All language subtitles for Stuck.in.Love.2012

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,831 --> 00:00:41,668 [boy] I remember that it hurt. 2 00:00:41,752 --> 00:00:45,214 Looking at her hurt. 3 00:01:01,647 --> 00:01:05,442 Your... your... your nose. 4 00:01:05,525 --> 00:01:09,947 [whispers] Oh, oh, it does that sometimes. 5 00:01:12,366 --> 00:01:14,576 [school bell rings] 6 00:01:24,211 --> 00:01:26,380 - Hey. - Hi. 7 00:01:34,721 --> 00:01:36,265 I never enjoy anything. 8 00:01:36,348 --> 00:01:39,142 I'm always waiting for whatever's next. 9 00:01:39,226 --> 00:01:40,644 I think everyone's like that... 10 00:01:40,727 --> 00:01:42,187 living life in fast forward, 11 00:01:42,271 --> 00:01:43,855 never stopping to enjoy the moment, 12 00:01:43,939 --> 00:01:46,275 too busy trying to rush through everything, 13 00:01:46,358 --> 00:01:49,778 so we can get on with what we're really supposed to be doing with our lives. 14 00:01:49,861 --> 00:01:52,990 I get these flashes of clarity, brilliant clarity, 15 00:01:53,073 --> 00:01:55,158 where, for a second, I stop and I think, 16 00:01:55,242 --> 00:01:57,327 "Wait, this is it. 17 00:01:57,411 --> 00:02:00,038 "This is my life. I'd better slow down and enjoy it, 18 00:02:00,122 --> 00:02:03,000 "because one day, we're all going to end up in the ground, 19 00:02:03,083 --> 00:02:05,335 "and that will be it. We'll be gone. 20 00:02:06,920 --> 00:02:09,840 So I think we should fuck. [chokes] 21 00:02:09,923 --> 00:02:12,092 Um... what? 22 00:02:12,175 --> 00:02:14,761 Let's just fast forward through all the drunken seduction bullshit... 23 00:02:14,845 --> 00:02:16,680 we have to look forward to. 24 00:02:16,763 --> 00:02:19,224 You don't look like you'd be very good at it anyway, 25 00:02:19,308 --> 00:02:21,935 and I don't want to sit here and listen to you bumblefuck your way through it. 26 00:02:22,019 --> 00:02:24,146 We both want the same thing, 27 00:02:24,229 --> 00:02:26,898 to go back to your room, have sex, and never see each other again. 28 00:02:26,982 --> 00:02:28,150 Are you with me? 29 00:02:28,233 --> 00:02:29,609 Is this a trick? 30 00:02:29,693 --> 00:02:31,111 The offer is about to expire. 31 00:02:31,194 --> 00:02:32,571 No, no, I'm in. 32 00:02:32,654 --> 00:02:33,864 I'm definitely in. 33 00:02:40,162 --> 00:02:41,121 Do you like that book? 34 00:02:41,204 --> 00:02:42,831 No, God, no. 35 00:02:42,914 --> 00:02:45,959 No, it's my idiot brother's favorite book. 36 00:02:46,084 --> 00:02:47,878 Is it yours? No, no. 37 00:02:47,961 --> 00:02:49,379 It's my roommate's. 38 00:02:51,131 --> 00:02:52,883 I'm not really much of a reader. 39 00:02:52,966 --> 00:02:55,177 Good. 40 00:02:58,221 --> 00:03:00,015 Now come here. Yes, ma'am. 41 00:03:35,217 --> 00:03:39,721 [man and woman talking inside] 42 00:03:39,805 --> 00:03:42,641 [couple arguing] 43 00:04:02,202 --> 00:04:04,496 As I stood there staring through the window 44 00:04:04,579 --> 00:04:06,456 into my ex-wife's new life, 45 00:04:06,540 --> 00:04:09,334 I was overcome by the oddest sensation. 46 00:04:09,418 --> 00:04:12,838 Watching her with this man was like turning on a familiar sitcom 47 00:04:12,921 --> 00:04:17,092 and realizing they had replaced one of the lead actors with a stranger. 48 00:04:17,175 --> 00:04:20,220 The show was the same, but the thespian who played William Borgens 49 00:04:20,303 --> 00:04:23,306 for nearly twenty years was gone. 50 00:04:23,390 --> 00:04:26,476 And in his place was a younger, dumber model. 51 00:04:26,560 --> 00:04:30,522 [barks] [gasps] 52 00:04:30,605 --> 00:04:32,023 [man] What was that, boy? 53 00:04:32,107 --> 00:04:32,983 Oh, shit. 54 00:04:35,735 --> 00:04:38,947 [barking, man yelling] 55 00:04:39,030 --> 00:04:42,284 Down! Heel! Fucking dog! 56 00:05:17,694 --> 00:05:19,237 Rusty... 57 00:05:31,666 --> 00:05:33,043 Oh yeah. 58 00:05:36,880 --> 00:05:38,173 There you go. 59 00:05:43,595 --> 00:05:45,013 You got that bowl? 60 00:05:55,690 --> 00:05:57,192 Hey. 61 00:06:17,337 --> 00:06:20,632 Just rock it on there. Get him on there. 62 00:06:20,715 --> 00:06:22,050 Gentle, gentle. There you go. 63 00:06:22,133 --> 00:06:23,885 Got it? Don't push that hard. 64 00:06:23,969 --> 00:06:25,053 All right. 65 00:06:25,136 --> 00:06:27,305 There we go. Yeah. 66 00:06:48,118 --> 00:06:51,871 [knocking] 67 00:06:51,955 --> 00:06:53,748 [knocking again] 68 00:06:53,832 --> 00:06:55,542 Dad, she's here. 69 00:06:55,625 --> 00:06:58,962 [knocking] 70 00:06:59,045 --> 00:07:00,589 Ready? 71 00:07:01,715 --> 00:07:03,758 Hi, I'm back. 72 00:07:07,137 --> 00:07:09,514 Dad... [knocking] 73 00:07:14,227 --> 00:07:15,270 Smells good. 74 00:07:21,318 --> 00:07:23,486 Well, they said that you have to go back there? 75 00:07:23,570 --> 00:07:27,949 They just said that I think you might have to end up paying for it. 76 00:07:28,033 --> 00:07:30,744 No, but they're going to cancel the whole thing? The appointment? 77 00:07:30,827 --> 00:07:32,996 Yeah, they're canceling it. It's over, basically... 78 00:07:33,079 --> 00:07:35,874 My book is being published! [chokes] 79 00:07:39,544 --> 00:07:41,504 Oh, my God. Congratulations. 80 00:07:41,630 --> 00:07:43,423 Thank you. Thanks, Dad. Oh, my God. 81 00:07:43,506 --> 00:07:45,258 We're so proud of you. 82 00:07:45,342 --> 00:07:46,718 What house is it? Scribner. 83 00:07:46,801 --> 00:07:48,762 What? That's King's publisher. 84 00:07:48,845 --> 00:07:50,764 Yeah, no, they're great. Great. 85 00:07:50,889 --> 00:07:53,433 We got to have a toast. We have to have a toast. Scribner? 86 00:07:53,516 --> 00:07:56,853 Yeah, that's exactly what I was thinking when I submitted the book. 87 00:07:56,936 --> 00:07:59,147 This will really piss Rusty off. 88 00:07:59,230 --> 00:08:02,484 It's not because they publish books by Hemingway or Kurt Vonnegut. 89 00:08:02,567 --> 00:08:04,319 David McCullough, Frank McCourt. 90 00:08:04,402 --> 00:08:07,530 F. Scott Fitzgerald, Bob fucking Dylan. 91 00:08:07,614 --> 00:08:09,282 I didn't know you had dibs on Scribner. 92 00:08:09,366 --> 00:08:10,909 I never said I had dibs, Samantha. 93 00:08:10,992 --> 00:08:12,661 I just was... You're just jealous. 94 00:08:12,744 --> 00:08:14,079 Wow. I'm not jealous. 95 00:08:14,162 --> 00:08:16,122 What an accomplishment. 96 00:08:16,206 --> 00:08:18,458 Your sister is having her first book published, all right? 97 00:08:18,541 --> 00:08:20,168 This is a cause for celebration. 98 00:08:20,251 --> 00:08:21,878 This is what the holidays are all about. 99 00:08:21,961 --> 00:08:23,421 Okay, cool. 100 00:08:23,505 --> 00:08:24,964 You might want to congratulate her. 101 00:08:25,048 --> 00:08:27,092 Congratulations. Thank you. 102 00:08:27,175 --> 00:08:29,511 Geez, I didn't have my first book published until... 103 00:08:29,594 --> 00:08:33,306 I don't know. I was 25 or 26. 104 00:08:33,390 --> 00:08:34,933 I would have been happy to call those guys. 105 00:08:35,016 --> 00:08:36,393 I know them all over there. 106 00:08:36,476 --> 00:08:38,061 I submitted it under a fake name 107 00:08:38,144 --> 00:08:39,854 and didn't tell them whose daughter I was 108 00:08:39,938 --> 00:08:41,940 until after was accepted. I wouldn't have minded. 109 00:08:42,023 --> 00:08:43,817 I know. I just... Because you wanted it to be about your book 110 00:08:43,900 --> 00:08:45,527 and not about being my daughter. 111 00:08:45,610 --> 00:08:48,947 Yeah. Okay, well, this is a toast... psst. 112 00:08:50,824 --> 00:08:52,534 To you and your first novel. 113 00:08:52,617 --> 00:08:54,536 Just Saying Hi. 114 00:08:54,619 --> 00:08:57,831 Oh, it's not Just Saying Hi. 115 00:08:57,914 --> 00:08:59,708 Did they make you change the title? 116 00:08:59,791 --> 00:09:02,168 No, they're not publishing Just Saying Hi. 117 00:09:02,252 --> 00:09:04,212 It's a different book. 118 00:09:05,088 --> 00:09:06,381 What? 119 00:09:07,632 --> 00:09:09,718 I put that aside for now, 120 00:09:09,801 --> 00:09:11,261 and I wrote a new one. 121 00:09:11,344 --> 00:09:12,595 When? 122 00:09:12,679 --> 00:09:14,222 Over the summer. 123 00:09:14,305 --> 00:09:15,598 What happened to Just Saying Hi? 124 00:09:15,682 --> 00:09:17,559 You were excited about that. 125 00:09:17,642 --> 00:09:19,519 I was excit-- I put a lot of work and effort into that. 126 00:09:19,602 --> 00:09:21,062 I proofed the manuscript and I-- 127 00:09:21,146 --> 00:09:22,814 I know. I'm sorry. I-- 128 00:09:22,897 --> 00:09:25,108 I..I..I thought my opinion meant something. 129 00:09:25,191 --> 00:09:27,485 It does. Dad. You know it does. 130 00:09:27,569 --> 00:09:30,155 And yet you turn around and write an entirely new book 131 00:09:30,238 --> 00:09:32,157 and don't think to share it with me? 132 00:09:34,117 --> 00:09:35,577 I'm sorry. [sighs] 133 00:09:38,705 --> 00:09:40,623 Something's burning. 134 00:09:46,254 --> 00:09:48,548 Congratulations. 135 00:09:48,631 --> 00:09:51,509 Why would you let him set that place at the table? 136 00:09:51,593 --> 00:09:53,303 I set it. He asked me to. 137 00:09:53,386 --> 00:09:55,096 Yeah, well, she's not coming. 138 00:09:55,180 --> 00:09:57,098 I'm about to head over there. You should come. 139 00:09:57,182 --> 00:09:58,391 Give Dad a chance to cool off. 140 00:09:58,475 --> 00:09:59,809 I'm not going over there. 141 00:09:59,893 --> 00:10:01,144 Fine. Suit yourself. 142 00:10:01,227 --> 00:10:02,562 I'll tell her you said hi. 143 00:10:02,645 --> 00:10:04,063 You can tell Mom to drop dead. 144 00:10:04,147 --> 00:10:06,608 [inhales] Whoa... 145 00:10:10,945 --> 00:10:14,407 [car radio] 146 00:10:29,130 --> 00:10:31,216 This food is so good. 147 00:10:31,299 --> 00:10:35,303 [mother] Glad you like it. 148 00:10:35,386 --> 00:10:37,430 So how did everything go over at your Dad's? 149 00:10:37,514 --> 00:10:41,309 It was good. Sam's getting a book published. 150 00:10:41,392 --> 00:10:43,394 What? 151 00:10:43,478 --> 00:10:45,313 That was my reaction, too. 152 00:10:45,396 --> 00:10:47,732 That's great. 153 00:10:47,816 --> 00:10:50,777 I always thought your dad making you and your sister keep journals was... 154 00:10:50,860 --> 00:10:53,738 a little strange, but... 155 00:10:53,822 --> 00:10:55,490 sounds like it's paying off. 156 00:10:55,615 --> 00:10:57,242 I can't believe it. 157 00:10:57,325 --> 00:10:58,576 Rusty, just let that go. 158 00:10:58,660 --> 00:11:00,453 No, why is it strange? 159 00:11:00,537 --> 00:11:02,497 I just want to know why you think it's so strange. 160 00:11:02,580 --> 00:11:04,916 Well, it just seems like he was forcing you 161 00:11:04,999 --> 00:11:06,584 to be writers... 162 00:11:06,668 --> 00:11:08,628 instead of allowing you to choose to be. 163 00:11:08,711 --> 00:11:10,545 We don't have to keep the journals if we don't want to. 164 00:11:10,588 --> 00:11:12,423 You'd have to get a job if you stopped. 165 00:11:12,507 --> 00:11:14,551 He pays us to do it so we can focus on our writing 166 00:11:14,634 --> 00:11:16,761 instead of working some bullshit job at McDonald's. 167 00:11:16,845 --> 00:11:19,180 Rusty... 168 00:11:19,264 --> 00:11:21,307 What? 169 00:11:21,391 --> 00:11:22,684 What? 170 00:11:22,767 --> 00:11:24,185 Are you stoned? 171 00:11:24,269 --> 00:11:26,271 Are you kidding? Are you being... 172 00:11:26,396 --> 00:11:29,190 I'm not stoned. Rusty, I'd like to talk to you in the kitchen. 173 00:11:29,274 --> 00:11:30,942 I think you're stoned. 174 00:11:31,025 --> 00:11:33,069 Great. Good. I'm going. 175 00:11:36,281 --> 00:11:37,657 [sighs] 176 00:11:37,740 --> 00:11:39,701 What's gotten into you? 177 00:11:39,784 --> 00:11:41,452 I'm not going to let that Neanderthal... 178 00:11:41,536 --> 00:11:43,580 talk about Dad like that. 179 00:11:43,663 --> 00:11:45,373 He didn't say anything about your father. 180 00:11:45,456 --> 00:11:47,667 It's not what he says. 181 00:11:47,750 --> 00:11:50,378 It's how he talks about him like he's some sort of weirdo or something. 182 00:11:50,461 --> 00:11:52,255 And watching football doesn't make you a Neanderthal. 183 00:11:52,338 --> 00:11:53,464 Owning his own gym does. 184 00:11:53,548 --> 00:11:55,258 Okay, enough. Enough. 185 00:11:58,720 --> 00:12:02,390 Is Sam's book really getting published? 186 00:12:02,473 --> 00:12:04,100 That's what she said. 187 00:12:04,183 --> 00:12:06,352 [laughs] Wow. 188 00:12:11,232 --> 00:12:13,526 It's been over a year since we spoke. 