All language subtitles for Sunray Fallen Soldier (2025) (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,527 --> 00:00:17,527 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:17,527 --> 00:00:22,527 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:22,527 --> 00:00:24,827 [man] Let's go, man. 4 00:00:24,965 --> 00:00:26,797 [doors thudding] 5 00:00:27,564 --> 00:00:29,530 [footsteps plodding] 6 00:00:30,731 --> 00:00:32,497 [speaks faintly] 7 00:00:37,264 --> 00:00:39,099 Where the fuck have you been? 8 00:00:39,165 --> 00:00:40,530 Shut ya noise, will ya? 9 00:00:40,597 --> 00:00:42,132 And put that down before you hurt somebody. 10 00:00:42,198 --> 00:00:43,530 You wouldn't be late if he was here. 11 00:00:43,597 --> 00:00:45,398 Yeah? Well, I don't see him. 12 00:00:45,465 --> 00:00:47,564 So how about you do yourself a favor 13 00:00:47,630 --> 00:00:50,398 and give us a hand unloading this. 14 00:00:50,465 --> 00:00:51,999 What the fuck is that? 15 00:00:52,065 --> 00:00:55,831 It's a fucking watermelon, what's it look like? 16 00:00:55,897 --> 00:00:57,298 Where's the fucking product? 17 00:00:57,365 --> 00:00:59,697 Just a watermelon, yeah. 18 00:01:02,099 --> 00:01:03,132 Watch this. 19 00:01:04,231 --> 00:01:05,731 Ta-da. 20 00:01:07,065 --> 00:01:08,099 [chuckles] 21 00:01:08,165 --> 00:01:09,597 Who's this guy? 22 00:01:09,664 --> 00:01:12,564 That's Dave, you've met him like 15 times. 23 00:01:12,597 --> 00:01:14,264 This your idea, Dave, is it? 24 00:01:14,331 --> 00:01:16,099 Yeah, it was. 25 00:01:16,165 --> 00:01:19,065 -[man] Oi, what's the hold-up? -Oh, here we go. 26 00:01:20,431 --> 00:01:21,697 Well? 27 00:01:25,564 --> 00:01:27,697 What the fuck are they? 28 00:01:28,630 --> 00:01:30,132 They're watermelons, boss. 29 00:01:30,198 --> 00:01:32,231 Yeah, I can see that. 30 00:01:32,298 --> 00:01:33,831 Show him, Dave. 31 00:01:41,264 --> 00:01:42,564 Why? 32 00:01:45,564 --> 00:01:47,764 Well, it's camouflaged and that, innit? 33 00:01:48,932 --> 00:01:50,932 Enough fucking around, carry that through. 34 00:01:50,999 --> 00:01:52,731 Stack the rest of that shit here. 35 00:01:52,797 --> 00:01:55,132 Melons, I'm dealing with fucking melons. 36 00:01:55,198 --> 00:01:56,132 It was a good idea. 37 00:01:56,198 --> 00:01:57,564 Can't please him. 38 00:01:57,564 --> 00:01:59,898 I'm telling ya, can't fucking please him. 39 00:02:03,697 --> 00:02:05,898 -[radio squawking] -Package has arrived. 40 00:02:05,965 --> 00:02:08,697 [cigarette hissing] [dog barking] 41 00:02:08,764 --> 00:02:10,564 -[bullet whizzes] -[body thuds] 42 00:02:10,630 --> 00:02:12,099 [Andy] Echo Four, this is Echo One, 43 00:02:12,165 --> 00:02:15,331 standby, moving to white two, out. 44 00:02:15,398 --> 00:02:17,764 Echo One, move when ready, over. 45 00:02:17,831 --> 00:02:21,065 [suspenseful music] 46 00:02:27,398 --> 00:02:30,264 [door squeaking] 47 00:02:37,832 --> 00:02:41,697 [suspenseful music continues] 48 00:02:41,764 --> 00:02:43,198 -[dramatic music] -[cleaver clatters] 49 00:02:43,264 --> 00:02:46,597 -[watermelon squelching] -[bag rustling] 50 00:02:46,664 --> 00:02:49,564 [bags rustling] 51 00:02:53,564 --> 00:02:56,231 [trowel scraping] 52 00:02:56,298 --> 00:02:58,431 [dramatic suspenseful music] 53 00:02:58,564 --> 00:03:01,764 [suspenseful music] 54 00:03:08,932 --> 00:03:13,065 [suspenseful music continues] 55 00:03:20,832 --> 00:03:26,032 -[suspenseful music continues] -[light clicking] 56 00:03:27,731 --> 00:03:30,697 -[dramatic suspenseful music] -Oh, ah! 57 00:03:30,764 --> 00:03:33,465 -[fists thudding] -[both grunting] 58 00:03:33,564 --> 00:03:35,932 -[criminal grunting] -[guns cocking] 59 00:03:35,999 --> 00:03:37,798 -[gentle suspenseful music] -[artist singing faintly] 60 00:03:37,865 --> 00:03:40,564 โ™ช Looking my way, hey, gotta see yo mama โ™ช 61 00:03:40,597 --> 00:03:42,564 โ™ช Putting me in place โ™ช 62 00:03:42,597 --> 00:03:46,564 [gentle suspenseful music] 63 00:03:49,731 --> 00:03:50,664 [gun fires] 64 00:03:50,731 --> 00:03:53,865 [suspenseful music] 65 00:04:01,630 --> 00:04:03,597 [suspenseful music continues] 66 00:04:03,664 --> 00:04:06,731 [gunfire popping] 67 00:04:15,264 --> 00:04:16,564 [suspenseful music continues] 68 00:04:16,630 --> 00:04:20,032 -[gun fires] -[glass cracks] 69 00:04:20,099 --> 00:04:22,932 [gun cocking] 70 00:04:22,999 --> 00:04:26,664 Echo, you're clear on green one, over. 71 00:04:28,298 --> 00:04:31,664 [dramatic suspenseful music] 72 00:04:31,732 --> 00:04:36,932 -[gunfire popping] -[suspenseful music] 73 00:04:44,697 --> 00:04:46,165 [gunfire thumps] 74 00:04:47,398 --> 00:04:48,865 What was that? 75 00:04:50,198 --> 00:04:51,564 What was what? 76 00:04:52,198 --> 00:04:57,597 You're fucking paranoid, stop pissing about, and pass us that. 77 00:04:58,898 --> 00:05:00,398 [dramatic suspenseful music] 78 00:05:00,465 --> 00:05:03,732 [suspenseful music] 79 00:05:05,132 --> 00:05:06,564 [gunfire popping] 80 00:05:13,365 --> 00:05:18,630 -Will you fucking hurry up. -[phone vibrating] 81 00:05:18,698 --> 00:05:21,231 This better be fucking important. 82 00:05:28,765 --> 00:05:31,564 [gunfire popping] 83 00:05:31,597 --> 00:05:33,465 [thudding] 84 00:05:33,564 --> 00:05:35,597 What are they doing? 85 00:05:36,564 --> 00:05:37,999 Callan's dead. 86 00:05:38,765 --> 00:05:40,032 Are you sure? 87 00:05:42,032 --> 00:05:43,065 Shit. 88 00:05:46,630 --> 00:05:49,231 Sentry One, radio check, over. 89 00:05:51,932 --> 00:05:54,065 Sentry One, radio check, over. 90 00:05:54,132 --> 00:05:56,832 [dripping] 91 00:05:56,898 --> 00:05:58,032 [dramatic suspenseful music] Sentry Two, 92 00:05:58,099 --> 00:05:59,631 radio check, over. 93 00:06:01,898 --> 00:06:04,564 Sentry position five, radio check, over. 94 00:06:04,631 --> 00:06:07,798 [suspenseful music] 95 00:06:07,865 --> 00:06:09,298 Hurry this up, we're leaving now. 96 00:06:09,365 --> 00:06:10,865 [door thuds] 97 00:06:10,932 --> 00:06:13,564 -Do you guys see that? -[lights clicking] 98 00:06:13,564 --> 00:06:15,564 [footsteps plodding] 99 00:06:15,631 --> 00:06:18,698 [gunfire popping] 100 00:06:22,198 --> 00:06:23,698 [gun firing] 101 00:06:23,765 --> 00:06:27,065 -[dramatic suspenseful music] -[gunfire popping] 102 00:06:27,132 --> 00:06:30,198 [suspenseful music] 103 00:06:33,465 --> 00:06:34,999 [gunfire continues popping] 104 00:06:35,065 --> 00:06:37,198 [dramatic music] 105 00:06:37,264 --> 00:06:40,564 [suspenseful music] 106 00:06:43,165 --> 00:06:45,999 -Don't you fucking move. -Wait, wait, wait, wait. 107 00:06:46,065 --> 00:06:48,065 [breathing shakily] All the Brown and the Charlie 108 00:06:48,132 --> 00:06:51,665 you could ever need is in that van. 109 00:06:51,732 --> 00:06:54,932 -Just take it. -He's not here, boss. 110 00:06:54,999 --> 00:06:56,798 You do know who this belongs to, right? 111 00:06:56,865 --> 00:06:58,698 -Shut the fuck up. -[dramatic suspenseful music] 112 00:06:58,765 --> 00:07:02,032 [suspenseful music] 113 00:07:02,898 --> 00:07:07,231 -Where is he? -[breathes heavily] What? 114 00:07:07,298 --> 00:07:09,099 I don't fucking know, man. 115 00:07:09,165 --> 00:07:12,698 I've never seen him before in my life. 116 00:07:14,665 --> 00:07:15,898 Check him. 117 00:07:18,732 --> 00:07:20,732 [gunfire popping] 118 00:07:25,431 --> 00:07:27,631 What should we do with all this? 119 00:07:27,698 --> 00:07:32,832 Deny the vehicles, take the money, burn the rest. 120 00:07:36,198 --> 00:07:38,331 What the fuck are we doing here? 121 00:07:38,398 --> 00:07:40,665 Stow it, they made their choice. 122 00:07:40,732 --> 00:07:42,732 He's not even here. 123 00:07:46,565 --> 00:07:48,231 [Andy] Echo Four, this is Sunray, 124 00:07:48,298 --> 00:07:51,465 at extraction point, now ready for pickup, over. 125 00:07:51,565 --> 00:07:54,165 Acknowledged, on route to FRV now. 126 00:07:54,231 --> 00:07:57,231 [suspenseful music] 127 00:08:12,832 --> 00:08:16,965 [suspenseful music continues] 128 00:08:18,331 --> 00:08:20,099 [gasoline sloshing] 129 00:08:26,798 --> 00:08:28,932 It's all yours, boss. 130 00:08:31,732 --> 00:08:34,665 [flare hissing] 131 00:08:41,999 --> 00:08:43,565 [suspenseful music continues] 132 00:08:43,565 --> 00:08:46,565 [fire crackling] 133 00:08:53,565 --> 00:08:55,565 [dramatic music] 134 00:08:55,631 --> 00:08:59,264 [suspenseful music] 135 00:08:59,331 --> 00:09:02,065 [fire crackling] 136 00:09:09,798 --> 00:09:14,999 [suspenseful music continues] 137 00:09:17,466 --> 00:09:20,665 โ™ช Oh, Purify me โ™ช 138 00:09:20,732 --> 00:09:23,331 โ™ช Defy me โ™ช 139 00:09:23,398 --> 00:09:25,432 โ™ช Purify me โ™ช 140 00:09:25,565 --> 00:09:28,165 โ™ช Defy me โ™ช 141 00:09:28,231 --> 00:09:30,331 โ™ช Purify me โ™ช 142 00:09:30,398 --> 00:09:33,631 โ™ช Defy me โ™ช 143 00:09:37,698 --> 00:09:42,565 โ™ช Unsterilized โ™ช 144 00:09:42,565 --> 00:09:47,331 โ™ช You got that feeling โ™ช 145 00:09:47,399 --> 00:09:51,198 โ™ช I'm crucified โ™ช 146 00:09:51,264 --> 00:09:53,665 โ™ช But I'd die for love โ™ช 147 00:09:53,732 --> 00:09:58,399 -[dramatic music] -[fire blazing] 148 00:09:58,466 --> 00:10:01,765 [gentle pensive music] 149 00:10:06,965 --> 00:10:09,498 [Andy gasps] 150 00:10:16,832 --> 00:10:21,099 [gentle pensive music continues] 151 00:10:28,798 --> 00:10:33,065 [gentle pensive music continues] 152 00:10:40,765 --> 00:10:45,032 [gentle pensive music continues] 153 00:10:52,865 --> 00:10:57,099 [gentle pensive music continues] 154 00:11:04,832 --> 00:11:09,099 [gentle pensive music continues] 155 00:11:16,898 --> 00:11:21,165 [gentle pensive music continues] 156 00:11:28,832 --> 00:11:33,099 [gentle pensive music continues] 157 00:11:40,798 --> 00:11:45,065 [gentle pensive music continues] 158 00:11:50,099 --> 00:11:53,165 [car engine revving] 159 00:12:00,865 --> 00:12:05,132 [gentle pensive music continues] 160 00:12:11,732 --> 00:12:14,798 [scanner beeping] 161 00:12:18,765 --> 00:12:22,565 โ™ช As long as you're away from us โ™ช 162 00:12:22,598 --> 00:12:24,565 -Can I get a bag, mate? -Uh? 163 00:12:24,565 --> 00:12:26,965 -Got any bags? -Oh, sure. 164 00:12:28,099 --> 00:12:29,798 [bag rustling] 165 00:12:39,065 --> 00:12:42,765 -[machine beeping] -[cash register whirring] 166 00:12:42,832 --> 00:12:45,698 [door chime rings] 167 00:12:46,698 --> 00:12:48,232 [door thuds] 168 00:12:50,798 --> 00:12:52,165 Andy, you okay, mate? 169 00:12:52,232 --> 00:12:54,898 You seem a bit distracted today, that's all. 170 00:12:54,965 --> 00:12:57,898 -[bell chimes] -[door thuds] 171 00:13:09,199 --> 00:13:11,698 Andy, a word. 172 00:13:14,631 --> 00:13:17,466 -What does he want? -It can't be good 173 00:13:17,565 --> 00:13:18,932 if the regional manager's involved, mate. 174 00:13:18,999 --> 00:13:22,065 โ™ช No, we won't survive โ™ช 175 00:13:29,565 --> 00:13:31,032 Come in, Andy. 176 00:13:38,299 --> 00:13:39,565 Take a seat. 177 00:13:46,299 --> 00:13:47,698 [clipboard thuds] 178 00:13:47,765 --> 00:13:51,432 We've had a complaint from Nathan's parents. 179 00:13:51,565 --> 00:13:53,132 The kid you fired last week. 180 00:13:53,199 --> 00:13:55,565 And you came all the way down for that? 181 00:13:55,598 --> 00:13:58,399 Benny thought that this would be better coming from us. 182 00:13:58,466 --> 00:14:00,232 -Fuck's sake. -I'm sorry? 183 00:14:00,299 --> 00:14:01,665 The kid's lazy. 184 00:14:01,732 --> 00:14:04,332 He doesn't finish a single job he's given. 185 00:14:04,399 --> 00:14:07,132 He was smoking a joint on his shift, for Christ's sake. 186 00:14:07,199 --> 00:14:10,466 -What do you expect me to-- -That may be, 187 00:14:10,565 --> 00:14:14,665 but you can't just call him a junkie cunt to his face. 188 00:14:14,732 --> 00:14:17,133 That kind of language is not acceptable 189 00:14:17,199 --> 00:14:18,366 at this company, Andy. 190 00:14:18,432 --> 00:14:20,565 And his behavior is? 191 00:14:21,299 --> 00:14:23,399 He's 18 years old. 192 00:14:23,466 --> 00:14:26,932 See, I would expect a little bit more professionalism 193 00:14:26,999 --> 00:14:29,765 from someone with your background. 194 00:14:30,798 --> 00:14:32,631 We can't have any more, 195 00:14:32,698 --> 00:14:35,032 any more complaints like this. 196 00:14:36,399 --> 00:14:37,832 Last chance. 197 00:14:39,399 --> 00:14:41,032 We clear? 198 00:14:41,099 --> 00:14:43,732 [suspenseful music] 199 00:14:47,865 --> 00:14:51,133 [footsteps approaching] 200 00:14:52,898 --> 00:14:55,032 Hi, Andy. Come on in. 201 00:15:09,232 --> 00:15:10,698 How are you, Andy? 202 00:15:10,765 --> 00:15:13,698 Tell me how your week's been since we last spoke. 203 00:15:15,265 --> 00:15:17,765 Have you had any more blackouts? 204 00:15:18,865 --> 00:15:21,133 And the loneliness? 205 00:15:21,199 --> 00:15:23,066 Feelings of isolation? 206 00:15:24,232 --> 00:15:25,999 How are you coping? 207 00:15:26,066 --> 00:15:27,832 I'm fine. 208 00:15:28,631 --> 00:15:31,133 -Fine? -Yes, fine. 209 00:15:31,765 --> 00:15:35,166 Have you been keeping up with your journal? 