Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,600 --> 00:00:53,400
No, Harry. Not that.
2
00:00:53,400 --> 00:00:54,000
No, I don't wanna see that.
No, Harry. Not that.
3
00:00:54,000 --> 00:00:55,600
No, I don't wanna see that.
4
00:00:57,700 --> 00:01:00,500
Harry!
5
00:01:00,500 --> 00:01:03,600
I have here a copy
of your hotel registration.
6
00:01:03,600 --> 00:01:08,000
Now you too can be beautiful
and sexually desirable like me-
7
00:01:08,000 --> 00:01:10,500
Is this your signature?
I refuse to answer.
8
00:01:10,500 --> 00:01:13,100
...instead of being that fat,
9
00:01:13,200 --> 00:01:16,800
disgusting, foul-breathed...
10
00:01:16,800 --> 00:01:21,200
- slimy, wallowing sow
that you are.
11
00:01:21,200 --> 00:01:24,200
Commence evasive zig-zag
pattern, Commander.
12
00:01:24,300 --> 00:01:26,500
Set extra lookouts.
Aye, aye-
13
00:01:26,500 --> 00:01:30,300
- Maybe we blondes do have more fun.
- Feel big.
14
00:01:30,400 --> 00:01:32,800
Drink pig.
15
00:01:36,100 --> 00:01:39,600
No, Harry.
I don't like films on TV.
16
00:01:39,600 --> 00:01:42,100
They always cut them
to pieces.
17
00:01:42,100 --> 00:01:45,300
Get the crime thing,
will ya, Harry?
18
00:01:45,400 --> 00:01:47,800
I'm tryin'. I'm tryin'.
19
00:01:47,800 --> 00:01:52,100
General Quarters. All hands on-
20
00:01:52,100 --> 00:01:56,000
You'll never lose your man
if you drink Fat Cola
21
00:01:56,000 --> 00:01:58,100
No, Harry.
22
00:01:58,100 --> 00:02:00,800
You will never lose your man
if you drink Fat Cola
23
00:02:00,800 --> 00:02:04,000
You'll never have to worry
about losing him
24
00:02:07,300 --> 00:02:09,700
Puff, puff, puff, puff
Puff, puff, puff
25
00:02:09,800 --> 00:02:12,900
If you want to have a girly
you must puff, puff, puff
26
00:02:13,000 --> 00:02:15,300
Harry, I want the crime thing.
27
00:02:15,300 --> 00:02:17,500
I warn you again that you
are under oath. There it is.
28
00:02:17,600 --> 00:02:20,500
I refuse to answer on the grounds
it may tend - It's Charlie!
29
00:02:20,500 --> 00:02:23,000
to incriminate me. He
looks a lot older now than-
30
00:02:23,000 --> 00:02:26,100
- Hey!
- Get a gun for everyone in your family.
31
00:02:26,200 --> 00:02:29,100
Remember, for family fun,
get your gun.
32
00:02:29,100 --> 00:02:32,200
Come on, Harry.
33
00:02:32,200 --> 00:02:35,400
I don't wanna see this.
I wanna see Charlie!
34
00:02:35,400 --> 00:02:38,400
Well, I don't.
Switch it back, Harry.
35
00:02:38,400 --> 00:02:41,700
I can't. Tony took the
control gizmo. Tony!
36
00:02:41,700 --> 00:02:44,400
I don't wanna see your
Charlie. Do you mind?
37
00:02:44,500 --> 00:02:46,500
I do mind.
38
00:02:46,500 --> 00:02:49,900
Once in a million years
there's something I wanna see.
39
00:02:49,900 --> 00:02:52,000
I wanna see
the crime thing.
40
00:02:52,100 --> 00:02:55,100
Tough.
Okay. War.
41
00:02:55,100 --> 00:02:58,200
You need a deodorant
Deodorant
42
00:02:58,200 --> 00:03:01,100
I said a brand-new scent
Deodorant I need a brand-new scent
43
00:03:01,100 --> 00:03:03,100
New Daisy Chain Deodorant
44
00:03:07,100 --> 00:03:09,500
Now, you were seen
by some 20 witnesses.
45
00:03:09,500 --> 00:03:12,600
- Medical science has proven-
- ... refuse to answer on-
46
00:03:12,600 --> 00:03:16,000
...approved toothpaste with
wonder ingredient C.I.A. 60-
47
00:03:16,000 --> 00:03:19,900
- ... suggest that you- - ...
dandruff, athletes' foot and the common-
48
00:03:20,000 --> 00:03:22,900
- And I warn you again that you're
under- - ... suffer aches and pains?
49
00:03:22,900 --> 00:03:25,900
- Upset stomach? Ulcers?
- ... that you are under oath.
50
00:03:26,000 --> 00:03:28,900
- ... disease, cancer, birth
defects - ... to answer on grounds-
51
00:03:29,000 --> 00:03:33,000
- ... mental illness, ringworm,
poison ivy-
52
00:03:33,100 --> 00:03:35,400
...tooth decay, acne,
dandruff, athletes'-
53
00:03:35,400 --> 00:03:38,100
- ... refuse to answer on grounds-
- ... measles, brain tumor-
54
00:03:38,100 --> 00:03:41,000
I'm warning you. I might have to
cite you for contempt of the senate.
55
00:03:41,100 --> 00:03:44,500
...small pox, syphilis,
plague, influ-
56
00:03:44,500 --> 00:03:48,600
- ... may tend to incriminate- -
... hepatitis and St. Vitus' dance?
57
00:03:48,600 --> 00:03:51,200
I warn you again-
58
00:03:51,300 --> 00:03:53,200
Well, you're in luck, friend.
59
00:03:53,300 --> 00:03:57,200
Pick a pack of Peters' Perfidious
Pink Pacifying Placebo Pills.
60
00:03:57,200 --> 00:04:01,500
- ... refuse to answer on- - ... never lets
ya down, down, down, but picks you up, up-
61
00:04:08,100 --> 00:04:11,100
...up- up- up-
62
00:04:13,500 --> 00:04:16,100
You are Mario Benedict-
63
00:04:16,100 --> 00:04:18,300
Better known as "Eggs"?
64
00:04:18,300 --> 00:04:22,400
I refuse to answer on the grounds
it may tend to incriminate me.
65
00:04:22,400 --> 00:04:25,800
And does your refusal to answer have
anything to do with those bandages?
66
00:04:25,900 --> 00:04:28,100
What bandages?
67
00:04:28,100 --> 00:04:30,600
Looking through this
hospital report-
68
00:04:30,700 --> 00:04:34,700
There are 23 bullet holes
hidden under those bandages.
69
00:04:34,700 --> 00:04:37,500
Well, I was cleaning my gun
and it went off.
70
00:04:37,600 --> 00:04:42,400
- Twenty-three times? - Believe me, I
was just as surprised as you are, Senator.
71
00:04:46,400 --> 00:04:49,600
When do we eat around here?
It's 8:00, for cryin' out loud.
72
00:04:49,600 --> 00:04:51,800
Dinner is when I finish
watching this.
73
00:04:51,800 --> 00:04:55,600
It's like a crummy class reunion
- "Flo's beaus of 1952."
74
00:04:55,600 --> 00:04:57,800
Hey, Tony!
Whitey Farrell.
75
00:04:57,800 --> 00:05:00,300
...grounds that it may tend
to incriminate me.
76
00:05:00,300 --> 00:05:04,400
He looks 103 years old.
He hasn't aged a day.
77
00:05:04,500 --> 00:05:07,300
I refuse to answer on
the grounds that it may-
78
00:05:07,300 --> 00:05:10,200
You always did go for Whitey,
didn't you? It wasn't Whitey.
79
00:05:10,200 --> 00:05:12,900
I don't give a damn who it
was. I don't want to know.
80
00:05:12,900 --> 00:05:14,900
All I want
is something to eat.
81
00:05:15,000 --> 00:05:17,500
I can make you a nice Western
omelet - tend to incriminate me.
82
00:05:17,500 --> 00:05:21,000
It wasn't Benedict?
It wasn't Benedict.
83
00:05:21,000 --> 00:05:25,100
What the hell do I care? I'm not
the suspicious kind - signature?
84
00:05:25,200 --> 00:05:29,500
If I was, would I have married a
dame that's three months' pregnant?
85
00:05:29,500 --> 00:05:32,600
...answer on the grounds that
it may tend to incriminate me.
86
00:05:32,600 --> 00:05:34,600
I might have to cite you
for contempt.
87
00:05:34,600 --> 00:05:37,300
She just does that
to get my goat.
88
00:05:37,400 --> 00:05:39,700
Should have never got
married. Who needs it?
89
00:05:39,700 --> 00:05:41,800
Oh, no, Tony.
You're much better off.
90
00:05:41,800 --> 00:05:43,800
Believe me.
I ought to know.
91
00:05:43,800 --> 00:05:45,800
I go home at night-
Nothin'.
92
00:05:45,900 --> 00:05:48,300
No kids, no yellin'-
Nothin'.
93
00:05:48,400 --> 00:05:50,800
What do you think, Harry?
About what?
94
00:05:50,900 --> 00:05:54,000
Darlene
- Who does she look like? Flo.
95
00:05:54,100 --> 00:05:57,200
What are you talkin' about? Flo
- She doesn't have Flo's mouth.
96
00:05:57,200 --> 00:05:59,700
Now, who does her mouth
remind you of?
97
00:06:00,800 --> 00:06:03,400
She's got
your guts, Tony.
98
00:06:03,400 --> 00:06:05,300
Yeah.
99
00:06:06,500 --> 00:06:08,500
Tony. Tony!
100
00:06:08,500 --> 00:06:11,000
- What?
It's the Mallow brothers.
101
00:06:11,000 --> 00:06:13,600
What do you mean,
the Mallow brothers?
102
00:06:13,600 --> 00:06:16,400
I'm tellin' you, that's their car.
I'd know it anywhere. A '37 Rolls.
103
00:06:16,500 --> 00:06:20,600
- So it's a '37 Rolls.
- Tony, that yellow stripe-
104
00:06:20,700 --> 00:06:22,800
They had it done special.
I know-
105
00:06:22,800 --> 00:06:24,900
I- I drove them for six months.
106
00:06:25,000 --> 00:06:28,700
They don't even know where I am.
They've been in Puerto Rico for 20 years.
107
00:06:28,700 --> 00:06:31,200
You know where they are.
108
00:06:31,200 --> 00:06:33,700
Let's get the hardware.
109
00:06:35,300 --> 00:06:37,500
And as one witness
follows another,
110
00:06:37,600 --> 00:06:40,000
Senator Humble is getting
the same answer...
111
00:06:40,100 --> 00:06:44,500
Senator Kefauver got in 1950 and
1951, and Senator McClellan got-
112
00:06:44,500 --> 00:06:47,000
Would you look someplace else, for
cryin' out loud? - in 1963 and 1964-
113
00:06:47,000 --> 00:06:48,800
The Fifth Amendment.
It's a battle with you!
114
00:06:48,900 --> 00:06:51,200
There are rumors
of a break, however,
115
00:06:51,200 --> 00:06:54,200
connected with the mysterious disappearance
of George "Blue Chips" Packard.
116
00:06:54,200 --> 00:06:57,600
But so far the government
is keeping a tight lip.
117
00:06:59,000 --> 00:07:01,500
Where's the light?
Look out.
118
00:07:09,200 --> 00:07:11,500
All right, I got the
hardware, Harry. Come on.
119
00:07:11,600 --> 00:07:13,500
Tony! Tony!
120
00:07:13,600 --> 00:07:17,700
Tony!
121
00:07:17,800 --> 00:07:21,500
It's always a battle with you.
Will you go downstairs?
122
00:07:30,200 --> 00:07:32,400
They must have a smoke
bomb. Go ahead. Go ahead.
123
00:07:34,600 --> 00:07:37,400
You ruined a perfectly good pan.
This is Teflon, Tony.
124
00:07:37,500 --> 00:07:40,100
No time for this, Flo. The
Mallow brothers are out there.
125
00:07:40,200 --> 00:07:42,100
Go on.
The Mallow brothers?
126
00:07:44,700 --> 00:07:47,000
Shut up.
127
00:07:54,300 --> 00:07:56,300
Would you find yourself
another tree, for-
128
00:07:56,400 --> 00:07:59,200
But what do you
want to be?
129
00:07:59,300 --> 00:08:01,200
You know what I wanna be?
What?
130
00:08:01,300 --> 00:08:03,200
Nothin'. You dig?
131
00:08:03,300 --> 00:08:05,400
It's my daughter.
132
00:08:05,400 --> 00:08:07,500
What is she doin' with the Mallow
- Shut up.
133
00:08:07,500 --> 00:08:09,500
Come on.
134
00:08:09,500 --> 00:08:13,200
Man, how I wish I
could be nothin'. What?
135
00:08:13,200 --> 00:08:15,500
Nothin'.
Nothing?
136
00:08:17,700 --> 00:08:20,600
If you can't dig nothing,
you can't dig anything.
137
00:08:20,600 --> 00:08:22,800
You dig?
You mean,
138
00:08:22,900 --> 00:08:26,000
if I could be nothing,
I would be everything?
139
00:08:26,000 --> 00:08:28,600
You dig.
140
00:08:28,600 --> 00:08:31,700
I mean, that's why the
establishment cats are not makin' it.
141
00:08:31,800 --> 00:08:35,600
They're diggin' the 9:00-to-5:00
bag- Rush of the city.
142
00:08:35,600 --> 00:08:39,200
What's happening in the news instead
of what's happening in themselves.
143
00:08:39,300 --> 00:08:41,200
Tony, what is she
- Shh! You dig?
144
00:08:41,300 --> 00:08:43,200
Now I see
what you mean.
145
00:08:43,300 --> 00:08:46,500
Everything we need is
right here inside ourselves.
146
00:08:46,500 --> 00:08:48,600
Hey, you dig.
147
00:08:48,600 --> 00:08:52,000
I mean, like, the vibrations
are there, dewdrop.
148
00:08:52,000 --> 00:08:54,500
You know, I really think
we could make it, you and I.
149
00:08:54,500 --> 00:08:57,900
- I really feel
we could make it.
150
00:08:59,100 --> 00:09:01,300
Tony, it's not a Mallow brother.
It's an Indian.
151
00:09:01,300 --> 00:09:04,400
He's not an Indian.
He's bleeding.
152
00:09:04,400 --> 00:09:07,800
- Tony, that's, like, it's one of
those hippies. - That's it.
153
00:09:07,800 --> 00:09:11,400
And no lousy hippie is gonna
make it with my daughter.
154
00:09:11,500 --> 00:09:13,900
Daddy, that's not what he
meant. I just met him in town.
155
00:09:14,000 --> 00:09:15,900
I know what he meant.
He wanted to-
156
00:09:16,000 --> 00:09:18,900
Daddy, I don't think he
even knows what he wants.
157
00:09:18,900 --> 00:09:22,300
What is he, a faggot?
What's all this?
158
00:09:22,300 --> 00:09:25,400
Darlene? Who's this?
159
00:09:25,500 --> 00:09:28,200
It's a hippie. She's
bringin' home hippies now.
160
00:09:28,300 --> 00:09:31,100
Will somebody please help him?
He's bleeding, for cryin' out loud.
161
00:09:31,100 --> 00:09:33,100
Tony, come on.
You stay out of this, Flo.
162
00:09:33,100 --> 00:09:35,100
You spoiled her
rotten already.
163
00:09:35,100 --> 00:09:37,500
I spoiled her? I spoiled
her rotten? Yes. Look at her.
164
00:09:37,500 --> 00:09:39,600
Look at how she dresses.
She doesn't even wear lipstick.
165
00:09:39,600 --> 00:09:41,900
Come on, Tony.
He's bleeding.
166
00:09:41,900 --> 00:09:44,400
No daughter of mine
is gonna marry any hippie.
167
00:09:44,400 --> 00:09:46,800
Who's talking about
marriage, for heaven's sake?
168
00:09:46,900 --> 00:09:49,000
Hippies don't even
get married.
169
00:10:25,000 --> 00:10:28,700
Is that any better?
