869
[Cassius groans]
1081
01:11:35,969 --> 01:11:37,969
[dramatic music]
1082
01:11:48,069 --> 01:11:52,936
[dramatic suspenseful
music continues]
1083
01:11:59,936 --> 01:12:04,869
[suspenseful music continues]
1084
01:12:12,003 --> 01:12:16,936
[suspenseful music continues]
1085
01:12:21,169 --> 01:12:23,634
[indistinct chatter]
1086
01:12:23,702 --> 01:12:26,702
[Cassius groans]
1087
01:12:29,702 --> 01:12:33,568
[laughs]
Now, this is unexpected.
1088
01:12:33,568 --> 01:12:35,202
[Cassius and Ava groaning]
1089
01:12:35,268 --> 01:12:39,802
A backstabbing whore and the
prince to a crumbling empire.
1090
01:12:39,869 --> 01:12:41,435
Fuck you!
1091
01:12:41,568 --> 01:12:43,635
What the fuck are you
talking about?
1092
01:12:43,702 --> 01:12:45,702
I'm guessing you
haven't told him then.
1093
01:12:45,769 --> 01:12:49,235
[Ava breathing erratically]
1094
01:12:50,836 --> 01:12:53,969
Oh, you haven't, have you?
[Ava groans]
1095
01:12:56,568 --> 01:12:59,302
What's, what's he talking about?
1096
01:12:59,369 --> 01:13:01,669
Who else have you fucked over?
1097
01:13:02,836 --> 01:13:04,769
Did you think that
I wouldn't find out?
1098
01:13:04,836 --> 01:13:06,769
[suspenseful music]
1099
01:13:06,836 --> 01:13:08,335
What is he on about?
1100
01:13:08,402 --> 01:13:12,369
She's been spying on my
whole operation, on me,
1101
01:13:12,435 --> 01:13:14,469
for your dear father.
1102
01:13:14,568 --> 01:13:16,769
Spreading dangerous rumors.
1103
01:13:16,836 --> 01:13:19,769
It's not a rumor
if it's fucking true.
1104
01:13:19,836 --> 01:13:22,103
Why would I spike my own gear?
1105
01:13:22,169 --> 01:13:23,869
Think about it.
1106
01:13:25,802 --> 01:13:28,635
But I bet you never
imagined hurting someone
1107
01:13:28,702 --> 01:13:31,669
you care about, did you?
1108
01:13:31,736 --> 01:13:33,669
He's a fucking liar.
1109
01:13:33,736 --> 01:13:35,568
[Callan] Who else would it be?
1110
01:13:35,602 --> 01:13:38,169
You act all innocent
with your big blue eyes.
1111
01:13:38,235 --> 01:13:39,569
[Ava laughs]
1112
01:13:39,635 --> 01:13:42,036
But you're no saint, are you?
1113
01:13:42,736 --> 01:13:44,936
What did you do, Ava?
1114
01:13:45,003 --> 01:13:47,936
It's what he does, he's lying.
1115
01:13:48,836 --> 01:13:52,402
I bet your father approved it,
1116
01:13:52,469 --> 01:13:56,435
and you, and you,
1117
01:13:56,569 --> 01:13:58,569
you were gonna fuck me,
weren't you?
1118
01:13:58,635 --> 01:14:00,103
Weren't you?
1119
01:14:03,202 --> 01:14:05,569
So why am I here?
1120
01:14:05,569 --> 01:14:07,302
I mean, you can't--
1121
01:14:07,369 --> 01:14:09,235
Kill you?
1122
01:14:09,302 --> 01:14:11,136
Why?
1123
01:14:11,202 --> 01:14:13,136
'Cause of your father?
1124
01:14:13,869 --> 01:14:18,003
Your father doesn't give
a fuck about you.
1125
01:14:20,169 --> 01:14:21,769
And you,
1126
01:14:21,836 --> 01:14:24,268
backstabbing fucking snake.
1127
01:14:25,103 --> 01:14:27,569
It seems you misjudged
your loyalties.
1128
01:14:27,602 --> 01:14:31,669
[dramatic suspenseful music]
1129
01:14:33,335 --> 01:14:36,136
I worked for your father
1130
01:14:36,202 --> 01:14:38,769
for 14 years.
1131
01:14:38,836 --> 01:14:41,902
Fourteen fucking years,
1132
01:14:41,969 --> 01:14:45,169
and this is how he repays
me. [chuckles]
1133
01:14:45,235 --> 01:14:47,836
[gunfire pops]
1134
01:14:47,902 --> 01:14:53,103
-[Cassius grunting]
-[gunfire popping]
1135
01:15:00,736 --> 01:15:04,669
[gunfire continues popping]
1136
01:15:12,869 --> 01:15:16,802
[men grunting and groaning]
1137
01:15:23,569 --> 01:15:25,103
Ava, please, come on.
1138
01:15:25,169 --> 01:15:26,602
Ava, wait, Ava, look out!
1139
01:15:26,669 --> 01:15:30,103
-[gunfire popping]
-Oh!
1140
01:15:30,169 --> 01:15:33,103
[Cassius grunting]
1141
01:15:38,869 --> 01:15:41,069
No, no, no, wait, wait.
1142
01:15:48,902 --> 01:15:54,103
-[gunfire continues popping]
-[engine revving]
1143
01:15:59,202 --> 01:16:02,069
[gunfire popping]
1144
01:16:06,369 --> 01:16:07,836
Fuck!
1145
01:16:10,169 --> 01:16:14,302
Oh, no, no, no, no,
no, no, no.
1146
01:16:14,369 --> 01:16:16,436
Fuck! Oh, shit, shit.
1147
01:16:16,569 --> 01:16:21,369
Come on, come on, come on,
come, come, come on, come on.
