All language subtitles for Star Trek. Section 31. 2025. 1080P. AMZN WEB-DL. DDP5.1. HEVC-X265. POOTLED_Track02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,906 --> 00:01:43,676 She's back! She's home! 2 00:01:43,776 --> 00:01:45,210 Philippa came home! 3 00:02:26,619 --> 00:02:30,087 Two years, 4 00:02:30,088 --> 00:02:34,159 and everything looks exactly as I remember. 5 00:02:35,628 --> 00:02:39,164 I never thought I would see this place again. 6 00:02:42,000 --> 00:02:45,538 There were 18 of us this time. 7 00:02:45,671 --> 00:02:49,375 Culled from every corner of the Empire 8 00:02:49,475 --> 00:02:52,144 and brought to Terra for the contest. 9 00:02:52,945 --> 00:02:55,613 We were told that only one of us would survive 10 00:02:55,614 --> 00:02:57,883 the years to come. 11 00:02:58,016 --> 00:03:01,119 One child... 12 00:03:02,855 --> 00:03:06,892 ...the purest expression of the Terran identity. 13 00:03:07,660 --> 00:03:11,029 They pitted us against each other. 14 00:03:11,129 --> 00:03:15,234 And month by month, our numbers dwindled. 15 00:03:17,069 --> 00:03:20,373 Did... did you win? 16 00:03:21,240 --> 00:03:22,741 Is it over? 17 00:03:22,875 --> 00:03:25,944 Two of us still live. 18 00:03:31,950 --> 00:03:34,587 San and me. 19 00:03:36,922 --> 00:03:38,891 Me and San. 20 00:03:41,460 --> 00:03:43,896 BOTH We are two... 21 00:03:44,763 --> 00:03:46,465 ...but one. 22 00:03:46,565 --> 00:03:48,501 Forever. 23 00:03:50,836 --> 00:03:53,205 The word "friend" was forbidden during the contest, 24 00:03:53,306 --> 00:03:56,609 but we whispered it to each other when no one could hear. 25 00:03:57,910 --> 00:03:59,844 San and I combined our skills 26 00:03:59,845 --> 00:04:03,449 against the proctor and the other contestants. 27 00:04:03,549 --> 00:04:06,118 But only one of you could be emperor. 28 00:04:08,521 --> 00:04:10,523 One task remains. 29 00:04:13,492 --> 00:04:14,927 The first to complete it rules the Empire, 30 00:04:15,027 --> 00:04:16,762 and the other spends the rest of their life 31 00:04:16,862 --> 00:04:18,896 in servitude to the new emperor. 32 00:04:18,897 --> 00:04:21,199 What do you have to do? 33 00:04:37,850 --> 00:04:39,083 I'm sorry. 34 00:04:39,084 --> 00:04:41,053 What did you do?! 35 00:04:42,120 --> 00:04:46,057 "No ties to the old life are permitted. 36 00:04:47,426 --> 00:04:50,663 "An emperor can only be loyal to duty. 37 00:04:50,796 --> 00:04:54,899 "Thus does the Empire remain strong. 38 00:04:54,900 --> 00:04:57,370 Thus does it grow." 39 00:05:01,139 --> 00:05:03,542 - Mom. - Philippa. 40 00:06:31,196 --> 00:06:35,768 You succeeded where your competitor could not. 41 00:06:37,202 --> 00:06:39,838 Bring him here. 42 00:06:41,840 --> 00:06:45,877 San did not have the strength to pass the final test. 43 00:06:45,878 --> 00:06:51,484 Even now, his village burns as a testament to his cowardice. 44 00:06:54,520 --> 00:06:56,589 I love you. 45 00:06:58,123 --> 00:07:00,559 You have won the contest. 46 00:07:00,659 --> 00:07:04,061 Claim your victory. 47 00:07:19,945 --> 00:07:22,247 San, step forward. 48 00:07:22,347 --> 00:07:26,819 You live now only to serve at her heel. 49 00:07:38,997 --> 00:07:42,367 Kneel before the one who owns your life. 50 00:07:55,113 --> 00:07:57,583 We are two... 51 00:07:58,784 --> 00:08:00,152 But one. 52 00:08:01,720 --> 00:08:03,589 Not anymore. 53 00:08:30,482 --> 00:08:33,986 All hail Philippa Georgiou! 54 00:08:34,086 --> 00:08:35,788 All hail the emperor! 55 00:08:37,022 --> 00:08:40,358 CROWD Hail! Hail! Hail! 56 00:08:40,458 --> 00:08:42,628 Hail! 57 00:08:56,108 --> 00:08:57,576 This is Control 58 00:08:57,676 --> 00:09:00,545 with a priority message for Alpha Team Leader. 59 00:09:01,780 --> 00:09:04,950 Your subject is Emperor Philippa Georgiou, 60 00:09:05,050 --> 00:09:07,620 former ruler of the Terran Empire. 61 00:09:07,720 --> 00:09:09,386 It's in a parallel universe 62 00:09:09,387 --> 00:09:11,790 with the most criminal population 63 00:09:11,890 --> 00:09:13,158 in recorded history. 64 00:09:14,159 --> 00:09:17,663 Even there, Georgiou had the market cornered on atrocities. 65 00:09:19,097 --> 00:09:23,301 In 2257, she was brought to our universe 66 00:09:23,435 --> 00:09:25,102 and joined Section 31, 67 00:09:25,103 --> 00:09:29,007 but after a few years, we lost contact. 68 00:09:30,375 --> 00:09:32,978 Recently, Georgiou was spotted using an alias 69 00:09:33,111 --> 00:09:36,447 in the border territory outside Federation space, 70 00:09:36,448 --> 00:09:40,518 where we're tracking a new threat on the black market. 71 00:09:40,653 --> 00:09:42,788 This is where your team comes in. 72 00:09:42,888 --> 00:09:46,759 Federation treaty forbids us from crossing over that border, 73 00:09:46,859 --> 00:09:50,295 which means Starfleet cannot get its hands dirty. 74 00:09:50,395 --> 00:09:53,832 You and your 31 team will go in, make contact with Georgiou 75 00:09:53,966 --> 00:09:58,170 to help identify and neutralize the threat. 76 00:09:58,270 --> 00:10:00,973 But make no mistake... 77 00:10:01,073 --> 00:10:04,977 this dog bites, so watch your backs. 78 00:10:05,811 --> 00:10:08,480 You have 24 hours to complete the mission. 79 00:10:08,580 --> 00:10:10,515 Get to work. 80 00:11:48,613 --> 00:11:50,816 Madame du Franc? 81 00:11:50,916 --> 00:11:53,185 Small incident in the honeymoon suite. 82 00:11:53,285 --> 00:11:54,753 I'm afraid the bride molted 83 00:11:54,853 --> 00:11:57,622 just as things were coming to a climax. 84 00:11:57,756 --> 00:12:00,292 Virgil, get to the point. 85 00:12:00,392 --> 00:12:03,929 I sent a biohazard team and your condolences. 86 00:12:04,029 --> 00:12:08,834 Also, there's a customer hoping for a word with you. 87 00:12:09,634 --> 00:12:13,505 He seems entirely sober but quite intoxicating. 88 00:12:19,677 --> 00:12:22,580 Madame Veronique du Franc will see you. 89 00:12:30,989 --> 00:12:33,826 Alok Sahar, Madame Veronique du Franc. 90 00:12:33,959 --> 00:12:37,062 Madame du Franc normally does business by appointment. 91 00:12:37,162 --> 00:12:38,663 I'd like to make an appointment. 92 00:12:38,763 --> 00:12:41,233 Oh, the gentleman would like to make an appointment. 93 00:12:41,333 --> 00:12:43,501 -Now. -Now, madame. 94 00:12:43,601 --> 00:12:45,904 - Impossible. - Impossible. 95 00:12:50,775 --> 00:12:52,344 Mmm. 96 00:12:56,481 --> 00:12:58,282 Mmm. 97 00:12:58,283 --> 00:13:00,552 Au revoir, Virgil. 98 00:13:00,652 --> 00:13:03,021 Mm-hmm. 99 00:13:17,135 --> 00:13:19,037 That is illegal. 100 00:13:20,238 --> 00:13:21,606 And that makes money. 101 00:13:21,706 --> 00:13:23,876 This is a reputable establishment. 102 00:13:23,976 --> 00:13:25,410 Not what I heard. 103 00:13:25,510 --> 00:13:27,811 - Why don't we discuss it in your office? - Hmm. 104 00:13:27,812 --> 00:13:31,950 Why would I take you to my office, Alok Sahar? 105 00:13:32,050 --> 00:13:35,921 Because it's a hands-on experience. 106 00:13:46,999 --> 00:13:48,699 โ™ช Everywhere I go โ™ช 107 00:13:48,700 --> 00:13:50,367 โ™ช Everybody knows... โ™ช 108 00:13:52,670 --> 00:13:54,739 Dulcet thistle. 109 00:13:54,873 --> 00:13:57,642 Dulcet thistle's extinct. 110 00:13:57,742 --> 00:13:59,411 I've got a dozen keys of this stuff. 111 00:13:59,511 --> 00:14:02,080 Have you partaken? 112 00:14:02,180 --> 00:14:07,285 This would be one of my few first times. 113 00:14:07,419 --> 00:14:09,386 Packs a punch. 114 00:14:09,387 --> 00:14:12,290 - A happy punch. - Mmm. 115 00:14:21,099 --> 00:14:22,634 Bottoms up. 116 00:14:22,767 --> 00:14:24,402 - To money. - To you. 117 00:14:30,042 --> 00:14:31,409 Mmm. 118 00:14:38,450 --> 00:14:41,619 Now, let's cut the shit. 119 00:14:41,753 --> 00:14:45,623 What is Section 31 doing in my space station? 120 00:14:45,723 --> 00:14:49,061 Hmm? You think I don't know an agent when I see one? 121 00:14:49,161 --> 00:14:50,996 You're heading up a team of six operatives, 122 00:14:51,129 --> 00:14:53,465 and they're all over the bar. 123 00:14:55,600 --> 00:14:57,502 There's the Chameloid, 124 00:14:57,635 --> 00:15:00,205 a green-blooded shape-shifter, 125 00:15:00,305 --> 00:15:04,176 trying to muster sexy time with a Deltan, 126 00:15:04,276 --> 00:15:05,909 a walking honey trap 127 00:15:05,910 --> 00:15:09,147 31's obviously using as a distraction. 128 00:15:09,247 --> 00:15:13,117 Except Chameloids are the only species in the galaxy 129 00:15:13,118 --> 00:15:16,754 immune to Deltan sexy time charm. 130 00:15:16,854 --> 00:15:20,325 Then there's the guy with all the high-end mech, 131 00:15:20,458 --> 00:15:24,461 standing in the back, looking like he has thoughts. 132 00:15:24,462 --> 00:15:27,464 Mech life, it ain't just about the brute force. 133 00:15:29,434 --> 00:15:33,171 I'm gonna say heavy on artillery, low on IQ. 134 00:15:33,271 --> 00:15:35,207 I'm so sorry. 135 00:15:35,340 --> 00:15:36,674 And we can't forget the Vulcan, 136 00:15:36,774 --> 00:15:40,345 laughing way too hard at the stage banter. 137 00:15:43,148 --> 00:15:47,252 And since Vulcans never laugh, he's either an idiot, too, 138 00:15:47,352 --> 00:15:50,822 or lost his mind during pon farr and went insane. 139 00:15:52,790 --> 00:15:54,659 Oh, come on. That was funny. 140 00:15:54,759 --> 00:15:57,461 And the very serious human you stuck him with... 141 00:15:57,462 --> 00:15:59,197 Reel it in anytime. 142 00:15:59,297 --> 00:16:01,533 ...she's got a stick so far up her backside, 143 00:16:01,633 --> 00:16:03,535 it's coming out her mouth. 144 00:16:03,635 --> 00:16:05,070 Just reel it in. 145 00:16:08,040 --> 00:16:10,075 That would be 146 00:16:10,208 --> 00:16:13,178 - Lieutenant Garrett. - Mmm. 147 00:16:13,278 --> 00:16:15,080 Starfleet. 148 00:16:15,213 --> 00:16:19,751 Where fun goes to die. 149 00:16:19,851 --> 00:16:22,887 It took you long enough to find me. 150 00:16:23,021 --> 00:16:26,024 We knew that having you here on the Baraam 151 00:16:26,124 --> 00:16:28,325 would be valuable to us one day. 152 00:16:28,326 --> 00:16:31,929 Well, I'm not feeling motivated to be valuable 153 00:16:32,064 --> 00:16:34,899 to anyone but myself. 154 00:16:38,002 --> 00:16:42,107 โ™ช Say yes tonight โ™ช 155 00:16:42,207 --> 00:16:45,243 โ™ช Say yes to everything... โ™ช 156 00:16:45,343 --> 00:16:48,913 So, is this where we start negotiating? 157 00:16:49,013 --> 00:16:51,215 Hmm, that depends. 158 00:16:51,216 --> 00:16:53,385 How long have you known about me? 159 00:16:54,086 --> 00:16:56,121 Ever since you took over from the previous owner, 160 00:16:56,221 --> 00:16:57,855 who we still haven't found. 161 00:16:57,955 --> 00:16:59,191 Well, all of. 162 00:16:59,291 --> 00:17:01,293 - That wasn't me. - Emperor Georgiou, 163 00:17:01,426 --> 00:17:03,795 I am authorized to arrest you 164 00:17:03,895 --> 00:17:05,797 and wipe your mind clean. 