Groovy.
170
00:10:28,700 --> 00:10:32,000
- Who's your tailor, Sittin' Bull?
- Once more, man.
171
00:10:32,000 --> 00:10:34,700
You heard me. What do you go
around dressed like that for?
172
00:10:34,700 --> 00:10:36,800
Hey, we can't all
be undertakers, man.
173
00:10:37,000 --> 00:10:40,600
- Don't push me, punk.
- Tony!
174
00:10:40,600 --> 00:10:43,300
It's okay. Violence is the sign
language of the inarticulate.
175
00:10:43,400 --> 00:10:46,700
What is he talkin' about? Do
you know what he's talkin' about?
176
00:10:46,800 --> 00:10:50,500
Of course. Stash is only
interested in nothing.
177
00:10:50,500 --> 00:10:54,000
He isn't taken in
by our false values.
178
00:10:54,000 --> 00:10:57,700
So how come you're drivin'
a beat-up Rolls-Royce?
179
00:10:57,800 --> 00:11:00,700
Why aren't you drivin'
a beat-up Ford?
180
00:11:00,800 --> 00:11:03,600
Will somebody answer the
door, for cryin' out loud?
181
00:11:04,600 --> 00:11:06,800
How come, Mr. Stash?
182
00:11:06,800 --> 00:11:09,800
How does that go along with your
values? Well, I don't believe it.
183
00:11:09,900 --> 00:11:14,200
Hechy! Hechy! Tony,
look who's here. Hechy.
184
00:11:16,500 --> 00:11:19,900
Oh, uh, yeah. I forgot you
were goin' to drop in tonight.
185
00:11:19,900 --> 00:11:22,000
Let's go in the other
room, where we can talk.
186
00:11:22,000 --> 00:11:24,000
For cryin' out loud.
Tony, what-
187
00:11:24,000 --> 00:11:26,000
What do you mean,
comin' over to this house?
188
00:11:26,000 --> 00:11:29,000
Who's he?
That's Angie.
189
00:11:29,000 --> 00:11:33,200
Angie? The last time I saw him he was-
190
00:11:33,200 --> 00:11:35,400
Now he runs Oregon
and Idaho.
191
00:11:35,400 --> 00:11:39,200
He's in the business, huh? Next
year he gets the whole Northwest.
192
00:11:39,300 --> 00:11:41,800
Next year Darlene
goes to Vassar.
193
00:11:41,900 --> 00:11:44,500
That her in there?
Very attractive.
194
00:11:44,500 --> 00:11:46,700
Say, is that why
you came tonight?
195
00:11:46,700 --> 00:11:49,700
To introduce the two kids?
No.
196
00:11:49,700 --> 00:11:51,600
Tony-
197
00:11:52,800 --> 00:11:55,500
God summons you. Tonight.
198
00:11:55,600 --> 00:11:58,700
What is this, a gag?
199
00:11:58,800 --> 00:12:01,800
God has a little job
for you, Tony.
200
00:12:01,900 --> 00:12:04,700
Whoa, no. Nothin' doin'.
I'm retired.
201
00:12:04,800 --> 00:12:07,300
He let me retire 17 years ago,
when I married Flo.
202
00:12:07,300 --> 00:12:09,300
He released me
from his jurisdiction.
203
00:12:09,300 --> 00:12:11,600
You're never out
of his jurisdiction.
204
00:12:11,600 --> 00:12:13,600
He even gave me
my new name.
205
00:12:13,700 --> 00:12:16,300
He said, "You wanna go legit?
Okay. What's more legit than Banks?"
206
00:12:16,300 --> 00:12:19,000
That's how I got my name
- Tony Banks. That's right. I was there.
207
00:12:19,000 --> 00:12:23,700
Tony, Packard is turning
state's evidence.
208
00:12:23,700 --> 00:12:26,700
Packard? He can hurt us bad, Tony.
209
00:12:26,700 --> 00:12:29,900
He's power-hungry. He
thinks he can take over.
210
00:12:29,900 --> 00:12:32,600
- You gotta kiss 'im, Tony.
- Are you nuts or somethin'?
211
00:12:32,600 --> 00:12:34,600
Packard used to be
my best friend.
212
00:12:34,600 --> 00:12:36,700
He was Darlene's godfather,
for God's sake.
213
00:12:36,700 --> 00:12:38,700
That's why God needs you.
214
00:12:38,700 --> 00:12:40,900
You're the only one Packard
won't suspect. Oh, no.
215
00:12:41,000 --> 00:12:43,000
If it's gotta be done,
somebody else is gonna do it.
216
00:12:43,000 --> 00:12:45,000
I saved the tree once,
remember?
217
00:12:45,100 --> 00:12:47,000
If it wasn't for me,
the whole organization...
218
00:12:47,100 --> 00:12:49,000
would have been finished
17 years ago.
219
00:12:49,100 --> 00:12:51,400
Packard's in Rock Island
Federal Pen.
220
00:12:51,400 --> 00:12:54,000
Maximum security.
I'm not gonna do it.
221
00:12:54,100 --> 00:12:56,500
Besides, how could I get
to him if he's in the pen?
222
00:12:56,600 --> 00:12:59,100
We get you in,
we get you out.
223
00:12:59,100 --> 00:13:02,800
Nobody can be arrested, tried and
sentenced that fast. It's impossible.
224
00:13:02,800 --> 00:13:04,900
Everything's possible
when God wants it.
225
00:13:04,900 --> 00:13:06,900
Quick, quick, quick!
226
00:13:06,900 --> 00:13:08,900
Hechy, I'm a member
of the town council.
227
00:13:08,900 --> 00:13:11,100
Darlene is goin'
to Vassar next year.
228
00:13:11,100 --> 00:13:15,500
Damn it, Tony,
when God says you go, you go.
229
00:13:15,600 --> 00:13:18,500
When God says you go,
you go.
230
00:13:18,500 --> 00:13:21,700
You just can't walk in here
and tell me to kiss Packard,
231
00:13:21,700 --> 00:13:25,200
and expect me to give up everything
I've been working for all these years?
232
00:13:25,300 --> 00:13:28,200
Tony, look, we're wasting time.
Let's go.
233
00:13:30,800 --> 00:13:32,400
Come on now Tony.
You used to be good pals.
234
00:13:32,400 --> 00:13:34,800
When? He was a messenger.
He's still a messenger.
235
00:13:35,000 --> 00:13:37,500
Okay. I gave you the message.
236
00:13:39,100 --> 00:13:41,100
The answer is no.
237
00:13:41,100 --> 00:13:43,600
You know God don't take
such an answer.
238
00:13:43,700 --> 00:13:45,900
Well, this time
he'll just have to.
239
00:13:45,900 --> 00:13:49,100
In case you change your mind, we'll
be waitin' for you at Pier, uh-
240
00:13:49,200 --> 00:13:52,900
It used to be Pier 17. We'll be
there until it starts gettin' light.
241
00:13:53,000 --> 00:13:55,300
You'll be wasting
your time.
242
00:14:04,500 --> 00:14:06,600
Good night, Mr. Banks.
243
00:14:09,000 --> 00:14:10,800
Get in the house.
244
00:14:12,000 --> 00:14:14,000
Good night, Tony.
Good night.
245
00:14:45,800 --> 00:14:47,800
Yeah?
246
00:14:48,900 --> 00:14:51,400
Never mind, never mind.
What is it?
247
00:14:53,000 --> 00:14:56,000
That's impossible.
I turned 'em off myself.
248
00:14:57,600 --> 00:15:00,000
All right, all right.
I'll take care of it.
249
00:15:00,000 --> 00:15:02,700
Who was that? I gotta
go down to the office.
250
00:15:02,800 --> 00:15:05,300
Some idiot
left everything on.
251
00:15:05,400 --> 00:15:09,300
All right, Stanley.
Mmm.
252
00:15:09,400 --> 00:15:12,000
Stanley? Stanley who?
253
00:15:12,000 --> 00:15:14,800
Mmm.
254
00:15:16,100 --> 00:15:18,100
Pleasant dreams.
255
00:15:18,100 --> 00:15:20,800
Mmm.
256
00:16:16,400 --> 00:16:18,700
Get rid of the car.
257
00:16:54,700 --> 00:16:58,400
One little, two little
three little Indians
258
00:16:58,400 --> 00:17:01,400
Four little, five little
six little Indians
259
00:17:01,400 --> 00:17:04,100
Seven little, eight little
nine little Indians
260
00:17:04,200 --> 00:17:06,900
Ten little Indian boys
261
00:17:07,000 --> 00:17:08,900
Hey, what's happening?
262
00:17:09,000 --> 00:17:11,000
Hi, Stash. Hi, Stash. Hi, Stash.
263
00:17:11,000 --> 00:17:13,400
Hey, Stash. Hey, baby. How are you?
264
00:17:13,400 --> 00:17:15,400
Geronimo, this is Darlene. Hello.
265
00:17:15,400 --> 00:17:17,400
Hello.
Hello.
266
00:17:17,400 --> 00:17:19,400
This is Iris, and various
assorted beautiful people.
267
00:17:19,400 --> 00:17:21,400
Greetings. Hi. Hi.
268
00:17:21,400 --> 00:17:23,400
Hey, man, take her next, huh? Sure.
269
00:17:23,400 --> 00:17:25,700
Take your clothes off.
Take my clothes off?
270
00:17:25,700 --> 00:17:28,300
Sure. The human body's
a beautiful thing.
271
00:17:28,400 --> 00:17:31,400
One little, two little
three little Indians
272
00:17:31,400 --> 00:17:34,400
Four little, five little
six little Indians
273
00:17:34,500 --> 00:17:37,300
Seven little, eight little
nine little Indians
274
00:17:37,300 --> 00:17:40,500
Ten little Indian boys
275
00:17:40,600 --> 00:17:44,600
One little, two little three little Indians
four little
276
00:17:44,600 --> 00:17:46,700
Hey, man, the cops.
277
00:17:46,700 --> 00:17:49,000
Keep on playing.
278
00:17:49,100 --> 00:17:52,400
Come on, get up. Wow. I
love you. I really love you.
279
00:17:52,400 --> 00:17:55,200
Hey, are you a boy
or a girl?
280
00:17:55,200 --> 00:17:57,400
A girl.
Good. 'Cause I'm a boy.
281
00:17:57,400 --> 00:17:59,600
Very funny. Come on. Get up. Move it.
282
00:17:59,600 --> 00:18:02,100
You know, man, nowadays you can't
tell the boys from the girls.
283
00:18:02,200 --> 00:18:04,100
Come on.
Move it, I said.
284
00:18:04,200 --> 00:18:06,100
Look, man.
We're paid up.
285
00:18:06,200 --> 00:18:08,100
We got
45 minutes left.
286
00:18:08,200 --> 00:18:10,100
This ain't for sleepin'.
Move 'em.
287
00:18:10,200 --> 00:18:12,100
Come on. Get up.
Move it, I said!
288
00:18:12,200 --> 00:18:14,200
All right, come on.
Get up or go to jail.
289
00:18:14,300 --> 00:18:18,800
With guns and drums
and drums and guns
290
00:18:18,800 --> 00:18:22,400
Haroo, haroo
291
00:18:22,400 --> 00:18:26,700
With your guns and drums
and drums and guns
292
00:18:26,800 --> 00:18:30,600
Haroo, haroo
293
00:18:30,700 --> 00:18:34,500
With your guns and drums
and your drums and guns
294
00:18:34,600 --> 00:18:37,700
The enemy nearly slew ya
295
00:18:37,700 --> 00:18:41,200
Oh, my darlin' dear
you look so queer
296
00:18:41,200 --> 00:18:45,600
Johnny, I hardly
knew ya
297
00:18:48,700 --> 00:18:51,900
Oh, where are them legs
that used to run
298
00:18:52,000 --> 00:18:55,700
Haroo, haroo
299
00:18:55,800 --> 00:18:59,200
Oh, where are them legs
that used to run
300
00:18:59,200 --> 00:19:01,500
Haroo, haroo
- Stash?
301
00:19:01,600 --> 00:19:06,800
Go ahead. - Oh, where are
them legs that used to run
302
00:19:06,800 --> 00:19:08,800
When you-
Nobody move.
303
00:19:08,800 --> 00:19:11,700
Who's in charge here?
Nobody, man.
304
00:19:11,800 --> 00:19:15,000
"In charge of" means authority,
and authority means power.
305
00:19:15,000 --> 00:19:17,000
You know what they say
about power.
306
00:19:17,000 --> 00:19:19,900
Power corrupts.
307
00:19:19,900 --> 00:19:23,000
Amen. Hey, I love you, man. Watch it.
308
00:19:23,000 --> 00:19:25,000
We all love you.
309
00:19:26,800 --> 00:19:29,700
Contempt of the law. Make
a note of that, Perkins.
310
00:19:29,800 --> 00:19:31,800
Okay, search the place.
311
00:19:33,800 --> 00:19:35,800
You're all under arrest.
- With your guns and drums
312
00:19:35,800 --> 00:19:37,800
Come on, let's go.
Move on. Let's go.
313
00:19:37,800 --> 00:19:39,800
Drums and guns
Haroo, haroo
314
00:19:39,800 --> 00:19:42,300
Come on.
Hey, man.
315
00:19:42,400 --> 00:19:44,700
And as for this poster-
316
00:19:44,800 --> 00:19:49,300
I'm sure that you ladies who have consented
to serve on this special committee...
317
00:19:49,400 --> 00:19:52,700
will agree that it has
a definite place...
318
00:19:52,800 --> 00:19:56,800
in our beautiful, beloved
township of Santa del Mar.
319
00:19:56,900 --> 00:19:59,200
Definitely, Mayor.
320
00:19:59,300 --> 00:20:03,300
My husband has suggested
that we use this...
321
00:20:03,300 --> 00:20:06,600
for the basis of our
anti-ugliness drive.
322
00:20:06,600 --> 00:20:09,200
Ugliness is un-American.
323
00:20:12,900 --> 00:20:16,100
I- I-I see that
an urgent matter is at hand,
324
00:20:16,200 --> 00:20:18,100
so if you ladies
will excuse me-
325
00:20:18,200 --> 00:20:20,100
Oh, of course.
326
00:20:21,400 --> 00:20:24,100
Now, I do not know what
brought you to my township,
327
00:20:24,200 --> 00:20:26,500
and I do not care to know.
328
00:20:26,600 --> 00:20:28,800
I just wanna make
one thing clear-
329
00:20:28,800 --> 00:20:31,600
You're not wanted here.
330
00:20:31,700 --> 00:20:33,800
We are proud
of ourselves-
331
00:20:33,800 --> 00:20:37,100
our clean, upright citizens
senior and junior.
332
00:20:37,100 --> 00:20:40,600
We don't need you.
We don't want you.
333
00:20:40,600 --> 00:20:44,400
You are a backwards step
in the evolution of mankind.
334
00:20:44,400 --> 00:20:46,600
When the citizens
of Santa del Mar...
335
00:20:46,700 --> 00:20:48,500
elected me to this office-
Hilda.
336
00:20:48,500 --> 00:20:50,600
they gave me a mandate to-
Hilda.
337
00:20:50,600 --> 00:20:52,800
What?
- Is that Darlene?
338
00:20:52,800 --> 00:20:54,800
Of course not.
339
00:20:54,900 --> 00:20:57,200
Really. Don't you know
your own daughter?
340
00:20:57,200 --> 00:20:59,600
They had this stuff on them.
341
00:20:59,600 --> 00:21:01,600
Thank you. Hmm.
342
00:21:01,600 --> 00:21:04,900
Now, you were found with the
following items in your possession:
343
00:21:04,900 --> 00:21:06,900
One bottle of-
344
00:21:06,900 --> 00:21:08,900
Chinese bay leaves,
Mayor.
345
00:21:10,900 --> 00:21:12,800
Clink.
346
00:21:14,800 --> 00:21:16,900
One bottle
of birth control pills.
347
00:21:17,000 --> 00:21:20,500
Those are mine.
348
00:21:20,500 --> 00:21:22,500
And what about this?
349
00:21:22,500 --> 00:21:24,600
What about it?