1148
01:16:21,436 --> 01:16:22,936
Ah, shit.
1149
01:16:24,769 --> 01:16:27,235
-Come on.
-[engine sputters]
1150
01:16:27,302 --> 01:16:28,335
Oh, no, no.
1151
01:16:28,403 --> 01:16:30,036
Oh, fuck, fuck, fuck, fuck!
1152
01:16:30,103 --> 01:16:34,836
[breathing heavily] Oh,
fuck. Fuck!
1153
01:16:36,635 --> 01:16:37,969
[door thuds]
1154
01:16:38,036 --> 01:16:40,302
-[foot thudding]
-[grunts] Stupid shit!
1155
01:16:40,369 --> 01:16:44,103
[breathing heavily]
1156
01:16:45,403 --> 01:16:47,302
Fuck.
1157
01:16:47,369 --> 01:16:49,202
[thudding]
1158
01:16:49,268 --> 01:16:52,202
[breathing heavily]
1159
01:16:55,369 --> 01:16:57,268
Oh, shit.
1160
01:16:58,169 --> 01:17:02,069
Oh, what am I,
what am I gonna do?
1161
01:17:02,136 --> 01:17:04,036
What if, I should--
1162
01:17:04,969 --> 01:17:08,635
If I, um, I can call someone,
1163
01:17:08,702 --> 01:17:10,902
call someone, um...
1164
01:17:12,802 --> 01:17:16,003
-Fuck!
-[vehicle approaching]
1165
01:17:21,569 --> 01:17:23,235
[door opening]
1166
01:17:28,103 --> 01:17:29,370
[door thuds]
1167
01:17:29,436 --> 01:17:33,436
-[Cassius exhales sharply]
-[footsteps plodding]
1168
01:17:33,569 --> 01:17:36,802
[dramatic music]
1169
01:17:48,169 --> 01:17:51,136
[suspenseful music]
1170
01:17:58,836 --> 01:18:02,769
-[Harper exhales sharply]
-[gentle music]
1171
01:18:06,736 --> 01:18:10,069
It's really something,
you know?
1172
01:18:10,136 --> 01:18:15,202
You gotta appreciate the
ability to still make choices
1173
01:18:15,268 --> 01:18:19,635
when someone like this
only has one decision left.
1174
01:18:19,702 --> 01:18:22,436
What, like choosing
to watch a man suffer?
1175
01:18:23,336 --> 01:18:27,569
We're all subjects of
suffering, my friend,
1176
01:18:27,569 --> 01:18:29,235
one way or another.
1177
01:18:33,569 --> 01:18:36,069
Boss, we've got a live one here.
1178
01:18:36,136 --> 01:18:37,569
It's one of the captives.
1179
01:18:37,569 --> 01:18:41,036
She's still breathing, I think.
1180
01:18:46,103 --> 01:18:49,902
Harps, are you shooting
chicks now?
1181
01:18:49,969 --> 01:18:52,736
Not me, mate,
she's still breathing.
1182
01:18:52,802 --> 01:18:54,470
Get your FFD ready, mate.
1183
01:18:54,569 --> 01:18:56,836
-Mate, come on.
-FFD!
1184
01:18:56,902 --> 01:18:59,736
-And your Celox.
-[sighs] Mate.
1185
01:18:59,802 --> 01:19:01,669
-Pressure here.
-Smudge, come on.
1186
01:19:01,736 --> 01:19:02,969
[Ava groans]
1187
01:19:03,036 --> 01:19:06,569
I need you to keep your
eyes open, okay?
1188
01:19:06,635 --> 01:19:08,736
Can you tell me your name?
1189
01:19:09,936 --> 01:19:14,569
Look, I am trying to help you,
but I need you to help me.
1190
01:19:14,569 --> 01:19:17,936
Please, tell me your name.
1191
01:19:18,003 --> 01:19:19,003
Ava.
1192
01:19:19,069 --> 01:19:20,303
Ava.
1193
01:19:20,370 --> 01:19:21,436
How old are you, Ava?
1194
01:19:21,569 --> 01:19:23,869
[groaning] I'm 29.
1195
01:19:23,936 --> 01:19:26,969
[Sledge] Fucking hell,
Smudge, look at this, man.
1196
01:19:27,036 --> 01:19:28,569
Mate, what are you,
for fuck's sake!
1197
01:19:28,602 --> 01:19:30,436
Mates, she's fucking browners.
1198
01:19:30,569 --> 01:19:33,136
Ava,
1199
01:19:33,202 --> 01:19:35,202
why were you here?
1200
01:19:35,269 --> 01:19:36,569
Cassius.
1201
01:19:36,602 --> 01:19:38,902
[gun clicking]
1202
01:19:38,969 --> 01:19:43,569
What are you doing? What
the fuck are you doing?
1203
01:19:46,569 --> 01:19:47,736
Who are you?
1204
01:19:52,569 --> 01:19:56,203
Ava, where would he go?
1205
01:19:56,269 --> 01:19:57,769
-Ava?
-[gasps]
1206
01:19:57,836 --> 01:20:00,169
Where would Cassius go?
1207
01:20:00,236 --> 01:20:02,103
Where can we find him?
1208
01:20:07,203 --> 01:20:10,003
[Ava whispering]
1209
01:20:14,370 --> 01:20:16,036
What did she say?
1210
01:20:22,003 --> 01:20:25,069
[exhales sharply] A warehouse,
the other side of town,
1211
01:20:25,136 --> 01:20:27,470
says his dad works there.
1212
01:20:27,535 --> 01:20:29,602
That's where he will be.
1213
01:20:31,136 --> 01:20:34,936
But this. This shit.