189 00:12:13,610 --> 00:12:14,903 I know. 190 00:12:16,362 --> 00:12:18,990 She said to say hi to you. 191 00:12:19,073 --> 00:12:23,411 I don't believe that for a second, but... 192 00:12:23,494 --> 00:12:26,039 it's very sweet of you to say. 193 00:12:26,122 --> 00:12:28,458 Aw, Mom. [sobs] 194 00:12:28,541 --> 00:12:31,544 Please don't ever hate me the way she hates me. 195 00:12:31,628 --> 00:12:33,296 I don't hate you at all, Mom. 196 00:12:33,379 --> 00:12:38,426 Good, but you are stoned, though, aren't you. 197 00:12:38,509 --> 00:12:41,512 I thought it would make it easier to eat again. 198 00:12:41,596 --> 00:12:44,223 Pot and nothing else, ever, you understand me? 199 00:12:44,307 --> 00:12:45,642 You don't have to worry about me, Mom. 200 00:12:45,725 --> 00:12:47,185 [whispers] Yeah, I do. 201 00:12:47,268 --> 00:12:48,853 It's my job. 202 00:12:57,153 --> 00:12:59,280 I cleared the table and started the dishes. 203 00:13:01,074 --> 00:13:02,533 Sorry I reacted the way I did. 204 00:13:02,617 --> 00:13:04,202 I was just surprised. 205 00:13:04,285 --> 00:13:05,745 I thought you were happy with the book. 206 00:13:05,828 --> 00:13:07,497 I was. 207 00:13:07,580 --> 00:13:10,917 It just didn't seem like my book anymore. 208 00:13:11,000 --> 00:13:14,253 It felt like someone else's. 209 00:13:14,379 --> 00:13:17,548 My editorial hand a little heavy for you? Yes, Dad. 210 00:13:21,052 --> 00:13:24,097 I was scared of how you'd react, 211 00:13:24,180 --> 00:13:28,101 and I felt guilty because of all the work you put into Just Saying Hi. 212 00:13:28,184 --> 00:13:30,812 I'm sorry... Stop apologizing. 213 00:13:33,648 --> 00:13:37,610 It's my fault for involving myself in your goddamn book in the first place. 214 00:13:39,612 --> 00:13:42,365 [sighs] I'm guessing you don't want to read the new one? 215 00:13:44,200 --> 00:13:46,327 Fuck no. 216 00:13:46,411 --> 00:13:49,497 Never? No, thank you. 217 00:13:49,580 --> 00:13:50,999 I brought you a hard copy. 218 00:13:51,082 --> 00:13:52,792 Really? Yeah. 219 00:13:52,875 --> 00:13:55,503 I was going to sign it for you if you wanted, 220 00:13:55,586 --> 00:13:59,048 or not... but maybe? 221 00:13:59,132 --> 00:14:00,550 Leave it on my desk. 222 00:14:04,804 --> 00:14:08,725 Wait... can I ask you a question without you getting defensive? 223 00:14:12,270 --> 00:14:14,397 What? 224 00:14:14,480 --> 00:14:16,858 Rusty told me Martin called the cops on a prowler the other night. 225 00:14:19,485 --> 00:14:22,196 Dad, you've got to stop doing this to yourself. It's been two years. 226 00:14:22,321 --> 00:14:24,407 She's coming back. You're completely delusional. 227 00:14:24,490 --> 00:14:26,367 And what's with setting a place for her at the table? 228 00:14:26,492 --> 00:14:28,786 That's fucking nuts. You know they're fighting again? 229 00:14:28,870 --> 00:14:29,996 And where did you see that? 230 00:14:30,079 --> 00:14:31,998 Through their window? 231 00:14:32,081 --> 00:14:34,333 Really? People get arrested for doing things like that. 232 00:14:34,417 --> 00:14:36,044 You're a well respected novelist. 233 00:14:36,127 --> 00:14:38,129 You've won the PEN Faulkner Award twice. 234 00:14:38,212 --> 00:14:39,672 You can't behave like that. 235 00:14:39,756 --> 00:14:41,466 She's coming back. 236 00:14:41,549 --> 00:14:43,718 Jesus, at least tell me you've been writing. 237 00:14:46,220 --> 00:14:47,972 Look at what you've let her do to you, Dad. 238 00:14:50,433 --> 00:14:52,560 Seriously. 239 00:15:04,489 --> 00:15:07,200 [knocking] 240 00:15:07,325 --> 00:15:11,120 Hey. What are you working on? 241 00:15:11,204 --> 00:15:14,207 It's a poem for English class. 242 00:15:14,290 --> 00:15:17,251 Sorry about earlier. I was being a dick. 243 00:15:17,335 --> 00:15:18,878 It's okay. 244 00:15:18,961 --> 00:15:20,505 Yeah, you were right. I was just jealous. 245 00:15:20,588 --> 00:15:22,632 I really am happy for you. It's awesome. 246 00:15:22,715 --> 00:15:25,134 You're going to have a book published one day, too, you know. 247 00:15:25,218 --> 00:15:26,260 Sure, I know. 248 00:15:28,137 --> 00:15:30,139 Jason hooked me up with some weed. 249 00:15:32,934 --> 00:15:34,143 Roof? 250 00:15:36,104 --> 00:15:38,439 Got your eye on any girls this year? 251 00:15:41,275 --> 00:15:43,236 Yeah, there's this girl... 252 00:15:45,113 --> 00:15:47,865 Kate, in my English class. 253 00:15:47,949 --> 00:15:50,243 Every time I see her, I hear that song, 254 00:15:50,368 --> 00:15:53,412 the Beatles' song, "I've Just Seen a Face," playing in my head. [coughs] 255 00:15:53,496 --> 00:15:55,289 God, you are so pathetic. 256 00:15:55,373 --> 00:15:57,041 At least I know I'm pathetic. 257 00:15:57,125 --> 00:15:58,793 Let me give you some advice. 258 00:15:58,876 --> 00:16:00,086 I can't wait to hear your advice. 259 00:16:00,169 --> 00:16:02,547 It's so friggin' awesome. 260 00:16:02,630 --> 00:16:05,091 There are two kinds of people in this world. 261 00:16:05,216 --> 00:16:09,303 Hopeless romantics and realists. Right. 262 00:16:09,387 --> 00:16:11,806 A realist just sees that face 263 00:16:11,889 --> 00:16:15,059 and packs it in with every other pretty girl they've ever seen before. 264 00:16:15,143 --> 00:16:18,437 The hopeless romantic becomes convinced 265 00:16:18,521 --> 00:16:22,233 that God put them on Earth to be with that one person. 266 00:16:22,316 --> 00:16:24,694 But there is no God, 267 00:16:24,777 --> 00:16:29,073 and life is only as meaningful as you fool yourself into thinking it is. 268 00:16:29,157 --> 00:16:31,826 Guys who get laid a lot are realists. 269 00:16:31,909 --> 00:16:33,703 You should be listening. 270 00:16:35,580 --> 00:16:38,124 Just avoid love at all costs. 271 00:16:38,207 --> 00:16:39,500 That's my motto. 272 00:16:43,546 --> 00:16:45,923 Never been in lave? 273 00:16:46,007 --> 00:16:49,177 If love is setting a place at the table for someone who is never coming home, 274 00:16:49,260 --> 00:16:50,761 I think I'll pass. 275 00:16:52,263 --> 00:16:54,432 That's fucking depressing, Sam. 276 00:16:54,515 --> 00:16:57,602 Making students read their poetry assignments in front of the class 277 00:16:57,685 --> 00:16:59,812 is a sadistic exercise in public humiliation. 278 00:16:59,896 --> 00:17:01,772 You could have already been done with it by now, Rusty. 279 00:17:01,856 --> 00:17:03,441 Okay, okay, okay. Just read it. 280 00:17:03,524 --> 00:17:05,484 [groans] 281 00:17:05,568 --> 00:17:10,072 Um, okay, this is a poem I wrote over Thanksgiving break. 282 00:17:10,156 --> 00:17:13,743 Uh... It's called School. 283 00:17:13,826 --> 00:17:16,287 It was written under the influence of cannabis. 284 00:17:16,370 --> 00:17:18,623 [students laugh] 285 00:17:18,706 --> 00:17:22,627 Okay, um... In the sea of... This is so awkward. 286 00:17:22,710 --> 00:17:24,629 Uh... [groans] 287 00:17:24,712 --> 00:17:27,465 "In the sea of desks, there's talk of games and bags 288 00:17:27,548 --> 00:17:32,345 "and long pipes that leak dreams with the strike of a match. 289 00:17:32,428 --> 00:17:34,555 "And there's a loudness to the whispers I hear. 290 00:17:34,639 --> 00:17:37,850 "Whispers shouldn't be that loud, should they? 291 00:17:37,934 --> 00:17:39,977 "There's a girl over there who everyone knows 292 00:17:40,061 --> 00:17:44,190 "and men without ears who will stand by the door for a price. 293 00:17:44,273 --> 00:17:47,568 "In long hallways, there are angry mobs of dwarves and rats 294 00:17:47,652 --> 00:17:49,278 "and one single angel." 295 00:17:57,703 --> 00:17:59,538 Hey, Rusty. Hi. 296 00:17:59,622 --> 00:18:04,168 Hi. Hi, I, um... I liked your poem. 297 00:18:04,252 --> 00:18:07,838 Yeah? Yeah, it was really good. 298 00:18:07,922 --> 00:18:11,384 Thanks. Sure. 299 00:18:11,467 --> 00:18:13,803 How was your Thanksgiving? 300 00:18:13,886 --> 00:18:16,514 Oh, it was good. It was a little weird. 301 00:18:16,597 --> 00:18:19,850 My parents are divorced, sol have two Thanksgivings 302 00:18:19,934 --> 00:18:21,519 in one Thanksgiving. 303 00:18:21,644 --> 00:18:23,354 It's just, like, strange. [giggles] 304 00:18:23,437 --> 00:18:25,064 How about you? 305 00:18:25,189 --> 00:18:27,316 It was just boring. Whatever. That's cool. 306 00:18:27,400 --> 00:18:29,485 [whispers] Yeah. 307 00:18:29,568 --> 00:18:32,530 Kate. 308 00:18:32,613 --> 00:18:34,490 I have to go. 309 00:18:34,573 --> 00:18:38,828 I just wanted to say I liked your poem, so... 310 00:18:38,911 --> 00:18:40,955 Bye. All right. 311 00:18:43,499 --> 00:18:44,834 Who the fuck is that? 312 00:18:44,917 --> 00:18:46,460 Just a guy from class. 313 00:18:49,005 --> 00:18:50,923 Fucking asshole. 314 00:19:02,393 --> 00:19:04,395 Hi. 315 00:19:04,478 --> 00:19:07,940 I literally have 20 minutes, so it will have to be quick. 316 00:19:08,024 --> 00:19:09,400 Come on. Let's go. 317 00:19:09,483 --> 00:19:10,443 Did you stretch? 318 00:19:15,323 --> 00:19:16,824 Come on. 319 00:19:19,910 --> 00:19:21,203 Just a second. 320 00:19:21,287 --> 00:19:23,039 Oh, yeah. 321 00:19:23,122 --> 00:19:24,915 Oh, make it rain. 322 00:19:24,999 --> 00:19:27,168 Yeah. [gasps] 323 00:19:29,795 --> 00:19:32,173 Yeah. To the left. 324 00:19:32,256 --> 00:19:34,091 To the... yeah. 325 00:19:37,762 --> 00:19:39,513 Yes! 326 00:19:49,482 --> 00:19:51,442 All right, I got to run. 327 00:19:51,525 --> 00:19:53,652 Thursday, be ready. 328 00:19:53,736 --> 00:19:55,696 Yes, Sarah. 329 00:19:55,780 --> 00:19:57,865 [door closes] 330 00:19:59,283 --> 00:20:04,372 [loud rock music in ear buds] 331 00:20:05,498 --> 00:20:07,083 Hey! 332 00:20:07,166 --> 00:20:09,001 Hey! Goddamn it! 333 00:20:09,085 --> 00:20:10,669 What are you doing? 334 00:20:10,753 --> 00:20:12,004 You scared me. I caught you. 335 00:20:12,088 --> 00:20:13,756 You're reading my journal. 336 00:20:13,839 --> 00:20:15,591 You promised you'd never read our journals. 337 00:20:15,716 --> 00:20:17,259 Sorry. I trusted you, Dad. 338 00:20:17,385 --> 00:20:19,011 I'm sorry. That pisses me off so much. 339 00:20:19,136 --> 00:20:21,013 I'm sorry. It's an invasion of privacy. 340 00:20:21,097 --> 00:20:23,224 Rusty, I--I--I-- Sit down for a second. Let me explain. 341 00:20:23,307 --> 00:20:24,934 No, I'm not going to sit down. 342 00:20:25,017 --> 00:20:26,936 Okay, okay. I wasn't reading your journal. 343 00:20:27,019 --> 00:20:28,896 I--I flipped it open to check the dates like I always do 344 00:20:28,979 --> 00:20:31,315 and something jumped out at me 345 00:20:31,399 --> 00:20:33,859 and--and--and grabbed me. I'm sorry, okay? 346 00:20:33,943 --> 00:20:35,736 I'm sorry. 347 00:20:35,820 --> 00:20:38,322 What? 348 00:20:38,406 --> 00:20:39,407 May I? 349 00:20:48,707 --> 00:20:50,709 "I remember that it hurt. 350 00:20:50,793 --> 00:20:52,378 "Looking at her hurt." 351 00:20:52,461 --> 00:20:55,464 That's it. 352 00:20:55,548 --> 00:20:59,301 If that was the opening line of a book, you'd have your reader hooked. 353 00:20:59,385 --> 00:21:01,846 They would have to keep reading. I had to keep reading. Sorry. 354 00:21:01,929 --> 00:21:03,889 Flattery is not going to get you out of this. 355 00:21:03,973 --> 00:21:05,850 No, no, that's coming to an end right now. 356 00:21:05,975 --> 00:21:08,227 You know Flannery O'Connor? I know Flannery O'Connor. 357 00:21:08,310 --> 00:21:10,855 She said nothing needed to happen in a writer's life after they were 20. 358 00:21:10,938 --> 00:21:13,107 By then, they had experienced more than enough 359 00:21:13,190 --> 00:21:15,734 to last their creative life. So? 360 00:21:15,818 --> 00:21:16,944 So what's your point? 361 00:21:17,027 --> 00:21:19,029 My point is... 362 00:21:19,113 --> 00:21:21,282 Sit down for a second, please. 363 00:21:24,660 --> 00:21:26,745 Rusty... [sighs] 364 00:21:26,829 --> 00:21:29,707 I don't think you're experiencing enough. 365 00:21:29,790 --> 00:21:33,878 I mean, the reason that you're comfortable leaving your goddamn journal on my desk 366 00:21:33,961 --> 00:21:36,922 is because there's nothing you're trying to hide from me in your life. 367 00:21:37,006 --> 00:21:40,176 And that really worries me, you know? 368 00:21:40,259 --> 00:21:43,387 Sweet, sensitive guys like you, they spend their entire high school years 369 00:21:43,471 --> 00:21:45,473 frozen in place while... 