350
00:21:25,600 --> 00:21:27,600
Hey, put that out.
351
00:21:27,600 --> 00:21:29,600
Smell it.
352
00:21:29,600 --> 00:21:32,200
Have a toke.
Go ahead. Smell it.
353
00:21:32,200 --> 00:21:34,700
Smells like- like-
354
00:21:34,700 --> 00:21:37,700
Pumpkin.
355
00:21:39,700 --> 00:21:42,900
All of you- and your
pumpkins and your pills-
356
00:21:42,900 --> 00:21:45,600
You will out of this township
within the hour.
357
00:21:45,600 --> 00:21:47,900
No, ma'am. We have
the constitutional right-
358
00:21:48,000 --> 00:21:49,900
Not in my town.
359
00:21:50,000 --> 00:21:52,800
Unlawful assembly for the purpose
of causing a disturbance...
360
00:21:52,800 --> 00:21:55,900
is punishable
by a 30-day jail sentence.
361
00:21:55,900 --> 00:21:59,100
What shall it be,
the highway or jail?
362
00:21:59,100 --> 00:22:01,700
You'd better make up
your minds, and quick.
363
00:22:01,700 --> 00:22:04,000
Something tells me
we're not wanted.
364
00:22:04,100 --> 00:22:06,100
God loves ya, Mayor.
Bye.
365
00:22:06,100 --> 00:22:09,400
Darlene. Darlene.
366
00:22:09,400 --> 00:22:11,500
Good-bye, Mother.
- I knew it was you.
367
00:22:11,500 --> 00:22:16,100
Good-bye, Mother.
- Darlene! Darlene, wait.
368
00:22:16,100 --> 00:22:20,600
Darlene. Darlene.
Wait a minute.
369
00:22:20,700 --> 00:22:25,200
Darlene, I will not permit you to
run off like this with these people.
370
00:22:25,200 --> 00:22:27,400
What do you mean,
"these people"?
371
00:22:27,400 --> 00:22:31,300
They're beautiful, loving people
who don't mean any harm to anyone.
372
00:22:31,300 --> 00:22:34,200
I just don't want you to do something
you're going to be sorry for.
373
00:22:34,200 --> 00:22:37,200
You're acting rashly.
- I'm not acting rashly.
374
00:22:37,200 --> 00:22:39,200
Let's go, Stash.
- Darlene.
375
00:22:39,300 --> 00:22:41,600
I'm going with them,
Mother. - No, you're not.
376
00:22:41,600 --> 00:22:44,300
You're both coming with me. - What?
377
00:22:44,400 --> 00:22:46,900
Well, since Darlene is so
dead set on staying with you,
378
00:22:47,000 --> 00:22:50,300
I guess the only way to make
her come home is if you all come.
379
00:22:50,300 --> 00:22:54,000
Hey, that's really groovy
of you, Mrs. Banks.
380
00:22:54,000 --> 00:22:56,000
Now we won't be
hassled by the police.
381
00:22:56,000 --> 00:22:58,500
No, but you'll be
hassled by Mr. Banks.
382
00:22:58,600 --> 00:23:01,700
I don't think he's gonna to
like this. Don't worry, Mother.
383
00:23:01,700 --> 00:23:05,300
You show them the way, and we'll stop at
the office and break the news to Daddy.
384
00:23:43,300 --> 00:23:45,400
Hey, hey.
Knock it off in there.
385
00:23:45,400 --> 00:23:48,900
All right, all right.
Come on, knock it off.
386
00:23:48,900 --> 00:23:51,900
Quiet down, will ya?
387
00:23:51,900 --> 00:23:54,600
Will you shut up? Go on,
get out of here. Move on.
388
00:24:24,500 --> 00:24:26,800
With your induction
completed,
389
00:24:26,800 --> 00:24:29,800
please keep in mind
that this penitentiary...
390
00:24:29,800 --> 00:24:32,900
has been reequipped
with the most modern...
391
00:24:32,900 --> 00:24:36,500
electronic video
and audio devices...
392
00:24:36,500 --> 00:24:42,100
in order to assist you in
paying your debt to society.
393
00:24:42,100 --> 00:24:47,100
After the regulation
cleaning and dressing process,
394
00:24:47,200 --> 00:24:51,800
you will be guided
to your assigned quarters.
395
00:24:54,300 --> 00:24:58,300
Welcome. Step into
the induction stalls.
396
00:24:59,900 --> 00:25:02,300
Remove all your clothes.
397
00:25:03,600 --> 00:25:07,000
Place your clothing
and valuables in the drawer.
398
00:25:08,600 --> 00:25:12,500
Place your hand under
the sign marked "bracelet. "
399
00:25:12,500 --> 00:25:12,700
Answer the following questions by
pressing either "yes" or the no button.
Place your hand under
the sign marked "bracelet. "
400
00:25:12,700 --> 00:25:18,200
Answer the following questions by
pressing either "yes" or the no button.
401
00:25:18,200 --> 00:25:22,300
Begin. One: Do you have
any need of a doctor?
402
00:25:22,400 --> 00:25:27,300
Two: Is your next of kin fully
aware of your whereabouts?
403
00:25:27,400 --> 00:25:31,800
Three: Do you have one
or more children?
404
00:25:31,900 --> 00:25:37,200
Someone hasn't pressed
his buttons.
405
00:25:37,200 --> 00:25:39,800
Hey, what's the matter?
Those machines are silly.
406
00:25:39,900 --> 00:25:42,600
Look, you just press
yes or no.
407
00:25:42,600 --> 00:25:45,700
But suppose my answer
is "maybe"?
408
00:25:56,900 --> 00:25:59,100
This my bunk?
409
00:26:06,400 --> 00:26:08,800
Take the top shelf.
410
00:26:25,400 --> 00:26:28,100
I'm Leech.
411
00:26:28,100 --> 00:26:30,000
Phil Epowitz.
412
00:26:34,700 --> 00:26:37,800
Glad to meet you, Tony.
413
00:26:45,900 --> 00:26:49,700
- You read?
- Shrink makes me.
414
00:26:49,700 --> 00:26:52,500
Says it's a release.
415
00:26:52,500 --> 00:26:54,600
I'm a recidivist.
416
00:26:54,600 --> 00:26:57,100
What's that?
417
00:26:57,100 --> 00:26:59,100
Habitual criminal.
418
00:26:59,100 --> 00:27:01,900
Been comin' here
on and off since '51.
419
00:27:02,000 --> 00:27:04,300
I'm supposed
to be readin'.
420
00:27:21,900 --> 00:27:23,900
Help! Help!
421
00:27:23,900 --> 00:27:26,300
I'm stuck! I'm stuck!
Okay. Okay.
422
00:27:32,800 --> 00:27:35,700
The only kid in the cell block
with his own personal stationery.
423
00:27:35,800 --> 00:27:37,600
You painted this?
424
00:27:37,700 --> 00:27:40,300
No, I bought it.
425
00:27:40,300 --> 00:27:43,100
What are you in for?
I burned my draft card.
426
00:27:43,200 --> 00:27:46,800
Very funny.
Which is mine?
427
00:27:46,800 --> 00:27:49,300
Take half the bottom shelf.
428
00:27:49,300 --> 00:27:51,600
Half? There are three shelves.
429
00:27:51,600 --> 00:27:55,500
Don't ask questions, kid,
we'll get along. Okay?
430
00:27:55,500 --> 00:27:58,600
You mean, you didn't wanna go
in the army, like a draft dodger?
431
00:27:59,900 --> 00:28:02,000
I don't like that.
432
00:28:05,500 --> 00:28:07,600
What are you, an anarchist
or something?
433
00:28:07,600 --> 00:28:09,500
Don't you believe
in America?
434
00:28:11,900 --> 00:28:14,600
I asked you a question.
Don't you believe in America?
435
00:28:14,600 --> 00:28:17,300
Yes. I-I just don't agree
with everything it does.
436
00:28:17,300 --> 00:28:20,100
Like what? Like what? Like
doin' your time in the army?
437
00:28:21,500 --> 00:28:23,900
Don't you believe in the
Bill of Rights, kid? Please!
438
00:28:23,900 --> 00:28:27,300
I- I just- I just don't
wanna talk about it now.
439
00:28:27,300 --> 00:28:29,200
Okay?
440
00:28:41,000 --> 00:28:43,300
Mother, Daddy's gone.
Gone where?
441
00:28:43,300 --> 00:28:46,200
Nobody knows.
He hasn't been at work.
442
00:28:46,300 --> 00:28:48,200
Nobody at the country club
has seen him.
443
00:28:48,300 --> 00:28:51,000
I even tried
the barber shop.
444
00:28:51,100 --> 00:28:54,100
He wasn't there?
I just told you.
445
00:28:55,800 --> 00:28:57,700
Next.
446
00:28:57,800 --> 00:29:00,200
If only I
could find a place
447
00:29:00,200 --> 00:29:03,100
Where smiling strangers
knew our faces. That's right.
448
00:29:03,100 --> 00:29:05,100
I would take you there
449
00:29:05,100 --> 00:29:08,100
He said something about
driving to Santa Barbara.
450
00:29:08,200 --> 00:29:10,500
How come his car's
still there?
451
00:29:10,500 --> 00:29:13,500
He flew. To Santa Barbara?
Twenty-three miles?
452
00:29:13,500 --> 00:29:15,600
- We could wander free...
- Mother?
453
00:29:15,700 --> 00:29:19,700
I would take you there...
- No one's seen Harry either.
454
00:29:19,700 --> 00:29:23,900
Mother, where are you going?
Seems like such a waste of time
455
00:29:23,900 --> 00:29:26,100
Mother, what about Daddy?
Just trying to unwind
456
00:29:26,100 --> 00:29:28,200
Ah, Mrs. Banks. Have
they entered by force?
457
00:29:28,200 --> 00:29:30,700
Do you require police protection?
No, no. Everything's fine.
458
00:29:30,800 --> 00:29:33,000
These are my guests.
Mother, what's going on?
459
00:29:33,000 --> 00:29:35,300
I do think you should consider
your neighbors, Mrs. Banks.
460
00:29:35,300 --> 00:29:39,500
With them around, property values
will nosedive on this street.
461
00:29:39,500 --> 00:29:42,200
Talk it over with
Darlene. Talk what over?
462
00:29:42,200 --> 00:29:44,900
Mother, where are you going?
Mother!
463
00:29:45,000 --> 00:29:47,900
If only there
were time enough
464
00:29:47,900 --> 00:29:50,700
Or world enough
or rhyme enough
465
00:29:50,700 --> 00:29:56,000
I would take you there
Mother! Mother.
466
00:29:59,500 --> 00:30:01,800
Worldwide Pop Festival.
467
00:30:01,900 --> 00:30:04,100
Make love not war.
468
00:30:04,100 --> 00:30:06,100
Who?
469
00:30:06,100 --> 00:30:08,100
Is there a Miss Banks here?
470
00:30:08,100 --> 00:30:10,100
I'll take it.
471
00:30:11,500 --> 00:30:13,400
Hello?
472
00:30:13,500 --> 00:30:16,000
No, my mother's not here right
now. Can I take a message?
473
00:30:16,000 --> 00:30:19,800
Hold tight.
So this is Tony's girl, huh?
474
00:30:19,900 --> 00:30:21,800
Little Kiss-Kiss herself.
475
00:30:21,900 --> 00:30:23,800
What do you mean?
476
00:30:23,900 --> 00:30:26,900
You and that Comanche looked like
you were never comin' up for air.
477
00:30:26,900 --> 00:30:29,800
- Just who are you?
- The name's Angie.
478
00:30:29,800 --> 00:30:34,200
We, uh, passed
in the night- Last night.
479
00:30:34,200 --> 00:30:36,600
I can still close my eyes
and see you.
480
00:30:36,700 --> 00:30:40,300
Where do you get your dialogue,
from old Valentines?
481
00:30:40,300 --> 00:30:42,300
Cute.
482
00:30:42,400 --> 00:30:44,300
Very cute.
483
00:30:44,400 --> 00:30:48,100
Listen. Why don't you drop by
sometime when you're in San Francisco?
484
00:30:48,100 --> 00:30:50,900
The Green Street
Tower Apartments.
485
00:30:50,900 --> 00:30:53,100
I thought you wanted
to talk to my mother.
486
00:30:53,100 --> 00:30:56,100
Just tell her that your old
man had to go out of town.
487
00:30:56,100 --> 00:30:58,800
Where is my father?
Do you know?
488
00:30:58,800 --> 00:31:02,200
Baby, I know so much
it's painful.
489
00:31:10,600 --> 00:31:15,200
I remember when this place used to
serve fresh vegetables from our own farm.
490
00:31:16,400 --> 00:31:18,800
Now everything tastes
like plastic bags.
491
00:31:18,900 --> 00:31:20,800
Reddy-Freddy. Ugh.
492
00:31:20,900 --> 00:31:23,700
I'd like to have a piece of
Reddy-Freddy's action, I'll tell you that.
493
00:31:23,800 --> 00:31:25,800
Hiya, Tony.
Give my best to Flo.
494
00:31:25,800 --> 00:31:28,000
I used to go with her
before you came along.
495
00:31:39,800 --> 00:31:43,000
I'm The Man, Tony.
How's Flo, hmm?
496
00:31:43,000 --> 00:31:46,100
Fine.
Still a good dancer?
497
00:31:46,100 --> 00:31:48,300
I didn't come here
to talk about her dancing.
498
00:31:48,300 --> 00:31:50,300
Okay, business.
499
00:31:50,300 --> 00:31:52,700
They got
closed-circuit TV here...
500
00:31:52,900 --> 00:31:56,900
with a deaf-mute readin' lips,
so we talk like this.
501
00:31:56,900 --> 00:31:59,400
Uh- Uh, is this
good enough?
502
00:31:59,400 --> 00:32:01,400
Shut up.
503
00:32:01,400 --> 00:32:04,400
Leech will take care of your general
health while you're here. Right, Leech?
504
00:32:04,400 --> 00:32:06,500
Okay.
I need no bodyguard.
505
00:32:06,500 --> 00:32:09,600
Just get me to you-know-who. I
wanna get the hell out of here.
506
00:32:09,600 --> 00:32:11,900
You'll be out of here within
one hour after you do the job.
507
00:32:11,900 --> 00:32:15,300
In the meantime,
nobody can get near 'im.
508
00:32:15,300 --> 00:32:17,300
Nobody.
509
00:32:17,300 --> 00:32:20,200
It's maximum maximum security.
510
00:32:20,300 --> 00:32:22,200
What's the matter, Professor?
You're not eating.
511
00:32:22,300 --> 00:32:24,500
I- I eat only brown rice.
512
00:32:24,500 --> 00:32:27,400
Well, we'll get you all
the brown rice you can eat.
513
00:32:27,400 --> 00:32:29,100
They exercise Packard,
don't they?
514
00:32:29,200 --> 00:32:32,200
If they do, we don't know
where or when.
515
00:32:32,200 --> 00:32:34,400
They even cook
his food separately.
516
00:32:34,400 --> 00:32:38,400
- Then what am I doin' here?
- You're his best friend.
517
00:32:38,400 --> 00:32:41,100
- He'll see you if you ask him.
- How?
518
00:32:41,100 --> 00:32:43,200
That's where the kid
comes in.
519
00:32:43,300 --> 00:32:46,700
This jerk? This jerk
is a technical genius.
520
00:32:46,700 --> 00:32:50,200
He helped develop the
Latimer Process at Berkeley.
521
00:32:50,200 --> 00:32:52,500
Hey, look, man, I don't
know what this is all about,
522
00:32:52,500 --> 00:32:54,800
but I've dropped out
of your gadget civilization.
523
00:32:54,800 --> 00:32:57,400
I've renounced all science
and technocracy.
524
00:32:57,400 --> 00:33:00,300
Remember, Professor, we can
make you 4-F permanently.
525
00:33:00,300 --> 00:33:02,900
It's not a question of-
What?
526
00:33:02,900 --> 00:33:06,700
Your hair don't conform.
Barber shop. I protest.
