Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,906 --> 00:01:43,676
She's back! She's home!
2
00:01:43,776 --> 00:01:45,210
Philippa came home!
3
00:02:26,619 --> 00:02:30,087
Two years,
4
00:02:30,088 --> 00:02:34,159
and everything looks
exactly as I remember.
5
00:02:35,628 --> 00:02:39,164
I never thought
I would see this place again.
6
00:02:42,000 --> 00:02:45,538
There were 18 of us this time.
7
00:02:45,671 --> 00:02:49,375
Culled from every corner
of the Empire
8
00:02:49,475 --> 00:02:52,144
and brought to Terra
for the contest.
9
00:02:52,945 --> 00:02:55,613
We were told that
only one of us would survive
10
00:02:55,614 --> 00:02:57,883
the years to come.
11
00:02:58,016 --> 00:03:01,119
One child...
12
00:03:02,855 --> 00:03:06,892
...the purest expression
of the Terran identity.
13
00:03:07,660 --> 00:03:11,029
They pitted us
against each other.
14
00:03:11,129 --> 00:03:15,234
And month by month,
our numbers dwindled.
15
00:03:17,069 --> 00:03:20,373
Did... did you win?
16
00:03:21,240 --> 00:03:22,741
Is it over?
17
00:03:22,875 --> 00:03:25,944
Two of us still live.
18
00:03:31,950 --> 00:03:34,587
San and me.
19
00:03:36,922 --> 00:03:38,891
Me and San.
20
00:03:41,460 --> 00:03:43,896
BOTH
We are two...
21
00:03:44,763 --> 00:03:46,465
...but one.
22
00:03:46,565 --> 00:03:48,501
Forever.
23
00:03:50,836 --> 00:03:53,205
The word "friend" was forbidden
during the contest,
24
00:03:53,306 --> 00:03:56,609
but we whispered it to each
other when no one could hear.
25
00:03:57,910 --> 00:03:59,844
San and I combined our skills
26
00:03:59,845 --> 00:04:03,449
against the proctor
and the other contestants.
27
00:04:03,549 --> 00:04:06,118
But only one of you
could be emperor.
28
00:04:08,521 --> 00:04:10,523
One task remains.
29
00:04:13,492 --> 00:04:14,927
The first to complete it
rules the Empire,
30
00:04:15,027 --> 00:04:16,762
and the other spends
the rest of their life
31
00:04:16,862 --> 00:04:18,896
in servitude to the new emperor.
32
00:04:18,897 --> 00:04:21,199
What do you have to do?
33
00:04:37,850 --> 00:04:39,083
I'm sorry.
34
00:04:39,084 --> 00:04:41,053
What did you do?!
35
00:04:42,120 --> 00:04:46,057
"No ties to the old life
are permitted.
36
00:04:47,426 --> 00:04:50,663
"An emperor can only be
loyal to duty.
37
00:04:50,796 --> 00:04:54,899
"Thus does the Empire
remain strong.
38
00:04:54,900 --> 00:04:57,370
Thus does it grow."
39
00:05:01,139 --> 00:05:03,542
- Mom.
- Philippa.
40
00:06:31,196 --> 00:06:35,768
You succeeded where
your competitor could not.
41
00:06:37,202 --> 00:06:39,838
Bring him here.
42
00:06:41,840 --> 00:06:45,877
San did not have the strength
to pass the final test.
43
00:06:45,878 --> 00:06:51,484
Even now, his village burns
as a testament to his cowardice.
44
00:06:54,520 --> 00:06:56,589
I love you.
45
00:06:58,123 --> 00:07:00,559
You have won the contest.
46
00:07:00,659 --> 00:07:04,061
Claim your victory.
47
00:07:19,945 --> 00:07:22,247
San, step forward.
48
00:07:22,347 --> 00:07:26,819
You live now only to serve
at her heel.
49
00:07:38,997 --> 00:07:42,367
Kneel before the one
who owns your life.
50
00:07:55,113 --> 00:07:57,583
We are two...
51
00:07:58,784 --> 00:08:00,152
But one.
52
00:08:01,720 --> 00:08:03,589
Not anymore.
53
00:08:30,482 --> 00:08:33,986
All hail Philippa Georgiou!
54
00:08:34,086 --> 00:08:35,788
All hail the emperor!
55
00:08:37,022 --> 00:08:40,358
CROWD
Hail! Hail! Hail!
56
00:08:40,458 --> 00:08:42,628
Hail!
57
00:08:56,108 --> 00:08:57,576
This is Control
58
00:08:57,676 --> 00:09:00,545
with a priority message
for Alpha Team Leader.
59
00:09:01,780 --> 00:09:04,950
Your subject is
Emperor Philippa Georgiou,
60
00:09:05,050 --> 00:09:07,620
former ruler
of the Terran Empire.
61
00:09:07,720 --> 00:09:09,386
It's in a parallel universe
62
00:09:09,387 --> 00:09:11,790
with the most criminal
population
63
00:09:11,890 --> 00:09:13,158
in recorded history.
64
00:09:14,159 --> 00:09:17,663
Even there, Georgiou had the
market cornered on atrocities.
65
00:09:19,097 --> 00:09:23,301
In 2257, she was brought
to our universe
66
00:09:23,435 --> 00:09:25,102
and joined Section 31,
67
00:09:25,103 --> 00:09:29,007
but after a few years,
we lost contact.
68
00:09:30,375 --> 00:09:32,978
Recently, Georgiou was spotted
using an alias
69
00:09:33,111 --> 00:09:36,447
in the border territory
outside Federation space,
70
00:09:36,448 --> 00:09:40,518
where we're tracking a new
threat on the black market.
71
00:09:40,653 --> 00:09:42,788
This is where
your team comes in.
72
00:09:42,888 --> 00:09:46,759
Federation treaty forbids us
from crossing over that border,
73
00:09:46,859 --> 00:09:50,295
which means Starfleet cannot
get its hands dirty.
74
00:09:50,395 --> 00:09:53,832
You and your 31 team will go in,
make contact with Georgiou
75
00:09:53,966 --> 00:09:58,170
to help identify
and neutralize the threat.
76
00:09:58,270 --> 00:10:00,973
But make no mistake...
77
00:10:01,073 --> 00:10:04,977
this dog bites,
so watch your backs.
78
00:10:05,811 --> 00:10:08,480
You have 24 hours
to complete the mission.
79
00:10:08,580 --> 00:10:10,515
Get to work.
80
00:11:48,613 --> 00:11:50,816
Madame du Franc?
81
00:11:50,916 --> 00:11:53,185
Small incident in
the honeymoon suite.
82
00:11:53,285 --> 00:11:54,753
I'm afraid the bride molted
83
00:11:54,853 --> 00:11:57,622
just as things were
coming to a climax.
84
00:11:57,756 --> 00:12:00,292
Virgil,
get to the point.
85
00:12:00,392 --> 00:12:03,929
I sent a biohazard team
and your condolences.
86
00:12:04,029 --> 00:12:08,834
Also, there's a customer
hoping for a word with you.
87
00:12:09,634 --> 00:12:13,505
He seems entirely sober
but quite intoxicating.
88
00:12:19,677 --> 00:12:22,580
Madame Veronique du Franc
will see you.
89
00:12:30,989 --> 00:12:33,826
Alok Sahar,
Madame Veronique du Franc.
90
00:12:33,959 --> 00:12:37,062
Madame du Franc normally
does business by appointment.
91
00:12:37,162 --> 00:12:38,663
I'd like to make an appointment.
92
00:12:38,763 --> 00:12:41,233
Oh, the gentleman would like
to make an appointment.
93
00:12:41,333 --> 00:12:43,501
-Now.
-Now, madame.
94
00:12:43,601 --> 00:12:45,904
- Impossible.
- Impossible.
95
00:12:50,775 --> 00:12:52,344
Mmm.
96
00:12:56,481 --> 00:12:58,282
Mmm.
97
00:12:58,283 --> 00:13:00,552
Au revoir, Virgil.
98
00:13:00,652 --> 00:13:03,021
Mm-hmm.
99
00:13:17,135 --> 00:13:19,037
That is illegal.
100
00:13:20,238 --> 00:13:21,606
And that makes money.
101
00:13:21,706 --> 00:13:23,876
This is a reputable
establishment.
102
00:13:23,976 --> 00:13:25,410
Not what I heard.
103
00:13:25,510 --> 00:13:27,811
- Why don't we discuss it
in your office?
- Hmm.
104
00:13:27,812 --> 00:13:31,950
Why would I take you
to my office, Alok Sahar?
105
00:13:32,050 --> 00:13:35,921
Because it's
a hands-on experience.
106
00:13:46,999 --> 00:13:48,699
โช Everywhere I go โช
107
00:13:48,700 --> 00:13:50,367
โช Everybody knows... โช
108
00:13:52,670 --> 00:13:54,739
Dulcet thistle.
109
00:13:54,873 --> 00:13:57,642
Dulcet thistle's extinct.
110
00:13:57,742 --> 00:13:59,411
I've got a dozen keys
of this stuff.
111
00:13:59,511 --> 00:14:02,080
Have you partaken?
112
00:14:02,180 --> 00:14:07,285
This would be
one of my few first times.
113
00:14:07,419 --> 00:14:09,386
Packs a punch.
114
00:14:09,387 --> 00:14:12,290
- A happy punch.
- Mmm.
115
00:14:21,099 --> 00:14:22,634
Bottoms up.
116
00:14:22,767 --> 00:14:24,402
- To money.
- To you.
117
00:14:30,042 --> 00:14:31,409
Mmm.
118
00:14:38,450 --> 00:14:41,619
Now, let's cut the shit.
119
00:14:41,753 --> 00:14:45,623
What is Section 31 doing
in my space station?
120
00:14:45,723 --> 00:14:49,061
Hmm? You think I don't know
an agent when I see one?
121
00:14:49,161 --> 00:14:50,996
You're heading up a team
of six operatives,
122
00:14:51,129 --> 00:14:53,465
and they're all over the bar.
123
00:14:55,600 --> 00:14:57,502
There's the Chameloid,
124
00:14:57,635 --> 00:15:00,205
a green-blooded shape-shifter,
125
00:15:00,305 --> 00:15:04,176
trying to muster sexy time
with a Deltan,
126
00:15:04,276 --> 00:15:05,909
a walking honey trap
127
00:15:05,910 --> 00:15:09,147
31's obviously using
as a distraction.
128
00:15:09,247 --> 00:15:13,117
Except Chameloids are
the only species in the galaxy
129
00:15:13,118 --> 00:15:16,754
immune to
Deltan sexy time charm.
130
00:15:16,854 --> 00:15:20,325
Then there's the guy
with all the high-end mech,
131
00:15:20,458 --> 00:15:24,461
standing in the back,
looking like he has thoughts.
132
00:15:24,462 --> 00:15:27,464
Mech life, it ain't
just about the brute force.
133
00:15:29,434 --> 00:15:33,171
I'm gonna say heavy
on artillery, low on IQ.
134
00:15:33,271 --> 00:15:35,207
I'm so sorry.
135
00:15:35,340 --> 00:15:36,674
And we can't forget the Vulcan,
136
00:15:36,774 --> 00:15:40,345
laughing way too hard
at the stage banter.
137
00:15:43,148 --> 00:15:47,252
And since Vulcans never laugh,
he's either an idiot, too,
138
00:15:47,352 --> 00:15:50,822
or lost his mind during pon farr
and went insane.
139
00:15:52,790 --> 00:15:54,659
Oh, come on. That was funny.
140
00:15:54,759 --> 00:15:57,461
And the very serious human
you stuck him with...
141
00:15:57,462 --> 00:15:59,197
Reel it in anytime.
142
00:15:59,297 --> 00:16:01,533
...she's got a stick
so far up her backside,
143
00:16:01,633 --> 00:16:03,535
it's coming out her mouth.
144
00:16:03,635 --> 00:16:05,070
Just reel it in.
145
00:16:08,040 --> 00:16:10,075
That would be
146
00:16:10,208 --> 00:16:13,178
- Lieutenant Garrett.
- Mmm.
147
00:16:13,278 --> 00:16:15,080
Starfleet.
148
00:16:15,213 --> 00:16:19,751
Where fun goes to die.
149
00:16:19,851 --> 00:16:22,887
It took you long enough
to find me.
150
00:16:23,021 --> 00:16:26,024
We knew that having you here
on the Baraam
151
00:16:26,124 --> 00:16:28,325
would be valuable to us one day.
152
00:16:28,326 --> 00:16:31,929
Well, I'm not feeling motivated
to be valuable
153
00:16:32,064 --> 00:16:34,899
to anyone but myself.
154
00:16:38,002 --> 00:16:42,107
โช Say yes tonight โช
155
00:16:42,207 --> 00:16:45,243
โช Say yes to everything... โช
156
00:16:45,343 --> 00:16:48,913
So, is this where
we start negotiating?
157
00:16:49,013 --> 00:16:51,215
Hmm, that depends.
158
00:16:51,216 --> 00:16:53,385
How long have you known
about me?
159
00:16:54,086 --> 00:16:56,121
Ever since you took over
from the previous owner,
160
00:16:56,221 --> 00:16:57,855
who we still haven't found.
161
00:16:57,955 --> 00:16:59,191
Well, all of.
162
00:16:59,291 --> 00:17:01,293
- That wasn't me.
- Emperor Georgiou,
163
00:17:01,426 --> 00:17:03,795
I am authorized to arrest you
164
00:17:03,895 --> 00:17:05,797
and wipe your mind clean.
165
00:17:05,897 --> 00:17:07,265
But then again,
there's a part of me
166
00:17:07,399 --> 00:17:09,667
that wants you to live
with your memories.
167
00:17:09,767 --> 00:17:12,270
The genocidal ones.