165 00:17:05,897 --> 00:17:07,265 But then again, there's a part of me 166 00:17:07,399 --> 00:17:09,667 that wants you to live with your memories. 167 00:17:09,767 --> 00:17:12,270 The genocidal ones. 168 00:17:13,771 --> 00:17:16,108 Being authorized to arrest me 169 00:17:16,208 --> 00:17:20,345 isn't the same as being able to arrest me. 170 00:17:20,445 --> 00:17:23,115 You really want Section 31-- want me-- 171 00:17:23,215 --> 00:17:24,949 dogging you until the end of time? 172 00:17:25,049 --> 00:17:27,385 Boring. 173 00:17:28,120 --> 00:17:30,722 The past always catches up with you. 174 00:17:30,822 --> 00:17:32,889 And as much as both of us 175 00:17:32,890 --> 00:17:35,127 might hate it, I'm doing you a favor. 176 00:17:36,628 --> 00:17:38,496 One last mission. 177 00:17:38,596 --> 00:17:40,632 Listen. 178 00:17:41,699 --> 00:17:43,635 Do you believe in fate? 179 00:17:43,768 --> 00:17:45,337 Because I do. 180 00:17:45,470 --> 00:17:47,672 You can't hide from it. 181 00:17:48,540 --> 00:17:51,075 You're nothing here, Georgiou. 182 00:17:54,179 --> 00:17:57,182 I'm giving you a chance to get back in. 183 00:17:57,282 --> 00:18:00,252 In on the action on a galactic scale. 184 00:18:00,352 --> 00:18:02,687 Stop running from it. 185 00:18:04,489 --> 00:18:07,058 Be who you are. 186 00:18:09,261 --> 00:18:13,365 Or stay and tend bar for eternity. 187 00:18:17,969 --> 00:18:19,504 Let's get on with it. 188 00:18:32,684 --> 00:18:35,687 Philippa Georgiou, meet my team. 189 00:18:35,787 --> 00:18:37,522 This is Melle. 190 00:18:39,991 --> 00:18:42,026 Zeph. 191 00:18:42,126 --> 00:18:44,296 You look like a Swiss Army knife. 192 00:18:44,396 --> 00:18:47,199 Uh, hold on. 193 00:18:47,299 --> 00:18:48,866 I don't know what that means, but I'm not gonna 194 00:18:48,966 --> 00:18:50,101 just stand here and get insulted. 195 00:18:50,202 --> 00:18:51,569 I'm not talking about you. 196 00:18:51,669 --> 00:18:53,538 I'm talking about your suit. 197 00:18:55,039 --> 00:18:56,541 Um, you're new, 198 00:18:56,641 --> 00:18:58,576 so I'm gonna just explain this one time 199 00:18:58,710 --> 00:19:01,479 that when you are talking about the suit, 200 00:19:01,579 --> 00:19:02,980 you're talking about Zeph. 201 00:19:03,080 --> 00:19:04,216 - Oh. -Zeph suffers from 202 00:19:04,316 --> 00:19:05,883 what we call mecha dysmorphia. 203 00:19:05,983 --> 00:19:07,885 And I may not know what that is, 204 00:19:07,985 --> 00:19:09,287 but I'm also not gonna take that 205 00:19:09,387 --> 00:19:10,988 from you, Quas, and personally I'm offended. 206 00:19:11,088 --> 00:19:12,489 - I think you should know... - Well, it's accurate. 207 00:19:12,490 --> 00:19:13,658 It's not a diagnosis. You're not a doctor. 208 00:19:13,758 --> 00:19:15,059 Zeph. Zeph, Zeph! 209 00:19:15,159 --> 00:19:16,394 - He knows. He knows. He knows. - Okay, fine. 210 00:19:16,494 --> 00:19:17,429 He knows. 211 00:19:17,562 --> 00:19:18,763 - He gets it. He gets it. - Yes. 212 00:19:18,863 --> 00:19:21,299 Okay, what about that Vulcan? 213 00:19:22,334 --> 00:19:23,768 Nobody told her? 214 00:19:24,669 --> 00:19:26,771 This? The thing you're talking to? 215 00:19:26,871 --> 00:19:28,940 The Vulcan's just a machine. 216 00:19:29,073 --> 00:19:30,908 I'm inside. 217 00:19:31,008 --> 00:19:33,044 Driving. 218 00:19:41,118 --> 00:19:44,121 I control the body from a backup vehicle. 219 00:19:44,222 --> 00:19:47,023 Yeah, something I use to get into tight spots. 220 00:19:47,024 --> 00:19:49,192 Hi there. 221 00:19:49,193 --> 00:19:51,228 I'm Fuzz. 222 00:19:52,364 --> 00:19:53,864 Fuzz is a Nanokin. 223 00:19:53,865 --> 00:19:55,366 Real fun-loving guy. 224 00:19:55,367 --> 00:19:56,733 Hello. 225 00:19:56,734 --> 00:19:58,936 Except for when he's not. 226 00:19:59,070 --> 00:20:00,704 Then he's deranged with an anger management problem. 227 00:20:00,705 --> 00:20:03,140 Well, you could've stopped at the first thing, Quasi. 228 00:20:04,276 --> 00:20:06,478 A bootleg Vulcan conveyance? 229 00:20:06,578 --> 00:20:10,248 You must see cool stuff on the black market. 230 00:20:10,348 --> 00:20:11,949 Nanokins are pretty scavengery. 231 00:20:12,049 --> 00:20:13,918 31 made first contact when 232 00:20:14,018 --> 00:20:15,887 we discovered an infestation on a derelict ship. 233 00:20:15,987 --> 00:20:17,855 - Quasi. - Oh, shit. 234 00:20:17,955 --> 00:20:21,293 Say "infestation" one more time, Quasi. 235 00:20:21,393 --> 00:20:24,396 Say "scavenger," you sack of amorphous soot! 236 00:20:24,496 --> 00:20:26,163 I-I s-- I heard it as soon as I said it. 237 00:20:26,298 --> 00:20:27,565 I will kick your ass 238 00:20:27,665 --> 00:20:29,567 until you cannot form a solid mass of... 239 00:20:29,667 --> 00:20:31,469 Fuzz. Fuzz. Lock it down. 240 00:20:31,603 --> 00:20:33,137 I am locked down. 241 00:20:33,237 --> 00:20:39,377 I'm trapped inside a giant robot Vulcan head. 242 00:20:39,477 --> 00:20:42,814 No one is more locked down than me right now! 243 00:20:42,947 --> 00:20:45,483 Nanokins have a wonky emotional spectrum. 244 00:20:45,583 --> 00:20:47,485 No, no, no, no, no, no, I will not 245 00:20:47,619 --> 00:20:48,786 be condescended to, Melle, 246 00:20:48,886 --> 00:20:50,454 particularly not by you, because honest... 247 00:20:50,455 --> 00:20:52,524 MELLE I love you. You are everything. 248 00:20:52,624 --> 00:20:54,257 - Does my spectrum work for you? -Fuzz. 249 00:20:54,258 --> 00:20:56,728 - I mean, like, like, are you into it or... - Fuzz! 250 00:20:56,828 --> 00:20:57,794 Fuzz! 251 00:20:57,795 --> 00:21:00,297 She's insulting you, pal. 252 00:21:00,298 --> 00:21:01,999 I know Deltans are gonna do their Deltan thing, 253 00:21:02,099 --> 00:21:04,201 but have a little self-respect, would you? 254 00:21:04,336 --> 00:21:05,503 Can we continue? 255 00:21:05,603 --> 00:21:07,204 And that's Lieutenant Rachel Garrett. 256 00:21:07,305 --> 00:21:09,674 She is detailed to Section 31 for this one mission only. 257 00:21:09,774 --> 00:21:12,544 Who did you piss off to get stuck in black ops, Lieutenant? 258 00:21:12,677 --> 00:21:16,980 Starfleet is here to make sure we color inside the lines. 259 00:21:16,981 --> 00:21:19,351 Starfleet is here to defend the Federation, 260 00:21:19,451 --> 00:21:22,354 keep the peace and make sure no one commits murder. 261 00:21:22,454 --> 00:21:24,889 - And you? - One moment. 262 00:21:25,022 --> 00:21:26,323 Quasi came on my radar 263 00:21:26,324 --> 00:21:28,860 when he proved the existence of glioclusters. 264 00:21:28,960 --> 00:21:32,664 Glioclusters are theoretical. 265 00:21:32,764 --> 00:21:34,297 Formerly theoretical. 266 00:21:34,298 --> 00:21:36,968 Life is just branching possibilities. 267 00:21:37,068 --> 00:21:39,103 You know, they bloom and blossom any way you can imagine. 268 00:21:39,203 --> 00:21:42,239 For example, I could be intimidated by you right now. 269 00:21:42,340 --> 00:21:44,275 I mean, after all, you've murdered 270 00:21:44,376 --> 00:21:45,809 so many people... 271 00:21:45,810 --> 00:21:48,979 and you seem to be staring right into my soul. 272 00:21:50,147 --> 00:21:51,649 I could respond to that 273 00:21:51,749 --> 00:21:53,084 or I could observe my feelings right now, 274 00:21:53,184 --> 00:21:55,686 lock it away and do what I need to do. 275 00:21:55,687 --> 00:21:58,490 - Or... - Quas. Pick one. Hmm? 276 00:21:58,590 --> 00:22:00,224 -Yes. -Sometimes Quasi sees 277 00:22:00,324 --> 00:22:03,160 - so many options he gets brain-freeze. - Thank you, Melle. 278 00:22:04,295 --> 00:22:06,230 - Quasi, can we carry on, please? - Mm-hmm. 279 00:22:07,699 --> 00:22:09,266 Our target's name is Dada Noe. 280 00:22:09,401 --> 00:22:11,001 Dubious moral compass. 281 00:22:11,002 --> 00:22:13,738 Ran a pathology lab on the Watt Colonies before he went rogue. 282 00:22:13,838 --> 00:22:17,241 Since then, he's been designing bioweapons on spec. 283 00:22:17,341 --> 00:22:19,944 Noe's on his way to the Baraam to sell his latest creation 284 00:22:20,044 --> 00:22:21,613 to the Minosian High Council. 285 00:22:21,713 --> 00:22:24,616 There are no formal hostilities with the Minosian Sway, 286 00:22:24,716 --> 00:22:26,418 but that could change if they get their hands 287 00:22:26,518 --> 00:22:27,885 on a superweapon. 288 00:22:27,985 --> 00:22:29,754 Do we know what this bio superweapon is? 289 00:22:29,887 --> 00:22:31,856 No, but if Dada Noe is selling it, it's bad. 290 00:22:31,956 --> 00:22:35,460 So you're here to make sure the sale never happens. 291 00:22:36,794 --> 00:22:37,829 How? 292 00:22:37,929 --> 00:22:40,297 Things went south when you spotted us, 293 00:22:40,398 --> 00:22:43,501 but the plan is still solid. 294 00:22:43,601 --> 00:22:46,771 First, Alok was going to... 295 00:22:46,904 --> 00:22:48,640 You can say it. 296 00:22:49,641 --> 00:22:50,975 Connect. 297 00:22:51,108 --> 00:22:53,110 With you. 298 00:22:53,244 --> 00:22:56,013 - Welcome! Mmm. - Yes. 299 00:22:59,250 --> 00:23:00,818 What a cute idea. 300 00:23:00,952 --> 00:23:03,220 Once we had you suitably distracted, 301 00:23:03,320 --> 00:23:06,290 Quasi would do the other thing Quasi does. 302 00:23:07,158 --> 00:23:08,460 Okay, Quasi. 303 00:23:08,560 --> 00:23:11,262 - If you would do the honors. - Absolutely. 304 00:23:18,069 --> 00:23:20,304 Let's get to work. 305 00:23:26,343 --> 00:23:28,345 Welcome, Dada Noe. 306 00:23:28,446 --> 00:23:30,582 This is where Fuzz comes in. 307 00:23:35,152 --> 00:23:38,723 You wouldn't believe the tiny spots I can get into. 308 00:23:38,823 --> 00:23:43,227 For example, the inner workings of body modifications. 309 00:23:43,360 --> 00:23:45,730 Oh, once I fly inside Dada's body mod, 310 00:23:45,863 --> 00:23:47,865 well, then it's time to get to work. 311 00:23:47,965 --> 00:23:50,201 So many circuits. 312 00:23:50,301 --> 00:23:51,936 So many things that could go wrong. 313 00:23:52,036 --> 00:23:54,838 Competency crusader here will talk me through 314 00:23:54,839 --> 00:23:56,306 the tech on the implant. 315 00:23:56,307 --> 00:23:58,476 And if I think we're putting Dada Noe's life in danger 316 00:23:58,576 --> 00:23:59,877 by tinkering with that implant, 317 00:23:59,977 --> 00:24:02,413 I will unleash the full weight of Starfleet 318 00:24:02,547 --> 00:24:04,081 on this whole operation. 319 00:24:04,215 --> 00:24:06,317 Oy, we're talking about a bloke who's selling superweapons 320 00:24:06,417 --> 00:24:08,318 to any third-rate terrorist with a Latinum card. 321 00:24:08,319 --> 00:24:10,154 Listen carefully, Junkyard. 322 00:24:10,254 --> 00:24:13,090 Starfleet does not do assassinations. 