210 00:15:35,232 --> 00:15:39,066 I'm sure there's something you might want to write about, 211 00:15:39,133 --> 00:15:41,166 get off your chest. 212 00:15:44,332 --> 00:15:47,066 I can see there's a lot of pain. 213 00:15:48,332 --> 00:15:50,732 It doesn't help to hide it. 214 00:15:51,865 --> 00:15:54,898 You have every right to be angry. 215 00:15:55,432 --> 00:15:58,033 You don't have to suffer alone. 216 00:16:00,898 --> 00:16:03,265 Do you have any friends nearby? 217 00:16:03,332 --> 00:16:07,798 Maybe some of your old colleagues you can talk to? 218 00:16:07,865 --> 00:16:12,332 You need to lean on your support network, Andy. 219 00:16:12,399 --> 00:16:14,665 Take some time off. 220 00:16:14,732 --> 00:16:17,765 Look after yourself. 221 00:16:17,832 --> 00:16:23,033 -[gentle suspenseful music] -[fire crackling] 222 00:16:25,066 --> 00:16:28,832 Zero, this is Echo One, now on location. 223 00:16:28,898 --> 00:16:31,199 Require Foxtrot and Hotel call signs 224 00:16:31,265 --> 00:16:35,000 on this position so we can proceed, over. 225 00:16:39,932 --> 00:16:41,765 Boss, I've got something over here. 226 00:16:41,832 --> 00:16:45,865 Dicker up in the rocks, northwest, base of fallen wall. 227 00:16:45,932 --> 00:16:48,565 -Has he got a weapon? -No. 228 00:16:49,565 --> 00:16:51,932 I think it's just a kid. 229 00:16:52,000 --> 00:16:56,932 Zero, this is Echo One, advise, we're being overwatched. 230 00:16:57,000 --> 00:17:00,199 Can you confirm we've got air support on call? Over. 231 00:17:00,265 --> 00:17:02,100 [Zero] Echo One, this is Zero, roger, 232 00:17:02,166 --> 00:17:04,332 Foxtrot, Hotel on route to you now, 233 00:17:04,399 --> 00:17:07,898 CAS will be on station in figures, One, Zero, over. 234 00:17:08,898 --> 00:17:10,865 Echo One, acknowledge out. 235 00:17:10,932 --> 00:17:12,966 All right, lads, we've gotta sit tight here. 236 00:17:13,033 --> 00:17:16,631 We've got support on the way, keep an eye on that dicker. 237 00:17:20,898 --> 00:17:23,332 -[gunfire popping] -Contact rear! 238 00:17:23,399 --> 00:17:26,033 Contact left. up high, up high. 239 00:17:29,432 --> 00:17:31,565 Go, right, right, right! 240 00:17:33,232 --> 00:17:34,832 Peel right, move! 241 00:17:41,865 --> 00:17:43,665 [gunfire continues popping] 242 00:17:46,898 --> 00:17:48,399 RPG! 243 00:17:48,466 --> 00:17:51,466 [explosion booming] 244 00:18:00,865 --> 00:18:02,133 [gentle suspenseful music continues] 245 00:18:02,199 --> 00:18:04,033 No. No. 246 00:18:10,100 --> 00:18:13,199 [gentle suspenseful music continues] 247 00:18:16,732 --> 00:18:21,399 [gunfire popping] 248 00:18:21,466 --> 00:18:25,332 [dramatic suspenseful music] 249 00:18:26,232 --> 00:18:30,765 -[transmitter beeps] -[explosion booms] 250 00:18:30,832 --> 00:18:33,066 [therapist] Are you afraid of death? 251 00:18:33,899 --> 00:18:36,899 What do you think happens after? 252 00:18:38,100 --> 00:18:40,933 Why does it matter what I believe? 253 00:18:41,000 --> 00:18:43,332 They're not here, that's what matters. 254 00:18:43,399 --> 00:18:46,565 You don't like to think they're somewhere else, 255 00:18:46,631 --> 00:18:49,466 somewhere better than here? 256 00:18:49,565 --> 00:18:52,966 Have you ever watched a person die? 257 00:18:53,033 --> 00:18:55,100 No, I haven't. 258 00:18:56,232 --> 00:18:59,866 You feel the presence leave the body. 259 00:18:59,933 --> 00:19:04,332 What's left is their empty eyes staring right through you. 260 00:19:04,399 --> 00:19:05,631 That is all, 261 00:19:06,466 --> 00:19:07,698 emptiness, 262 00:19:08,565 --> 00:19:09,899 nothing. 263 00:19:09,966 --> 00:19:13,899 Is that what you're afraid of, nothingness? 264 00:19:14,765 --> 00:19:17,399 I'm afraid of not living life 265 00:19:17,466 --> 00:19:20,565 when so many never get the chance. 266 00:19:22,265 --> 00:19:23,698 If your dad was here, 267 00:19:23,765 --> 00:19:26,033 you would not be within 10 feet of those boys. 268 00:19:26,100 --> 00:19:28,000 Well, Dad's not fucking here, is he? 269 00:19:28,066 --> 00:19:29,100 Rachel! 270 00:19:29,166 --> 00:19:31,399 Well, stop trying to control my life. 271 00:19:31,466 --> 00:19:33,232 I'm 18, I know what I'm doing. 272 00:19:33,299 --> 00:19:34,565 You are under my roof! 273 00:19:34,598 --> 00:19:35,866 Well, now you sound like Dad. 274 00:19:35,933 --> 00:19:37,966 Will you just listen to me, please? 275 00:19:38,033 --> 00:19:39,232 For what, Mom? 276 00:19:39,299 --> 00:19:41,000 For you to lecture me on what boys I should 277 00:19:41,066 --> 00:19:42,399 and shouldn't see? 278 00:19:42,466 --> 00:19:45,033 It worked out really well for you and Dad, didn't it? 279 00:19:47,066 --> 00:19:48,866 That is not fair. 280 00:19:50,166 --> 00:19:51,498 Me and your father. 281 00:19:51,565 --> 00:19:55,265 I know, I know it wasn't your fault. 282 00:19:55,332 --> 00:19:57,000 I didn't mean to... 283 00:19:59,631 --> 00:20:01,833 [exhales sharply] I'm sorry. 284 00:20:04,698 --> 00:20:06,665 Look, I'm going out. 285 00:20:06,732 --> 00:20:12,498 I'll be back later, just stop worrying so much, okay? 286 00:20:12,866 --> 00:20:16,498 [exhales sharply] Just be safe. 287 00:20:16,565 --> 00:20:18,698 -Promise me. -Promise. 288 00:20:20,066 --> 00:20:21,966 See you later. 289 00:20:22,033 --> 00:20:23,432 Love you. 290 00:20:23,498 --> 00:20:25,100 I love you, too. 291 00:20:27,366 --> 00:20:29,366 โ™ช A pile of gold And a house up on the lake โ™ช 292 00:20:29,432 --> 00:20:31,598 โ™ช 10 hoes holding grapes New clothes and a row full of โ™ช 293 00:20:31,665 --> 00:20:33,066 There she is. 294 00:20:34,399 --> 00:20:35,799 -Hey, babe. -Hi. 295 00:20:41,332 --> 00:20:42,766 [Cassius chuckles] 296 00:20:42,833 --> 00:20:46,265 [sighs] Sorry, Mom was just being Mom. 297 00:20:46,332 --> 00:20:48,665 -[Rachel chuckles] -It's fine, babe. You okay? 298 00:20:48,732 --> 00:20:51,133 Yeah, she just worries too much. 299 00:20:51,199 --> 00:20:53,366 You, you know she's just looking out for you, so. 300 00:20:53,432 --> 00:20:55,698 [laughs] Yes, I know. 301 00:20:57,933 --> 00:20:59,033 Look, um, 302 00:21:01,366 --> 00:21:03,899 [exhales sharply] work called. 303 00:21:03,966 --> 00:21:08,866 Uh, they need me to go away for a couple of weeks, up north. 304 00:21:08,933 --> 00:21:10,733 -When? -Tomorrow. 305 00:21:11,866 --> 00:21:13,299 Are you taking the piss? 306 00:21:13,366 --> 00:21:14,899 I, I know, babe, I'm sorry. 307 00:21:14,966 --> 00:21:16,565 It's just, I would stay If I could, 308 00:21:16,565 --> 00:21:18,265 -but my dad is- -Your dad, yes, I know. 309 00:21:18,332 --> 00:21:20,066 It's the same story. 310 00:21:20,933 --> 00:21:22,432 Are you gonna be able to take your phone 311 00:21:22,565 --> 00:21:24,466 -at least this time? -I can't. 312 00:21:24,565 --> 00:21:27,899 -He won't allow it. -[zipper rasping] 313 00:21:27,966 --> 00:21:30,966 I hate this. I hate it when you go. 314 00:21:31,033 --> 00:21:32,966 Look, all I need to do is make enough money 315 00:21:33,033 --> 00:21:35,066 then I can cut from these lot. 316 00:21:35,133 --> 00:21:37,565 Screw 'em, we can do whatever we want, we'll go somewhere, 317 00:21:37,631 --> 00:21:40,399 just take off somewhere, me and you. 318 00:21:40,466 --> 00:21:42,565 You say this every time. 319 00:21:42,598 --> 00:21:45,033 How many more trips is it gonna take? 320 00:21:45,100 --> 00:21:47,166 How long do we have to keep doing this? 321 00:21:47,232 --> 00:21:51,631 Look, I mean it, a couple more jobs and then we're set. 322 00:21:51,699 --> 00:21:54,565 You know this is what I want, too. 323 00:21:54,631 --> 00:21:57,100 I'm just tired of it. 324 00:21:58,833 --> 00:22:00,366 It feels like you're never here. 325 00:22:00,432 --> 00:22:05,100 Let's just go out, have a good time, and get high. 326 00:22:05,166 --> 00:22:07,565 Let's not think about tomorrow just yet. 327 00:22:07,598 --> 00:22:10,166 -Okay, fine. [laughs] -Mm-hmm, okay. 328 00:22:10,232 --> 00:22:11,666 I gotta swing by Harry's 329 00:22:11,733 --> 00:22:13,833 and get some supplies with Ty, then we'll go. 330 00:22:13,899 --> 00:22:15,466 -Is that cool? -Mm-hmm. 331 00:22:15,565 --> 00:22:16,933 Yeah? 332 00:22:17,000 --> 00:22:18,598 -Yes. [laughs] -Yeah. 333 00:22:18,666 --> 00:22:19,666 I'm gonna get my kiss now. 334 00:22:19,733 --> 00:22:21,066 [Rachel laughs] 335 00:22:21,133 --> 00:22:22,166 Mm. 336 00:22:23,565 --> 00:22:28,299 -Right. -[both laugh] 337 00:22:28,366 --> 00:22:30,899 -Okay. -[engine revving] 338 00:22:42,699 --> 00:22:44,666 [engine stops] 339 00:22:45,000 --> 00:22:47,799 [rain pattering] 340 00:22:55,598 --> 00:22:58,033 [knocking on door] 341 00:23:02,066 --> 00:23:03,866 -Hey, man. -Hey, Dusty, what's up, man? 342 00:23:03,933 --> 00:23:05,966 I'm just here for Tyler's gear. 343 00:23:09,166 --> 00:23:10,399 Bruv? 344 00:23:10,466 --> 00:23:12,565 Yeah, all right, calm down. You good? 345 00:23:12,632 --> 00:23:15,265 -Yeah, man, I'm good. -Cool. 346 00:23:15,933 --> 00:23:19,565 [chuckles] Sorry about him, he's just a bit- 347 00:23:19,599 --> 00:23:21,565 Herbs are in here, gear's in here. 348 00:23:21,599 --> 00:23:23,199 I'll take that one. 349 00:23:26,066 --> 00:23:28,199 Have fun, kids. Oh, and, uh, 350 00:23:28,265 --> 00:23:30,933 tell Tyler he's a prick from me. [tongue clicks] 351 00:23:31,000 --> 00:23:34,332 -Thanks, man. -[door thuds] 352 00:23:34,399 --> 00:23:35,632 Okay. 353 00:23:41,632 --> 00:23:42,899 Junk. 354 00:23:43,199 --> 00:23:45,466 Heroin, I thought we were just getting some weed. 355 00:23:45,566 --> 00:23:48,232 Relax, it's just for Tyler, you know I don't do that shit. 356 00:23:48,299 --> 00:23:49,632 But you're selling it? 357 00:23:49,699 --> 00:23:52,432 I'm just the delivery man, it pays well. 358 00:23:52,566 --> 00:23:54,733 What if you get pulled by the police? 359 00:23:54,799 --> 00:23:56,033 Fuck, what if we get pulled 360 00:23:56,100 --> 00:23:58,933 -by the police? -Babe, babe, babe, 361 00:23:59,000 --> 00:24:01,733 it's fine, okay, I've done it plenty of times. 362 00:24:01,799 --> 00:24:03,599 Nothing's gonna happen. 363 00:24:03,666 --> 00:24:06,899 You will be fine, all right? 364 00:24:08,733 --> 00:24:12,466 [doorbell ringing] 365 00:24:12,566 --> 00:24:13,566 [Cassius sighs] 366 00:24:13,599 --> 00:24:16,332 [indistinct chatter] 367 00:24:16,399 --> 00:24:17,666 [laughs] 368 00:24:17,733 --> 00:24:21,100 -Hey, mate. [laughs] -[Tyler laughs] 369 00:24:22,332 --> 00:24:25,566 Oh, oi-oi, Cash my boy, how we doing, my man? 370 00:24:25,566 --> 00:24:26,966 Not too bad, mate, how are you? 371 00:24:27,033 --> 00:24:28,632 Nicked your mom's picnic bag, have we? 372 00:24:28,699 --> 00:24:30,066 -Shut up. [laughs] -[Tyler laughs] 373 00:24:30,133 --> 00:24:31,766 -Come on in. Come on in. -All right, let's go. 374 00:24:31,833 --> 00:24:33,966 -Welcome to my humble abode. -[upbeat music] 375 00:24:34,033 --> 00:24:36,000 โ™ช Yes, hit the boulevard And hit my dance โ™ช 376 00:24:36,066 --> 00:24:38,166 -โ™ช Yeah โ™ช -โ™ช Everybody wanna be a boss โ™ช 377 00:24:38,232 --> 00:24:40,799 -โ™ช But they can't โ™ช -โ™ช They motherfucking can't โ™ช 378 00:24:40,866 --> 00:24:42,599 โ™ช I go over anything Like ranch โ™ช 379 00:24:42,666 --> 00:24:45,466 โ™ช Had to tell my old hoes, Bon voyage like I'm in France โ™ช 380 00:24:45,566 --> 00:24:48,332 โ™ช Now I eat hors d'oeuvres and Get 'em served at my events โ™ช 381 00:24:48,399 --> 00:24:51,199 โ™ช Fuck up out my face, please And thank you in advance โ™ช 382 00:24:51,833 --> 00:24:53,833 โ™ช I'm like aye, yeah, You know the game โ™ช 383 00:24:53,899 --> 00:24:55,566 -โ™ช Ice all in my veins โ™ช -โ™ช Yeah โ™ช 384 00:24:55,599 --> 00:24:57,199 โ™ช Bitch, Ain't nothing changed โ™ช 385 00:24:57,265 --> 00:24:59,399 โ™ช I got money in the bank In a Roth IRA โ™ช 386 00:24:59,466 --> 00:25:02,399 โ™ช Put the drinks on my tab And a bitch on my lap โ™ช 387 00:25:02,466 --> 00:25:05,399 -โ™ช And, oh, yeah โ™ช -[phone vibrating] 388 00:25:05,466 --> 00:25:07,566 Ah, ah, I've gotta take this, one sec. 389 00:25:08,833 --> 00:25:10,265 Babe, I've gotta go. 390 00:25:10,332 --> 00:25:12,599 I thought you weren't leaving until tomorrow? 391 00:25:12,666 --> 00:25:14,566 I'm really sorry. 392 00:25:15,733 --> 00:25:18,766 Look after Rach for me, yeah, promise me. 393 00:25:19,299 --> 00:25:21,399 I promise, man. 394 00:25:21,467 --> 00:25:22,733 All right. 395 00:25:26,166 --> 00:25:28,899 [bass thudding] 396 00:25:31,366 --> 00:25:32,899 [Rachel sighs] 397 00:25:38,366 --> 00:25:41,166 [girls laughing] 398 00:25:48,199 --> 00:25:50,866 [bag rustling] 399 00:25:55,566 --> 00:25:57,699 [door squeaks] 400 00:26:04,699 --> 00:26:07,933 Hey, peeping Tom, it's okay. 401 00:26:08,000 --> 00:26:09,566 Come on, come in. 402 00:26:09,632 --> 00:26:11,566 What are you doing? 403 00:26:11,599 --> 00:26:13,899 [scoffs] What's it look like we're doing? 