168
00:17:13,771 --> 00:17:16,108
Being authorized to arrest me
169
00:17:16,208 --> 00:17:20,345
isn't the same
as being able to arrest me.
170
00:17:20,445 --> 00:17:23,115
You really want Section 31--
want me--
171
00:17:23,215 --> 00:17:24,949
dogging you
until the end of time?
172
00:17:25,049 --> 00:17:27,385
Boring.
173
00:17:28,120 --> 00:17:30,722
The past always
catches up with you.
174
00:17:30,822 --> 00:17:32,889
And as much as both of us
175
00:17:32,890 --> 00:17:35,127
might hate it,
I'm doing you a favor.
176
00:17:36,628 --> 00:17:38,496
One last mission.
177
00:17:38,596 --> 00:17:40,632
Listen.
178
00:17:41,699 --> 00:17:43,635
Do you believe in fate?
179
00:17:43,768 --> 00:17:45,337
Because I do.
180
00:17:45,470 --> 00:17:47,672
You can't hide from it.
181
00:17:48,540 --> 00:17:51,075
You're nothing here, Georgiou.
182
00:17:54,179 --> 00:17:57,182
I'm giving you a chance
to get back in.
183
00:17:57,282 --> 00:18:00,252
In on the action
on a galactic scale.
184
00:18:00,352 --> 00:18:02,687
Stop running from it.
185
00:18:04,489 --> 00:18:07,058
Be who you are.
186
00:18:09,261 --> 00:18:13,365
Or stay and tend bar
for eternity.
187
00:18:17,969 --> 00:18:19,504
Let's get on with it.
188
00:18:32,684 --> 00:18:35,687
Philippa Georgiou, meet my team.
189
00:18:35,787 --> 00:18:37,522
This is Melle.
190
00:18:39,991 --> 00:18:42,026
Zeph.
191
00:18:42,126 --> 00:18:44,296
You look like
a Swiss Army knife.
192
00:18:44,396 --> 00:18:47,199
Uh, hold on.
193
00:18:47,299 --> 00:18:48,866
I don't know what that means,
but I'm not gonna
194
00:18:48,966 --> 00:18:50,101
just stand here
and get insulted.
195
00:18:50,202 --> 00:18:51,569
I'm not talking about you.
196
00:18:51,669 --> 00:18:53,538
I'm talking about your suit.
197
00:18:55,039 --> 00:18:56,541
Um, you're new,
198
00:18:56,641 --> 00:18:58,576
so I'm gonna just explain
this one time
199
00:18:58,710 --> 00:19:01,479
that when you are
talking about the suit,
200
00:19:01,579 --> 00:19:02,980
you're talking about Zeph.
201
00:19:03,080 --> 00:19:04,216
- Oh.
-Zeph suffers from
202
00:19:04,316 --> 00:19:05,883
what we call mecha dysmorphia.
203
00:19:05,983 --> 00:19:07,885
And I may not know what that is,
204
00:19:07,985 --> 00:19:09,287
but I'm also not gonna take that
205
00:19:09,387 --> 00:19:10,988
from you, Quas,
and personally I'm offended.
206
00:19:11,088 --> 00:19:12,489
- I think you should know...
- Well, it's accurate.
207
00:19:12,490 --> 00:19:13,658
It's not a diagnosis.
You're not a doctor.
208
00:19:13,758 --> 00:19:15,059
Zeph. Zeph, Zeph!
209
00:19:15,159 --> 00:19:16,394
- He knows. He knows. He knows.
- Okay, fine.
210
00:19:16,494 --> 00:19:17,429
He knows.
211
00:19:17,562 --> 00:19:18,763
- He gets it. He gets it.
- Yes.
212
00:19:18,863 --> 00:19:21,299
Okay, what about that Vulcan?
213
00:19:22,334 --> 00:19:23,768
Nobody told her?
214
00:19:24,669 --> 00:19:26,771
This?
The thing you're talking to?
215
00:19:26,871 --> 00:19:28,940
The Vulcan's just a machine.
216
00:19:29,073 --> 00:19:30,908
I'm inside.
217
00:19:31,008 --> 00:19:33,044
Driving.
218
00:19:41,118 --> 00:19:44,121
I control the body
from a backup vehicle.
219
00:19:44,222 --> 00:19:47,023
Yeah, something I use
to get into tight spots.
220
00:19:47,024 --> 00:19:49,192
Hi there.
221
00:19:49,193 --> 00:19:51,228
I'm Fuzz.
222
00:19:52,364 --> 00:19:53,864
Fuzz is a Nanokin.
223
00:19:53,865 --> 00:19:55,366
Real fun-loving guy.
224
00:19:55,367 --> 00:19:56,733
Hello.
225
00:19:56,734 --> 00:19:58,936
Except for when he's not.
226
00:19:59,070 --> 00:20:00,704
Then he's deranged with
an anger management problem.
227
00:20:00,705 --> 00:20:03,140
Well, you could've stopped
at the first thing, Quasi.
228
00:20:04,276 --> 00:20:06,478
A bootleg Vulcan conveyance?
229
00:20:06,578 --> 00:20:10,248
You must see cool stuff
on the black market.
230
00:20:10,348 --> 00:20:11,949
Nanokins are pretty scavengery.
231
00:20:12,049 --> 00:20:13,918
31 made first contact when
232
00:20:14,018 --> 00:20:15,887
we discovered an infestation
on a derelict ship.
233
00:20:15,987 --> 00:20:17,855
- Quasi.
- Oh, shit.
234
00:20:17,955 --> 00:20:21,293
Say "infestation"
one more time, Quasi.
235
00:20:21,393 --> 00:20:24,396
Say "scavenger,"
you sack of amorphous soot!
236
00:20:24,496 --> 00:20:26,163
I-I s-- I heard it
as soon as I said it.
237
00:20:26,298 --> 00:20:27,565
I will kick your ass
238
00:20:27,665 --> 00:20:29,567
until you cannot form
a solid mass of...
239
00:20:29,667 --> 00:20:31,469
Fuzz. Fuzz. Lock it down.
240
00:20:31,603 --> 00:20:33,137
I am locked down.
241
00:20:33,237 --> 00:20:39,377
I'm trapped inside
a giant robot Vulcan head.
242
00:20:39,477 --> 00:20:42,814
No one is more locked down
than me right now!
243
00:20:42,947 --> 00:20:45,483
Nanokins have
a wonky emotional spectrum.
244
00:20:45,583 --> 00:20:47,485
No, no, no, no, no, no,
I will not
245
00:20:47,619 --> 00:20:48,786
be condescended to, Melle,
246
00:20:48,886 --> 00:20:50,454
particularly not by you,
because honest...
247
00:20:50,455 --> 00:20:52,524
MELLE
I love you. You are everything.
248
00:20:52,624 --> 00:20:54,257
- Does my spectrum work for you?
-Fuzz.
249
00:20:54,258 --> 00:20:56,728
- I mean, like, like,
are you into it or...
- Fuzz!
250
00:20:56,828 --> 00:20:57,794
Fuzz!
251
00:20:57,795 --> 00:21:00,297
She's insulting you, pal.
252
00:21:00,298 --> 00:21:01,999
I know Deltans are gonna do
their Deltan thing,
253
00:21:02,099 --> 00:21:04,201
but have a little self-respect,
would you?
254
00:21:04,336 --> 00:21:05,503
Can we continue?
255
00:21:05,603 --> 00:21:07,204
And that's
Lieutenant Rachel Garrett.
256
00:21:07,305 --> 00:21:09,674
She is detailed to Section 31
for this one mission only.
257
00:21:09,774 --> 00:21:12,544
Who did you piss off to get
stuck in black ops, Lieutenant?
258
00:21:12,677 --> 00:21:16,980
Starfleet is here to make sure
we color inside the lines.
259
00:21:16,981 --> 00:21:19,351
Starfleet is here
to defend the Federation,
260
00:21:19,451 --> 00:21:22,354
keep the peace and make sure
no one commits murder.
261
00:21:22,454 --> 00:21:24,889
- And you?
- One moment.
262
00:21:25,022 --> 00:21:26,323
Quasi came on my radar
263
00:21:26,324 --> 00:21:28,860
when he proved the existence
of glioclusters.
264
00:21:28,960 --> 00:21:32,664
Glioclusters are theoretical.
265
00:21:32,764 --> 00:21:34,297
Formerly theoretical.
266
00:21:34,298 --> 00:21:36,968
Life is just
branching possibilities.
267
00:21:37,068 --> 00:21:39,103
You know, they bloom and blossom
any way you can imagine.
268
00:21:39,203 --> 00:21:42,239
For example, I could be
intimidated by you right now.
269
00:21:42,340 --> 00:21:44,275
I mean, after all,
you've murdered
270
00:21:44,376 --> 00:21:45,809
so many people...
271
00:21:45,810 --> 00:21:48,979
and you seem to be staring
right into my soul.
272
00:21:50,147 --> 00:21:51,649
I could respond to that
273
00:21:51,749 --> 00:21:53,084
or I could observe my feelings
right now,
274
00:21:53,184 --> 00:21:55,686
lock it away
and do what I need to do.
275
00:21:55,687 --> 00:21:58,490
- Or...
- Quas. Pick one. Hmm?
276
00:21:58,590 --> 00:22:00,224
-Yes.
-Sometimes Quasi sees
277
00:22:00,324 --> 00:22:03,160
- so many options
he gets brain-freeze.
- Thank you, Melle.
278
00:22:04,295 --> 00:22:06,230
- Quasi, can we carry on, please?
- Mm-hmm.
279
00:22:07,699 --> 00:22:09,266
Our target's name is Dada Noe.
280
00:22:09,401 --> 00:22:11,001
Dubious moral compass.
281
00:22:11,002 --> 00:22:13,738
Ran a pathology lab on the Watt
Colonies before he went rogue.
282
00:22:13,838 --> 00:22:17,241
Since then, he's been
designing bioweapons on spec.
283
00:22:17,341 --> 00:22:19,944
Noe's on his way to the Baraam
to sell his latest creation
284
00:22:20,044 --> 00:22:21,613
to the Minosian High Council.
285
00:22:21,713 --> 00:22:24,616
There are no formal hostilities
with the Minosian Sway,
286
00:22:24,716 --> 00:22:26,418
but that could change
if they get their hands
287
00:22:26,518 --> 00:22:27,885
on a superweapon.
288
00:22:27,985 --> 00:22:29,754
Do we know what
this bio superweapon is?
289
00:22:29,887 --> 00:22:31,856
No, but if Dada Noe is
selling it, it's bad.
290
00:22:31,956 --> 00:22:35,460
So you're here to make sure
the sale never happens.
291
00:22:36,794 --> 00:22:37,829
How?
292
00:22:37,929 --> 00:22:40,297
Things went south
when you spotted us,
293
00:22:40,398 --> 00:22:43,501
but the plan is still solid.
294
00:22:43,601 --> 00:22:46,771
First, Alok was going to...
295
00:22:46,904 --> 00:22:48,640
You can say it.
296
00:22:49,641 --> 00:22:50,975
Connect.
297
00:22:51,108 --> 00:22:53,110
With you.
298
00:22:53,244 --> 00:22:56,013
- Welcome! Mmm.
- Yes.
299
00:22:59,250 --> 00:23:00,818
What a cute idea.
300
00:23:00,952 --> 00:23:03,220
Once we had you
suitably distracted,
301
00:23:03,320 --> 00:23:06,290
Quasi would do
the other thing Quasi does.
302
00:23:07,158 --> 00:23:08,460
Okay, Quasi.
303
00:23:08,560 --> 00:23:11,262
- If you would do the honors.
- Absolutely.
304
00:23:18,069 --> 00:23:20,304
Let's get to work.
305
00:23:26,343 --> 00:23:28,345
Welcome, Dada Noe.
306
00:23:28,446 --> 00:23:30,582
This is where Fuzz comes in.
307
00:23:35,152 --> 00:23:38,723
You wouldn't believe
the tiny spots I can get into.
308
00:23:38,823 --> 00:23:43,227
For example, the inner workings
of body modifications.
309
00:23:43,360 --> 00:23:45,730
Oh, once I fly inside
Dada's body mod,
310
00:23:45,863 --> 00:23:47,865
well, then it's time
to get to work.
311
00:23:47,965 --> 00:23:50,201
So many circuits.
312
00:23:50,301 --> 00:23:51,936
So many things
that could go wrong.
313
00:23:52,036 --> 00:23:54,838
Competency crusader here
will talk me through
314
00:23:54,839 --> 00:23:56,306
the tech on the implant.
315
00:23:56,307 --> 00:23:58,476
And if I think we're putting
Dada Noe's life in danger
316
00:23:58,576 --> 00:23:59,877
by tinkering with that implant,
317
00:23:59,977 --> 00:24:02,413
I will unleash
the full weight of Starfleet
318
00:24:02,547 --> 00:24:04,081
on this whole operation.
319
00:24:04,215 --> 00:24:06,317
Oy, we're talking about a bloke
who's selling superweapons
320
00:24:06,417 --> 00:24:08,318
to any third-rate terrorist
with a Latinum card.
321
00:24:08,319 --> 00:24:10,154
Listen carefully, Junkyard.
322
00:24:10,254 --> 00:24:13,090
Starfleet does not do
assassinations.
323
00:24:13,224 --> 00:24:15,760
Ay, don't get your
prime directives in a bunch.
324
00:24:15,860 --> 00:24:18,129
You are not going to get
your hands dirty
325
00:24:18,229 --> 00:24:20,264
and mess up your chances
of becoming captain.
326
00:24:20,364 --> 00:24:21,799
I'm a top-tier science officer.
327
00:24:21,899 --> 00:24:23,868
- Butt pretzel.