527
00:33:06,800 --> 00:33:09,400
You're violating the Bill of Rights
- Article Four,
528
00:33:09,400 --> 00:33:11,400
also known as the Fourth
Amendment of the Constitution.
529
00:33:26,000 --> 00:33:28,200
Are you here, sweetheart?
530
00:33:28,300 --> 00:33:30,900
Open the door
and be glad, baby.
531
00:33:58,700 --> 00:34:01,100
Come to Angie.
532
00:34:01,200 --> 00:34:03,000
Oh, damn it.
533
00:34:05,300 --> 00:34:08,500
Let go.
Stop pushing on it.
534
00:34:19,100 --> 00:34:21,600
What the hell?
Where's my Tony?
535
00:34:21,600 --> 00:34:25,200
What are you doin' here? Where
is he? What's happened to him?
536
00:34:25,300 --> 00:34:27,900
You're bending
the velvet.
537
00:34:28,000 --> 00:34:30,400
It's something to do
with the tree, isn't it?
538
00:34:30,500 --> 00:34:33,900
That's why you and Hechy
came to the house. Look, lady-
539
00:34:35,200 --> 00:34:37,100
Go home and relax, huh?
540
00:34:37,200 --> 00:34:39,200
Bake a chocolate cake.
541
00:34:39,200 --> 00:34:41,900
What does God want with him
after all these years?
542
00:34:42,000 --> 00:34:45,300
Will you beat it already?
I'm expectin' somebody.
543
00:34:45,400 --> 00:34:47,600
Hey, this is sweet.
544
00:34:47,600 --> 00:34:50,600
It's a lot plushier than
when Hechy lived here.
545
00:34:50,700 --> 00:34:52,800
The age of electronics.
546
00:35:06,300 --> 00:35:08,600
If you ever
feel like dancin'
547
00:35:08,700 --> 00:35:12,800
Yes, I really
feel like dancing
548
00:35:12,800 --> 00:35:16,700
If you really
feel like grooving
549
00:35:19,900 --> 00:35:22,200
Cut it out, will ya?
550
00:35:24,200 --> 00:35:26,300
Dance
551
00:35:32,200 --> 00:35:36,000
Dance. If you really
feel like dancing
552
00:35:36,000 --> 00:35:39,200
If you really feel-
553
00:35:39,200 --> 00:35:41,600
Come on. Come on.
On your way.
554
00:35:41,700 --> 00:35:43,600
Uh-uh.
Oh, look, have a heart.
555
00:35:43,700 --> 00:35:45,600
I've been lining up
this deal for six weeks.
556
00:35:45,700 --> 00:35:47,600
You're cute.
I know.
557
00:35:47,700 --> 00:35:50,600
You know what? I bet you're a
good dancer. I'm a good everything.
558
00:35:50,600 --> 00:35:52,500
Prove it.
559
00:35:54,500 --> 00:35:56,400
Okay.
560
00:36:02,200 --> 00:36:04,900
Where's my husband?
Where's Tony?
561
00:36:04,900 --> 00:36:06,900
Hey, let go.
Tell me where he is.
562
00:36:07,000 --> 00:36:09,500
Let go! What are you, some kind of nut?
563
00:36:10,700 --> 00:36:13,200
I hear ya, baby.
564
00:36:13,300 --> 00:36:17,100
Now, look. She's comin' up in the
elevator, so you go down the stairs.
565
00:36:17,100 --> 00:36:22,300
I'm not leavin'. I wanna know
what's goin' on. I wanna see God.
566
00:36:22,400 --> 00:36:24,400
You can't.
Take me to God.
567
00:36:24,400 --> 00:36:28,100
I'm not leavin' until I
find out what's going on.
568
00:36:28,100 --> 00:36:33,000
Okay, okay, but please- Wait outside
until you see a redhead leave-
569
00:36:33,000 --> 00:36:36,700
A beautiful redhead.
I'm not waitin' outside.
570
00:36:36,700 --> 00:36:39,400
For the love of
- She'll be here in a second.
571
00:36:39,400 --> 00:36:41,900
What are you doing?
Guess.
572
00:36:41,900 --> 00:36:45,000
She's here.
573
00:36:45,100 --> 00:36:49,500
So? When shes sees
what she'll see,
574
00:36:49,600 --> 00:36:51,600
she won't stay.
575
00:36:51,700 --> 00:36:53,600
Please.
576
00:36:53,700 --> 00:36:55,600
Just a minute, baby.
577
00:36:57,800 --> 00:36:59,800
Hey! What is this?
578
00:37:05,900 --> 00:37:08,300
Just a minute.
579
00:37:14,200 --> 00:37:17,300
Come on in, baby.
580
00:37:21,400 --> 00:37:24,500
Where's my father?
Tough Tony's kid?
581
00:37:24,600 --> 00:37:26,500
What are you doin' here?
582
00:37:26,600 --> 00:37:29,400
Why do you call him Tough
Tony? And where is he?
583
00:37:29,500 --> 00:37:32,000
Look, I'm expecting somebody. You
gotta give a guy a little notice.
584
00:37:32,000 --> 00:37:35,000
Where's my father? So on
your way, huh? I'll call you.
585
00:37:37,000 --> 00:37:39,200
This is wild.
586
00:37:39,200 --> 00:37:42,100
It's small but... mine.
587
00:37:44,200 --> 00:37:46,500
You're cute.
I know.
588
00:37:48,600 --> 00:37:51,100
So are you.
589
00:37:51,100 --> 00:37:53,100
Your doorbell's ringing.
590
00:37:53,100 --> 00:37:56,000
I hear it.
591
00:37:56,100 --> 00:37:58,400
I'll leave
if you want me to.
592
00:37:58,500 --> 00:38:02,800
Oh, no.
You just... stay right there.
593
00:38:06,700 --> 00:38:10,200
This is a recorded message.
594
00:38:10,200 --> 00:38:13,800
I am out and will
call you when I get back.
595
00:38:13,900 --> 00:38:15,900
Shh.
596
00:38:15,900 --> 00:38:17,900
In a couple of days.
597
00:38:17,900 --> 00:38:20,700
If you wanna leave
a message, speak now.
598
00:38:20,700 --> 00:38:24,900
Listen, you crumb. I don't take
this kind of treatment from nobody.
599
00:38:25,000 --> 00:38:29,400
The next time you call me,
just forget it.
600
00:38:30,800 --> 00:38:33,400
Okay, buddy, move it.
601
00:38:33,500 --> 00:38:36,400
I said move it.
You can't stay here.
602
00:38:36,400 --> 00:38:39,600
Listen, you,
get this crate out of here.
603
00:38:43,500 --> 00:38:46,000
Please, Officer.
604
00:38:48,000 --> 00:38:50,100
I'm sorry
if I spoiled anything.
605
00:38:50,100 --> 00:38:53,200
Nah. She was just trying to
sell me a set of encyclopedias.
606
00:38:58,800 --> 00:39:02,300
Hey.
Well, to us.
607
00:39:02,400 --> 00:39:04,300
To us.
608
00:39:12,100 --> 00:39:14,300
Stand still, will ya?
609
00:39:14,300 --> 00:39:16,700
I wanna talk to ya.
I can't stay.
610
00:39:16,800 --> 00:39:19,800
What? There's somebody
waiting for me downstairs.
611
00:39:19,900 --> 00:39:21,800
Call me.
Someone waiting?
612
00:39:21,900 --> 00:39:23,800
And you let me
send her away?
613
00:39:23,900 --> 00:39:26,200
Do you know how long I've
been workin' on that broad?
614
00:39:26,200 --> 00:39:29,200
Six weeks
- Six solid weeks. Damn it!
615
00:39:44,500 --> 00:39:46,900
Angie, darling,
has she gone?
616
00:39:47,000 --> 00:39:49,200
Hello, Mother.
617
00:39:50,600 --> 00:39:53,900
Oh, it-
Oh, hello.
618
00:39:54,000 --> 00:39:56,800
Um, I was just, uh-
619
00:39:56,900 --> 00:39:59,000
I thought something
had happened to Daddy?
620
00:39:59,000 --> 00:40:02,300
Well, it has.
I mean, uh-
621
00:40:02,300 --> 00:40:05,000
I mean, uh-
Well, that's why I'm here.
622
00:40:05,000 --> 00:40:07,800
It's all right. I
understand about such things.
623
00:40:07,800 --> 00:40:10,700
I just think you might have
found someone more mature.
624
00:40:10,800 --> 00:40:12,700
Wait.
It's not what you think.
625
00:40:12,800 --> 00:40:15,600
God sent for your father.
No!
626
00:40:15,600 --> 00:40:17,700
Not that God, dope.
627
00:40:17,700 --> 00:40:19,900
Will you tell her
about the tree, or do I?
628
00:40:19,900 --> 00:40:21,900
What are you talking about? What tree?
629
00:40:21,900 --> 00:40:24,200
All right.
See for yourself.
630
00:40:28,500 --> 00:40:33,200
The tree. That's me.
I run Oregon and Idaho.
631
00:40:33,300 --> 00:40:36,400
I don't understand. Your father
was once part of the tree,
632
00:40:36,400 --> 00:40:38,500
but he quit before
you were even born.
633
00:40:38,500 --> 00:40:41,300
- Nobody quits the tree.
- Tony did.
634
00:40:41,400 --> 00:40:44,900
Tony did. Tony did. You make
it sound like he kicked a habit-
635
00:40:44,900 --> 00:40:46,900
Like it's a disease
or something.
636
00:40:46,900 --> 00:40:48,900
Look at it.
637
00:40:48,900 --> 00:40:52,300
This happens to be the most
important organization in the world-
638
00:40:52,300 --> 00:40:54,300
Except maybe
for the Pentagon,
639
00:40:54,300 --> 00:40:56,300
and we're more efficient.
640
00:40:56,300 --> 00:40:59,700
Do you know what would be going on
in this country without the tree?
641
00:40:59,700 --> 00:41:01,800
Chaos, that's what.
642
00:41:01,900 --> 00:41:05,300
Every hothead with an itchy
finger would be extortin' somebody.
643
00:41:05,300 --> 00:41:07,700
Every storekeeper
with a plate glass window...
644
00:41:07,700 --> 00:41:09,800
wouldn't be able
to sleep at night.
645
00:41:09,800 --> 00:41:12,600
But with the tree,
646
00:41:12,600 --> 00:41:14,600
nobody has to worry.
647
00:41:14,700 --> 00:41:17,700
A guy has a laundry-
He knows it won't blow up.
648
00:41:17,700 --> 00:41:20,000
A guy owns a restaurant
on a highway-
649
00:41:20,100 --> 00:41:23,600
He don't have to worry about the
highway being detoured someplace else.
650
00:41:23,700 --> 00:41:25,600
It's a protection racket,
honey.
651
00:41:25,700 --> 00:41:29,200
So what's wrong with protection?
Ours is a violent society.
652
00:41:29,200 --> 00:41:31,200
Stop mixing the girl up.
653
00:41:31,300 --> 00:41:34,700
Look, the one at the top
is God.
654
00:41:34,800 --> 00:41:38,000
He sent for your father to do
something. I don't know what.
655
00:41:38,100 --> 00:41:41,000
So I wanted to get to God
to ask him to call it off,
656
00:41:41,100 --> 00:41:43,800
but the only way I could
was if Angie took me.
657
00:41:43,800 --> 00:41:48,000
So that's why I was doin'...
what I was doin'.
658
00:41:48,000 --> 00:41:50,700
- Take us both to God.
- Are you kiddin'?
659
00:41:50,700 --> 00:41:52,900
You want me walkin' around
with my head under my arm?
660
00:41:56,500 --> 00:41:58,900
Please?
661
00:41:58,900 --> 00:42:00,900
I'll take one of you.
Okay.
662
00:42:00,900 --> 00:42:02,800
Her.
663
00:42:26,400 --> 00:42:28,600
My car's in the garage.
664
00:42:28,600 --> 00:42:31,400
Well, we can go in Stash's car. Look.
665
00:42:41,400 --> 00:42:43,400
Yes, sir?
666
00:42:43,400 --> 00:42:45,800
These are my friends.
Yes, sir.
667
00:42:45,900 --> 00:42:48,000
Down. Let him down.
668
00:42:55,500 --> 00:42:58,200
Uh, Stash, this is Angie.
Angie, this is Stash.
669
00:42:58,300 --> 00:43:00,800
What's happening?
What'd you say?
670
00:43:08,300 --> 00:43:10,300
Hey, listen to this.
671
00:43:10,300 --> 00:43:12,300
"Gregory fought the impulse.
672
00:43:12,300 --> 00:43:14,400
"He said no.
The impulse said yes.
673
00:43:14,500 --> 00:43:16,400
"Then something gave way.
674
00:43:16,500 --> 00:43:20,100
"He dug his heels into her.
He lashed her with the whip.
675
00:43:20,100 --> 00:43:23,400
But the horse still wouldn't
move. " Will you shut your yap?
676
00:43:23,500 --> 00:43:25,500
I'm trying
to concentrate.
677
00:43:25,500 --> 00:43:28,400
How's it comin', Professor? Okay.
678
00:43:31,800 --> 00:43:34,400
I'm almost ready.
679
00:43:50,400 --> 00:43:52,600
See you around, kid.
680
00:43:52,600 --> 00:43:54,600
Thanks, darling.
681
00:44:06,900 --> 00:44:09,400
Hey! Hey, wait up!
682
00:44:09,400 --> 00:44:11,300
Hey!
683
00:44:19,700 --> 00:44:21,700
No, wait a minute. Hold it.
Wait a minute.
684
00:44:21,800 --> 00:44:23,800
Wait a minute, Charlie.
685
00:44:23,800 --> 00:44:25,800
It didn't go down
a quarter of a point.
686
00:44:25,800 --> 00:44:28,300
It's up a quarter.
Yeah, it's up.
687
00:44:28,400 --> 00:44:30,600
Just don't let it happen again,
all right? Excuse me, sir.
688
00:44:30,700 --> 00:44:32,600
Thank you. Now, look.
689
00:44:32,700 --> 00:44:35,900
I want you to hold it until it
goes up two and a half more points.
690
00:44:36,000 --> 00:44:38,200
And then-
More sugar next time.
691
00:44:38,200 --> 00:44:41,800
Then I want you to sell it. Then get
me 1,000 shares of Seabrook. Right.
692
00:44:45,900 --> 00:44:48,800
Packard? Blue Chips?
693
00:44:48,900 --> 00:44:51,800
Yes?
Packard.
694
00:44:53,700 --> 00:44:56,100
Packard. Blue Chips.
695
00:44:58,400 --> 00:45:00,600
Can you hear me,
Blue Chips?
696
00:45:00,700 --> 00:45:04,400
Even if he could hear you,
he can't talk to you, Tony.
697
00:45:04,500 --> 00:45:06,900
Tony!
Packard.
698
00:45:08,000 --> 00:45:10,000
Packard-
699
00:45:10,000 --> 00:45:12,500
If you can hear me,
touch the thing...
700
00:45:12,500 --> 00:45:15,500
with, uh-
with the thing.
701
00:45:15,500 --> 00:45:18,200
The thing with the thing?
Here, Tony. Let me.
702
00:45:18,200 --> 00:45:20,500
Mr. Packard,
if you can hear us,
703
00:45:20,600 --> 00:45:23,400
then take any piece of metal
and touch it...
704
00:45:23,400 --> 00:45:27,200
to the speaker connection
in the back of your TV.
705
00:45:27,200 --> 00:45:29,400
You guys look ridiculous
talking into a radio.
706
00:45:29,400 --> 00:45:32,900
Why don't you shut up?
707
00:45:32,900 --> 00:45:34,900
Packard?
708
00:45:34,900 --> 00:45:36,800
Is it workin' or not?
709
00:45:40,100 --> 00:45:44,000
Touch the wire.
Touch the wire.
710
00:45:44,000 --> 00:45:47,600
I am touching it.
711
00:45:47,700 --> 00:45:49,600
I am touching
the wire.
712
00:45:49,700 --> 00:45:51,600
It works. It works.
713
00:45:51,700 --> 00:45:53,800
Professor,
you're beautiful.