404 00:26:13,966 --> 00:26:17,265 I thought this was like street shit. 405 00:26:17,332 --> 00:26:19,399 Junkie crap out there. 406 00:26:19,467 --> 00:26:22,799 Wanna take a hit? It's a fresh bag. 407 00:26:22,866 --> 00:26:24,100 You'll thank me for it. 408 00:26:24,166 --> 00:26:25,933 No, no way, that shit's addictive. 409 00:26:26,000 --> 00:26:29,899 Weed, yeah, sure, but there's no way I'm a crackhead. 410 00:26:29,966 --> 00:26:32,699 Fucking crackheads, judgy much? 411 00:26:32,766 --> 00:26:35,899 Chill out, mate, she's not talking about you. 412 00:26:35,966 --> 00:26:41,299 [chuckles] Don't worry about it, yeah, look at us. 413 00:26:41,366 --> 00:26:43,000 We look like addicts to you? 414 00:26:43,066 --> 00:26:45,632 [laughs] No, my dad would fucking kill me. 415 00:26:45,699 --> 00:26:48,866 All right, Daddy's girl. [chuckles] 416 00:26:50,599 --> 00:26:52,933 -You can smoke it? -No shit. 417 00:26:53,000 --> 00:26:56,566 Bitch, it's the best high you'll have in your life. 418 00:26:56,566 --> 00:26:59,400 Floating on cloud fucking nine, guaranteed. 419 00:26:59,467 --> 00:27:01,332 [women laughing] 420 00:27:01,400 --> 00:27:02,632 Is it dangerous? 421 00:27:02,699 --> 00:27:03,899 Of course not. 422 00:27:03,966 --> 00:27:06,632 Only the finest for my girls. 423 00:27:07,766 --> 00:27:10,100 Let me show you, take a seat. 424 00:27:11,367 --> 00:27:12,599 Okay. 425 00:27:14,632 --> 00:27:17,033 Just a little though, yeah? 426 00:27:18,033 --> 00:27:21,265 You won't regret it, trust me. 427 00:27:26,400 --> 00:27:28,899 [gentle suspenseful music] 428 00:27:31,133 --> 00:27:32,166 [lighter clicks] 429 00:27:36,400 --> 00:27:38,899 [drugs sizzling] 430 00:27:45,467 --> 00:27:48,367 [Rachel coughs] 431 00:27:48,433 --> 00:27:50,433 See, it's not that bad, is it? 432 00:27:50,566 --> 00:27:52,367 [Rachel laughs] 433 00:27:52,433 --> 00:27:54,599 [all laughing] 434 00:27:54,666 --> 00:27:58,100 [Rachel coughing and choking] 435 00:28:02,166 --> 00:28:03,400 Stop playing around? 436 00:28:03,467 --> 00:28:05,933 [all laugh] 437 00:28:08,400 --> 00:28:10,599 -Are you okay? -Shit. 438 00:28:10,666 --> 00:28:13,899 -[suspenseful music] -[Rachel choking] 439 00:28:13,966 --> 00:28:15,899 -Fuck. -[Rachel coughing] 440 00:28:15,966 --> 00:28:17,400 [Partier] Will someone call an ambulance? 441 00:28:17,467 --> 00:28:18,799 [girl] Are you fucking crazy? 442 00:28:18,866 --> 00:28:20,666 -We'll be arrested. -Well, we can't just 443 00:28:20,733 --> 00:28:23,199 fucking leave her like this. 444 00:28:23,265 --> 00:28:24,733 Someone needs to do some- 445 00:28:24,799 --> 00:28:28,699 [girl] Why the fuck would we call an ambulance? 446 00:28:31,566 --> 00:28:35,100 โ™ช You, I โ™ช 447 00:28:35,166 --> 00:28:39,033 โ™ช Before you fade to blue โ™ช 448 00:28:44,333 --> 00:28:46,566 -[suspenseful music] -[church bell chimes] 449 00:28:46,632 --> 00:28:48,000 [birds chirping] 450 00:28:48,066 --> 00:28:52,799 -[gentle pensive music] -[church bell chimes] 451 00:28:53,367 --> 00:28:57,100 [minister] Do not judge a biography by its length, 452 00:28:57,833 --> 00:29:00,666 nor by the number of pages in it, 453 00:29:01,766 --> 00:29:05,000 judge it by the richness of its contents. 454 00:29:06,666 --> 00:29:11,866 Sometimes those unfinished are amongst the most poignant. 455 00:29:15,599 --> 00:29:19,000 Do not judge a song by its duration, 456 00:29:19,066 --> 00:29:21,833 nor by the number of its notes, 457 00:29:23,199 --> 00:29:27,266 judge it by how it lifts and touches the soul. 458 00:29:29,566 --> 00:29:33,733 Sometimes those unfinished are amongst the most beautiful. 459 00:29:36,666 --> 00:29:39,899 And when something has enriched your life 460 00:29:40,866 --> 00:29:44,933 and when it's melody lingers on in your heart, 461 00:29:47,833 --> 00:29:49,566 is it unfinished... 462 00:29:53,400 --> 00:29:56,733 or... is it endless? 463 00:29:57,766 --> 00:30:00,632 [suspenseful music] 464 00:30:02,766 --> 00:30:06,467 [funeral guests chattering] 465 00:30:06,532 --> 00:30:10,133 [woman speaking faintly] 466 00:30:12,100 --> 00:30:13,833 [woman 1] Everyone mourns in their own way. 467 00:30:13,899 --> 00:30:16,833 [woman 2] But he's like it all the time, even before. 468 00:30:16,899 --> 00:30:19,100 You heard the stories from Elaine, 469 00:30:19,166 --> 00:30:20,733 he's just not there. 470 00:30:20,799 --> 00:30:22,400 [man] Well, I mean, maybe if she had a decent father figure 471 00:30:22,467 --> 00:30:25,966 who was actually there, she wouldn't have wound up, 472 00:30:26,033 --> 00:30:28,000 you know, falling by the wayside. 473 00:30:28,066 --> 00:30:29,532 [woman] I thought it was an accident. 474 00:30:29,599 --> 00:30:30,866 [woman 2] That's what they all say. 475 00:30:30,933 --> 00:30:32,666 [man] I wouldn't let any of my daughters 476 00:30:32,733 --> 00:30:35,333 -near anything like that. -Exactly, typical army guys, 477 00:30:35,400 --> 00:30:37,499 they're all the same. 478 00:30:37,566 --> 00:30:39,433 [guests chattering] 479 00:30:39,499 --> 00:30:41,632 I thought you'd quit. 480 00:30:43,133 --> 00:30:44,666 I did. 481 00:30:44,733 --> 00:30:47,766 God, I could deal with one of those right now. 482 00:30:49,400 --> 00:30:55,233 No. We're going to pack up her things tomorrow. 483 00:30:55,833 --> 00:30:59,266 If there's anything you need, her room is open 484 00:30:59,333 --> 00:31:00,666 just upstairs. 485 00:31:01,733 --> 00:31:04,566 -Thank you. -[gentle pensive music] 486 00:31:13,200 --> 00:31:15,666 [footsteps plodding] 487 00:31:24,333 --> 00:31:28,666 [gentle pensive music continues] 488 00:31:31,266 --> 00:31:33,933 [door squeaks] 489 00:31:41,300 --> 00:31:45,632 [gentle pensive music continues] 490 00:31:53,300 --> 00:31:57,566 [gentle pensive music continues] 491 00:32:03,599 --> 00:32:06,799 [necklace rattling] 492 00:32:13,632 --> 00:32:17,101 [gentle poignant music] 493 00:32:25,167 --> 00:32:29,699 [gentle poignant music continues] 494 00:32:30,632 --> 00:32:32,833 [sniffing] 495 00:32:37,766 --> 00:32:39,766 [phone chimes] 496 00:32:48,566 --> 00:32:49,933 [phone chimes] 497 00:32:55,566 --> 00:32:58,833 [suspenseful music] 498 00:33:05,200 --> 00:33:06,733 [door thuds] 499 00:33:15,333 --> 00:33:16,400 [suspenseful music continues] 500 00:33:16,467 --> 00:33:18,233 [phone chimes] 501 00:33:23,733 --> 00:33:25,733 [phone chiming] 502 00:33:34,300 --> 00:33:38,233 [suspenseful music continues] 503 00:33:46,300 --> 00:33:50,233 [suspenseful music continues] 504 00:33:53,833 --> 00:33:58,467 -[dramatic music] -[sirens wailing] 505 00:33:58,566 --> 00:33:59,766 Yo, Ty. 506 00:34:00,766 --> 00:34:02,433 -What's up, man? -You, you good? 507 00:34:02,566 --> 00:34:03,766 Yeah, man, not too bad. 508 00:34:03,833 --> 00:34:06,566 -C-come on in, mate. -Yeah. 509 00:34:12,101 --> 00:34:14,766 [suspenseful music] 510 00:34:14,833 --> 00:34:16,333 Bloody hell, boys. 511 00:34:16,400 --> 00:34:17,967 It's a mess in here, innit? 512 00:34:18,034 --> 00:34:19,899 -You need to clean up. -You all right, Cash? 513 00:34:19,967 --> 00:34:21,566 I thought you weren't back for a couple of days. 514 00:34:21,566 --> 00:34:23,566 Ah, man, we rounded up early for once. 515 00:34:23,566 --> 00:34:26,001 [Dusty chuckles] 516 00:34:26,067 --> 00:34:27,467 Yo, you all right? 517 00:34:27,566 --> 00:34:30,101 I thought you'd be having a couple of days off or something. 518 00:34:30,167 --> 00:34:33,599 What you on about? Why would I need a day off? 519 00:34:33,666 --> 00:34:35,134 [Tyler] Fuck. 520 00:34:38,300 --> 00:34:39,266 [Tyler exhales sharply] 521 00:34:39,333 --> 00:34:41,001 Boys, stop fucking around. 522 00:34:41,067 --> 00:34:43,101 Cash. [chuckles] 523 00:34:44,967 --> 00:34:46,001 Oh, man. 524 00:34:49,167 --> 00:34:50,566 Rachel's dead. 525 00:34:54,134 --> 00:34:59,001 [laughs] Stop messing around, man. 526 00:34:59,067 --> 00:35:00,134 She's gone. 527 00:35:01,001 --> 00:35:02,967 She OD'd on some fucked up junk. 528 00:35:03,034 --> 00:35:07,101 Bullshit, she, she would never, she would never use! 529 00:35:07,167 --> 00:35:09,034 Sorry, 530 00:35:09,101 --> 00:35:13,266 well, I don't know what to say, man, we thought you knew. 531 00:35:13,333 --> 00:35:16,766 No, how, 532 00:35:16,833 --> 00:35:18,766 where would she even, how, how, how, 533 00:35:18,833 --> 00:35:21,833 how would she even get her hands on that in the first place? 534 00:35:21,900 --> 00:35:22,867 It doesn't make sense. 535 00:35:22,934 --> 00:35:25,001 -Cash, man. -You. 536 00:35:25,067 --> 00:35:27,833 You, you're fucking party! What happened when I left? 537 00:35:27,900 --> 00:35:29,300 -I'm not sure, man. -You're not sure? 538 00:35:29,367 --> 00:35:31,101 -What the fuck does that mean? -How the fuck 539 00:35:31,167 --> 00:35:32,566 am I meant to know? 540 00:35:32,632 --> 00:35:34,467 I left to get a pepperoni and cheese panini, 541 00:35:34,566 --> 00:35:36,134 and by the time I'd come back, 542 00:35:36,200 --> 00:35:38,300 the police are running all over the place, so I left. 543 00:35:38,367 --> 00:35:40,900 [breathes heavily] I-I've been lying low here ever since. 544 00:35:40,967 --> 00:35:43,101 You were supposed to look out for her 545 00:35:43,167 --> 00:35:45,699 -and you fucking left! -I'm sorry. I'm sorry. 546 00:35:45,766 --> 00:35:48,433 -I'm sorry, I'm so sorry. -You promised me. 547 00:35:48,566 --> 00:35:49,833 -[fist thuds] -Fuck! 548 00:35:49,900 --> 00:35:52,200 [breathing heavily] Cass, mate, I'm so-- 549 00:35:52,266 --> 00:35:55,867 -Cash, calm down. -Don't tell me to calm down! 550 00:35:57,566 --> 00:35:59,799 [Cassius breathing heavily] 551 00:35:59,867 --> 00:36:05,034 Why, why wouldn't you, why wouldn't you fucking call me? 552 00:36:05,101 --> 00:36:07,566 You were off grid, your phone wasn't on, 553 00:36:07,599 --> 00:36:09,200 what'd you expect? 554 00:36:09,266 --> 00:36:12,834 [Tyler] The funeral was three days ago, mate. 555 00:36:12,900 --> 00:36:16,699 -I'm so sorry. -Where is she? 556 00:36:16,766 --> 00:36:20,967 She's at Saint Nicholas, that's where they buried her. 557 00:36:24,467 --> 00:36:26,766 Ca-, Cash, Ca- 558 00:36:27,134 --> 00:36:28,566 [Tyler] Cash! 559 00:36:28,566 --> 00:36:31,167 Cash! Just go tomorrow, man, 560 00:36:31,233 --> 00:36:34,566 it's not like she's going anywhere. 561 00:36:36,834 --> 00:36:38,766 [suspenseful music] 562 00:36:38,834 --> 00:36:42,766 [gritty electronic music playing] 563 00:36:48,333 --> 00:36:52,934 [music continues] 564 00:37:05,566 --> 00:37:07,266 [nail thuds] 565 00:37:09,233 --> 00:37:11,001 [fist pounding] 566 00:37:18,433 --> 00:37:21,167 [nails popping] 567 00:37:23,767 --> 00:37:28,967 -[both grunting] -[fist thudding] 568 00:37:34,566 --> 00:37:36,699 [nail gun booms] 569 00:37:38,200 --> 00:37:40,134 [music continues] 570 00:37:49,266 --> 00:37:51,233 [music continues] 571 00:38:06,734 --> 00:38:08,632 [suspenseful music] 572 00:38:08,700 --> 00:38:11,632 [women moaning] 573 00:38:19,367 --> 00:38:22,900 [women continue moaning] 574 00:38:27,300 --> 00:38:29,333 [beads rattling] 575 00:38:29,400 --> 00:38:30,934 [man groaning] 576 00:38:31,001 --> 00:38:34,134 -[nail gun booms] -[woman screaming] 577 00:38:34,200 --> 00:38:36,266 [woman sobbing] 578 00:38:36,333 --> 00:38:38,867 [beads rattling] 579 00:38:38,934 --> 00:38:42,134 -[nail gun booms] -[woman continues sobbing] 580 00:38:42,200 --> 00:38:44,300 [beads rattling] 581 00:38:44,367 --> 00:38:45,800 [woman panting] 582 00:38:45,867 --> 00:38:49,200 -[nail gun booms] -[woman screaming] 583 00:38:53,300 --> 00:38:54,566 [beads rattling] 584 00:38:54,599 --> 00:38:57,101 -[woman screams] -[nail gun booming] 585 00:38:59,167 --> 00:39:01,200 [beads rattling] 586 00:39:06,867 --> 00:39:08,367 -[door thuds] -Yo! 587 00:39:08,433 --> 00:39:10,067 [beads rattling] 588 00:39:10,134 --> 00:39:12,667 [nail gun booms] 589 00:39:14,134 --> 00:39:16,867 [woman sobbing] 590 00:39:22,167 --> 00:39:23,566 -[beads rattling] -[woman screaming] 591 00:39:23,633 --> 00:39:26,200 [gunfire popping] 592 00:39:26,266 --> 00:39:30,067 -[both grunting] -[dramatic suspenseful music] 593 00:39:40,300 --> 00:39:43,800 [music continues] 594 00:39:44,967 --> 00:39:48,367 -[both grunting] -[body thuds] 595 00:39:48,433 --> 00:39:49,767 [knee thuds] 596 00:39:49,834 --> 00:39:55,034 -[fist thudding] -[both grunting] 597 00:40:12,767 --> 00:40:14,400 [man groaning] 598 00:40:14,467 --> 00:40:17,734 [suspenseful music] 599 00:40:19,567 --> 00:40:23,101 [Andy breathing heavily] 600 00:40:26,667 --> 00:40:30,600 [Andy groaning and panting] 601 00:40:36,467 --> 00:40:39,134 [gun cocking] 602 00:40:46,433 --> 00:40:50,567 [suspenseful music continues] 603 00:40:58,300 --> 00:41:00,734 [suspenseful music continues] 604 00:41:01,734 --> 00:41:04,233 [gunfire popping] 605 00:41:04,300 --> 00:41:05,367 Ah, what the fuck, man? 606 00:41:05,433 --> 00:41:06,600 -[bottles clinking] -Ah! 607 00:41:06,667 --> 00:41:09,567 Shit. [whimpers] 608 00:41:10,134 --> 00:41:12,433 -[Andy] Who is Cash? -Uh, what? 609 00:41:12,567 --> 00:41:13,800 -Where is he? -I don't know. 610 00:41:13,867 --> 00:41:15,200 W-what do you wanna do with Cash, man? 611 00:41:15,266 --> 00:41:16,567 -[gun thuds] -[screams] All right, okay. 612 00:41:16,633 --> 00:41:18,034 -It, it- -Where is he? 613 00:41:18,101 --> 00:41:19,734 I, I don't know, man, honestly, [stammers] 614 00:41:19,800 --> 00:41:22,433 -he, he just bounced. -Wrong detail, Centurion. 