1214
01:20:36,969 --> 01:20:40,036
It isn't me.
1215
01:20:40,103 --> 01:20:42,269
I didn't think it was
you either.
1216
01:20:49,103 --> 01:20:52,170
[suspenseful music]
1217
01:20:55,736 --> 01:20:59,736
[dramatic suspenseful music]
1218
01:21:06,936 --> 01:21:10,869
[gentle suspenseful music]
1219
01:21:13,702 --> 01:21:15,669
[door opens]
1220
01:21:16,669 --> 01:21:18,203
[door thuds]
1221
01:21:27,569 --> 01:21:29,902
[footsteps approaching]
1222
01:21:34,236 --> 01:21:36,769
[door thuds]
1223
01:21:39,436 --> 01:21:41,036
What's going on?
1224
01:21:43,869 --> 01:21:46,003
Why did you pick me up?
1225
01:21:48,236 --> 01:21:49,769
What do you want?
1226
01:21:52,836 --> 01:21:54,736
-Dinner.
-What?
1227
01:21:55,969 --> 01:21:59,336
The reason you're here, eat.
1228
01:21:59,403 --> 01:22:01,836
I'm not hungry.
1229
01:22:12,569 --> 01:22:14,403
I know what you did.
1230
01:22:14,470 --> 01:22:17,403
-And what would that be?
-[door thuds]
1231
01:22:17,470 --> 01:22:19,669
Rachel.
1232
01:22:19,736 --> 01:22:21,736
That whole situation
was unfortunate.
1233
01:22:21,802 --> 01:22:25,070
She died because of you!
Because you laced the product!
1234
01:22:25,137 --> 01:22:27,070
Rachel's death has got
nothing to do with me.
1235
01:22:27,137 --> 01:22:29,137
Don't you fucking
mention her name!
1236
01:22:29,203 --> 01:22:33,470
I was the one who told
you not to get attached.
1237
01:22:34,370 --> 01:22:36,702
Your involvement with her
created a lot of activity,
1238
01:22:36,769 --> 01:22:39,602
the kind of activity
that's bad for my business.
1239
01:22:39,669 --> 01:22:41,569
Your business.
1240
01:22:42,869 --> 01:22:45,635
And once again, it's my
responsibility to clean it up.
1241
01:22:49,569 --> 01:22:51,336
You see, Callan,
1242
01:22:52,569 --> 01:22:57,037
I know he wanted a shot at
being the don for a while,
1243
01:22:57,902 --> 01:23:02,936
but he was disrespectful
and greedy.
1244
01:23:03,003 --> 01:23:06,602
At least he had the balls
to try, I respect that.
1245
01:23:06,669 --> 01:23:08,236
You'll never let me go,
will you?
1246
01:23:08,303 --> 01:23:11,769
You'll never let me have
anything outside of this.
1247
01:23:11,836 --> 01:23:13,969
How much more death,
how much more pain,
1248
01:23:14,037 --> 01:23:16,802
how much more money
will make you satisfied?
1249
01:23:16,869 --> 01:23:18,969
How much is fucking
enough for you?
1250
01:23:19,037 --> 01:23:24,037
It isn't about the
money, it's about respect.
1251
01:23:24,104 --> 01:23:27,602
It's about having your own
code and sticking to it.
1252
01:23:27,669 --> 01:23:31,902
Something your friends and I
fear you will never understand.
1253
01:23:31,969 --> 01:23:34,104
Your little escapades
have cost me.
1254
01:23:34,170 --> 01:23:37,037
So why didn't you tell
me what was going on?
1255
01:23:37,104 --> 01:23:41,104
Lacing the shit, the
man you sent, all of it?
1256
01:23:44,037 --> 01:23:45,236
Dad?
1257
01:23:49,869 --> 01:23:52,869
-Answer me!
-[dishes clanking]
1258
01:23:52,936 --> 01:23:54,769
I'll start being your father
1259
01:23:54,836 --> 01:23:58,736
when you start acting like
the son I want you to be!
1260
01:23:58,802 --> 01:24:02,736
[gentle suspenseful music]
1261
01:24:07,470 --> 01:24:09,569
The man is the reason
we are here.
1262
01:24:12,236 --> 01:24:13,937
The reason I picked you up,
1263
01:24:15,635 --> 01:24:17,170
for your own safety,
1264
01:24:18,736 --> 01:24:21,070
you should be thanking me.
1265
01:24:23,104 --> 01:24:27,970
I know what happened at
the docks, at Harry's place.
1266
01:24:30,336 --> 01:24:32,802
You took something from him.
1267
01:24:35,037 --> 01:24:38,004
Now this man wants to take
something away from me.
1268
01:24:38,070 --> 01:24:41,569
If you didn't send him
then who is he?
1269
01:24:41,602 --> 01:24:43,070
Andrew Coleman.
1270
01:24:43,137 --> 01:24:45,569
-Rachel's father.
-[suspenseful music]
1271
01:24:49,736 --> 01:24:52,569
I'd like you to try
something for me.
1272
01:24:52,602 --> 01:24:55,303
It's a simple method of
mindfulness
1273
01:24:55,370 --> 01:24:56,602
to bring you back to the present
1274
01:24:56,669 --> 01:24:59,602
when things become overwhelming.
1275
01:25:06,436 --> 01:25:11,602
Now, put the elastic band on
your wrist like a bracelet.
1276
01:25:14,470 --> 01:25:16,669
We're going to breathe together.
1277
01:25:16,736 --> 01:25:19,769
And when I say snap the band,
1278
01:25:19,836 --> 01:25:23,970
pull it's away from your
wrist and then let go.
1279
01:25:25,104 --> 01:25:28,104
Notice how it feels on
your skin.