370 00:21:45,556 --> 00:21:47,349 everybody is running around going to parties 371 00:21:47,433 --> 00:21:50,352 and getting laid, doing whatever. 372 00:21:50,436 --> 00:21:52,104 I don't want you to look back years from now 373 00:21:52,188 --> 00:21:55,316 and think about this girl. Is it Kate? Yeah. 374 00:21:55,399 --> 00:21:56,901 Tell this girl how you feel. 375 00:21:56,984 --> 00:21:59,528 Put your heart on the line. 376 00:21:59,612 --> 00:22:01,363 It's not that easy. 377 00:22:01,447 --> 00:22:03,365 It is, too. It is, too. Look at your sister. 378 00:22:03,449 --> 00:22:05,034 You can... Hey! 379 00:22:05,117 --> 00:22:06,494 You can roll your eyes all you want. 380 00:22:06,577 --> 00:22:08,370 Your sister is a great writer. 381 00:22:08,454 --> 00:22:10,372 And it's because she's courageous in her life. 382 00:22:10,456 --> 00:22:12,708 She's promiscuous, Dad. It's not the same thing. 383 00:22:12,791 --> 00:22:16,003 Rusty, a writer is the sum of their experiences. 384 00:22:17,546 --> 00:22:19,298 Go get some. 385 00:22:19,381 --> 00:22:21,258 It will be fun. 386 00:22:21,342 --> 00:22:23,177 Come on. This is crazy. What are we doing here, man? 387 00:22:23,260 --> 00:22:24,803 Everyone hates us. 388 00:22:24,887 --> 00:22:26,430 Not tonight, they don't. Not tonight. 389 00:22:30,518 --> 00:22:32,436 What? 390 00:22:32,520 --> 00:22:33,979 Uh, we're here for the party. 391 00:22:34,063 --> 00:22:37,191 What party? 392 00:22:37,274 --> 00:22:39,235 Dude, come on man. I'm, like, in three classes with you. 393 00:22:39,318 --> 00:22:42,196 Fuck off. 394 00:22:42,279 --> 00:22:44,657 Okay, but... 395 00:22:44,740 --> 00:22:48,369 what are going to do with all this weed? 396 00:22:48,452 --> 00:22:49,745 I was just playing, man. Come on. 397 00:22:49,870 --> 00:22:51,413 Really? Yeah. Come on in. 398 00:22:59,296 --> 00:23:02,132 Hey! Hey, my boys... 399 00:23:02,216 --> 00:23:03,384 Wait. What's your name? 400 00:23:03,467 --> 00:23:05,844 Rusty. This is Jason. 401 00:23:05,928 --> 00:23:09,139 Hey, my boys Rusty and Jason just brought us a shitload of weed. 402 00:23:09,223 --> 00:23:11,058 Your name is Rodney, right? 403 00:23:11,141 --> 00:23:13,102 Hey, man, Rodney. What's up? 404 00:23:13,185 --> 00:23:15,354 You make sure with Jason that everybody gets some, okay? 405 00:23:15,437 --> 00:23:16,939 Where you going? 406 00:23:17,022 --> 00:23:18,524 I'm going to go find my friend, Kate. 407 00:23:18,607 --> 00:23:20,901 Which chick? Oh, they still upstairs! 408 00:23:22,820 --> 00:23:25,864 Dude, who are you? 409 00:23:25,948 --> 00:23:28,117 I'm a new and improved Rusty Borgens. 410 00:23:30,661 --> 00:23:33,261 [singing pop song] 411 00:24:15,122 --> 00:24:18,042 [phone ringing] 412 00:24:18,125 --> 00:24:20,586 [recording] This is Sam. Leave me a message after the beep. 413 00:24:20,669 --> 00:24:23,088 [sighs, beep] 414 00:24:32,931 --> 00:24:35,531 [snores] [sighs] 415 00:24:43,776 --> 00:24:46,987 [woman knocking] Come on, Glen. 416 00:24:47,071 --> 00:24:48,739 Glen, open the door. 417 00:24:48,822 --> 00:24:51,158 I've been waiting for ten minutes. Come on. 418 00:24:51,241 --> 00:24:53,118 Could I have a fucking second please? 419 00:24:53,202 --> 00:24:55,245 No, I can't give you a fucking second. I'm in pain. 420 00:25:15,724 --> 00:25:17,101 Shut the fucking door! 421 00:25:29,571 --> 00:25:31,156 Let's go, Jason. Let's get out of here. 422 00:25:31,281 --> 00:25:33,033 Dude, I'm not going anywhere. Let's go. 423 00:25:33,117 --> 00:25:35,077 I'm not going anywhere. That plan was genius, dude. 424 00:25:35,160 --> 00:25:36,787 It was a joke. It wasn't a fucking joke. 425 00:25:36,870 --> 00:25:40,207 It's not funny. Get the fuck off me. 426 00:25:40,290 --> 00:25:41,667 Hey, don't walk away from me. 427 00:25:41,750 --> 00:25:43,043 Stop. You're crazy. 428 00:25:43,127 --> 00:25:44,962 Quit following me, Glen. 429 00:25:45,045 --> 00:25:47,089 This is my house. I can go wherever the fuck I want. 430 00:25:47,172 --> 00:25:49,341 All right, big shot. Listen, I'm leaving, all right, asshole? 431 00:25:49,425 --> 00:25:50,692 Get the fuck out of here. [crowd gasps] 432 00:25:50,759 --> 00:25:52,344 Hey, asshole. 433 00:25:52,428 --> 00:25:54,096 [crowd yells] 434 00:26:00,477 --> 00:26:01,937 Are you all right? I'm fine. 435 00:26:02,020 --> 00:26:03,605 Okay, come on. 436 00:26:03,689 --> 00:26:05,607 Let me grab that. 437 00:26:06,692 --> 00:26:10,362 Run, run! 438 00:26:10,446 --> 00:26:11,739 I'm going to fucking kill you. 439 00:26:13,198 --> 00:26:15,617 Dude, dude, fuck yeah, man! 440 00:26:18,829 --> 00:26:21,540 All right. Later, man. 441 00:26:21,623 --> 00:26:23,208 See you, buddy. Later. 442 00:26:26,295 --> 00:26:28,964 Hey, asshole! Boom! 443 00:26:34,052 --> 00:26:35,929 I can't go home like this. 444 00:26:38,098 --> 00:26:41,518 I'm a wreck. My knees are all banged up and I'm high. 445 00:26:43,896 --> 00:26:46,565 Yeah, we should probably get some ice on those. 446 00:26:46,648 --> 00:26:48,942 Can I stay at your house tonight? 447 00:26:50,944 --> 00:26:52,613 Okay. 448 00:26:55,073 --> 00:26:59,787 [eerie cell phone ring] 449 00:27:02,956 --> 00:27:04,374 Hello? 450 00:27:04,458 --> 00:27:07,836 [Erica] Hi. Hi, it's me. 451 00:27:07,920 --> 00:27:10,589 Hey, you okay? 452 00:27:10,672 --> 00:27:13,801 Um, where are you? 453 00:27:15,469 --> 00:27:17,721 I'm here. I'm at home. 454 00:27:17,805 --> 00:27:20,140 Oh, I've been ringing the bell. 455 00:27:20,224 --> 00:27:22,851 I fell asleep. Are you here? 456 00:27:28,273 --> 00:27:31,026 All right, we need to put our heads together. 457 00:27:31,109 --> 00:27:33,695 Okay. Bill, I can't sleep. 458 00:27:33,779 --> 00:27:36,949 Okay, I'm driving around in my pajamas in the middle of the night. 459 00:27:37,032 --> 00:27:39,910 I'm like a crazy person. I can't live like this anymore. 460 00:27:39,993 --> 00:27:41,787 I can't either. 461 00:27:41,870 --> 00:27:44,039 I've given her space. 462 00:27:44,122 --> 00:27:46,708 I accept her hatred towards me as some phase she's going through, 463 00:27:46,792 --> 00:27:48,627 but this isn't a phase. 464 00:27:48,710 --> 00:27:50,838 She has this amazing thing going on with her life now 465 00:27:50,921 --> 00:27:53,090 with this book being published, and I can't share that with her. 466 00:27:53,173 --> 00:27:54,508 She won't return my calls. 467 00:27:54,591 --> 00:27:56,051 She won't return my emails. 468 00:27:56,134 --> 00:27:57,803 She's-she's having a book published. 469 00:27:57,886 --> 00:27:59,680 She's busy. Bullshit. 470 00:27:59,805 --> 00:28:01,515 I can't get her to return my calls. Bullshit. 471 00:28:01,598 --> 00:28:04,017 She's petty and she's cruel. 472 00:28:04,101 --> 00:28:05,519 Everyone's parents are divorced. 473 00:28:05,602 --> 00:28:06,937 Big fucking deal. You get over it. 474 00:28:07,020 --> 00:28:08,063 She fights with me, too. 475 00:28:08,146 --> 00:28:09,898 We're not fighting. 476 00:28:09,982 --> 00:28:11,984 That's the thing. I wish I could fight with her. 477 00:28:12,067 --> 00:28:13,944 Then I'd be an active participant in her life. 478 00:28:14,027 --> 00:28:16,113 She just abandoned me. 479 00:28:16,196 --> 00:28:18,448 No, I don't think... She's abandoned you? That seems horrible. 480 00:28:18,532 --> 00:28:21,451 You are in a constant state of denial about everything. 481 00:28:21,535 --> 00:28:23,912 Bill, she acts like I don't exist. 482 00:28:23,996 --> 00:28:25,956 I haven't spoken to her in over a year 483 00:28:26,039 --> 00:28:27,916 and you're not helping things. 484 00:28:28,000 --> 00:28:29,751 Me? I haven't said one thing. I--I-- What did I-- 485 00:28:29,877 --> 00:28:32,796 You set a place for me at Thanksgiving. Yeah. 486 00:28:32,880 --> 00:28:34,506 So everytime she comes home from school, 487 00:28:34,590 --> 00:28:36,592 she sees you miserable and moping 488 00:28:36,675 --> 00:28:38,594 and she blames me. I know she blames me. 489 00:28:38,677 --> 00:28:39,761 I know she does. I don't mope. 490 00:28:39,845 --> 00:28:41,471 Oh, you mope. 491 00:28:41,555 --> 00:28:42,890 You mope. 492 00:28:42,973 --> 00:28:44,641 Say horrible things about me, 493 00:28:44,725 --> 00:28:46,602 but don't try to win her sympathy this way. 494 00:28:46,685 --> 00:28:49,187 Hey, I made a promise to you and I intend to keep it. 495 00:28:49,271 --> 00:28:52,691 Oh, Jesus. Bill... 496 00:28:52,774 --> 00:28:56,737 That was a lifetime ago. 497 00:28:56,820 --> 00:28:59,281 I release you from your promise. 498 00:28:59,364 --> 00:29:03,201 Please... go on with your life. 499 00:29:03,285 --> 00:29:04,620 Go get laid. I get laid. 500 00:29:04,745 --> 00:29:07,414 Great! You get laid? Mm-hmm. 501 00:29:07,497 --> 00:29:09,625 Well, then, be happy. 502 00:29:09,708 --> 00:29:10,834 I just want you to be happy. 503 00:29:10,918 --> 00:29:12,336 I was happy with you. 504 00:29:12,419 --> 00:29:14,046 You were the one who wasn't happy. 505 00:29:14,129 --> 00:29:17,215 Well, I'm happy now. 506 00:29:17,299 --> 00:29:19,509 You don't look happy to me. 507 00:29:19,593 --> 00:29:23,680 When? When you're sneaking around our house at night? 508 00:29:26,642 --> 00:29:29,645 I see you and Martin fighting. 509 00:29:29,728 --> 00:29:31,271 Shut up, Bill. 510 00:29:43,075 --> 00:29:44,534 Oh, hey. Wait a minute. 511 00:29:44,618 --> 00:29:45,869 Excuse me. 512 00:29:45,953 --> 00:29:49,164 You know I-- 513 00:29:49,247 --> 00:29:50,749 I don't mean to be presumptuous, 514 00:29:50,832 --> 00:29:53,794 but I wouldn't do that if I were you. 515 00:29:53,877 --> 00:29:56,129 I mean, he sleeps with a lot of girls. 516 00:29:56,213 --> 00:29:58,715 You're practically guaranteed to wake up with a rash. 517 00:29:58,799 --> 00:30:00,342 Thanks for the tip. 518 00:30:00,425 --> 00:30:02,010 I see you you getting snared in his web. 519 00:30:02,094 --> 00:30:04,054 You look like a nice girl and all, so. 520 00:30:04,137 --> 00:30:05,722 I'm not a nice girl. 521 00:30:05,806 --> 00:30:07,849 Well, in that case, I'm Louis. 522 00:30:07,933 --> 00:30:10,644 Everyone calls me Lou. Nice to meet you. 523 00:30:10,727 --> 00:30:12,354 No? Okay. 524 00:30:12,437 --> 00:30:14,439 Look, I don't want to hurt your feelings, 525 00:30:14,523 --> 00:30:15,941 but you're wasting your time. 526 00:30:16,024 --> 00:30:17,776 What, talking is a waste of time? 527 00:30:17,859 --> 00:30:19,486 We're not talking. 528 00:30:19,569 --> 00:30:21,113 You're flirting with me. 529 00:30:21,196 --> 00:30:23,323 And you're also cockblocking your friend. 530 00:30:23,407 --> 00:30:25,617 Huh? Bon Jovi over there? 531 00:30:25,701 --> 00:30:27,536 He's not my friend. He's a dick, actually. 532 00:30:27,619 --> 00:30:29,788 I'm just filling in on bass for them tonight. 533 00:30:29,871 --> 00:30:31,999 You're cute, Lou. 534 00:30:32,082 --> 00:30:34,710 But you reek of romance and good intentions. 535 00:30:34,793 --> 00:30:36,336 I'm not looking for a nice guy. 536 00:30:36,420 --> 00:30:38,046 I don't do boyfriends, and I don't date. 537 00:30:38,130 --> 00:30:40,966 All I heard was don't, don't, don't, don't. 538 00:30:41,049 --> 00:30:43,051 Well, don’t keep people safe. 539 00:30:43,135 --> 00:30:44,553 I'm going to go. 540 00:30:44,636 --> 00:30:47,305 Okay, well, I'll see you in class. 541 00:30:47,389 --> 00:30:49,016 Do we have a class together? 542 00:30:49,099 --> 00:30:51,435 Advanced Fiction Writing. 543 00:30:51,560 --> 00:30:54,062 I don't remember you. Well, I remember you. 544 00:30:54,146 --> 00:30:57,566 You have a book that's getting published. Your dad must be thrilled. 545 00:30:57,649 --> 00:30:59,484 You know an awful lot about me, Lou. 546 00:30:59,568 --> 00:31:02,404 We writers are an envious bunch, so... 547 00:31:02,487 --> 00:31:03,739 What's his name? 548 00:31:06,074 --> 00:31:08,744 His name is Pete. 549 00:31:08,827 --> 00:31:11,288 Have fun. I will. 550 00:31:13,290 --> 00:31:15,208 Cool. You're awesome. 551 00:31:22,007 --> 00:31:24,217 I didn't know you lived at the beach. Shh-shh. 552 00:31:24,301 --> 00:31:25,802 [whispers] Keep your voice down. 553 00:31:25,886 --> 00:31:27,679 I just don't want to wake my dad up. 554 00:31:27,763 --> 00:31:30,807 I'm going to go get some ice for that. 555 00:31:35,896 --> 00:31:37,856 There you go. Thank you. 556 00:31:40,817 --> 00:31:42,819 Sure. 557 00:31:42,903 --> 00:31:44,321 Rusty? 