- Tight-ass.
328
00:24:23,968 --> 00:24:25,737
So disrespectful.
329
00:24:25,870 --> 00:24:27,872
Soon as Garrett and Fuzz
sever that link...
330
00:24:30,007 --> 00:24:33,010
...he'll be under our control,
and I'll take him down
331
00:24:33,110 --> 00:24:36,413
- with the help of Zeph.
- Mm.
332
00:24:40,685 --> 00:24:43,087
- That's what I call a hit.
- One.
333
00:24:43,187 --> 00:24:45,221
Dada Noe and his pathogen
will be in custody
334
00:24:45,222 --> 00:24:48,059
before the buyers can even
show up to the Baraam.
335
00:24:48,159 --> 00:24:50,327
And we are in and out.
336
00:24:50,427 --> 00:24:52,964
Mm. Meh.
337
00:24:54,298 --> 00:24:55,299
Meh?
338
00:24:55,432 --> 00:24:57,434
I have a simpler idea.
339
00:24:57,569 --> 00:25:00,605
โช Desperate, I can tell โช
340
00:25:00,705 --> 00:25:02,707
โช All that begging โช
341
00:25:02,807 --> 00:25:04,842
โช Suits you well. โช
342
00:25:05,677 --> 00:25:07,711
โช Blowing up my phone now โช
343
00:25:07,712 --> 00:25:09,814
โช Going up, you bow down โช
344
00:25:09,947 --> 00:25:12,382
โช Look at who needs who... โช
345
00:25:12,383 --> 00:25:15,019
Welcome, Monsieur Dada Noe.
346
00:25:15,119 --> 00:25:17,789
We're honored to have you here
at the Baraam.
347
00:25:17,889 --> 00:25:20,658
I am Veronique du Franc,
the proprietor.
348
00:25:20,758 --> 00:25:22,660
I told them to have
my suite ready.
349
00:25:22,794 --> 00:25:23,895
Mais oui, monsieur.
350
00:25:23,995 --> 00:25:26,229
May I escort you
to your quarters?
351
00:25:26,230 --> 00:25:27,665
Come.
352
00:25:28,465 --> 00:25:31,002
We have the most exquisite...
353
00:25:31,135 --> 00:25:32,603
I can't believe
you're trusting this sociopath.
354
00:25:32,604 --> 00:25:34,104
ALOK
Well, Lieutenant,
355
00:25:34,105 --> 00:25:35,405
you got to do
what you got to do,
356
00:25:35,406 --> 00:25:36,507
and I'm kind of familiar
with sociopaths.
357
00:25:36,641 --> 00:25:38,843
I said don't bring me.
358
00:25:40,845 --> 00:25:43,347
I trust your trip
was without incident, monsieur.
359
00:25:43,480 --> 00:25:46,651
Well, your people made
everything easy.
360
00:25:46,751 --> 00:25:49,286
Our pleasure. Here we are.
361
00:25:55,593 --> 00:25:57,961
So tacky.
362
00:25:57,962 --> 00:26:00,732
But I guess that's
what you're known for.
363
00:26:05,970 --> 00:26:07,004
What's this?
364
00:26:07,104 --> 00:26:08,372
It's called a phase pod.
365
00:26:08,505 --> 00:26:11,008
A client of mine
gave it to me as a gift,
366
00:26:11,108 --> 00:26:13,443
and I got one for myself, too.
367
00:26:23,154 --> 00:26:24,689
What are you doing?
368
00:26:24,789 --> 00:26:26,357
Everything in the universe
vibrates
369
00:26:26,457 --> 00:26:27,958
on a certain wavelength.
370
00:26:27,959 --> 00:26:29,360
Damn it.
371
00:26:31,462 --> 00:26:32,864
Give me back my case.
372
00:26:32,964 --> 00:26:34,365
No.
373
00:26:35,633 --> 00:26:38,468
That's coming out of
your security deposit.
374
00:26:38,469 --> 00:26:41,372
The phase pod changes
the wavelength
375
00:26:41,472 --> 00:26:43,074
of whatever they touch.
376
00:26:43,207 --> 00:26:46,310
I am out of phase with you,
and you're out of phase with me.
377
00:26:46,410 --> 00:26:50,514
I am, however, in phase
with your case.
378
00:26:53,617 --> 00:26:55,219
And I will be taking it with me.
379
00:26:55,352 --> 00:26:59,123
You have no idea
what you've started.
380
00:27:01,325 --> 00:27:02,994
Whoopsie.
381
00:27:08,532 --> 00:27:09,866
Impressive.
382
00:27:09,867 --> 00:27:11,468
Are you sure you're human?
383
00:27:12,569 --> 00:27:13,604
Most days.
384
00:27:13,705 --> 00:27:15,239
Thank you.
385
00:27:48,139 --> 00:27:50,975
Give me the case.
386
00:28:22,874 --> 00:28:24,341
Who are you?
387
00:28:34,485 --> 00:28:37,287
He went that way. That way,
that way, that way, that way!
388
00:28:48,365 --> 00:28:49,834
Oh, aliens.
389
00:28:49,967 --> 00:28:51,434
- Naked aliens.
-Go, Zeph, go.
390
00:29:10,721 --> 00:29:13,690
He's headed to the lounge.
Man, they're moving fast.
391
00:29:13,791 --> 00:29:15,458
Melle, he's coming to you.
392
00:29:18,395 --> 00:29:19,196
Yikes.
393
00:29:28,639 --> 00:29:29,973
No, it's okay.
394
00:29:29,974 --> 00:29:31,542
- I'm all right.
- Melle, you got him?
395
00:29:31,675 --> 00:29:33,744
Got him.
396
00:29:34,879 --> 00:29:36,881
Ooh-la-la!
397
00:29:37,014 --> 00:29:38,615
Ay, amor.
398
00:31:48,845 --> 00:31:50,347
That's not possible.
399
00:31:50,447 --> 00:31:51,882
I had that destroyed.
400
00:31:51,983 --> 00:31:54,150
No. No!
401
00:31:56,287 --> 00:31:57,654
It's not possible.
402
00:31:57,754 --> 00:31:59,190
You knew that weapon.
403
00:31:59,290 --> 00:32:01,258
What is it?
404
00:32:02,926 --> 00:32:04,728
What is it?
405
00:32:06,830 --> 00:32:09,600
Fine. The hard way.
406
00:32:42,166 --> 00:32:44,401
The Eternal Supplicant
begs approach.
407
00:32:44,535 --> 00:32:46,770
You have my permission.
408
00:32:54,011 --> 00:32:56,580
All hail
Her Most Imperial Majesty,
409
00:32:56,680 --> 00:32:57,914
Mother of the Fatherland,
410
00:32:58,015 --> 00:33:00,084
- Overlord of Vulc--
- What is it?
411
00:33:01,185 --> 00:33:03,087
It is finished, Your Majesty.
412
00:33:06,157 --> 00:33:07,791
Where are my engineers?
413
00:33:09,160 --> 00:33:13,697
They... they took
their own lives upon completion.
414
00:33:18,635 --> 00:33:21,305
Who is the tear for, San?
415
00:33:23,407 --> 00:33:25,276
Speak.
416
00:33:25,376 --> 00:33:28,479
It is for you, Majesty.
417
00:33:29,346 --> 00:33:31,515
It is all...
418
00:33:33,650 --> 00:33:35,319
...for you.
419
00:33:44,261 --> 00:33:46,997
I asked you a question, San.
420
00:33:48,765 --> 00:33:50,467
Why do you cry for me?
421
00:33:53,837 --> 00:33:55,806
Look at me.
422
00:33:59,643 --> 00:34:03,480
Do you remember who we were?
423
00:34:04,348 --> 00:34:06,650
Before all this.
424
00:34:06,750 --> 00:34:09,585
The curious boy.
425
00:34:09,586 --> 00:34:12,356
The innocent girl.
426
00:34:13,324 --> 00:34:15,592
I only remember
my failure, Majesty.
427
00:34:15,692 --> 00:34:18,662
Don't lie to me.
428
00:34:20,697 --> 00:34:23,434
We were the only ones
who could understand
429
00:34:23,534 --> 00:34:26,936
the cost to stay alive.
430
00:34:26,937 --> 00:34:29,673
We made a team.
431
00:34:29,773 --> 00:34:33,177
We needed each other, didn't we?
432
00:34:33,277 --> 00:34:37,113
What did we say
to carry each other through,
433
00:34:37,114 --> 00:34:39,315
to survive together?
434
00:34:39,316 --> 00:34:41,152
We are two...
435
00:34:42,819 --> 00:34:44,555
But one.
436
00:34:44,655 --> 00:34:47,191
We are two but one.
437
00:34:47,291 --> 00:34:49,360
If I said then,
438
00:34:49,460 --> 00:34:50,861
"Let's run away,
439
00:34:50,961 --> 00:34:52,396
"let's flee this competition
440
00:34:52,529 --> 00:34:55,665
and everything
that binds us to Terra,"
441
00:34:55,666 --> 00:34:58,034
what would you have said?
442
00:34:58,135 --> 00:34:59,536
Hmm?
443
00:35:01,205 --> 00:35:05,409
The timing of your question
is more poetic than you know.
444
00:35:08,412 --> 00:35:10,781
I would have said yes.
445
00:35:17,721 --> 00:35:19,055
Then.
446
00:35:21,091 --> 00:35:22,826
But now?
447
00:35:23,894 --> 00:35:29,233
You could have made something
beautiful with your reign.
448
00:35:29,333 --> 00:35:31,968
Instead, you chose
to build this.
449
00:35:32,068 --> 00:35:35,004
That means
that innocent girl I knew,
450
00:35:35,005 --> 00:35:37,574
she has been...
451
00:35:37,674 --> 00:35:39,476
...murdered.
452
00:35:41,278 --> 00:35:42,613
What is this?
453
00:35:44,080 --> 00:35:45,548
You...
454
00:35:45,549 --> 00:35:48,385
You took the same poison?
455
00:35:50,020 --> 00:35:52,556
No! I forbid you to die!
456
00:35:52,656 --> 00:35:55,592
No one wants to live
457
00:35:55,692 --> 00:35:59,129
in your world, Emperor.
458
00:35:59,230 --> 00:36:02,299
You are a monster!
459
00:36:29,626 --> 00:36:32,929
And what delightful place
is this?
460
00:36:33,029 --> 00:36:34,331
A safe house.
461
00:36:34,431 --> 00:36:37,233
But maybe not so safe for you.
462
00:36:37,234 --> 00:36:38,635
You are Section 31.
463
00:36:38,735 --> 00:36:42,306
Why aren't you
torturing answers out of me?
464
00:36:42,439 --> 00:36:43,640
You're a tyrant.
465
00:36:43,740 --> 00:36:45,008
A real one.
466
00:36:45,141 --> 00:36:46,510
Torture wouldn't work.
467
00:36:46,610 --> 00:36:49,945
How do you know so much
about people like me?
468
00:36:49,946 --> 00:36:51,447
Hmm?
469
00:36:51,448 --> 00:36:55,652
You learned tyranny somewhere,
and you learned hard.
470
00:36:55,786 --> 00:36:59,022
If you have to hide it,
that's a weakness.
471
00:37:01,492 --> 00:37:04,093
And I can't have that
in a partner.
472
00:37:04,094 --> 00:37:06,330
- We're not partners.
- No?
473
00:37:06,430 --> 00:37:08,231
I've been very helpful.
474
00:37:08,332 --> 00:37:10,033
You had a plan
that couldn't work.
475
00:37:10,166 --> 00:37:11,335
I gave you a better one.
476
00:37:11,435 --> 00:37:13,804
You gave me
a taste of the action,
477
00:37:13,904 --> 00:37:15,706
knowing I'd want more.
478
00:37:17,341 --> 00:37:18,842
You need me.
479
00:37:18,975 --> 00:37:21,211
You chose me.
480
00:37:23,179 --> 00:37:24,281
Why?
481
00:37:24,381 --> 00:37:26,550
Whatever you believed
your mission was,
482
00:37:26,650 --> 00:37:28,619
it's worse than you thought.
483
00:37:28,719 --> 00:37:33,089
Billions of lives are at stake,
and time is short.
484
00:37:33,189 --> 00:37:37,093
Tell me you,
and I will tell you me.
485
00:37:37,193 --> 00:37:39,496
The only way this works
is if I know
486
00:37:39,596 --> 00:37:43,800
exactly who I'm dealing with.
487
00:37:54,945 --> 00:37:57,614
I'm not from this time, either.
488
00:37:58,415 --> 00:38:01,084
I was born on Earth,
20th century.
489
00:38:01,184 --> 00:38:04,655
You are 350 years old?
490
00:38:04,755 --> 00:38:06,056
More or less.
491
00:38:06,156 --> 00:38:08,592
I slept most of that time.
492
00:38:09,893 --> 00:38:11,562
After my exile.
493
00:38:14,365 --> 00:38:16,567
The Eugenics Wars.
494
00:38:18,602 --> 00:38:22,739
Augments...
495
00:38:22,873 --> 00:38:24,475
took my planet.
496
00:38:25,776 --> 00:38:27,778
My home.
497
00:38:33,049 --> 00:38:36,152
There was maybe ten of us
who fought.
498
00:38:36,252 --> 00:38:39,723
Everyone I knew
either took a bullet or a blade.
499
00:38:39,823 --> 00:38:41,958
But I gave some back.
500
00:38:43,794 --> 00:38:45,462
She noticed me.
501
00:38:46,430 --> 00:38:49,865
The Augment
who slaughtered my family.
502
00:38:49,866 --> 00:38:54,938
They called her Giri the Marked.
503
00:38:55,071 --> 00:38:56,906
She took me in.
