Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:03,135
Who on this board tried
to turn Andi and Gary's wedding
2
00:00:03,136 --> 00:00:04,770
into the next Scream movie?
3
00:00:04,771 --> 00:00:06,472
[Man] Previously on Sistas...
4
00:00:06,473 --> 00:00:08,040
You're facing
very serious charges.
5
00:00:08,041 --> 00:00:10,008
I didn't mean to confess.
6
00:00:10,009 --> 00:00:11,944
What's wrong?
Give it to a straight doctor.
7
00:00:11,945 --> 00:00:13,846
We discovered you carry
the trait
8
00:00:13,847 --> 00:00:15,214
for sickle cell anemia.
9
00:00:15,215 --> 00:00:18,217
It just feels like my mind
and my body and my spirit
10
00:00:18,218 --> 00:00:20,152
are coming apart
at the same time.
11
00:00:20,153 --> 00:00:21,487
What are you implying?
12
00:00:21,488 --> 00:00:23,589
I'm not implying anything.
I'm asking straight up.
13
00:00:23,590 --> 00:00:24,890
Did you stab Gary?
14
00:00:24,891 --> 00:00:27,426
I'm hoping these photographs
can help jog your memory.
15
00:00:27,427 --> 00:00:29,763
It was her.
She's the one who stabbed me.
16
00:00:30,622 --> 00:00:33,624
[suspensive music]
17
00:00:33,625 --> 00:00:35,094
Yeah.
18
00:00:35,928 --> 00:00:37,095
Yeah.
19
00:00:37,096 --> 00:00:38,663
It was definitely her.
20
00:00:38,664 --> 00:00:39,998
Fatima Wilson.
21
00:00:39,999 --> 00:00:42,300
This is the woman
who stabbed you, Gary?
22
00:00:42,301 --> 00:00:44,136
Is that what you're saying?
23
00:00:44,803 --> 00:00:46,472
I... She, uh...
24
00:00:46,839 --> 00:00:48,741
-, stop playing dumb.
25
00:00:49,174 --> 00:00:51,644
You're already on my list
for - with Zach's money.
26
00:00:51,710 --> 00:00:54,240
It ain't gonna take shit
for me to come out this bag.
27
00:00:54,413 --> 00:00:57,281
Andi, will you please tell
your minion here
28
00:00:57,282 --> 00:00:59,451
that I do not speak Rottweiler?
29
00:01:02,554 --> 00:01:04,022
I'm sorry. She...
30
00:01:05,324 --> 00:01:07,693
This woman came at me
with a knife.
31
00:01:08,427 --> 00:01:10,561
A knife? Are you sure?
32
00:01:10,562 --> 00:01:11,997
I'm positive.
33
00:01:12,664 --> 00:01:14,766
-[Josh] Okay, so...
-No, no, no, no.
34
00:01:14,767 --> 00:01:16,601
I'm definitely positive.
35
00:01:16,602 --> 00:01:19,138
This bitch held a knife
to my throat.
36
00:01:20,305 --> 00:01:23,442
So Fatima Wilson threatened
your life with a knife?
37
00:01:24,643 --> 00:01:26,245
Yeah.
38
00:01:27,146 --> 00:01:28,706
That's exactly what I'm saying.
39
00:01:30,341 --> 00:01:32,809
? My girls hold me down ?
40
00:01:32,810 --> 00:01:34,511
? Them boys mess around ?
41
00:01:34,512 --> 00:01:36,914
? When my love life
is a headache ?
42
00:01:36,915 --> 00:01:39,349
? We going out tonight ?
43
00:01:39,350 --> 00:01:42,086
? 'Cause I'm looking for love ?
44
00:01:47,351 --> 00:01:49,453
I can't believe
you would ask me that.
45
00:01:51,054 --> 00:01:52,523
Well, did you?
46
00:01:54,124 --> 00:01:57,894
After everything
we've been through,
47
00:01:57,895 --> 00:01:59,195
everything we've meant
to each other,
48
00:01:59,196 --> 00:02:03,165
you seriously believe
that I could stab a knife
49
00:02:03,166 --> 00:02:05,569
into another
human being's chest?
50
00:02:06,703 --> 00:02:09,872
You know, Gary has this way
of making people do things
51
00:02:09,873 --> 00:02:11,207
they never thought they would.
52
00:02:11,208 --> 00:02:14,143
Okay, even if that was true,
I would never attempt
53
00:02:14,144 --> 00:02:15,311
to kill somebody
54
00:02:15,312 --> 00:02:17,446
and then let you take the fall
for it.
55
00:02:17,447 --> 00:02:22,051
I'm hurt that you think
so little of me.
56
00:02:22,052 --> 00:02:25,322
Well, let's go over the facts.
57
00:02:26,123 --> 00:02:28,591
He tried to force you
out of the firm.
58
00:02:28,592 --> 00:02:30,026
Tried to take it over.
59
00:02:30,027 --> 00:02:33,663
And also, he tried every stunt
imaginable to break us up, so...
60
00:02:33,664 --> 00:02:37,400
Andi, I really don't need to be
reminded of all the damage
61
00:02:37,401 --> 00:02:40,591
Gary caused, and we're all still
living with the consequences.
62
00:02:42,039 --> 00:02:44,174
But I didn't stab the man.
63
00:02:45,208 --> 00:02:47,077
I really want to believe you.
64
00:02:47,945 --> 00:02:51,682
Can I at least ask where these
suspicions are coming from?
65
00:02:54,084 --> 00:02:56,074
That's not important.
[clears throat]
66
00:02:56,753 --> 00:02:58,155
Right.
67
00:02:59,156 --> 00:03:00,657
Fatima.
68
00:03:01,291 --> 00:03:03,527
Right?
I know she doesn't trust me.
69
00:03:03,528 --> 00:03:05,094
Leave my friend out of this.
70
00:03:05,095 --> 00:03:07,396
Well, that's pretty hard
when it's obvious
71
00:03:07,397 --> 00:03:08,931
that she's the one
that's filling your head
72
00:03:08,932 --> 00:03:10,500
with all this nonsense.
73
00:03:11,568 --> 00:03:14,303
Robin, I know you may not
realize this,
74
00:03:14,304 --> 00:03:17,541
but I am perfectly capable
of thinking for myself.
75
00:03:18,675 --> 00:03:20,210
Prove it.
76
00:03:21,244 --> 00:03:22,779
Look me in my eye
77
00:03:23,513 --> 00:03:26,149
and tell me you think
I'm capable of murder.
78
00:03:29,853 --> 00:03:31,855
Robin, I think you should leave.
79
00:03:40,964 --> 00:03:44,701
I don't know how or when,
80
00:03:47,137 --> 00:03:49,272
but I will get you
to trust me again.
81
00:03:52,109 --> 00:03:53,677
Goodbye, Robin.
82
00:04:06,990 --> 00:04:08,491
I have sickle cell?
83
00:04:08,492 --> 00:04:10,960
No, Rich, you do not have
sickle cell.
84
00:04:10,961 --> 00:04:12,428
Thank God.
85
00:04:12,429 --> 00:04:15,398
But you do carry the trait,
which unfortunately makes you
86
00:04:15,399 --> 00:04:17,534
ineligible as a sperm donor.
87
00:04:17,535 --> 00:04:19,435
Wait.
88
00:04:19,436 --> 00:04:21,103
So you're saying
I'm damaged goods?
89
00:04:21,104 --> 00:04:22,905
Rich, don't say that.
90
00:04:22,906 --> 00:04:26,342
All this means is that you
inherited one sickle cell gene
91
00:04:26,343 --> 00:04:28,645
and one normal gene
from your parents.
92
00:04:34,351 --> 00:04:37,154
I'm sorry.
It's just a lot to take in.
93
00:04:37,273 --> 00:04:41,223
When we went through
my genetic testing
94
00:04:41,224 --> 00:04:44,060
and we didn't uncover
any issues,
95
00:04:44,061 --> 00:04:46,296
we just thought we were
in the clear.
96
00:04:47,364 --> 00:04:50,600
I never thought
or even considered Rich to be...
97
00:04:51,134 --> 00:04:52,402
Defective?
98
00:04:53,336 --> 00:04:55,371
Rich, do not say that.
99
00:04:55,372 --> 00:04:58,574
And most people who carry
the trait never experience
100
00:04:58,575 --> 00:05:01,578
any symptoms associated
with sickle cell disease.
101
00:05:04,748 --> 00:05:07,217
I'm sorry, Doctor.
Forgive my ignorance.
102
00:05:07,684 --> 00:05:10,653
I know what sickle cell is,
kind of,
103
00:05:10,654 --> 00:05:13,889
and it predominantly impacts
the black community,
104
00:05:13,890 --> 00:05:15,591
but what is it exactly?