558 00:31:44,404 --> 00:31:46,990 Hey, Dad, what are you doing up? 559 00:31:47,074 --> 00:31:48,784 Who's this? 560 00:31:48,867 --> 00:31:52,454 Uh, Dad, this is Kate. Kate, this is Dad. 561 00:31:52,537 --> 00:31:54,289 Hi. 562 00:31:55,248 --> 00:31:57,042 Hi. 563 00:31:57,125 --> 00:31:58,543 What happened to your knees? 564 00:31:58,668 --> 00:32:01,213 She fell. This asshole pushed me. 565 00:32:01,296 --> 00:32:03,632 Really? Somebody pushed you? 566 00:32:03,715 --> 00:32:07,177 Yeah, but it's okay, because Rusty punched him. 567 00:32:07,260 --> 00:32:10,347 Oh, good. Nobody should ever push a girl and get away with it. 568 00:32:10,430 --> 00:32:11,807 That's a good start, that ice. 569 00:32:11,890 --> 00:32:14,559 We have some peroxide in here. 570 00:32:14,643 --> 00:32:16,520 So you are Kate. 571 00:32:16,603 --> 00:32:18,230 Rusty's fold me a lot about you. 572 00:32:18,313 --> 00:32:21,399 He has? Um... 573 00:32:21,483 --> 00:32:23,276 We hardly know each other. 574 00:32:23,360 --> 00:32:25,028 I just know he thinks very highly of you. 575 00:32:25,112 --> 00:32:28,240 Dad? Sorry, sorry. 576 00:32:28,323 --> 00:32:29,699 Are you staying the night? 577 00:32:29,783 --> 00:32:33,078 Uh, yeah, if that's okay. 578 00:32:33,161 --> 00:32:36,081 Okay. Your parents don't mind? 579 00:32:36,164 --> 00:32:38,125 No. 580 00:32:38,208 --> 00:32:42,087 All right. You take the bed and she takes the couch... 581 00:32:42,170 --> 00:32:45,715 Or the other way. You take the couch and she takes the bed. 582 00:32:45,799 --> 00:32:48,051 Whichever one. 583 00:32:48,135 --> 00:32:49,344 Nice meeting you, Kate. 584 00:32:49,427 --> 00:32:53,974 You, too. Goodnight. 585 00:32:54,057 --> 00:32:55,350 Sorry. 586 00:32:57,477 --> 00:32:58,728 Your dad's nice. 587 00:32:58,812 --> 00:33:00,522 Yeah, he's a good guy. 588 00:33:02,607 --> 00:33:03,775 What does he do? 589 00:33:03,859 --> 00:33:07,070 Uh... he's a writer. 590 00:33:07,154 --> 00:33:08,864 Like a real one? 591 00:33:08,947 --> 00:33:10,907 Yeah, he wrote a book called Suit Monkeys. 592 00:33:11,032 --> 00:33:13,910 Won some awards, had a bunch of books published. Thanks. 593 00:33:13,994 --> 00:33:17,080 Whoa, uh... 594 00:33:17,164 --> 00:33:19,666 I didn't know you were going to... I'll turn around. 595 00:33:19,749 --> 00:33:22,502 Well, that's cool. 596 00:33:22,586 --> 00:33:24,546 Is that what you want to do? 597 00:33:24,629 --> 00:33:26,840 Uh, yeah. I'm a writer, too. 598 00:33:26,923 --> 00:33:28,717 So is my sister. 599 00:33:28,800 --> 00:33:31,678 We write books and stories and stuff. 600 00:33:31,761 --> 00:33:33,889 Poetry? 601 00:33:33,972 --> 00:33:35,765 Yeah. 602 00:33:35,849 --> 00:33:37,267 Where's your sister? 603 00:33:37,350 --> 00:33:40,061 She's, you know, away at college. 604 00:33:42,564 --> 00:33:44,107 Yeah, so I-- 605 00:33:44,191 --> 00:33:48,570 Wait, can you stay with me a second? 606 00:33:48,653 --> 00:33:50,113 Please? 607 00:33:50,197 --> 00:33:52,365 Yeah, sure. 608 00:34:00,457 --> 00:34:02,918 You can come closer. I don't bite. 609 00:34:11,718 --> 00:34:13,553 I have a question. 610 00:34:13,637 --> 00:34:15,263 Yeah... 611 00:34:18,808 --> 00:34:21,269 Was I the angel in the poem you wrote? 612 00:34:23,772 --> 00:34:25,273 Yeah. 613 00:34:46,294 --> 00:34:48,922 I think you're going to be very good for me. 614 00:34:51,633 --> 00:34:53,134 Goodnight. 615 00:35:02,519 --> 00:35:08,400 [professor speaking in distance] 616 00:35:43,310 --> 00:35:45,395 I love Christmas. 617 00:35:46,980 --> 00:35:48,898 You strike me as one of those people. 618 00:35:48,982 --> 00:35:52,569 I am. I'm definitely one of those people. 619 00:35:52,652 --> 00:35:54,738 I love everything about it. 620 00:35:54,821 --> 00:35:58,033 I love the lights, the decorations, 621 00:35:58,116 --> 00:36:04,456 how TBS plays A Christmas Story 24 hours straight. 622 00:36:04,539 --> 00:36:06,416 Presents under the tree 623 00:36:06,499 --> 00:36:09,252 and the looks on my kids' faces when they open them. 624 00:36:09,336 --> 00:36:13,381 Sitting by the fire with my husband when they go to bed. 625 00:36:13,465 --> 00:36:16,760 I get all depressed during the holidays. 626 00:36:16,843 --> 00:36:20,680 Yeah, well, you're divorced, Bill. It's depressing. 627 00:36:22,557 --> 00:36:25,602 Hey, can I give you a little bit of advice? 628 00:36:25,685 --> 00:36:29,731 Just from one fuckbuddy to another. 629 00:36:29,814 --> 00:36:31,441 Mm-hmm. 630 00:36:31,524 --> 00:36:33,443 You need to remarry. 631 00:36:33,526 --> 00:36:34,944 Hmm. Mm-hmm. 632 00:36:35,028 --> 00:36:37,447 You're not getting any younger. 633 00:36:37,530 --> 00:36:41,701 And if I were you, I'd be on every dating website 634 00:36:41,785 --> 00:36:45,413 signing up and just combing the newspapers for personal ads. 635 00:36:45,497 --> 00:36:47,290 I haven't been on a date in 25 years. 636 00:36:47,374 --> 00:36:49,000 Yeah, but what is that? 637 00:36:49,084 --> 00:36:51,002 Listen, you're handsome, you're successful. 638 00:36:51,086 --> 00:36:52,879 You have a mild amount of celebrity, 639 00:36:52,962 --> 00:36:55,799 which is really all a writer can ask for. 640 00:36:55,882 --> 00:36:57,842 That's enough to land one of those 641 00:36:57,926 --> 00:37:00,470 20-something trophy wives. 642 00:37:00,553 --> 00:37:02,972 You've really thought about this, huh? 643 00:37:03,056 --> 00:37:05,266 Well, I care about you, Bill. 644 00:37:06,518 --> 00:37:08,812 I know you love Erica, 645 00:37:08,895 --> 00:37:10,647 but she married someone else, 646 00:37:10,730 --> 00:37:12,899 and you have to start thinking about your future 647 00:37:12,982 --> 00:37:16,736 and whether or not you want that to be a happy one. 648 00:37:16,820 --> 00:37:19,114 Because I don't want to jog by in five years 649 00:37:19,197 --> 00:37:21,658 and find you waiting on that lawn chair for me. 650 00:37:21,741 --> 00:37:23,785 It's a very comfortable lawn chair. 651 00:37:23,868 --> 00:37:25,078 Is it? 652 00:37:25,161 --> 00:37:26,913 Just think about it. 653 00:37:38,842 --> 00:37:41,845 Procreation. You give to the next one down the line. 654 00:37:41,928 --> 00:37:43,430 That's really all we've got. 655 00:37:43,513 --> 00:37:45,807 Society, government, money, religion, 656 00:37:45,890 --> 00:37:48,393 careers, nuclear families, monogamy. 657 00:37:48,476 --> 00:37:51,729 These are all just highly creative socially accepted delusions 658 00:37:51,813 --> 00:37:56,234 that we impose on reality to try and gain some semblance of control over our lives. 659 00:37:56,317 --> 00:37:58,236 It gives us the illusion of choice. 660 00:37:58,319 --> 00:38:01,948 It makes us feel a little less like animals. 661 00:38:02,031 --> 00:38:04,409 Animals. What do you mean? Like evolution? 662 00:38:04,492 --> 00:38:06,411 Yeah, evolution, exactly. 663 00:38:06,494 --> 00:38:08,246 I do not believe in evolution. 664 00:38:08,329 --> 00:38:11,082 There's 400 billion stars in the Milky Way alone, 665 00:38:11,166 --> 00:38:13,084 making the amount of stars in the entire universe 666 00:38:13,168 --> 00:38:15,503 completely mindboggling. 667 00:38:15,587 --> 00:38:17,380 We are nothing. 668 00:38:17,464 --> 00:38:19,507 If an asteroid hadn't hit Earth 65 million years ago 669 00:38:19,591 --> 00:38:20,884 and wiped out all the dinosaurs, 670 00:38:20,967 --> 00:38:22,886 we wouldn't be here. 671 00:38:22,969 --> 00:38:25,555 Yeah. I'm going to go. 672 00:38:25,638 --> 00:38:31,102 Good. All you creationists do is blow chances at getting laid. 673 00:38:31,186 --> 00:38:34,814 Really. Ooh, that was awkward. 674 00:38:34,898 --> 00:38:36,983 You've really got to stop stalking me. 675 00:38:37,066 --> 00:38:39,903 I can't even go anywhere without you showing up to annoy me. 676 00:38:40,028 --> 00:38:42,530 Were you hitting on that guy? It's none of your business. 677 00:38:42,614 --> 00:38:44,073 I think he's a Mormon. 678 00:38:44,157 --> 00:38:45,742 Well, what the hell is he doing here? 679 00:38:45,825 --> 00:38:47,827 Trying to find other Mormon girls. 680 00:38:47,911 --> 00:38:51,623 I'm sure you corrupted him, ruined his relationship with God. 681 00:38:51,706 --> 00:38:53,124 You want to get out of here? 682 00:38:53,208 --> 00:38:55,376 Do you have brain damage? 683 00:38:55,460 --> 00:38:57,420 No. I think I made it pretty clear 684 00:38:57,504 --> 00:38:59,589 that I have absolutely no interest in going out with you. 685 00:38:59,672 --> 00:39:01,841 No, no, no. You and I are going to be friends. 686 00:39:01,925 --> 00:39:03,676 But I don't want to be friends with you. 687 00:39:03,760 --> 00:39:06,179 [whispers] Oh, you don't want to be. 688 00:39:06,262 --> 00:39:08,306 Well, I'm going to take your jacket 689 00:39:08,389 --> 00:39:10,517 and you can follow me. We can get some coffee if you'd like. 690 00:39:10,600 --> 00:39:13,770 I need that... 691 00:39:13,853 --> 00:39:15,313 jacket 692 00:39:15,396 --> 00:39:19,275 What are some of your favorite books? 693 00:39:19,359 --> 00:39:21,861 Is that really the angle you're going to play? 694 00:39:21,945 --> 00:39:25,573 Really? I thought you'd be more creative than this. 695 00:39:25,698 --> 00:39:29,410 Well, come on, we're writers, right? Yeah. 696 00:39:29,494 --> 00:39:32,205 Books matter to us. I mean, come on here, please. 697 00:39:32,288 --> 00:39:35,708 Fine, what are some of your favorite books? 698 00:39:35,792 --> 00:39:37,669 No, you can't do that. I asked you. 699 00:39:37,752 --> 00:39:39,754 Because you want to know something personal about me. 700 00:39:39,837 --> 00:39:42,048 If I tell you what my favorite books are, 701 00:39:42,131 --> 00:39:44,342 you'll say titles that will convince me that we're soulmates, 702 00:39:44,425 --> 00:39:46,344 or you'll latch onto one of my favorites 703 00:39:46,427 --> 00:39:48,263 and try to convince me it's one of your favorites, too. 704 00:39:48,346 --> 00:39:49,722 God, you're so tough. 705 00:39:49,806 --> 00:39:51,099 It's why you're obsessed with me. 706 00:39:51,182 --> 00:39:52,433 I'm not obsessed with you. 707 00:39:52,517 --> 00:39:54,060 I'm like a unicorn to you. 708 00:39:54,143 --> 00:39:55,895 You'll do or say anything to possess me. 709 00:39:55,979 --> 00:39:58,189 I'm not like that and you're not like a unicorn. 710 00:39:58,273 --> 00:40:00,149 Okay, well, then books. 711 00:40:00,233 --> 00:40:02,360 But please, at least attempt to be interesting. 712 00:40:02,443 --> 00:40:04,862 No Catcher in the Rye or Portnoy's Complaint, okay? 713 00:40:04,946 --> 00:40:09,200 Well, I write mysteries, so... 714 00:40:09,284 --> 00:40:12,203 I love Elmore Leonard, James Lee Burke, 715 00:40:12,287 --> 00:40:13,871 Ed Brubaker. 716 00:40:13,955 --> 00:40:16,332 Who's Ed Brubaker. 717 00:40:16,416 --> 00:40:20,211 He writes an incredible, hard-boiled crime comic called Criminal. 718 00:40:20,295 --> 00:40:22,505 Telling me that you read comic books 719 00:40:22,589 --> 00:40:25,174 isn't exactly sweeping me off my feet. 720 00:40:25,258 --> 00:40:27,218 What's your favorite book? 721 00:40:27,302 --> 00:40:28,969 Just say the first thing that pops into your head. 722 00:40:30,388 --> 00:40:32,432 Dear Mr. Henshaw by Beverly Cleary. 723 00:40:34,142 --> 00:40:36,311 Been my favorite since I was a kid. 724 00:40:36,394 --> 00:40:38,146 Read it, like, 100 times. 725 00:40:38,229 --> 00:40:41,107 It's actually what made me want to be a writer. 726 00:40:42,442 --> 00:40:43,359 Hey, is something wrong? 727 00:40:43,443 --> 00:40:45,361 I have to go. 728 00:40:45,445 --> 00:40:47,196 Well, what... what do you mean? Did I do something? 729 00:40:47,280 --> 00:40:48,698 I have to go. 730 00:40:48,781 --> 00:40:49,824 Samantha. 731 00:40:52,243 --> 00:40:54,412 Samantha, wait. Come on. What? 732 00:40:54,495 --> 00:40:56,122 What do you want from me? 733 00:40:56,205 --> 00:40:57,665 What do you mean what do I want from you? 734 00:40:57,749 --> 00:40:59,208 I like you. 735 00:40:59,334 --> 00:41:00,960 I want to get to know you better. No. 736 00:41:01,085 --> 00:41:02,920 Why do you keep running away? Because this... 737 00:41:03,004 --> 00:41:04,964 whatever this is between us, it can't go any further. 738 00:41:05,048 --> 00:41:07,759 I won't let it. We're not even in the same species. 