615 00:41:22,567 --> 00:41:24,800 -Please. -Let's try again. 616 00:41:24,867 --> 00:41:26,834 [Dusty breathes shakily] Where is he? 617 00:41:26,900 --> 00:41:28,600 [Dusty breathes heavily] He's not, he's not here. 618 00:41:28,667 --> 00:41:30,067 Why was he selling 619 00:41:30,134 --> 00:41:32,200 -drugs to my daughter? -I, I don't know, man, 620 00:41:32,266 --> 00:41:33,333 we're just the mules, please. 621 00:41:33,400 --> 00:41:35,001 [plastic rustling] 622 00:41:35,067 --> 00:41:39,967 [Andy breathes heavily and groans] 623 00:41:40,034 --> 00:41:43,600 -[Dusty breathes heavily] -[Andy groaning] 624 00:41:50,300 --> 00:41:52,567 [Dusty exhales sharply] 625 00:41:56,600 --> 00:41:58,067 [Dusty sighs] 626 00:42:00,333 --> 00:42:04,700 -[Andy groaning and gasping] -[suspenseful music] 627 00:42:08,900 --> 00:42:12,067 Not such a big man now, are we? 628 00:42:12,134 --> 00:42:14,266 Centurion. [chuckles] 629 00:42:20,567 --> 00:42:22,967 [plastic rustling] 630 00:42:23,600 --> 00:42:25,233 -[gunfire popping] -[bodies thud] 631 00:42:25,300 --> 00:42:28,867 -[Andy breathes heavily] -[plastic rustling] 632 00:42:28,934 --> 00:42:32,067 [Andy wheezing and groaning] 633 00:42:33,167 --> 00:42:35,067 [hammer thuds] 634 00:42:37,034 --> 00:42:41,633 -[suspenseful music] -[Andy panting] 635 00:42:48,734 --> 00:42:51,600 [gentle music] 636 00:42:55,967 --> 00:42:59,167 [Smudge] Andy, come on. Stay with me, mate. 637 00:43:00,867 --> 00:43:03,767 What the fuck have you got yourself into now? 638 00:43:04,300 --> 00:43:05,967 [Andy] I had it handled. 639 00:43:06,034 --> 00:43:07,967 It looked like you were getting the shit kicked out of you, 640 00:43:08,034 --> 00:43:10,200 -but, okay. -Oh, fuck off, Smudge. 641 00:43:10,266 --> 00:43:12,633 [Smudge chuckles] 642 00:43:16,567 --> 00:43:18,167 I'm sorry. 643 00:43:23,134 --> 00:43:24,600 What's going on? 644 00:43:26,767 --> 00:43:28,834 You can't keep doing this. 645 00:43:28,900 --> 00:43:31,767 I couldn't even look after my own daughter. 646 00:43:31,834 --> 00:43:33,633 My wife's left me. 647 00:43:35,300 --> 00:43:36,667 My friends are gone. 648 00:43:36,734 --> 00:43:38,468 You can't be there for them every single moment 649 00:43:38,567 --> 00:43:40,167 of every single day. 650 00:43:40,233 --> 00:43:43,800 And you can't watch over them and stop every bad decision. 651 00:43:46,567 --> 00:43:48,167 How's Elaine doing? 652 00:43:52,567 --> 00:43:55,101 How about that therapist? 653 00:43:55,167 --> 00:43:57,233 You bagged her off yet? 654 00:43:57,300 --> 00:43:58,800 Come on, talk to me, mate. 655 00:43:58,867 --> 00:44:00,300 I haven't seen you in years. 656 00:44:00,368 --> 00:44:03,567 -I'm not fucking the therapist. -[Smudge laughs] 657 00:44:05,468 --> 00:44:07,567 What is this all about, Andy? 658 00:44:09,867 --> 00:44:11,834 Watching too many films in your old age? 659 00:44:11,900 --> 00:44:15,667 You're the one who likes to psychoanalyze everyone. 660 00:44:15,734 --> 00:44:17,401 [Smudge exhales sharply] 661 00:44:17,468 --> 00:44:20,200 I mean, the first part's easy, 662 00:44:21,101 --> 00:44:22,300 you're in pain. 663 00:44:23,266 --> 00:44:27,334 You're craving that adrenaline hit, like being in contact. 664 00:44:27,401 --> 00:44:31,067 But what next? Eventually, it'll all catch up with you. 665 00:44:32,266 --> 00:44:34,567 You're getting old, boss. 666 00:44:35,233 --> 00:44:36,734 [Smudge chuckles] 667 00:44:36,800 --> 00:44:40,734 So maybe it's some kind of alternative to suicide. 668 00:44:40,800 --> 00:44:43,867 A thrill ride with an expiry date. 669 00:44:44,900 --> 00:44:47,567 Go out in a blaze of glory. 670 00:44:48,934 --> 00:44:50,567 The only problem is, the Andy I know 671 00:44:50,567 --> 00:44:53,301 doesn't give a fuck about glory. 672 00:44:53,368 --> 00:44:54,900 And he's retired. 673 00:44:56,167 --> 00:44:59,567 So the Andy I know wouldn't do this. 674 00:45:02,101 --> 00:45:03,967 Maybe people change. 675 00:45:05,301 --> 00:45:07,401 People don't change. 676 00:45:07,468 --> 00:45:11,667 Hang around long enough you just find out who they really are. 677 00:45:11,734 --> 00:45:14,167 It's not change, 678 00:45:14,233 --> 00:45:17,700 it's just time showing you the truth. 679 00:45:19,401 --> 00:45:22,567 There's plenty of bad people in the world, Andy, 680 00:45:23,334 --> 00:45:26,200 trust me, you are not one of them. 681 00:45:28,200 --> 00:45:31,167 [gentle pensive music] 682 00:45:39,267 --> 00:45:42,101 [gentle pensive music continues] 683 00:45:51,301 --> 00:45:55,567 [gentle pensive music continues] 684 00:46:03,267 --> 00:46:05,900 [gentle pensive music continues] 685 00:46:09,334 --> 00:46:12,067 [door opens] 686 00:46:19,900 --> 00:46:23,700 [pensive music continues] 687 00:46:39,633 --> 00:46:42,633 [poignant music] 688 00:46:50,368 --> 00:46:52,633 [poignant music continues] 689 00:46:52,700 --> 00:46:55,567 [gun clicking] 690 00:46:57,567 --> 00:46:59,667 [shower running] 691 00:47:08,334 --> 00:47:09,567 [poignant music continues] 692 00:47:09,567 --> 00:47:12,567 [fire crackling] 693 00:47:19,667 --> 00:47:22,700 [phone vibrating] 694 00:47:29,168 --> 00:47:30,201 Hey. 695 00:47:33,168 --> 00:47:35,734 Elaine, are you okay? 696 00:47:36,401 --> 00:47:39,101 Yes, I'm fine. 697 00:47:39,767 --> 00:47:41,567 -[fire crackling] -What is it? 698 00:47:41,567 --> 00:47:44,967 [Elaine inhales sharply] 699 00:47:45,034 --> 00:47:48,067 We were good, 700 00:47:48,135 --> 00:47:49,567 weren't we? 701 00:47:49,600 --> 00:47:53,034 I mean, if things had been different then- 702 00:47:53,101 --> 00:47:55,135 We had some fun. 703 00:47:55,201 --> 00:47:56,234 Sure. 704 00:47:59,334 --> 00:48:00,934 [Elaine inhales sharply] 705 00:48:01,001 --> 00:48:06,001 I noticed you took her phone, I was confused at first. 706 00:48:06,067 --> 00:48:09,900 I thought of all the things, why would you take that? 707 00:48:11,034 --> 00:48:14,967 But then I remembered who you are. 708 00:48:15,034 --> 00:48:17,234 I can't get into it anyway. 709 00:48:17,301 --> 00:48:20,700 Do you know it, her code? 710 00:48:20,767 --> 00:48:23,900 Some doors are best left closed. 711 00:48:23,967 --> 00:48:26,700 I just wanna see her face again. 712 00:48:26,767 --> 00:48:30,800 She respected you more than you thought, you know? 713 00:48:30,867 --> 00:48:33,034 You already know it. 714 00:48:33,102 --> 00:48:37,034 It's the birth year of your beloved corps. 715 00:48:37,102 --> 00:48:40,334 I didn't realize she was that interested. 716 00:48:40,401 --> 00:48:45,368 I think there's a lot you didn't know about her, Andy. 717 00:48:45,434 --> 00:48:47,034 I've gotta go. 718 00:48:47,102 --> 00:48:49,334 Thank you. 719 00:48:49,401 --> 00:48:51,468 And there it is. 720 00:48:51,567 --> 00:48:55,567 If I had a pound for every time I'd heard you say that. 721 00:48:55,600 --> 00:48:57,767 [gentle music] 722 00:48:59,700 --> 00:49:01,201 Be careful. 723 00:49:04,667 --> 00:49:08,633 [poignant music] 724 00:49:22,700 --> 00:49:25,900 [suspenseful music] 725 00:49:33,567 --> 00:49:36,700 [suspenseful music continues] 726 00:49:45,301 --> 00:49:48,500 [suspenseful music continues] 727 00:49:54,434 --> 00:49:56,168 [nails popping] 728 00:49:58,201 --> 00:49:59,834 [gunfire popping] 729 00:50:02,667 --> 00:50:03,900 [fist thuds] 730 00:50:05,334 --> 00:50:06,567 [man groaning] 731 00:50:08,301 --> 00:50:10,600 -[fist thudding] -[both grunting] 732 00:50:10,667 --> 00:50:12,002 [nail gun booms] 733 00:50:15,533 --> 00:50:18,800 [suspenseful music] 734 00:50:24,800 --> 00:50:28,102 [suspenseful music] 735 00:50:31,867 --> 00:50:34,102 [customer] Something wrong with the postman, right? 736 00:50:34,168 --> 00:50:36,500 Yeah, we get packages on tap, man. 737 00:50:36,567 --> 00:50:38,633 -No. -Fucking mad money. 738 00:50:38,700 --> 00:50:40,201 -All right? -How are you, boss? 739 00:50:40,267 --> 00:50:41,667 [customer laughs] 740 00:50:41,734 --> 00:50:44,301 Can I get, uh, two lamb doners and chips please. 741 00:50:44,368 --> 00:50:45,767 -Yeah, he's paying this. -I'm not, 742 00:50:45,834 --> 00:50:47,434 -he's paying this one. -Pay him, mate. 743 00:50:47,567 --> 00:50:49,900 -You owe me, mate. -Oh, fuck off, not a chance. 744 00:50:49,968 --> 00:50:52,633 -don't be like this, please. -Did you two forget 745 00:50:52,700 --> 00:50:54,002 your tampons today or something? 746 00:50:54,068 --> 00:50:57,068 -What's going on? -Mate, tell him, mate. 747 00:50:57,135 --> 00:50:58,168 Mate? 748 00:51:00,135 --> 00:51:02,267 [tongue clicks] I like your watch. 749 00:51:05,567 --> 00:51:07,102 Thanks. 750 00:51:07,867 --> 00:51:10,035 [customer] You waiting on someone? 751 00:51:13,102 --> 00:51:14,700 No. 752 00:51:23,401 --> 00:51:25,201 That's it, mate. 753 00:51:25,267 --> 00:51:27,633 Run along then. [laughs] 754 00:51:27,700 --> 00:51:30,234 Run along. [laughs] 755 00:51:30,301 --> 00:51:31,901 I'm having his food. 756 00:51:31,968 --> 00:51:37,168 -[suspenseful music] -[dog barking] 757 00:51:40,667 --> 00:51:42,567 [Customer] Yeah, I would never say listen to him, 758 00:51:42,633 --> 00:51:44,401 but he's actually fucking right this time. 759 00:51:44,468 --> 00:51:46,600 Yeah, and fucking here's you fucking eyeing up his fake watch. 760 00:51:46,667 --> 00:51:48,002 -[customer laughs] -He's a prick anyway. 761 00:51:48,068 --> 00:51:49,734 [Customer] Yeah, did you see him run 762 00:51:49,800 --> 00:51:52,068 like he was in the fucking Camptown Races. 763 00:51:52,135 --> 00:51:54,468 -Fuck, yeah. -[customers laughing] 764 00:51:54,567 --> 00:51:57,667 [chattering and laughing] 765 00:51:57,734 --> 00:51:59,368 Yeah, these chips were all his, right, they're his. 766 00:51:59,434 --> 00:52:02,401 There was a line, like six miles long on the table. 767 00:52:02,468 --> 00:52:03,700 Hang on. 768 00:52:03,767 --> 00:52:05,301 It's big man, again. 769 00:52:05,368 --> 00:52:07,468 Forget your kebab, mate? 770 00:52:07,567 --> 00:52:09,068 [man] Can I help you? 771 00:52:10,667 --> 00:52:12,767 I said, can I help you? 772 00:52:12,834 --> 00:52:14,600 Are you fucking stupid, man? 773 00:52:14,667 --> 00:52:16,968 I think he likes you, mate. 774 00:52:17,035 --> 00:52:19,600 Hey, when someone asks you a fucking question, 775 00:52:19,667 --> 00:52:21,901 you fucking answer it. 776 00:52:22,434 --> 00:52:23,834 Fuck you. 777 00:52:23,901 --> 00:52:27,301 -Ah, come here! -[engine revving] 778 00:52:27,368 --> 00:52:32,767 -[tires screeching] -[suspenseful music continues] 779 00:52:33,767 --> 00:52:35,901 Get in the car. 780 00:52:35,968 --> 00:52:38,633 Now, get in the fucking car. 781 00:52:44,567 --> 00:52:46,567 [door thuds] 782 00:52:46,567 --> 00:52:49,567 [engine revving] 783 00:52:53,968 --> 00:52:55,135 [dramatic music] 784 00:52:55,201 --> 00:52:57,868 [woman] What the fuck are you playing at? 785 00:52:58,633 --> 00:53:02,234 You're fucking lucky I caught you leaving. 786 00:53:03,102 --> 00:53:05,102 I'm sorry, okay? 787 00:53:08,334 --> 00:53:09,835 She didn't deserve that shit. 788 00:53:09,901 --> 00:53:13,600 Don't. You barely knew her, don't act like you care. 789 00:53:16,068 --> 00:53:17,935 This is exactly why I didn't want you 790 00:53:18,002 --> 00:53:19,835 or anyone else too close to her. 791 00:53:19,901 --> 00:53:21,135 Is that what you really think of me? 792 00:53:21,201 --> 00:53:23,368 Fucking hell, it's not about you. 793 00:53:23,434 --> 00:53:25,002 Just look what happened. 794 00:53:25,068 --> 00:53:27,567 -Chill out. -Don't tell me to chill out! 795 00:53:27,633 --> 00:53:30,135 She's dead, Ava, she's fucking dead, and it's all my fault 796 00:53:30,201 --> 00:53:31,801 'cause I left her at that fucking party! 797 00:53:31,868 --> 00:53:33,201 Her death is not your fault! 798 00:53:33,267 --> 00:53:34,600 Who picked up the drugs? Me. 799 00:53:34,667 --> 00:53:35,935 Who left her there? Me. 800 00:53:36,002 --> 00:53:37,334 Who else could possibly be to blame? 801 00:53:37,401 --> 00:53:38,968 She smoked some bad junk. 802 00:53:39,035 --> 00:53:40,633 It's not your fucking fault, end of. 803 00:53:40,700 --> 00:53:41,868 But if I was there, 804 00:53:41,935 --> 00:53:44,567 -maybe I could- -Listen to me. 805 00:53:44,567 --> 00:53:46,567 It's not your fault. 