105
00:05:15,592 --> 00:05:17,593
I appreciate the question.
106
00:05:17,594 --> 00:05:19,428
So sickle cell disease
is a group
107
00:05:19,429 --> 00:05:22,499
of inherited
red blood cell disorders.
108
00:05:22,899 --> 00:05:24,767
So in a healthy body,
109
00:05:24,768 --> 00:05:27,703
healthy red blood cells
are round in shape,
110
00:05:27,704 --> 00:05:30,172
which allows them to easily move
through our vessels,
111
00:05:30,173 --> 00:05:31,874
transplanting oxygen.
112
00:05:31,875 --> 00:05:34,310
But in people living
with sickle cell disease,
113
00:05:34,311 --> 00:05:37,379
their red blood cells
are sickle shaped,
114
00:05:37,380 --> 00:05:39,582
which causes them to die early,
115
00:05:39,583 --> 00:05:43,452
leaving those with sickle cell
at a near constant deficit
116
00:05:43,453 --> 00:05:45,355
of healthy red blood cells.
117
00:05:45,922 --> 00:05:49,492
Okay, this is way too much
right now, doctor.
118
00:05:49,493 --> 00:05:51,661
Just slow down for a second.
119
00:05:52,129 --> 00:05:54,798
Oh, baby, it's gonna be okay.
120
00:05:55,098 --> 00:05:56,532
That's easy for you to say.
121
00:05:56,533 --> 00:05:57,800
You're not the one
who just found out
122
00:05:57,801 --> 00:05:59,702
you got some
deadly-ass blood disease.
123
00:05:59,703 --> 00:06:03,272
As I said, Rich,
you don't have sickle cell.
124
00:06:03,273 --> 00:06:04,940
You only carry the trait.
125
00:06:04,941 --> 00:06:07,376
Now, you're gonna need to keep
this important distinction
126
00:06:07,377 --> 00:06:08,911
at the forefront of your mind
127
00:06:08,912 --> 00:06:11,915
so as not to drive yourself
crazy with worry.
128
00:06:11,916 --> 00:06:14,550
So what you're saying
is I won't die,
129
00:06:14,551 --> 00:06:16,552
but my future kids could?
130
00:06:16,553 --> 00:06:18,621
And that's why you won't use
my sample?
131
00:06:18,622 --> 00:06:21,457
Most people born
with sickle cell go on
132
00:06:21,458 --> 00:06:24,326
to live full, vibrant lives.
133
00:06:24,327 --> 00:06:26,629
This is not some death sentence.
134
00:06:26,630 --> 00:06:29,999
It is, however, a chronic
condition that requires
135
00:06:30,000 --> 00:06:32,935
a lifetime of proactive care.
136
00:06:32,936 --> 00:06:34,904
Symptoms are usually present
137
00:06:34,905 --> 00:06:37,674
around the time a baby
is five months old.
138
00:06:39,576 --> 00:06:41,845
What kind of symptoms?
139
00:06:42,579 --> 00:06:46,248
There's anemia,
acute chest syndrome,
140
00:06:46,249 --> 00:06:50,953
chronic pain,
and, in some cases, stroke.
141
00:06:50,954 --> 00:06:52,855
Okay. I get it.
142
00:06:52,856 --> 00:06:54,290
I'm good. That's enough.
143
00:06:54,291 --> 00:06:56,959
Rich, Dr. Moore is just trying
144
00:06:56,960 --> 00:07:00,496
to help us understand
what we're dealing with, okay?
145
00:07:00,497 --> 00:07:02,798
We're not dealing
with anything, Sabrina.
146
00:07:02,799 --> 00:07:05,334
You're not the one sitting here
listening to how your kid
147
00:07:05,335 --> 00:07:06,569
could die from a stroke
148
00:07:06,570 --> 00:07:08,771
because you passed some
faulty-ass gene to him.
149
00:07:08,772 --> 00:07:10,239
[Moore] Okay, I think
we're getting
150
00:07:10,240 --> 00:07:11,640
a little ahead of ourselves.
151
00:07:11,641 --> 00:07:13,642
Why don't we please refocus
152
00:07:13,643 --> 00:07:16,479
on what this means
for Sabrina's IVF journey?
153
00:07:19,049 --> 00:07:21,650
Doctor, do you know how hard
it was for me
154
00:07:21,651 --> 00:07:25,488
to wrap my mind around the idea
of being a father?
155
00:07:27,524 --> 00:07:30,054
And now you're telling me
I can't even make a baby?
156
00:07:30,827 --> 00:07:33,462
Well, that's not what I'm saying
at all.
157
00:07:33,463 --> 00:07:35,097
Sabrina doesn't carry the trait,
158
00:07:35,098 --> 00:07:38,834
so any future children you two
share should be fine.
159
00:07:38,835 --> 00:07:43,707
Okay, so then why can't we use
his sperm to fertilize my egg?
160
00:07:44,908 --> 00:07:46,275
[Moore] Look, I'm sorry.
161
00:07:46,276 --> 00:07:48,344
It's the policy
of this fertility clinic
162
00:07:48,345 --> 00:07:50,746
that any potential sperm donor
163
00:07:50,747 --> 00:07:53,482
with a family history
of chronic disease,
164
00:07:53,483 --> 00:07:54,917
such as sickle cell,
165
00:07:54,918 --> 00:07:58,788
cystic fibrosis, and others,
be disqualified.
166
00:08:03,293 --> 00:08:05,694
Baby, we could just go
to another clinic.
167
00:08:05,695 --> 00:08:08,530
I'm sorry, Sabrina,
but most fertility clinics
168
00:08:08,531 --> 00:08:10,834
have similar policies in place.
169
00:08:16,339 --> 00:08:18,108
[fighting back tears]
170
00:08:19,776 --> 00:08:22,078
So all the time that we spent,
171
00:08:23,079 --> 00:08:25,015
all the hormone shots,
172
00:08:26,149 --> 00:08:29,886
all the money,
it just goes down the drain.
173
00:08:33,523 --> 00:08:36,426
Not necessarily.
174
00:08:37,127 --> 00:08:38,662
What do you mean, Dr. Moore?
175
00:08:39,229 --> 00:08:43,900
You just said to us that Rich
is ineligible to donate.
176
00:08:46,069 --> 00:08:49,606
You still have another
sperm sample available.
177
00:08:58,682 --> 00:09:00,583
Oh, my God, Damany.
178
00:09:02,152 --> 00:09:05,521
Yes, the other sperm sample
came back negative
179
00:09:05,522 --> 00:09:08,191
for potential genetic
abnormalities.
180
00:09:11,661 --> 00:09:13,862
Of course it did.
Of course it would.
181
00:09:13,863 --> 00:09:15,197
[Moore] Rich, I'm so sorry.
182
00:09:15,198 --> 00:09:18,001
I know this isn't the news
you were hoping to hear.
183
00:09:18,702 --> 00:09:20,502
You know, it's all right, doc.
184
00:09:20,503 --> 00:09:22,572
Don't shoot the messenger,
right?
185
00:09:25,342 --> 00:09:30,612
Sabrina, you have spent a lot
of money and time in hopes
186
00:09:30,613 --> 00:09:32,349
of one day having a family.
187
00:09:32,816 --> 00:09:34,083
I just want to make sure
188
00:09:34,084 --> 00:09:36,852
you're aware of what
all your options are.
189
00:09:36,853 --> 00:09:40,022
Now you will need to decide
whether or not to move forward
190
00:09:40,023 --> 00:09:43,493
with the other sperm sample,
and soon.
191
00:09:51,701 --> 00:09:54,037
[Danni] "Dear Danni,
192
00:09:54,038 --> 00:09:55,838
the homie Zach
rode through today
193
00:09:55,839 --> 00:09:57,940
and he had some real ass shit
to say to me.
194
00:09:57,941 --> 00:10:02,578
He made me see I might be
overthinking some things
195
00:10:02,579 --> 00:10:04,914
and underthinking others.
196
00:10:04,915 --> 00:10:07,383
I don't know
if that makes sense.
197
00:10:07,384 --> 00:10:09,685
Anyway, he really got me
198
00:10:09,686 --> 00:10:11,620
straight on my feelings
for Tony.
199
00:10:11,621 --> 00:10:14,089
I do love him
and thinking about Preston
200
00:10:14,090 --> 00:10:18,994
is, if not normal,
to at least be expected
201
00:10:18,995 --> 00:10:21,296
because we went through
a lot together.
202
00:10:21,297 --> 00:10:24,434
But that doesn't mean I want
to get back with him.