739 00:41:07,842 --> 00:41:10,553 Is Dear Mr. Henshaw your favorite book, too? 740 00:41:10,637 --> 00:41:12,221 I don't do this, Lou. 741 00:41:12,305 --> 00:41:13,723 No. No, of course not. 742 00:41:13,806 --> 00:41:15,558 You just give yourself away 743 00:41:15,642 --> 00:41:17,810 to assholes with infinitely lower IQs than yours. 744 00:41:23,983 --> 00:41:25,401 Fuck. 745 00:41:25,485 --> 00:41:28,696 [knocking] 746 00:41:28,780 --> 00:41:31,115 Hi. Hi. 747 00:41:32,575 --> 00:41:34,452 Is your dad here? 748 00:41:34,535 --> 00:41:35,953 Uh, no... 749 00:41:36,037 --> 00:41:38,581 Well, when is he going to be back? 750 00:41:38,665 --> 00:41:42,126 I don't know. Maybe a couple of hours. 751 00:41:42,210 --> 00:41:43,795 Why? 752 00:41:43,878 --> 00:41:47,674 I want to give you your Christmas present. 753 00:41:51,094 --> 00:41:52,929 Um, okay. 754 00:42:03,606 --> 00:42:04,649 Merry Christmas. 755 00:42:04,732 --> 00:42:07,110 Oh... awesome. 756 00:42:07,193 --> 00:42:09,362 Come with me. 757 00:42:09,445 --> 00:42:10,780 Where are we going? 758 00:42:10,863 --> 00:42:12,448 To the closet. 759 00:42:12,532 --> 00:42:15,034 Wait, why the closet? Why not on the bed? 760 00:42:15,118 --> 00:42:17,328 Can we open it? [laughs] 761 00:42:17,412 --> 00:42:22,542 Because you've never had sex, 762 00:42:22,625 --> 00:42:27,505 and I've never had sex in a closet. 763 00:42:27,588 --> 00:42:32,051 You'll remember me and you'll remember this moment 764 00:42:32,135 --> 00:42:35,054 and that makes me very, very happy. 765 00:42:45,148 --> 00:42:47,900 [Rusty and Kate laughing] 766 00:43:23,436 --> 00:43:24,228 Oh, fuck. 767 00:43:31,736 --> 00:43:33,279 Hi. 768 00:43:36,115 --> 00:43:37,617 How's she feeling? 769 00:43:37,700 --> 00:43:40,203 She's okay. You should go see her. 770 00:43:59,055 --> 00:44:00,348 How you feeling? 771 00:44:02,767 --> 00:44:04,477 Not too bad. 772 00:44:04,560 --> 00:44:06,062 Don't bullshit me. 773 00:44:06,145 --> 00:44:08,147 I'm like a no bullshit detector here. 774 00:44:08,231 --> 00:44:11,025 I'm fine. 775 00:44:11,108 --> 00:44:13,736 Shut up and read to me. Okay. 776 00:44:24,622 --> 00:44:28,835 "Dalie Hallie couldn't tell if she felt huge or small. 777 00:44:28,918 --> 00:44:31,337 "She wondered whether her head 778 00:44:31,420 --> 00:44:34,882 "were so big as to be able to contain all this starry universe... 779 00:44:34,966 --> 00:44:37,552 "or if the universe were so little that it would fit 780 00:44:37,635 --> 00:44:40,179 "within the compass of her human head." 781 00:44:40,263 --> 00:44:42,890 Lou? 782 00:44:42,974 --> 00:44:45,601 Do you see that angel by the door 783 00:44:45,685 --> 00:44:47,854 or am I the only one seeing her? 784 00:44:54,068 --> 00:44:58,072 Oh, that... that's definitely not an angel, Mom. 785 00:45:04,245 --> 00:45:06,706 Hi. Hi. 786 00:45:06,831 --> 00:45:09,208 Hi. What are you doing here? 787 00:45:09,292 --> 00:45:11,919 Oh, same thing you're doing, I hope. 788 00:45:12,003 --> 00:45:13,504 Don't be suspicious. 789 00:45:13,588 --> 00:45:16,340 I'm getting a laptop for Samantha. 790 00:45:16,424 --> 00:45:19,302 In fact, I got to pick out a color. Why don't you come? 791 00:45:19,385 --> 00:45:21,137 I don't know. Excuse me. 792 00:45:21,220 --> 00:45:23,556 Huh? What don't you know? 793 00:45:23,639 --> 00:45:26,601 I don't know if it's a good idea, Bill. 794 00:45:26,684 --> 00:45:29,478 It will take ten minutes. 795 00:45:29,562 --> 00:45:30,813 I'd love to. Yeah. 796 00:45:30,897 --> 00:45:33,232 Yeah? Yeah, I'd love to. 797 00:45:33,316 --> 00:45:35,860 I'm glad I bumped into you. 798 00:45:35,943 --> 00:45:38,362 I'm sure that's what all stalkers say. 799 00:45:38,446 --> 00:45:41,824 No, really. 800 00:45:41,908 --> 00:45:44,118 I've been thinking a lot about what you said. 801 00:45:44,243 --> 00:45:46,245 Really? Mm-hmm. 802 00:45:46,329 --> 00:45:48,539 Somebody else said the same thing recently. 803 00:45:48,623 --> 00:45:51,667 Someone else asked you to stop hanging around their house at night? 804 00:45:53,377 --> 00:45:55,338 About moving on with my life. 805 00:45:57,381 --> 00:45:59,300 Who was that? 806 00:45:59,383 --> 00:46:01,093 Tricia Wolcott. 807 00:46:01,177 --> 00:46:02,887 Lives about a mile and a half down the beach. 808 00:46:03,012 --> 00:46:04,805 Yeah, I remember her. Yeah. 809 00:46:04,889 --> 00:46:07,850 Yeah. Yeah. 810 00:46:07,934 --> 00:46:10,770 I always suspected you had a crush on her. 811 00:46:10,853 --> 00:46:12,647 Yeah, she's very pretty. 812 00:46:12,730 --> 00:46:15,441 She's very married, as I recall. 813 00:46:17,693 --> 00:46:19,403 You're seeing her? 814 00:46:19,487 --> 00:46:21,238 I think I'm a good way for her to kill an hour 815 00:46:21,322 --> 00:46:23,115 after she drops her kids off at school. 816 00:46:24,533 --> 00:46:25,660 An hour? 817 00:46:25,743 --> 00:46:27,662 An hour. 818 00:46:27,745 --> 00:46:31,874 So she thinks you need to stop moping around, too, huh? 819 00:46:31,958 --> 00:46:34,502 Something like that. 820 00:46:34,585 --> 00:46:36,253 Here's a confession. 821 00:46:38,005 --> 00:46:39,840 I'm not a great writer. 822 00:46:41,592 --> 00:46:44,095 I'm a great re-writer. 823 00:46:44,178 --> 00:46:46,222 I think about us. 824 00:46:47,306 --> 00:46:48,933 Our story and... 825 00:46:49,016 --> 00:46:51,102 and all the things that went wrong with us 826 00:46:51,185 --> 00:46:54,146 and I-- I could do it so much better this time. 827 00:46:58,401 --> 00:47:00,611 I haven't written anything since you left. 828 00:47:00,695 --> 00:47:02,613 Bill... 829 00:47:02,697 --> 00:47:04,699 you've had two books published. 830 00:47:04,782 --> 00:47:07,702 Well, they were books that I started when we were married. 831 00:47:07,785 --> 00:47:09,662 I finished them, but I haven't written anything new. 832 00:47:09,745 --> 00:47:11,914 You are a great writer. 833 00:47:11,998 --> 00:47:15,167 Don't waste all your imagination on me. 834 00:47:21,382 --> 00:47:22,425 Which way are you... 835 00:47:22,508 --> 00:47:24,427 I'm over here. 836 00:47:24,510 --> 00:47:26,512 I'm the other way. 837 00:47:26,595 --> 00:47:29,348 It was great running into you. 838 00:47:29,432 --> 00:47:32,018 You, too. 839 00:47:32,101 --> 00:47:33,811 Bill... 840 00:47:37,523 --> 00:47:42,903 I have... I have days when I'm not sure if I made the right decision. 841 00:47:42,987 --> 00:47:45,197 I have bad days, too. 842 00:47:48,534 --> 00:47:50,870 I don't know why I'm saying this. 843 00:47:50,953 --> 00:47:53,956 I guess I just don't want you to think that I don't think about us, 844 00:47:54,040 --> 00:47:56,625 you know, and... 845 00:47:56,709 --> 00:47:58,085 all those years we spent together, 846 00:47:58,169 --> 00:47:59,170 because I do... 847 00:47:59,253 --> 00:48:01,547 think about... 848 00:48:01,630 --> 00:48:03,591 everything that I gave up. 849 00:48:06,302 --> 00:48:08,345 I wonder if it was worth it. 850 00:48:10,181 --> 00:48:11,724 Was it? 851 00:48:17,938 --> 00:48:20,232 I got to go. [sighs] 852 00:48:20,316 --> 00:48:21,776 Merry Christmas. 853 00:48:24,737 --> 00:48:26,447 Merry Christmas. 854 00:48:29,283 --> 00:48:31,577 It was so nice to meet you. 855 00:48:31,660 --> 00:48:33,996 Oh, you, too, Samantha. 856 00:48:34,080 --> 00:48:36,499 I hope you come back and see me again soon. 857 00:48:36,582 --> 00:48:38,167 I will. Okay, you two. 858 00:48:38,250 --> 00:48:39,585 I'm going to walk Sam to her car. 859 00:48:39,668 --> 00:48:41,670 I'll be right back, Mom. 860 00:48:41,754 --> 00:48:43,839 [caretaker] Not so fast. I made hot chocolate. 861 00:48:43,923 --> 00:48:45,049 It's in the kitchen. 862 00:48:46,801 --> 00:48:49,512 What's wrong with your mom? 863 00:48:51,722 --> 00:48:55,726 She, um... She has a brain tumor. 864 00:48:55,810 --> 00:48:58,604 Oh, my God. I'm sorry. 865 00:49:02,608 --> 00:49:04,944 I can't believe how much of a bitch I've been to you. 866 00:49:05,027 --> 00:49:06,946 Yeah, I know, right? 867 00:49:07,029 --> 00:49:09,657 Okay, yeah. 868 00:49:09,740 --> 00:49:14,578 I don't... I don't want you to feel sorry for me. 869 00:49:14,662 --> 00:49:18,082 Really, I-- 870 00:49:18,165 --> 00:49:21,377 I've enjoyed all of our back and forth, you know, sparring. 871 00:49:21,460 --> 00:49:24,296 It's really... it's helped me take my mind off of all this. 872 00:49:24,380 --> 00:49:28,134 Well, I'm glad I could help out. 873 00:49:29,802 --> 00:49:31,512 You going home for Christmas? 874 00:49:31,595 --> 00:49:33,973 Yeah, I'm headed back there tomorrow. 875 00:49:36,142 --> 00:49:41,522 Well, I'm willing to forget about this whole stalking incident, 876 00:49:41,605 --> 00:49:44,066 if you will allow me to take you out 877 00:49:44,150 --> 00:49:46,026 on a proper date when you get back. 878 00:49:46,110 --> 00:49:47,319 Okay. 879 00:49:49,071 --> 00:49:50,406 Really? That easy? Yeah? 880 00:49:50,489 --> 00:49:52,783 I'm not going to say it again. 881 00:49:52,867 --> 00:49:54,451 Okay. 882 00:49:54,535 --> 00:49:57,538 Oh, I actually... 883 00:49:57,621 --> 00:50:02,585 brought you an ARC of my new book. 884 00:50:02,710 --> 00:50:06,297 Oh, wow. Stalking and a present. 885 00:50:06,380 --> 00:50:11,635 Under the Pink by Samantha Borgens. Look at that. 886 00:50:11,719 --> 00:50:18,350 Well, I will... I will read this over break. 887 00:50:18,434 --> 00:50:20,394 Probably aloud. 888 00:50:20,477 --> 00:50:23,022 My mom and I have been tearing through some books lately. 889 00:50:23,105 --> 00:50:25,232 No, you can't read it to her. 890 00:50:25,316 --> 00:50:27,651 It's filled with sex and profanity. 891 00:50:27,735 --> 00:50:29,862 Oh, no, she loves sex. 892 00:50:32,489 --> 00:50:34,617 (Samantha) You added too much water. 893 00:50:34,700 --> 00:50:37,244 (Bill) It's not like you're Martha Stewart in here. 894 00:50:37,328 --> 00:50:41,665 Says the guy who puts sprinkles on burn. 895 00:50:41,790 --> 00:50:43,500 Hey, guys. 896 00:50:43,584 --> 00:50:44,835 Look at you! 897 00:50:44,919 --> 00:50:46,253 Why are you all dressed up? 898 00:50:46,337 --> 00:50:47,838 I'm going over to Kate's. 899 00:50:47,922 --> 00:50:49,506 Why does it smell so horrible in here? 900 00:50:49,590 --> 00:50:51,550 No, no, no. These are our cookies. Smell. 901 00:50:51,634 --> 00:50:53,427 Yeah, we burned the first batch. 902 00:50:53,510 --> 00:50:55,304 Actually, this is the second. [fire alarm beeps] 903 00:50:55,387 --> 00:50:57,473 No, no, no, no, no! 904 00:50:57,556 --> 00:51:00,434 Sorry! 905 00:51:00,559 --> 00:51:02,519 Oh, my God, Dad! What? 906 00:51:02,603 --> 00:51:04,063 This is ridiculous! 907 00:51:04,146 --> 00:51:05,689 We burned them again! 908 00:51:05,773 --> 00:51:06,941 Oh, God. Okay... [laughing] 909 00:51:07,024 --> 00:51:09,235 Yeah, no laughing, Rusty. 910 00:51:09,318 --> 00:51:11,362 When am I going to meet this girl? 911 00:51:11,445 --> 00:51:13,322 I don't know. Try not to burn the house down. 912 00:51:13,405 --> 00:51:14,365 Yeah, drive careful. 913 00:51:14,448 --> 00:51:15,616 I will. 914 00:51:17,493 --> 00:51:19,495 How serious is this thing? 915 00:51:19,578 --> 00:51:21,664 Uh, they're having sex. 916 00:51:21,747 --> 00:51:24,833 What? How do you know? 917 00:51:24,959 --> 00:51:28,420 Yeah. Wow, go Rusty! 918 00:51:28,504 --> 00:51:30,130 She has more experience than him. 919 00:51:30,214 --> 00:51:32,132 Yeah, well, who doesn't? 920 00:51:32,216 --> 00:51:34,426 He seems really happy. 921 00:51:35,928 --> 00:51:37,596 At least someone in this house is. 922 00:51:37,680 --> 00:51:40,474 Do you see a frown on my face? 923 00:51:40,557 --> 00:51:43,519 You do seem unusually chipper today. 924 00:51:43,602 --> 00:51:45,354 Have you discovered anti-depressants? 925 00:51:45,437 --> 00:51:49,650 Actually, no. I'm just moving on with my life. 926 00:51:49,733 --> 00:51:51,360 I'm done with the whole thing with your mom, 927 00:51:51,443 --> 00:51:53,320 and I'm moving forward. 928 00:51:53,404 --> 00:51:56,031 Seriously? 929 00:51:56,115 --> 00:51:57,950 New Year's resolution. 930 00:51:58,033 --> 00:51:59,868 How about that? Moving on. 931 00:51:59,952 --> 00:52:01,537 Dad? Yeah. 932 00:52:01,620 --> 00:52:02,871 That's huge! 933 00:52:02,955 --> 00:52:05,040 That's so... Oh, flour hug. 934 00:52:05,124 --> 00:52:08,335 No, no, no! 935 00:52:08,419 --> 00:52:09,670 Not on my white shirt. 936 00:52:09,753 --> 00:52:11,547 Ta-da! 937 00:52:11,630 --> 00:52:13,549 I thought you already gave me my Christmas present. 