714
00:45:53,900 --> 00:45:57,100
Boy, Blue Chips, it sure
is good hearing your voice.
715
00:45:57,100 --> 00:45:59,100
Tony, what the hell
are you doing here?
716
00:45:59,100 --> 00:46:01,100
I thought you gave up
the business.
717
00:46:01,100 --> 00:46:03,300
Shh! Blue Chips,
we're on the radio.
718
00:46:03,400 --> 00:46:06,900
Tony, how did you rig
a gimmick like this?
719
00:46:06,900 --> 00:46:10,400
You like it? I got a
technical genius in my cell.
720
00:46:10,500 --> 00:46:14,000
He can't play blackjack, but
he can sure play the radio.
721
00:46:14,100 --> 00:46:16,400
We could play here.
722
00:46:16,400 --> 00:46:18,600
In your cell?
723
00:46:18,600 --> 00:46:21,200
You're a nut. I can't come to your cell.
724
00:46:21,200 --> 00:46:23,200
I can arrange it.
725
00:46:23,300 --> 00:46:26,700
Sure, sure. You wanna
bet I can arrange it?
726
00:46:26,700 --> 00:46:29,200
You wanna bet? I wouldn't
bet with you, Blue Chips.
727
00:46:29,200 --> 00:46:32,300
You took me to the cleaners
too often. I'll give you 2-to-1.
728
00:46:32,400 --> 00:46:34,900
Five-to-one.
729
00:46:34,900 --> 00:46:37,400
You're on. What's the bet?
730
00:46:37,500 --> 00:46:39,500
You name it.
No, you name it.
731
00:46:39,500 --> 00:46:41,500
Five bills.
Two grand.
732
00:46:41,600 --> 00:46:45,900
- You're on.
- Tony, why you wanna kiss me?
733
00:46:45,900 --> 00:46:48,000
Kiss you?
734
00:46:48,000 --> 00:46:51,100
Uh, what would I want to kiss
you for? You're my friend.
735
00:46:51,200 --> 00:46:56,400
I told you a long time ago, we could
have taken God for the entire thing.
736
00:46:56,400 --> 00:46:59,900
Now he's too big, and he's
got you doing his dirty work.
737
00:46:59,900 --> 00:47:02,100
It's disgusting.
738
00:47:02,200 --> 00:47:04,600
I swear, I haven't
seen God in years.
739
00:47:04,600 --> 00:47:07,100
Who do you think you're
talkin' to, for cryin' out loud?
740
00:47:07,200 --> 00:47:10,500
- This is Tony.
- I know this is Tony.
741
00:47:10,600 --> 00:47:12,700
And I feel sorry
for this is Tony,
742
00:47:12,800 --> 00:47:17,200
'cause when God finds out this is
Tony couldn't kiss this is Packard,
743
00:47:17,300 --> 00:47:20,500
he's gonna have a lead suit
for this is Tony.
744
00:47:20,600 --> 00:47:23,500
Blue Chips, I swear,
you got the wrong idea.
745
00:47:23,600 --> 00:47:26,500
I swear.
On your daughter's life?
746
00:47:29,100 --> 00:47:31,800
On your daughter's life?
747
00:47:31,800 --> 00:47:33,800
On my daughter's life.
748
00:47:33,800 --> 00:47:36,700
I feel sorry for you, Tony.
749
00:47:36,800 --> 00:47:38,800
Give my best
to Flo and Darlene.
750
00:47:38,900 --> 00:47:40,800
Over and out.
751
00:47:53,000 --> 00:47:55,000
P.S.
752
00:47:55,100 --> 00:48:00,000
I might be here longer...
753
00:48:00,000 --> 00:48:03,200
than I thought.
754
00:48:10,900 --> 00:48:14,600
What are you doing?
No, no, no!
755
00:48:14,700 --> 00:48:18,500
No- Tony, sit down.
I am sittin'.
756
00:48:18,600 --> 00:48:21,600
Okay, well then, stay
"sitted"- I- I mean seated.
757
00:48:21,600 --> 00:48:24,200
Now, Tony,
758
00:48:24,300 --> 00:48:26,400
have you ever heard
of acid?
759
00:48:26,500 --> 00:48:28,800
Acid?
Um, L.S.D.
760
00:48:28,800 --> 00:48:31,500
It's a drug.
761
00:48:31,500 --> 00:48:35,600
It's odorless, tasteless
and colorless,
762
00:48:35,600 --> 00:48:39,200
and it makes you hallucinate.
What are you gettin' at?
763
00:48:39,200 --> 00:48:43,100
Um, acid is soaked
into my stationery.
764
00:48:45,100 --> 00:48:47,600
This is L.S.D.?
Mm-hmm.
765
00:48:47,600 --> 00:48:50,700
I read about that in the
newspapers, for cryin' out loud.
766
00:48:50,800 --> 00:48:54,400
All right now, come on.
767
00:48:56,100 --> 00:48:58,500
Sit down. Sit down.
768
00:49:03,100 --> 00:49:05,100
Lie down.
769
00:49:08,300 --> 00:49:11,600
All right now,
you are going on a trip.
770
00:49:11,600 --> 00:49:14,900
If you fight it,
it can be a bad trip.
771
00:49:14,900 --> 00:49:18,200
If you ride
with the waves,
772
00:49:18,200 --> 00:49:20,700
it will be a good trip.
773
00:49:49,700 --> 00:49:53,100
Garbaldo, I told you
to keep this ship steady.
774
00:49:53,100 --> 00:49:56,400
- It is steady, sir.
- Are you contradicting me?
775
00:49:56,400 --> 00:49:59,400
Sorry, sir. You're right. There's
a strong wind coming from the...
776
00:50:01,100 --> 00:50:03,800
Northeast. I don't care
where it's from. Stop it.
777
00:50:03,900 --> 00:50:06,300
Ten thousand more
you owe me.
778
00:50:06,400 --> 00:50:10,300
Ten thousand more. Ten thousand
more I owe you. Rack 'em up.
779
00:50:13,200 --> 00:50:15,200
Yes?
780
00:50:15,200 --> 00:50:17,500
You've got visitors.
Visitors? Who?
781
00:50:17,600 --> 00:50:20,000
I'm not expecting any
visitors. Who are they?
782
00:50:20,100 --> 00:50:21,100
It's me, God.
783
00:50:21,100 --> 00:50:24,400
It's that Angie. Bright
kid, but... stupid.
784
00:50:24,500 --> 00:50:28,000
Hey, who are the girls you got
with you? This one is a boy.
785
00:50:28,000 --> 00:50:31,200
A boy? Go up and frisk
the guy with him.
786
00:50:36,800 --> 00:50:40,400
So now you're bringing
guided tours to my yacht, huh?
787
00:50:40,400 --> 00:50:43,900
Suddenly you're in the travel
business. I'm sorry, sir.
788
00:50:43,900 --> 00:50:46,800
Why don't you tell the whole
world my longitude and latitude?
789
00:50:46,900 --> 00:50:49,500
This is
Tough Tony's daughter.
790
00:50:49,500 --> 00:50:51,600
Oh, of course.
Dorothy. Yes.
791
00:50:51,600 --> 00:50:54,600
Darlene.
Tough Tony's kid.
792
00:50:54,700 --> 00:50:56,700
How's your mother?
You know my mother?
793
00:50:56,700 --> 00:50:59,200
Sure. She's quite a dame.
794
00:50:59,200 --> 00:51:01,700
Well, I've come
about my father.
795
00:51:01,700 --> 00:51:03,700
You're a hippie, ain't you?
796
00:51:03,800 --> 00:51:05,700
If labeling
is your thing, yes.
797
00:51:05,800 --> 00:51:08,200
And what does a hippie
want from God?
798
00:51:08,200 --> 00:51:11,600
A world where people can do
their thing and not be hassled.
799
00:51:11,600 --> 00:51:15,200
Where nobody's uptight or
paranoid about being together.
800
00:51:15,300 --> 00:51:19,400
So we can all groove, and
dig ourselves for what we are-
801
00:51:19,400 --> 00:51:22,100
- Living things.
- Very groovy.
802
00:51:22,100 --> 00:51:24,500
Also, a safe place
for butterflies...
803
00:51:24,500 --> 00:51:27,200
and organic supermarkets.
804
00:51:28,600 --> 00:51:32,100
Better bodies for women.
What's wrong with my body?
805
00:51:32,100 --> 00:51:35,100
- Do you like money?
- Who doesn't?
806
00:51:35,100 --> 00:51:37,400
I'll have a proposition
for you tomorrow.
807
00:51:37,500 --> 00:51:39,500
He's clean.
808
00:51:39,500 --> 00:51:42,100
Will you please tell me
what happened to my father?
809
00:51:42,200 --> 00:51:44,900
Of course. Give her a
hot bath, and send her in.
810
00:51:44,900 --> 00:51:46,900
A hot bath?
811
00:51:46,900 --> 00:51:48,800
He's afraid of germs.
812
00:51:52,600 --> 00:51:56,100
I still don't feel anything.
It takes a little while.
813
00:51:56,200 --> 00:51:59,100
You'll know when it happens.
I don't feel a thing.
814
00:51:59,100 --> 00:52:02,300
I'm tellin' ya, I don't feel anything.
You're makin' a damn fool out of me.
815
00:52:02,300 --> 00:52:05,000
Some people can resist
the effect of the drug, Tony.
816
00:52:05,000 --> 00:52:07,600
You are very strong-willed.
817
00:52:07,600 --> 00:52:10,400
You may have
a high ego retention.
818
00:52:10,400 --> 00:52:13,700
Most members of
the establishment have.
819
00:52:15,300 --> 00:52:19,100
They don't realize the
beauty of life without ego.
820
00:52:19,100 --> 00:52:22,200
They don't realize the
beauty of an ego-less life.
821
00:52:25,100 --> 00:52:27,300
I'm on a trip.
822
00:52:27,400 --> 00:52:29,300
Tough Tony-
823
00:52:30,400 --> 00:52:32,900
Your time has come,
wherein all things...
824
00:52:32,900 --> 00:52:36,500
are like the void
and cloudless sky,
825
00:52:36,500 --> 00:52:39,000
and the naked,
spotless intellect...
826
00:52:39,100 --> 00:52:41,800
is like
a transparent vacuum.
827
00:52:41,900 --> 00:52:45,500
Professor, I'm scared.
828
00:52:47,400 --> 00:52:50,200
You need not be frightened.
829
00:52:50,200 --> 00:52:54,300
Just remember, wherever
you go, you're still here.
830
00:52:54,300 --> 00:52:57,100
Leech. Leech.
831
00:52:57,200 --> 00:52:59,900
Oh, Tough Tony,
the time has come...
832
00:53:00,000 --> 00:53:03,200
to seek out the clear light.
833
00:53:03,300 --> 00:53:05,300
The light is the flame
of your life.
834
00:53:05,400 --> 00:53:08,900
Your energy
is the life process.
835
00:53:08,900 --> 00:53:11,600
Do not fear it.
836
00:53:11,700 --> 00:53:13,700
Surrender to it.
837
00:53:15,700 --> 00:53:17,900
Join it.
838
00:53:17,900 --> 00:53:21,600
It is part of you.
You are part of it.
839
00:53:21,600 --> 00:53:23,600
Remember the final reality-
840
00:53:23,700 --> 00:53:26,700
The all-good,
the all-peaceful,
841
00:53:26,700 --> 00:53:29,900
the light,
the radiance...
842
00:53:30,000 --> 00:53:32,900
that mind and body separate.
843
00:54:29,600 --> 00:54:31,300
- What's he see?
- Shh.
844
00:54:31,400 --> 00:54:33,200
I see mathematics.
845
00:54:37,200 --> 00:54:39,600
- Mathematics!
- Mathematics?
846
00:54:39,600 --> 00:54:42,700
Shh.
847
00:54:42,800 --> 00:54:45,200
He's got a loose screw.
848
00:55:25,500 --> 00:55:27,500
Oh, no.
849
00:55:27,500 --> 00:55:31,500
Oh, no.
I'm not playing your game.
850
00:55:41,100 --> 00:55:43,500
Go ahead. Drop.
851
00:55:57,800 --> 00:56:00,600
Gone.
852
00:56:09,800 --> 00:56:12,200
Wonderful. Wonderful!
853
00:56:12,300 --> 00:56:15,700
Look for yourself now, Tony.
Find yourself in the water.
854
00:56:27,900 --> 00:56:29,800
Daddy?
855
00:56:29,900 --> 00:56:32,100
No kid of mine
could be that pretty.
856
00:56:32,200 --> 00:56:36,200
Daddy. No kid of mine
could be that pretty.
857
00:56:36,200 --> 00:56:40,100
- Daddy?
- I have a right to know.
858
00:56:40,100 --> 00:56:43,700
It's a father's right to know.
It's a father's right to know.
859
00:56:43,800 --> 00:56:47,700
Give up half to stay up
nights and worry about my Flo
860
00:56:47,700 --> 00:56:49,800
I'd rather live
the simple life
861
00:56:49,800 --> 00:56:52,000
And think about my dough
862
00:56:52,000 --> 00:56:54,300
So look, my old pal Tony
863
00:56:54,300 --> 00:56:56,300
And see how much
you've missed
864
00:56:56,300 --> 00:56:58,800
I can buy and sell
a hundred girls
865
00:56:58,800 --> 00:57:00,900
And pay to have me kissed
866
00:57:00,900 --> 00:57:03,500
- You? - No comment. No comment.
No comment. No comment.
867
00:57:03,600 --> 00:57:06,200
I refuse to answer
on the grounds that-
868
00:57:06,300 --> 00:57:09,200
...it may tend
to incriminate somebody.
869
00:57:09,300 --> 00:57:14,400
- Daddy?
- Me? No, thank you.
870
00:57:22,100 --> 00:57:24,200
No.
871
00:57:25,700 --> 00:57:27,800
I've got a right to know.
872
00:57:27,800 --> 00:57:30,000
It's a father's right to know.
873
00:57:30,000 --> 00:57:32,500
Daddy?
874
00:57:34,700 --> 00:57:38,700
Would you please
repeat the question?
875
00:57:38,700 --> 00:57:42,700
Who were you with
the night of-
876
00:57:42,700 --> 00:57:45,400
With you, honey boy.
877
00:57:45,500 --> 00:57:48,800
You're my Daddy "Wad-ums. "
878
00:57:48,800 --> 00:57:51,600
And who were you with
the night of-
879
00:57:51,600 --> 00:57:53,600
Daddy?
880
00:57:53,600 --> 00:57:56,900
With you, Dickie Boom-Boom.
881
00:57:57,000 --> 00:58:00,100
You're under oath.
I want the truth.
882
00:58:01,700 --> 00:58:05,400
The truth is often
stranger than-
883
00:58:05,500 --> 00:58:09,000
Stranger than lots of things.
884
00:58:14,700 --> 00:58:16,900
You really wanna know?
885
00:58:18,200 --> 00:58:20,500
All right.
I'll tell you.
886
00:58:20,500 --> 00:58:23,300
No. Don't tell me.
887
00:58:23,300 --> 00:58:25,300
Don't tell me.
888
00:58:25,300 --> 00:58:28,800
I don't care how many
guys you've slept with.
889
00:58:28,800 --> 00:58:33,200
Haven't you ever
noticed her ears?
890
00:58:33,200 --> 00:58:36,300
She's got your ears.
891
00:58:36,300 --> 00:58:40,300
She's got my ears.
892
00:58:40,400 --> 00:58:42,900
She's got my ears.
893
00:58:42,900 --> 00:58:45,400
She's got my ears
894
00:58:45,400 --> 00:58:49,900
She's got my ears
She's got my ears
895
00:58:49,900 --> 00:58:52,900
She's got my ears.
896
00:58:56,300 --> 00:59:00,000
Tony, I've been wanting to
tell you this for a long time.
897
00:59:00,000 --> 00:59:02,700
I think she looks like me.
898
00:59:02,800 --> 00:59:06,600
Sorry, Tony.
It was just one of them things.
899
00:59:14,800 --> 00:59:17,300
What's the matter now?