203
00:10:25,101 --> 00:10:29,238
Honestly, the truth is,
Tony has been ride or die
204
00:10:29,239 --> 00:10:30,840
during all of this mess lately.
205
00:10:31,274 --> 00:10:34,511
Though it's a good thing
I talked things out with Zach.
206
00:10:35,578 --> 00:10:37,814
I should give that same energy
to my man."
207
00:10:39,315 --> 00:10:40,984
Damn.
208
00:10:49,759 --> 00:10:51,694
Let me go to work.
209
00:11:04,541 --> 00:11:06,743
[Karen humming]
[knocking on door]
210
00:11:07,544 --> 00:11:09,045
[Karen] Coming.
211
00:11:09,679 --> 00:11:11,815
As fast as I can.
212
00:11:12,649 --> 00:11:14,049
Who's this?
213
00:11:14,050 --> 00:11:16,686
Goodness gracious.
214
00:11:17,654 --> 00:11:19,189
Fatima.
215
00:11:19,489 --> 00:11:21,791
What the hell
are you doing here?
216
00:11:22,659 --> 00:11:24,327
Can I come in?
217
00:11:24,694 --> 00:11:26,329
We need to talk.
218
00:11:30,433 --> 00:11:32,202
Yeah, come on in.
219
00:11:34,270 --> 00:11:35,772
Thank you.
220
00:11:36,506 --> 00:11:40,910
Guess it's my turn to wonder why
you're showing up unannounced.
221
00:11:42,479 --> 00:11:44,480
I thought I'd let you see
how it feels.
222
00:11:44,481 --> 00:11:46,049
[Karen] Oh, I'm well-versed.
223
00:11:47,450 --> 00:11:49,519
So, um, can I get you anything?
224
00:11:50,687 --> 00:11:54,991
Some of these sparkling waters,
I've been craving them lately.
225
00:11:55,425 --> 00:11:57,292
No, I'm good.
226
00:11:57,293 --> 00:12:00,597
Besides, you shouldn't be
waiting on me in your condition.
227
00:12:02,532 --> 00:12:04,267
My condition.
228
00:12:04,734 --> 00:12:06,936
Don't you mean our condition?
229
00:12:07,337 --> 00:12:09,139
We're both pregnant, so...
230
00:12:09,739 --> 00:12:11,306
Fair enough.
231
00:12:11,307 --> 00:12:14,244
But you are carrying two babies
to my one,
232
00:12:14,511 --> 00:12:16,346
and you're much further along.
233
00:12:17,213 --> 00:12:18,815
Can't argue with that.
234
00:12:20,216 --> 00:12:23,953
So, have you told Andi?
235
00:12:24,821 --> 00:12:27,056
No, I have not.
236
00:12:27,824 --> 00:12:30,414
I don't want to tell anyone
until I'm further along.
237
00:12:33,163 --> 00:12:34,397
Okay, well,
238
00:12:35,231 --> 00:12:36,933
secret's safe with me.
239
00:12:37,333 --> 00:12:38,968
But word of the wise,
240
00:12:39,402 --> 00:12:42,738
threaten Zach within an inch
of his life if he tells Danni
241
00:12:42,739 --> 00:12:45,875
because, love the girl,
she can't hold water.
242
00:12:46,910 --> 00:12:49,245
I will take that
under advisement.
243
00:12:49,913 --> 00:12:51,347
[Karen] Please do.
244
00:12:55,351 --> 00:12:56,753
You gonna sit?
245
00:12:59,155 --> 00:13:00,423
Sure.
246
00:13:09,966 --> 00:13:14,137
So, can I ask
what brings you back?
247
00:13:15,138 --> 00:13:17,506
Yeah, I just wanted to check
on you
248
00:13:17,507 --> 00:13:19,409
and see how
the babies were doing.
249
00:13:19,842 --> 00:13:23,478
Oh, well, that's very nice.
250
00:13:23,479 --> 00:13:25,114
And we're fine.
251
00:13:26,583 --> 00:13:28,017
Good.
252
00:13:28,851 --> 00:13:32,689
And, um, I want
to talk to you about last night.
253
00:13:33,756 --> 00:13:36,259
That was a lot.
254
00:13:38,461 --> 00:13:39,963
Yeah.
255
00:13:45,602 --> 00:13:47,070
Oh.
256
00:13:49,806 --> 00:13:51,774
Can I ask you something?
257
00:13:53,776 --> 00:13:55,478
I guess so.
258
00:13:56,546 --> 00:14:00,917
Can we please just stop
this overly nice act?
259
00:14:01,251 --> 00:14:04,754
Oh, this is cordial at best.
Okay.
260
00:14:05,622 --> 00:14:07,923
I mean, Karen, it is no secret
261
00:14:07,924 --> 00:14:09,891
that you and I
have not always gotten along.
262
00:14:09,892 --> 00:14:11,727
I mean, that's like saying
Pac and Biggie
263
00:14:11,728 --> 00:14:13,296
had a slight disagreement.
264
00:14:13,763 --> 00:14:15,030
Yeah.
265
00:14:15,031 --> 00:14:18,100
But, I can say that things
266
00:14:18,101 --> 00:14:20,236
have been getting better
between us.
267
00:14:21,137 --> 00:14:23,105
Yeah. Yeah, I know they have.
268
00:14:23,106 --> 00:14:27,277
You know, pretty good
since the baby shower.
269
00:14:28,444 --> 00:14:31,180
Yeah. It's great progress.
270
00:14:32,348 --> 00:14:35,518
And I just wanna keep
going in that direction.
271
00:14:36,419 --> 00:14:37,920
Yeah.
272
00:14:38,421 --> 00:14:40,023
Me too.
273
00:14:41,057 --> 00:14:44,127
Believe it or not, Fatima,
I don't wanna beef with you.
274
00:14:44,594 --> 00:14:45,962
I'm exhausted.
275
00:14:46,729 --> 00:14:48,397
Okay. Seriously.
276
00:14:48,398 --> 00:14:53,435
I mean, you and I are two busy,
pregnant black women.
277
00:14:53,436 --> 00:14:55,904
I mean, you're now running,
what, two businesses?
278
00:14:55,905 --> 00:15:00,176
You are in law school
and holding Zach and Andi,
279
00:15:00,910 --> 00:15:03,012
and now Michael down.
280
00:15:05,281 --> 00:15:07,616
I'm glad we can finally see
each other.
281
00:15:07,617 --> 00:15:10,119
Yeah. Me too.
282
00:15:11,454 --> 00:15:15,957
I mean, we can be cordial
and not fake the funk.
283
00:15:15,958 --> 00:15:19,095
-I agree.
-Good.
284
00:15:20,547 --> 00:15:25,852
[music]
285
00:15:28,322 --> 00:15:29,823
Okay.
286
00:15:32,459 --> 00:15:33,859
What about this guy?
287
00:15:33,860 --> 00:15:36,830
Was he there with Fatima when
she held that knife on you?
288
00:15:41,401 --> 00:15:43,070
No, wait.
289
00:15:44,338 --> 00:15:46,974
I think it was Andi.
290
00:15:47,574 --> 00:15:48,874
Yeah. Yeah.
291
00:15:48,875 --> 00:15:51,510
She was there with that,
with this woman.
292
00:15:51,511 --> 00:15:54,214
Wait. I'm sorry. Andrea Barnes?
293
00:15:54,715 --> 00:15:57,951
She was there when you were
being threatened with a knife?
294
00:15:59,686 --> 00:16:01,188
Maybe.
295
00:16:02,856 --> 00:16:04,156
I'm not sure.
296
00:16:04,157 --> 00:16:07,394
But, I definitely know
who this guy is.
297
00:16:08,762 --> 00:16:10,262
His name is Zach, right?
298
00:16:10,263 --> 00:16:11,632
Yeah. Sure is.
299
00:16:11,999 --> 00:16:13,366
[Gary] Yeah.
300
00:16:13,367 --> 00:16:15,597
Can you tell me
what you remember about him?
301
00:16:17,804 --> 00:16:19,306
Yeah.
302
00:16:23,410 --> 00:16:25,178
Come on, Gary.
303
00:16:28,749 --> 00:16:30,650
Your money is in lockup
at the moment.
304
00:16:30,651 --> 00:16:34,120
No. Run me my money, Gary.
305
00:16:34,121 --> 00:16:36,255
[Gary]
That's not how this works.
306
00:16:36,256 --> 00:16:41,260
I mean, Zach, this isn't your
first time investing now, right?
307
00:16:41,261 --> 00:16:43,596
Gary, I don't got time today.
308
00:16:43,597 --> 00:16:46,666
Run me my - money today.
309
00:16:46,667 --> 00:16:48,068
[Gary] Or what?