938 00:52:13,632 --> 00:52:15,718 Shut up and open it. Come on. 939 00:52:15,801 --> 00:52:18,012 All right, here we go. 940 00:52:20,139 --> 00:52:21,557 This isn't just a CD. 941 00:52:21,640 --> 00:52:23,058 It isn't? No. 942 00:52:23,142 --> 00:52:26,020 It's a roadmap to my soul. 943 00:52:27,688 --> 00:52:29,356 It's like if you gave me a favorite book. 944 00:52:29,440 --> 00:52:32,318 Yeah, speaking of that. 945 00:52:32,401 --> 00:52:33,652 Boom. 946 00:52:33,736 --> 00:52:35,404 Oh, my gosh. 947 00:52:39,241 --> 00:52:42,828 Wow, this is the biggest book I've ever seen. 948 00:52:42,911 --> 00:52:44,371 I know it looks formidable, 949 00:52:44,455 --> 00:52:46,457 but honestly, it's going to be, like, 950 00:52:46,540 --> 00:52:49,043 one of the most satisfying reading experiences of your life. 951 00:52:49,126 --> 00:52:50,794 Is it scary? 952 00:52:50,878 --> 00:52:52,755 Yeah, sure, but it's not just a scary book. 953 00:52:52,838 --> 00:52:54,506 It's like Moby Dick. It's about everything. 954 00:52:54,590 --> 00:52:56,508 You're going to be so wrapped up in it, 955 00:52:56,592 --> 00:52:58,761 you're going to be crying at the end of it. You cried. 956 00:52:58,844 --> 00:53:00,346 Oh, you'll cry, too, okay? 957 00:53:00,429 --> 00:53:01,847 I might have cried. 958 00:53:04,600 --> 00:53:07,895 You're really cute when you get worked up about books. 959 00:53:12,441 --> 00:53:15,736 Do I have you worked up about me? 960 00:53:15,819 --> 00:53:18,072 Yeah. Good. 961 00:53:18,155 --> 00:53:21,283 Because I've got to have you right now. 962 00:53:21,367 --> 00:53:23,160 What about your parents? Won't they come in? 963 00:53:23,243 --> 00:53:25,621 They don't come in here. 964 00:53:25,746 --> 00:53:28,040 Are you sure? I'm sure. Come here. 965 00:53:32,378 --> 00:53:33,796 (Lou) How was your Christmas? 966 00:53:33,879 --> 00:53:35,464 It was good. 967 00:53:35,547 --> 00:53:38,133 Filled with family. You know, loud. Yeah. 968 00:53:41,053 --> 00:53:44,181 So you haven't mentioned my book. 969 00:53:44,264 --> 00:53:47,267 Mm. Yeah, um... 970 00:53:47,351 --> 00:53:48,519 So you didn't like it? 971 00:53:48,602 --> 00:53:50,020 No, no, that's not it. 972 00:53:50,104 --> 00:53:51,355 I liked it a lot. 973 00:53:51,438 --> 00:53:53,732 It's incredibly well written. 974 00:53:53,816 --> 00:53:57,653 The characters are vibrant and alive. 975 00:53:57,736 --> 00:53:59,154 But? 976 00:53:59,238 --> 00:54:01,198 I mean, I knew you were cynical, 977 00:54:01,281 --> 00:54:06,370 but is that really how you feel about love and marriage? 978 00:54:06,453 --> 00:54:09,915 I don't know. Sometimes. 979 00:54:09,998 --> 00:54:12,209 Oh, thank you. 980 00:54:16,463 --> 00:54:18,090 How much of that really happened? 981 00:54:18,173 --> 00:54:20,968 I made most of it up. 982 00:54:21,051 --> 00:54:23,011 I didn't draw that much from my parents' divorce, 983 00:54:23,095 --> 00:54:24,888 other than the little girl seeing her mother 984 00:54:24,972 --> 00:54:27,141 having sex with the man on the beach. 985 00:54:27,266 --> 00:54:30,519 Holy shit, that really happened? Yeah. 986 00:54:30,602 --> 00:54:33,981 I mean, I wasn't a little girl. I was in high school. 987 00:54:34,064 --> 00:54:37,693 My parents were having a party, and I was up on the roof. 988 00:54:37,776 --> 00:54:39,736 It was late, and my mom 989 00:54:39,820 --> 00:54:42,990 came staggering out of the back of the house with Martin. 990 00:54:43,073 --> 00:54:45,742 And she was all over him. 991 00:54:45,826 --> 00:54:47,286 And I remember Martin saying, 992 00:54:47,369 --> 00:54:50,038 "What about Bill? What if Bill sees?" 993 00:54:50,122 --> 00:54:52,708 And my mom replying, 994 00:54:52,791 --> 00:54:55,544 "I don't care." 995 00:54:55,627 --> 00:54:57,963 "I don't care." 996 00:55:02,342 --> 00:55:05,387 Hey, Lou? Mm-hmm. 997 00:55:07,514 --> 00:55:09,850 You make me feel less cynical. 998 00:55:12,186 --> 00:55:14,563 (Samantha) My turn? My turn. Uh... 999 00:55:14,646 --> 00:55:17,149 Favorite TV show. 1000 00:55:17,232 --> 00:55:19,151 The Wonder Years. Oh, all right, that's nice. 1001 00:55:19,234 --> 00:55:23,071 I'm still in love with Winnie Cooper. 1002 00:55:23,155 --> 00:55:25,991 Okay, favorite song. 1003 00:55:26,074 --> 00:55:28,577 Beatles. "Polythene Pam." 1004 00:55:28,660 --> 00:55:31,997 Great choice. Thank you. Yours? 1005 00:55:32,080 --> 00:55:34,833 "Between the Bars" by Elliot Smith. 1006 00:55:37,127 --> 00:55:39,338 Play it for me. 1007 00:55:39,421 --> 00:55:42,674 I actually do have it here. 1008 00:55:42,758 --> 00:55:44,426 You're in luck. 1009 00:55:44,510 --> 00:55:48,096 Although this is... This is really no way to... 1010 00:55:48,180 --> 00:55:51,934 to hear a song. Just play it. 1011 00:55:52,017 --> 00:55:53,810 Will you at least close your eyes, 1012 00:55:53,894 --> 00:55:55,646 because you got to block out all this other stuff. 1013 00:55:55,729 --> 00:55:58,565 It's really distracting. Okay. You're funny. 1014 00:56:03,487 --> 00:56:07,616 ♪ Drink up baby, stay up all night ♪ 1015 00:56:07,699 --> 00:56:12,996 ♪ With the things you could do ♪ ♪ You won't but you might ♪ 1016 00:56:13,080 --> 00:56:18,126 ♪ The potential you'll be ♪ ♪ That you'll never see ♪ 1017 00:56:18,210 --> 00:56:22,923 ♪ The promises you'll only make ♪ 1018 00:56:23,006 --> 00:56:25,676 ♪ Drink up with me now ♪ 1019 00:56:25,759 --> 00:56:31,473 ♪ And forget all about the pressure of days ♪ 1020 00:56:31,557 --> 00:56:36,770 ♪ Do what I say and I'll make you okay ♪ 1021 00:56:36,853 --> 00:56:39,356 ♪ And drive them away ♪ 1022 00:56:39,439 --> 00:56:41,191 I'm so scared right now. 1023 00:56:41,275 --> 00:56:43,777 ♪ The images stuck in your head ♪ 1024 00:56:43,860 --> 00:56:45,988 I know. I know. 1025 00:56:46,071 --> 00:56:49,658 ♪ The people you've been before ♪ 1026 00:56:49,741 --> 00:56:54,580 ♪ That you don't want around anymore ♪ 1027 00:56:54,663 --> 00:56:56,164 I don't want to get hurt. 1028 00:56:57,541 --> 00:56:59,585 I'm not going to hurt you. 1029 00:57:02,379 --> 00:57:06,592 ♪ I'll keep them still ♪ 1030 00:57:06,675 --> 00:57:10,929 ♪ Drink up baby, look at the stars ♪ 1031 00:57:11,013 --> 00:57:16,143 ♪ I'll kiss you again between the bars ♪ 1032 00:57:16,226 --> 00:57:22,316 ♪ Where I'm seeing you there ♪ ♪ With your hands in the air ♪ 1033 00:57:22,399 --> 00:57:27,613 ♪ Waiting to finally be caught ♪ 1034 00:57:27,696 --> 00:57:32,159 ♪ The people you've been before ♪ 1035 00:57:32,284 --> 00:57:37,873 ♪ That you don't want around anymore ♪ Come on! 1036 00:57:37,956 --> 00:57:44,880 ♪ That push and shove ♪ ♪ And won't bend to your will ♪ 1037 00:57:44,963 --> 00:57:48,842 ♪ I'll keep them still ♪ 1038 00:57:48,925 --> 00:57:51,845 And that's the picture that you want to have up there? 1039 00:57:51,928 --> 00:57:53,889 I'm going to trump that though, real quick, 1040 00:57:53,972 --> 00:57:57,768 because you look like a serial killer. 1041 00:57:57,851 --> 00:57:59,478 Let's take another one. 1042 00:57:59,561 --> 00:58:01,396 Let me show you a test picture. 1043 00:58:01,480 --> 00:58:03,023 Let me show you how it's done, okay? 1044 00:58:03,106 --> 00:58:04,816 If I were on this website, I'd say, 1045 00:58:04,900 --> 00:58:07,653 "Oh, I'd love to go on a date with you. Yeah? 1046 00:58:10,113 --> 00:58:12,032 Did you actually pay for that? 1047 00:58:13,116 --> 00:58:14,368 No? No. 1048 00:58:17,788 --> 00:58:19,414 Can I ask you a serious question? 1049 00:58:19,498 --> 00:58:20,666 Are you color blind? 1050 00:58:26,338 --> 00:58:28,131 Fuck, no. 1051 00:58:28,215 --> 00:58:30,550 Professional. You do not... no. 1052 00:58:30,634 --> 00:58:32,219 You know what? 1053 00:58:32,302 --> 00:58:33,804 You do not look ready to party. I think... 1054 00:58:33,887 --> 00:58:35,681 Let me just take a look. 1055 00:58:35,764 --> 00:58:38,850 Are you being serious with this? 1056 00:58:38,934 --> 00:58:40,352 We're not in Cancun. 1057 00:58:40,435 --> 00:58:41,728 Eh, no. 1058 00:58:44,523 --> 00:58:45,982 That's my favorite shirt. 1059 00:58:46,066 --> 00:58:47,359 Don't ever do it. 1060 00:58:48,819 --> 00:58:49,945 [laughing] 1061 00:58:50,028 --> 00:58:53,198 Okay, good. Right? 1062 00:58:53,281 --> 00:58:55,325 Come get in this right now. 1063 00:58:55,409 --> 00:58:57,494 Let's do it. Oh... 1064 00:59:02,416 --> 00:59:03,959 Hubba, hubba. 1065 00:59:04,042 --> 00:59:06,086 Have you had this the whole time? Yeah. 1066 00:59:06,169 --> 00:59:09,381 Why on Earth... you are endlessly frustrating. 1067 00:59:09,464 --> 00:59:12,718 Oh, I would definitely fuck you in this outfit. 1068 00:59:12,801 --> 00:59:15,095 How do you feel? Good. 1069 00:59:15,178 --> 00:59:18,557 Oh, right? 1070 00:59:18,640 --> 00:59:19,891 Okay, come on. 1071 00:59:51,965 --> 00:59:55,677 [no audible dialog] 1072 01:02:18,653 --> 01:02:21,698 Hey, Mom! Hey! 1073 01:02:21,781 --> 01:02:23,825 You made it. Hi. Hi. 1074 01:02:23,909 --> 01:02:25,243 I'm Kate. I'm Erica. 1075 01:02:25,327 --> 01:02:26,578 [together] Nice to meet you. 1076 01:03:14,709 --> 01:03:17,379 Hey, can I help you find something? 1077 01:03:17,462 --> 01:03:21,132 I was looking for some aspirin. I have a headache. 1078 01:03:21,216 --> 01:03:22,801 Oh, should be in there. 1079 01:03:26,596 --> 01:03:27,973 I got it. Thank you. 1080 01:03:46,116 --> 01:03:48,243 William. Hey. 1081 01:03:48,326 --> 01:03:49,828 It's so good to see you again. How are you? 1082 01:03:49,911 --> 01:03:51,788 Great to see you, too, Leslie. 1083 01:03:51,871 --> 01:03:53,832 This is my son, Rusty... Hi. 1084 01:03:53,915 --> 01:03:55,166 And his girlfriend, Kate. Hello. 1085 01:03:55,250 --> 01:03:57,252 Nice to meet you. 1086 01:03:57,335 --> 01:03:59,212 This was so nice of you to do this for Samantha, really. 1087 01:03:59,295 --> 01:04:00,880 This is great. 1088 01:04:00,964 --> 01:04:03,133 I'd have done the same thing for you 1089 01:04:03,258 --> 01:04:05,677 if you'd published Suit Monkeys under my watch. Yeah, well... 1090 01:04:05,760 --> 01:04:08,930 I would like you to meet your daughter, Samantha Borgens. 1091 01:04:09,014 --> 01:04:11,433 You might think you've met Samantha before, 1092 01:04:11,516 --> 01:04:15,311 but this Samantha just received a starred review from Publisher's Weekly. 1093 01:04:15,395 --> 01:04:17,814 [man] And life will never be the same again. 1094 01:04:17,897 --> 01:04:20,859 Hi, Dad. Congratulations. 1095 01:04:20,942 --> 01:04:23,069 Thank you so much. 1096 01:04:23,194 --> 01:04:25,447 And this is my boyfriend, Lou. Hi. 1097 01:04:25,530 --> 01:04:27,449 Nice to meet you. Very nice to finally meet you, yeah. 1098 01:04:27,532 --> 01:04:29,325 Mr. Murphy is a talented writer as well. 1099 01:04:29,409 --> 01:04:31,244 He's my Patricia Highsmith. I don't know. 1100 01:04:31,327 --> 01:04:33,538 Samantha, can I steal your father for a little bit? 1101 01:04:33,621 --> 01:04:35,623 There's so many young writers around here 1102 01:04:35,707 --> 01:04:37,459 who are just dying to meet him. 1103 01:04:37,542 --> 01:04:38,793 He's all yours. 1104 01:04:38,877 --> 01:04:40,795 Come on. Come on. Come on. 1105 01:04:40,879 --> 01:04:44,799 Hey, Sis. Congratulations. Thank you so much for coming. 1106 01:04:44,883 --> 01:04:47,260 It's so nice to finally meet you. 1107 01:04:47,343 --> 01:04:49,179 Sam tells me you're a huge Stephen King fan. 1108 01:04:49,262 --> 01:04:51,890 I'm like the biggest Stephen King fan in the world. 1109 01:04:51,973 --> 01:04:53,683 I love The Sand. It's my favorite one. 1110 01:04:53,767 --> 01:04:55,393 What? Since when? 1111 01:04:55,477 --> 01:04:57,020 What do you mean? 1112 01:04:57,103 --> 01:04:58,438 Who doesn't like Stephen King? 1113 01:04:58,521 --> 01:04:59,898 She doesn't like Stephen King. 1114 01:04:59,981 --> 01:05:01,608 I don't not... let's leave them. 1115 01:05:01,691 --> 01:05:03,276 Let's get... She calls herself a novelist. 1116 01:05:03,359 --> 01:05:04,778 You guys continue this. We're going to go. 1117 01:05:07,030 --> 01:05:08,948 Girls. Yeah. 1118 01:05:09,032 --> 01:05:11,659 Two champagnes, please. 1119 01:05:11,743 --> 01:05:13,328 How old is she? 1120 01:05:13,411 --> 01:05:15,163 21. 1121 01:05:15,246 --> 01:05:17,123 I wouldn't believe you if you told me she was 18 1122 01:05:17,207 --> 01:05:18,583 much less 21. 1123 01:05:18,666 --> 01:05:19,667 How old are you? 1124 01:05:19,751 --> 01:05:21,795 This is my party. 