He did it.
900
00:59:17,300 --> 00:59:19,400
He lost his ego.
901
00:59:19,400 --> 00:59:22,000
I want a flower.
902
00:59:22,100 --> 00:59:24,600
Hey, Leech, give him a flower. Huh?
903
00:59:28,700 --> 00:59:30,600
A flower.
904
00:59:36,200 --> 00:59:38,500
Thank you, sweetheart.
- Huh?
905
00:59:41,700 --> 00:59:47,700
Oh.
906
00:59:49,900 --> 00:59:52,400
Would you, uh,
like a little drinky?
907
00:59:52,400 --> 00:59:54,400
No, thanks.
908
00:59:54,400 --> 00:59:56,600
How about a baked
potato with sour cream?
909
00:59:56,700 --> 00:59:59,300
No.
Th-They're good.
910
00:59:59,400 --> 01:00:01,600
Would you like
to shoot a game of pool?
911
01:00:01,600 --> 01:00:05,200
Where's my father?
Aw, don't worry about him.
912
01:00:05,200 --> 01:00:09,700
I am worried. Don't worry!
Your old man don't hurt easy.
913
01:00:09,700 --> 01:00:12,200
You know he once was the
best torpedo in the business?
914
01:00:12,300 --> 01:00:15,600
Where is he?
Well, he's in prison.
915
01:00:15,600 --> 01:00:19,100
In prison? Yeah, what's
so terrible about that?
916
01:00:19,100 --> 01:00:21,500
At least
it's on solid ground.
917
01:00:21,600 --> 01:00:23,600
At least they can
shoot a game of pool.
918
01:00:23,700 --> 01:00:25,600
My father in prison?
919
01:00:25,700 --> 01:00:29,500
Just for a few days. I sent him
there to knock off one of the inmates.
920
01:00:29,500 --> 01:00:31,700
You- To what?
Like I said,
921
01:00:31,800 --> 01:00:34,600
he was the best torpedo
in the business.
922
01:00:34,600 --> 01:00:38,300
The fact that I sent him
shows how much I think of him.
923
01:00:38,400 --> 01:00:41,600
Believe me, I wish I
could have gone myself.
924
01:00:41,600 --> 01:00:44,600
Right now, I'd rather be doin'
what he's doin' than what I'm doin'.
925
01:00:46,800 --> 01:00:50,000
Hey! Now, cool it,
baby. Hang loose, huh?
926
01:00:50,000 --> 01:00:51,900
Wait for me!
927
01:00:53,800 --> 01:00:55,800
Hey, wait for me!
928
01:00:55,800 --> 01:00:57,800
Wait for me!
929
01:00:57,900 --> 01:00:59,800
Hey, wait for-
930
01:00:59,900 --> 01:01:02,400
What the-
Dumb broad!
931
01:01:05,500 --> 01:01:07,400
Dumb broad, you!
932
01:01:09,100 --> 01:01:11,500
God wants you upstairs.
933
01:01:14,100 --> 01:01:16,400
Hey, hey.
Hand loose, would ya?
934
01:01:20,700 --> 01:01:23,100
What's wrong
with my body?
935
01:01:23,100 --> 01:01:25,100
N- Nothin'.
Nothin' at all.
936
01:01:25,100 --> 01:01:27,700
You know, I never met
anyone like you before.
937
01:01:27,700 --> 01:01:30,700
Oh, hey, there's lots like
me. Yeah, but you're here.
938
01:01:30,700 --> 01:01:33,100
C-
Cut it out, huh?
939
01:01:37,300 --> 01:01:41,900
Relax. Relax.
I'm very good at this.
940
01:01:43,500 --> 01:01:45,500
Uh- I think
I'm gettin' sea sick.
941
01:01:45,500 --> 01:01:47,400
Don't fight it.
942
01:01:54,900 --> 01:01:57,400
Almost 10 years
I've been on this thing.
943
01:01:57,500 --> 01:01:59,600
Ten years without
seeing daylight.
944
01:01:59,600 --> 01:02:01,700
But you can
go up on deck.
945
01:02:01,700 --> 01:02:04,400
You crazy? There's
nine guys in the crew.
946
01:02:04,500 --> 01:02:06,700
What's the odds on one of
them tryin' to bump me off?
947
01:02:06,800 --> 01:02:10,500
9- to-1. Yeah, and you
think that's good odds, eh?
948
01:02:10,500 --> 01:02:13,700
Stop it! I ain't takin'
no 9- to-1 odds. Not me.
949
01:02:13,800 --> 01:02:16,600
I don't go up there,
and they can't get in here.
950
01:02:16,700 --> 01:02:21,200
But Elizabeth can. Well, Elizabeth I
trust. We happen to be going steady.
951
01:02:21,300 --> 01:02:24,300
Ten years I've been on this
thing. Do you know what I'd give...
952
01:02:24,300 --> 01:02:27,000
to go to a racetrack
or a ball game?
953
01:02:27,100 --> 01:02:30,100
You know how much
Dramamine I gotta take?
954
01:02:30,200 --> 01:02:32,600
Ah, it's a lousy way
to get old.
955
01:02:34,300 --> 01:02:37,000
Please let me go.
Please!
956
01:02:37,000 --> 01:02:41,000
No, no, not on the lips! Then
let me go for cryin' out loud!
957
01:02:41,000 --> 01:02:43,800
Blackmail, eh?
All right. Go.
958
01:02:54,400 --> 01:02:57,100
Stash, Angie,
are you there?
959
01:02:57,100 --> 01:03:00,500
Stash! Stash,
my father's in jail!
960
01:03:00,500 --> 01:03:04,200
Help! Help! Stash,
my father's a torpedo!
961
01:03:05,400 --> 01:03:07,400
Stash!
Help, Darlene!
962
01:03:11,300 --> 01:03:13,200
Open 8.
963
01:03:14,600 --> 01:03:16,700
All right, let's see
this place shine.
964
01:03:16,700 --> 01:03:19,600
Come on. Get movin'. Every
little nook. Every little cranny.
965
01:03:19,600 --> 01:03:22,300
Good news, Tony.
I got good news.
966
01:03:22,300 --> 01:03:25,600
It's all arranged. You're gonna
take Packard his breakfast.
967
01:03:27,300 --> 01:03:30,700
Here's a trustee's
armband for ya.
968
01:03:30,700 --> 01:03:34,300
Here's a trustee's cap.
And here-
969
01:03:34,300 --> 01:03:37,200
I don't mind tellin' ya,
this took a little doin'.
970
01:03:39,700 --> 01:03:41,700
Here.
971
01:03:43,500 --> 01:03:45,400
Forget it.
972
01:03:47,400 --> 01:03:49,300
Forget what?
973
01:03:50,900 --> 01:03:53,500
What's with him?
I don't know.
974
01:03:53,600 --> 01:03:55,600
I think he
ate somethin'.
975
01:03:56,900 --> 01:03:58,800
Uh, Tony?
976
01:04:00,400 --> 01:04:02,500
Tony-
977
01:04:02,600 --> 01:04:04,500
Tony, can you hear me?
978
01:04:04,600 --> 01:04:07,500
I hear ya.
979
01:04:07,500 --> 01:04:09,800
This is no time
to get cold feet.
980
01:04:09,800 --> 01:04:12,000
In 20 minutes, you-
you kiss Packard.
981
01:04:12,000 --> 01:04:14,100
An hour after that,
you're on your way home.
982
01:04:16,200 --> 01:04:19,100
I'm not kissin' Packard.
983
01:04:19,200 --> 01:04:21,300
Come on, Tony. This is
no time to kid around.
984
01:04:21,400 --> 01:04:23,200
I'm not kissin' anyone.
985
01:04:23,200 --> 01:04:25,300
Now, you don't
mean that.
986
01:04:27,200 --> 01:04:29,500
You gotta be
realistic, Tony.
987
01:04:29,600 --> 01:04:31,500
I'm askin' ya
to be realistic.
988
01:04:42,100 --> 01:04:45,700
All right. Don't do it,
you dumb slob.
989
01:04:45,800 --> 01:04:48,600
Stay here for the rest
of your life and rot.
990
01:04:49,700 --> 01:04:51,600
Eight out!
991
01:04:54,000 --> 01:04:57,900
If you don't care for yourself, you
could at least think about your daughter.
992
01:04:57,900 --> 01:05:00,400
What does that mean?
993
01:05:00,400 --> 01:05:03,200
Well, she's on
the big boat.
994
01:05:03,200 --> 01:05:06,100
Packard expects his corn
flakes in 20 minutes.
995
01:05:32,500 --> 01:05:35,600
If- If it's
any consolation-
996
01:05:37,300 --> 01:05:39,500
there's no problem
I can't solve.
997
01:05:39,500 --> 01:05:44,000
Hey, maybe if I
take some of that stuff,
998
01:05:44,000 --> 01:05:44,100
I wouldn't have to
rape anybody anymore.
Hey, maybe if I
take some of that stuff,
999
01:05:44,100 --> 01:05:47,200
I wouldn't have to
rape anybody anymore.
1000
01:05:49,300 --> 01:05:51,900
Good morning, Skipper.
Oh, good morning, sir.
1001
01:05:51,900 --> 01:05:55,500
- Any news?
- The stock market is holdin' its own.
1002
01:05:55,600 --> 01:05:57,900
Oh, splendid.
1003
01:05:59,900 --> 01:06:01,900
Okay, hear this.
1004
01:06:01,900 --> 01:06:04,900
What? Who? I got the
whole deal worked out.
1005
01:06:05,000 --> 01:06:07,900
We'll start with
36 key cities.
1006
01:06:08,000 --> 01:06:10,400
You'll set up
a contact in each one.
1007
01:06:10,500 --> 01:06:13,800
It doesn't have to be a hippie.
Anybody can grow his hair.
1008
01:06:13,800 --> 01:06:16,900
What are you talkin' about,
man? The youth market.
1009
01:06:17,000 --> 01:06:19,100
Half the country
is under 25.
1010
01:06:19,100 --> 01:06:21,100
A billion-dollar market.
1011
01:06:21,100 --> 01:06:24,700
I supply the stuff,
you get it to the customers.
1012
01:06:24,700 --> 01:06:29,600
In the first year,
you'll make, uh, $150,000.
1013
01:06:29,600 --> 01:06:32,500
- No, thanks. - What do you mean?
You said you liked money.
1014
01:06:32,500 --> 01:06:35,600
Sure. But business bores me.
1015
01:06:36,700 --> 01:06:38,900
Oh, boy.
1016
01:06:38,900 --> 01:06:41,800
Yeah?
1017
01:06:41,800 --> 01:06:46,400
Uh, Tough Tony
is now Marshmallow Tony.
1018
01:06:46,500 --> 01:06:48,700
What?
What?
1019
01:06:50,200 --> 01:06:53,300
- He says he won't do it.
- What do you mean he won't do it?
1020
01:06:53,400 --> 01:06:57,100
My God, I've tried
everything. I tried coercion.
1021
01:06:57,200 --> 01:07:02,200
Never mind coercion. You tell him
Packard better not live through the day.
1022
01:07:02,200 --> 01:07:04,100
Get it?
1023
01:07:10,700 --> 01:07:13,700
Angie? Angie, where are you?
1024
01:07:13,700 --> 01:07:16,500
Angie?
Uh, in my cabin.
1025
01:07:18,100 --> 01:07:20,400
I can't see ya. What's
wrong with this thing?
1026
01:07:20,400 --> 01:07:22,800
What thing?
Probably needs a new tube.
1027
01:07:22,800 --> 01:07:25,600
Damn gadgets.
Electronics I need.
1028
01:07:25,600 --> 01:07:28,200
You sure
your lights are on?
1029
01:07:28,200 --> 01:07:31,300
It's daytime.
The sun's shining.
1030
01:07:31,300 --> 01:07:33,500
Uh, let me see
if I can fix this thing.
1031
01:07:36,800 --> 01:07:39,200
That's it.
You've got it.
1032
01:07:39,200 --> 01:07:41,800
Angie, believe me. No
matter how long I live,
1033
01:07:41,800 --> 01:07:45,700
I can't get used to being
double-crossed. Me? I would never!
1034
01:07:45,800 --> 01:07:47,700
Not you, idiot!
1035
01:07:47,700 --> 01:07:49,700
Tony- He won't
kiss Packard.
1036
01:07:49,700 --> 01:07:52,700
- But he's gotta!
- Yeah.
1037
01:07:52,700 --> 01:07:55,200
Hey, you like
this kid of his?
1038
01:07:55,200 --> 01:07:58,000
Sort of.
Okay.
1039
01:07:58,000 --> 01:08:00,700
If Tony comes through,
she's yours.
1040
01:08:00,700 --> 01:08:05,000
- What if he don't?
- Well, then you got a little job to do.
1041
01:08:20,800 --> 01:08:23,200
Lithuanian measles?
1042
01:08:23,400 --> 01:08:25,300
Isolation ward.
1043
01:08:35,200 --> 01:08:38,800
Lithuanian measles!
The kid's a genius.
1044
01:08:38,800 --> 01:08:42,900
Some genius. We drink aftershave
lotion, we break out in red spots,
1045
01:08:42,900 --> 01:08:45,200
instead of being locked up
there, we're locked up here.
1046
01:08:45,300 --> 01:08:48,000
The spots will be gone
in 28 minutes.
1047
01:08:48,000 --> 01:08:51,700
Aha. Just as I thought.
1048
01:08:51,800 --> 01:08:54,400
Field-spoke
ventilation system.
1049
01:09:02,600 --> 01:09:04,500
Thank you.
1050
01:09:04,600 --> 01:09:06,500
Okay, hoist me up.
1051
01:10:16,900 --> 01:10:18,900
Hey!
1052
01:10:29,700 --> 01:10:35,000
Clamp.
Clamp.
1053
01:10:35,000 --> 01:10:37,400
Scissors.
Fine dissecting scissors.
1054
01:10:37,400 --> 01:10:39,500
Yes.
1055
01:10:39,600 --> 01:10:41,600
Suture. please.
3- oh, Doctor.
1056
01:10:41,700 --> 01:10:43,600
Fine.
1057
01:10:43,700 --> 01:10:45,800
Do you want another
suture, Doctor? No time.
1058
01:10:47,700 --> 01:10:50,300
Go.
1059
01:10:55,900 --> 01:10:59,700
This blood is kinda dark. John,
could you give him more oxygen?
1060
01:10:59,800 --> 01:11:01,700
More oxygen, Doctor.
1061
01:11:01,800 --> 01:11:03,300
Still dark, John.
Oxygen.
1062
01:11:03,300 --> 01:11:04,600
Clamp.
More oxygen!
1063
01:11:04,700 --> 01:11:06,700
Sponge.
More. Doctor!
1064
01:11:09,200 --> 01:11:11,500
Tony, Tony, come on.
Let's get movin'.
1065
01:11:11,500 --> 01:11:14,000
Thought you'd never get here. For
cryin' out loud, I'm freezin' to death.
1066
01:11:14,000 --> 01:11:16,900
This is no time to
feel sorry for yourself.
1067
01:11:30,700 --> 01:11:35,400
I make it a point to eat with the
men at least once a month, Senator.
1068
01:11:35,400 --> 01:11:37,300
It's a good idea, Warden. Lets them know
1069
01:11:37,300 --> 01:11:39,400
that what's good enough
for their stomachs...
1070
01:11:39,400 --> 01:11:41,600
is good enough
for mine.
1071
01:11:41,600 --> 01:11:44,600
That's what democracy
is all about, right, Warden?
1072
01:11:44,700 --> 01:11:47,000
Yeah. Thank you.
Thank you.
1073
01:12:08,300 --> 01:12:10,500
Shhh!
1074
01:12:10,500 --> 01:12:13,400
I've got
news for you.
1075
01:12:15,100 --> 01:12:18,500
Password?
1076
01:12:18,600 --> 01:12:22,600
It's me! I forgot it!
1077
01:12:26,900 --> 01:12:30,700
- That guy with the... hair-
- What about him?
1078
01:12:30,700 --> 01:12:33,500
I just bumped into him.