310
00:16:50,971 --> 00:16:53,273
This mother- hit me.
311
00:16:53,907 --> 00:16:55,575
He hit me!
312
00:16:56,143 --> 00:16:58,311
Why are all these people
after me?
313
00:16:59,079 --> 00:17:01,181
What the hell did I do to them?
314
00:17:07,254 --> 00:17:10,190
I'm sorry about going off
on you back at the hospital.
315
00:17:10,724 --> 00:17:12,658
You know, I made it
all about me.
316
00:17:12,659 --> 00:17:14,461
I know your mind
has to be racing.
317
00:17:16,363 --> 00:17:17,430
Trust me,
318
00:17:17,431 --> 00:17:19,421
and I'm sure you're going
through a lot.
319
00:17:21,101 --> 00:17:23,036
Yeah, you have no idea.
320
00:17:26,673 --> 00:17:28,442
Talk to me, baby.
321
00:17:32,179 --> 00:17:34,448
I'm just devastated, Rich.
322
00:17:36,583 --> 00:17:38,584
I just feel like we were
323
00:17:38,585 --> 00:17:40,886
so close to being able
to freeze my embryos.
324
00:17:40,887 --> 00:17:42,289
You know?
325
00:17:46,693 --> 00:17:48,094
You know what?
326
00:17:48,095 --> 00:17:50,429
Maybe we're looking at this
whole thing the wrong way.
327
00:17:50,430 --> 00:17:51,932
How so?
328
00:17:52,766 --> 00:17:54,500
Well, I mean, Dr. Moore said
329
00:17:54,501 --> 00:17:56,669
that since you don't carry
the sickle cell trait,
330
00:17:56,670 --> 00:17:58,305
our baby should be fine.
331
00:17:58,306 --> 00:18:00,673
You know, look, just because
that hospital
332
00:18:00,674 --> 00:18:04,443
has some bullshit rule about
people with family histories
333
00:18:04,444 --> 00:18:07,379
of chronic diseases not being
able to donate sperm
334
00:18:07,380 --> 00:18:09,648
doesn't mean you and I
can't start a family
335
00:18:09,649 --> 00:18:11,284
the old-fashioned way.
336
00:18:12,319 --> 00:18:13,553
Yeah.
337
00:18:14,020 --> 00:18:15,287
Yeah, that's true.
338
00:18:15,288 --> 00:18:16,923
-[Rich] Yeah.
-Yeah.
339
00:18:19,826 --> 00:18:21,995
-But...
-[Rich] But what?
340
00:18:22,329 --> 00:18:24,698
Look, why are you hesitating,
baby?
341
00:18:25,165 --> 00:18:27,433
I say there's no time
like the present.
342
00:18:27,434 --> 00:18:30,569
Let's prove to them that we can
start a family our way,
343
00:18:30,570 --> 00:18:31,938
the old-fashioned way.
344
00:18:32,272 --> 00:18:34,141
-Come on, babe.
-Oh, baby.
345
00:18:34,608 --> 00:18:38,978
Okay. Baby. Baby, whoa, whoa,
whoa. Whoa, whoa, whoa, whoa.
346
00:18:38,979 --> 00:18:41,014
Sit down, please. Please.
347
00:18:41,414 --> 00:18:43,482
Hold up. Why are you hesitating?
348
00:18:43,483 --> 00:18:44,885
No, no, come.
349
00:18:45,452 --> 00:18:47,954
Don't you still want
to start a family with me?
350
00:18:50,357 --> 00:18:51,758
Yes, I do.
351
00:18:52,092 --> 00:18:54,528
-Okay.
-Someday.
352
00:19:00,267 --> 00:19:01,568
Okay.
353
00:19:02,169 --> 00:19:03,670
I'm confused.
354
00:19:04,404 --> 00:19:07,173
All right, before you found out
I had this trait,
355
00:19:07,174 --> 00:19:10,376
all you could talk about
is how bad you wanted me
356
00:19:10,377 --> 00:19:12,512
to be the father of our kids.
357
00:19:13,313 --> 00:19:16,263
And now, all of a sudden, you
want to have a family someday?
358
00:19:17,350 --> 00:19:18,552
Okay.
359
00:19:19,085 --> 00:19:21,087
Just hold on a second.
360
00:19:23,523 --> 00:19:26,693
When did I ever say I wanted
a baby tomorrow?
361
00:19:28,662 --> 00:19:31,664
I simply said that I wanted
to freeze my embryos
362
00:19:31,665 --> 00:19:36,169
so when I'm ready to become
a mom, I can still do that.
363
00:19:36,583 --> 00:19:40,039
Well, now it sounds
like you're the one
364
00:19:40,040 --> 00:19:41,970
who doesn't want
to start a family now.
365
00:19:43,243 --> 00:19:44,778
And we both know why.
366
00:19:44,779 --> 00:19:47,713
You don't want to risk having
a sick kid with me
367
00:19:47,714 --> 00:19:49,884
when you can
have a healthy one with Damany.
368
00:19:59,960 --> 00:20:02,262
Mm. Yes.
369
00:20:03,129 --> 00:20:05,165
I feel better already.
370
00:20:05,799 --> 00:20:06,999
Mm-hmm.
371
00:20:07,000 --> 00:20:11,371
[cellphone ringing]
372
00:20:11,638 --> 00:20:13,105
Hi, Justin.
373
00:20:13,106 --> 00:20:16,108
[Justin] Ms. Barnes, a Mrs.
Marie Willis is on her way up .
374
00:20:16,109 --> 00:20:17,676
I tried to announce her first
375
00:20:17,677 --> 00:20:19,511
but she insisted that wasn't
necessary.
376
00:20:19,512 --> 00:20:21,681
And frankly,
she blew right past me .
377
00:20:22,515 --> 00:20:24,818
Thanks, Justin. She's here.
378
00:20:25,886 --> 00:20:27,454
Miss Marie.
379
00:20:27,721 --> 00:20:28,988
I know who I am.
380
00:20:28,989 --> 00:20:31,323
Stop reciting my name
and invite me in.
381
00:20:31,324 --> 00:20:33,593
Miss Marie, come on in.
382
00:20:37,998 --> 00:20:41,735
Can I get you some food
or a beverage?
383
00:20:43,103 --> 00:20:44,503
I see you are making your way
384
00:20:44,504 --> 00:20:47,439
through an entire tub
of ice cream.
385
00:20:47,440 --> 00:20:48,807
Tea.
386
00:20:48,808 --> 00:20:50,976
A proper lady drinks tea.
387
00:20:50,977 --> 00:20:54,546
Young lady, the only tea
I'm interested in
388
00:20:54,547 --> 00:20:57,383
concerns how you allow
Robin Autry
389
00:20:57,384 --> 00:20:59,452
to oust you from the firm.
390
00:21:00,954 --> 00:21:02,622
It's only temporary.
391
00:21:03,590 --> 00:21:05,658
Temporary can turn
into permanent
392
00:21:05,659 --> 00:21:08,261
faster than your pretty little
head can spin.
393
00:21:08,929 --> 00:21:12,364
I did not bring The Marie
Willis Group's finances
394
00:21:12,365 --> 00:21:14,066
to Benson, Jones, and Leeland
395
00:21:14,067 --> 00:21:16,068
for Robin Autry to handle
my legal affairs.
396
00:21:16,069 --> 00:21:18,871
I brought them there because I
was led to believe a woman,
397
00:21:18,872 --> 00:21:22,375
namely you, were going
to be leading that damn firm.
398
00:21:23,443 --> 00:21:25,345
I thought so, too, Miss Marie.
399
00:21:26,313 --> 00:21:28,714
So what are you going to do
400
00:21:28,715 --> 00:21:32,451
to get this sorry predicament
you've put me in over?
401
00:21:32,452 --> 00:21:35,054
Unfortunately,
there's nothing I can do.
402
00:21:35,055 --> 00:21:36,422
Whoa, Miss Marie!
403
00:21:36,423 --> 00:21:39,426
One thing I will not tolerate is
self-pity.
404
00:21:39,893 --> 00:21:42,303
-Miss Marie, you're not...
-[Marie] I'm speaking.
405
00:21:42,329 --> 00:21:43,863
I apologize.
406
00:21:45,265 --> 00:21:47,701
You are not in a new situation.
407
00:21:48,068 --> 00:21:49,568
Ever since the first woman
408
00:21:49,569 --> 00:21:52,071
decided she wanted more
than to be barefoot
409
00:21:52,072 --> 00:21:54,440
and pregnant with a baby
on her hip,
410
00:21:54,441 --> 00:21:56,809
stirring her husband's
nightly supper,
411
00:21:56,810 --> 00:22:00,012
the Old Boys Network
has been trying to put women
412
00:22:00,013 --> 00:22:03,415
back in the place
they wanted us in.