1280
01:25:30,336 --> 01:25:33,669
Together, we're going to try
and be mindful of the present
1281
01:25:33,736 --> 01:25:36,569
and the environment around us.
1282
01:25:38,137 --> 01:25:44,269
I want you to try and relax,
get loose.
1283
01:25:44,336 --> 01:25:47,070
Sit back and close your eyes.
1284
01:25:47,137 --> 01:25:51,569
So all we're going to do is
snap the band on our wrist.
1285
01:25:51,635 --> 01:25:54,137
But as we do so,
1286
01:25:54,203 --> 01:25:59,769
I want us to try to feel what's
right here in the present.
1287
01:25:59,837 --> 01:26:02,635
Okay, shall we give this a go?
1288
01:26:05,569 --> 01:26:09,203
Take in a deep breath,
in for three.
1289
01:26:09,269 --> 01:26:10,403
One,
1290
01:26:10,470 --> 01:26:11,569
two,
1291
01:26:11,569 --> 01:26:12,870
three.
1292
01:26:12,937 --> 01:26:15,937
-[gunfire popping]
-[soldiers yelling]
1293
01:26:16,004 --> 01:26:18,470
And out.
1294
01:26:18,569 --> 01:26:20,203
And in.
1295
01:26:20,269 --> 01:26:21,336
One,
1296
01:26:21,403 --> 01:26:22,370
two,
1297
01:26:22,436 --> 01:26:23,403
three.
1298
01:26:23,470 --> 01:26:26,436
[gunfire popping]
1299
01:26:26,569 --> 01:26:28,203
And out.
1300
01:26:28,803 --> 01:26:33,137
Now really try to focus
on what you can smell.
1301
01:26:34,436 --> 01:26:36,870
And in one,
1302
01:26:36,937 --> 01:26:38,070
two,
1303
01:26:38,137 --> 01:26:39,370
three.
1304
01:26:39,436 --> 01:26:41,803
-Get the fucking gun!
-Moving!
1305
01:26:41,870 --> 01:26:44,236
Focus on what you can hear.
1306
01:26:44,303 --> 01:26:45,769
And in
1307
01:26:45,837 --> 01:26:46,870
one,
1308
01:26:46,937 --> 01:26:47,937
two,
1309
01:26:48,004 --> 01:26:49,336
three.
1310
01:26:49,403 --> 01:26:51,370
-[elastic band snaps]
-[explosion booming]
1311
01:26:51,436 --> 01:26:55,170
[suspenseful music]
1312
01:27:03,569 --> 01:27:05,803
Now, when you're ready, Andy,
1313
01:27:06,669 --> 01:27:08,937
-open your eyes.
-[suspenseful music]
1314
01:27:09,004 --> 01:27:12,336
[dramatic music]
1315
01:27:12,403 --> 01:27:15,702
[gunfire popping]
1316
01:27:18,669 --> 01:27:20,037
Wait, wait!
1317
01:27:22,602 --> 01:27:24,702
[gasoline sloshing]
1318
01:27:24,770 --> 01:27:27,702
[flare hissing]
1319
01:27:43,635 --> 01:27:45,837
Boss, it's time to go.
1320
01:27:48,104 --> 01:27:51,104
Andy, we need to leave
right now.
1321
01:27:52,336 --> 01:27:53,937
Why are we here?
1322
01:27:54,903 --> 01:27:56,669
What did that girl say to you?
1323
01:27:56,737 --> 01:27:59,837
She told me this is
where we would find him.
1324
01:27:59,903 --> 01:28:04,236
She was dying, Andy, I had
no reason to doubt her.
1325
01:28:05,569 --> 01:28:08,004
The boy's never been here.
1326
01:28:08,070 --> 01:28:09,569
She fucked us.
1327
01:28:09,635 --> 01:28:10,803
She saw what we did
back there,
1328
01:28:10,870 --> 01:28:13,269
she knew what we'd do here.
1329
01:28:15,569 --> 01:28:20,336
Anyway, let's go, plenty of
time to think about this later.
1330
01:28:20,403 --> 01:28:24,635
[fire roaring]
1331
01:28:24,703 --> 01:28:26,569
[dramatic music]
1332
01:28:26,569 --> 01:28:30,303
[suspenseful music]
1333
01:28:30,370 --> 01:28:33,837
[poignant music]
1334
01:28:41,303 --> 01:28:45,703
[poignant music continues]
1335
01:28:53,170 --> 01:28:56,037
[birds chirping]
1336
01:29:04,203 --> 01:29:08,569
[poignant music continues]
1337
01:29:13,636 --> 01:29:16,703
[phone buzzing]
1338
01:29:24,737 --> 01:29:28,670
[phone continues buzzing]
1339
01:29:36,670 --> 01:29:39,870
[suspenseful music]
1340
01:29:42,737 --> 01:29:46,603
[Elaine panting] Andy,
1341
01:29:47,603 --> 01:29:49,670
Andy,
1342
01:29:49,737 --> 01:29:51,970
some men,
1343
01:29:52,037 --> 01:29:55,903
I, I, I've locked,
help, help me.
1344
01:29:57,502 --> 01:29:59,236
I've locked myself in the--
1345
01:29:59,303 --> 01:30:01,737
[sobbing] No.
1346
01:30:01,803 --> 01:30:05,004
Help me, Andy.
1347
01:30:05,070 --> 01:30:09,870
[panting] Oh, no, no,
please, please.
1348
01:30:10,603 --> 01:30:12,535
I, I don't know where he
is, no, no,
1349
01:30:12,603 --> 01:30:14,970
-please, no!