806 00:53:49,201 --> 00:53:50,633 She's not the only one. 807 00:53:50,700 --> 00:53:53,068 Is that supposed to make me feel better? 808 00:53:53,135 --> 00:53:55,135 Jesus Christ. 809 00:53:55,201 --> 00:53:57,267 It wasn't an overdose. 810 00:53:59,168 --> 00:54:01,035 What are you saying? 811 00:54:02,267 --> 00:54:05,633 Are you someone messed with the product? 812 00:54:06,368 --> 00:54:08,567 Ava, my dad's product. 813 00:54:10,700 --> 00:54:13,201 Someone's making a play. 814 00:54:13,267 --> 00:54:16,567 [suspenseful music] 815 00:54:16,600 --> 00:54:21,035 [dramatic suspenseful music] 816 00:54:21,102 --> 00:54:23,168 [motorbike whooshes] 817 00:54:32,135 --> 00:54:37,068 [dramatic suspenseful music continues] 818 00:54:46,868 --> 00:54:49,901 [sixties-style music playing] 819 00:54:50,401 --> 00:54:53,567 [customers chattering] 820 00:54:53,567 --> 00:54:55,835 [Andy] Where's Smudge at? 821 00:54:55,901 --> 00:54:58,068 [Harper] He's getting the round in. 822 00:55:01,567 --> 00:55:02,935 You all right? 823 00:55:03,002 --> 00:55:05,633 Can everyone stop asking me that? 824 00:55:09,567 --> 00:55:12,667 I'm sorry to her about Rachel, mate. 825 00:55:12,735 --> 00:55:15,868 No parent should have to bury their child. 826 00:55:20,301 --> 00:55:21,835 Cheers. 827 00:55:24,201 --> 00:55:26,068 We wanted to be there. 828 00:55:27,567 --> 00:55:29,168 You know what it's like. 829 00:55:29,234 --> 00:55:30,368 It's okay. 830 00:55:30,434 --> 00:55:31,835 Did any of the lads go? 831 00:55:31,901 --> 00:55:35,768 Chris was there, quiet as ever. 832 00:55:37,801 --> 00:55:41,434 He's never been the same since, uh, 833 00:55:41,567 --> 00:55:43,368 -well, you know. -Mm. 834 00:55:43,434 --> 00:55:47,368 -[dramatic music] -[rain pattering] 835 00:55:47,434 --> 00:55:50,935 Mate, I came to Afghan to get a tan, not pneumonia. 836 00:55:51,002 --> 00:55:53,234 What are you saying then? You gonna come to Singers with me 837 00:55:53,301 --> 00:55:54,668 once this has all blown over? 838 00:55:54,735 --> 00:55:57,035 -I'm busy, mate. -Busy, what could be more 839 00:55:57,102 --> 00:55:58,968 important than taking your best mate away 840 00:55:59,035 --> 00:56:02,201 on a sexual spiritual release throughout Thailand? 841 00:56:02,267 --> 00:56:03,901 Mate, have you ever been with an Asian chick? 842 00:56:03,968 --> 00:56:05,801 What have I walked in on now? 843 00:56:05,868 --> 00:56:08,168 Is he still spinning a bullshit bag of tits. 844 00:56:08,234 --> 00:56:11,401 Three things, Smudge, number one, you're boring. 845 00:56:11,468 --> 00:56:13,835 Number two, you need to bag off. 846 00:56:13,901 --> 00:56:15,301 Number three, do you wanna come to Singers 847 00:56:15,368 --> 00:56:16,334 with me when this is done? 848 00:56:16,401 --> 00:56:17,801 Is that a jet-wet, Smudge? 849 00:56:17,868 --> 00:56:21,401 Literally asked you 10 minutes ago, you said no. 850 00:56:21,468 --> 00:56:22,701 It was a hot flash. 851 00:56:22,768 --> 00:56:25,267 -[laughs] Fuck off. -[Sledge laughs] 852 00:56:26,701 --> 00:56:28,601 What's this? [sighs] 853 00:56:29,368 --> 00:56:31,168 Don't be a prick, Smudge. 854 00:56:32,368 --> 00:56:33,634 Is this your missus? 855 00:56:33,701 --> 00:56:35,601 You've got a missus? 856 00:56:35,668 --> 00:56:37,135 What's she like? 857 00:56:39,002 --> 00:56:40,567 Fucking hell, 858 00:56:41,234 --> 00:56:42,901 you are punching. 859 00:56:43,668 --> 00:56:46,267 We've been together four years in May. 860 00:56:46,334 --> 00:56:47,801 Two kids. 861 00:56:47,868 --> 00:56:49,634 Well, you did keep that one quiet, didn't ya? 862 00:56:49,701 --> 00:56:52,868 We tied the knot a week before we came out here. 863 00:56:52,935 --> 00:56:55,002 Cheers for the fucking invite. 864 00:56:55,068 --> 00:56:57,301 Knockers, gents. 865 00:56:57,368 --> 00:56:58,801 How are we? 866 00:56:58,868 --> 00:57:00,568 Well, Harper just got married, 867 00:57:00,568 --> 00:57:03,568 didn't tell anyone, Sledge's upset he didn't get an invite. 868 00:57:03,568 --> 00:57:05,267 We're all really fucking bored. 869 00:57:05,334 --> 00:57:09,468 Five months in and you're just mentioning this. 870 00:57:09,568 --> 00:57:11,201 Mate, that's a bit fucking weird. 871 00:57:11,267 --> 00:57:12,468 It's a bit, odd mate. 872 00:57:12,568 --> 00:57:14,135 I bet she's not even real, you know? 873 00:57:14,201 --> 00:57:15,601 [laughs] Yeah. 874 00:57:15,668 --> 00:57:18,135 Well, I've got some news. 875 00:57:18,201 --> 00:57:22,002 Get your kit on, I'll see you outside. 876 00:57:22,068 --> 00:57:24,568 Finally. [sighs] 877 00:57:28,601 --> 00:57:32,267 [suspenseful music] 878 00:57:33,601 --> 00:57:38,701 -[gunfire popping] -[soldiers yelling] 879 00:57:40,267 --> 00:57:41,735 Go get the fucking gun! 880 00:57:41,801 --> 00:57:45,002 [soldiers yelling and groaning] 881 00:57:45,068 --> 00:57:46,267 Smudge! Smudge! 882 00:57:48,068 --> 00:57:49,801 [soldier yelling] 883 00:57:49,868 --> 00:57:53,334 -Right, get on it, get on it. -[soldiers yelling] 884 00:57:53,401 --> 00:57:54,768 [gunfire popping] 885 00:57:54,835 --> 00:57:57,334 [soldier speaks indistinctly] 886 00:57:57,401 --> 00:58:00,102 [soldier groaning] 887 00:58:00,168 --> 00:58:02,035 Andy, you fucking gun up! 888 00:58:02,102 --> 00:58:05,768 -[gunfire popping] -[dramatic suspenseful music] 889 00:58:06,668 --> 00:58:09,768 -[customers chattering] -[calm upbeat music] 890 00:58:11,901 --> 00:58:14,234 Chris Davis, how is he? 891 00:58:14,301 --> 00:58:17,568 [Sledge sighs] All right, you bunch of pricks? 892 00:58:19,368 --> 00:58:21,368 [breathes heavily] 893 00:58:21,434 --> 00:58:22,668 You swamp yourself again? 894 00:58:22,735 --> 00:58:25,035 Oh, good eye, sniper, well done. 895 00:58:25,102 --> 00:58:27,002 [Smudge chuckles] 896 00:58:27,068 --> 00:58:28,368 How was Chris? 897 00:58:28,434 --> 00:58:29,901 Quiet as ever. 898 00:58:32,102 --> 00:58:35,835 I remember his first patrol in Afghan, routine, 899 00:58:36,768 --> 00:58:39,201 everyone's alert and eager. 900 00:58:39,968 --> 00:58:42,634 Our first run out since being in-country. 901 00:58:45,901 --> 00:58:48,002 The point man was Charlie Dixon, 902 00:58:49,035 --> 00:58:52,102 a young marine, fresh out the box. 903 00:58:53,301 --> 00:58:54,901 Nice lad. 904 00:58:56,035 --> 00:58:58,267 He goes and steps on a pressure plate IED 905 00:58:58,334 --> 00:59:00,601 20 minutes into patrol. 906 00:59:00,668 --> 00:59:02,368 Boom. 907 00:59:02,434 --> 00:59:05,968 Everyone goes to ground, dust everywhere. 908 00:59:08,234 --> 00:59:11,768 Sound of incoming rounds start cracking overhead. 909 00:59:13,435 --> 00:59:14,968 And Chris crawls forward 910 00:59:15,035 --> 00:59:17,568 and finds Charlie with both legs missing, 911 00:59:17,601 --> 00:59:20,835 flailing around in a pool of his own blood. 912 00:59:22,168 --> 00:59:26,668 By some miracle, Charlie's the only one wounded. 913 00:59:29,469 --> 00:59:32,135 By now, the rest of the section are returning fire, 914 00:59:32,201 --> 00:59:34,035 while Chris pulls what's left of Charlie 915 00:59:34,102 --> 00:59:35,835 into a ditch nearby. 916 00:59:39,168 --> 00:59:41,835 We just couldn't ping the firing point. 917 00:59:43,469 --> 00:59:45,135 And the medic, 918 00:59:45,201 --> 00:59:50,168 the medic does his best, but Charlie's not looking good. 919 00:59:51,368 --> 00:59:56,135 Now lads start breaking contact with Charlie on a stretcher 920 00:59:56,201 --> 00:59:59,068 and they actually start making good pace, 921 01:00:01,267 --> 01:00:04,501 and it weren't long before they were pinned down again. 922 01:00:05,735 --> 01:00:07,135 Another ambush, 923 01:00:08,901 --> 01:00:10,701 a volley of grenades come over the wall 924 01:00:10,768 --> 01:00:13,234 from the other side of the road. 925 01:00:13,301 --> 01:00:18,234 The lads scatter, hitting the deck, expecting the worst. 926 01:00:20,267 --> 01:00:25,735 But by some fucking miracle, again, nobody was hurt. 927 01:00:29,102 --> 01:00:32,135 Now, Chris goes and pulls out his own grenade 928 01:00:32,201 --> 01:00:34,735 and the rest of the lads in the section see him 929 01:00:34,801 --> 01:00:37,768 and they, obviously, follow suit. 930 01:00:37,835 --> 01:00:41,168 Almost the whole section return a volley of grenades 931 01:00:41,234 --> 01:00:43,369 back over the wall, 932 01:00:43,435 --> 01:00:46,035 with the exception of poor old Charlie, of course. 933 01:00:48,735 --> 01:00:50,369 The incoming rounds stop 934 01:00:50,435 --> 01:00:52,935 and the lads manage to get Charlie CASEVAC-ed. 935 01:00:56,868 --> 01:00:59,234 Anyway, the next day, a crowd of Afghan locals 936 01:00:59,301 --> 01:01:05,568 gathered outside the PB and they were carrying bodies. 937 01:01:05,868 --> 01:01:08,868 Bodies draped in white bloodstained blankets. 938 01:01:11,668 --> 01:01:14,768 The whole patrol was a trap. 939 01:01:14,835 --> 01:01:16,634 We were played. 940 01:01:21,301 --> 01:01:22,601 The initial volley of grenades 941 01:01:22,668 --> 01:01:25,301 came from beyond the compound. 942 01:01:25,369 --> 01:01:27,968 But the lads didn't know this. 943 01:01:29,768 --> 01:01:31,701 And the grenades Chris returned, 944 01:01:31,768 --> 01:01:36,568 landed in the compound amongst the family. 945 01:01:36,568 --> 01:01:39,701 A family hiding from the firefight. 946 01:01:43,469 --> 01:01:46,234 They said he changed after that. 947 01:01:46,302 --> 01:01:47,835 Got very serious. 948 01:01:50,302 --> 01:01:54,701 And to top it off, his mate Charlie, lad on point, 949 01:01:54,768 --> 01:01:56,668 he only went and fucking died back in royal three 950 01:01:56,735 --> 01:01:59,801 a few hours after being CASEVAC-ed. 951 01:02:00,701 --> 01:02:03,768 [Sledge slurping] 952 01:02:07,768 --> 01:02:11,302 [Sledge burps and sighs] 953 01:02:11,369 --> 01:02:14,835 Well, that was fucking delightful, fat boy. 954 01:02:14,901 --> 01:02:17,868 [sighs] Have you got a single dit in your head 955 01:02:17,935 --> 01:02:20,201 that doesn't make me wanna kill myself? 956 01:02:20,268 --> 01:02:21,968 [Harper grunts] 957 01:02:25,302 --> 01:02:27,568 Absent friends. 958 01:02:27,634 --> 01:02:31,002 And those still living with the scars. 959 01:02:31,068 --> 01:02:33,568 [glasses tapping] 960 01:02:39,469 --> 01:02:41,568 Come on, dickhead. 961 01:02:41,568 --> 01:02:44,601 -[chair scraping] -[customers chattering] 962 01:02:44,668 --> 01:02:50,168 -[rain pattering] -[thunder rumbling] 963 01:02:50,235 --> 01:02:52,968 Still here then. 964 01:02:53,035 --> 01:02:55,868 I haven't seen the village elder in three days. 965 01:02:55,935 --> 01:02:59,735 Usually he walks the fields every morning, checks the crops, 966 01:02:59,801 --> 01:03:02,201 and then again at sundown. 967 01:03:03,369 --> 01:03:06,068 The locals are spooked. 968 01:03:06,135 --> 01:03:08,002 Something's not right. 969 01:03:09,402 --> 01:03:11,801 The lads are worried about you, 970 01:03:12,668 --> 01:03:15,102 about the time you're spending up here. 971 01:03:15,168 --> 01:03:16,835 You need some rest. 972 01:03:17,701 --> 01:03:20,135 Did you not hear me? 973 01:03:20,202 --> 01:03:21,268 It's shady. 974 01:03:23,868 --> 01:03:25,701 They know something we don't. 975 01:03:25,768 --> 01:03:28,735 I hear you, but you log it 976 01:03:28,801 --> 01:03:31,601 and you report it through J2. 977 01:03:31,668 --> 01:03:35,835 In the meantime, you're on enforced rest. 978 01:03:37,835 --> 01:03:39,568 This isn't sustainable. 979 01:03:39,634 --> 01:03:41,035 I've got plenty. 980 01:03:41,102 --> 01:03:46,835 Look, I know you're cut up about the last op, 981 01:03:46,901 --> 01:03:49,701 fuck, we're all cut up about the last op. 982 01:03:49,768 --> 01:03:52,668 But it wasn't your fault. 983 01:03:52,735 --> 01:03:55,868 You don't have to make up anything. 984 01:03:58,102 --> 01:04:02,068 We need you at 100% when we're out there. 985 01:04:02,901 --> 01:04:06,768 You're my eyes and I need them to be fresh. 986 01:04:09,435 --> 01:04:14,835 -Go and get your head down. -[thunder rumbling] 987 01:04:17,102 --> 01:04:18,768 Boss, 988 01:04:21,968 --> 01:04:24,102 thanks. 989 01:04:34,801 --> 01:04:36,634 [therapist] I read your file. 990 01:04:38,835 --> 01:04:41,701 What do you think drew you to the armed forces? 991 01:04:45,302 --> 01:04:48,235 I always thought I could make a difference. 992 01:04:49,701 --> 01:04:51,735 It's stupid. 993 01:04:51,801 --> 01:04:56,136 Looking back on it, I've caused more pain. 994 01:05:00,335 --> 01:05:03,668 [pool balls clattering] 995 01:05:10,002 --> 01:05:11,035 Andy. 996 01:05:12,835 --> 01:05:15,202 [Harper] What's going on, Boss? 997 01:05:16,968 --> 01:05:19,768 You found out who supplied Rachel with drugs, didn't you? 998 01:05:19,835 --> 01:05:24,701 Some prick sent her a message asking to meet up. 999 01:05:24,768 --> 01:05:27,169 I need answers. 1000 01:05:27,235 --> 01:05:30,202 I think you have bigger problems now, boss. 1001 01:05:30,268 --> 01:05:32,835 There's always someone higher up in the chain. 