413
00:22:03,416 --> 00:22:07,020
Now multiply that by 10 if
you're a black woman in America.
414
00:22:07,387 --> 00:22:09,054
What am I supposed to do?
415
00:22:09,055 --> 00:22:10,422
I mean, what does
Michelle Obama say?
416
00:22:10,423 --> 00:22:13,359
She says, "When they go low,
you go high."
417
00:22:13,360 --> 00:22:14,960
So I'm going high.
418
00:22:14,961 --> 00:22:16,462
I adore Michelle.
419
00:22:16,463 --> 00:22:18,330
Went to high school with her,
and our houses
420
00:22:18,331 --> 00:22:20,132
are next door to each other
on the vineyard.
421
00:22:20,133 --> 00:22:22,067
But that is some bullshit.
422
00:22:22,068 --> 00:22:23,335
And I'm telling you this.
423
00:22:23,336 --> 00:22:27,407
When they go low,
we go to the gutter.
424
00:22:32,146 --> 00:22:33,706
[Karen] Floor is yours, Fatima.
425
00:22:33,781 --> 00:22:36,150
Just tell me
what you're really thinking.
426
00:22:38,385 --> 00:22:42,622
Well, I would like your word
that you will call
427
00:22:42,623 --> 00:22:45,659
before popping up at Zach
and my place in the future.
428
00:22:47,995 --> 00:22:49,697
Is that all?
429
00:22:50,898 --> 00:22:52,833
Deal. Yeah. Next.
430
00:22:53,467 --> 00:22:54,767
Karen, come on.
431
00:22:54,768 --> 00:22:56,369
I've asked you this before,
and it didn't explain...
432
00:22:56,370 --> 00:22:58,137
No, I know, I know,
but I didn't give a damn
433
00:22:58,138 --> 00:22:59,573
about how you felt before.
434
00:23:00,474 --> 00:23:02,376
We just being honest.
435
00:23:03,277 --> 00:23:04,477
-Okay.
-[Karen] Yeah.
436
00:23:04,478 --> 00:23:05,928
-All right.
-[Karen] Mm-hmm.
437
00:23:06,480 --> 00:23:11,952
I promise I will text,
call, email,
438
00:23:12,519 --> 00:23:15,688
or send a pigeon
before I come by y'all's place.
439
00:23:15,689 --> 00:23:20,327
And if I do come by, the only
thing I'll call you is Fatima.
440
00:23:21,495 --> 00:23:23,497
Okay. I appreciate that.
441
00:23:23,998 --> 00:23:26,800
-[Karen] Yeah.
-And I promise to do the same.
442
00:23:27,368 --> 00:23:30,270
Especially after the baby news
443
00:23:30,271 --> 00:23:32,773
sent you to the hospital
last night.
444
00:23:34,508 --> 00:23:35,808
Yeah.
445
00:23:35,809 --> 00:23:38,512
I can imagine what that
must have looked like.
446
00:23:39,813 --> 00:23:43,917
It looked like you finding out
that I'm carrying Zach's child
447
00:23:43,918 --> 00:23:45,719
sent you into false labor.
448
00:23:48,956 --> 00:23:53,393
Honestly, I think it did,
449
00:23:53,394 --> 00:23:57,564
but not for the reason
you're thinking.
450
00:23:58,599 --> 00:24:02,302
Fatima, I'm not jealous that
you're carrying Zach's child.
451
00:24:02,303 --> 00:24:03,804
I'm over him.
452
00:24:04,371 --> 00:24:06,639
And I know
that I have said that before.
453
00:24:06,640 --> 00:24:07,942
I know.
454
00:24:11,245 --> 00:24:13,047
But I mean it this time.
455
00:24:13,781 --> 00:24:16,417
I appreciate you
saying that, Karen.
456
00:24:17,952 --> 00:24:21,555
Zach is happy, and I...
457
00:24:23,791 --> 00:24:26,827
Well, I'm building
a whole new life.
458
00:24:37,424 --> 00:24:41,207
So you're just going
to come back to work
459
00:24:41,208 --> 00:24:43,310
like nothing ever happened?
460
00:24:43,744 --> 00:24:45,412
Father time.
461
00:24:47,514 --> 00:24:49,883
Not your business.
Don't worry about my breaks.
462
00:24:49,884 --> 00:24:51,918
Okay.
Well, you were 10 minutes late
463
00:24:51,919 --> 00:24:54,722
coming back from
your "10 minute coffee break."
464
00:24:56,490 --> 00:24:58,292
Girl, you still talking to me?
465
00:24:58,892 --> 00:25:00,828
I should really report you
to HR.
466
00:25:01,128 --> 00:25:05,331
I should really report you
to HR.
467
00:25:05,332 --> 00:25:06,899
I should really report you
to HR.
468
00:25:06,900 --> 00:25:09,402
You need to sing another song,
Shania Plain.
469
00:25:09,403 --> 00:25:10,603
Okay, how's this one?
470
00:25:10,604 --> 00:25:12,940
? You're so unprofessional! ?
471
00:25:13,273 --> 00:25:14,874
? You must be celibate ?
472
00:25:14,875 --> 00:25:16,476
Because you could never be
getting -
473
00:25:16,477 --> 00:25:18,211
and being this wound up.
474
00:25:18,212 --> 00:25:19,912
I'm sure that cat
ain't seen a lighter day
475
00:25:19,913 --> 00:25:21,781
since Hillary Clinton
was in office.
476
00:25:21,782 --> 00:25:24,817
Okay, news flash, Maurice.
Hillary Clinton lost.
477
00:25:24,818 --> 00:25:26,052
Exactly.
478
00:25:26,053 --> 00:25:28,755
And don't you talk about my...
at the office.
479
00:25:28,756 --> 00:25:31,357
-It's disrespectful.
-Please.
480
00:25:31,358 --> 00:25:33,093
You got nine lives?
481
00:25:34,028 --> 00:25:35,328
Does it have nine lives?
482
00:25:35,329 --> 00:25:36,896
That is personal information.
483
00:25:36,897 --> 00:25:38,297
Oh, girl, please.
484
00:25:38,298 --> 00:25:40,099
It wasn't personal.
You was behind the bank.
485
00:25:40,100 --> 00:25:41,769
Again, again, again.
486
00:25:42,236 --> 00:25:46,039
What are you guys doing,
fighting in front of customers?
487
00:25:46,040 --> 00:25:47,373
[Maurice] It's her fault.
488
00:25:47,374 --> 00:25:50,411
She started it by breathing
and living.
489
00:25:51,178 --> 00:25:54,081
Paige, what's happening?
490
00:25:54,082 --> 00:25:56,649
You know what's even the point?
491
00:25:56,650 --> 00:25:58,217
Because you're just gonna
take his side
492
00:25:58,218 --> 00:25:59,585
because you guys are friends.
493
00:25:59,586 --> 00:26:03,156
Bingo! You got it, finally.
494
00:26:03,157 --> 00:26:05,926
Stop. Thank you.
495
00:26:06,894 --> 00:26:09,630
What started this disagreement
this time?
496
00:26:11,598 --> 00:26:14,968
You know what, Sabrina?
Maurice is right.
497
00:26:15,469 --> 00:26:18,037
I need to learn to mind
my own business.
498
00:26:18,038 --> 00:26:19,440
That's fine.
499
00:26:20,040 --> 00:26:25,712
Okay, well if that is so, why
don't you go and take a break?
500
00:26:25,713 --> 00:26:28,147
Actually, go
to lunch early, please.
501
00:26:28,148 --> 00:26:31,852
-Really? Are you sure?
-Yes, Paige, I'm sure.
502
00:26:34,021 --> 00:26:35,354
Thank you, Sabrina.
503
00:26:35,355 --> 00:26:36,924
[Sabrina] You're welcome.
504
00:26:42,529 --> 00:26:45,065
Girl, she wear them shows
everyday.
505
00:26:46,300 --> 00:26:48,267
When I'm gonna get
my extra lunch?
506
00:26:48,268 --> 00:26:51,438
You won't because, actually,
you'll be covering her.
507
00:26:53,307 --> 00:26:55,676
What the hell I did to you?
508
00:26:59,246 --> 00:27:01,849
Uh-uh. Uh-uh, Lace.
509
00:27:03,817 --> 00:27:06,019
Will you come back here, Lace?
510
00:27:11,358 --> 00:27:12,726
And what was that?
511
00:27:14,394 --> 00:27:15,595
That?
512
00:27:15,596 --> 00:27:17,497
That was me reprimanding
an employee
513
00:27:17,498 --> 00:27:20,701
who keeps coming back late
from his lunch breaks.