1079
01:12:33,500 --> 01:12:37,700
He said to tell you he thinks
he can swing his end of the deal.
1080
01:12:37,800 --> 01:12:42,700
- Yeah? - Only he's got to make
a phone call to be sure.
1081
01:12:42,700 --> 01:12:46,400
If only I could find a place
where smilin' strangers-
1082
01:12:46,400 --> 01:12:50,700
Worldwide Pop Festival.
Make love not war.
1083
01:12:50,800 --> 01:12:53,400
Hold on.
Geronimo!
1084
01:12:56,900 --> 01:12:58,900
Speak softly.
1085
01:12:58,900 --> 01:13:01,400
Xerox me, man.
I don't wanna be misquoted.
1086
01:13:02,500 --> 01:13:04,300
Peace!
1087
01:13:08,400 --> 01:13:10,700
You were saying?
1088
01:13:10,800 --> 01:13:14,300
Dig the, uh,
Spirit of St. Louis, man.
1089
01:13:17,600 --> 01:13:21,900
Yeah, like, uh, Greeley says, what's
seven or eight Dukes of Windsor...
1090
01:13:21,900 --> 01:13:24,900
Water. when it's, uh,
Mona Lisa time, huh?
1091
01:13:27,700 --> 01:13:32,700
Yeah, take a bow and arrow
- And we're not getting any younger, right?
1092
01:13:34,800 --> 01:13:38,900
So come in X-17.
Over.
1093
01:13:38,900 --> 01:13:42,100
Son of Norway, you're loud
and clear. Cool as everything.
1094
01:13:42,100 --> 01:13:44,000
Over and out.
1095
01:13:45,700 --> 01:13:49,200
What'd he say? Oh, he says
he'll have to get back to me.
1096
01:13:49,200 --> 01:13:49,400
Spirit of St. Louis.
Lindbergh. Kidnapped.
What'd he say? Oh, he says
he'll have to get back to me.
1097
01:13:49,400 --> 01:13:53,000
Spirit of St. Louis.
Lindbergh. Kidnapped.
1098
01:13:53,000 --> 01:13:55,500
Who?
Mona Lisa.
1099
01:13:55,500 --> 01:13:58,200
Yours.
Darlene.
1100
01:13:58,300 --> 01:14:00,600
They've got Darlene!
Calm.
1101
01:14:00,700 --> 01:14:04,500
"Bow and arrow. "
They're armed. But where?
1102
01:14:04,500 --> 01:14:07,000
Horace Greeley said,
"Go west, young man. "
1103
01:14:07,000 --> 01:14:09,700
He did.
And how far west?
1104
01:14:09,700 --> 01:14:11,900
Windsor-
Knots!
1105
01:14:11,900 --> 01:14:17,400
Water, children. Water.
Seven to eight knots west of-
1106
01:14:17,500 --> 01:14:21,000
What? That's the hole.
"X-17." Think.
1107
01:14:21,000 --> 01:14:24,700
"X-17." "X" could mean "used to be. "
1108
01:14:24,700 --> 01:14:29,600
Seventeen. The old pier.
Pier 17!
1109
01:14:44,600 --> 01:14:46,900
I'm seeing an angel!
1110
01:14:50,800 --> 01:14:52,900
I'm an angel!
1111
01:14:52,900 --> 01:14:57,300
I'm a goddamn angel!
1112
01:14:57,300 --> 01:15:00,800
Hallelujah!
1113
01:15:07,100 --> 01:15:09,600
Hey, don't hurt yourself.
1114
01:15:09,600 --> 01:15:13,500
Loretta!
No, you ain't Loretta.
1115
01:15:13,500 --> 01:15:16,700
Senator,
I can see it all now.
1116
01:15:16,700 --> 01:15:19,000
A perfect penitentiary.
1117
01:15:19,000 --> 01:15:22,800
As soon as I'm president,
it's yours.
1118
01:15:22,800 --> 01:15:25,300
Two convicts
to every cell.
1119
01:15:25,300 --> 01:15:28,500
Use computers to be sure
they're compatible.
1120
01:15:28,500 --> 01:15:30,600
Murderer bunks
with murderer.
1121
01:15:30,700 --> 01:15:32,800
Sex maniac
with sex maniac.
1122
01:15:32,800 --> 01:15:35,500
Democrat
with Democrat.
1123
01:15:35,600 --> 01:15:38,200
Republican
with Republican.
1124
01:15:38,200 --> 01:15:40,800
Are you gonna run
for the big office?
1125
01:15:40,900 --> 01:15:43,100
Not quite yet.
1126
01:15:43,200 --> 01:15:47,100
But I've been working on my acceptance
speech for the last five years.
1127
01:15:47,200 --> 01:15:50,200
My men are going to
learn to express themselves.
1128
01:15:50,300 --> 01:15:54,100
Fellow Americans,
we are living perilous times!
1129
01:15:54,100 --> 01:15:57,100
We're gonna have
finger-painting and modern dance.
1130
01:15:57,100 --> 01:16:02,400
There are only three great Americans
- Washington, Lincoln and me.
1131
01:16:02,500 --> 01:16:04,600
Warden, can I have
your keys?
1132
01:16:04,700 --> 01:16:07,400
I'm gonna teach them
to make costume jewelry.
1133
01:16:07,400 --> 01:16:10,300
And they can even
design their own uniform.
1134
01:16:12,700 --> 01:16:17,600
You ain't Loretta!
1135
01:16:17,600 --> 01:16:19,600
Loretta! Wait a minute!
He isn't Loretta.
1136
01:16:19,600 --> 01:16:21,600
He's Gertrude! Let go
of me, you big, dumb-
1137
01:16:27,700 --> 01:16:29,800
Beany?
1138
01:16:29,800 --> 01:16:32,700
Ah, Beany.
1139
01:16:32,700 --> 01:16:35,400
Aw, Beany.
1140
01:16:37,500 --> 01:16:39,800
Hello? Hello?
1141
01:16:39,800 --> 01:16:43,100
Hello? Hello?
I can't hear ya.
1142
01:16:46,500 --> 01:16:49,600
Is The Man there?
I wanna talk to The Man.
1143
01:16:49,700 --> 01:16:53,200
- Western Union.
- Who's this? What's going on?
1144
01:16:53,200 --> 01:16:56,600
That's more than
10 words.
1145
01:17:01,900 --> 01:17:04,100
Hello? Hello?
1146
01:17:06,300 --> 01:17:08,300
Hello? Hello?
1147
01:17:08,300 --> 01:17:11,700
Is The Man there?
I wanna talk to The Man.
1148
01:17:11,700 --> 01:17:15,000
Soufflé.
1149
01:17:15,000 --> 01:17:17,100
Hello? Hello?
1150
01:17:20,700 --> 01:17:23,800
Hello? Hello?
1151
01:17:23,900 --> 01:17:26,000
There's gotta be somebody there.
1152
01:17:26,100 --> 01:17:28,900
It's a federal prison,
and I'm a taxpayer.
1153
01:17:29,100 --> 01:17:33,300
Soufflé.
1154
01:17:33,300 --> 01:17:36,200
Hello? Hello?
1155
01:17:52,300 --> 01:17:56,500
Hello! Hello!
I can't hear you.
1156
01:17:57,700 --> 01:18:01,400
They're playin' our
song. I can't hear it.
1157
01:18:23,200 --> 01:18:27,600
Give me a home
Where the buffalo roam
1158
01:18:27,600 --> 01:18:31,500
Where the deer
and the antelope play
1159
01:18:31,600 --> 01:18:35,900
Where seldom is heard
a discouraging word
1160
01:18:35,900 --> 01:18:40,100
And the skies
are not cloudy all day
1161
01:18:40,200 --> 01:18:43,100
Home, home on the range
1162
01:18:43,100 --> 01:18:46,600
Look, I just wanna know
about one of the inmates.
1163
01:18:46,600 --> 01:18:50,400
Seldom is heard
a discouraging word
1164
01:18:50,400 --> 01:18:53,800
And the skies
are not cloudy all day
1165
01:19:02,400 --> 01:19:05,700
You know what?
You look like a flower.
1166
01:19:07,000 --> 01:19:09,700
That's funny.
I feel like a flower.
1167
01:19:11,800 --> 01:19:14,700
Hey, keep the noise down!
1168
01:19:14,700 --> 01:19:16,700
You'll wake the baby.
1169
01:19:19,600 --> 01:19:21,500
What is it?
1170
01:19:21,600 --> 01:19:24,000
The Green Bay Packers.
1171
01:19:29,500 --> 01:19:32,100
17, 34, 56, hike!
1172
01:19:35,300 --> 01:19:37,400
They're all naked!
1173
01:20:01,900 --> 01:20:05,400
Living in a garbage can
can be a lot of fun
1174
01:20:05,500 --> 01:20:07,800
It has its ups
Do, do, do, do
1175
01:20:07,800 --> 01:20:09,200
And downs
1176
01:20:09,300 --> 01:20:13,000
Oh, paper cups
and coffee grounds
1177
01:20:13,100 --> 01:20:15,100
Do you hear
what I hear?
1178
01:20:15,200 --> 01:20:17,200
I hear nothing.
1179
01:20:17,200 --> 01:20:22,000
Especially if you
meet the perfect onion
1180
01:20:22,000 --> 01:20:25,700
Oh, the great garbage can
is just full of good stuff
1181
01:20:25,700 --> 01:20:30,500
All the discarded refuse
of man... - Not a thing.
1182
01:20:30,500 --> 01:20:34,400
Like the half-used banana
whose girlfriend is Anna
1183
01:20:34,600 --> 01:20:38,700
Who shout Let us out
of this can Ow, ow
1184
01:20:38,700 --> 01:20:42,900
Oh, Mr. Good Brussels Sprout
Dipity bi
1185
01:20:43,000 --> 01:20:46,800
If only me and the banana
could get out
1186
01:20:46,800 --> 01:20:51,100
We'd find an asparagus
who'd stand up and marry us
1187
01:20:51,100 --> 01:20:56,400
But the first thing to
do is get out Ow, ow, ow
1188
01:20:56,400 --> 01:20:59,300
Nothing.
1189
01:20:59,300 --> 01:21:03,400
Now and old piece of ham
is in love with some lamb
1190
01:21:03,500 --> 01:21:07,200
But a young head of lettuce
is too
1191
01:21:07,200 --> 01:21:11,700
Said the ham to the lettuce
The lamb will forget us
1192
01:21:11,800 --> 01:21:15,200
As soon as he learns
I love you
1193
01:21:15,300 --> 01:21:19,800
Whoa, whoa, whoa The
great garbage can Dipity bi
1194
01:21:19,800 --> 01:21:24,300
It's a tribute
to the ingenuity of man
1195
01:21:24,400 --> 01:21:28,000
Where corn and tomatoes
are mixed with potatoes
1196
01:21:28,100 --> 01:21:32,200
And thrown in
together with ham
1197
01:21:32,300 --> 01:21:34,500
Where a brussels sprout
and a sauerkraut
1198
01:21:34,500 --> 01:21:36,500
Can get together
and have it out
1199
01:21:36,500 --> 01:21:41,100
And no one seems
to care about the plan
1200
01:21:41,200 --> 01:21:44,800
And a succotash and a piece of hash
can get together and have a bash
1201
01:21:44,800 --> 01:21:48,800
For life is always
equal in the can
1202
01:22:06,100 --> 01:22:10,700
Do you see what I see? Where?
1203
01:22:10,700 --> 01:22:12,600
There.
1204
01:22:15,200 --> 01:22:17,100
Yeah.
Yeah.
1205
01:22:20,100 --> 01:22:21,800
Yeah.
Yeah.
1206
01:22:21,900 --> 01:22:23,900
Ya-da-da, ya-da-da.
Yeah.
1207
01:22:43,800 --> 01:22:46,100
Hello? Hello?
1208
01:22:47,400 --> 01:22:49,400
Hello?
1209
01:22:49,500 --> 01:22:52,800
Listen, you. I don't know who
you are, but I'll find out.
1210
01:22:52,800 --> 01:22:55,200
I'll get you for this!
1211
01:23:02,300 --> 01:23:04,600
- Yeah?
- Hello? Hello?
1212
01:23:04,600 --> 01:23:08,300
- Hello. - I'm inquiring about the health
of one of the inmates.
1213
01:23:08,300 --> 01:23:12,000
- Which one?
- A Mr. Packard.
1214
01:23:12,000 --> 01:23:15,100
- Who's this?
- Who's this?
1215
01:23:16,500 --> 01:23:18,800
- God?
- Packard?
1216
01:23:18,800 --> 01:23:21,300
I never felt
better in my life.
1217
01:23:21,300 --> 01:23:23,800
Don't count on it!
1218
01:23:23,800 --> 01:23:27,400
- Lousy crumb.
- Dirty stool pigeon.
1219
01:23:28,500 --> 01:23:30,600
I'm sorry. We are unable...
1220
01:23:30,600 --> 01:23:32,600
to complete your call
as dialed.
1221
01:23:47,200 --> 01:23:49,100
Hey, come out here.
1222
01:23:51,100 --> 01:23:53,800
Do you see what I see?
1223
01:23:57,600 --> 01:24:00,100
Scrambled eggs.
No!
1224
01:24:00,100 --> 01:24:02,000
Jell-O.
1225
01:24:02,000 --> 01:24:04,500
Reminds me of
my wife.
1226
01:24:04,500 --> 01:24:07,200
Okay, Tony,
let's go.
1227
01:24:10,800 --> 01:24:12,800
What about me?
1228
01:24:12,800 --> 01:24:16,200
Sorry, we can't take you.
You're too heavy.
1229
01:24:18,400 --> 01:24:20,200
Man wasn't meant to
to fly
1230
01:24:20,200 --> 01:24:23,400
He wasn't meant to go up
in the sky
1231
01:24:23,400 --> 01:24:25,600
Man wasn't meant for
such things
1232
01:24:25,600 --> 01:24:28,900
If God wanted man to fly
we'd have wings
1233
01:24:28,900 --> 01:24:31,500
Do you see what I see? It's a balloon.
1234
01:24:34,900 --> 01:24:36,900
No.
1235
01:24:37,000 --> 01:24:40,700
It's a big, beautiful blob of nothing.
1236
01:24:42,200 --> 01:24:46,900
It wants me.
It wants me.
1237
01:24:46,900 --> 01:24:49,500
- It loves me!
- Yeah.
1238
01:24:49,500 --> 01:24:51,200
But why is it
going away?
1239
01:24:53,500 --> 01:24:55,700
I see it. I see it.
1240
01:24:55,700 --> 01:24:57,900
Yeah.
Yeah.
1241
01:24:57,900 --> 01:25:00,900
Yeah. Ya-da-da, ya-da-da.
1242
01:25:12,100 --> 01:25:17,900
Hallelujah
1243
01:25:19,900 --> 01:25:23,300
Hallelujah
1244
01:25:23,300 --> 01:25:28,500
Hallelujah, hallelujah
1245
01:25:36,400 --> 01:25:39,200
You know, this isn't
too bad at that.
1246
01:25:39,200 --> 01:25:41,700
The bridge!
Look out for the bridge!
1247
01:25:47,900 --> 01:25:50,200
You know, I should have
never done this.
1248
01:25:50,300 --> 01:25:52,400
It's just
another trip, Tony.
1249
01:25:52,500 --> 01:25:55,800
Another trip to you. A nut
like you, it's another trip.
1250
01:26:01,200 --> 01:26:03,900
Can't you fly it a little
closer to the ground?
1251
01:26:03,900 --> 01:26:05,800
All right.
All right.
1252
01:26:07,600 --> 01:26:09,700
Wait a minute!
Not that close!
1253
01:26:09,700 --> 01:26:13,000
Take it up! Take it up!
Okay, okay. Okay.
1254
01:26:29,500 --> 01:26:32,600
Angie. Angie!
1255
01:26:32,700 --> 01:26:34,600
Tony let us down.
1256
01:26:36,500 --> 01:26:38,700
Yes, sir.
1257
01:27:25,100 --> 01:27:27,600
What's going on?
Some people approaching, sir.