-[clattering]
1350
01:30:15,603 --> 01:30:17,470
-[gunfire pops]
-[suspenseful music]
1351
01:30:17,535 --> 01:30:19,004
[gunfire popping]
1352
01:30:19,070 --> 01:30:24,269
-[glass shattering]
-[metal clanking]
1353
01:30:31,970 --> 01:30:34,937
[gunfire continues popping]
1354
01:30:35,004 --> 01:30:39,535
-[gunfire popping]
-[body thuds]
1355
01:30:39,603 --> 01:30:41,803
[Harper] Eagle, eagle.
1356
01:30:42,870 --> 01:30:45,570
Harper? [breathes heavily]
1357
01:30:45,636 --> 01:30:46,703
Boss.
1358
01:30:47,269 --> 01:30:50,570
[Smudge] Tell him to
stop fucking loafing.
1359
01:30:50,570 --> 01:30:54,104
[Andy breathing heavily]
1360
01:30:55,137 --> 01:30:58,170
I think we best get
out of here.
1361
01:30:58,236 --> 01:31:02,037
Agreed. [breathes heavily]
1362
01:31:07,803 --> 01:31:09,370
What the fuck was that?
1363
01:31:09,436 --> 01:31:11,570
They were probably scouts,
believed themselves lucky,
1364
01:31:11,603 --> 01:31:12,937
so they thought they'd
have a go.
1365
01:31:13,004 --> 01:31:16,737
It's 'cause you're
so fucking old, Boss.
1366
01:31:17,603 --> 01:31:19,004
Right, let's get
the fuck outta here.
1367
01:31:19,070 --> 01:31:22,137
Lads,
we've got more on the way.
1368
01:31:25,303 --> 01:31:28,104
[engine revving]
1369
01:31:30,203 --> 01:31:33,137
[birds chirping]
1370
01:31:33,203 --> 01:31:35,137
[man whistles]
1371
01:31:43,004 --> 01:31:45,170
[coffee splashes]
1372
01:31:45,236 --> 01:31:48,570
[footsteps plodding]
1373
01:31:59,937 --> 01:32:01,170
Sit.
1374
01:32:14,070 --> 01:32:15,703
What's going on?
1375
01:32:15,770 --> 01:32:17,570
Cleaning house.
1376
01:32:17,570 --> 01:32:19,603
-That means?
-It means clean up
1377
01:32:19,670 --> 01:32:23,336
your mess for
the very last time.
1378
01:32:23,403 --> 01:32:26,336
I am obligated to keep you safe.
1379
01:32:26,403 --> 01:32:28,403
I won't let some squaddy
disrespect me, my business,
1380
01:32:28,471 --> 01:32:30,104
and all I've worked for.
1381
01:32:32,137 --> 01:32:36,037
-What are you gonna do?
-[suspenseful music]
1382
01:32:36,104 --> 01:32:41,037
My patience with
Mr. Coleman has expired.
1383
01:32:41,104 --> 01:32:44,004
-You know where he is.
-[dramatic suspenseful music]
1384
01:32:44,070 --> 01:32:45,837
[engines revving]
1385
01:32:45,903 --> 01:32:48,437
Andy, we need to go faster.
1386
01:32:48,570 --> 01:32:49,870
[gunfire popping]
1387
01:32:49,937 --> 01:32:53,203
They are gonna catch up
with us, Boss.
1388
01:32:53,269 --> 01:32:55,137
50 meters and closing.
1389
01:33:02,137 --> 01:33:05,004
[gunfire popping]
1390
01:33:16,670 --> 01:33:19,937
[suspenseful music]
1391
01:33:22,703 --> 01:33:24,236
[gun cocks]
1392
01:33:33,437 --> 01:33:36,104
[suspenseful music continues]
1393
01:33:44,970 --> 01:33:49,104
[suspenseful music continues]
1394
01:33:56,937 --> 01:33:58,471
[suspenseful music continues]
1395
01:33:58,570 --> 01:34:00,803
[dramatic suspenseful music]
1396
01:34:04,170 --> 01:34:07,037
[gunfire popping]
1397
01:34:14,970 --> 01:34:17,837
[dramatic suspenseful
music continues]
1398
01:34:17,903 --> 01:34:20,570
[man] No, no. [groans]
1399
01:34:31,970 --> 01:34:33,737
Little fuckers weren't
expecting that number,
were they?
1400
01:34:33,803 --> 01:34:35,837
We ain't out of the woods yet.
1401
01:34:35,903 --> 01:34:38,937
How did they track you down?
Even we struggled to find ya.
1402
01:34:39,004 --> 01:34:41,303
They fucking got to Elaine.
1403
01:34:41,371 --> 01:34:42,570
-Oh, fuck.
-Tried to call
1404
01:34:42,570 --> 01:34:44,137
and I didn't pick up.
1405
01:34:44,203 --> 01:34:45,170
[knocking on window]
1406
01:34:45,236 --> 01:34:47,004
We got company!
1407
01:34:47,070 --> 01:34:50,236
[gunfire popping]
1408
01:34:50,304 --> 01:34:55,570
-Who the fuck is this?
-[gunfire popping]
1409
01:35:02,970 --> 01:35:06,903
[gunfire continues popping]
1410
01:35:08,837 --> 01:35:10,903
[Andy] Hit, I'm hit.
1411
01:35:14,070 --> 01:35:15,570
[Sledge] Where are you
hit? Where are you hit?
1412
01:35:15,603 --> 01:35:16,970
It's on the plate,
1413
01:35:17,037 --> 01:35:18,170
on the plate.
1414
01:35:18,236 --> 01:35:20,636
Building! Get the building!
1415
01:35:20,703 --> 01:35:21,636
Take that.
1416
01:35:21,703 --> 01:35:23,570
Peel right! Peel right!
1417
01:35:23,603 --> 01:35:25,037
Moving!