1002 01:05:32,901 --> 01:05:34,601 They'll be looking for you now. 1003 01:05:34,668 --> 01:05:37,768 Huge fan of the nail, gun, hammer combination, 1004 01:05:37,835 --> 01:05:40,735 but you're gonna need something with more of a punch. 1005 01:05:40,801 --> 01:05:44,634 [gentle suspenseful music] 1006 01:05:45,668 --> 01:05:48,901 [dramatic music] 1007 01:05:50,202 --> 01:05:51,568 [Andy] We're early. 1008 01:05:52,136 --> 01:05:57,169 He's waiting for you in room 307, top floor. 1009 01:06:04,036 --> 01:06:08,835 [gentle suspenseful music continues] 1010 01:06:19,935 --> 01:06:22,868 [elevator chimes] [suspenseful music] 1011 01:06:25,335 --> 01:06:28,568 [gentle suspenseful music] 1012 01:06:28,568 --> 01:06:30,968 [knocking on door] 1013 01:06:31,036 --> 01:06:32,568 [man] Go on. 1014 01:06:33,469 --> 01:06:34,634 Get out. 1015 01:06:34,701 --> 01:06:36,735 Go on, fuck off! 1016 01:06:41,469 --> 01:06:45,003 [breathing heavily] Oh, 1017 01:06:46,568 --> 01:06:48,668 you're early. 1018 01:06:48,735 --> 01:06:51,069 Sort her out, will you? 1019 01:06:54,968 --> 01:06:57,302 Ignore her. 1020 01:06:57,369 --> 01:06:59,568 Come, 1021 01:06:59,568 --> 01:07:01,136 come in. 1022 01:07:08,568 --> 01:07:10,601 Have you got the cash? 1023 01:07:15,469 --> 01:07:17,036 That will do it. 1024 01:07:20,202 --> 01:07:21,568 You're gonna like this. 1025 01:07:21,601 --> 01:07:24,634 [dramatic suspenseful music] 1026 01:07:32,103 --> 01:07:35,268 I knew it was you. 1027 01:07:37,268 --> 01:07:41,103 Do you have any idea how much shit you've stirred up? 1028 01:07:41,169 --> 01:07:43,735 There's way more cash than needed there. 1029 01:07:47,701 --> 01:07:52,634 Callan wouldn't like it if I just let you go. 1030 01:07:54,835 --> 01:07:56,435 Who the fuck is Callan? 1031 01:07:56,568 --> 01:07:59,568 You really don't understand what you've got yourself into. 1032 01:07:59,568 --> 01:08:02,003 I make a point of not getting involved 1033 01:08:02,069 --> 01:08:05,801 in other people's business, I just sell the guns, 1034 01:08:05,868 --> 01:08:09,103 I don't tell people what to do with them. 1035 01:08:09,169 --> 01:08:11,568 So... 1036 01:08:11,568 --> 01:08:13,402 go on. 1037 01:08:13,469 --> 01:08:15,003 Fuck off! 1038 01:08:34,801 --> 01:08:37,003 I-I need to speak to Callan, 1039 01:08:37,069 --> 01:08:38,469 it's, it's urgent. 1040 01:08:38,568 --> 01:08:41,302 Tell him it's Leon. 1041 01:08:41,369 --> 01:08:42,902 [exhales sharply] Look, 1042 01:08:42,969 --> 01:08:47,801 just put Callan on the fucking phone now. 1043 01:08:49,069 --> 01:08:50,369 Hello? 1044 01:08:50,435 --> 01:08:54,103 -Hello? -[suspenseful music] 1045 01:08:55,835 --> 01:08:57,701 -[gunfire pops] -[Leon groaning] 1046 01:08:57,768 --> 01:08:59,335 Where's Callan? 1047 01:08:59,402 --> 01:09:00,668 [Leon groaning] 1048 01:09:00,735 --> 01:09:03,235 Where is Callan? 1049 01:09:04,835 --> 01:09:07,634 Now, I'm gonna count to three. 1050 01:09:09,202 --> 01:09:11,003 One. 1051 01:09:11,069 --> 01:09:13,435 -Two. Three. -[Leon groaning] 1052 01:09:13,568 --> 01:09:15,869 Okay, okay, I'll-- 1053 01:09:15,936 --> 01:09:18,601 Just-- [groans] Shit, stop. 1054 01:09:18,668 --> 01:09:20,701 I'll tell you, stop. 1055 01:09:20,768 --> 01:09:23,568 -[door thuds] -[gunfire popping] 1056 01:09:32,601 --> 01:09:34,568 [Leon groans] 1057 01:09:38,136 --> 01:09:40,568 Deal with this, will ya? 1058 01:09:41,302 --> 01:09:44,235 [suspenseful music] 1059 01:09:44,302 --> 01:09:46,568 And find out where Callan is. 1060 01:09:46,634 --> 01:09:49,969 [dramatic suspenseful music] 1061 01:09:57,634 --> 01:10:01,202 [dramatic suspenseful music continues] 1062 01:10:10,136 --> 01:10:13,601 [dramatic suspenseful music continues] 1063 01:10:17,103 --> 01:10:18,836 I don't like this. 1064 01:10:20,469 --> 01:10:23,936 You've done this hundreds of times before. 1065 01:10:24,003 --> 01:10:25,601 What's wrong? 1066 01:10:25,668 --> 01:10:28,435 [tongue clicks] It just feels different. 1067 01:10:29,202 --> 01:10:32,335 Stay lookout then, this won't take long. 1068 01:10:32,402 --> 01:10:35,668 [suspenseful music] 1069 01:10:54,568 --> 01:10:57,268 Oh, shit, oh, shit, Ava! 1070 01:10:57,335 --> 01:10:59,568 Ava! 1071 01:11:00,169 --> 01:11:03,335 [gunfire popping] 1072 01:11:03,402 --> 01:11:06,003 [dog barking] 1073 01:11:08,103 --> 01:11:10,769 [gunfire pops] 1074 01:11:19,169 --> 01:11:22,634 [Ava breathing heavily] 1075 01:11:25,634 --> 01:11:27,435 I'll drive, where's the key? 1076 01:11:27,568 --> 01:11:29,568 Okay. [groans] Okay. 1077 01:11:29,568 --> 01:11:30,634 No, I can't. 1078 01:11:30,702 --> 01:11:32,136 No, no, no, no, you can, you can. 1079 01:11:32,202 --> 01:11:34,568 -[sirens wailing] -[dramatic suspenseful music] 1080 01:11:34,634 --> 01:11:35,869 [Cassius groans] 1081 01:11:35,969 --> 01:11:37,969 [dramatic music] 1082 01:11:48,069 --> 01:11:52,936 [dramatic suspenseful music continues] 1083 01:11:59,936 --> 01:12:04,869 [suspenseful music continues] 1084 01:12:12,003 --> 01:12:16,936 [suspenseful music continues] 1085 01:12:21,169 --> 01:12:23,634 [indistinct chatter] 1086 01:12:23,702 --> 01:12:26,702 [Cassius groans] 1087 01:12:29,702 --> 01:12:33,568 [laughs] Now, this is unexpected. 1088 01:12:33,568 --> 01:12:35,202 [Cassius and Ava groaning] 1089 01:12:35,268 --> 01:12:39,802 A backstabbing whore and the prince to a crumbling empire. 1090 01:12:39,869 --> 01:12:41,435 Fuck you! 1091 01:12:41,568 --> 01:12:43,635 What the fuck are you talking about? 1092 01:12:43,702 --> 01:12:45,702 I'm guessing you haven't told him then. 1093 01:12:45,769 --> 01:12:49,235 [Ava breathing erratically] 1094 01:12:50,836 --> 01:12:53,969 Oh, you haven't, have you? [Ava groans] 1095 01:12:56,568 --> 01:12:59,302 What's, what's he talking about? 1096 01:12:59,369 --> 01:13:01,669 Who else have you fucked over? 1097 01:13:02,836 --> 01:13:04,769 Did you think that I wouldn't find out? 1098 01:13:04,836 --> 01:13:06,769 [suspenseful music] 1099 01:13:06,836 --> 01:13:08,335 What is he on about? 1100 01:13:08,402 --> 01:13:12,369 She's been spying on my whole operation, on me, 1101 01:13:12,435 --> 01:13:14,469 for your dear father. 1102 01:13:14,568 --> 01:13:16,769 Spreading dangerous rumors. 1103 01:13:16,836 --> 01:13:19,769 It's not a rumor if it's fucking true. 1104 01:13:19,836 --> 01:13:22,103 Why would I spike my own gear? 1105 01:13:22,169 --> 01:13:23,869 Think about it. 1106 01:13:25,802 --> 01:13:28,635 But I bet you never imagined hurting someone 1107 01:13:28,702 --> 01:13:31,669 you care about, did you? 1108 01:13:31,736 --> 01:13:33,669 He's a fucking liar. 1109 01:13:33,736 --> 01:13:35,568 [Callan] Who else would it be? 1110 01:13:35,602 --> 01:13:38,169 You act all innocent with your big blue eyes. 1111 01:13:38,235 --> 01:13:39,569 [Ava laughs] 1112 01:13:39,635 --> 01:13:42,036 But you're no saint, are you? 1113 01:13:42,736 --> 01:13:44,936 What did you do, Ava? 1114 01:13:45,003 --> 01:13:47,936 It's what he does, he's lying. 1115 01:13:48,836 --> 01:13:52,402 I bet your father approved it, 1116 01:13:52,469 --> 01:13:56,435 and you, and you, 1117 01:13:56,569 --> 01:13:58,569 you were gonna fuck me, weren't you? 1118 01:13:58,635 --> 01:14:00,103 Weren't you? 1119 01:14:03,202 --> 01:14:05,569 So why am I here? 1120 01:14:05,569 --> 01:14:07,302 I mean, you can't-- 1121 01:14:07,369 --> 01:14:09,235 Kill you? 1122 01:14:09,302 --> 01:14:11,136 Why? 1123 01:14:11,202 --> 01:14:13,136 'Cause of your father? 1124 01:14:13,869 --> 01:14:18,003 Your father doesn't give a fuck about you. 1125 01:14:20,169 --> 01:14:21,769 And you, 1126 01:14:21,836 --> 01:14:24,268 backstabbing fucking snake. 1127 01:14:25,103 --> 01:14:27,569 It seems you misjudged your loyalties. 1128 01:14:27,602 --> 01:14:31,669 [dramatic suspenseful music] 1129 01:14:33,335 --> 01:14:36,136 I worked for your father 1130 01:14:36,202 --> 01:14:38,769 for 14 years. 1131 01:14:38,836 --> 01:14:41,902 Fourteen fucking years, 1132 01:14:41,969 --> 01:14:45,169 and this is how he repays me. [chuckles] 1133 01:14:45,235 --> 01:14:47,836 [gunfire pops] 1134 01:14:47,902 --> 01:14:53,103 -[Cassius grunting] -[gunfire popping] 1135 01:15:00,736 --> 01:15:04,669 [gunfire continues popping] 1136 01:15:12,869 --> 01:15:16,802 [men grunting and groaning] 1137 01:15:23,569 --> 01:15:25,103 Ava, please, come on. 1138 01:15:25,169 --> 01:15:26,602 Ava, wait, Ava, look out! 1139 01:15:26,669 --> 01:15:30,103 -[gunfire popping] -Oh! 1140 01:15:30,169 --> 01:15:33,103 [Cassius grunting] 1141 01:15:38,869 --> 01:15:41,069 No, no, no, wait, wait. 1142 01:15:48,902 --> 01:15:54,103 -[gunfire continues popping] -[engine revving] 1143 01:15:59,202 --> 01:16:02,069 [gunfire popping] 1144 01:16:06,369 --> 01:16:07,836 Fuck! 1145 01:16:10,169 --> 01:16:14,302 Oh, no, no, no, no, no, no, no. 1146 01:16:14,369 --> 01:16:16,436 Fuck! Oh, shit, shit. 1147 01:16:16,569 --> 01:16:21,369 Come on, come on, come on, come, come, come on, come on. 1148 01:16:21,436 --> 01:16:22,936 Ah, shit. 1149 01:16:24,769 --> 01:16:27,235 -Come on. -[engine sputters] 1150 01:16:27,302 --> 01:16:28,335 Oh, no, no. 1151 01:16:28,403 --> 01:16:30,036 Oh, fuck, fuck, fuck, fuck! 1152 01:16:30,103 --> 01:16:34,836 [breathing heavily] Oh, fuck. Fuck! 1153 01:16:36,635 --> 01:16:37,969 [door thuds] 1154 01:16:38,036 --> 01:16:40,302 -[foot thudding] -[grunts] Stupid shit! 1155 01:16:40,369 --> 01:16:44,103 [breathing heavily] 1156 01:16:45,403 --> 01:16:47,302 Fuck. 1157 01:16:47,369 --> 01:16:49,202 [thudding] 1158 01:16:49,268 --> 01:16:52,202 [breathing heavily] 1159 01:16:55,369 --> 01:16:57,268 Oh, shit. 1160 01:16:58,169 --> 01:17:02,069 Oh, what am I, what am I gonna do? 1161 01:17:02,136 --> 01:17:04,036 What if, I should-- 1162 01:17:04,969 --> 01:17:08,635 If I, um, I can call someone, 1163 01:17:08,702 --> 01:17:10,902 call someone, um... 1164 01:17:12,802 --> 01:17:16,003 -Fuck! -[vehicle approaching] 1165 01:17:21,569 --> 01:17:23,235 [door opening] 1166 01:17:28,103 --> 01:17:29,370 [door thuds] 1167 01:17:29,436 --> 01:17:33,436 -[Cassius exhales sharply] -[footsteps plodding] 1168 01:17:33,569 --> 01:17:36,802 [dramatic music] 1169 01:17:48,169 --> 01:17:51,136 [suspenseful music] 1170 01:17:58,836 --> 01:18:02,769 -[Harper exhales sharply] -[gentle music] 1171 01:18:06,736 --> 01:18:10,069 It's really something, you know? 1172 01:18:10,136 --> 01:18:15,202 You gotta appreciate the ability to still make choices 1173 01:18:15,268 --> 01:18:19,635 when someone like this only has one decision left. 1174 01:18:19,702 --> 01:18:22,436 What, like choosing to watch a man suffer? 1175 01:18:23,336 --> 01:18:27,569 We're all subjects of suffering, my friend, 1176 01:18:27,569 --> 01:18:29,235 one way or another. 1177 01:18:33,569 --> 01:18:36,069 Boss, we've got a live one here. 1178 01:18:36,136 --> 01:18:37,569 It's one of the captives. 1179 01:18:37,569 --> 01:18:41,036 She's still breathing, I think. 1180 01:18:46,103 --> 01:18:49,902 Harps, are you shooting chicks now? 1181 01:18:49,969 --> 01:18:52,736 Not me, mate, she's still breathing. 1182 01:18:52,802 --> 01:18:54,470 Get your FFD ready, mate. 1183 01:18:54,569 --> 01:18:56,836 -Mate, come on. -FFD! 1184 01:18:56,902 --> 01:18:59,736 -And your Celox. -[sighs] Mate. 1185 01:18:59,802 --> 01:19:01,669 -Pressure here. -Smudge, come on. 1186 01:19:01,736 --> 01:19:02,969 [Ava groans] 1187 01:19:03,036 --> 01:19:06,569 I need you to keep your eyes open, okay? 1188 01:19:06,635 --> 01:19:08,736 Can you tell me your name? 1189 01:19:09,936 --> 01:19:14,569 Look, I am trying to help you, but I need you to help me. 1190 01:19:14,569 --> 01:19:17,936 Please, tell me your name. 1191 01:19:18,003 --> 01:19:19,003 Ava. 1192 01:19:19,069 --> 01:19:20,303 Ava. 1193 01:19:20,370 --> 01:19:21,436 How old are you, Ava? 1194 01:19:21,569 --> 01:19:23,869 [groaning] I'm 29. 1195 01:19:23,936 --> 01:19:26,969 [Sledge] Fucking hell, Smudge, look at this, man. 1196 01:19:27,036 --> 01:19:28,569 Mate, what are you, for fuck's sake! 1197 01:19:28,602 --> 01:19:30,436 Mates, she's fucking browners. 1198 01:19:30,569 --> 01:19:33,136 Ava, 1199 01:19:33,202 --> 01:19:35,202 why were you here? 1200 01:19:35,269 --> 01:19:36,569 Cassius. 1201 01:19:36,602 --> 01:19:38,902 [gun clicking] 1202 01:19:38,969 --> 01:19:43,569 What are you doing? What the fuck are you doing? 1203 01:19:46,569 --> 01:19:47,736 Who are you? 1204 01:19:52,569 --> 01:19:56,203 Ava, where would he go? 1205 01:19:56,269 --> 01:19:57,769 -Ava? -[gasps] 1206 01:19:57,836 --> 01:20:00,169 Where would Cassius go? 1207 01:20:00,236 --> 01:20:02,103 Where can we find him? 1208 01:20:07,203 --> 01:20:10,003 [Ava whispering] 1209 01:20:14,370 --> 01:20:16,036 What did she say? 1210 01:20:22,003 --> 01:20:25,069 [exhales sharply] A warehouse, the other side of town, 1211 01:20:25,136 --> 01:20:27,470 says his dad works there. 