1258
01:27:27,700 --> 01:27:30,200
- Looks like friendly natives.
- Friendly what?
1259
01:27:30,200 --> 01:27:32,700
Holy hell, Garbaldo! Stop 'em!
1260
01:27:35,000 --> 01:27:37,200
Who goes there?
1261
01:27:37,200 --> 01:27:38,900
Ahoy!
1262
01:27:38,900 --> 01:27:42,800
Ahoy! Never mind "ahoy. "
Tell 'em to beat it or else.
1263
01:27:51,600 --> 01:27:56,800
Okay, this is it.
Ready. Aim.
1264
01:27:56,800 --> 01:27:58,900
Hey, look!
What's that?
1265
01:27:58,900 --> 01:28:02,100
It's a balloon.
Hey, so am I.
1266
01:28:02,100 --> 01:28:03,800
Above, sir.
1267
01:28:05,700 --> 01:28:08,300
Fire!
- Which way, sir?
1268
01:28:08,300 --> 01:28:10,400
The balloon!
Kill the balloon!
1269
01:28:10,400 --> 01:28:12,600
There!
1270
01:28:12,600 --> 01:28:15,100
They missed.
1271
01:28:19,500 --> 01:28:21,300
They missed!
1272
01:28:22,400 --> 01:28:25,200
Oh, no!
Aaah!
1273
01:28:31,700 --> 01:28:34,400
Garbaldo? Garbaldo?
1274
01:28:49,400 --> 01:28:52,400
Garbaldo,
what's the matter with you?
1275
01:28:52,400 --> 01:28:55,400
I'm talking to you.
Don't you hear me?
1276
01:29:20,000 --> 01:29:22,300
There's sun power,
gun power,
1277
01:29:22,300 --> 01:29:24,700
atomic power,
fun power,
1278
01:29:24,700 --> 01:29:28,700
power-power, flower power, go power,
1279
01:29:28,700 --> 01:29:31,400
and Flo power.
1280
01:29:31,400 --> 01:29:34,300
And if power's
all they really understand,
1281
01:29:34,300 --> 01:29:37,800
we take the power
of the flower,
1282
01:29:37,900 --> 01:29:40,500
and the power
of the dove,
1283
01:29:40,600 --> 01:29:42,600
we put them both together,
1284
01:29:42,700 --> 01:29:44,600
and we love
them to death.
1285
01:29:44,700 --> 01:29:48,300
Mmmm! Shine!
1286
01:29:48,300 --> 01:29:51,800
Shine!
1287
01:29:56,400 --> 01:29:59,300
Skidoo, skidoo
1288
01:29:59,400 --> 01:30:02,100
The only thing that matters
is with who you do
1289
01:30:02,200 --> 01:30:05,000
Skidoo, skidoo
1290
01:30:05,000 --> 01:30:07,800
The only thing that matters
is with who
1291
01:30:07,900 --> 01:30:10,500
Skidoo, adieu
1292
01:30:10,500 --> 01:30:13,200
I do believe it really
is the thing to do
1293
01:30:13,200 --> 01:30:15,800
Skidoo, skidoo
1294
01:30:15,900 --> 01:30:19,000
And the world can be
a better place for you
1295
01:30:19,000 --> 01:30:21,500
Skidoo
1296
01:30:21,500 --> 01:30:24,500
Well, you gotta be good
and you gotta be kind
1297
01:30:24,500 --> 01:30:27,600
But there's a lot of people
They gotta draw the line
1298
01:30:27,600 --> 01:30:30,200
That separate the good and
the bad the wrong from right
1299
01:30:30,300 --> 01:30:33,300
They forget about the color
that's between the black and white
1300
01:30:33,400 --> 01:30:35,700
The groovy little in-between
1301
01:30:47,400 --> 01:30:49,500
Darlene.
1302
01:30:49,600 --> 01:30:52,100
Where's my Darlene?
1303
01:30:53,200 --> 01:30:55,200
Where's my
daughter Darlene?
1304
01:30:55,200 --> 01:30:57,100
In there.
1305
01:31:00,700 --> 01:31:03,800
Skidoo, skidoo
1306
01:31:03,800 --> 01:31:06,500
The only thing that matters
is with who you do
1307
01:31:06,500 --> 01:31:09,200
Skidoo, skidoo
1308
01:31:09,200 --> 01:31:11,200
The only thing that matters
is with who
1309
01:31:11,200 --> 01:31:13,300
Darlene?
1310
01:31:14,500 --> 01:31:16,300
Darlene?
1311
01:31:18,900 --> 01:31:21,100
Daddy!
Why, you dirty-
1312
01:31:21,100 --> 01:31:24,200
No, Daddy, don't!
He saved my life!
1313
01:31:24,300 --> 01:31:27,400
Skidoo, ah, dooby-do
1314
01:31:27,500 --> 01:31:30,200
I do believe it really
is the thing to do
1315
01:31:30,300 --> 01:31:33,100
Skidoo, skidoo
1316
01:31:33,100 --> 01:31:35,400
Between one and three
there is a two
1317
01:31:35,500 --> 01:31:38,600
Look around
and if you open your eyes
1318
01:31:38,600 --> 01:31:41,400
You may begin to think
you shouldn't criticize
1319
01:31:41,500 --> 01:31:44,000
The way another person
wants to wear his hair
1320
01:31:44,000 --> 01:31:47,200
But in the overall analysis
the only thing that counts
1321
01:31:47,300 --> 01:31:50,200
Is the magic and the love
you share
1322
01:31:50,200 --> 01:31:53,200
Skidoo, skidoo
1323
01:31:53,200 --> 01:31:55,900
The only thing that matters
is with who you do
1324
01:31:56,000 --> 01:31:58,600
Skidoo, skidoo
1325
01:31:58,600 --> 01:32:01,700
The only thing that matters
is with who
1326
01:32:01,700 --> 01:32:04,500
Skidoo, adieu
1327
01:32:04,500 --> 01:32:07,100
I do believe it really
is the thing to do
1328
01:32:07,200 --> 01:32:09,800
Skidoo, skidoo
1329
01:32:09,900 --> 01:32:13,100
And the world would be
a better place for you
1330
01:32:13,200 --> 01:32:15,700
Time is moving fast
and there's a lot to see
1331
01:32:15,700 --> 01:32:18,700
Don't you trap yourself inside
a boat that's floatin' on the sea
1332
01:32:18,700 --> 01:32:21,900
There's a better way of livin'
if you take the time to try
1333
01:32:21,900 --> 01:32:25,800
To live and love and take a
breath and watch the scenery
1334
01:32:25,900 --> 01:32:28,000
As the color
slowly changes
1335
01:32:28,000 --> 01:32:32,300
From 14 to 23
1336
01:32:32,300 --> 01:32:35,600
Skidoo, skidoo
1337
01:32:35,600 --> 01:32:38,400
The only thing that-
Where's God?
1338
01:32:38,500 --> 01:32:43,900
Skidoo, skidoo
Where's God?
1339
01:32:44,000 --> 01:32:46,700
Skidoo, ah, dooby-do
Hey, you, where's God?
1340
01:32:46,700 --> 01:32:49,100
I do believe it really is
the thing to do
1341
01:32:49,100 --> 01:32:52,400
Doesn't anybody around here know
where God is? - Skidoo, skidoo
1342
01:32:52,400 --> 01:32:55,100
And the world can be
a better place for you
1343
01:32:55,100 --> 01:32:57,600
Skidoo
1344
01:33:21,300 --> 01:33:23,300
Will you give this ring...
1345
01:33:23,400 --> 01:33:26,100
as a symbol of your affection,
sincerity and fidelity?
1346
01:33:26,100 --> 01:33:29,600
I will. Will you receive
this ring and wear it...
1347
01:33:29,600 --> 01:33:32,300
as a symbol of your affection,
sincerity and fidelity?
1348
01:33:32,400 --> 01:33:37,100
I will. And now, I
pronounce you man and wife.
1349
01:33:41,300 --> 01:33:43,300
Congratulations, my boy!
1350
01:33:43,400 --> 01:33:47,400
Congratulations!
Congratulations, Daughter.
1351
01:33:47,400 --> 01:33:49,400
Stash. Darlene.
1352
01:33:52,100 --> 01:33:55,500
We are gathered here today
to join this brother...
1353
01:33:55,600 --> 01:33:58,400
and this sister
in holy union.
1354
01:34:01,500 --> 01:34:04,200
If only I could find
a place
1355
01:34:04,200 --> 01:34:07,400
Where smilin' strangers
knew our faces
1356
01:34:07,500 --> 01:34:11,600
I would take you there
1357
01:34:13,600 --> 01:34:19,100
A place with constant melody
where you and I could wander free
1358
01:34:19,100 --> 01:34:24,400
Pumpkin.
I would take you there
1359
01:34:24,400 --> 01:34:27,000
Stop! We are not through yet.
1360
01:34:27,000 --> 01:34:29,000
And before you skidoo,
1361
01:34:29,100 --> 01:34:32,700
we'd like to introduce
our cast and crew.
1362
01:34:34,200 --> 01:34:36,400
Jackie Gleason
was Tony Banks
1363
01:34:36,400 --> 01:34:38,600
Carol Channing
Flo
1364
01:34:38,600 --> 01:34:40,700
Frankie Avalon
Angie
1365
01:34:40,800 --> 01:34:42,900
Fred Clark
A Tower Guard
1366
01:34:42,900 --> 01:34:45,000
Michael Constantine
Leech
1367
01:34:45,100 --> 01:34:47,200
Frank Gorshin
The Man
1368
01:34:47,200 --> 01:34:49,400
John Phillip Law
Stash
1369
01:34:49,400 --> 01:34:51,500
Peter Lawford
The Senator
1370
01:34:51,500 --> 01:34:53,700
Burgess Meredith
The Warden
1371
01:34:53,700 --> 01:34:55,800
George Raft
The Skipper
1372
01:34:55,900 --> 01:34:57,900
Cesar Romero
As Hechy
1373
01:34:57,900 --> 01:35:00,000
Mickey Rooney
"Blue Chips" Packard
1374
01:35:00,100 --> 01:35:02,700
And Groucho Marx
played "God"
1375
01:35:02,700 --> 01:35:07,200
In the Otto Preminger film
Skidoodily-doo-doo-doo
1376
01:35:07,200 --> 01:35:09,300
With Arnold Stang
As Harry
1377
01:35:09,300 --> 01:35:10,900
Doro Merande
As the Mayor
1378
01:35:10,900 --> 01:35:12,700
Phil Arnold
As Her Husband
1379
01:35:12,700 --> 01:35:14,800
Slim Pickens
The Switchboard Operator
1380
01:35:14,800 --> 01:35:18,500
Robert Donner as Another
Switchboard Operator
1381
01:35:18,600 --> 01:35:22,200
Richard Kiel as Beany
Tom Law as Geronimo
1382
01:35:22,300 --> 01:35:25,700
Jaik Rosenstein As
"Eggs" Benedict Benedict
1383
01:35:25,800 --> 01:35:27,700
Stacy King
As The Amazon
1384
01:35:27,700 --> 01:35:29,600
And Renny Roker
As A Prison Guard
1385
01:35:29,600 --> 01:35:31,400
Roman Gabriel
As A Prison Guard
1386
01:35:31,400 --> 01:35:33,200
And Nilsson
As A Tower Guard
1387
01:35:33,200 --> 01:35:35,400
And Stone Country
As Themselves
1388
01:35:35,500 --> 01:35:39,700
And the Orange County Ramblers
Played the Green Bay Packers
1389
01:35:39,700 --> 01:35:42,100
And introducing
1390
01:35:42,100 --> 01:35:44,400
Austin Pendleton
As Fred
1391
01:35:44,600 --> 01:35:48,000
Alexandra Hay
As Darlene
1392
01:35:48,000 --> 01:35:52,900
And Luna As "God's" Mistress
Well, you know what I mean
1393
01:35:52,900 --> 01:35:57,700
Music and Lyrics By Nilsson,
Who also played A Tower Guard
1394
01:35:57,800 --> 01:36:02,900
Arranged and Conducted By
George Tipton A very good friend
1395
01:36:04,900 --> 01:36:08,400
Choreography, Tom Hansen
Costumes, Rudi Gernreich
1396
01:36:08,400 --> 01:36:11,100
Photographed in Panavision
And Technicolor
1397
01:36:11,100 --> 01:36:13,400
Director of Photography
Leon Shamroy A.S.C.
1398
01:36:13,500 --> 01:36:16,900
Sound, Glenn Anderson Franklin
Milton And Lloyd Hanks, Thanks
1399
01:36:16,900 --> 01:36:20,200
Camera Operators Irving
Rosenberg And Dewey Wrigley
1400
01:36:20,200 --> 01:36:23,600
Chief Electrician Fred
Hall Key Grip, Leo McCreary
1401
01:36:23,600 --> 01:36:25,600
Transportation
George Coleman
1402
01:36:27,000 --> 01:36:30,000
Editor, George Rohrs
Assistant Editor, Dean Ball
1403
01:36:30,000 --> 01:36:33,000
Music Editor, Fred Prior Sound
Effects Editor Don Higgins
1404
01:36:33,100 --> 01:36:35,600
Negative Cutter, Connie Roese And
Script Supervisor Kathleen Fagan
1405
01:36:35,600 --> 01:36:37,900
Oh, boy!
1406
01:36:37,900 --> 01:36:40,900
Art Director, Robert E. Smith
Assistant Art Director J. Monte Elliot
1407
01:36:40,900 --> 01:36:44,300
Set Decorator, Fred Price
Special Effects Charles Spurgeon
1408
01:36:44,300 --> 01:36:47,600
Painter, Eugene Acker
Property Master Kenny Westcott
1409
01:36:47,600 --> 01:36:49,600
Commercials
By John Urie
1410
01:36:49,700 --> 01:36:52,600
Executive Assistant to
the Producer Nat Rudick
1411
01:36:52,600 --> 01:36:55,900
Dialogue Coach Max Slater
1412
01:36:55,900 --> 01:36:58,100
Story and Casting
Erik Kirkland
1413
01:36:58,200 --> 01:37:00,900
Production Managers Kenny
Deland And Howard Joslin
1414
01:37:00,900 --> 01:37:03,600
Assistant Directors
Erich von Stroheim Jr.
1415
01:37:03,600 --> 01:37:06,100
Wally Jones Al Murphy
And Steven North
1416
01:37:06,100 --> 01:37:08,100
Production Accountant
Herman Darstein
1417
01:37:08,100 --> 01:37:09,500
Production Secretary
Joyce Lilley
1418
01:37:09,600 --> 01:37:11,600
Costume Coordinator
Hope Bryce
1419
01:37:11,700 --> 01:37:14,400
Makeup, Web Overlander
Hairdressing Vivian Thompson
1420
01:37:14,400 --> 01:37:19,500
Wardrobe, Ted Parvin Phyliss Garr,
George Thompson And John-Perry
1421
01:37:19,500 --> 01:37:21,800
Visual Consultant and Titles
By Sandy Dvore
1422
01:37:21,900 --> 01:37:24,300
And what's more they
were executed By Pacific
1423
01:37:24,400 --> 01:37:27,700
How's your popcorn?
1424
01:37:27,800 --> 01:37:32,300
Copyright MCMLXVIII By
Sigma Productions, Inc.
1425
01:37:32,300 --> 01:37:34,300
Your seat's on fire
1426
01:37:34,400 --> 01:37:37,400
The story, the characters and
the incidents are fictitious
1427
01:37:37,400 --> 01:37:41,100
Ho hum, et cetera
et cetera
1428
01:37:41,100 --> 01:37:44,600
It's a Paramount TM Release
A Gulf+Western Company
1429
01:37:44,600 --> 01:37:47,700
Written By
Mr. Doran William Cannon
1430
01:37:47,800 --> 01:37:49,900
Produced and Directed By
1431
01:37:49,900 --> 01:37:52,700
Um, uh-
Otto Preminger
1432
01:38:05,900 --> 01:38:08,200
Skidoo, skidoo
1433
01:38:08,700 --> 01:38:11,000
Vtg
101616
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.