1125 01:05:21,878 --> 01:05:24,047 Stop acting like a pussy. Nobody's going to tell on you. 1126 01:05:24,130 --> 01:05:26,841 And I haven't even told you about the big tip I'm going to leave you. 1127 01:05:26,925 --> 01:05:29,761 As far as I know, you ordered these drinks for yourself. 1128 01:05:29,844 --> 01:05:32,097 I didn't even see her here. 1129 01:05:32,180 --> 01:05:35,683 And here's the drinks you ordered, Miss. Enjoy. 1130 01:05:35,767 --> 01:05:37,393 I will... 1131 01:05:43,566 --> 01:05:46,319 Thank you. 1132 01:05:46,402 --> 01:05:48,571 Samantha! 1133 01:05:48,655 --> 01:05:50,490 Oh, sorry... 1134 01:05:50,573 --> 01:05:52,826 Don't worry about it. It's your night. Go have fun. 1135 01:05:55,662 --> 01:05:58,790 Ladies and gentlemen, could I have your kind attention, please. 1136 01:05:58,873 --> 01:06:01,376 You may come forward if you wish. 1137 01:06:01,459 --> 01:06:05,922 I have been trying to get William Borgens up here to speak to my class for years. 1138 01:06:06,005 --> 01:06:09,592 He's never said no, but he's never said yes, either. 1139 01:06:09,676 --> 01:06:13,638 Tonight, I have him at a certain disadvantage. 1140 01:06:13,721 --> 01:06:16,182 My entire class is here, Bill. 1141 01:06:16,266 --> 01:06:18,726 And I insist you come up here and say a few words. 1142 01:06:18,810 --> 01:06:22,772 Ladies and gentlemen, Mr. Borgens. 1143 01:06:28,236 --> 01:06:31,990 Your professor, while a very nice man, is a sneaky son of a bitch. 1144 01:06:32,073 --> 01:06:34,576 [crowd laughs] 1145 01:06:34,659 --> 01:06:38,371 The reason Leslie could never get me up here to talk about the process of writing 1146 01:06:38,454 --> 01:06:42,458 is I'm not sure I have much to say about it that could benefit you. 1147 01:06:42,542 --> 01:06:45,795 I still find it all very mysterious, 1148 01:06:45,879 --> 01:06:48,089 years after I wrote my first book. 1149 01:06:48,173 --> 01:06:50,758 And I'm not sure what it is that compels a person 1150 01:06:50,842 --> 01:06:54,262 to continue to play make believe 1151 01:06:54,345 --> 01:06:57,724 even after they're an adult. 1152 01:06:57,807 --> 01:07:01,769 My favorite book is a collection of short stories by Raymond Carver 1153 01:07:01,853 --> 01:07:05,106 called What We Talk About When We Talk About Love. 1154 01:07:05,190 --> 01:07:10,695 And in the closing lines of the title story, Carver says... 1155 01:07:10,778 --> 01:07:14,157 "I could hear my heart beating. 1156 01:07:14,240 --> 01:07:17,869 "I could hear everyone's heart. 1157 01:07:17,952 --> 01:07:21,706 "I could hear the human noise we sat there making. 1158 01:07:24,250 --> 01:07:26,711 "Not one of us moved. 1159 01:07:26,794 --> 01:07:29,881 "Not even when the room went dark." 1160 01:07:29,964 --> 01:07:32,800 And I think that that's what writing is. 1161 01:07:32,884 --> 01:07:35,511 It's listening for that beating heart, 1162 01:07:35,595 --> 01:07:38,264 and when we hear it, 1163 01:07:38,348 --> 01:07:44,145 it's our job to decipher it to the best of our abilities. 1164 01:07:44,229 --> 01:07:46,481 [applause, cheering] 1165 01:07:50,652 --> 01:07:54,447 I'm here because my daughter Samantha's book is being published 1166 01:07:54,530 --> 01:07:56,491 in case you haven't heard. 1167 01:07:56,574 --> 01:07:58,409 This is her success. 1168 01:07:59,494 --> 01:08:01,371 I love you, Dad. 1169 01:08:01,454 --> 01:08:03,581 I love you, too. 1170 01:08:09,754 --> 01:08:11,881 This seat taken? 1171 01:08:14,759 --> 01:08:17,887 Louis invited me. 1172 01:08:17,971 --> 01:08:21,057 Well, that was a calculated risk. 1173 01:08:21,140 --> 01:08:22,850 How long you been here? 1174 01:08:22,934 --> 01:08:27,063 Mm, I was waiting in my car for about an hour 1175 01:08:27,146 --> 01:08:29,774 trying to build up the courage to come in. 1176 01:08:31,776 --> 01:08:33,736 So that's what 19 looks like. 1177 01:08:33,820 --> 01:08:38,449 She's all grown up now. No. 1178 01:08:38,533 --> 01:08:40,660 She's still just a baby. 1179 01:08:40,743 --> 01:08:42,036 You going to talk to her? 1180 01:08:42,120 --> 01:08:43,746 I don't know. 1181 01:08:43,830 --> 01:08:45,915 I'm scared. 1182 01:08:45,999 --> 01:08:50,253 Yeah, she's scary. 1183 01:08:50,336 --> 01:08:51,838 She's all I've done with my life, 1184 01:08:51,921 --> 01:08:54,299 and she doesn't want me. 1185 01:08:59,470 --> 01:09:00,179 Hey... 1186 01:09:03,891 --> 01:09:05,476 you want some courage? 1187 01:09:07,562 --> 01:09:09,314 Free of charge. 1188 01:09:10,857 --> 01:09:14,068 Yes, please. 1189 01:09:14,152 --> 01:09:16,112 Your favorite book... 1190 01:09:16,195 --> 01:09:19,824 John Cheever's The World of Apples. 1191 01:09:19,907 --> 01:09:22,660 I got you that signed first edition. Yeah. 1192 01:09:30,084 --> 01:09:32,378 That's your favorite book, right? 1193 01:09:34,047 --> 01:09:38,092 Um, well, I really liked it. Oh, Jesus. 1194 01:09:38,176 --> 01:09:41,012 I even told you what to read. 1195 01:09:41,095 --> 01:09:42,930 Sometimes. 1196 01:09:46,100 --> 01:09:47,685 I'm sorry. 1197 01:09:53,483 --> 01:09:57,653 Anyway, she swiped it from my library. 1198 01:09:57,737 --> 01:09:59,113 She did? 1199 01:09:59,197 --> 01:10:01,282 Yeah. 1200 01:10:01,366 --> 01:10:04,911 It could only have been her. 1201 01:10:04,994 --> 01:10:06,704 She thought that it was your favorite book. 1202 01:10:06,788 --> 01:10:10,041 That's what I had told her, and... 1203 01:10:10,124 --> 01:10:14,003 I think she was hoping to find some piece of you in it. 1204 01:10:20,093 --> 01:10:22,345 [whispers] Go talk to your daughter. 1205 01:10:44,450 --> 01:10:46,119 Yeah. 1206 01:10:50,039 --> 01:10:51,791 Hi. 1207 01:10:56,129 --> 01:10:57,672 Would you sign this for me? 1208 01:11:00,133 --> 01:11:01,968 Uh, what's your name? 1209 01:11:02,051 --> 01:11:04,637 Sam, I don't want to cause a scene. Really? I-- 1210 01:11:04,720 --> 01:11:06,556 I'm Louis, by the way. 1211 01:11:06,639 --> 01:11:08,558 I believe we met over the phone. 1212 01:11:08,683 --> 01:11:10,101 Hi. Nice to meet you. 1213 01:11:10,184 --> 01:11:11,185 Nice to meet you, too. 1214 01:11:11,269 --> 01:11:14,730 Yeah. Name? 1215 01:11:14,814 --> 01:11:17,150 Come on, Sam, don't do this. It's okay, Louis. 1216 01:11:18,609 --> 01:11:20,194 No name, no problem. 1217 01:11:20,278 --> 01:11:21,696 Guess we'll go with a signature 1218 01:11:21,779 --> 01:11:24,449 and no personalized note. Sam. 1219 01:11:24,532 --> 01:11:27,702 I just wanted to tell you that... 1220 01:11:27,785 --> 01:11:29,412 I love you. 1221 01:11:29,495 --> 01:11:32,039 I love you so much. 1222 01:11:32,123 --> 01:11:34,417 [whispers] I'm so proud of you. 1223 01:11:34,500 --> 01:11:36,711 [coldly] Thank you. 1224 01:11:36,794 --> 01:11:38,337 Hope you enjoy it. 1225 01:11:47,472 --> 01:11:49,557 Kate? Kate? 1226 01:11:49,640 --> 01:11:52,727 No, it's just me. 1227 01:11:52,810 --> 01:11:56,189 Mom, I didn't know you were coming. 1228 01:11:56,272 --> 01:11:58,816 You Okay? 1229 01:11:58,900 --> 01:12:01,694 [sniffs] You looking for Kate? 1230 01:12:01,777 --> 01:12:03,488 Yeah, I've been looking everywhere for her. 1231 01:12:03,571 --> 01:12:06,199 I can't find her. 1232 01:12:06,282 --> 01:12:07,950 Are you worried? 1233 01:12:08,034 --> 01:12:10,244 [sighs] Yeah. 1234 01:12:12,830 --> 01:12:15,041 I'm going to go check in the house. 1235 01:12:15,124 --> 01:12:17,668 Okay, have you guys seen Kate? I've been looking for her everywhere. 1236 01:12:17,752 --> 01:12:19,545 I can't find her. I'm freaking out. 1237 01:12:19,629 --> 01:12:21,339 Yeah, the last time I saw her, we were at the bar. 1238 01:12:21,422 --> 01:12:23,174 I got her a champagne, but that was ages ago. 1239 01:12:23,257 --> 01:12:24,842 You what? You got her champagne? 1240 01:12:24,926 --> 01:12:27,261 She's underage. It's no big deal. 1241 01:12:27,345 --> 01:12:29,180 No, it is a big deal, okay, 1242 01:12:29,263 --> 01:12:31,098 because she has a history and she has a drug problem, 1243 01:12:31,182 --> 01:12:32,308 so she can't drink. 1244 01:12:32,391 --> 01:12:33,518 She has a drug problem? 1245 01:12:33,601 --> 01:12:34,810 She had a drug problem. 1246 01:12:36,395 --> 01:12:38,689 Come with me. She has a drug problem. 1247 01:12:41,275 --> 01:12:42,944 Did you give that girl another one? 1248 01:12:43,027 --> 01:12:44,278 What girl? 1249 01:12:46,030 --> 01:12:47,740 She said they were for you. 1250 01:12:47,823 --> 01:12:49,450 Did you see where she went? Have you seen her? 1251 01:12:49,534 --> 01:12:50,910 I don't know. She left with some guy. 1252 01:12:50,993 --> 01:12:52,870 Jesus. Calm down. 1253 01:12:52,954 --> 01:12:55,248 I don't want to calm down. She's 16 and she's fucked up. 1254 01:12:55,331 --> 01:12:56,749 Take it' easy. We'll find her, okay. 1255 01:12:56,832 --> 01:12:58,251 Did you look at the guy's ID? 1256 01:12:58,334 --> 01:12:59,794 Do you remember his name? 1257 01:12:59,877 --> 01:13:02,046 I look at dates, not names. 1258 01:13:02,129 --> 01:13:03,798 She left with Gus. 1259 01:13:03,881 --> 01:13:05,424 Who the fuck is Gus? 1260 01:13:05,508 --> 01:13:07,593 (Lou) I'm sorry. I'm sorry, all right? 1261 01:13:07,677 --> 01:13:09,011 (Samantha) You had no right. 1262 01:13:09,095 --> 01:13:10,972 I didn't think that your Mom 1263 01:13:11,055 --> 01:13:13,182 wanted to miss the most important night in your life. 1264 01:13:13,266 --> 01:13:14,934 We are not having this conversation right now, 1265 01:13:15,017 --> 01:13:16,477 and just stop following me. 1266 01:13:16,561 --> 01:13:18,521 Would you just shut up? Just shut up! 1267 01:13:18,604 --> 01:13:20,231 I'll call you later. Just please answer. 1268 01:13:20,314 --> 01:13:22,483 Jesus, Dad, this isn't a family vacation. 1269 01:13:22,567 --> 01:13:24,694 Hey, shut up, get in the car. You're acting like a child. 1270 01:13:24,777 --> 01:13:25,820 (Rusty) Come on, guys. 1271 01:13:35,162 --> 01:13:37,290 It's number 608. 1272 01:13:39,750 --> 01:13:40,835 There it is right there. 1273 01:13:45,631 --> 01:13:47,008 You guys wait here. 1274 01:13:47,091 --> 01:13:48,342 No, Dad, I'm getting out. 1275 01:13:48,426 --> 01:13:50,094 Samantha, you restrain him. 1276 01:13:50,177 --> 01:13:51,677 Don't let him out of the car. I'm getting out. 1277 01:13:51,679 --> 01:13:53,014 Stay in the car, Rusty. 1278 01:13:53,097 --> 01:13:55,558 Get back in the fucking car! 1279 01:13:55,641 --> 01:13:58,227 G. Unit G. 1280 01:14:10,364 --> 01:14:11,365 [man] Who is it? 1281 01:14:11,449 --> 01:14:12,908 Is Kate there? 1282 01:14:12,992 --> 01:14:15,202 Who wants to know? 1283 01:14:15,286 --> 01:14:16,829 [loud music] 1284 01:14:16,912 --> 01:14:19,999 She's a minor, asshole. She's a minor. 1285 01:14:20,082 --> 01:14:21,334 Okay, where is she? In the bedroom. 1286 01:14:23,961 --> 01:14:25,421 [screams] 1287 01:14:28,382 --> 01:14:29,800 [music stops] 1288 01:14:29,884 --> 01:14:32,053 [crying] (Erica) Bill... 1289 01:14:32,136 --> 01:14:34,430 Help me. She won't wake up. 1290 01:14:34,513 --> 01:14:35,890 Jesus, what did you give her? 1291 01:14:35,973 --> 01:14:37,725 She was drunk Fucking liar! 1292 01:14:37,808 --> 01:14:39,810 Oh, fuck! We did a little coke. That was it. 1293 01:14:39,894 --> 01:14:41,562 She'll be fine. I got her. 1294 01:14:41,646 --> 01:14:43,648 You're expelled. She's just passed out. 1295 01:14:43,773 --> 01:14:46,317 You'll be lucky if that's all that happens. You can't do that. 1296 01:14:49,779 --> 01:14:50,905 Is she all right? Is she okay? 1297 01:14:50,988 --> 01:14:54,283 Get in the car. 1298 01:14:55,743 --> 01:14:57,370 Do you have her parents' number? 1299 01:14:57,453 --> 01:14:58,829 Yeah, where's my phone? 1300 01:14:58,913 --> 01:15:00,748 Okay. What's going on? 1301 01:16:01,976 --> 01:16:05,396 [typing on computer keyboard] 1302 01:16:14,905 --> 01:16:17,116 How's Louis? Who's Louis? 1303 01:16:28,753 --> 01:16:31,839 Why don't you see if your brother is up yet? 1304 01:16:31,922 --> 01:16:35,259 You don't need to send me away to talk to Mrs. Wolcott. 1305 01:16:37,178 --> 01:16:40,097 I know you two are sleeping together. 1306 01:16:40,181 --> 01:16:42,141 You don't know shit. 1307 01:16:42,224 --> 01:16:44,894 I know you fuck Tricia Wolcott. 1308 01:16:44,977 --> 01:16:49,940 Hey... go wake up your brother. 1309 01:16:58,073 --> 01:17:01,577 Rusty, wake up. 1310 01:17:01,660 --> 01:17:03,496 Rusty? 