323 00:24:13,224 --> 00:24:15,760 Ay, don't get your prime directives in a bunch. 324 00:24:15,860 --> 00:24:18,129 You are not going to get your hands dirty 325 00:24:18,229 --> 00:24:20,264 and mess up your chances of becoming captain. 326 00:24:20,364 --> 00:24:21,799 I'm a top-tier science officer. 327 00:24:21,899 --> 00:24:23,868 - Butt pretzel. - Tight-ass. 328 00:24:23,968 --> 00:24:25,737 So disrespectful. 329 00:24:25,870 --> 00:24:27,872 Soon as Garrett and Fuzz sever that link... 330 00:24:30,007 --> 00:24:33,010 ...he'll be under our control, and I'll take him down 331 00:24:33,110 --> 00:24:36,413 - with the help of Zeph. - Mm. 332 00:24:40,685 --> 00:24:43,087 - That's what I call a hit. - One. 333 00:24:43,187 --> 00:24:45,221 Dada Noe and his pathogen will be in custody 334 00:24:45,222 --> 00:24:48,059 before the buyers can even show up to the Baraam. 335 00:24:48,159 --> 00:24:50,327 And we are in and out. 336 00:24:50,427 --> 00:24:52,964 Mm. Meh. 337 00:24:54,298 --> 00:24:55,299 Meh? 338 00:24:55,432 --> 00:24:57,434 I have a simpler idea. 339 00:24:57,569 --> 00:25:00,605 โ™ช Desperate, I can tell โ™ช 340 00:25:00,705 --> 00:25:02,707 โ™ช All that begging โ™ช 341 00:25:02,807 --> 00:25:04,842 โ™ช Suits you well. โ™ช 342 00:25:05,677 --> 00:25:07,711 โ™ช Blowing up my phone now โ™ช 343 00:25:07,712 --> 00:25:09,814 โ™ช Going up, you bow down โ™ช 344 00:25:09,947 --> 00:25:12,382 โ™ช Look at who needs who... โ™ช 345 00:25:12,383 --> 00:25:15,019 Welcome, Monsieur Dada Noe. 346 00:25:15,119 --> 00:25:17,789 We're honored to have you here at the Baraam. 347 00:25:17,889 --> 00:25:20,658 I am Veronique du Franc, the proprietor. 348 00:25:20,758 --> 00:25:22,660 I told them to have my suite ready. 349 00:25:22,794 --> 00:25:23,895 Mais oui, monsieur. 350 00:25:23,995 --> 00:25:26,229 May I escort you to your quarters? 351 00:25:26,230 --> 00:25:27,665 Come. 352 00:25:28,465 --> 00:25:31,002 We have the most exquisite... 353 00:25:31,135 --> 00:25:32,603 I can't believe you're trusting this sociopath. 354 00:25:32,604 --> 00:25:34,104 ALOK Well, Lieutenant, 355 00:25:34,105 --> 00:25:35,405 you got to do what you got to do, 356 00:25:35,406 --> 00:25:36,507 and I'm kind of familiar with sociopaths. 357 00:25:36,641 --> 00:25:38,843 I said don't bring me. 358 00:25:40,845 --> 00:25:43,347 I trust your trip was without incident, monsieur. 359 00:25:43,480 --> 00:25:46,651 Well, your people made everything easy. 360 00:25:46,751 --> 00:25:49,286 Our pleasure. Here we are. 361 00:25:55,593 --> 00:25:57,961 So tacky. 362 00:25:57,962 --> 00:26:00,732 But I guess that's what you're known for. 363 00:26:05,970 --> 00:26:07,004 What's this? 364 00:26:07,104 --> 00:26:08,372 It's called a phase pod. 365 00:26:08,505 --> 00:26:11,008 A client of mine gave it to me as a gift, 366 00:26:11,108 --> 00:26:13,443 and I got one for myself, too. 367 00:26:23,154 --> 00:26:24,689 What are you doing? 368 00:26:24,789 --> 00:26:26,357 Everything in the universe vibrates 369 00:26:26,457 --> 00:26:27,958 on a certain wavelength. 370 00:26:27,959 --> 00:26:29,360 Damn it. 371 00:26:31,462 --> 00:26:32,864 Give me back my case. 372 00:26:32,964 --> 00:26:34,365 No. 373 00:26:35,633 --> 00:26:38,468 That's coming out of your security deposit. 374 00:26:38,469 --> 00:26:41,372 The phase pod changes the wavelength 375 00:26:41,472 --> 00:26:43,074 of whatever they touch. 376 00:26:43,207 --> 00:26:46,310 I am out of phase with you, and you're out of phase with me. 377 00:26:46,410 --> 00:26:50,514 I am, however, in phase with your case. 378 00:26:53,617 --> 00:26:55,219 And I will be taking it with me. 379 00:26:55,352 --> 00:26:59,123 You have no idea what you've started. 380 00:27:01,325 --> 00:27:02,994 Whoopsie. 381 00:27:08,532 --> 00:27:09,866 Impressive. 382 00:27:09,867 --> 00:27:11,468 Are you sure you're human? 383 00:27:12,569 --> 00:27:13,604 Most days. 384 00:27:13,705 --> 00:27:15,239 Thank you. 385 00:27:48,139 --> 00:27:50,975 Give me the case. 386 00:28:22,874 --> 00:28:24,341 Who are you? 387 00:28:34,485 --> 00:28:37,287 He went that way. That way, that way, that way, that way! 388 00:28:48,365 --> 00:28:49,834 Oh, aliens. 389 00:28:49,967 --> 00:28:51,434 - Naked aliens. -Go, Zeph, go. 390 00:29:10,721 --> 00:29:13,690 He's headed to the lounge. Man, they're moving fast. 391 00:29:13,791 --> 00:29:15,458 Melle, he's coming to you. 392 00:29:18,395 --> 00:29:19,196 Yikes. 393 00:29:28,639 --> 00:29:29,973 No, it's okay. 394 00:29:29,974 --> 00:29:31,542 - I'm all right. - Melle, you got him? 395 00:29:31,675 --> 00:29:33,744 Got him. 396 00:29:34,879 --> 00:29:36,881 Ooh-la-la! 397 00:29:37,014 --> 00:29:38,615 Ay, amor. 398 00:31:48,845 --> 00:31:50,347 That's not possible. 399 00:31:50,447 --> 00:31:51,882 I had that destroyed. 400 00:31:51,983 --> 00:31:54,150 No. No! 401 00:31:56,287 --> 00:31:57,654 It's not possible. 402 00:31:57,754 --> 00:31:59,190 You knew that weapon. 403 00:31:59,290 --> 00:32:01,258 What is it? 404 00:32:02,926 --> 00:32:04,728 What is it? 405 00:32:06,830 --> 00:32:09,600 Fine. The hard way. 406 00:32:42,166 --> 00:32:44,401 The Eternal Supplicant begs approach. 407 00:32:44,535 --> 00:32:46,770 You have my permission. 408 00:32:54,011 --> 00:32:56,580 All hail Her Most Imperial Majesty, 409 00:32:56,680 --> 00:32:57,914 Mother of the Fatherland, 410 00:32:58,015 --> 00:33:00,084 - Overlord of Vulc-- - What is it? 411 00:33:01,185 --> 00:33:03,087 It is finished, Your Majesty. 412 00:33:06,157 --> 00:33:07,791 Where are my engineers? 413 00:33:09,160 --> 00:33:13,697 They... they took their own lives upon completion. 414 00:33:18,635 --> 00:33:21,305 Who is the tear for, San? 415 00:33:23,407 --> 00:33:25,276 Speak. 416 00:33:25,376 --> 00:33:28,479 It is for you, Majesty. 417 00:33:29,346 --> 00:33:31,515 It is all... 418 00:33:33,650 --> 00:33:35,319 ...for you. 419 00:33:44,261 --> 00:33:46,997 I asked you a question, San. 420 00:33:48,765 --> 00:33:50,467 Why do you cry for me? 421 00:33:53,837 --> 00:33:55,806 Look at me. 422 00:33:59,643 --> 00:34:03,480 Do you remember who we were? 423 00:34:04,348 --> 00:34:06,650 Before all this. 424 00:34:06,750 --> 00:34:09,585 The curious boy. 425 00:34:09,586 --> 00:34:12,356 The innocent girl. 426 00:34:13,324 --> 00:34:15,592 I only remember my failure, Majesty. 427 00:34:15,692 --> 00:34:18,662 Don't lie to me. 428 00:34:20,697 --> 00:34:23,434 We were the only ones who could understand 429 00:34:23,534 --> 00:34:26,936 the cost to stay alive. 430 00:34:26,937 --> 00:34:29,673 We made a team. 431 00:34:29,773 --> 00:34:33,177 We needed each other, didn't we? 432 00:34:33,277 --> 00:34:37,113 What did we say to carry each other through, 433 00:34:37,114 --> 00:34:39,315 to survive together? 434 00:34:39,316 --> 00:34:41,152 We are two... 435 00:34:42,819 --> 00:34:44,555 But one. 436 00:34:44,655 --> 00:34:47,191 We are two but one. 437 00:34:47,291 --> 00:34:49,360 If I said then, 438 00:34:49,460 --> 00:34:50,861 "Let's run away, 439 00:34:50,961 --> 00:34:52,396 "let's flee this competition 440 00:34:52,529 --> 00:34:55,665 and everything that binds us to Terra," 441 00:34:55,666 --> 00:34:58,034 what would you have said? 442 00:34:58,135 --> 00:34:59,536 Hmm? 443 00:35:01,205 --> 00:35:05,409 The timing of your question is more poetic than you know. 444 00:35:08,412 --> 00:35:10,781 I would have said yes. 445 00:35:17,721 --> 00:35:19,055 Then. 446 00:35:21,091 --> 00:35:22,826 But now? 447 00:35:23,894 --> 00:35:29,233 You could have made something beautiful with your reign. 448 00:35:29,333 --> 00:35:31,968 Instead, you chose to build this. 449 00:35:32,068 --> 00:35:35,004 That means that innocent girl I knew, 450 00:35:35,005 --> 00:35:37,574 she has been... 451 00:35:37,674 --> 00:35:39,476 ...murdered. 452 00:35:41,278 --> 00:35:42,613 What is this? 453 00:35:44,080 --> 00:35:45,548 You... 454 00:35:45,549 --> 00:35:48,385 You took the same poison? 455 00:35:50,020 --> 00:35:52,556 No! I forbid you to die! 456 00:35:52,656 --> 00:35:55,592 No one wants to live 457 00:35:55,692 --> 00:35:59,129 in your world, Emperor. 458 00:35:59,230 --> 00:36:02,299 You are a monster! 459 00:36:29,626 --> 00:36:32,929 And what delightful place is this? 460 00:36:33,029 --> 00:36:34,331 A safe house. 461 00:36:34,431 --> 00:36:37,233 But maybe not so safe for you. 462 00:36:37,234 --> 00:36:38,635 You are Section 31. 463 00:36:38,735 --> 00:36:42,306 Why aren't you torturing answers out of me? 464 00:36:42,439 --> 00:36:43,640 You're a tyrant. 465 00:36:43,740 --> 00:36:45,008 A real one. 466 00:36:45,141 --> 00:36:46,510 Torture wouldn't work. 467 00:36:46,610 --> 00:36:49,945 How do you know so much about people like me? 468 00:36:49,946 --> 00:36:51,447 Hmm? 469 00:36:51,448 --> 00:36:55,652 You learned tyranny somewhere, and you learned hard. 470 00:36:55,786 --> 00:36:59,022 If you have to hide it, that's a weakness. 471 00:37:01,492 --> 00:37:04,093 And I can't have that in a partner. 472 00:37:04,094 --> 00:37:06,330 - We're not partners. - No? 473 00:37:06,430 --> 00:37:08,231 I've been very helpful. 474 00:37:08,332 --> 00:37:10,033 You had a plan that couldn't work. 475 00:37:10,166 --> 00:37:11,335 I gave you a better one. 476 00:37:11,435 --> 00:37:13,804 You gave me a taste of the action, 477 00:37:13,904 --> 00:37:15,706 knowing I'd want more. 478 00:37:17,341 --> 00:37:18,842 You need me. 479 00:37:18,975 --> 00:37:21,211 You chose me. 480 00:37:23,179 --> 00:37:24,281 Why? 481 00:37:24,381 --> 00:37:26,550 Whatever you believed your mission was, 482 00:37:26,650 --> 00:37:28,619 it's worse than you thought. 483 00:37:28,719 --> 00:37:33,089 Billions of lives are at stake, and time is short. 484 00:37:33,189 --> 00:37:37,093 Tell me you, and I will tell you me. 485 00:37:37,193 --> 00:37:39,496 The only way this works is if I know 486 00:37:39,596 --> 00:37:43,800 exactly who I'm dealing with. 487 00:37:54,945 --> 00:37:57,614 I'm not from this time, either. 488 00:37:58,415 --> 00:38:01,084 I was born on Earth, 20th century. 489 00:38:01,184 --> 00:38:04,655 You are 350 years old? 490 00:38:04,755 --> 00:38:06,056 More or less. 491 00:38:06,156 --> 00:38:08,592 I slept most of that time. 492 00:38:09,893 --> 00:38:11,562 After my exile. 493 00:38:14,365 --> 00:38:16,567 The Eugenics Wars. 494 00:38:18,602 --> 00:38:22,739 Augments... 495 00:38:22,873 --> 00:38:24,475 took my planet. 496 00:38:25,776 --> 00:38:27,778 My home. 497 00:38:33,049 --> 00:38:36,152 There was maybe ten of us who fought. 498 00:38:36,252 --> 00:38:39,723 Everyone I knew either took a bullet or a blade. 