1418
01:35:25,104 --> 01:35:27,970
[gunfire popping]
1419
01:35:31,570 --> 01:35:33,236
-Move!
-Harper, move!
1420
01:35:38,070 --> 01:35:41,603
-Harp, move! Move it!
-Harper, move!
1421
01:35:45,471 --> 01:35:48,203
[Andy] Now, Sledge! In!
1422
01:35:48,270 --> 01:35:49,737
Moving!
1423
01:35:52,471 --> 01:35:53,636
[Sledge] Last man!
1424
01:35:53,703 --> 01:35:55,371
-Move, move, move, move!
-Moving.
1425
01:35:55,437 --> 01:35:59,570
[dramatic suspenseful music]
1426
01:36:04,337 --> 01:36:06,737
Ammo, CAS, Ammo and CAS!
1427
01:36:09,570 --> 01:36:11,570
-Last few.
-Fuck!
1428
01:36:12,870 --> 01:36:14,203
Four pax 50 meters,
1429
01:36:14,270 --> 01:36:16,237
they're approaching
on the south aspect.
1430
01:36:16,304 --> 01:36:19,170
[gunfire popping]
1431
01:36:21,037 --> 01:36:22,137
Stoppage!
1432
01:36:24,070 --> 01:36:26,636
When the fuck are these
clowns gonna get the message?
1433
01:36:26,703 --> 01:36:28,004
If you spent less time
gobbing off
1434
01:36:28,070 --> 01:36:30,104
and more time shooting,
maybe they would.
1435
01:36:30,170 --> 01:36:31,703
Cheers, dits.
1436
01:36:33,737 --> 01:36:38,070
-Up!
-[gunfire continues popping]
1437
01:36:40,970 --> 01:36:43,471
Happy now,
got your suicide mission?
1438
01:36:43,570 --> 01:36:45,437
We're not doing this now.
1439
01:36:45,570 --> 01:36:47,770
[suspenseful music]
1440
01:36:55,903 --> 01:37:00,137
[suspenseful music continues]
1441
01:37:08,304 --> 01:37:10,970
[dramatic suspenseful music]
1442
01:37:18,703 --> 01:37:21,970
[suspenseful music]
1443
01:37:30,404 --> 01:37:32,104
[neck cracking]
1444
01:37:32,171 --> 01:37:33,703
[body thuds]
1445
01:37:42,304 --> 01:37:44,138
[gunfire popping]
1446
01:37:44,204 --> 01:37:46,737
[body thuds]
1447
01:37:54,270 --> 01:37:58,204
[suspenseful music continues]
1448
01:38:00,603 --> 01:38:03,670
[gunfire popping]
1449
01:38:08,037 --> 01:38:10,903
-[gun clicks]
-[dramatic suspenseful music]
1450
01:38:18,070 --> 01:38:21,870
-[hammer thuds]
-[Sledge grunts]
1451
01:38:24,105 --> 01:38:26,371
-[hammer thuds]
-[flesh squelches]
1452
01:38:26,437 --> 01:38:29,471
[gunfire popping]
1453
01:38:36,903 --> 01:38:39,770
-[gun clicking]
-[man grunting]
1454
01:38:41,570 --> 01:38:43,603
[both grunting]
1455
01:38:43,670 --> 01:38:46,138
-[gunfire popping]
-[both grunting]
1456
01:38:46,204 --> 01:38:47,636
Stop!
1457
01:38:47,703 --> 01:38:49,004
We need him.
1458
01:38:49,071 --> 01:38:50,803
Fuck!
1459
01:38:50,870 --> 01:38:54,105
-[body scraping]
-[man groaning]
1460
01:38:57,371 --> 01:38:58,703
Where is Elaine?
1461
01:38:58,770 --> 01:39:00,870
Who the fuck is Elaine?
[groans]
1462
01:39:03,570 --> 01:39:06,570
Look at ya, huh?
1463
01:39:06,570 --> 01:39:08,471
You're bleeding out anyway,
1464
01:39:08,570 --> 01:39:11,404
so you might as well
just tell me.
1465
01:39:11,471 --> 01:39:13,437
[chuckles]
1466
01:39:13,570 --> 01:39:15,570
Oh, okay.
1467
01:39:16,570 --> 01:39:18,071
Well,
1468
01:39:18,138 --> 01:39:21,071
I am the one who will
decide just how painful
1469
01:39:21,138 --> 01:39:25,270
your last hour on earth
will really be.
1470
01:39:25,337 --> 01:39:27,570
And I've got nowhere to go.
1471
01:39:27,570 --> 01:39:28,737
So where is she?
1472
01:39:28,803 --> 01:39:30,337
[groans] I don't know.
1473
01:39:30,404 --> 01:39:32,670
[groans] I don't know.
1474
01:39:32,737 --> 01:39:36,270
-Ow, fuck. [cries]
-Where is she?
1475
01:39:36,337 --> 01:39:38,837
Stop, please, fucking stop.
1476
01:39:38,903 --> 01:39:43,437
[sobs] Look, look,
I'll tell ya.
1477
01:39:43,570 --> 01:39:46,703
[panting] Stop.
1478
01:39:46,770 --> 01:39:49,737
I don't know who she is, okay,
1479
01:39:49,803 --> 01:39:53,404
but I, I know someone who does.
1480
01:39:53,471 --> 01:39:55,503
Oh...
1481
01:39:55,570 --> 01:39:57,038
I'm listening.
1482
01:40:00,536 --> 01:40:02,870
Look, I'll deal with it.
1483
01:40:07,138 --> 01:40:09,171
Relax.
1484
01:40:09,237 --> 01:40:11,237
He won't.
1485
01:40:11,304 --> 01:40:13,770
I've got this under control.