504
00:38:56,907 --> 00:39:00,110
Made me stronger than
any human should be.
505
00:39:00,210 --> 00:39:01,645
She ripped me apart
506
00:39:01,778 --> 00:39:05,247
and turned me into
another Augment for her army.
507
00:39:05,248 --> 00:39:08,351
And I did terrible things.
508
00:39:08,452 --> 00:39:12,756
All for a monster like you.
509
00:39:14,425 --> 00:39:19,129
Because for tyrants,
there is only one choice:
510
00:39:19,229 --> 00:39:21,565
murder.
511
00:39:22,866 --> 00:39:25,168
You haven't killed me.
512
00:39:26,269 --> 00:39:27,638
Yet.
513
00:39:32,643 --> 00:39:38,715
I recognized the weapon because
I ordered it to be built.
514
00:39:40,484 --> 00:39:42,486
Gather your people.
515
00:39:42,619 --> 00:39:45,155
We're gonna need
every one of them.
516
00:40:21,124 --> 00:40:24,528
In my universe,
there were always plotters.
517
00:40:24,628 --> 00:40:26,196
Always a coup.
518
00:40:26,296 --> 00:40:30,366
So I built a weapon
to end all threats.
519
00:40:30,467 --> 00:40:34,204
I called it the Godsend.
520
00:40:34,304 --> 00:40:36,907
It triggers a chain reaction,
521
00:40:37,007 --> 00:40:39,543
like a virus passing
between planets.
522
00:40:39,643 --> 00:40:42,311
Everything in its path
incinerates.
523
00:40:42,312 --> 00:40:44,881
An entire quadrant
would be lost.
524
00:40:45,015 --> 00:40:47,250
If my enemies managed
to kill me,
525
00:40:47,383 --> 00:40:50,453
there would be
nothing left to rule.
526
00:40:53,089 --> 00:40:54,224
Yeah, hi. Quick question.
527
00:40:54,324 --> 00:40:55,592
Sorry.
528
00:40:55,692 --> 00:40:57,561
Yeah, no. Uh, just a qu--
it's just a quick one.
529
00:40:57,661 --> 00:41:01,264
Is it Godsend or God's End?
530
00:41:01,364 --> 00:41:03,266
Godsend or God's End?
531
00:41:03,366 --> 00:41:04,667
I don't hear a difference
in what you're saying.
532
00:41:04,668 --> 00:41:08,104
Really? Really?
Godsend. God's End.
533
00:41:08,238 --> 00:41:10,373
- Yeah, I'm still not getting it.
- The Godsend is...
534
00:41:10,473 --> 00:41:11,841
Wait, Godsend. I hear it now.
535
00:41:11,842 --> 00:41:13,777
- It's Godsend. No apostrophe.
- Send.
536
00:41:13,877 --> 00:41:15,445
The Godsend is here.
537
00:41:15,546 --> 00:41:17,748
How? It's from another universe.
538
00:41:17,881 --> 00:41:19,515
I don't know,
but that man had it.
539
00:41:19,516 --> 00:41:21,317
The one that you think
is Dada Noe.
540
00:41:21,417 --> 00:41:23,253
The one we know is Dada Noe.
541
00:41:23,353 --> 00:41:26,388
No, he's not your Dada Noe.
He can't be.
542
00:41:26,389 --> 00:41:29,358
He's from the Terran Empire,
and he brought the Godsend here.
543
00:41:29,359 --> 00:41:32,663
That's the only way
he can know about it.
544
00:41:32,763 --> 00:41:34,164
And since we have him
locked up tight,
545
00:41:34,264 --> 00:41:35,966
- I'll interrogate him.
-No, no, no.
546
00:41:36,066 --> 00:41:38,367
- We cannot trust
a single word this woman says.
- Yeah.
547
00:41:38,368 --> 00:41:39,870
She cost us Melle.
548
00:41:39,970 --> 00:41:41,805
She's the only one who knows
what we're dealing with.
549
00:41:41,905 --> 00:41:43,774
Yeah, well, so she says,
little bro.
550
00:41:43,874 --> 00:41:45,208
Little?
551
00:41:45,308 --> 00:41:46,910
Scale-shamer!
552
00:41:47,010 --> 00:41:48,645
Microbes outlasted dinosaurs!
553
00:41:48,779 --> 00:41:50,313
Calm your boots.
What I'm saying is...
554
00:41:50,446 --> 00:41:53,716
I will piss in your suit
until you go all rusty like!
555
00:41:53,717 --> 00:41:55,385
...that she's the reason
this is all bollixed up.
556
00:41:55,485 --> 00:41:57,353
She's the reason Melle's dead,
and she's the reason
557
00:41:57,453 --> 00:41:58,655
we're in the ass end
of the galaxy.
558
00:41:58,755 --> 00:42:00,023
Listen up.
559
00:42:02,092 --> 00:42:04,795
Georgiou and I are
gonna go back to the ship.
560
00:42:04,928 --> 00:42:08,230
Dada Noe is our only link
to the Godsend,
561
00:42:08,231 --> 00:42:11,334
so we're gonna have
a little chat with him.
562
00:42:23,847 --> 00:42:25,015
What?
563
00:42:25,148 --> 00:42:27,082
Her name is Philippa Georgiou,
564
00:42:27,083 --> 00:42:28,852
Her Most Imperial Majesty.
565
00:42:28,985 --> 00:42:30,753
Mother of the Fatherland.
566
00:42:30,754 --> 00:42:32,055
Overlord of Vulcan.
567
00:42:32,155 --> 00:42:34,524
Dominus of Qo'noS, Regina Andor,
568
00:42:34,625 --> 00:42:38,093
Philippa Georgiou
Augustus Iaponius Centarius.
569
00:42:38,094 --> 00:42:39,195
Cool.
570
00:42:39,329 --> 00:42:40,496
That come with fries?
571
00:42:40,597 --> 00:42:42,932
That was good, right?
572
00:42:44,300 --> 00:42:46,169
Okay.
573
00:42:46,269 --> 00:42:49,138
Every time you don't answer
her questions directly,
574
00:42:49,139 --> 00:42:52,275
Her Majesty will punch you
in your face.
575
00:42:52,375 --> 00:42:54,244
Fine.
576
00:42:54,344 --> 00:42:56,146
I'm Dada.
577
00:42:56,246 --> 00:42:58,313
Dada Noe. Just Dada, then Noe.
578
00:42:58,314 --> 00:42:59,716
That's it. No in-betweens.
579
00:42:59,850 --> 00:43:02,117
And I, uh...
580
00:43:02,118 --> 00:43:06,522
I used to run a pathology lab
in the Watt Colonies.
581
00:43:12,295 --> 00:43:13,796
What the shit, man?!
582
00:43:13,797 --> 00:43:16,900
You said that she was gonna be
doing the face punching!
583
00:43:17,033 --> 00:43:20,436
So now we both have lied.
You are not that Dada.
584
00:43:21,972 --> 00:43:24,240
You're what these people call
his Mirror.
585
00:43:25,876 --> 00:43:28,044
You came here
from the Terran Empire,
586
00:43:28,178 --> 00:43:30,479
and you brought the Godsend.
587
00:43:30,480 --> 00:43:32,215
What's the Godsend?
588
00:43:33,616 --> 00:43:35,952
My own war council
tried to depose me.
589
00:43:36,052 --> 00:43:39,255
Do you know how I convinced
the field marshal to talk?
590
00:43:39,389 --> 00:43:41,191
Hmm?
591
00:43:48,098 --> 00:43:49,332
I was an administrator
592
00:43:49,432 --> 00:43:51,234
at an Imperial weapons facility
on Terra.
593
00:43:51,367 --> 00:43:52,602
Uh, yeah.
594
00:43:52,703 --> 00:43:56,239
The Godsend was stored
at my facility.
595
00:43:57,240 --> 00:44:01,043
Most thought it was a legend,
but I knew it was real.
596
00:44:01,044 --> 00:44:02,746
So you tried to sell it.
597
00:44:02,879 --> 00:44:04,179
Yeah, yeah.
598
00:44:04,180 --> 00:44:07,784
I wanted to live here quietly
on its proceeds.
599
00:44:07,918 --> 00:44:09,585
How did you get to our universe?
600
00:44:09,720 --> 00:44:11,021
Hmm?
601
00:44:13,790 --> 00:44:15,558
There was an ion storm.
602
00:44:15,658 --> 00:44:17,593
Two of them, actually.
603
00:44:17,694 --> 00:44:20,130
And when they converged,
which they do like clockwork,
604
00:44:20,263 --> 00:44:23,398
they ripped something open
on the fringes of the Empire--
605
00:44:23,399 --> 00:44:28,104
an anomaly, they called it--
but it was a passageway
606
00:44:28,204 --> 00:44:31,141
to get to this place
from the Terran Empire.
607
00:44:32,475 --> 00:44:36,312
Comes out through
your Crescent Nebula.
608
00:44:36,412 --> 00:44:38,614
Few know about it. For now.
609
00:44:38,715 --> 00:44:41,484
But it'll open again
in four hours.
610
00:44:41,584 --> 00:44:44,154
That's when I was supposed to be
meeting my buyer.
611
00:44:44,254 --> 00:44:46,089
Are you aware of
what that weapon does?
612
00:44:46,189 --> 00:44:48,624
The Terran Empire's burned
through its resources.
613
00:44:48,725 --> 00:44:49,860
There's famine.
614
00:44:49,960 --> 00:44:52,528
Entire ecologies are collapsing.
615
00:44:52,628 --> 00:44:54,930
They need to find
a new territory
616
00:44:54,931 --> 00:44:56,666
to conquer and strip-mine.
617
00:44:56,800 --> 00:44:59,234
When they realize that
their superweapon is gone,
618
00:44:59,235 --> 00:45:00,971
they're gonna find
that passageway--
619
00:45:01,071 --> 00:45:02,672
you know they will--
and they'll come
620
00:45:02,773 --> 00:45:06,309
and they'll burn everything
they touch and enslave the rest,
621
00:45:06,409 --> 00:45:09,512
because that's
what the Empire does, Majesty.
622
00:45:10,513 --> 00:45:13,183
They learned well from you.
623
00:45:14,751 --> 00:45:16,451
Who else wants it?
624
00:45:16,452 --> 00:45:18,554
I-I don't know, man.
625
00:45:18,654 --> 00:45:20,924
I got an offer.
The money was real.
626
00:45:21,024 --> 00:45:23,159
Someone stole the Godsend
from us.
627
00:45:23,293 --> 00:45:25,260
- Who was he?
-No idea.
628
00:45:25,261 --> 00:45:28,631
Whoever broke into my room,
whoever stole that weapon,
629
00:45:28,731 --> 00:45:30,500
they know what they know
because they learned it
630
00:45:30,600 --> 00:45:32,168
from one of you.
631
00:45:51,621 --> 00:45:54,457
ALOK
Emergency transporter.
632
00:46:28,391 --> 00:46:30,226
Well, this is great.
633
00:46:31,094 --> 00:46:32,595
Oh, even better.
634
00:46:32,695 --> 00:46:34,965
Is that... is that the ship?
Is the ship gone?
635
00:46:35,065 --> 00:46:36,266
I liked that ship.
636
00:46:36,399 --> 00:46:38,101
What happened?
637
00:46:38,201 --> 00:46:39,936
Sabotage.
638
00:46:43,173 --> 00:46:44,539
What?
639
00:46:44,540 --> 00:46:47,110
Whoever stole the Godsend
had a partner.
640
00:46:47,243 --> 00:46:49,612
It was someone here.
641
00:46:51,047 --> 00:46:53,984
Which means one of us is a mole.
642
00:46:59,122 --> 00:47:01,757
- Could be you.
- Could be you.
643
00:47:01,858 --> 00:47:03,192
If it were me,
644
00:47:03,193 --> 00:47:05,428
I would have murdered
all of you already.
645
00:47:05,528 --> 00:47:07,898
Look, boss, if there's a mole,
you know it's not me.
646
00:47:07,998 --> 00:47:09,899
I mean, that sounds
pretty moley to me.
647
00:47:09,900 --> 00:47:11,467
I don't know.
648
00:47:11,567 --> 00:47:13,236
We've been on
like ten ops together.
649
00:47:13,336 --> 00:47:15,038
Yeah, and I still don't even
know what you look like, do I?
650
00:47:15,138 --> 00:47:16,940
No one knows
what a Chameloid looks like.
651
00:47:17,040 --> 00:47:19,909
- You might change
into anything you want.
- What about Fuzz, huh?
652
00:47:19,910 --> 00:47:21,945
- He exists on a whole other
scale than anybody else.
- Mm, deflecting?
653
00:47:22,078 --> 00:47:25,414
My wife is about to lay
our first litter of egg sacs.
654
00:47:25,415 --> 00:47:28,584
- No, I have 190,000 hatchlings
on the way...
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
655
00:47:28,684 --> 00:47:30,252
- ...and I want them to live.
- Well, look,
656
00:47:30,253 --> 00:47:31,753
you could find
a motive for any of us.
657
00:47:31,754 --> 00:47:34,490
Or it could be a combination
of any of you.
658
00:47:34,624 --> 00:47:36,459
You know, like-like Zeph
and-and Fuzz or...
659
00:47:36,559 --> 00:47:38,060
You are spinning out
without Melle.
660
00:47:38,061 --> 00:47:39,729
You cannot land on a choice.
661
00:47:39,829 --> 00:47:41,864
Maybe you're putting that in
my head because you're the mole.
662
00:47:41,965 --> 00:47:43,466
Huh? How about Garrett?
She's new.
663
00:47:43,566 --> 00:47:44,667
She doesn't care about us.
664
00:47:44,800 --> 00:47:46,202
I'm Starfleet.