499 00:38:39,823 --> 00:38:41,958 But I gave some back. 500 00:38:43,794 --> 00:38:45,462 She noticed me. 501 00:38:46,430 --> 00:38:49,865 The Augment who slaughtered my family. 502 00:38:49,866 --> 00:38:54,938 They called her Giri the Marked. 503 00:38:55,071 --> 00:38:56,906 She took me in. 504 00:38:56,907 --> 00:39:00,110 Made me stronger than any human should be. 505 00:39:00,210 --> 00:39:01,645 She ripped me apart 506 00:39:01,778 --> 00:39:05,247 and turned me into another Augment for her army. 507 00:39:05,248 --> 00:39:08,351 And I did terrible things. 508 00:39:08,452 --> 00:39:12,756 All for a monster like you. 509 00:39:14,425 --> 00:39:19,129 Because for tyrants, there is only one choice: 510 00:39:19,229 --> 00:39:21,565 murder. 511 00:39:22,866 --> 00:39:25,168 You haven't killed me. 512 00:39:26,269 --> 00:39:27,638 Yet. 513 00:39:32,643 --> 00:39:38,715 I recognized the weapon because I ordered it to be built. 514 00:39:40,484 --> 00:39:42,486 Gather your people. 515 00:39:42,619 --> 00:39:45,155 We're gonna need every one of them. 516 00:40:21,124 --> 00:40:24,528 In my universe, there were always plotters. 517 00:40:24,628 --> 00:40:26,196 Always a coup. 518 00:40:26,296 --> 00:40:30,366 So I built a weapon to end all threats. 519 00:40:30,467 --> 00:40:34,204 I called it the Godsend. 520 00:40:34,304 --> 00:40:36,907 It triggers a chain reaction, 521 00:40:37,007 --> 00:40:39,543 like a virus passing between planets. 522 00:40:39,643 --> 00:40:42,311 Everything in its path incinerates. 523 00:40:42,312 --> 00:40:44,881 An entire quadrant would be lost. 524 00:40:45,015 --> 00:40:47,250 If my enemies managed to kill me, 525 00:40:47,383 --> 00:40:50,453 there would be nothing left to rule. 526 00:40:53,089 --> 00:40:54,224 Yeah, hi. Quick question. 527 00:40:54,324 --> 00:40:55,592 Sorry. 528 00:40:55,692 --> 00:40:57,561 Yeah, no. Uh, just a qu-- it's just a quick one. 529 00:40:57,661 --> 00:41:01,264 Is it Godsend or God's End? 530 00:41:01,364 --> 00:41:03,266 Godsend or God's End? 531 00:41:03,366 --> 00:41:04,667 I don't hear a difference in what you're saying. 532 00:41:04,668 --> 00:41:08,104 Really? Really? Godsend. God's End. 533 00:41:08,238 --> 00:41:10,373 - Yeah, I'm still not getting it. - The Godsend is... 534 00:41:10,473 --> 00:41:11,841 Wait, Godsend. I hear it now. 535 00:41:11,842 --> 00:41:13,777 - It's Godsend. No apostrophe. - Send. 536 00:41:13,877 --> 00:41:15,445 The Godsend is here. 537 00:41:15,546 --> 00:41:17,748 How? It's from another universe. 538 00:41:17,881 --> 00:41:19,515 I don't know, but that man had it. 539 00:41:19,516 --> 00:41:21,317 The one that you think is Dada Noe. 540 00:41:21,417 --> 00:41:23,253 The one we know is Dada Noe. 541 00:41:23,353 --> 00:41:26,388 No, he's not your Dada Noe. He can't be. 542 00:41:26,389 --> 00:41:29,358 He's from the Terran Empire, and he brought the Godsend here. 543 00:41:29,359 --> 00:41:32,663 That's the only way he can know about it. 544 00:41:32,763 --> 00:41:34,164 And since we have him locked up tight, 545 00:41:34,264 --> 00:41:35,966 - I'll interrogate him. -No, no, no. 546 00:41:36,066 --> 00:41:38,367 - We cannot trust a single word this woman says. - Yeah. 547 00:41:38,368 --> 00:41:39,870 She cost us Melle. 548 00:41:39,970 --> 00:41:41,805 She's the only one who knows what we're dealing with. 549 00:41:41,905 --> 00:41:43,774 Yeah, well, so she says, little bro. 550 00:41:43,874 --> 00:41:45,208 Little? 551 00:41:45,308 --> 00:41:46,910 Scale-shamer! 552 00:41:47,010 --> 00:41:48,645 Microbes outlasted dinosaurs! 553 00:41:48,779 --> 00:41:50,313 Calm your boots. What I'm saying is... 554 00:41:50,446 --> 00:41:53,716 I will piss in your suit until you go all rusty like! 555 00:41:53,717 --> 00:41:55,385 ...that she's the reason this is all bollixed up. 556 00:41:55,485 --> 00:41:57,353 She's the reason Melle's dead, and she's the reason 557 00:41:57,453 --> 00:41:58,655 we're in the ass end of the galaxy. 558 00:41:58,755 --> 00:42:00,023 Listen up. 559 00:42:02,092 --> 00:42:04,795 Georgiou and I are gonna go back to the ship. 560 00:42:04,928 --> 00:42:08,230 Dada Noe is our only link to the Godsend, 561 00:42:08,231 --> 00:42:11,334 so we're gonna have a little chat with him. 562 00:42:23,847 --> 00:42:25,015 What? 563 00:42:25,148 --> 00:42:27,082 Her name is Philippa Georgiou, 564 00:42:27,083 --> 00:42:28,852 Her Most Imperial Majesty. 565 00:42:28,985 --> 00:42:30,753 Mother of the Fatherland. 566 00:42:30,754 --> 00:42:32,055 Overlord of Vulcan. 567 00:42:32,155 --> 00:42:34,524 Dominus of Qo'noS, Regina Andor, 568 00:42:34,625 --> 00:42:38,093 Philippa Georgiou Augustus Iaponius Centarius. 569 00:42:38,094 --> 00:42:39,195 Cool. 570 00:42:39,329 --> 00:42:40,496 That come with fries? 571 00:42:40,597 --> 00:42:42,932 That was good, right? 572 00:42:44,300 --> 00:42:46,169 Okay. 573 00:42:46,269 --> 00:42:49,138 Every time you don't answer her questions directly, 574 00:42:49,139 --> 00:42:52,275 Her Majesty will punch you in your face. 575 00:42:52,375 --> 00:42:54,244 Fine. 576 00:42:54,344 --> 00:42:56,146 I'm Dada. 577 00:42:56,246 --> 00:42:58,313 Dada Noe. Just Dada, then Noe. 578 00:42:58,314 --> 00:42:59,716 That's it. No in-betweens. 579 00:42:59,850 --> 00:43:02,117 And I, uh... 580 00:43:02,118 --> 00:43:06,522 I used to run a pathology lab in the Watt Colonies. 581 00:43:12,295 --> 00:43:13,796 What the shit, man?! 582 00:43:13,797 --> 00:43:16,900 You said that she was gonna be doing the face punching! 583 00:43:17,033 --> 00:43:20,436 So now we both have lied. You are not that Dada. 584 00:43:21,972 --> 00:43:24,240 You're what these people call his Mirror. 585 00:43:25,876 --> 00:43:28,044 You came here from the Terran Empire, 586 00:43:28,178 --> 00:43:30,479 and you brought the Godsend. 587 00:43:30,480 --> 00:43:32,215 What's the Godsend? 588 00:43:33,616 --> 00:43:35,952 My own war council tried to depose me. 589 00:43:36,052 --> 00:43:39,255 Do you know how I convinced the field marshal to talk? 590 00:43:39,389 --> 00:43:41,191 Hmm? 591 00:43:48,098 --> 00:43:49,332 I was an administrator 592 00:43:49,432 --> 00:43:51,234 at an Imperial weapons facility on Terra. 593 00:43:51,367 --> 00:43:52,602 Uh, yeah. 594 00:43:52,703 --> 00:43:56,239 The Godsend was stored at my facility. 595 00:43:57,240 --> 00:44:01,043 Most thought it was a legend, but I knew it was real. 596 00:44:01,044 --> 00:44:02,746 So you tried to sell it. 597 00:44:02,879 --> 00:44:04,179 Yeah, yeah. 598 00:44:04,180 --> 00:44:07,784 I wanted to live here quietly on its proceeds. 599 00:44:07,918 --> 00:44:09,585 How did you get to our universe? 600 00:44:09,720 --> 00:44:11,021 Hmm? 601 00:44:13,790 --> 00:44:15,558 There was an ion storm. 602 00:44:15,658 --> 00:44:17,593 Two of them, actually. 603 00:44:17,694 --> 00:44:20,130 And when they converged, which they do like clockwork, 604 00:44:20,263 --> 00:44:23,398 they ripped something open on the fringes of the Empire-- 605 00:44:23,399 --> 00:44:28,104 an anomaly, they called it-- but it was a passageway 606 00:44:28,204 --> 00:44:31,141 to get to this place from the Terran Empire. 607 00:44:32,475 --> 00:44:36,312 Comes out through your Crescent Nebula. 608 00:44:36,412 --> 00:44:38,614 Few know about it. For now. 609 00:44:38,715 --> 00:44:41,484 But it'll open again in four hours. 610 00:44:41,584 --> 00:44:44,154 That's when I was supposed to be meeting my buyer. 611 00:44:44,254 --> 00:44:46,089 Are you aware of what that weapon does? 612 00:44:46,189 --> 00:44:48,624 The Terran Empire's burned through its resources. 613 00:44:48,725 --> 00:44:49,860 There's famine. 614 00:44:49,960 --> 00:44:52,528 Entire ecologies are collapsing. 615 00:44:52,628 --> 00:44:54,930 They need to find a new territory 616 00:44:54,931 --> 00:44:56,666 to conquer and strip-mine. 617 00:44:56,800 --> 00:44:59,234 When they realize that their superweapon is gone, 618 00:44:59,235 --> 00:45:00,971 they're gonna find that passageway-- 619 00:45:01,071 --> 00:45:02,672 you know they will-- and they'll come 620 00:45:02,773 --> 00:45:06,309 and they'll burn everything they touch and enslave the rest, 621 00:45:06,409 --> 00:45:09,512 because that's what the Empire does, Majesty. 622 00:45:10,513 --> 00:45:13,183 They learned well from you. 623 00:45:14,751 --> 00:45:16,451 Who else wants it? 624 00:45:16,452 --> 00:45:18,554 I-I don't know, man. 625 00:45:18,654 --> 00:45:20,924 I got an offer. The money was real. 626 00:45:21,024 --> 00:45:23,159 Someone stole the Godsend from us. 627 00:45:23,293 --> 00:45:25,260 - Who was he? -No idea. 628 00:45:25,261 --> 00:45:28,631 Whoever broke into my room, whoever stole that weapon, 629 00:45:28,731 --> 00:45:30,500 they know what they know because they learned it 630 00:45:30,600 --> 00:45:32,168 from one of you. 631 00:45:51,621 --> 00:45:54,457 ALOK Emergency transporter. 632 00:46:28,391 --> 00:46:30,226 Well, this is great. 633 00:46:31,094 --> 00:46:32,595 Oh, even better. 634 00:46:32,695 --> 00:46:34,965 Is that... is that the ship? Is the ship gone? 635 00:46:35,065 --> 00:46:36,266 I liked that ship. 636 00:46:36,399 --> 00:46:38,101 What happened? 637 00:46:38,201 --> 00:46:39,936 Sabotage. 638 00:46:43,173 --> 00:46:44,539 What? 639 00:46:44,540 --> 00:46:47,110 Whoever stole the Godsend had a partner. 640 00:46:47,243 --> 00:46:49,612 It was someone here. 641 00:46:51,047 --> 00:46:53,984 Which means one of us is a mole. 642 00:46:59,122 --> 00:47:01,757 - Could be you. - Could be you. 643 00:47:01,858 --> 00:47:03,192 If it were me, 644 00:47:03,193 --> 00:47:05,428 I would have murdered all of you already. 645 00:47:05,528 --> 00:47:07,898 Look, boss, if there's a mole, you know it's not me. 646 00:47:07,998 --> 00:47:09,899 I mean, that sounds pretty moley to me. 647 00:47:09,900 --> 00:47:11,467 I don't know. 648 00:47:11,567 --> 00:47:13,236 We've been on like ten ops together. 649 00:47:13,336 --> 00:47:15,038 Yeah, and I still don't even know what you look like, do I? 650 00:47:15,138 --> 00:47:16,940 No one knows what a Chameloid looks like. 651 00:47:17,040 --> 00:47:19,909 - You might change into anything you want. - What about Fuzz, huh? 652 00:47:19,910 --> 00:47:21,945 - He exists on a whole other scale than anybody else. - Mm, deflecting? 653 00:47:22,078 --> 00:47:25,414 My wife is about to lay our first litter of egg sacs. 654 00:47:25,415 --> 00:47:28,584 - No, I have 190,000 hatchlings on the way... - Whoa, whoa, whoa, whoa. 655 00:47:28,684 --> 00:47:30,252 - ...and I want them to live. - Well, look, 656 00:47:30,253 --> 00:47:31,753 you could find a motive for any of us. 657 00:47:31,754 --> 00:47:34,490 Or it could be a combination of any of you. 658 00:47:34,624 --> 00:47:36,459 You know, like-like Zeph and-and Fuzz or... 659 00:47:36,559 --> 00:47:38,060 You are spinning out without Melle. 