1212 01:20:27,535 --> 01:20:29,602 That's where he will be. 1213 01:20:31,136 --> 01:20:34,936 But this. This shit. 1214 01:20:36,969 --> 01:20:40,036 It isn't me. 1215 01:20:40,103 --> 01:20:42,269 I didn't think it was you either. 1216 01:20:49,103 --> 01:20:52,170 [suspenseful music] 1217 01:20:55,736 --> 01:20:59,736 [dramatic suspenseful music] 1218 01:21:06,936 --> 01:21:10,869 [gentle suspenseful music] 1219 01:21:13,702 --> 01:21:15,669 [door opens] 1220 01:21:16,669 --> 01:21:18,203 [door thuds] 1221 01:21:27,569 --> 01:21:29,902 [footsteps approaching] 1222 01:21:34,236 --> 01:21:36,769 [door thuds] 1223 01:21:39,436 --> 01:21:41,036 What's going on? 1224 01:21:43,869 --> 01:21:46,003 Why did you pick me up? 1225 01:21:48,236 --> 01:21:49,769 What do you want? 1226 01:21:52,836 --> 01:21:54,736 -Dinner. -What? 1227 01:21:55,969 --> 01:21:59,336 The reason you're here, eat. 1228 01:21:59,403 --> 01:22:01,836 I'm not hungry. 1229 01:22:12,569 --> 01:22:14,403 I know what you did. 1230 01:22:14,470 --> 01:22:17,403 -And what would that be? -[door thuds] 1231 01:22:17,470 --> 01:22:19,669 Rachel. 1232 01:22:19,736 --> 01:22:21,736 That whole situation was unfortunate. 1233 01:22:21,802 --> 01:22:25,070 She died because of you! Because you laced the product! 1234 01:22:25,137 --> 01:22:27,070 Rachel's death has got nothing to do with me. 1235 01:22:27,137 --> 01:22:29,137 Don't you fucking mention her name! 1236 01:22:29,203 --> 01:22:33,470 I was the one who told you not to get attached. 1237 01:22:34,370 --> 01:22:36,702 Your involvement with her created a lot of activity, 1238 01:22:36,769 --> 01:22:39,602 the kind of activity that's bad for my business. 1239 01:22:39,669 --> 01:22:41,569 Your business. 1240 01:22:42,869 --> 01:22:45,635 And once again, it's my responsibility to clean it up. 1241 01:22:49,569 --> 01:22:51,336 You see, Callan, 1242 01:22:52,569 --> 01:22:57,037 I know he wanted a shot at being the don for a while, 1243 01:22:57,902 --> 01:23:02,936 but he was disrespectful and greedy. 1244 01:23:03,003 --> 01:23:06,602 At least he had the balls to try, I respect that. 1245 01:23:06,669 --> 01:23:08,236 You'll never let me go, will you? 1246 01:23:08,303 --> 01:23:11,769 You'll never let me have anything outside of this. 1247 01:23:11,836 --> 01:23:13,969 How much more death, how much more pain, 1248 01:23:14,037 --> 01:23:16,802 how much more money will make you satisfied? 1249 01:23:16,869 --> 01:23:18,969 How much is fucking enough for you? 1250 01:23:19,037 --> 01:23:24,037 It isn't about the money, it's about respect. 1251 01:23:24,104 --> 01:23:27,602 It's about having your own code and sticking to it. 1252 01:23:27,669 --> 01:23:31,902 Something your friends and I fear you will never understand. 1253 01:23:31,969 --> 01:23:34,104 Your little escapades have cost me. 1254 01:23:34,170 --> 01:23:37,037 So why didn't you tell me what was going on? 1255 01:23:37,104 --> 01:23:41,104 Lacing the shit, the man you sent, all of it? 1256 01:23:44,037 --> 01:23:45,236 Dad? 1257 01:23:49,869 --> 01:23:52,869 -Answer me! -[dishes clanking] 1258 01:23:52,936 --> 01:23:54,769 I'll start being your father 1259 01:23:54,836 --> 01:23:58,736 when you start acting like the son I want you to be! 1260 01:23:58,802 --> 01:24:02,736 [gentle suspenseful music] 1261 01:24:07,470 --> 01:24:09,569 The man is the reason we are here. 1262 01:24:12,236 --> 01:24:13,937 The reason I picked you up, 1263 01:24:15,635 --> 01:24:17,170 for your own safety, 1264 01:24:18,736 --> 01:24:21,070 you should be thanking me. 1265 01:24:23,104 --> 01:24:27,970 I know what happened at the docks, at Harry's place. 1266 01:24:30,336 --> 01:24:32,802 You took something from him. 1267 01:24:35,037 --> 01:24:38,004 Now this man wants to take something away from me. 1268 01:24:38,070 --> 01:24:41,569 If you didn't send him then who is he? 1269 01:24:41,602 --> 01:24:43,070 Andrew Coleman. 1270 01:24:43,137 --> 01:24:45,569 -Rachel's father. -[suspenseful music] 1271 01:24:49,736 --> 01:24:52,569 I'd like you to try something for me. 1272 01:24:52,602 --> 01:24:55,303 It's a simple method of mindfulness 1273 01:24:55,370 --> 01:24:56,602 to bring you back to the present 1274 01:24:56,669 --> 01:24:59,602 when things become overwhelming. 1275 01:25:06,436 --> 01:25:11,602 Now, put the elastic band on your wrist like a bracelet. 1276 01:25:14,470 --> 01:25:16,669 We're going to breathe together. 1277 01:25:16,736 --> 01:25:19,769 And when I say snap the band, 1278 01:25:19,836 --> 01:25:23,970 pull it's away from your wrist and then let go. 1279 01:25:25,104 --> 01:25:28,104 Notice how it feels on your skin. 1280 01:25:30,336 --> 01:25:33,669 Together, we're going to try and be mindful of the present 1281 01:25:33,736 --> 01:25:36,569 and the environment around us. 1282 01:25:38,137 --> 01:25:44,269 I want you to try and relax, get loose. 1283 01:25:44,336 --> 01:25:47,070 Sit back and close your eyes. 1284 01:25:47,137 --> 01:25:51,569 So all we're going to do is snap the band on our wrist. 1285 01:25:51,635 --> 01:25:54,137 But as we do so, 1286 01:25:54,203 --> 01:25:59,769 I want us to try to feel what's right here in the present. 1287 01:25:59,837 --> 01:26:02,635 Okay, shall we give this a go? 1288 01:26:05,569 --> 01:26:09,203 Take in a deep breath, in for three. 1289 01:26:09,269 --> 01:26:10,403 One, 1290 01:26:10,470 --> 01:26:11,569 two, 1291 01:26:11,569 --> 01:26:12,870 three. 1292 01:26:12,937 --> 01:26:15,937 -[gunfire popping] -[soldiers yelling] 1293 01:26:16,004 --> 01:26:18,470 And out. 1294 01:26:18,569 --> 01:26:20,203 And in. 1295 01:26:20,269 --> 01:26:21,336 One, 1296 01:26:21,403 --> 01:26:22,370 two, 1297 01:26:22,436 --> 01:26:23,403 three. 1298 01:26:23,470 --> 01:26:26,436 [gunfire popping] 1299 01:26:26,569 --> 01:26:28,203 And out. 1300 01:26:28,803 --> 01:26:33,137 Now really try to focus on what you can smell. 1301 01:26:34,436 --> 01:26:36,870 And in one, 1302 01:26:36,937 --> 01:26:38,070 two, 1303 01:26:38,137 --> 01:26:39,370 three. 1304 01:26:39,436 --> 01:26:41,803 -Get the fucking gun! -Moving! 1305 01:26:41,870 --> 01:26:44,236 Focus on what you can hear. 1306 01:26:44,303 --> 01:26:45,769 And in 1307 01:26:45,837 --> 01:26:46,870 one, 1308 01:26:46,937 --> 01:26:47,937 two, 1309 01:26:48,004 --> 01:26:49,336 three. 1310 01:26:49,403 --> 01:26:51,370 -[elastic band snaps] -[explosion booming] 1311 01:26:51,436 --> 01:26:55,170 [suspenseful music] 1312 01:27:03,569 --> 01:27:05,803 Now, when you're ready, Andy, 1313 01:27:06,669 --> 01:27:08,937 -open your eyes. -[suspenseful music] 1314 01:27:09,004 --> 01:27:12,336 [dramatic music] 1315 01:27:12,403 --> 01:27:15,702 [gunfire popping] 1316 01:27:18,669 --> 01:27:20,037 Wait, wait! 1317 01:27:22,602 --> 01:27:24,702 [gasoline sloshing] 1318 01:27:24,770 --> 01:27:27,702 [flare hissing] 1319 01:27:43,635 --> 01:27:45,837 Boss, it's time to go. 1320 01:27:48,104 --> 01:27:51,104 Andy, we need to leave right now. 1321 01:27:52,336 --> 01:27:53,937 Why are we here? 1322 01:27:54,903 --> 01:27:56,669 What did that girl say to you? 1323 01:27:56,737 --> 01:27:59,837 She told me this is where we would find him. 1324 01:27:59,903 --> 01:28:04,236 She was dying, Andy, I had no reason to doubt her. 1325 01:28:05,569 --> 01:28:08,004 The boy's never been here. 1326 01:28:08,070 --> 01:28:09,569 She fucked us. 1327 01:28:09,635 --> 01:28:10,803 She saw what we did back there, 1328 01:28:10,870 --> 01:28:13,269 she knew what we'd do here. 1329 01:28:15,569 --> 01:28:20,336 Anyway, let's go, plenty of time to think about this later. 1330 01:28:20,403 --> 01:28:24,635 [fire roaring] 1331 01:28:24,703 --> 01:28:26,569 [dramatic music] 1332 01:28:26,569 --> 01:28:30,303 [suspenseful music] 1333 01:28:30,370 --> 01:28:33,837 [poignant music] 1334 01:28:41,303 --> 01:28:45,703 [poignant music continues] 1335 01:28:53,170 --> 01:28:56,037 [birds chirping] 1336 01:29:04,203 --> 01:29:08,569 [poignant music continues] 1337 01:29:13,636 --> 01:29:16,703 [phone buzzing] 1338 01:29:24,737 --> 01:29:28,670 [phone continues buzzing] 1339 01:29:36,670 --> 01:29:39,870 [suspenseful music] 1340 01:29:42,737 --> 01:29:46,603 [Elaine panting] Andy, 1341 01:29:47,603 --> 01:29:49,670 Andy, 1342 01:29:49,737 --> 01:29:51,970 some men, 1343 01:29:52,037 --> 01:29:55,903 I, I, I've locked, help, help me. 1344 01:29:57,502 --> 01:29:59,236 I've locked myself in the-- 1345 01:29:59,303 --> 01:30:01,737 [sobbing] No. 1346 01:30:01,803 --> 01:30:05,004 Help me, Andy. 1347 01:30:05,070 --> 01:30:09,870 [panting] Oh, no, no, please, please. 1348 01:30:10,603 --> 01:30:12,535 I, I don't know where he is, no, no, 1349 01:30:12,603 --> 01:30:14,970 -please, no! -[clattering] 1350 01:30:15,603 --> 01:30:17,470 -[gunfire pops] -[suspenseful music] 1351 01:30:17,535 --> 01:30:19,004 [gunfire popping] 1352 01:30:19,070 --> 01:30:24,269 -[glass shattering] -[metal clanking] 1353 01:30:31,970 --> 01:30:34,937 [gunfire continues popping] 1354 01:30:35,004 --> 01:30:39,535 -[gunfire popping] -[body thuds] 1355 01:30:39,603 --> 01:30:41,803 [Harper] Eagle, eagle. 1356 01:30:42,870 --> 01:30:45,570 Harper? [breathes heavily] 1357 01:30:45,636 --> 01:30:46,703 Boss. 1358 01:30:47,269 --> 01:30:50,570 [Smudge] Tell him to stop fucking loafing. 1359 01:30:50,570 --> 01:30:54,104 [Andy breathing heavily] 1360 01:30:55,137 --> 01:30:58,170 I think we best get out of here. 1361 01:30:58,236 --> 01:31:02,037 Agreed. [breathes heavily] 1362 01:31:07,803 --> 01:31:09,370 What the fuck was that? 1363 01:31:09,436 --> 01:31:11,570 They were probably scouts, believed themselves lucky, 1364 01:31:11,603 --> 01:31:12,937 so they thought they'd have a go. 1365 01:31:13,004 --> 01:31:16,737 It's 'cause you're so fucking old, Boss. 1366 01:31:17,603 --> 01:31:19,004 Right, let's get the fuck outta here. 1367 01:31:19,070 --> 01:31:22,137 Lads, we've got more on the way. 1368 01:31:25,303 --> 01:31:28,104 [engine revving] 1369 01:31:30,203 --> 01:31:33,137 [birds chirping] 1370 01:31:33,203 --> 01:31:35,137 [man whistles] 1371 01:31:43,004 --> 01:31:45,170 [coffee splashes] 1372 01:31:45,236 --> 01:31:48,570 [footsteps plodding] 1373 01:31:59,937 --> 01:32:01,170 Sit. 1374 01:32:14,070 --> 01:32:15,703 What's going on? 1375 01:32:15,770 --> 01:32:17,570 Cleaning house. 1376 01:32:17,570 --> 01:32:19,603 -That means? -It means clean up 1377 01:32:19,670 --> 01:32:23,336 your mess for the very last time. 1378 01:32:23,403 --> 01:32:26,336 I am obligated to keep you safe. 1379 01:32:26,403 --> 01:32:28,403 I won't let some squaddy disrespect me, my business, 1380 01:32:28,471 --> 01:32:30,104 and all I've worked for. 1381 01:32:32,137 --> 01:32:36,037 -What are you gonna do? -[suspenseful music] 1382 01:32:36,104 --> 01:32:41,037 My patience with Mr. Coleman has expired. 1383 01:32:41,104 --> 01:32:44,004 -You know where he is. -[dramatic suspenseful music] 1384 01:32:44,070 --> 01:32:45,837 [engines revving] 1385 01:32:45,903 --> 01:32:48,437 Andy, we need to go faster. 1386 01:32:48,570 --> 01:32:49,870 [gunfire popping] 1387 01:32:49,937 --> 01:32:53,203 They are gonna catch up with us, Boss. 1388 01:32:53,269 --> 01:32:55,137 50 meters and closing. 1389 01:33:02,137 --> 01:33:05,004 [gunfire popping] 1390 01:33:16,670 --> 01:33:19,937 [suspenseful music] 1391 01:33:22,703 --> 01:33:24,236 [gun cocks] 1392 01:33:33,437 --> 01:33:36,104 [suspenseful music continues] 1393 01:33:44,970 --> 01:33:49,104 [suspenseful music continues] 1394 01:33:56,937 --> 01:33:58,471 [suspenseful music continues] 1395 01:33:58,570 --> 01:34:00,803 [dramatic suspenseful music] 1396 01:34:04,170 --> 01:34:07,037 [gunfire popping] 1397 01:34:14,970 --> 01:34:17,837 [dramatic suspenseful music continues] 1398 01:34:17,903 --> 01:34:20,570 [man] No, no. [groans] 1399 01:34:31,970 --> 01:34:33,737 Little fuckers weren't expecting that number, were they? 1400 01:34:33,803 --> 01:34:35,837 We ain't out of the woods yet. 1401 01:34:35,903 --> 01:34:38,937 How did they track you down? Even we struggled to find ya. 1402 01:34:39,004 --> 01:34:41,303 They fucking got to Elaine. 1403 01:34:41,371 --> 01:34:42,570 -Oh, fuck. -Tried to call 1404 01:34:42,570 --> 01:34:44,137 and I didn't pick up. 1405 01:34:44,203 --> 01:34:45,170 [knocking on window] 1406 01:34:45,236 --> 01:34:47,004 We got company! 1407 01:34:47,070 --> 01:34:50,236 [gunfire popping] 1408 01:34:50,304 --> 01:34:55,570 -Who the fuck is this? -[gunfire popping] 1409 01:35:02,970 --> 01:35:06,903 [gunfire continues popping] 1410 01:35:08,837 --> 01:35:10,903 [Andy] Hit, I'm hit. 1411 01:35:14,070 --> 01:35:15,570 [Sledge] Where are you hit? Where are you hit? 1412 01:35:15,603 --> 01:35:16,970 It's on the plate, 1413 01:35:17,037 --> 01:35:18,170 on the plate. 