665
00:47:46,302 --> 00:47:49,905
Whoa. Anyone else feel
that heroic breeze right there
666
00:47:49,906 --> 00:47:51,307
ruffling her cape?
667
00:47:51,441 --> 00:47:53,609
Okay, there's an old ship
out there,
668
00:47:53,709 --> 00:47:54,945
an old garbage scow.
669
00:47:55,045 --> 00:47:56,646
Yeah, I found it
when you were up there
670
00:47:56,746 --> 00:47:58,247
interrogating metal head.
671
00:47:58,248 --> 00:47:59,749
Must be years
since anyone flew it,
672
00:47:59,849 --> 00:48:01,117
but I think we can work with it
673
00:48:01,217 --> 00:48:03,819
to go after
whoever took the Godsend.
674
00:48:03,920 --> 00:48:06,288
Mm. I dislike you less.
675
00:48:06,289 --> 00:48:07,690
Aw.
676
00:48:07,790 --> 00:48:09,325
If I wanted someone to like me,
I'd get a dog.
677
00:48:09,459 --> 00:48:10,592
I like order.
678
00:48:10,593 --> 00:48:13,029
I like prediction
and conclusion.
679
00:48:13,129 --> 00:48:17,266
Then you're on the wrong team
because we've got mole,
680
00:48:17,267 --> 00:48:19,435
stranded on a dead planet,
681
00:48:19,535 --> 00:48:21,137
no communication
with the outside,
682
00:48:21,237 --> 00:48:25,008
and less than four hours before
the Terrans get the Godsend
683
00:48:25,141 --> 00:48:27,010
and use it
anywhere in the galaxy.
684
00:48:27,110 --> 00:48:30,846
Speaking of which, Quas,
what about the antenna array?
685
00:48:30,947 --> 00:48:34,017
Uh, well...
686
00:48:35,251 --> 00:48:37,053
Well, it's a couple decades
out of date.
687
00:48:37,153 --> 00:48:40,289
We get it up and running,
then we tell 31 what's coming.
688
00:48:40,290 --> 00:48:41,557
We work together.
689
00:48:41,691 --> 00:48:43,759
- Everyone stays in sight.
-Yeah.
690
00:48:43,859 --> 00:48:45,728
Just...
691
00:48:49,332 --> 00:48:51,234
Let's go.
692
00:49:05,548 --> 00:49:07,483
Well, there goes that idea.
693
00:49:08,251 --> 00:49:10,820
Our little mole
has been really busy.
694
00:49:10,920 --> 00:49:12,521
Ripped up all the wiring.
695
00:49:12,522 --> 00:49:14,390
Two teams.
I'll lead one into the woods.
696
00:49:14,490 --> 00:49:16,759
Three to see if we can
salvage that scow.
697
00:49:16,892 --> 00:49:18,094
You stay here with the others
698
00:49:18,194 --> 00:49:19,661
and try and fix
the antenna array.
699
00:49:19,662 --> 00:49:21,897
Why is she giving us orders now?
700
00:49:22,032 --> 00:49:23,365
Because I'm letting her
701
00:49:23,366 --> 00:49:25,068
and I'm pretty certain
she's not the mole.
702
00:49:25,168 --> 00:49:26,802
You wouldn't bet on a horse
named Pretty Certain.
703
00:49:26,902 --> 00:49:30,840
Quas, Fuzz, you get to the scow
right away with Georgiou.
704
00:49:30,940 --> 00:49:32,608
Zeph and Garrett,
you stay here with me.
705
00:49:32,742 --> 00:49:34,210
We'll take care of
the antenna array.
706
00:49:34,310 --> 00:49:36,112
Uh, I'm sorry.
707
00:49:36,212 --> 00:49:37,647
I'm supposed to go
out into the woods
708
00:49:37,747 --> 00:49:39,349
with two people
who want to kill me?
709
00:49:39,449 --> 00:49:41,684
Just stay in sight of each other
and don't get dead.
710
00:49:41,784 --> 00:49:43,086
Okay?
711
00:49:43,186 --> 00:49:44,854
Yep, thanks, Cap.
712
00:49:44,954 --> 00:49:46,888
I mean, just fifty-fifty shot
one of them wants to kill me,
713
00:49:46,889 --> 00:49:49,225
- and then 25%...
- Quas, just get your ass
out there.
714
00:49:49,325 --> 00:49:50,460
I love you, too, Cap.
715
00:49:50,560 --> 00:49:52,428
-All righty.
-Aye, aye.
716
00:50:02,905 --> 00:50:04,940
The internal circuitry
on this old scow
717
00:50:05,075 --> 00:50:07,310
is still in decent shape.
718
00:50:09,279 --> 00:50:12,648
Everything I'm seeing
should work.
719
00:50:14,884 --> 00:50:17,820
So this thing we're chasing,
the Godsend,
720
00:50:17,953 --> 00:50:20,956
your engineers,
did they install a fail-safe?
721
00:50:21,057 --> 00:50:23,126
Can we disable it remotely?
722
00:50:25,161 --> 00:50:28,398
There is no fail-safe.
I wouldn't allow it.
723
00:50:28,498 --> 00:50:30,700
How very on-brand for you.
724
00:50:30,800 --> 00:50:32,101
Can I ask you one more question?
725
00:50:32,102 --> 00:50:34,269
I'm just gonna ask you
one more question.
726
00:50:34,270 --> 00:50:36,806
So you brought the Godsend
into the world
727
00:50:36,939 --> 00:50:40,009
to vaporize
quadrillions of lives.
728
00:50:40,143 --> 00:50:43,913
Never thought that was
a little, you know, much?
729
00:50:46,015 --> 00:50:48,617
I ordered it destroyed.
730
00:50:48,618 --> 00:50:52,787
And someone hid it.
Your own people betrayed you.
731
00:50:52,788 --> 00:50:55,158
Well, your corporate culture
was straight-up shit.
732
00:50:55,291 --> 00:50:57,393
And you didn't answer
my question.
733
00:50:57,493 --> 00:50:59,862
The asymptote coil is gone.
734
00:51:00,963 --> 00:51:04,066
Someone must have scavenged it
for the terbium.
735
00:51:04,167 --> 00:51:07,103
Well, find another one,
this thing should fly.
736
00:51:07,203 --> 00:51:09,604
- Maybe the cargo hull.
- Huh. Oh, no, no.
737
00:51:09,605 --> 00:51:12,442
Everyone stays together,
all right?
738
00:51:12,542 --> 00:51:15,278
Limits the possibilities
of you killing us.
739
00:51:15,378 --> 00:51:17,180
Uh...
740
00:51:17,313 --> 00:51:19,114
Let's go to the cargo hold,
please.
741
00:51:19,115 --> 00:51:20,916
Aren't you coming?
742
00:51:21,016 --> 00:51:23,886
Yes. I couldn't be more excited.
743
00:51:26,856 --> 00:51:29,159
Yeah, I could help you
down there, of course,
744
00:51:29,259 --> 00:51:31,527
but considering how,
you know, control
745
00:51:31,627 --> 00:51:33,529
is central
to your entire identity
746
00:51:33,629 --> 00:51:35,531
and the fact that
I'm just not good at it,
747
00:51:35,665 --> 00:51:38,067
I'm just gonna stand here
and honor our relationship
748
00:51:38,201 --> 00:51:40,469
- by doing absolutely nothing.
-Helpful.
749
00:51:40,470 --> 00:51:42,171
It's called
radical self-acceptance.
750
00:51:42,172 --> 00:51:43,673
- Evolved of you.
- Well, thank you.
751
00:51:43,773 --> 00:51:45,241
So, can you fix it?
752
00:51:45,341 --> 00:51:49,212
I'm not even sure it's broken.
It's just missing a part.
753
00:51:49,312 --> 00:51:51,513
Look, this-this torn wiring
looks dramatic,
754
00:51:51,514 --> 00:51:53,416
but this equipment has
redundancy built in.
755
00:51:53,516 --> 00:51:54,917
There's an easy work-around.
756
00:51:55,017 --> 00:51:58,520
Except somebody ripped out
the theta junction.
757
00:51:58,521 --> 00:52:00,290
Other than that,
this thing should work.
758
00:52:00,390 --> 00:52:03,393
Okay, well,
maybe our mole has it.
759
00:52:08,063 --> 00:52:10,466
- Garrett?
- Yeah.
760
00:52:10,566 --> 00:52:11,734
Zeph.
761
00:52:11,867 --> 00:52:13,803
Where is Zeph?
762
00:52:21,277 --> 00:52:23,313
Zeph, come in.
763
00:52:24,180 --> 00:52:26,416
Zeph, do you copy?
764
00:52:33,756 --> 00:52:35,925
Zeph.
765
00:52:43,266 --> 00:52:44,867
Garrett, was that you?
766
00:52:48,438 --> 00:52:50,406
Garrett, what the hell was that?
767
00:52:50,506 --> 00:52:52,442
GARRETT
Someone just activated
the antenna array.
768
00:52:52,542 --> 00:52:54,409
Damn it.
769
00:52:54,410 --> 00:52:56,779
What's happening?
770
00:52:56,912 --> 00:52:59,282
Garrett, sitrep.
771
00:52:59,415 --> 00:53:01,617
This is going to be good.
772
00:53:01,717 --> 00:53:04,587
Lieutenant, do you copy? Over.
773
00:53:12,428 --> 00:53:13,796
Clear.
774
00:53:14,964 --> 00:53:16,399
Clear.
775
00:53:16,499 --> 00:53:17,899
Nothing here.
776
00:53:17,900 --> 00:53:20,436
How could someone have used this
to send out a signal?
777
00:53:20,536 --> 00:53:22,638
Impossible. It's missing a part.
778
00:53:22,738 --> 00:53:25,007
And someone shot it to hell.
779
00:53:25,140 --> 00:53:27,109
I heard someone running.
780
00:53:27,209 --> 00:53:29,011
Zeph must have put
the theta junction back in.
781
00:53:29,111 --> 00:53:31,447
Then shot it
after he used the array.
782
00:53:34,550 --> 00:53:37,320
So he must have circled back
after he went AWOL.
783
00:53:37,420 --> 00:53:41,657
Zeph came down
to this planet to sabotage us.
784
00:53:41,757 --> 00:53:43,526
And now that we're stranded,
785
00:53:43,626 --> 00:53:46,161
he sent a message
to whoever he's working with.
786
00:53:46,262 --> 00:53:48,163
And he'll lay low
until his ride gets here,
787
00:53:48,264 --> 00:53:49,932
and then he's long gone.
788
00:53:50,032 --> 00:53:52,502
Then we need to find him first.
789
00:54:00,476 --> 00:54:02,143
ALOK
Observer, do you copy?
790
00:54:02,144 --> 00:54:04,813
Please, Raider One,
when do I not copy?
791
00:54:04,814 --> 00:54:07,016
That's funny. Status?
792
00:54:08,951 --> 00:54:10,619
I'm picking up
a lot of interference,
793
00:54:10,620 --> 00:54:12,388
but the tricorder shows
Zeph's biosignature
794
00:54:12,522 --> 00:54:14,724
was just in this sector. Over.
795
00:54:15,625 --> 00:54:18,728
Copy.
Stay low and tight, people.
796
00:54:22,332 --> 00:54:25,668
The warlord you served, Giri,
what happened to her?
797
00:54:25,768 --> 00:54:27,737
She died like she lived.
798
00:54:27,837 --> 00:54:29,872
By that, you know what I mean.
799
00:54:29,972 --> 00:54:31,172
She was lucky.
800
00:54:31,173 --> 00:54:33,242
She wasn't infected
with a conscience.
801
00:54:33,376 --> 00:54:34,677
- Infected?
- Yeah.
802
00:54:34,777 --> 00:54:36,912
A monster can only be a monster.
803
00:54:37,012 --> 00:54:40,181
A monster with regrets
is useless.
804
00:54:40,182 --> 00:54:41,751
Mm. So that's why
you were hiding
805
00:54:41,884 --> 00:54:43,586
in a bar at the ass end
of nowhere.
806
00:54:43,719 --> 00:54:46,021
Maybe it's why
you're working with 31.
807
00:54:46,121 --> 00:54:47,757
To wipe your slate clean.
808
00:54:47,890 --> 00:54:50,326
There's always a price to pay
for people like us.
809
00:54:50,426 --> 00:54:52,328
You wouldn't be here
if you didn't agree.
810
00:54:52,428 --> 00:54:54,195
Oh, so that's why you chose me.
811
00:54:54,196 --> 00:54:56,899
You think I'm a monster who
feels enough to be controlled
812
00:54:56,999 --> 00:54:58,734
but still do
the real dirty work.
813
00:54:58,834 --> 00:55:01,170
No, I think you want the
Godsend back because you know
814
00:55:01,270 --> 00:55:02,772
it's your one chance
to redeem yourself
815
00:55:02,905 --> 00:55:04,407
for all the shit you've done.
816
00:55:04,507 --> 00:55:07,242
I want the Godsend back
because it's mine.
817
00:55:13,849 --> 00:55:17,753
Ah. Zeph's exoskeleton
is leaking.
818
00:55:23,759 --> 00:55:25,661
Yep, more.
819
00:55:30,366 --> 00:55:32,167
This way.
820
00:56:03,466 --> 00:56:06,568
Blip, Clip,
821
00:56:06,569 --> 00:56:08,504
Grip,
822
00:56:08,604 --> 00:56:11,807
Polio, Influensina,
823
00:56:11,941 --> 00:56:13,843
- Cowpox...
- What are you saying?
824
00:56:13,943 --> 00:56:16,779
I'm reciting the names
of me hatchlings.
825
00:56:16,879 --> 00:56:18,681
Since one of you
is going to murder me,
826
00:56:18,781 --> 00:56:22,284
I'm never gonna meet them,
but at least I can honor them
827
00:56:22,384 --> 00:56:23,653
one by one.