660 00:47:38,061 --> 00:47:39,729 You cannot land on a choice. 661 00:47:39,829 --> 00:47:41,864 Maybe you're putting that in my head because you're the mole. 662 00:47:41,965 --> 00:47:43,466 Huh? How about Garrett? She's new. 663 00:47:43,566 --> 00:47:44,667 She doesn't care about us. 664 00:47:44,800 --> 00:47:46,202 I'm Starfleet. 665 00:47:46,302 --> 00:47:49,905 Whoa. Anyone else feel that heroic breeze right there 666 00:47:49,906 --> 00:47:51,307 ruffling her cape? 667 00:47:51,441 --> 00:47:53,609 Okay, there's an old ship out there, 668 00:47:53,709 --> 00:47:54,945 an old garbage scow. 669 00:47:55,045 --> 00:47:56,646 Yeah, I found it when you were up there 670 00:47:56,746 --> 00:47:58,247 interrogating metal head. 671 00:47:58,248 --> 00:47:59,749 Must be years since anyone flew it, 672 00:47:59,849 --> 00:48:01,117 but I think we can work with it 673 00:48:01,217 --> 00:48:03,819 to go after whoever took the Godsend. 674 00:48:03,920 --> 00:48:06,288 Mm. I dislike you less. 675 00:48:06,289 --> 00:48:07,690 Aw. 676 00:48:07,790 --> 00:48:09,325 If I wanted someone to like me, I'd get a dog. 677 00:48:09,459 --> 00:48:10,592 I like order. 678 00:48:10,593 --> 00:48:13,029 I like prediction and conclusion. 679 00:48:13,129 --> 00:48:17,266 Then you're on the wrong team because we've got mole, 680 00:48:17,267 --> 00:48:19,435 stranded on a dead planet, 681 00:48:19,535 --> 00:48:21,137 no communication with the outside, 682 00:48:21,237 --> 00:48:25,008 and less than four hours before the Terrans get the Godsend 683 00:48:25,141 --> 00:48:27,010 and use it anywhere in the galaxy. 684 00:48:27,110 --> 00:48:30,846 Speaking of which, Quas, what about the antenna array? 685 00:48:30,947 --> 00:48:34,017 Uh, well... 686 00:48:35,251 --> 00:48:37,053 Well, it's a couple decades out of date. 687 00:48:37,153 --> 00:48:40,289 We get it up and running, then we tell 31 what's coming. 688 00:48:40,290 --> 00:48:41,557 We work together. 689 00:48:41,691 --> 00:48:43,759 - Everyone stays in sight. -Yeah. 690 00:48:43,859 --> 00:48:45,728 Just... 691 00:48:49,332 --> 00:48:51,234 Let's go. 692 00:49:05,548 --> 00:49:07,483 Well, there goes that idea. 693 00:49:08,251 --> 00:49:10,820 Our little mole has been really busy. 694 00:49:10,920 --> 00:49:12,521 Ripped up all the wiring. 695 00:49:12,522 --> 00:49:14,390 Two teams. I'll lead one into the woods. 696 00:49:14,490 --> 00:49:16,759 Three to see if we can salvage that scow. 697 00:49:16,892 --> 00:49:18,094 You stay here with the others 698 00:49:18,194 --> 00:49:19,661 and try and fix the antenna array. 699 00:49:19,662 --> 00:49:21,897 Why is she giving us orders now? 700 00:49:22,032 --> 00:49:23,365 Because I'm letting her 701 00:49:23,366 --> 00:49:25,068 and I'm pretty certain she's not the mole. 702 00:49:25,168 --> 00:49:26,802 You wouldn't bet on a horse named Pretty Certain. 703 00:49:26,902 --> 00:49:30,840 Quas, Fuzz, you get to the scow right away with Georgiou. 704 00:49:30,940 --> 00:49:32,608 Zeph and Garrett, you stay here with me. 705 00:49:32,742 --> 00:49:34,210 We'll take care of the antenna array. 706 00:49:34,310 --> 00:49:36,112 Uh, I'm sorry. 707 00:49:36,212 --> 00:49:37,647 I'm supposed to go out into the woods 708 00:49:37,747 --> 00:49:39,349 with two people who want to kill me? 709 00:49:39,449 --> 00:49:41,684 Just stay in sight of each other and don't get dead. 710 00:49:41,784 --> 00:49:43,086 Okay? 711 00:49:43,186 --> 00:49:44,854 Yep, thanks, Cap. 712 00:49:44,954 --> 00:49:46,888 I mean, just fifty-fifty shot one of them wants to kill me, 713 00:49:46,889 --> 00:49:49,225 - and then 25%... - Quas, just get your ass out there. 714 00:49:49,325 --> 00:49:50,460 I love you, too, Cap. 715 00:49:50,560 --> 00:49:52,428 -All righty. -Aye, aye. 716 00:50:02,905 --> 00:50:04,940 The internal circuitry on this old scow 717 00:50:05,075 --> 00:50:07,310 is still in decent shape. 718 00:50:09,279 --> 00:50:12,648 Everything I'm seeing should work. 719 00:50:14,884 --> 00:50:17,820 So this thing we're chasing, the Godsend, 720 00:50:17,953 --> 00:50:20,956 your engineers, did they install a fail-safe? 721 00:50:21,057 --> 00:50:23,126 Can we disable it remotely? 722 00:50:25,161 --> 00:50:28,398 There is no fail-safe. I wouldn't allow it. 723 00:50:28,498 --> 00:50:30,700 How very on-brand for you. 724 00:50:30,800 --> 00:50:32,101 Can I ask you one more question? 725 00:50:32,102 --> 00:50:34,269 I'm just gonna ask you one more question. 726 00:50:34,270 --> 00:50:36,806 So you brought the Godsend into the world 727 00:50:36,939 --> 00:50:40,009 to vaporize quadrillions of lives. 728 00:50:40,143 --> 00:50:43,913 Never thought that was a little, you know, much? 729 00:50:46,015 --> 00:50:48,617 I ordered it destroyed. 730 00:50:48,618 --> 00:50:52,787 And someone hid it. Your own people betrayed you. 731 00:50:52,788 --> 00:50:55,158 Well, your corporate culture was straight-up shit. 732 00:50:55,291 --> 00:50:57,393 And you didn't answer my question. 733 00:50:57,493 --> 00:50:59,862 The asymptote coil is gone. 734 00:51:00,963 --> 00:51:04,066 Someone must have scavenged it for the terbium. 735 00:51:04,167 --> 00:51:07,103 Well, find another one, this thing should fly. 736 00:51:07,203 --> 00:51:09,604 - Maybe the cargo hull. - Huh. Oh, no, no. 737 00:51:09,605 --> 00:51:12,442 Everyone stays together, all right? 738 00:51:12,542 --> 00:51:15,278 Limits the possibilities of you killing us. 739 00:51:15,378 --> 00:51:17,180 Uh... 740 00:51:17,313 --> 00:51:19,114 Let's go to the cargo hold, please. 741 00:51:19,115 --> 00:51:20,916 Aren't you coming? 742 00:51:21,016 --> 00:51:23,886 Yes. I couldn't be more excited. 743 00:51:26,856 --> 00:51:29,159 Yeah, I could help you down there, of course, 744 00:51:29,259 --> 00:51:31,527 but considering how, you know, control 745 00:51:31,627 --> 00:51:33,529 is central to your entire identity 746 00:51:33,629 --> 00:51:35,531 and the fact that I'm just not good at it, 747 00:51:35,665 --> 00:51:38,067 I'm just gonna stand here and honor our relationship 748 00:51:38,201 --> 00:51:40,469 - by doing absolutely nothing. -Helpful. 749 00:51:40,470 --> 00:51:42,171 It's called radical self-acceptance. 750 00:51:42,172 --> 00:51:43,673 - Evolved of you. - Well, thank you. 751 00:51:43,773 --> 00:51:45,241 So, can you fix it? 752 00:51:45,341 --> 00:51:49,212 I'm not even sure it's broken. It's just missing a part. 753 00:51:49,312 --> 00:51:51,513 Look, this-this torn wiring looks dramatic, 754 00:51:51,514 --> 00:51:53,416 but this equipment has redundancy built in. 755 00:51:53,516 --> 00:51:54,917 There's an easy work-around. 756 00:51:55,017 --> 00:51:58,520 Except somebody ripped out the theta junction. 757 00:51:58,521 --> 00:52:00,290 Other than that, this thing should work. 758 00:52:00,390 --> 00:52:03,393 Okay, well, maybe our mole has it. 759 00:52:08,063 --> 00:52:10,466 - Garrett? - Yeah. 760 00:52:10,566 --> 00:52:11,734 Zeph. 761 00:52:11,867 --> 00:52:13,803 Where is Zeph? 762 00:52:21,277 --> 00:52:23,313 Zeph, come in. 763 00:52:24,180 --> 00:52:26,416 Zeph, do you copy? 764 00:52:33,756 --> 00:52:35,925 Zeph. 765 00:52:43,266 --> 00:52:44,867 Garrett, was that you? 766 00:52:48,438 --> 00:52:50,406 Garrett, what the hell was that? 767 00:52:50,506 --> 00:52:52,442 GARRETT Someone just activated the antenna array. 768 00:52:52,542 --> 00:52:54,409 Damn it. 769 00:52:54,410 --> 00:52:56,779 What's happening? 770 00:52:56,912 --> 00:52:59,282 Garrett, sitrep. 771 00:52:59,415 --> 00:53:01,617 This is going to be good. 772 00:53:01,717 --> 00:53:04,587 Lieutenant, do you copy? Over. 773 00:53:12,428 --> 00:53:13,796 Clear. 774 00:53:14,964 --> 00:53:16,399 Clear. 775 00:53:16,499 --> 00:53:17,899 Nothing here. 776 00:53:17,900 --> 00:53:20,436 How could someone have used this to send out a signal? 777 00:53:20,536 --> 00:53:22,638 Impossible. It's missing a part. 778 00:53:22,738 --> 00:53:25,007 And someone shot it to hell. 779 00:53:25,140 --> 00:53:27,109 I heard someone running. 780 00:53:27,209 --> 00:53:29,011 Zeph must have put the theta junction back in. 781 00:53:29,111 --> 00:53:31,447 Then shot it after he used the array. 782 00:53:34,550 --> 00:53:37,320 So he must have circled back after he went AWOL. 783 00:53:37,420 --> 00:53:41,657 Zeph came down to this planet to sabotage us. 784 00:53:41,757 --> 00:53:43,526 And now that we're stranded, 785 00:53:43,626 --> 00:53:46,161 he sent a message to whoever he's working with. 786 00:53:46,262 --> 00:53:48,163 And he'll lay low until his ride gets here, 787 00:53:48,264 --> 00:53:49,932 and then he's long gone. 788 00:53:50,032 --> 00:53:52,502 Then we need to find him first. 789 00:54:00,476 --> 00:54:02,143 ALOK Observer, do you copy? 790 00:54:02,144 --> 00:54:04,813 Please, Raider One, when do I not copy? 791 00:54:04,814 --> 00:54:07,016 That's funny. Status? 792 00:54:08,951 --> 00:54:10,619 I'm picking up a lot of interference, 793 00:54:10,620 --> 00:54:12,388 but the tricorder shows Zeph's biosignature 794 00:54:12,522 --> 00:54:14,724 was just in this sector. Over. 795 00:54:15,625 --> 00:54:18,728 Copy. Stay low and tight, people. 796 00:54:22,332 --> 00:54:25,668 The warlord you served, Giri, what happened to her? 797 00:54:25,768 --> 00:54:27,737 She died like she lived. 798 00:54:27,837 --> 00:54:29,872 By that, you know what I mean. 799 00:54:29,972 --> 00:54:31,172 She was lucky. 800 00:54:31,173 --> 00:54:33,242 She wasn't infected with a conscience. 801 00:54:33,376 --> 00:54:34,677 - Infected? - Yeah. 802 00:54:34,777 --> 00:54:36,912 A monster can only be a monster. 803 00:54:37,012 --> 00:54:40,181 A monster with regrets is useless. 804 00:54:40,182 --> 00:54:41,751 Mm. So that's why you were hiding 805 00:54:41,884 --> 00:54:43,586 in a bar at the ass end of nowhere. 806 00:54:43,719 --> 00:54:46,021 Maybe it's why you're working with 31. 807 00:54:46,121 --> 00:54:47,757 To wipe your slate clean. 808 00:54:47,890 --> 00:54:50,326 There's always a price to pay for people like us. 809 00:54:50,426 --> 00:54:52,328 You wouldn't be here if you didn't agree. 810 00:54:52,428 --> 00:54:54,195 Oh, so that's why you chose me. 811 00:54:54,196 --> 00:54:56,899 You think I'm a monster who feels enough to be controlled 812 00:54:56,999 --> 00:54:58,734 but still do the real dirty work. 813 00:54:58,834 --> 00:55:01,170 No, I think you want the Godsend back because you know 814 00:55:01,270 --> 00:55:02,772 it's your one chance to redeem yourself 815 00:55:02,905 --> 00:55:04,407 for all the shit you've done. 816 00:55:04,507 --> 00:55:07,242 I want the Godsend back because it's mine. 817 00:55:13,849 --> 00:55:17,753 Ah. Zeph's exoskeleton is leaking. 