514
00:27:22,436 --> 00:27:25,004
Oh. You know about that?
515
00:27:25,005 --> 00:27:28,208
Of course I know, Maurice.
Everyone does.
516
00:27:29,510 --> 00:27:33,079
Listen, you know, you know
how much I love you,
517
00:27:33,080 --> 00:27:35,481
but you don't understand how
much crap I got from corporate
518
00:27:35,482 --> 00:27:37,483
to get you back here.
519
00:27:37,484 --> 00:27:39,987
Please do not abuse
our friendship.
520
00:27:41,555 --> 00:27:42,955
I understand.
521
00:27:42,956 --> 00:27:45,246
-It won't happen again.
-[Sabrina] Thank you.
522
00:27:45,692 --> 00:27:47,594
Please go back to work.
523
00:27:52,499 --> 00:27:55,134
Maurice, what are you
still doing here?
524
00:27:55,135 --> 00:27:56,737
It's a sit-in.
525
00:27:57,938 --> 00:27:59,173
What?
526
00:27:59,806 --> 00:28:03,877
I may be late to the party,
but I'm not stupid.
527
00:28:05,913 --> 00:28:07,713
I've known you long enough
to know
528
00:28:07,714 --> 00:28:12,686
when you are bullshitting me
and when something is wrong.
529
00:28:14,354 --> 00:28:15,721
Is it that obvious?
530
00:28:15,722 --> 00:28:19,525
Yes. You're usually going
around here like a fairy,
531
00:28:19,526 --> 00:28:21,696
and now you're bullying
everybody around.
532
00:28:22,596 --> 00:28:24,031
What is it?
533
00:28:25,332 --> 00:28:26,633
I'm sorry.
534
00:28:27,167 --> 00:28:30,337
Rich and I got pretty
devastating news this morning.
535
00:28:31,138 --> 00:28:34,875
I knew it. I knew it all along.
I knew it.
536
00:28:35,676 --> 00:28:36,909
What? What did you know?
537
00:28:36,910 --> 00:28:38,945
Girl, black people
been stop juicing
538
00:28:38,946 --> 00:28:41,347
when they came out
with the acai bowls.
539
00:28:41,348 --> 00:28:42,815
Ain't nobody going
to no juice shop.
540
00:28:42,816 --> 00:28:44,618
Bankrupt. I knew that.
541
00:28:45,085 --> 00:28:47,154
Don't you let him take
your money.
542
00:28:47,454 --> 00:28:48,688
Please stop.
543
00:28:48,689 --> 00:28:51,291
There's nothing wrong
with his business, okay?
544
00:28:53,227 --> 00:28:56,196
We found out that his sperm
is not viable.
545
00:28:57,264 --> 00:28:58,898
Oh, no.
546
00:28:58,899 --> 00:29:01,635
Why? What's wrong with it?
547
00:29:03,003 --> 00:29:04,437
I don't want to talk about it.
548
00:29:04,438 --> 00:29:06,239
It's not even my business
to talk about.
549
00:29:06,240 --> 00:29:07,907
You know, so just...
550
00:29:07,908 --> 00:29:11,410
Okay, I get that. I just...
551
00:29:11,411 --> 00:29:13,412
Well, what happens to you now?
552
00:29:13,413 --> 00:29:17,284
Is your IVF journey done?
553
00:29:21,688 --> 00:29:23,790
I don't know. Not necessarily.
554
00:29:24,057 --> 00:29:25,225
Okay.
555
00:29:25,826 --> 00:29:27,694
We could have...
556
00:29:28,362 --> 00:29:30,564
You know, without IVF, but...
557
00:29:33,333 --> 00:29:34,968
But?
558
00:29:35,469 --> 00:29:37,738
I have another option, so...
559
00:29:38,739 --> 00:29:43,042
Oh, snap! I forgot
about Bobby Brown Nelm.
560
00:29:43,043 --> 00:29:47,313
So you gonna use his swimmers
to fill your lady lake
561
00:29:47,314 --> 00:29:48,748
instead of Rich's?
562
00:29:48,749 --> 00:29:51,084
That's too good to me.
563
00:29:55,710 --> 00:30:00,660
-What the - did I do?
-[Hudson] What is going on here?
564
00:30:00,661 --> 00:30:01,761
I could hear him screaming
565
00:30:01,762 --> 00:30:02,963
all the way down
from the nurses station.
566
00:30:02,964 --> 00:30:06,433
Why are all these people
after me?
567
00:30:06,434 --> 00:30:07,735
I need to know why!
568
00:30:08,302 --> 00:30:11,738
I was just playing a friendly
game with your boss here.
569
00:30:11,739 --> 00:30:14,107
Guess the attempted murder
suspect.
570
00:30:14,108 --> 00:30:15,476
Answer me!
571
00:30:15,477 --> 00:30:17,644
I need to know why!
Do you know why?
572
00:30:17,645 --> 00:30:19,279
Why? Ask why.
573
00:30:19,280 --> 00:30:20,413
Okay, listen, Agent Watt,
574
00:30:20,414 --> 00:30:22,182
you clearly have agitated him
on purpose,
575
00:30:22,183 --> 00:30:23,783
and I'm gonna
have to ask you to leave.
576
00:30:23,784 --> 00:30:26,754
-Fine! Fine! Okay! Okay!
-Now! Get out!
577
00:30:27,889 --> 00:30:30,591
Yeah, I'll take that.
Thanks a lot, Gary.
578
00:30:30,925 --> 00:30:32,894
You've been very helpful.
579
00:30:41,169 --> 00:30:42,403
I don't understand.
580
00:30:42,703 --> 00:30:44,571
-What is going on?
-I know, Gary.
581
00:30:44,572 --> 00:30:48,008
-Why? Why?
-I know. I know. I know.
582
00:30:48,009 --> 00:30:50,310
Why? Why is this happening?
583
00:30:50,311 --> 00:30:52,213
Why? Why?
584
00:30:54,615 --> 00:30:56,184
[Danni] Thank you.
585
00:30:56,717 --> 00:30:58,718
Oh, hey there, boss.
586
00:30:58,719 --> 00:31:02,055
Danni! You're not drinking,
are you?
587
00:31:02,056 --> 00:31:04,191
-Because I thought you stopped.
-It's water.
588
00:31:04,192 --> 00:31:07,561
Okay. So, what are you
doing here?
589
00:31:07,562 --> 00:31:09,764
It's nice to see you, too.
590
00:31:10,631 --> 00:31:12,767
Yes, but why am I seeing you?
591
00:31:13,267 --> 00:31:15,797
I don't know what you're
talking about. I work here.
592
00:31:15,798 --> 00:31:17,904
I thought you were taking
a day off.
593
00:31:17,905 --> 00:31:20,407
-I was.
-But yet you're here.
594
00:31:20,408 --> 00:31:21,942
I clearly changed my mind.
595
00:31:21,943 --> 00:31:24,312
Danni, I put in a PTO request
for you.
596
00:31:25,680 --> 00:31:28,316
Okay, so, what changed
your mind?
597
00:31:30,184 --> 00:31:31,351
Okay.
598
00:31:31,352 --> 00:31:33,653
A visit from an old friend
got me to see you.
599
00:31:33,654 --> 00:31:35,922
I got to, you know, get up
off of that thing
600
00:31:35,923 --> 00:31:38,426
and pull myself up
on my bootstraps.
601
00:31:38,427 --> 00:31:40,961
Panic attack can't keep me down.
602
00:31:40,962 --> 00:31:42,562
Besides, I want to save my PTO
603
00:31:42,563 --> 00:31:45,799
for, you know, when a certain
someone whisks me away,
604
00:31:45,800 --> 00:31:50,103
in a string bikini to
a tropical locale. Hint, hint.
605
00:31:50,104 --> 00:31:53,073
Yeah, I mean, I already put
the request in,
606
00:31:53,074 --> 00:31:56,477
but I guess I can take it out.
607
00:31:56,478 --> 00:31:58,378
Anyways, you're definitely
in a better mood
608
00:31:58,379 --> 00:31:59,813
than when I saw you earlier,
609
00:31:59,814 --> 00:32:02,482
so whoever your friend is,
tell her I said thank you.
610
00:32:02,483 --> 00:32:05,820
-It was Zach.
-[Tony] Oh, Zach.
611
00:32:06,320 --> 00:32:08,289
Well, I'm glad
Zach can help you out.
612
00:32:08,923 --> 00:32:12,459
Anyways, uh, I've got
to get back to my office.
613
00:32:12,460 --> 00:32:14,895
I'll see you later.
614
00:32:23,504 --> 00:32:24,639
Yeah.