828
00:56:23,786 --> 00:56:25,154
Trip,
829
00:56:25,287 --> 00:56:26,556
Trip 2,
830
00:56:26,656 --> 00:56:30,726
Tonsilyitis, Crimean-Congo
Hemorrhagic Fever...
831
00:56:30,826 --> 00:56:32,562
Are you gonna sob out
190,000 names?
832
00:56:32,662 --> 00:56:34,730
How can you be so cold
and insensitive?
833
00:56:34,830 --> 00:56:36,499
Might he have recorded
what happened?
834
00:56:36,599 --> 00:56:38,033
Sure.
835
00:56:38,133 --> 00:56:39,968
Except the footage was probably
murdered along with him.
836
00:56:39,969 --> 00:56:43,005
We could connect one of
the tricorders to his suit.
837
00:56:43,138 --> 00:56:45,607
Whatever data is left,
we'll know who did this.
838
00:56:45,608 --> 00:56:48,478
You say that like
we're all suspects.
839
00:56:48,578 --> 00:56:50,144
We're not. All right?
840
00:56:50,145 --> 00:56:53,683
Fuzz, me and her were in the
scow when all this happened--
841
00:56:53,783 --> 00:56:56,085
everyone in sight
of everyone else.
842
00:56:56,185 --> 00:56:58,420
And nobody went anywhere, right?
843
00:56:58,521 --> 00:57:00,456
- Right.
-Hmm.
844
00:57:03,626 --> 00:57:06,629
Oh, this is not Zeph's.
845
00:57:06,729 --> 00:57:10,533
Brunette. 25 centimeters.
846
00:57:25,581 --> 00:57:27,216
This is insane.
847
00:57:27,349 --> 00:57:28,751
Stop fidgeting.
848
00:57:28,884 --> 00:57:30,385
I've been in close quarters
with Zeph for a week.
849
00:57:30,486 --> 00:57:32,087
Okay, so you're into
mecha boom-boom.
850
00:57:32,221 --> 00:57:34,223
Lots of humans are. No shame.
851
00:57:35,525 --> 00:57:37,292
Hmm.
852
00:57:41,463 --> 00:57:43,197
Well, that's impossible.
853
00:57:59,882 --> 00:58:01,684
Lieutenant Garrett,
854
00:58:01,784 --> 00:58:04,654
why is Zeph's blood
underneath your fingernails?
855
00:58:09,525 --> 00:58:11,426
Lieutenant Garrett,
856
00:58:11,561 --> 00:58:14,296
evidence from you
was found on Zeph's body,
857
00:58:14,396 --> 00:58:17,299
and evidence from Zeph's body
was found on you.
858
00:58:17,432 --> 00:58:19,702
Not very Starfleet.
859
00:58:19,802 --> 00:58:21,436
Oh, I am very Starfleet.
860
00:58:21,537 --> 00:58:24,038
And you know I didn't do this.
861
00:58:24,039 --> 00:58:27,610
You are just terrified of anyone
with a moral compass.
862
00:58:27,743 --> 00:58:28,911
Mm.
863
00:58:29,011 --> 00:58:32,848
And deep down
in that pure little heart,
864
00:58:32,948 --> 00:58:35,918
you're actually a chaos goblin,
aren't you?
865
00:58:36,018 --> 00:58:38,453
- I know you have it
in you, angel.
- Don't call me that.
866
00:58:38,554 --> 00:58:40,089
Starfleet sniffed you out
867
00:58:40,189 --> 00:58:42,958
and put you in a place
where you'd be most useful.
868
00:58:43,058 --> 00:58:47,395
Section 31 is just the place
for officers who bend the rules,
869
00:58:47,396 --> 00:58:50,633
never quite break them
until they do.
870
00:58:50,733 --> 00:58:54,469
And you fit right in here.
871
00:58:58,808 --> 00:59:00,976
You can torture me all you want.
872
00:59:01,076 --> 00:59:03,713
You will never make me
a murderer.
873
00:59:05,180 --> 00:59:06,916
No.
874
00:59:20,930 --> 00:59:22,632
We've got footage!
875
00:59:25,668 --> 00:59:27,002
ZEPH
Stop!
876
00:59:27,102 --> 00:59:28,838
Stop!
877
00:59:30,773 --> 00:59:32,174
This is my suit.
878
00:59:32,274 --> 00:59:34,509
I am the suit!
879
00:59:35,611 --> 00:59:37,979
The suit is me!
880
00:59:37,980 --> 00:59:39,514
One second.
881
00:59:43,018 --> 00:59:46,656
We were your friends.
We were your friends.
882
00:59:47,456 --> 00:59:49,457
You can't kill me.
883
00:59:49,458 --> 00:59:51,661
-Zeph, no.
- You can't kill...
884
00:59:57,099 --> 00:59:59,201
Zeph killed himself?
885
00:59:59,301 --> 01:00:00,836
Why would he do that?
886
01:00:02,171 --> 01:00:06,241
Sorry to disappoint you,
Your Majesty.
887
01:00:07,042 --> 01:00:09,511
Look, none of this
is making any sense.
888
01:00:09,611 --> 01:00:10,946
No, none of it
makes a lick of sense.
889
01:00:11,046 --> 01:00:12,581
Why would he do this? Uh...
890
01:00:12,715 --> 01:00:14,549
- Give me a couple minutes to...
- We don't have minutes.
891
01:00:14,650 --> 01:00:16,886
Well, then give me
a couple seconds, then.
892
01:00:17,019 --> 01:00:19,188
Uh...
893
01:00:19,288 --> 01:00:21,223
- Could be you.
-Could be you.
894
01:00:21,323 --> 01:00:22,825
And I still don't even know
what you look like.
895
01:00:22,925 --> 01:00:24,559
You could change into
anything you want.
896
01:00:24,694 --> 01:00:26,160
She's new.
She doesn't care about us.
897
01:00:26,161 --> 01:00:27,862
- I'm Starfleet.
- Whoa.
898
01:00:27,863 --> 01:00:29,231
When you are talking
about the suit,
899
01:00:29,364 --> 01:00:31,066
you're talking about Zeph.
900
01:00:31,834 --> 01:00:33,068
This isn't Fuzz.
901
01:00:33,168 --> 01:00:35,003
The Vulcan's just a machine,
you know.
902
01:00:35,004 --> 01:00:36,537
I'm inside.
903
01:00:36,538 --> 01:00:38,140
Scale-shamer!
904
01:00:38,240 --> 01:00:40,743
You wouldn't believe
the tiny spots I can get into.
905
01:00:40,876 --> 01:00:45,880
For example, the inner workings
of body modifications.
906
01:00:45,881 --> 01:00:47,381
There's an autopilot.
907
01:00:47,382 --> 01:00:49,985
That's the only thing
that makes sense.
908
01:00:51,620 --> 01:00:55,958
You set the Vulcan machine
on autopilot.
909
01:00:57,459 --> 01:01:01,195
That's why its responses
were so strange.
910
01:01:01,196 --> 01:01:04,133
- Aren't you coming?
- Yes.
911
01:01:05,267 --> 01:01:09,203
You flew into
Zeph's exoskeleton.
912
01:01:09,204 --> 01:01:11,106
And once you were inside...
913
01:01:11,240 --> 01:01:13,242
Somebody ripped out
the theta junction.
914
01:01:13,342 --> 01:01:15,210
Garrett, where's Zeph?
915
01:01:16,779 --> 01:01:19,648
Then you took control
of Zeph's suit.
916
01:01:20,750 --> 01:01:22,885
While the others were out
looking for him,
917
01:01:22,985 --> 01:01:25,586
you made him sneak back
into the antenna array
918
01:01:25,587 --> 01:01:28,057
and send those messages.
919
01:01:28,157 --> 01:01:30,092
Don't do this to them!
920
01:01:30,192 --> 01:01:32,461
We were your friends.
921
01:01:32,561 --> 01:01:35,096
Then you destroyed the evidence.
922
01:01:35,097 --> 01:01:36,631
And you killed Zeph.
923
01:01:38,433 --> 01:01:40,635
And then you planted
the evidence on Garrett here.
924
01:01:44,940 --> 01:01:46,475
Hands up, Fuzz.
925
01:01:46,575 --> 01:01:49,845
Oh, shite and ever shite.
926
01:01:55,450 --> 01:01:59,654
Whoa. You're honestly gonna
believe what she says, Alok?
927
01:01:59,755 --> 01:02:01,590
Quasi, after everything
we've been through?
928
01:02:04,726 --> 01:02:07,396
C-Can I just say
one thing first?
929
01:02:11,867 --> 01:02:14,269
I'm still hacked into
Zeph's exoskeleton.
930
01:02:27,983 --> 01:02:29,584
Come on!
931
01:02:33,122 --> 01:02:36,058
What happened to
"no crew member left behind"?
932
01:02:37,726 --> 01:02:39,528
Oh.
933
01:02:53,308 --> 01:02:54,877
Come on, come on!
934
01:02:55,010 --> 01:02:56,111
Get us closer.
935
01:04:06,315 --> 01:04:08,984
I got you. I got you.
936
01:04:09,118 --> 01:04:11,720
- Nice and easy.
-Damn.
937
01:05:10,279 --> 01:05:12,547
You keep tabs
on the black market, hmm?
938
01:05:12,647 --> 01:05:14,483
And that's where you heard
about the Godsend.
939
01:05:14,583 --> 01:05:15,850
Why do you care?
940
01:05:15,951 --> 01:05:17,752
You killed your family.
941
01:05:17,852 --> 01:05:19,521
What's a few billion
more people, huh?
942
01:05:19,621 --> 01:05:22,424
Where is it?
And who are you working with?
943
01:05:22,524 --> 01:05:25,293
You took your crown
while they died in agony
944
01:05:25,294 --> 01:05:27,429
not ten feet away.
945
01:05:28,197 --> 01:05:31,366
You condemned
your only friend to slavery,
946
01:05:31,466 --> 01:05:35,169
and then you had the balls to
offer him kindness at the end?
947
01:05:37,606 --> 01:05:39,241
How could you know that?
948
01:05:39,374 --> 01:05:42,044
Glad you're catching on.
949
01:05:42,144 --> 01:05:44,013
He played you, Emperor.
950
01:05:44,113 --> 01:05:46,048
San's alive.
951
01:05:50,885 --> 01:05:53,188
It's not possible.
952
01:05:55,024 --> 01:05:56,791
That's not possible. How?
953
01:05:56,891 --> 01:05:59,461
He built up an immunity
from that poison, you know.
954
01:05:59,561 --> 01:06:02,731
Teeny tiny doses over time.
955
01:06:03,999 --> 01:06:07,368
Once again, small shite
for the win, mama.
956
01:06:08,537 --> 01:06:10,305
Where is he?!
957
01:06:10,405 --> 01:06:12,941
He's gonna put on
quite the show.
958
01:06:13,042 --> 01:06:15,077
You built the Godsend.
959
01:06:15,177 --> 01:06:16,945
You made this monster.
960
01:06:17,079 --> 01:06:19,214
This is all you.
961
01:07:02,591 --> 01:07:04,759
Be careful, all right?
962
01:07:05,560 --> 01:07:07,395
I said be careful.
963
01:07:07,396 --> 01:07:09,464
I have to get around in that.
964
01:07:13,235 --> 01:07:15,337
You can afford
a hundred of them now.
965
01:07:15,470 --> 01:07:16,671
Oh, great.
966
01:07:16,771 --> 01:07:18,840
I'd settle for one that works.
967
01:07:20,242 --> 01:07:22,611
So that's it?
968
01:07:22,711 --> 01:07:24,245
The almighty Godsend.
969
01:07:24,246 --> 01:07:25,614
When you're emperor,
970
01:07:25,714 --> 01:07:30,319
maybe start by naming it
something less confusing.
971
01:07:43,298 --> 01:07:45,133
Once that passageway opens up,
972
01:07:45,134 --> 01:07:48,770
he contacts the Terrans,
they come through.
973
01:07:50,472 --> 01:07:52,306
They're detonating it here.
974
01:07:52,307 --> 01:07:55,177
And he'd be
the darling of the Empire.
975
01:07:55,310 --> 01:07:58,079
So he throws the Federation
into chaos...
976
01:07:58,180 --> 01:08:00,182
Starfleet will start scrambling.
977
01:08:00,282 --> 01:08:01,983
Perfect time to invade.
978
01:08:04,686 --> 01:08:06,555
You gave birth to this thing.
979
01:08:08,390 --> 01:08:10,692
- How do we stop it?
-We don't.
980
01:08:10,825 --> 01:08:13,195
We're trapped here,
so we can't follow him.
981
01:08:13,295 --> 01:08:15,530
The antenna's destroyed,
so we can't warn anybody.
982
01:08:15,630 --> 01:08:17,031
That is bullshit.
983
01:08:18,233 --> 01:08:20,034
- You can do better than that.
- I can't.
984
01:08:20,135 --> 01:08:21,336
The Godsend is me.
985
01:08:21,436 --> 01:08:24,639
I'm the only one
I could never defeat.
986
01:08:26,375 --> 01:08:29,378
The past always
catches up with you.
987
01:08:29,478 --> 01:08:30,745
Right?
988
01:08:34,849 --> 01:08:37,752
Doesn't mean it always wins.
989
01:08:39,688 --> 01:08:41,890
Every safe house,
I have a backup plan.
990
01:08:41,990 --> 01:08:43,525
We'll get that scow running.
991
01:08:43,625 --> 01:08:46,861
Boss, the scow won't fly.
992
01:08:46,961 --> 01:08:48,730
Not without an asymptote coil.