818 00:55:23,759 --> 00:55:25,661 Yep, more. 819 00:55:30,366 --> 00:55:32,167 This way. 820 00:56:03,466 --> 00:56:06,568 Blip, Clip, 821 00:56:06,569 --> 00:56:08,504 Grip, 822 00:56:08,604 --> 00:56:11,807 Polio, Influensina, 823 00:56:11,941 --> 00:56:13,843 - Cowpox... - What are you saying? 824 00:56:13,943 --> 00:56:16,779 I'm reciting the names of me hatchlings. 825 00:56:16,879 --> 00:56:18,681 Since one of you is going to murder me, 826 00:56:18,781 --> 00:56:22,284 I'm never gonna meet them, but at least I can honor them 827 00:56:22,384 --> 00:56:23,653 one by one. 828 00:56:23,786 --> 00:56:25,154 Trip, 829 00:56:25,287 --> 00:56:26,556 Trip 2, 830 00:56:26,656 --> 00:56:30,726 Tonsilyitis, Crimean-Congo Hemorrhagic Fever... 831 00:56:30,826 --> 00:56:32,562 Are you gonna sob out 190,000 names? 832 00:56:32,662 --> 00:56:34,730 How can you be so cold and insensitive? 833 00:56:34,830 --> 00:56:36,499 Might he have recorded what happened? 834 00:56:36,599 --> 00:56:38,033 Sure. 835 00:56:38,133 --> 00:56:39,968 Except the footage was probably murdered along with him. 836 00:56:39,969 --> 00:56:43,005 We could connect one of the tricorders to his suit. 837 00:56:43,138 --> 00:56:45,607 Whatever data is left, we'll know who did this. 838 00:56:45,608 --> 00:56:48,478 You say that like we're all suspects. 839 00:56:48,578 --> 00:56:50,144 We're not. All right? 840 00:56:50,145 --> 00:56:53,683 Fuzz, me and her were in the scow when all this happened-- 841 00:56:53,783 --> 00:56:56,085 everyone in sight of everyone else. 842 00:56:56,185 --> 00:56:58,420 And nobody went anywhere, right? 843 00:56:58,521 --> 00:57:00,456 - Right. -Hmm. 844 00:57:03,626 --> 00:57:06,629 Oh, this is not Zeph's. 845 00:57:06,729 --> 00:57:10,533 Brunette. 25 centimeters. 846 00:57:25,581 --> 00:57:27,216 This is insane. 847 00:57:27,349 --> 00:57:28,751 Stop fidgeting. 848 00:57:28,884 --> 00:57:30,385 I've been in close quarters with Zeph for a week. 849 00:57:30,486 --> 00:57:32,087 Okay, so you're into mecha boom-boom. 850 00:57:32,221 --> 00:57:34,223 Lots of humans are. No shame. 851 00:57:35,525 --> 00:57:37,292 Hmm. 852 00:57:41,463 --> 00:57:43,197 Well, that's impossible. 853 00:57:59,882 --> 00:58:01,684 Lieutenant Garrett, 854 00:58:01,784 --> 00:58:04,654 why is Zeph's blood underneath your fingernails? 855 00:58:09,525 --> 00:58:11,426 Lieutenant Garrett, 856 00:58:11,561 --> 00:58:14,296 evidence from you was found on Zeph's body, 857 00:58:14,396 --> 00:58:17,299 and evidence from Zeph's body was found on you. 858 00:58:17,432 --> 00:58:19,702 Not very Starfleet. 859 00:58:19,802 --> 00:58:21,436 Oh, I am very Starfleet. 860 00:58:21,537 --> 00:58:24,038 And you know I didn't do this. 861 00:58:24,039 --> 00:58:27,610 You are just terrified of anyone with a moral compass. 862 00:58:27,743 --> 00:58:28,911 Mm. 863 00:58:29,011 --> 00:58:32,848 And deep down in that pure little heart, 864 00:58:32,948 --> 00:58:35,918 you're actually a chaos goblin, aren't you? 865 00:58:36,018 --> 00:58:38,453 - I know you have it in you, angel. - Don't call me that. 866 00:58:38,554 --> 00:58:40,089 Starfleet sniffed you out 867 00:58:40,189 --> 00:58:42,958 and put you in a place where you'd be most useful. 868 00:58:43,058 --> 00:58:47,395 Section 31 is just the place for officers who bend the rules, 869 00:58:47,396 --> 00:58:50,633 never quite break them until they do. 870 00:58:50,733 --> 00:58:54,469 And you fit right in here. 871 00:58:58,808 --> 00:59:00,976 You can torture me all you want. 872 00:59:01,076 --> 00:59:03,713 You will never make me a murderer. 873 00:59:05,180 --> 00:59:06,916 No. 874 00:59:20,930 --> 00:59:22,632 We've got footage! 875 00:59:25,668 --> 00:59:27,002 ZEPH Stop! 876 00:59:27,102 --> 00:59:28,838 Stop! 877 00:59:30,773 --> 00:59:32,174 This is my suit. 878 00:59:32,274 --> 00:59:34,509 I am the suit! 879 00:59:35,611 --> 00:59:37,979 The suit is me! 880 00:59:37,980 --> 00:59:39,514 One second. 881 00:59:43,018 --> 00:59:46,656 We were your friends. We were your friends. 882 00:59:47,456 --> 00:59:49,457 You can't kill me. 883 00:59:49,458 --> 00:59:51,661 -Zeph, no. - You can't kill... 884 00:59:57,099 --> 00:59:59,201 Zeph killed himself? 885 00:59:59,301 --> 01:00:00,836 Why would he do that? 886 01:00:02,171 --> 01:00:06,241 Sorry to disappoint you, Your Majesty. 887 01:00:07,042 --> 01:00:09,511 Look, none of this is making any sense. 888 01:00:09,611 --> 01:00:10,946 No, none of it makes a lick of sense. 889 01:00:11,046 --> 01:00:12,581 Why would he do this? Uh... 890 01:00:12,715 --> 01:00:14,549 - Give me a couple minutes to... - We don't have minutes. 891 01:00:14,650 --> 01:00:16,886 Well, then give me a couple seconds, then. 892 01:00:17,019 --> 01:00:19,188 Uh... 893 01:00:19,288 --> 01:00:21,223 - Could be you. -Could be you. 894 01:00:21,323 --> 01:00:22,825 And I still don't even know what you look like. 895 01:00:22,925 --> 01:00:24,559 You could change into anything you want. 896 01:00:24,694 --> 01:00:26,160 She's new. She doesn't care about us. 897 01:00:26,161 --> 01:00:27,862 - I'm Starfleet. - Whoa. 898 01:00:27,863 --> 01:00:29,231 When you are talking about the suit, 899 01:00:29,364 --> 01:00:31,066 you're talking about Zeph. 900 01:00:31,834 --> 01:00:33,068 This isn't Fuzz. 901 01:00:33,168 --> 01:00:35,003 The Vulcan's just a machine, you know. 902 01:00:35,004 --> 01:00:36,537 I'm inside. 903 01:00:36,538 --> 01:00:38,140 Scale-shamer! 904 01:00:38,240 --> 01:00:40,743 You wouldn't believe the tiny spots I can get into. 905 01:00:40,876 --> 01:00:45,880 For example, the inner workings of body modifications. 906 01:00:45,881 --> 01:00:47,381 There's an autopilot. 907 01:00:47,382 --> 01:00:49,985 That's the only thing that makes sense. 908 01:00:51,620 --> 01:00:55,958 You set the Vulcan machine on autopilot. 909 01:00:57,459 --> 01:01:01,195 That's why its responses were so strange. 910 01:01:01,196 --> 01:01:04,133 - Aren't you coming? - Yes. 911 01:01:05,267 --> 01:01:09,203 You flew into Zeph's exoskeleton. 912 01:01:09,204 --> 01:01:11,106 And once you were inside... 913 01:01:11,240 --> 01:01:13,242 Somebody ripped out the theta junction. 914 01:01:13,342 --> 01:01:15,210 Garrett, where's Zeph? 915 01:01:16,779 --> 01:01:19,648 Then you took control of Zeph's suit. 916 01:01:20,750 --> 01:01:22,885 While the others were out looking for him, 917 01:01:22,985 --> 01:01:25,586 you made him sneak back into the antenna array 918 01:01:25,587 --> 01:01:28,057 and send those messages. 919 01:01:28,157 --> 01:01:30,092 Don't do this to them! 920 01:01:30,192 --> 01:01:32,461 We were your friends. 921 01:01:32,561 --> 01:01:35,096 Then you destroyed the evidence. 922 01:01:35,097 --> 01:01:36,631 And you killed Zeph. 923 01:01:38,433 --> 01:01:40,635 And then you planted the evidence on Garrett here. 924 01:01:44,940 --> 01:01:46,475 Hands up, Fuzz. 925 01:01:46,575 --> 01:01:49,845 Oh, shite and ever shite. 926 01:01:55,450 --> 01:01:59,654 Whoa. You're honestly gonna believe what she says, Alok? 927 01:01:59,755 --> 01:02:01,590 Quasi, after everything we've been through? 928 01:02:04,726 --> 01:02:07,396 C-Can I just say one thing first? 929 01:02:11,867 --> 01:02:14,269 I'm still hacked into Zeph's exoskeleton. 930 01:02:27,983 --> 01:02:29,584 Come on! 931 01:02:33,122 --> 01:02:36,058 What happened to "no crew member left behind"? 932 01:02:37,726 --> 01:02:39,528 Oh. 933 01:02:53,308 --> 01:02:54,877 Come on, come on! 934 01:02:55,010 --> 01:02:56,111 Get us closer. 935 01:04:06,315 --> 01:04:08,984 I got you. I got you. 936 01:04:09,118 --> 01:04:11,720 - Nice and easy. -Damn. 937 01:05:10,279 --> 01:05:12,547 You keep tabs on the black market, hmm? 938 01:05:12,647 --> 01:05:14,483 And that's where you heard about the Godsend. 939 01:05:14,583 --> 01:05:15,850 Why do you care? 940 01:05:15,951 --> 01:05:17,752 You killed your family. 941 01:05:17,852 --> 01:05:19,521 What's a few billion more people, huh? 942 01:05:19,621 --> 01:05:22,424 Where is it? And who are you working with? 943 01:05:22,524 --> 01:05:25,293 You took your crown while they died in agony 944 01:05:25,294 --> 01:05:27,429 not ten feet away. 945 01:05:28,197 --> 01:05:31,366 You condemned your only friend to slavery, 946 01:05:31,466 --> 01:05:35,169 and then you had the balls to offer him kindness at the end? 947 01:05:37,606 --> 01:05:39,241 How could you know that? 948 01:05:39,374 --> 01:05:42,044 Glad you're catching on. 949 01:05:42,144 --> 01:05:44,013 He played you, Emperor. 950 01:05:44,113 --> 01:05:46,048 San's alive. 951 01:05:50,885 --> 01:05:53,188 It's not possible. 952 01:05:55,024 --> 01:05:56,791 That's not possible. How? 953 01:05:56,891 --> 01:05:59,461 He built up an immunity from that poison, you know. 954 01:05:59,561 --> 01:06:02,731 Teeny tiny doses over time. 955 01:06:03,999 --> 01:06:07,368 Once again, small shite for the win, mama. 956 01:06:08,537 --> 01:06:10,305 Where is he?! 957 01:06:10,405 --> 01:06:12,941 He's gonna put on quite the show. 958 01:06:13,042 --> 01:06:15,077 You built the Godsend. 959 01:06:15,177 --> 01:06:16,945 You made this monster. 960 01:06:17,079 --> 01:06:19,214 This is all you. 961 01:07:02,591 --> 01:07:04,759 Be careful, all right? 962 01:07:05,560 --> 01:07:07,395 I said be careful. 963 01:07:07,396 --> 01:07:09,464 I have to get around in that. 964 01:07:13,235 --> 01:07:15,337 You can afford a hundred of them now. 965 01:07:15,470 --> 01:07:16,671 Oh, great. 966 01:07:16,771 --> 01:07:18,840 I'd settle for one that works. 967 01:07:20,242 --> 01:07:22,611 So that's it? 968 01:07:22,711 --> 01:07:24,245 The almighty Godsend. 969 01:07:24,246 --> 01:07:25,614 When you're emperor, 970 01:07:25,714 --> 01:07:30,319 maybe start by naming it something less confusing. 971 01:07:43,298 --> 01:07:45,133 Once that passageway opens up, 972 01:07:45,134 --> 01:07:48,770 he contacts the Terrans, they come through. 973 01:07:50,472 --> 01:07:52,306 They're detonating it here. 974 01:07:52,307 --> 01:07:55,177 And he'd be the darling of the Empire. 975 01:07:55,310 --> 01:07:58,079 So he throws the Federation into chaos... 976 01:07:58,180 --> 01:08:00,182 Starfleet will start scrambling. 977 01:08:00,282 --> 01:08:01,983 Perfect time to invade. 978 01:08:04,686 --> 01:08:06,555 You gave birth to this thing. 979 01:08:08,390 --> 01:08:10,692 - How do we stop it? -We don't. 980 01:08:10,825 --> 01:08:13,195 We're trapped here, so we can't follow him. 981 01:08:13,295 --> 01:08:15,530 The antenna's destroyed, so we can't warn anybody. 