615
00:32:25,206 --> 00:32:29,042
I just want to say thank you
for how patient you've been
616
00:32:29,043 --> 00:32:33,847
and everything you've done
with all this panic attack
617
00:32:33,848 --> 00:32:36,650
and post-traumatic stress stuff.
618
00:32:36,651 --> 00:32:38,051
A lot of people
would have been like,
619
00:32:38,052 --> 00:32:39,786
"New phone.
Who dis?" by now, so...
620
00:32:39,787 --> 00:32:41,154
Yeah, well...
621
00:32:41,155 --> 00:32:43,123
-[Danni] Thank you.
-I'm not most men
622
00:32:43,124 --> 00:32:46,726
and you damn sure
aren't most women.
623
00:32:46,727 --> 00:32:50,363
So it's worth going through
624
00:32:50,364 --> 00:32:53,834
whatever I have to go through to
be with you, Daniella King.
625
00:32:57,538 --> 00:32:58,906
[email alert]
626
00:32:59,707 --> 00:33:01,976
[email alert]
627
00:33:03,177 --> 00:33:06,179
Oh, HR wants
to see me immediately.
628
00:33:06,180 --> 00:33:08,215
Yeah, they want to see me too.
629
00:33:10,117 --> 00:33:12,420
Well, this can't be good.
630
00:33:21,346 --> 00:33:27,052
I think I know how I can help
ease your concerns.
631
00:33:27,719 --> 00:33:29,321
Really? How?
632
00:33:30,422 --> 00:33:34,025
By not encouraging Zach when he
gets all giddy about the twins.
633
00:33:35,160 --> 00:33:38,696
Wait, so you're going
to turn down matching Jordans
634
00:33:38,697 --> 00:33:40,131
for the rest
of those babies' lives?
635
00:33:40,132 --> 00:33:42,100
Oh, I'm going to try my hardest.
636
00:33:42,534 --> 00:33:44,102
Best I can.
637
00:33:44,703 --> 00:33:45,937
Okay.
638
00:33:46,404 --> 00:33:50,841
And I promise to make
all of Zach's kids a priority,
639
00:33:50,842 --> 00:33:52,778
not just my little one.
640
00:33:54,212 --> 00:33:56,515
Our kids
are going to be siblings.
641
00:33:58,283 --> 00:33:59,550
That's wild.
642
00:33:59,551 --> 00:34:00,819
Crazy.
643
00:34:02,187 --> 00:34:06,323
You know, Fatima, I'm going
644
00:34:06,324 --> 00:34:08,659
to love your little one
the same too,
645
00:34:08,660 --> 00:34:10,829
even if you don't like it.
646
00:34:13,231 --> 00:34:14,698
I like it.
647
00:34:14,699 --> 00:34:18,402
I mean, these black babies can't
get enough love from the world.
648
00:34:18,403 --> 00:34:19,971
That's right. Yeah.
649
00:34:20,438 --> 00:34:23,407
And I will make sure
that your two little ones
650
00:34:23,408 --> 00:34:27,511
get all the love they can
stand from Auntie Fatima.
651
00:34:27,512 --> 00:34:29,347
So much they can't stand it.
652
00:34:30,749 --> 00:34:33,418
Doesn't Michael call you
Mama Fatima?
653
00:34:34,486 --> 00:34:37,121
Yeah, yeah, he does,
but that's because Heather
654
00:34:37,122 --> 00:34:38,956
is no longer in the picture.
655
00:34:38,957 --> 00:34:41,426
-[Karen] Oh. Okay.
-Yeah.
656
00:34:42,160 --> 00:34:47,499
I would be cool with my baby
calling me Mama, of course.
657
00:34:49,134 --> 00:34:55,507
And, um, calling you
Mama Fatima.
658
00:34:57,242 --> 00:35:00,144
I'm sorry, can you say that
a little louder?
659
00:35:00,145 --> 00:35:03,114
I didn't quite catch that.
660
00:35:05,784 --> 00:35:07,452
Mama Fatima.
661
00:35:10,789 --> 00:35:12,324
Wow.
662
00:35:12,557 --> 00:35:14,059
Karen.
663
00:35:16,962 --> 00:35:20,198
I mean, should we...
664
00:35:22,868 --> 00:35:24,135
Hug?
665
00:35:26,905 --> 00:35:28,840
I mean, maybe.
666
00:35:38,583 --> 00:35:41,819
-Okay, um, sorry how...
-I need to go down.
667
00:35:41,820 --> 00:35:43,254
You know what?
I'm big right now.
668
00:35:43,255 --> 00:35:44,822
-[Fatima] Yeah.
-It's...
669
00:35:44,823 --> 00:35:46,290
-Not working?
-[Karen] Yeah, maybe later.
670
00:35:46,291 --> 00:35:47,458
-Yeah, maybe.
-[Karen] Yes.
671
00:35:47,459 --> 00:35:50,928
-You heading out? Okay.
-Yes. Yep.
672
00:35:50,929 --> 00:35:53,530
-[Fatima] And, um...
-Thanks for, um, stopping...
673
00:35:53,531 --> 00:35:55,032
stopping by.
674
00:35:55,033 --> 00:35:57,701
Absolutely. Just call next time.
675
00:35:57,702 --> 00:35:58,970
You too.
676
00:35:59,271 --> 00:36:00,971
Yeah. I had to get you back.
677
00:36:00,972 --> 00:36:02,973
You didn't. You didn't.
678
00:36:02,974 --> 00:36:05,084
-Have a good day.
-[Fatima] You too, Karen.
679
00:36:11,316 --> 00:36:13,751
Ms. Marie, when are we,
as black women,
680
00:36:13,752 --> 00:36:15,587
gonna be able to stop fighting?
681
00:36:15,588 --> 00:36:17,321
I'm gonna be honest with you.
682
00:36:17,322 --> 00:36:20,325
I'm exhausted at this point.
683
00:36:20,926 --> 00:36:22,359
I understand.
684
00:36:22,360 --> 00:36:24,496
I get tired of fighting, too.
685
00:36:25,630 --> 00:36:27,131
You do?
686
00:36:27,132 --> 00:36:29,033
Uh, of course, I do.
687
00:36:29,034 --> 00:36:31,368
Why do you think I married
all those husbands?
688
00:36:31,369 --> 00:36:33,404
Because I was hoping one
of them was gonna lighten
689
00:36:33,405 --> 00:36:36,373
a sister's load instead
of being additional baggage
690
00:36:36,374 --> 00:36:38,910
with a few good times thrown in.
691
00:36:40,211 --> 00:36:41,312
Yeah.
692
00:36:41,313 --> 00:36:43,647
I thought Robin was one
of the good ones,
693
00:36:43,648 --> 00:36:46,318
but I don't know.
694
00:36:46,319 --> 00:36:50,020
I thought that you and Jordan
were the perfect couple,
695
00:36:50,021 --> 00:36:52,823
but if Robin Autry floats
your boat,
696
00:36:52,824 --> 00:36:54,124
so be it.
697
00:36:54,125 --> 00:36:57,929
Just don't let him mess
with your money or mine.
698
00:36:58,530 --> 00:37:01,999
Now, what are you going
to do to get back on top
699
00:37:02,000 --> 00:37:03,734
at Benson, Jones, and Leeland?
700
00:37:03,735 --> 00:37:07,439
Black women like us
cannot afford to stop fighting.
701
00:37:13,044 --> 00:37:15,113
[indistinct]
702
00:37:19,317 --> 00:37:20,651
Hey.
703
00:37:20,652 --> 00:37:22,153
[Zac] What's up, babe?
704
00:37:22,620 --> 00:37:24,289
Nothing much.
705
00:37:24,923 --> 00:37:26,673
[Zac]
This is a pleasant surprise.
706
00:37:27,158 --> 00:37:28,826
How you get home so early?
707
00:37:28,827 --> 00:37:30,594
I know Hayden is clocking
708
00:37:30,595 --> 00:37:32,429
your comings and goings
a lot these days.
709
00:37:32,430 --> 00:37:34,199
Mm-mm-mm-mm.
710
00:37:35,567 --> 00:37:36,900
Thank you.
711
00:37:36,901 --> 00:37:38,369
- Hayden.
712
00:37:38,370 --> 00:37:40,605
Of course. - Hayden.
Every day.
713
00:37:40,905 --> 00:37:42,239
Twice on Sunday. Right.
714
00:37:42,240 --> 00:37:43,775
Still, how are you on Monday?
715
00:37:44,342 --> 00:37:45,909
I text Hayden and told him
716
00:37:45,910 --> 00:37:47,379
that I'd be working from home.
717
00:37:47,946 --> 00:37:49,880
-You text him?