1486
01:40:21,337 --> 01:40:23,437
What?
1487
01:40:23,503 --> 01:40:25,903
We've lost Bravo Team, sir.
1488
01:40:27,005 --> 01:40:32,371
[exhales] Get the boy
in the car.
1489
01:40:32,437 --> 01:40:35,703
[footsteps plodding]
1490
01:40:48,270 --> 01:40:51,138
[suspenseful music]
1491
01:41:11,971 --> 01:41:13,570
[door thuds]
1492
01:41:22,703 --> 01:41:25,903
[gunfire popping]
1493
01:41:25,971 --> 01:41:27,636
Who's, oh, shit.
1494
01:41:27,703 --> 01:41:31,770
[dramatic suspenseful music]
1495
01:41:42,404 --> 01:41:44,171
[door thuds]
1496
01:41:44,237 --> 01:41:49,437
Mr. Andrew Coleman, it's
so good to finally meet ya.
1497
01:41:49,570 --> 01:41:50,670
Shut it.
1498
01:41:50,737 --> 01:41:52,570
You know why I'm here.
1499
01:41:52,570 --> 01:41:54,270
I know more than you think.
1500
01:41:54,337 --> 01:41:56,803
You, however, don't seem
to know anything at all.
1501
01:41:56,870 --> 01:42:00,237
Elaine, where is Elaine?
1502
01:42:00,304 --> 01:42:02,471
You don't give up, do ya?
1503
01:42:02,570 --> 01:42:05,737
It fascinates me that
you even care.
1504
01:42:06,837 --> 01:42:10,270
Northern Ireland, Bosnia,
1505
01:42:10,337 --> 01:42:12,237
Iraq,
1506
01:42:12,304 --> 01:42:14,270
Afghanistan.
1507
01:42:14,337 --> 01:42:16,071
Was it all worth it?
1508
01:42:17,803 --> 01:42:20,138
It changed you, didn't it?
1509
01:42:21,636 --> 01:42:24,737
All these years,
she stood by your side,
1510
01:42:24,803 --> 01:42:28,071
but one day she didn't
recognize you anymore, did she?
1511
01:42:30,005 --> 01:42:34,404
I suppose everyone leaves in
the end, one way or another.
1512
01:42:34,471 --> 01:42:36,138
Don't play games with me.
1513
01:42:36,204 --> 01:42:39,371
You know, Elaine reminded
me of my wife, you know?
1514
01:42:39,437 --> 01:42:41,904
When Cassius was younger,
1515
01:42:41,971 --> 01:42:43,570
his mother tried to take
him away from me,
1516
01:42:43,570 --> 01:42:45,904
she thought she knew better.
1517
01:42:45,971 --> 01:42:51,570
She thought she could protect
him from me, from my world.
1518
01:42:51,603 --> 01:42:53,204
And she was wrong.
1519
01:42:56,371 --> 01:43:01,105
I drugged her, tied her up,
and locked her in a room.
1520
01:43:02,636 --> 01:43:05,570
She was manageable for a time,
1521
01:43:05,570 --> 01:43:08,237
but then she became
a bit of a nuisance
1522
01:43:08,304 --> 01:43:10,570
and difficult to control.
1523
01:43:12,737 --> 01:43:14,938
She was my wife, Andrew.
1524
01:43:17,038 --> 01:43:19,204
I killed her.
1525
01:43:19,270 --> 01:43:22,737
I watched her bleed out
as she begged for her life
1526
01:43:22,804 --> 01:43:25,138
and I didn't feel a thing.
1527
01:43:26,804 --> 01:43:29,636
That's why I'm still alive.
1528
01:43:29,703 --> 01:43:32,570
That's why I'm still in charge.
1529
01:43:34,437 --> 01:43:38,270
Nobody takes from me.
1530
01:43:38,337 --> 01:43:42,636
My daughter's dead.
And your son is responsible.
1531
01:43:42,703 --> 01:43:47,304
No, he had nothing to do
with your daughter's death.
1532
01:43:47,371 --> 01:43:50,570
Unfortunately, Cassius
takes after his mother.
1533
01:43:50,603 --> 01:43:52,971
He was always such
a disappointment.
1534
01:43:53,038 --> 01:43:54,938
Where is Elaine?
1535
01:43:56,703 --> 01:43:59,570
She's no longer with us,
I'm afraid.
1536
01:43:59,636 --> 01:44:02,270
You see, actions
1537
01:44:02,337 --> 01:44:04,904
have consequences.
1538
01:44:04,971 --> 01:44:06,237
[gunshot]
1539
01:44:15,237 --> 01:44:18,570
[footsteps plodding]
1540
01:44:19,804 --> 01:44:23,738
[Cassius breathing heavily]
1541
01:44:27,871 --> 01:44:31,005
[Harper speaks faintly]
1542
01:44:31,071 --> 01:44:32,138
Here he is.
1543
01:44:36,971 --> 01:44:38,237
Did you get him?
1544
01:44:39,636 --> 01:44:40,904
His father.
1545
01:44:42,371 --> 01:44:43,838
We're all done here.
1546
01:44:43,904 --> 01:44:49,337
[chuckles] You got his dad,
you fucking savage.
1547
01:44:49,404 --> 01:44:50,838
All right, boys,
what you saying,
1548
01:44:50,904 --> 01:44:52,704
shall we get some breakfast
or what?
1549
01:44:52,771 --> 01:44:55,304
I'm fucking starving.
1550
01:44:55,371 --> 01:44:57,005
Done?
1551
01:44:57,071 --> 01:44:59,071
Yeah, we're done.
1552
01:45:06,570 --> 01:45:09,570
[doors clicking]
1553
01:45:18,138 --> 01:45:19,171
[soft music playing]
1554
01:45:19,237 --> 01:45:20,771
Ooh!