982 01:08:15,630 --> 01:08:17,031 That is bullshit. 983 01:08:18,233 --> 01:08:20,034 - You can do better than that. - I can't. 984 01:08:20,135 --> 01:08:21,336 The Godsend is me. 985 01:08:21,436 --> 01:08:24,639 I'm the only one I could never defeat. 986 01:08:26,375 --> 01:08:29,378 The past always catches up with you. 987 01:08:29,478 --> 01:08:30,745 Right? 988 01:08:34,849 --> 01:08:37,752 Doesn't mean it always wins. 989 01:08:39,688 --> 01:08:41,890 Every safe house, I have a backup plan. 990 01:08:41,990 --> 01:08:43,525 We'll get that scow running. 991 01:08:43,625 --> 01:08:46,861 Boss, the scow won't fly. 992 01:08:46,961 --> 01:08:48,730 Not without an asymptote coil. 993 01:08:50,432 --> 01:08:52,201 We have one. 994 01:08:52,301 --> 01:08:54,102 We'll catch up with San. 995 01:08:54,203 --> 01:08:56,538 We'll make sure he can't contact the Terrans. 996 01:08:56,638 --> 01:08:58,072 You ripped out the coil. 997 01:08:58,207 --> 01:09:00,575 Couldn't tell you while a mole was still running around. 998 01:09:03,578 --> 01:09:05,414 Asshole. 999 01:09:18,026 --> 01:09:20,462 Okay, Quas, give her a rip. 1000 01:09:26,468 --> 01:09:27,669 Still just one pulse. 1001 01:09:32,607 --> 01:09:34,443 And we're in business. 1002 01:09:34,543 --> 01:09:37,579 Okay, team, we have less than 30 minutes. 1003 01:09:37,679 --> 01:09:39,213 Quas, set a course for the Crescent Nebula. 1004 01:09:39,214 --> 01:09:42,417 All right, this is gonna be bumpy and bad. 1005 01:09:42,517 --> 01:09:44,353 I'm assuming San's ship will be armed. 1006 01:09:44,453 --> 01:09:47,155 Yeah, every Terran ship's armed. 1007 01:09:47,289 --> 01:09:49,558 He'll have proton cannons, torpedoes, 1008 01:09:49,658 --> 01:09:52,661 and we are a garbage barge. 1009 01:09:52,794 --> 01:09:54,229 Why are you laughing? 1010 01:09:54,329 --> 01:09:56,265 Because I can't imagine things getting much worse. 1011 01:10:02,103 --> 01:10:03,404 Let's go. 1012 01:10:13,214 --> 01:10:16,083 So, this thing flies around in the middle of a tractor field. 1013 01:10:16,084 --> 01:10:17,986 People jettison their garbage into space, 1014 01:10:18,086 --> 01:10:19,921 and the scow flies around and drags the trash 1015 01:10:20,021 --> 01:10:21,155 along with the field. 1016 01:10:22,324 --> 01:10:24,125 Once the tractor field is full, 1017 01:10:24,225 --> 01:10:25,860 it dumps the trash in the Nebula 1018 01:10:25,994 --> 01:10:27,696 where it disintegrates in the radiation. 1019 01:10:27,829 --> 01:10:29,631 I just want to be clear. 1020 01:10:29,731 --> 01:10:31,500 You're saying that our best potential weapon is 1021 01:10:31,600 --> 01:10:33,335 a beam for collecting garbage? 1022 01:10:33,468 --> 01:10:34,703 - Yes. - Great. 1023 01:10:34,803 --> 01:10:37,572 Hey, being judgy never helped anything. 1024 01:10:39,474 --> 01:10:41,343 - Where are you going? - Engineering. 1025 01:10:41,476 --> 01:10:42,877 If that's our only weapon, 1026 01:10:42,977 --> 01:10:44,913 I'll redirect all power to the tractor beams. 1027 01:10:45,013 --> 01:10:47,015 That's actually a good plan. 1028 01:11:07,836 --> 01:11:09,404 We're in position. 1029 01:11:09,504 --> 01:11:11,472 The passageway will open soon. 1030 01:11:11,473 --> 01:11:14,308 Do you know what I want when this is all over? 1031 01:11:14,309 --> 01:11:16,678 Just a big space, you know, 1032 01:11:16,778 --> 01:11:19,481 for me hatchlings to tunnel and fly around and... 1033 01:11:19,581 --> 01:11:21,550 What do you want? 1034 01:11:21,650 --> 01:11:25,519 I want Philippa Georgiou to marinate in her own defeat. 1035 01:11:25,520 --> 01:11:28,723 I get you guys are all "eternal nemesis, 1036 01:11:28,857 --> 01:11:30,559 sexy evil tension" and stuff, but... 1037 01:11:30,659 --> 01:11:31,993 Alert. 1038 01:11:32,093 --> 01:11:33,395 Incoming vessel. 1039 01:11:33,495 --> 01:11:36,330 Collision trajectory detected. 1040 01:11:36,331 --> 01:11:38,600 Of course she got it off the ground. 1041 01:11:40,535 --> 01:11:43,003 I say we should use the torpedoes. 1042 01:11:46,341 --> 01:11:48,242 They've picked us up. 1043 01:11:48,343 --> 01:11:50,210 Photon torpedo incoming. 1044 01:11:50,211 --> 01:11:52,546 - Impact in five, four... - Really want to take evasive action right now! 1045 01:11:52,547 --> 01:11:56,084 - ...three, two, one. - Quas, hold the course. Put everything in our shields. 1046 01:12:01,690 --> 01:12:03,392 Why isn't she changing course? 1047 01:12:03,492 --> 01:12:05,025 Do I look like a fortune teller? 1048 01:12:07,028 --> 01:12:10,164 Do we have enough juice to drag them with the tractor beam yet? 1049 01:12:10,264 --> 01:12:11,966 Yeah, but we can't take another direct hit. 1050 01:12:12,100 --> 01:12:14,803 Incoming torpedo in five, four... 1051 01:12:14,936 --> 01:12:18,106 - Keep it steady. We're almost there... - ...three, two, one. 1052 01:12:18,206 --> 01:12:19,841 Now. 1053 01:12:29,317 --> 01:12:32,387 Alert. Navigation control suspended. 1054 01:12:32,487 --> 01:12:35,123 What are they gonna do, drag us to death? 1055 01:12:36,758 --> 01:12:39,628 She's trying to stop me from reaching the Empire. 1056 01:12:39,728 --> 01:12:41,162 Oh. 1057 01:12:44,466 --> 01:12:46,167 How's everybody feeling about this? 1058 01:12:46,300 --> 01:12:47,402 It's the only way. 1059 01:12:47,502 --> 01:12:48,637 This can work. 1060 01:12:48,770 --> 01:12:50,505 The radiation will wear down their shields. 1061 01:12:50,639 --> 01:12:53,542 Yeah, the thing is, the radiation hits us, too. 1062 01:12:55,276 --> 01:12:58,246 Target lock malfunction. 1063 01:12:58,346 --> 01:13:00,982 I can't get torpedo lock. Cannons offline. 1064 01:13:01,115 --> 01:13:02,484 San? 1065 01:13:04,285 --> 01:13:05,753 San. 1066 01:13:05,754 --> 01:13:07,522 San! 1067 01:13:15,263 --> 01:13:17,999 Radiation levels critical. 1068 01:13:18,132 --> 01:13:21,202 Shields are down. I repeat, shields are down! 1069 01:13:24,338 --> 01:13:25,874 And San's? 1070 01:13:26,007 --> 01:13:27,676 His are at 12% and falling fast. 1071 01:13:27,776 --> 01:13:28,977 Plasma incoming! 1072 01:13:29,077 --> 01:13:30,444 We get caught with a burst like that, 1073 01:13:30,445 --> 01:13:31,680 and we're done. 1074 01:13:31,813 --> 01:13:34,015 This is chaos, Garrett. 1075 01:13:34,148 --> 01:13:35,517 You know you love it, hmm? 1076 01:13:35,650 --> 01:13:39,387 Maybe let it in, make out with it a little. 1077 01:13:39,521 --> 01:13:41,455 It's why Starfleet put you here. 1078 01:13:41,456 --> 01:13:43,291 Chaos is my friend with benefits. 1079 01:13:43,391 --> 01:13:45,527 Yeah, Garrett, let's get messy. 1080 01:13:45,627 --> 01:13:47,496 - Hmm? - Okay. 1081 01:13:47,596 --> 01:13:49,230 - You got this, Quas. - Uh-huh. 1082 01:13:49,363 --> 01:13:50,532 You ready? 1083 01:13:50,632 --> 01:13:52,066 San's shields are at four percent. 1084 01:13:53,535 --> 01:13:55,870 Two now. 1085 01:13:55,970 --> 01:13:57,739 His shields are down. 1086 01:13:57,872 --> 01:13:59,207 Good to go. 1087 01:14:37,512 --> 01:14:38,780 Philippa! 1088 01:14:43,918 --> 01:14:46,755 This contest only ends 1089 01:14:46,855 --> 01:14:50,058 when one of us is dead! 1090 01:14:55,797 --> 01:14:59,199 Detonation sequence activating. 1091 01:15:00,769 --> 01:15:02,571 See, the Nanokins, we don't need the Federation. 1092 01:15:02,671 --> 01:15:03,904 We never have. 1093 01:15:03,905 --> 01:15:07,441 We ruled before you behemoths found us, 1094 01:15:07,542 --> 01:15:10,311 and we will rule again after you're gone. 1095 01:15:17,719 --> 01:15:20,454 Guess who survives very large explosions. 1096 01:15:22,223 --> 01:15:24,959 Very small things. 1097 01:15:25,093 --> 01:15:28,062 Now, if you'll excuse me, I need to cut our ship loose. 1098 01:15:28,162 --> 01:15:30,264 Sorry if your friends die in the process. 1099 01:15:30,364 --> 01:15:32,099 No, I'm joking. 1100 01:15:32,100 --> 01:15:33,501 I can't wait to kill them. 1101 01:15:33,602 --> 01:15:36,404 So long, you big lumps of shite! 1102 01:15:52,654 --> 01:15:54,188 Who's flying that? 1103 01:15:54,322 --> 01:15:58,059 Uh, according to the sensors, one tiny life-form on board, 1104 01:15:58,159 --> 01:15:59,861 and it's heading right for us. 1105 01:16:02,931 --> 01:16:04,465 Plot missile lock. 1106 01:16:04,565 --> 01:16:07,268 We have trash, all right? Just trash. 1107 01:16:26,788 --> 01:16:27,856 But one. 1108 01:16:27,989 --> 01:16:29,057 San. 1109 01:16:36,865 --> 01:16:39,934 Awaiting biosignature confirmation. 1110 01:16:41,369 --> 01:16:42,603 I've got Fuzz's shuttle. 1111 01:16:42,704 --> 01:16:44,072 He's heading back to San's ship. 1112 01:16:44,205 --> 01:16:46,507 - We're barely keeping up. - Stay on him. 1113 01:16:46,607 --> 01:16:48,276 Uh, we don't have any weapons. 1114 01:16:48,376 --> 01:16:49,878 We have a payload bay full of trash. 1115 01:16:49,978 --> 01:16:51,212 Do not lose that shuttle. 1116 01:16:51,312 --> 01:16:52,681 Okay. 1117 01:16:58,720 --> 01:17:00,187 I was nothing! 1118 01:17:00,188 --> 01:17:03,023 That boy was soft, weak. 1119 01:17:03,024 --> 01:17:07,095 But all those years under your heel taught me who I am now. 1120 01:17:07,929 --> 01:17:10,098 The Empire's coming through that portal. 1121 01:17:10,231 --> 01:17:11,299 My Empire! 1122 01:17:11,399 --> 01:17:13,500 And we will reign over this universe 1123 01:17:13,501 --> 01:17:17,271 with righteous mercy, not like you! 1124 01:17:17,371 --> 01:17:22,944 There are no benevolent dictators, San. 1125 01:17:27,749 --> 01:17:30,518 You taught me that. 1126 01:17:31,385 --> 01:17:33,822 We can come back from this. 1127 01:17:37,692 --> 01:17:39,660 We can start over. 1128 01:17:54,943 --> 01:17:56,644 Oh, I love chaos. 1129 01:17:56,778 --> 01:17:58,279 Chaos is my jam. 1130 01:17:58,379 --> 01:18:00,381 I love chaos. I love chaos. 1131 01:18:00,481 --> 01:18:02,984 Garrett, what the hell are you doing down there? 1132 01:18:03,117 --> 01:18:04,752 Quasi, I am a trained Starfleet officer 1133 01:18:04,753 --> 01:18:06,955 who fully intends on living long enough to be captain one day. 1134 01:18:07,088 --> 01:18:08,622 You got to trust me, okay? 1135 01:18:08,757 --> 01:18:10,959 Hi there. 1136 01:18:11,059 --> 01:18:12,660 I'm so glad you found me. 1137 01:18:12,761 --> 01:18:14,028 What'd you just say? 1138 01:18:14,896 --> 01:18:16,965 Uh... uh... 1139 01:18:17,065 --> 01:18:18,266 It's a toy. 1140 01:18:18,366 --> 01:18:20,134 Looks like it came from a Droom planet. 1141 01:18:20,234 --> 01:18:22,602 Shall we do something fun together? 1142 01:18:22,603 --> 01:18:24,672 Whoa, whoa, whoa, whoa. 1143 01:18:25,473 --> 01:18:26,775 You okay down there, Starfleet? 