1311 01:17:03,579 --> 01:17:06,874 [distant rock music] 1312 01:17:14,924 --> 01:17:16,634 Oh, my God. 1313 01:17:21,263 --> 01:17:25,142 [rock music comes to foreground] 1314 01:18:05,683 --> 01:18:10,771 Dear Rusty, I know you probably never want' to see me again. 1315 01:18:10,855 --> 01:18:12,815 I did a terrible thing to you. 1316 01:18:12,898 --> 01:18:15,401 My Dad fold me you called to see how I was. 1317 01:18:15,484 --> 01:18:17,319 As I'm sure he fold you, I'm in rehab. 1318 01:18:17,403 --> 01:18:19,780 My biggest mistake other than hurting you 1319 01:18:19,864 --> 01:18:21,782 was thinking you could fix me. 1320 01:18:21,866 --> 01:18:24,535 Only I can fix me. 1321 01:18:24,618 --> 01:18:27,580 I'd like to become a person who actually deserves to be with someone like you. 1322 01:18:27,663 --> 01:18:31,542 I don't know how long that will fake, but I hope you're around when if happens. 1323 01:18:31,625 --> 01:18:35,921 In the meantime, just know I'm truly sorry for everything I put you through. 1324 01:18:36,005 --> 01:18:37,923 Love, Kate. 1325 01:18:38,007 --> 01:18:41,051 Oh, P.S. You were right about that book. 1326 01:18:41,135 --> 01:18:44,388 I cried at the end. Big time. 1327 01:18:55,357 --> 01:18:59,528 I know it's been a rough couple months... 1328 01:18:59,612 --> 01:19:01,697 but you coming home drunk... 1329 01:19:01,780 --> 01:19:03,824 or stoned... 1330 01:19:03,908 --> 01:19:06,785 every night? Now you've been in a fight? 1331 01:19:06,911 --> 01:19:10,998 It was payback for something that happened last fall. I don't care. 1332 01:19:15,252 --> 01:19:18,005 I know it's your first heartbreak. 1333 01:19:18,088 --> 01:19:20,215 I know it hurts. 1334 01:19:20,299 --> 01:19:22,259 Nothing hurts like the first one, 1335 01:19:22,343 --> 01:19:25,888 but you've got to channel this into your work. 1336 01:19:25,971 --> 01:19:27,556 Make something positive out of it. 1337 01:19:27,640 --> 01:19:29,642 Is that what you did when Mom left? 1338 01:19:31,185 --> 01:19:33,020 What? 1339 01:19:33,103 --> 01:19:36,315 Is that what you did when Mom left? You turned it... 1340 01:19:41,236 --> 01:19:42,529 You're grounded. 1341 01:19:43,948 --> 01:19:46,158 You kidding me, Dad? 1342 01:19:46,241 --> 01:19:48,869 Would you just chill out? You can't ground me. Yeah, I just did, okay? 1343 01:19:48,953 --> 01:19:50,245 I just did. 1344 01:19:50,329 --> 01:19:51,664 You're the one who told me... 1345 01:19:51,747 --> 01:19:53,707 No journal, nothing. 1346 01:19:53,791 --> 01:19:56,126 You're the one who told me to go out and get experiences. 1347 01:19:56,210 --> 01:19:58,796 You can't make me write, Dad. 1348 01:19:58,879 --> 01:20:01,423 I don't have to! You're a writer. You'll do it yourself. 1349 01:20:13,268 --> 01:20:14,770 When you were little, you used to run down 1350 01:20:14,853 --> 01:20:16,230 to the edge of the water like that 1351 01:20:16,313 --> 01:20:18,524 when the tide was pulling out. 1352 01:20:18,607 --> 01:20:20,651 And you would turn around screaming when it came... 1353 01:20:20,734 --> 01:20:23,278 I'm letting the ocean get me, Daddy! 1354 01:20:23,362 --> 01:20:26,073 I'm letting the ocean get me! 1355 01:20:28,492 --> 01:20:31,078 Your mom used to watch you like a hawk. 1356 01:20:31,161 --> 01:20:34,039 She was terrified that the ocean was going to grab you 1357 01:20:34,123 --> 01:20:36,041 and pull you out to sea. 1358 01:20:36,125 --> 01:20:37,710 Why are we talking about her? 1359 01:20:37,793 --> 01:20:39,545 What are we doing down here? 1360 01:20:39,628 --> 01:20:42,006 Your mom loves you. 1361 01:20:42,089 --> 01:20:43,841 She never did anything to you. 1362 01:20:43,924 --> 01:20:46,093 It's pointless. I know what you're going to say. 1363 01:20:47,845 --> 01:20:49,513 No, you don't. 1364 01:20:49,596 --> 01:20:52,099 Those things she did to me, 1365 01:20:52,182 --> 01:20:54,685 the things you've been holding over her, 1366 01:20:54,768 --> 01:20:57,688 I had already done to her years ago. 1367 01:20:57,771 --> 01:20:59,523 What are you talking about? 1368 01:21:03,152 --> 01:21:04,653 I fell in love with somebody, 1369 01:21:04,737 --> 01:21:06,155 and and got lost, left. 1370 01:21:06,280 --> 01:21:08,073 Bullshit. You were just a baby, 1371 01:21:08,198 --> 01:21:10,159 and your mother waited for me. Shut up, Dad. 1372 01:21:10,242 --> 01:21:12,411 She waited six months, Samantha. 1373 01:21:12,536 --> 01:21:15,164 And when I realized what a selfish shit I'd been... Shut up, Dad! 1374 01:21:15,247 --> 01:21:16,915 She took me back. It's the truth. 1375 01:21:16,999 --> 01:21:19,626 You couldn't tell me, Dad? Really? 1376 01:21:19,710 --> 01:21:21,920 You just made me hate her! 1377 01:21:22,004 --> 01:21:25,215 She made me promise that if she did something as stupid as I had 1378 01:21:25,299 --> 01:21:27,426 she hoped I'd have the decency to wait for her, 1379 01:21:27,509 --> 01:21:28,927 so I am. 1380 01:21:29,011 --> 01:21:31,430 I should have told you, Samantha. 1381 01:21:31,513 --> 01:21:32,931 I'm sorry. 1382 01:22:01,627 --> 01:22:03,212 I'm sorry. 1383 01:22:08,717 --> 01:22:11,762 She waited six months, Dad. You've been waiting three years. 1384 01:22:13,889 --> 01:22:16,016 I think you made good on your promise. 1385 01:22:16,100 --> 01:22:19,228 It's okay to stop waiting. 1386 01:22:19,311 --> 01:22:25,734 Yeah... She's coming back. 1387 01:22:25,818 --> 01:22:28,737 What makes you so sure? 1388 01:22:28,821 --> 01:22:30,864 Because she waited. 1389 01:22:30,948 --> 01:22:34,535 And your mother is a far better person than I'll ever be. 1390 01:23:02,354 --> 01:23:06,650 [cell phone buzzing] 1391 01:23:10,863 --> 01:23:13,282 Hello? Sam? 1392 01:23:13,365 --> 01:23:16,577 [Lou crying] 1393 01:23:16,660 --> 01:23:18,162 I'm here. 1394 01:23:18,245 --> 01:23:21,832 She's dead. 1395 01:23:21,915 --> 01:23:26,378 My mom is dead. 1396 01:23:26,461 --> 01:23:29,423 I don't know what to do. 1397 01:23:29,506 --> 01:23:31,508 Mom's dead. 1398 01:23:36,847 --> 01:23:39,516 [Lou sighs] 1399 01:23:44,188 --> 01:23:47,774 I'm coming, I'm coming. 1400 01:25:32,212 --> 01:25:34,339 [Samantha sobs] 1401 01:25:55,944 --> 01:25:58,780 [cell phone buzzes] 1402 01:26:02,367 --> 01:26:06,204 - Hello? - [man] Hello? - Is Rusty there? 1403 01:26:06,288 --> 01:26:08,165 This is Rusty. 1404 01:26:08,248 --> 01:26:10,500 Rusty, this is Stephen King. 1405 01:26:12,794 --> 01:26:14,004 Hello? 1406 01:26:14,087 --> 01:26:15,881 Uh, yes, sir. I'm here. 1407 01:26:15,964 --> 01:26:17,424 Your sister sent me your story, 1408 01:26:17,507 --> 01:26:19,343 I've Just Seen a Face. 1409 01:26:19,426 --> 01:26:21,011 I read it, and I think it's damn good. 1410 01:26:21,136 --> 01:26:24,097 I loved it. My sister sent it to you? 1411 01:26:24,181 --> 01:26:26,099 Yep, I took the liberty of sending it 1412 01:26:26,183 --> 01:26:28,727 to the Magazine of Fantasy and Science Fiction. 1413 01:26:28,810 --> 01:26:30,729 They've published some of my stories over the years, 1414 01:26:30,812 --> 01:26:33,774 and I though! they might be a good fit for yours. 1415 01:26:33,857 --> 01:26:35,901 Uh, wow, thank you. Thank you so much. 1416 01:26:35,984 --> 01:26:37,986 You 're welcome. 1417 01:26:38,070 --> 01:26:40,030 I think you've got a bright future ahead of you. 1418 01:26:40,113 --> 01:26:41,948 Hey, tell your dad I said hello. 1419 01:26:42,032 --> 01:26:43,784 I'm a big fan of Suit Monkeys. 1420 01:26:43,867 --> 01:26:45,744 It's a classic. 1421 01:26:45,827 --> 01:26:47,412 Keep up the good work. 1422 01:26:47,496 --> 01:26:50,707 Wait! Mr. King, don't go. 1423 01:26:50,791 --> 01:26:52,042 I'm still here. 1424 01:26:52,125 --> 01:26:54,753 Okay, I just want to... 1425 01:26:54,836 --> 01:26:56,546 I just want to tell you how much your books mean to me, 1426 01:26:56,630 --> 01:26:59,633 but I don't even... I don't even want to try. 1427 01:26:59,716 --> 01:27:01,843 [laughs] 1428 01:27:01,927 --> 01:27:05,555 It's kind of like what you said in the opening of The Body. 1429 01:27:05,639 --> 01:27:08,975 The most important things are the hardest to say. 1430 01:27:09,059 --> 01:27:12,145 Right, right. 1431 01:27:12,229 --> 01:27:14,147 I can't believe you actually read my story 1432 01:27:14,231 --> 01:27:16,233 and you liked it. I just... 1433 01:27:16,316 --> 01:27:18,777 I didn't' say I liked it. I said I loved it. 1434 01:27:18,902 --> 01:27:22,072 Oh, my God Oh, shit. [laughs] 1435 01:27:22,155 --> 01:27:23,865 It was great talking to you, Rusty. 1436 01:27:23,949 --> 01:27:27,786 Okay, yeah. Okay, yeah, I'll see you, Stephen. 1437 01:27:38,130 --> 01:27:40,215 (Bill) You're going to kill yourself. 1438 01:27:40,298 --> 01:27:42,551 Do you know how to do that? 1439 01:27:42,634 --> 01:27:44,094 Yeah, Dad, I'm doing it. 1440 01:27:47,305 --> 01:27:51,101 [inaudible dialog] 1441 01:28:32,517 --> 01:28:35,687 [knocking] 1442 01:28:35,770 --> 01:28:38,023 Hi. Hi. 1443 01:28:38,106 --> 01:28:39,316 We're here. 1444 01:28:39,399 --> 01:28:40,484 Good to see you. 1445 01:28:42,736 --> 01:28:44,946 They're laughing at your work. 1446 01:28:45,030 --> 01:28:46,448 It's not funny. 1447 01:28:46,531 --> 01:28:47,824 It's pretty interesting. 1448 01:28:47,908 --> 01:28:49,868 It's really a short story. 1449 01:28:49,951 --> 01:28:51,495 No, no, it's great. 1450 01:28:51,578 --> 01:28:54,623 It's about a detective with Alzheimer's. 1451 01:28:54,706 --> 01:28:56,416 You're kidding me. No, I'm not. 1452 01:28:56,500 --> 01:28:58,293 [doorbell] 1453 01:28:58,376 --> 01:29:00,712 I'll get it. I invited Kate. She might come. 1454 01:29:02,130 --> 01:29:03,965 It should be entertaining. 1455 01:29:09,095 --> 01:29:11,181 Mom? 1456 01:29:11,264 --> 01:29:15,101 Hi... Um. 1457 01:29:17,229 --> 01:29:19,439 I kind of pictured your dad opening the door. 1458 01:29:21,483 --> 01:29:23,527 Could you shut it and go get him? 1459 01:29:47,759 --> 01:29:49,219 Hi. 1460 01:29:50,804 --> 01:29:52,222 Hi. 1461 01:29:55,600 --> 01:29:57,602 What are you doing here? 1462 01:30:00,397 --> 01:30:02,065 I got a little lost. 1463 01:30:04,734 --> 01:30:06,611 I was just... 1464 01:30:06,695 --> 01:30:09,864 I was wondering if there's still a place for me here. 1465 01:30:09,948 --> 01:30:11,658 I completely understand if there isn't, 1466 01:30:11,741 --> 01:30:14,953 because I know that I really... every... 1467 01:30:15,036 --> 01:30:16,538 I really don't deserve it. 1468 01:30:16,621 --> 01:30:18,957 It's okay. I'm so sorry. 1469 01:30:25,255 --> 01:30:26,506 We got food in here? 1470 01:30:26,590 --> 01:30:28,550 You do? Yeah. Come on in. 1471 01:30:36,433 --> 01:30:37,976 Hi. 1472 01:30:40,020 --> 01:30:40,854 Hi. 1473 01:30:43,189 --> 01:30:44,941 Rusty, why don't you make a place for your mom? 1474 01:30:45,025 --> 01:30:47,402 No, I got it. Thanks. 1475 01:30:47,485 --> 01:30:50,572 I'll move this over. 1476 01:30:50,655 --> 01:30:52,782 Yeah. Move her? 1477 01:30:52,866 --> 01:30:54,159 No, here. 1478 01:30:58,496 --> 01:31:02,834 Thank you. 1479 01:31:02,917 --> 01:31:04,127 Oh, wine glass. 1480 01:31:13,011 --> 01:31:14,304 Thanks. 1481 01:31:20,435 --> 01:31:21,770 Thanks. 1482 01:31:25,815 --> 01:31:27,359 Good, well... 1483 01:31:40,330 --> 01:31:41,539 I sold my first story. 1484 01:31:43,750 --> 01:31:46,670 Rusty, that's wonderful. 1485 01:31:47,921 --> 01:31:49,214 That's great. 1486 01:31:49,297 --> 01:31:50,548 Uh, it was actually all Sam. 1487 01:31:50,632 --> 01:31:52,467 You wrote it. 1488 01:31:52,550 --> 01:31:54,219 I just sent it to the only person I could think of 1489 01:31:54,302 --> 01:31:55,720 who would actually like it. 1490 01:32:00,725 --> 01:32:02,394 A toast. 1491 01:32:06,773 --> 01:32:07,565 To Rusty. 1492 01:32:08,650 --> 01:32:10,735 [all] To Rusty. 1493 01:32:10,819 --> 01:32:12,112 And Happy Thanksgiving. 1494 01:32:12,195 --> 01:32:14,239 [all] Happy Thanksgiving. 1495 01:32:15,365 --> 01:32:17,158 Happy Thanksgiving. 1496 01:32:24,249 --> 01:32:26,376 (Bill) I could hear my heart beating. 1497 01:32:27,961 --> 01:32:30,046 I could hear everyone's heart. 1498 01:32:32,549 --> 01:32:37,178 I could hear the human noise we sat there making. 1499 01:32:37,262 --> 01:32:39,431 Not one of us moving, 1500 01:32:39,514 --> 01:32:42,892 not even when the room went dark.107202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.