993
01:08:50,432 --> 01:08:52,201
We have one.
994
01:08:52,301 --> 01:08:54,102
We'll catch up with San.
995
01:08:54,203 --> 01:08:56,538
We'll make sure
he can't contact the Terrans.
996
01:08:56,638 --> 01:08:58,072
You ripped out the coil.
997
01:08:58,207 --> 01:09:00,575
Couldn't tell you while
a mole was still running around.
998
01:09:03,578 --> 01:09:05,414
Asshole.
999
01:09:18,026 --> 01:09:20,462
Okay, Quas, give her a rip.
1000
01:09:26,468 --> 01:09:27,669
Still just one pulse.
1001
01:09:32,607 --> 01:09:34,443
And we're in business.
1002
01:09:34,543 --> 01:09:37,579
Okay, team, we have
less than 30 minutes.
1003
01:09:37,679 --> 01:09:39,213
Quas, set a course
for the Crescent Nebula.
1004
01:09:39,214 --> 01:09:42,417
All right, this is gonna be
bumpy and bad.
1005
01:09:42,517 --> 01:09:44,353
I'm assuming
San's ship will be armed.
1006
01:09:44,453 --> 01:09:47,155
Yeah, every Terran ship's armed.
1007
01:09:47,289 --> 01:09:49,558
He'll have
proton cannons, torpedoes,
1008
01:09:49,658 --> 01:09:52,661
and we are a garbage barge.
1009
01:09:52,794 --> 01:09:54,229
Why are you laughing?
1010
01:09:54,329 --> 01:09:56,265
Because I can't imagine
things getting much worse.
1011
01:10:02,103 --> 01:10:03,404
Let's go.
1012
01:10:13,214 --> 01:10:16,083
So, this thing flies around in
the middle of a tractor field.
1013
01:10:16,084 --> 01:10:17,986
People jettison their garbage
into space,
1014
01:10:18,086 --> 01:10:19,921
and the scow flies around
and drags the trash
1015
01:10:20,021 --> 01:10:21,155
along with the field.
1016
01:10:22,324 --> 01:10:24,125
Once the tractor field is full,
1017
01:10:24,225 --> 01:10:25,860
it dumps the trash in the Nebula
1018
01:10:25,994 --> 01:10:27,696
where it disintegrates
in the radiation.
1019
01:10:27,829 --> 01:10:29,631
I just want to be clear.
1020
01:10:29,731 --> 01:10:31,500
You're saying that
our best potential weapon is
1021
01:10:31,600 --> 01:10:33,335
a beam for collecting garbage?
1022
01:10:33,468 --> 01:10:34,703
- Yes.
- Great.
1023
01:10:34,803 --> 01:10:37,572
Hey, being judgy
never helped anything.
1024
01:10:39,474 --> 01:10:41,343
- Where are you going?
- Engineering.
1025
01:10:41,476 --> 01:10:42,877
If that's our only weapon,
1026
01:10:42,977 --> 01:10:44,913
I'll redirect all power
to the tractor beams.
1027
01:10:45,013 --> 01:10:47,015
That's actually a good plan.
1028
01:11:07,836 --> 01:11:09,404
We're in position.
1029
01:11:09,504 --> 01:11:11,472
The passageway will open soon.
1030
01:11:11,473 --> 01:11:14,308
Do you know what I want
when this is all over?
1031
01:11:14,309 --> 01:11:16,678
Just a big space, you know,
1032
01:11:16,778 --> 01:11:19,481
for me hatchlings to tunnel
and fly around and...
1033
01:11:19,581 --> 01:11:21,550
What do you want?
1034
01:11:21,650 --> 01:11:25,519
I want Philippa Georgiou
to marinate in her own defeat.
1035
01:11:25,520 --> 01:11:28,723
I get you guys are all
"eternal nemesis,
1036
01:11:28,857 --> 01:11:30,559
sexy evil tension"
and stuff, but...
1037
01:11:30,659 --> 01:11:31,993
Alert.
1038
01:11:32,093 --> 01:11:33,395
Incoming vessel.
1039
01:11:33,495 --> 01:11:36,330
Collision trajectory detected.
1040
01:11:36,331 --> 01:11:38,600
Of course she got it
off the ground.
1041
01:11:40,535 --> 01:11:43,003
I say we should use
the torpedoes.
1042
01:11:46,341 --> 01:11:48,242
They've picked us up.
1043
01:11:48,343 --> 01:11:50,210
Photon torpedo incoming.
1044
01:11:50,211 --> 01:11:52,546
- Impact in five, four...
- Really want to take
evasive action right now!
1045
01:11:52,547 --> 01:11:56,084
- ...three, two, one.
- Quas, hold the course.
Put everything in our shields.
1046
01:12:01,690 --> 01:12:03,392
Why isn't she changing course?
1047
01:12:03,492 --> 01:12:05,025
Do I look like a fortune teller?
1048
01:12:07,028 --> 01:12:10,164
Do we have enough juice to drag
them with the tractor beam yet?
1049
01:12:10,264 --> 01:12:11,966
Yeah, but we can't take
another direct hit.
1050
01:12:12,100 --> 01:12:14,803
Incoming torpedo
in five, four...
1051
01:12:14,936 --> 01:12:18,106
- Keep it steady.
We're almost there...
- ...three, two, one.
1052
01:12:18,206 --> 01:12:19,841
Now.
1053
01:12:29,317 --> 01:12:32,387
Alert.
Navigation control suspended.
1054
01:12:32,487 --> 01:12:35,123
What are they gonna do,
drag us to death?
1055
01:12:36,758 --> 01:12:39,628
She's trying to stop me
from reaching the Empire.
1056
01:12:39,728 --> 01:12:41,162
Oh.
1057
01:12:44,466 --> 01:12:46,167
How's everybody feeling
about this?
1058
01:12:46,300 --> 01:12:47,402
It's the only way.
1059
01:12:47,502 --> 01:12:48,637
This can work.
1060
01:12:48,770 --> 01:12:50,505
The radiation will
wear down their shields.
1061
01:12:50,639 --> 01:12:53,542
Yeah, the thing is,
the radiation hits us, too.
1062
01:12:55,276 --> 01:12:58,246
Target lock malfunction.
1063
01:12:58,346 --> 01:13:00,982
I can't get torpedo lock.
Cannons offline.
1064
01:13:01,115 --> 01:13:02,484
San?
1065
01:13:04,285 --> 01:13:05,753
San.
1066
01:13:05,754 --> 01:13:07,522
San!
1067
01:13:15,263 --> 01:13:17,999
Radiation levels critical.
1068
01:13:18,132 --> 01:13:21,202
Shields are down.
I repeat, shields are down!
1069
01:13:24,338 --> 01:13:25,874
And San's?
1070
01:13:26,007 --> 01:13:27,676
His are at 12% and falling fast.
1071
01:13:27,776 --> 01:13:28,977
Plasma incoming!
1072
01:13:29,077 --> 01:13:30,444
We get caught
with a burst like that,
1073
01:13:30,445 --> 01:13:31,680
and we're done.
1074
01:13:31,813 --> 01:13:34,015
This is chaos, Garrett.
1075
01:13:34,148 --> 01:13:35,517
You know you love it, hmm?
1076
01:13:35,650 --> 01:13:39,387
Maybe let it in,
make out with it a little.
1077
01:13:39,521 --> 01:13:41,455
It's why Starfleet put you here.
1078
01:13:41,456 --> 01:13:43,291
Chaos is my friend
with benefits.
1079
01:13:43,391 --> 01:13:45,527
Yeah, Garrett, let's get messy.
1080
01:13:45,627 --> 01:13:47,496
- Hmm?
- Okay.
1081
01:13:47,596 --> 01:13:49,230
- You got this, Quas.
- Uh-huh.
1082
01:13:49,363 --> 01:13:50,532
You ready?
1083
01:13:50,632 --> 01:13:52,066
San's shields are
at four percent.
1084
01:13:53,535 --> 01:13:55,870
Two now.
1085
01:13:55,970 --> 01:13:57,739
His shields are down.
1086
01:13:57,872 --> 01:13:59,207
Good to go.
1087
01:14:37,512 --> 01:14:38,780
Philippa!
1088
01:14:43,918 --> 01:14:46,755
This contest only ends
1089
01:14:46,855 --> 01:14:50,058
when one of us is dead!
1090
01:14:55,797 --> 01:14:59,199
Detonation sequence activating.
1091
01:15:00,769 --> 01:15:02,571
See, the Nanokins,
we don't need the Federation.
1092
01:15:02,671 --> 01:15:03,904
We never have.
1093
01:15:03,905 --> 01:15:07,441
We ruled before
you behemoths found us,
1094
01:15:07,542 --> 01:15:10,311
and we will rule again
after you're gone.
1095
01:15:17,719 --> 01:15:20,454
Guess who survives
very large explosions.
1096
01:15:22,223 --> 01:15:24,959
Very small things.
1097
01:15:25,093 --> 01:15:28,062
Now, if you'll excuse me,
I need to cut our ship loose.
1098
01:15:28,162 --> 01:15:30,264
Sorry if your friends die
in the process.
1099
01:15:30,364 --> 01:15:32,099
No, I'm joking.
1100
01:15:32,100 --> 01:15:33,501
I can't wait to kill them.
1101
01:15:33,602 --> 01:15:36,404
So long, you big lumps of shite!
1102
01:15:52,654 --> 01:15:54,188
Who's flying that?
1103
01:15:54,322 --> 01:15:58,059
Uh, according to the sensors,
one tiny life-form on board,
1104
01:15:58,159 --> 01:15:59,861
and it's heading right for us.
1105
01:16:02,931 --> 01:16:04,465
Plot missile lock.
1106
01:16:04,565 --> 01:16:07,268
We have trash, all right?
Just trash.
1107
01:16:26,788 --> 01:16:27,856
But one.
1108
01:16:27,989 --> 01:16:29,057
San.
1109
01:16:36,865 --> 01:16:39,934
Awaiting
biosignature confirmation.
1110
01:16:41,369 --> 01:16:42,603
I've got Fuzz's shuttle.
1111
01:16:42,704 --> 01:16:44,072
He's heading back to San's ship.
1112
01:16:44,205 --> 01:16:46,507
- We're barely keeping up.
- Stay on him.
1113
01:16:46,607 --> 01:16:48,276
Uh, we don't have any weapons.
1114
01:16:48,376 --> 01:16:49,878
We have a payload bay
full of trash.
1115
01:16:49,978 --> 01:16:51,212
Do not lose that shuttle.
1116
01:16:51,312 --> 01:16:52,681
Okay.
1117
01:16:58,720 --> 01:17:00,187
I was nothing!
1118
01:17:00,188 --> 01:17:03,023
That boy was soft, weak.
1119
01:17:03,024 --> 01:17:07,095
But all those years under your
heel taught me who I am now.
1120
01:17:07,929 --> 01:17:10,098
The Empire's
coming through that portal.
1121
01:17:10,231 --> 01:17:11,299
My Empire!
1122
01:17:11,399 --> 01:17:13,500
And we will reign
over this universe
1123
01:17:13,501 --> 01:17:17,271
with righteous mercy,
not like you!
1124
01:17:17,371 --> 01:17:22,944
There are
no benevolent dictators, San.
1125
01:17:27,749 --> 01:17:30,518
You taught me that.
1126
01:17:31,385 --> 01:17:33,822
We can come back from this.
1127
01:17:37,692 --> 01:17:39,660
We can start over.
1128
01:17:54,943 --> 01:17:56,644
Oh, I love chaos.
1129
01:17:56,778 --> 01:17:58,279
Chaos is my jam.
1130
01:17:58,379 --> 01:18:00,381
I love chaos. I love chaos.
1131
01:18:00,481 --> 01:18:02,984
Garrett, what the hell
are you doing down there?
1132
01:18:03,117 --> 01:18:04,752
Quasi, I am a trained
Starfleet officer
1133
01:18:04,753 --> 01:18:06,955
who fully intends on living long
enough to be captain one day.
1134
01:18:07,088 --> 01:18:08,622
You got to trust me, okay?
1135
01:18:08,757 --> 01:18:10,959
Hi there.
1136
01:18:11,059 --> 01:18:12,660
I'm so glad you found me.
1137
01:18:12,761 --> 01:18:14,028
What'd you just say?
1138
01:18:14,896 --> 01:18:16,965
Uh... uh...
1139
01:18:17,065 --> 01:18:18,266
It's a toy.
1140
01:18:18,366 --> 01:18:20,134
Looks like it came from
a Droom planet.
1141
01:18:20,234 --> 01:18:22,602
Shall we do something fun
together?
1142
01:18:22,603 --> 01:18:24,672
Whoa, whoa, whoa, whoa.
1143
01:18:25,473 --> 01:18:26,775
You okay down there, Starfleet?
1144
01:18:26,875 --> 01:18:28,942
Whoa.
1145
01:18:30,444 --> 01:18:32,747
Oh, come on, come on,
come on, come on. Yes.
1146
01:18:32,847 --> 01:18:35,817
Oh, we do not let Droom tech
into the Federation
1147
01:18:35,950 --> 01:18:38,586
because they use Terrenium
as a power source.
1148
01:18:39,353 --> 01:18:40,788
Oh, you're gonna blow us up,
aren't you?
1149
01:18:40,789 --> 01:18:43,057
You better hope
that this ship's hull
1150
01:18:43,157 --> 01:18:45,026
is reinforced with Tomohite.
1151
01:19:09,951 --> 01:19:13,254
I am a science officer.
1152
01:19:13,387 --> 01:19:15,990
And science is
just controlled chaos.
1153
01:19:16,090 --> 01:19:18,659
Whoa, chaos, chaos,
chaos, chaos, chaos!