1144 01:18:26,875 --> 01:18:28,942 Whoa. 1145 01:18:30,444 --> 01:18:32,747 Oh, come on, come on, come on, come on. Yes. 1146 01:18:32,847 --> 01:18:35,817 Oh, we do not let Droom tech into the Federation 1147 01:18:35,950 --> 01:18:38,586 because they use Terrenium as a power source. 1148 01:18:39,353 --> 01:18:40,788 Oh, you're gonna blow us up, aren't you? 1149 01:18:40,789 --> 01:18:43,057 You better hope that this ship's hull 1150 01:18:43,157 --> 01:18:45,026 is reinforced with Tomohite. 1151 01:19:09,951 --> 01:19:13,254 I am a science officer. 1152 01:19:13,387 --> 01:19:15,990 And science is just controlled chaos. 1153 01:19:16,090 --> 01:19:18,659 Whoa, chaos, chaos, chaos, chaos, chaos! 1154 01:19:30,671 --> 01:19:32,406 Ah, come on. 1155 01:19:32,540 --> 01:19:34,909 Get up, you stupid robot. 1156 01:19:57,065 --> 01:19:58,231 No. No. 1157 01:19:58,232 --> 01:19:59,700 No! 1158 01:20:03,804 --> 01:20:06,607 Stay in front of Fuzz's ship so we can open the payload bay. 1159 01:20:06,707 --> 01:20:08,576 Uh, yeah. 1160 01:20:08,676 --> 01:20:10,411 About that. 1161 01:20:10,511 --> 01:20:13,046 - Uh, thing is... - Quasi, there's about to be a very large explosion. 1162 01:20:13,047 --> 01:20:15,116 This console's in a language I don't know. 1163 01:20:15,249 --> 01:20:16,550 I can decipher some of it. 1164 01:20:16,650 --> 01:20:17,952 I just have to break it down to morphemes 1165 01:20:18,086 --> 01:20:19,620 - and, you know... - Large explosion impending. 1166 01:20:19,753 --> 01:20:22,290 Either of these two buttons could open the cargo bay. 1167 01:20:22,390 --> 01:20:23,591 Okay, so push them both. 1168 01:20:23,691 --> 01:20:24,825 Either of these two buttons could also 1169 01:20:24,959 --> 01:20:26,160 initiate a self-destruct protocol. 1170 01:20:26,260 --> 01:20:28,428 - We're gonna blow up anyway. - Uh-huh. 1171 01:20:28,429 --> 01:20:30,831 - Um, uh.. Huh? - Quasi. Quasi, look at me. 1172 01:20:30,932 --> 01:20:32,633 You just need to make a call. 1173 01:20:32,733 --> 01:20:34,101 You know what to do. 1174 01:20:34,102 --> 01:20:35,736 - Okay. - Okay. 1175 01:20:47,181 --> 01:20:48,382 Uh... 1176 01:20:48,482 --> 01:20:51,819 We can be friends forever... 1177 01:21:34,495 --> 01:21:37,031 Do you want to hear something funny? 1178 01:21:37,131 --> 01:21:38,966 I'm on autopilot. 1179 01:21:47,375 --> 01:21:49,043 What the hell? 1180 01:21:49,143 --> 01:21:51,912 We're all gonna die. 1181 01:21:52,046 --> 01:21:54,648 We're all gonna die. 1182 01:21:57,751 --> 01:21:59,053 No! 1183 01:21:59,153 --> 01:22:02,890 It's wonderful just to be with you. 1184 01:22:07,428 --> 01:22:08,495 - Whoo! - Whoa! 1185 01:22:09,763 --> 01:22:10,731 Yes! 1186 01:22:37,025 --> 01:22:38,826 Die now. 1187 01:22:38,926 --> 01:22:43,064 Go tell your family how much you've changed. 1188 01:22:57,978 --> 01:22:59,680 San. 1189 01:22:59,780 --> 01:23:02,316 No. No. 1190 01:23:02,450 --> 01:23:04,518 No. 1191 01:23:05,619 --> 01:23:07,155 San. 1192 01:23:10,591 --> 01:23:12,460 San. 1193 01:23:12,560 --> 01:23:14,862 This is not what I want. 1194 01:23:14,962 --> 01:23:16,164 Please. 1195 01:23:16,264 --> 01:23:19,967 - I love you. - I love you. 1196 01:23:21,569 --> 01:23:22,803 San. 1197 01:23:22,936 --> 01:23:24,205 San. 1198 01:23:24,305 --> 01:23:26,240 I'm sorry. 1199 01:23:27,175 --> 01:23:28,608 I'm so sorry. 1200 01:23:28,609 --> 01:23:31,512 You-you-you were right. 1201 01:23:36,484 --> 01:23:38,918 I still needed you. 1202 01:23:38,919 --> 01:23:41,255 I always needed... 1203 01:23:43,224 --> 01:23:46,660 To show me who I am, even now. 1204 01:23:50,364 --> 01:23:51,565 Now. 1205 01:23:51,665 --> 01:23:55,569 M-M... My emperor. 1206 01:23:58,206 --> 01:24:00,108 My love. 1207 01:24:02,776 --> 01:24:04,312 No. 1208 01:24:06,280 --> 01:24:08,849 We are one. 1209 01:24:10,151 --> 01:24:12,019 Forever. 1210 01:24:18,959 --> 01:24:22,463 Ion storm convergence imminent. 1211 01:24:33,274 --> 01:24:35,643 Passageway is opening. 1212 01:24:56,197 --> 01:24:58,132 Biosignature confirmed. 1213 01:24:58,232 --> 01:25:00,868 Detonation in 60 seconds. 1214 01:25:01,902 --> 01:25:05,038 Computer, target lock on the passageway. 1215 01:25:05,139 --> 01:25:08,309 Target lock confirmed. 1216 01:25:10,811 --> 01:25:13,447 If you could go back, 1217 01:25:13,581 --> 01:25:15,283 and you were kneeling in front of Giri, 1218 01:25:15,383 --> 01:25:17,117 would you kill her? 1219 01:25:17,251 --> 01:25:21,121 Would you put a stop to all the suffering and smoke forever, 1220 01:25:21,222 --> 01:25:24,792 even if it meant that you had to die? 1221 01:25:31,732 --> 01:25:33,301 Yes. 1222 01:25:35,503 --> 01:25:38,306 Then I'm glad I knew you, Alok Sahar. 1223 01:25:40,874 --> 01:25:44,278 Detonation in 30 seconds. 1224 01:25:50,651 --> 01:25:52,953 Passageway is open. 1225 01:25:56,324 --> 01:25:58,459 Sensors show they've activated impulse engines. 1226 01:25:58,592 --> 01:25:59,860 What? 1227 01:25:59,960 --> 01:26:01,495 - Yeah. - You need to transport them back. 1228 01:26:01,595 --> 01:26:02,730 - Yeah. Okay. -Now. 1229 01:26:02,830 --> 01:26:04,465 Okay, okay, okay, okay. 1230 01:26:05,566 --> 01:26:08,702 The storm's interfering. I can't lock on to them. 1231 01:26:18,011 --> 01:26:21,414 Detonation in ten seconds. 1232 01:26:23,484 --> 01:26:24,985 Come on. Come on! 1233 01:26:25,118 --> 01:26:26,286 They're running out of time. 1234 01:26:26,287 --> 01:26:27,755 I'm trying. 1235 01:26:27,855 --> 01:26:30,290 Detonation in five, 1236 01:26:30,291 --> 01:26:33,261 four, three, 1237 01:26:33,361 --> 01:26:35,329 two, one. 1238 01:26:51,279 --> 01:26:54,348 GEORGIOU Lieutenant Garrett? 1239 01:26:54,448 --> 01:26:56,784 Rachel? 1240 01:27:07,395 --> 01:27:08,429 You all right? 1241 01:27:08,529 --> 01:27:09,697 - I'm okay. - Hmm? You here? 1242 01:27:09,797 --> 01:27:11,231 - Yeah. You're alive. - All right. 1243 01:27:11,365 --> 01:27:12,999 Yeah, Quasi got us out. 1244 01:27:13,000 --> 01:27:14,635 - There we go. There we are. -Thank you. 1245 01:27:14,735 --> 01:27:16,036 Oh, you did it. 1246 01:27:16,136 --> 01:27:17,938 Oh, we won. 1247 01:27:18,038 --> 01:27:20,172 Oh. Grow up. 1248 01:27:20,173 --> 01:27:23,911 Perkiness is disgusting. 1249 01:27:24,812 --> 01:27:26,079 Yeah. 1250 01:27:26,947 --> 01:27:29,015 I hear you. 1251 01:27:29,016 --> 01:27:31,984 It's happening. 1252 01:27:31,985 --> 01:27:34,488 The passageway's collapsing. 1253 01:28:42,490 --> 01:28:44,791 There she is. 1254 01:28:44,792 --> 01:28:46,459 How was your debrief? 1255 01:28:46,460 --> 01:28:48,195 Oh, could've been worse. 1256 01:28:48,295 --> 01:28:49,997 They made me an offer. 1257 01:28:50,097 --> 01:28:51,665 And? 1258 01:28:51,799 --> 01:28:53,767 I'm sitting on it. 1259 01:28:53,867 --> 01:28:54,835 You? 1260 01:28:54,935 --> 01:28:56,670 Meh. Hmm. 1261 01:28:59,206 --> 01:29:00,441 Hmm. 1262 01:29:00,541 --> 01:29:02,175 And how long did you think 1263 01:29:02,275 --> 01:29:04,912 you could fool me with this, hmm? 1264 01:29:06,279 --> 01:29:08,181 - What gave it away? - Mm. 1265 01:29:08,982 --> 01:29:12,185 You still get nervous when I look at you. 1266 01:29:12,285 --> 01:29:13,687 Oh. Hey, C-Cap. 1267 01:29:13,787 --> 01:29:15,188 Leave that poor man alone. 1268 01:29:15,288 --> 01:29:16,690 Virgil. 1269 01:29:16,790 --> 01:29:18,692 A round of elixirs for my friends. 1270 01:29:18,826 --> 01:29:20,694 - Pleasure, Madame du Franc. - Mm-hmm. 1271 01:29:20,794 --> 01:29:23,363 Lieutenant Garrett. 1272 01:29:23,464 --> 01:29:24,698 They let you off the ship. 1273 01:29:24,832 --> 01:29:27,401 It's actually Lieutenant Commander Garrett now. 1274 01:29:27,535 --> 01:29:28,969 - Oh. - Thank you very much. 1275 01:29:29,069 --> 01:29:31,505 And if this unit is gonna be a permanent detail, 1276 01:29:31,605 --> 01:29:33,507 then you all definitely need oversight. 1277 01:29:33,607 --> 01:29:37,377 I may slaughter you all at any moment. 1278 01:29:37,478 --> 01:29:40,247 Is that a deal-breaker? 1279 01:29:40,347 --> 01:29:42,082 - Nah. - Whatevs. 1280 01:29:42,215 --> 01:29:43,516 It's not like you need a reason anyway. 1281 01:29:43,517 --> 01:29:45,419 It's true. You're a bad bitch. 1282 01:29:45,553 --> 01:29:47,755 - With the stare of death. -Oh, we get it. 1283 01:29:47,888 --> 01:29:49,656 You're a terrifying, soulless murderer 1284 01:29:49,657 --> 01:29:51,525 who we can never truly trust. 1285 01:29:51,625 --> 01:29:53,260 I love that for us. 1286 01:29:53,393 --> 01:29:55,663 Somebody's got to keep things lively. 1287 01:29:55,763 --> 01:29:57,931 -Touchรฉ. -Yes, touchรฉ. - You make a point. 1288 01:29:59,199 --> 01:30:01,033 To us. 1289 01:30:01,034 --> 01:30:02,570 To us. 1290 01:30:04,171 --> 01:30:05,573 This isn't poison, is it? 1291 01:30:05,673 --> 01:30:09,242 And now that you have us all here, 1292 01:30:09,342 --> 01:30:10,243 what next? 1293 01:30:10,343 --> 01:30:11,411 Well, not quite all. 1294 01:30:11,512 --> 01:30:14,381 Ladies and gent, stage left. 1295 01:30:18,586 --> 01:30:19,987 You got to be kidding me. 1296 01:30:20,087 --> 01:30:21,854 Oh, I'm not Fuzz. 1297 01:30:21,855 --> 01:30:24,091 Section 31 bought 1298 01:30:24,191 --> 01:30:27,260 two of these conveyances on the black market. 1299 01:30:27,394 --> 01:30:29,862 Name's Wisp. I'm his wife. 1300 01:30:29,863 --> 01:30:31,599 And I'm here for when we catch up with 1301 01:30:31,699 --> 01:30:33,767 that lying, double-dealing son of a bitch. 1302 01:30:33,901 --> 01:30:36,402 Uh, well, we blew up his ship, ma'am. 1303 01:30:36,403 --> 01:30:38,639 - Uh, Mrs. Fuzz. - Oh, honey. 1304 01:30:38,772 --> 01:30:42,142 Little things sometimes survive big explosions. 1305 01:30:42,275 --> 01:30:45,112 And when we find him, I have questions. 1306 01:30:45,212 --> 01:30:48,115 - Now, what are we talking about? -I'm glad you asked. 1307 01:30:48,215 --> 01:30:50,083 I was just letting the team know. 1308 01:30:50,183 --> 01:30:52,786 Control has a job for us. 1309 01:31:05,899 --> 01:31:07,467 My better judgment has been 1310 01:31:07,568 --> 01:31:09,036 screaming at me for two days now. 1311 01:31:09,136 --> 01:31:14,406 It keeps saying that you lot are gonna cost me my job. 1312 01:31:14,407 --> 01:31:16,209 - We might. - She might. 1313 01:31:16,309 --> 01:31:18,410 I told my judgment to shut up 1314 01:31:18,411 --> 01:31:20,480 and take a nap. 1315 01:31:21,281 --> 01:31:23,116 'Cause we have work to do. 1316 01:31:24,284 --> 01:31:27,688 Has anybody been to Turkana IV? 1317 01:31:29,422 --> 01:31:30,758 - Whew. -Wait. 1318 01:31:30,858 --> 01:31:32,660 Did you say Turkana or say Jur-Jurnana? 1319 01:31:32,793 --> 01:31:34,327 He thought "Your Mama IV." 1320 01:31:34,427 --> 01:31:36,596 Oh, Your Mama IV. 1321 01:31:36,597 --> 01:31:39,533 No. 93880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.