1414 01:35:18,236 --> 01:35:20,636 Building! Get the building! 1415 01:35:20,703 --> 01:35:21,636 Take that. 1416 01:35:21,703 --> 01:35:23,570 Peel right! Peel right! 1417 01:35:23,603 --> 01:35:25,037 Moving! 1418 01:35:25,104 --> 01:35:27,970 [gunfire popping] 1419 01:35:31,570 --> 01:35:33,236 -Move! -Harper, move! 1420 01:35:38,070 --> 01:35:41,603 -Harp, move! Move it! -Harper, move! 1421 01:35:45,471 --> 01:35:48,203 [Andy] Now, Sledge! In! 1422 01:35:48,270 --> 01:35:49,737 Moving! 1423 01:35:52,471 --> 01:35:53,636 [Sledge] Last man! 1424 01:35:53,703 --> 01:35:55,371 -Move, move, move, move! -Moving. 1425 01:35:55,437 --> 01:35:59,570 [dramatic suspenseful music] 1426 01:36:04,337 --> 01:36:06,737 Ammo, CAS, Ammo and CAS! 1427 01:36:09,570 --> 01:36:11,570 -Last few. -Fuck! 1428 01:36:12,870 --> 01:36:14,203 Four pax 50 meters, 1429 01:36:14,270 --> 01:36:16,237 they're approaching on the south aspect. 1430 01:36:16,304 --> 01:36:19,170 [gunfire popping] 1431 01:36:21,037 --> 01:36:22,137 Stoppage! 1432 01:36:24,070 --> 01:36:26,636 When the fuck are these clowns gonna get the message? 1433 01:36:26,703 --> 01:36:28,004 If you spent less time gobbing off 1434 01:36:28,070 --> 01:36:30,104 and more time shooting, maybe they would. 1435 01:36:30,170 --> 01:36:31,703 Cheers, dits. 1436 01:36:33,737 --> 01:36:38,070 -Up! -[gunfire continues popping] 1437 01:36:40,970 --> 01:36:43,471 Happy now, got your suicide mission? 1438 01:36:43,570 --> 01:36:45,437 We're not doing this now. 1439 01:36:45,570 --> 01:36:47,770 [suspenseful music] 1440 01:36:55,903 --> 01:37:00,137 [suspenseful music continues] 1441 01:37:08,304 --> 01:37:10,970 [dramatic suspenseful music] 1442 01:37:18,703 --> 01:37:21,970 [suspenseful music] 1443 01:37:30,404 --> 01:37:32,104 [neck cracking] 1444 01:37:32,171 --> 01:37:33,703 [body thuds] 1445 01:37:42,304 --> 01:37:44,138 [gunfire popping] 1446 01:37:44,204 --> 01:37:46,737 [body thuds] 1447 01:37:54,270 --> 01:37:58,204 [suspenseful music continues] 1448 01:38:00,603 --> 01:38:03,670 [gunfire popping] 1449 01:38:08,037 --> 01:38:10,903 -[gun clicks] -[dramatic suspenseful music] 1450 01:38:18,070 --> 01:38:21,870 -[hammer thuds] -[Sledge grunts] 1451 01:38:24,105 --> 01:38:26,371 -[hammer thuds] -[flesh squelches] 1452 01:38:26,437 --> 01:38:29,471 [gunfire popping] 1453 01:38:36,903 --> 01:38:39,770 -[gun clicking] -[man grunting] 1454 01:38:41,570 --> 01:38:43,603 [both grunting] 1455 01:38:43,670 --> 01:38:46,138 -[gunfire popping] -[both grunting] 1456 01:38:46,204 --> 01:38:47,636 Stop! 1457 01:38:47,703 --> 01:38:49,004 We need him. 1458 01:38:49,071 --> 01:38:50,803 Fuck! 1459 01:38:50,870 --> 01:38:54,105 -[body scraping] -[man groaning] 1460 01:38:57,371 --> 01:38:58,703 Where is Elaine? 1461 01:38:58,770 --> 01:39:00,870 Who the fuck is Elaine? [groans] 1462 01:39:03,570 --> 01:39:06,570 Look at ya, huh? 1463 01:39:06,570 --> 01:39:08,471 You're bleeding out anyway, 1464 01:39:08,570 --> 01:39:11,404 so you might as well just tell me. 1465 01:39:11,471 --> 01:39:13,437 [chuckles] 1466 01:39:13,570 --> 01:39:15,570 Oh, okay. 1467 01:39:16,570 --> 01:39:18,071 Well, 1468 01:39:18,138 --> 01:39:21,071 I am the one who will decide just how painful 1469 01:39:21,138 --> 01:39:25,270 your last hour on earth will really be. 1470 01:39:25,337 --> 01:39:27,570 And I've got nowhere to go. 1471 01:39:27,570 --> 01:39:28,737 So where is she? 1472 01:39:28,803 --> 01:39:30,337 [groans] I don't know. 1473 01:39:30,404 --> 01:39:32,670 [groans] I don't know. 1474 01:39:32,737 --> 01:39:36,270 -Ow, fuck. [cries] -Where is she? 1475 01:39:36,337 --> 01:39:38,837 Stop, please, fucking stop. 1476 01:39:38,903 --> 01:39:43,437 [sobs] Look, look, I'll tell ya. 1477 01:39:43,570 --> 01:39:46,703 [panting] Stop. 1478 01:39:46,770 --> 01:39:49,737 I don't know who she is, okay, 1479 01:39:49,803 --> 01:39:53,404 but I, I know someone who does. 1480 01:39:53,471 --> 01:39:55,503 Oh... 1481 01:39:55,570 --> 01:39:57,038 I'm listening. 1482 01:40:00,536 --> 01:40:02,870 Look, I'll deal with it. 1483 01:40:07,138 --> 01:40:09,171 Relax. 1484 01:40:09,237 --> 01:40:11,237 He won't. 1485 01:40:11,304 --> 01:40:13,770 I've got this under control. 1486 01:40:21,337 --> 01:40:23,437 What? 1487 01:40:23,503 --> 01:40:25,903 We've lost Bravo Team, sir. 1488 01:40:27,005 --> 01:40:32,371 [exhales] Get the boy in the car. 1489 01:40:32,437 --> 01:40:35,703 [footsteps plodding] 1490 01:40:48,270 --> 01:40:51,138 [suspenseful music] 1491 01:41:11,971 --> 01:41:13,570 [door thuds] 1492 01:41:22,703 --> 01:41:25,903 [gunfire popping] 1493 01:41:25,971 --> 01:41:27,636 Who's, oh, shit. 1494 01:41:27,703 --> 01:41:31,770 [dramatic suspenseful music] 1495 01:41:42,404 --> 01:41:44,171 [door thuds] 1496 01:41:44,237 --> 01:41:49,437 Mr. Andrew Coleman, it's so good to finally meet ya. 1497 01:41:49,570 --> 01:41:50,670 Shut it. 1498 01:41:50,737 --> 01:41:52,570 You know why I'm here. 1499 01:41:52,570 --> 01:41:54,270 I know more than you think. 1500 01:41:54,337 --> 01:41:56,803 You, however, don't seem to know anything at all. 1501 01:41:56,870 --> 01:42:00,237 Elaine, where is Elaine? 1502 01:42:00,304 --> 01:42:02,471 You don't give up, do ya? 1503 01:42:02,570 --> 01:42:05,737 It fascinates me that you even care. 1504 01:42:06,837 --> 01:42:10,270 Northern Ireland, Bosnia, 1505 01:42:10,337 --> 01:42:12,237 Iraq, 1506 01:42:12,304 --> 01:42:14,270 Afghanistan. 1507 01:42:14,337 --> 01:42:16,071 Was it all worth it? 1508 01:42:17,803 --> 01:42:20,138 It changed you, didn't it? 1509 01:42:21,636 --> 01:42:24,737 All these years, she stood by your side, 1510 01:42:24,803 --> 01:42:28,071 but one day she didn't recognize you anymore, did she? 1511 01:42:30,005 --> 01:42:34,404 I suppose everyone leaves in the end, one way or another. 1512 01:42:34,471 --> 01:42:36,138 Don't play games with me. 1513 01:42:36,204 --> 01:42:39,371 You know, Elaine reminded me of my wife, you know? 1514 01:42:39,437 --> 01:42:41,904 When Cassius was younger, 1515 01:42:41,971 --> 01:42:43,570 his mother tried to take him away from me, 1516 01:42:43,570 --> 01:42:45,904 she thought she knew better. 1517 01:42:45,971 --> 01:42:51,570 She thought she could protect him from me, from my world. 1518 01:42:51,603 --> 01:42:53,204 And she was wrong. 1519 01:42:56,371 --> 01:43:01,105 I drugged her, tied her up, and locked her in a room. 1520 01:43:02,636 --> 01:43:05,570 She was manageable for a time, 1521 01:43:05,570 --> 01:43:08,237 but then she became a bit of a nuisance 1522 01:43:08,304 --> 01:43:10,570 and difficult to control. 1523 01:43:12,737 --> 01:43:14,938 She was my wife, Andrew. 1524 01:43:17,038 --> 01:43:19,204 I killed her. 1525 01:43:19,270 --> 01:43:22,737 I watched her bleed out as she begged for her life 1526 01:43:22,804 --> 01:43:25,138 and I didn't feel a thing. 1527 01:43:26,804 --> 01:43:29,636 That's why I'm still alive. 1528 01:43:29,703 --> 01:43:32,570 That's why I'm still in charge. 1529 01:43:34,437 --> 01:43:38,270 Nobody takes from me. 1530 01:43:38,337 --> 01:43:42,636 My daughter's dead. And your son is responsible. 1531 01:43:42,703 --> 01:43:47,304 No, he had nothing to do with your daughter's death. 1532 01:43:47,371 --> 01:43:50,570 Unfortunately, Cassius takes after his mother. 1533 01:43:50,603 --> 01:43:52,971 He was always such a disappointment. 1534 01:43:53,038 --> 01:43:54,938 Where is Elaine? 1535 01:43:56,703 --> 01:43:59,570 She's no longer with us, I'm afraid. 1536 01:43:59,636 --> 01:44:02,270 You see, actions 1537 01:44:02,337 --> 01:44:04,904 have consequences. 1538 01:44:04,971 --> 01:44:06,237 [gunshot] 1539 01:44:15,237 --> 01:44:18,570 [footsteps plodding] 1540 01:44:19,804 --> 01:44:23,738 [Cassius breathing heavily] 1541 01:44:27,871 --> 01:44:31,005 [Harper speaks faintly] 1542 01:44:31,071 --> 01:44:32,138 Here he is. 1543 01:44:36,971 --> 01:44:38,237 Did you get him? 1544 01:44:39,636 --> 01:44:40,904 His father. 1545 01:44:42,371 --> 01:44:43,838 We're all done here. 1546 01:44:43,904 --> 01:44:49,337 [chuckles] You got his dad, you fucking savage. 1547 01:44:49,404 --> 01:44:50,838 All right, boys, what you saying, 1548 01:44:50,904 --> 01:44:52,704 shall we get some breakfast or what? 1549 01:44:52,771 --> 01:44:55,304 I'm fucking starving. 1550 01:44:55,371 --> 01:44:57,005 Done? 1551 01:44:57,071 --> 01:44:59,071 Yeah, we're done. 1552 01:45:06,570 --> 01:45:09,570 [doors clicking] 1553 01:45:18,138 --> 01:45:19,171 [soft music playing] 1554 01:45:19,237 --> 01:45:20,771 Ooh! 1555 01:45:20,838 --> 01:45:23,938 That, that was fucking glorious. 1556 01:45:25,971 --> 01:45:28,704 Half of it's in your 'tache. 1557 01:45:33,636 --> 01:45:35,171 Was it a mistake? 1558 01:45:37,704 --> 01:45:39,570 Leaving the boy? 1559 01:45:39,603 --> 01:45:41,437 Don't worry about that kid, Boss. 1560 01:45:41,570 --> 01:45:43,404 He couldn't bang out a wank. 1561 01:45:43,471 --> 01:45:45,603 I hate loose ends. 1562 01:45:45,671 --> 01:45:49,270 -[sighs] -Rachel saw something in him. 1563 01:45:49,337 --> 01:45:51,603 You saw something in him. 1564 01:45:53,204 --> 01:45:56,371 He wasn't like the others. 1565 01:45:56,437 --> 01:45:58,171 He was scared. 1566 01:45:58,237 --> 01:46:00,738 [Smudge] You did the right thing, boss. 1567 01:46:00,804 --> 01:46:02,570 That's what separates us from them. 1568 01:46:02,637 --> 01:46:04,237 The right thing, 1569 01:46:05,704 --> 01:46:08,738 I don't know what that is anymore. 1570 01:46:08,804 --> 01:46:12,971 The world's changed too much for an old man like me. 1571 01:46:13,038 --> 01:46:17,671 In all fairness, you are really, really old. 1572 01:46:19,171 --> 01:46:23,603 I won't lose any sleep over the bodies of rotten souls. 1573 01:46:23,671 --> 01:46:25,038 Fucking hell, mate, 1574 01:46:25,105 --> 01:46:27,204 went a bit dark on that one, haven't ya? 1575 01:46:27,270 --> 01:46:28,938 I'm just saying, 1576 01:46:29,005 --> 01:46:32,904 how many more Rachels are out there? 1577 01:46:32,971 --> 01:46:35,971 And, no, it won't bring her back, 1578 01:46:36,904 --> 01:46:40,570 but think about how many more lives they would've destroyed. 1579 01:46:43,171 --> 01:46:45,604 What do I even do now? 1580 01:46:45,671 --> 01:46:48,105 Give yourself a break, mate. 1581 01:46:48,171 --> 01:46:51,171 Find some enjoyment in your life. 1582 01:46:54,071 --> 01:46:55,604 Do it for Rachel. 1583 01:46:57,804 --> 01:46:59,804 And do it for Elaine. 1584 01:47:01,337 --> 01:47:04,738 That's easier said than done. 1585 01:47:04,804 --> 01:47:07,204 You know, when Elaine left, 1586 01:47:08,637 --> 01:47:13,138 people said, "Get help, reach out." 1587 01:47:15,404 --> 01:47:17,071 I tried everything, 1588 01:47:19,904 --> 01:47:24,738 but I felt like I was screaming into a black hole. 1589 01:47:24,804 --> 01:47:26,938 They say they hear you, 1590 01:47:29,437 --> 01:47:32,237 but they aren't really listening. 1591 01:47:35,270 --> 01:47:37,604 Then you showed up. 1592 01:47:37,671 --> 01:47:40,138 I hadn't seen yous in years. 1593 01:47:43,437 --> 01:47:45,771 If you hadn't, I... 1594 01:47:48,571 --> 01:47:50,637 I never thanked you for that. 1595 01:47:50,704 --> 01:47:52,871 [gentle poignant music] 1596 01:47:56,437 --> 01:47:59,738 You know, the other day in the car, 1597 01:47:59,804 --> 01:48:02,005 you asked me, "Why now?" 1598 01:48:05,637 --> 01:48:08,337 Haven't you figured it out yet? 1599 01:48:08,971 --> 01:48:12,571 -[gunfire popping] -[poignant music] 1600 01:48:21,938 --> 01:48:25,871 [poignant music continues] 1601 01:48:34,371 --> 01:48:37,804 [poignant music continues] 1602 01:49:02,270 --> 01:49:06,005 [Cassius breathing heavily] 1603 01:49:08,304 --> 01:49:09,371 No, don't fucking move! 1604 01:49:09,437 --> 01:49:12,038 I'll do it, I'll fucking do it! 1605 01:49:16,704 --> 01:49:20,637 [Cassius breathing shakily] 1606 01:49:27,071 --> 01:49:29,871 [sobbing] 1607 01:49:31,871 --> 01:49:34,138 [gasping] 1608 01:49:48,304 --> 01:49:49,771 [gunshot] 1609 01:49:51,604 --> 01:49:54,938 [sobbing] I'm sorry. 1610 01:49:55,637 --> 01:49:57,237 I'm so-- I'm sorry. 1611 01:49:59,571 --> 01:50:02,704 [Cassius breathes heavily] 1612 01:50:11,204 --> 01:50:13,838 [poignant music continues] 1613 01:50:21,304 --> 01:50:23,237 [dramatic music] 1614 01:50:33,438 --> 01:50:35,204 [poignant music continues] 1615 01:51:02,204 --> 01:51:05,871 [poignant music continues] 1616 01:51:29,438 --> 01:51:34,105 -[dramatic music] -[sirens wailing] 1617 01:51:39,671 --> 01:51:42,704 [gentle music] 1618 01:52:01,138 --> 01:52:04,671 [gentle music continues] 1619 01:54:26,405 --> 01:54:28,571 [music continues] 1620 01:54:28,571 --> 01:54:33,571 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1621 01:54:28,571 --> 01:54:38,571 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 105518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.