1555
01:45:20,838 --> 01:45:23,938
That, that was fucking glorious.
1556
01:45:25,971 --> 01:45:28,704
Half of it's in your 'tache.
1557
01:45:33,636 --> 01:45:35,171
Was it a mistake?
1558
01:45:37,704 --> 01:45:39,570
Leaving the boy?
1559
01:45:39,603 --> 01:45:41,437
Don't worry about
that kid, Boss.
1560
01:45:41,570 --> 01:45:43,404
He couldn't bang out a wank.
1561
01:45:43,471 --> 01:45:45,603
I hate loose ends.
1562
01:45:45,671 --> 01:45:49,270
-[sighs]
-Rachel saw something in him.
1563
01:45:49,337 --> 01:45:51,603
You saw something in him.
1564
01:45:53,204 --> 01:45:56,371
He wasn't like the others.
1565
01:45:56,437 --> 01:45:58,171
He was scared.
1566
01:45:58,237 --> 01:46:00,738
[Smudge] You did
the right thing, boss.
1567
01:46:00,804 --> 01:46:02,570
That's what separates us
from them.
1568
01:46:02,637 --> 01:46:04,237
The right thing,
1569
01:46:05,704 --> 01:46:08,738
I don't know what that
is anymore.
1570
01:46:08,804 --> 01:46:12,971
The world's changed too
much for an old man like me.
1571
01:46:13,038 --> 01:46:17,671
In all fairness, you
are really, really old.
1572
01:46:19,171 --> 01:46:23,603
I won't lose any sleep over
the bodies of rotten souls.
1573
01:46:23,671 --> 01:46:25,038
Fucking hell, mate,
1574
01:46:25,105 --> 01:46:27,204
went a bit dark on that one,
haven't ya?
1575
01:46:27,270 --> 01:46:28,938
I'm just saying,
1576
01:46:29,005 --> 01:46:32,904
how many more Rachels
are out there?
1577
01:46:32,971 --> 01:46:35,971
And, no,
it won't bring her back,
1578
01:46:36,904 --> 01:46:40,570
but think about how many more
lives they would've destroyed.
1579
01:46:43,171 --> 01:46:45,604
What do I even do now?
1580
01:46:45,671 --> 01:46:48,105
Give yourself a break, mate.
1581
01:46:48,171 --> 01:46:51,171
Find some enjoyment in
your life.
1582
01:46:54,071 --> 01:46:55,604
Do it for Rachel.
1583
01:46:57,804 --> 01:46:59,804
And do it for Elaine.
1584
01:47:01,337 --> 01:47:04,738
That's easier said than done.
1585
01:47:04,804 --> 01:47:07,204
You know, when Elaine left,
1586
01:47:08,637 --> 01:47:13,138
people said,
"Get help, reach out."
1587
01:47:15,404 --> 01:47:17,071
I tried everything,
1588
01:47:19,904 --> 01:47:24,738
but I felt like I was
screaming into a black hole.
1589
01:47:24,804 --> 01:47:26,938
They say they hear you,
1590
01:47:29,437 --> 01:47:32,237
but they aren't really
listening.
1591
01:47:35,270 --> 01:47:37,604
Then you showed up.
1592
01:47:37,671 --> 01:47:40,138
I hadn't seen yous in years.
1593
01:47:43,437 --> 01:47:45,771
If you hadn't, I...
1594
01:47:48,571 --> 01:47:50,637
I never thanked you for that.
1595
01:47:50,704 --> 01:47:52,871
[gentle poignant music]
1596
01:47:56,437 --> 01:47:59,738
You know,
the other day in the car,
1597
01:47:59,804 --> 01:48:02,005
you asked me, "Why now?"
1598
01:48:05,637 --> 01:48:08,337
Haven't you figured it out yet?
1599
01:48:08,971 --> 01:48:12,571
-[gunfire popping]
-[poignant music]
1600
01:48:21,938 --> 01:48:25,871
[poignant music continues]
1601
01:48:34,371 --> 01:48:37,804
[poignant music continues]
1602
01:49:02,270 --> 01:49:06,005
[Cassius breathing heavily]
1603
01:49:08,304 --> 01:49:09,371
No, don't fucking move!
1604
01:49:09,437 --> 01:49:12,038
I'll do it, I'll fucking do it!
1605
01:49:16,704 --> 01:49:20,637
[Cassius breathing shakily]
1606
01:49:27,071 --> 01:49:29,871
[sobbing]
1607
01:49:31,871 --> 01:49:34,138
[gasping]
1608
01:49:48,304 --> 01:49:49,771
[gunshot]
1609
01:49:51,604 --> 01:49:54,938
[sobbing] I'm sorry.
1610
01:49:55,637 --> 01:49:57,237
I'm so-- I'm sorry.
1611
01:49:59,571 --> 01:50:02,704
[Cassius breathes heavily]
1612
01:50:11,204 --> 01:50:13,838
[poignant music continues]
1613
01:50:21,304 --> 01:50:23,237
[dramatic music]
1614
01:50:33,438 --> 01:50:35,204
[poignant music continues]
1615
01:51:02,204 --> 01:51:05,871
[poignant music continues]
1616
01:51:29,438 --> 01:51:34,105
-[dramatic music]
-[sirens wailing]
1617
01:51:39,671 --> 01:51:42,704
[gentle music]
1618
01:52:01,138 --> 01:52:04,671
[gentle music continues]
1619
01:54:26,405 --> 01:54:28,571
[music continues]
1620
01:54:28,571 --> 01:54:33,571
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1621
01:54:28,571 --> 01:54:38,571
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
104834
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.