1154
01:19:30,671 --> 01:19:32,406
Ah, come on.
1155
01:19:32,540 --> 01:19:34,909
Get up, you stupid robot.
1156
01:19:57,065 --> 01:19:58,231
No. No.
1157
01:19:58,232 --> 01:19:59,700
No!
1158
01:20:03,804 --> 01:20:06,607
Stay in front of Fuzz's ship
so we can open the payload bay.
1159
01:20:06,707 --> 01:20:08,576
Uh, yeah.
1160
01:20:08,676 --> 01:20:10,411
About that.
1161
01:20:10,511 --> 01:20:13,046
- Uh, thing is...
- Quasi, there's about to be
a very large explosion.
1162
01:20:13,047 --> 01:20:15,116
This console's
in a language I don't know.
1163
01:20:15,249 --> 01:20:16,550
I can decipher some of it.
1164
01:20:16,650 --> 01:20:17,952
I just have to
break it down to morphemes
1165
01:20:18,086 --> 01:20:19,620
- and, you know...
- Large explosion impending.
1166
01:20:19,753 --> 01:20:22,290
Either of these two buttons
could open the cargo bay.
1167
01:20:22,390 --> 01:20:23,591
Okay, so push them both.
1168
01:20:23,691 --> 01:20:24,825
Either of these two buttons
could also
1169
01:20:24,959 --> 01:20:26,160
initiate
a self-destruct protocol.
1170
01:20:26,260 --> 01:20:28,428
- We're gonna blow up anyway.
- Uh-huh.
1171
01:20:28,429 --> 01:20:30,831
- Um, uh.. Huh?
- Quasi. Quasi, look at me.
1172
01:20:30,932 --> 01:20:32,633
You just need to make a call.
1173
01:20:32,733 --> 01:20:34,101
You know what to do.
1174
01:20:34,102 --> 01:20:35,736
- Okay.
- Okay.
1175
01:20:47,181 --> 01:20:48,382
Uh...
1176
01:20:48,482 --> 01:20:51,819
We can be friends forever...
1177
01:21:34,495 --> 01:21:37,031
Do you want to hear
something funny?
1178
01:21:37,131 --> 01:21:38,966
I'm on autopilot.
1179
01:21:47,375 --> 01:21:49,043
What the hell?
1180
01:21:49,143 --> 01:21:51,912
We're all gonna die.
1181
01:21:52,046 --> 01:21:54,648
We're all gonna die.
1182
01:21:57,751 --> 01:21:59,053
No!
1183
01:21:59,153 --> 01:22:02,890
It's wonderful
just to be with you.
1184
01:22:07,428 --> 01:22:08,495
- Whoo!
- Whoa!
1185
01:22:09,763 --> 01:22:10,731
Yes!
1186
01:22:37,025 --> 01:22:38,826
Die now.
1187
01:22:38,926 --> 01:22:43,064
Go tell your family
how much you've changed.
1188
01:22:57,978 --> 01:22:59,680
San.
1189
01:22:59,780 --> 01:23:02,316
No. No.
1190
01:23:02,450 --> 01:23:04,518
No.
1191
01:23:05,619 --> 01:23:07,155
San.
1192
01:23:10,591 --> 01:23:12,460
San.
1193
01:23:12,560 --> 01:23:14,862
This is not what I want.
1194
01:23:14,962 --> 01:23:16,164
Please.
1195
01:23:16,264 --> 01:23:19,967
- I love you.
- I love you.
1196
01:23:21,569 --> 01:23:22,803
San.
1197
01:23:22,936 --> 01:23:24,205
San.
1198
01:23:24,305 --> 01:23:26,240
I'm sorry.
1199
01:23:27,175 --> 01:23:28,608
I'm so sorry.
1200
01:23:28,609 --> 01:23:31,512
You-you-you were right.
1201
01:23:36,484 --> 01:23:38,918
I still needed you.
1202
01:23:38,919 --> 01:23:41,255
I always needed...
1203
01:23:43,224 --> 01:23:46,660
To show me who I am, even now.
1204
01:23:50,364 --> 01:23:51,565
Now.
1205
01:23:51,665 --> 01:23:55,569
M-M... My emperor.
1206
01:23:58,206 --> 01:24:00,108
My love.
1207
01:24:02,776 --> 01:24:04,312
No.
1208
01:24:06,280 --> 01:24:08,849
We are one.
1209
01:24:10,151 --> 01:24:12,019
Forever.
1210
01:24:18,959 --> 01:24:22,463
Ion storm convergence imminent.
1211
01:24:33,274 --> 01:24:35,643
Passageway is opening.
1212
01:24:56,197 --> 01:24:58,132
Biosignature confirmed.
1213
01:24:58,232 --> 01:25:00,868
Detonation in 60 seconds.
1214
01:25:01,902 --> 01:25:05,038
Computer, target lock
on the passageway.
1215
01:25:05,139 --> 01:25:08,309
Target lock confirmed.
1216
01:25:10,811 --> 01:25:13,447
If you could go back,
1217
01:25:13,581 --> 01:25:15,283
and you were kneeling
in front of Giri,
1218
01:25:15,383 --> 01:25:17,117
would you kill her?
1219
01:25:17,251 --> 01:25:21,121
Would you put a stop to all
the suffering and smoke forever,
1220
01:25:21,222 --> 01:25:24,792
even if it meant
that you had to die?
1221
01:25:31,732 --> 01:25:33,301
Yes.
1222
01:25:35,503 --> 01:25:38,306
Then I'm glad I knew you,
Alok Sahar.
1223
01:25:40,874 --> 01:25:44,278
Detonation in 30 seconds.
1224
01:25:50,651 --> 01:25:52,953
Passageway is open.
1225
01:25:56,324 --> 01:25:58,459
Sensors show they've activated
impulse engines.
1226
01:25:58,592 --> 01:25:59,860
What?
1227
01:25:59,960 --> 01:26:01,495
- Yeah.
- You need to
transport them back.
1228
01:26:01,595 --> 01:26:02,730
- Yeah. Okay.
-Now.
1229
01:26:02,830 --> 01:26:04,465
Okay, okay, okay, okay.
1230
01:26:05,566 --> 01:26:08,702
The storm's interfering.
I can't lock on to them.
1231
01:26:18,011 --> 01:26:21,414
Detonation in ten seconds.
1232
01:26:23,484 --> 01:26:24,985
Come on. Come on!
1233
01:26:25,118 --> 01:26:26,286
They're running out of time.
1234
01:26:26,287 --> 01:26:27,755
I'm trying.
1235
01:26:27,855 --> 01:26:30,290
Detonation in five,
1236
01:26:30,291 --> 01:26:33,261
four, three,
1237
01:26:33,361 --> 01:26:35,329
two, one.
1238
01:26:51,279 --> 01:26:54,348
GEORGIOU
Lieutenant Garrett?
1239
01:26:54,448 --> 01:26:56,784
Rachel?
1240
01:27:07,395 --> 01:27:08,429
You all right?
1241
01:27:08,529 --> 01:27:09,697
- I'm okay.
- Hmm? You here?
1242
01:27:09,797 --> 01:27:11,231
- Yeah. You're alive.
- All right.
1243
01:27:11,365 --> 01:27:12,999
Yeah, Quasi got us out.
1244
01:27:13,000 --> 01:27:14,635
- There we go. There we are.
-Thank you.
1245
01:27:14,735 --> 01:27:16,036
Oh, you did it.
1246
01:27:16,136 --> 01:27:17,938
Oh, we won.
1247
01:27:18,038 --> 01:27:20,172
Oh. Grow up.
1248
01:27:20,173 --> 01:27:23,911
Perkiness is disgusting.
1249
01:27:24,812 --> 01:27:26,079
Yeah.
1250
01:27:26,947 --> 01:27:29,015
I hear you.
1251
01:27:29,016 --> 01:27:31,984
It's happening.
1252
01:27:31,985 --> 01:27:34,488
The passageway's collapsing.
1253
01:28:42,490 --> 01:28:44,791
There she is.
1254
01:28:44,792 --> 01:28:46,459
How was your debrief?
1255
01:28:46,460 --> 01:28:48,195
Oh, could've been worse.
1256
01:28:48,295 --> 01:28:49,997
They made me an offer.
1257
01:28:50,097 --> 01:28:51,665
And?
1258
01:28:51,799 --> 01:28:53,767
I'm sitting on it.
1259
01:28:53,867 --> 01:28:54,835
You?
1260
01:28:54,935 --> 01:28:56,670
Meh. Hmm.
1261
01:28:59,206 --> 01:29:00,441
Hmm.
1262
01:29:00,541 --> 01:29:02,175
And how long did you think
1263
01:29:02,275 --> 01:29:04,912
you could fool me
with this, hmm?
1264
01:29:06,279 --> 01:29:08,181
- What gave it away?
- Mm.
1265
01:29:08,982 --> 01:29:12,185
You still get nervous
when I look at you.
1266
01:29:12,285 --> 01:29:13,687
Oh. Hey, C-Cap.
1267
01:29:13,787 --> 01:29:15,188
Leave that poor man alone.
1268
01:29:15,288 --> 01:29:16,690
Virgil.
1269
01:29:16,790 --> 01:29:18,692
A round of elixirs
for my friends.
1270
01:29:18,826 --> 01:29:20,694
- Pleasure, Madame du Franc.
- Mm-hmm.
1271
01:29:20,794 --> 01:29:23,363
Lieutenant Garrett.
1272
01:29:23,464 --> 01:29:24,698
They let you off the ship.
1273
01:29:24,832 --> 01:29:27,401
It's actually Lieutenant
Commander Garrett now.
1274
01:29:27,535 --> 01:29:28,969
- Oh.
- Thank you very much.
1275
01:29:29,069 --> 01:29:31,505
And if this unit is
gonna be a permanent detail,
1276
01:29:31,605 --> 01:29:33,507
then you all
definitely need oversight.
1277
01:29:33,607 --> 01:29:37,377
I may slaughter you all
at any moment.
1278
01:29:37,478 --> 01:29:40,247
Is that a deal-breaker?
1279
01:29:40,347 --> 01:29:42,082
- Nah.
- Whatevs.
1280
01:29:42,215 --> 01:29:43,516
It's not like
you need a reason anyway.
1281
01:29:43,517 --> 01:29:45,419
It's true. You're a bad bitch.
1282
01:29:45,553 --> 01:29:47,755
- With the stare of death.
-Oh, we get it.
1283
01:29:47,888 --> 01:29:49,656
You're a terrifying,
soulless murderer
1284
01:29:49,657 --> 01:29:51,525
who we can never truly trust.
1285
01:29:51,625 --> 01:29:53,260
I love that for us.
1286
01:29:53,393 --> 01:29:55,663
Somebody's got to
keep things lively.
1287
01:29:55,763 --> 01:29:57,931
-Touchรฉ.
-Yes, touchรฉ.
- You make a point.
1288
01:29:59,199 --> 01:30:01,033
To us.
1289
01:30:01,034 --> 01:30:02,570
To us.
1290
01:30:04,171 --> 01:30:05,573
This isn't poison, is it?
1291
01:30:05,673 --> 01:30:09,242
And now that
you have us all here,
1292
01:30:09,342 --> 01:30:10,243
what next?
1293
01:30:10,343 --> 01:30:11,411
Well, not quite all.
1294
01:30:11,512 --> 01:30:14,381
Ladies and gent, stage left.
1295
01:30:18,586 --> 01:30:19,987
You got to be kidding me.
1296
01:30:20,087 --> 01:30:21,854
Oh, I'm not Fuzz.
1297
01:30:21,855 --> 01:30:24,091
Section 31 bought
1298
01:30:24,191 --> 01:30:27,260
two of these conveyances
on the black market.
1299
01:30:27,394 --> 01:30:29,862
Name's Wisp. I'm his wife.
1300
01:30:29,863 --> 01:30:31,599
And I'm here for
when we catch up with
1301
01:30:31,699 --> 01:30:33,767
that lying, double-dealing
son of a bitch.
1302
01:30:33,901 --> 01:30:36,402
Uh, well, we blew up
his ship, ma'am.
1303
01:30:36,403 --> 01:30:38,639
- Uh, Mrs. Fuzz.
- Oh, honey.
1304
01:30:38,772 --> 01:30:42,142
Little things sometimes survive
big explosions.
1305
01:30:42,275 --> 01:30:45,112
And when we find him,
I have questions.
1306
01:30:45,212 --> 01:30:48,115
- Now, what are we talking about?
-I'm glad you asked.
1307
01:30:48,215 --> 01:30:50,083
I was just letting
the team know.
1308
01:30:50,183 --> 01:30:52,786
Control has a job for us.
1309
01:31:05,899 --> 01:31:07,467
My better judgment has been
1310
01:31:07,568 --> 01:31:09,036
screaming at me
for two days now.
1311
01:31:09,136 --> 01:31:14,406
It keeps saying that you lot
are gonna cost me my job.
1312
01:31:14,407 --> 01:31:16,209
- We might.
- She might.
1313
01:31:16,309 --> 01:31:18,410
I told my judgment to shut up
1314
01:31:18,411 --> 01:31:20,480
and take a nap.
1315
01:31:21,281 --> 01:31:23,116
'Cause we have work to do.
1316
01:31:24,284 --> 01:31:27,688
Has anybody been to Turkana IV?
1317
01:31:29,422 --> 01:31:30,758
- Whew.
-Wait.
1318
01:31:30,858 --> 01:31:32,660
Did you say Turkana
or say Jur-Jurnana?
1319
01:31:32,793 --> 01:31:34,327
He thought "Your Mama IV."
1320
01:31:34,427 --> 01:31:36,596
Oh, Your Mama IV.
1321
01:31:36,597 --> 01:31:39,533
No.
93880
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.