-Mm-hmm.
718
00:37:49,881 --> 00:37:51,749
And how did you get him
to approve that?
719
00:37:51,750 --> 00:37:53,050
Mm-mm-mm.
720
00:37:53,051 --> 00:37:54,418
I told him
I was having woman problems.
721
00:37:54,419 --> 00:37:56,954
Oh, yeah.
You a little punk like Hayden.
722
00:37:56,955 --> 00:38:00,524
Don't question a black woman
when she got woman problems.
723
00:38:00,525 --> 00:38:02,293
Mm-mm. Exactly.
724
00:38:03,028 --> 00:38:06,031
Oh, um, how did things go
with Danni?
725
00:38:06,798 --> 00:38:08,433
Oh, nah, it was...
726
00:38:09,000 --> 00:38:10,334
It was cool.
727
00:38:10,335 --> 00:38:12,736
You know, I really didn't
realize how much I missed
728
00:38:12,737 --> 00:38:14,405
chopping up with that girl.
729
00:38:14,406 --> 00:38:16,173
Mm. Aw.
730
00:38:16,174 --> 00:38:19,176
And the panic attack,
is she okay?
731
00:38:19,177 --> 00:38:21,945
Yeah, yeah, she fine.
She just going through
732
00:38:21,946 --> 00:38:23,180
some stuff
she gotta work through,
733
00:38:23,181 --> 00:38:24,748
like all of us, you know?
734
00:38:24,749 --> 00:38:27,085
-That is true.
-[Zac] Yeah.
735
00:38:28,453 --> 00:38:30,722
So what's up?
You got something to tell me?
736
00:38:34,692 --> 00:38:36,094
Karen?
737
00:38:36,795 --> 00:38:39,397
Oh, yeah, we talked.
738
00:38:41,933 --> 00:38:43,333
I ain't hear no reports
739
00:38:43,334 --> 00:38:45,302
about shots fired
in her neighborhood,
740
00:38:45,303 --> 00:38:48,339
so I'm assuming it went okay.
741
00:38:48,907 --> 00:38:50,874
It was better than okay.
742
00:38:50,875 --> 00:38:53,378
-Oh. Very good.
-Yeah.
743
00:38:54,145 --> 00:38:56,146
Can a brother get some details?
744
00:38:56,147 --> 00:38:57,614
Come on, come on, come on.
745
00:38:57,615 --> 00:38:59,283
Give me the feets,
give me the feets.
746
00:38:59,284 --> 00:39:01,518
Oh, my gosh. I do need this.
747
00:39:01,519 --> 00:39:03,287
Yes, look at this, look at this.
How that?
748
00:39:03,288 --> 00:39:04,621
-Amazing.
-[Zac] Yes.
749
00:39:04,622 --> 00:39:06,690
-Isn't that right there?
-That's perfect.
750
00:39:06,691 --> 00:39:09,259
They say that's the best way
to reach a woman's G-spot,
751
00:39:09,260 --> 00:39:11,310
-is through her foot.
-[Fatima] Really?
752
00:39:11,311 --> 00:39:13,564
You need to go
a little harder, then.
753
00:39:13,565 --> 00:39:16,100
-You want me to go harder?
-Boy, shut up.
754
00:39:16,101 --> 00:39:17,434
No, no, seriously.
755
00:39:17,435 --> 00:39:20,572
-Focus, focus. Karen. Focus.
-[Fatima] Oh.
756
00:39:21,639 --> 00:39:24,542
I feel like we finally came
to an understanding.
757
00:39:25,310 --> 00:39:28,879
As two women, as mothers.
758
00:39:28,880 --> 00:39:30,114
[Zac] Mm-hmm.
759
00:39:30,115 --> 00:39:33,617
As one woman who still loves
your ashy ass.
760
00:39:33,618 --> 00:39:34,785
[Zac] You do?
761
00:39:34,786 --> 00:39:37,055
Yeah, and one
who doesn't love you anymore.
762
00:39:37,388 --> 00:39:39,189
Oh, Karen don't love me no more?
763
00:39:39,190 --> 00:39:40,959
Since when?
764
00:39:41,526 --> 00:39:43,694
No, I'm, no, I'm like,
of course she don't.
765
00:39:43,695 --> 00:39:47,664
Like, I'm just finally,
I'm happy that she's over me,
766
00:39:47,665 --> 00:39:49,766
because we can all, like,
move forward.
767
00:39:49,767 --> 00:39:50,934
Like, hallelujah.
768
00:39:50,935 --> 00:39:53,285
You know what she's been doing
this whole time.
769
00:39:54,706 --> 00:39:56,241
Zach, you're not slick.
770
00:39:56,242 --> 00:39:58,609
I know
your little ego was struggling,
771
00:39:58,610 --> 00:40:00,979
Karen refused to let
your ass go.
772
00:40:01,312 --> 00:40:03,148
-You did?
-[Fatima] Mm-hmm.
773
00:40:04,082 --> 00:40:07,284
Yeah, I just let it slide,
because I knew that your heart,
774
00:40:07,285 --> 00:40:09,854
along with everything else,
belonged to me.
775
00:40:10,989 --> 00:40:12,789
Signed, sealed, and delivered.
776
00:40:12,790 --> 00:40:13,858
[Fatima] Mm-hmm.
777
00:40:14,692 --> 00:40:18,496
So finally, Karen and I
are on the same page.
778
00:40:18,497 --> 00:40:20,764
-I love that for us.
-[Fatima] Mm-hmm.
779
00:40:20,765 --> 00:40:22,815
-I love that for me.
-[Fatima] Yes, me too.
780
00:40:26,871 --> 00:40:28,605
-So...
-Yes.
781
00:40:28,606 --> 00:40:32,809
What do you say we pull out
the suspect board?
782
00:40:32,810 --> 00:40:33,877
[Zac] Mm-hmm.
783
00:40:33,878 --> 00:40:35,512
Mm-hmm, because
Sherlock Homegirl here
784
00:40:35,513 --> 00:40:37,448
is in the mood
for some crime solving.
785
00:40:37,449 --> 00:40:40,884
I thought you were going to ask
me to pull out something else.
786
00:40:40,885 --> 00:40:42,186
[Fatima] Ugh, Zac.
787
00:40:42,187 --> 00:40:44,154
But I'll settle
for the crime board.
788
00:40:44,155 --> 00:40:45,889
-Okay, good. Let's do it.
-Okay.
789
00:40:45,890 --> 00:40:47,325
I got you. Go ahead.
790
00:40:48,660 --> 00:40:50,160
[knocking on door]
791
00:40:50,161 --> 00:40:51,428
Who at the door?
792
00:40:51,429 --> 00:40:56,200
[continuous rapid knocking]
793
00:40:56,201 --> 00:40:57,669
I don't know, let me see.
794
00:41:00,505 --> 00:41:01,673
Coming!
795
00:41:04,642 --> 00:41:05,976
Agent Watt.
796
00:41:05,977 --> 00:41:07,277
Hello, Fatima.
797
00:41:07,278 --> 00:41:08,879
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa.
798
00:41:08,880 --> 00:41:10,514
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
799
00:41:10,515 --> 00:41:13,150
Whoa, whoa, whoa!
I said whoa, bro!
800
00:41:13,151 --> 00:41:15,021
-Get your hands off me.
-[Fatima] Zac.
801
00:41:15,022 --> 00:41:18,789
It must be my lucky day
to find you here, Mr. Taylor,
802
00:41:18,790 --> 00:41:20,325
with your lovely fianc�e.
803
00:41:21,526 --> 00:41:23,636
I need to ask the two of you
some questions.
804
00:41:25,522 --> 00:41:27,623
I'm not here to search
your place, Zac.
805
00:41:27,624 --> 00:41:29,458
But if you'd like me to get one,
I can.
806
00:41:29,459 --> 00:41:31,360
[Woman] Next on Sistas...
807
00:41:31,361 --> 00:41:33,029
I don't know if I'm going
to go back
808
00:41:33,030 --> 00:41:34,530
to Vincent, Jones, and Leeland.
809
00:41:34,531 --> 00:41:36,966
I chose Vincent, Jones,
and Leeland because of you,
810
00:41:36,967 --> 00:41:38,034
Andi Barnes.
811
00:41:38,035 --> 00:41:40,036
I didn't lose my baby.
812
00:41:40,037 --> 00:41:41,404
Gary murdered him.
813
00:41:41,405 --> 00:41:43,572
I apologize.
I did not mean to minimize.
814
00:41:43,573 --> 00:41:46,442
Afraid Sabrina might use
is that Damany - sperm,
815
00:41:46,443 --> 00:41:47,777
since mine isn't viable.
816
00:41:47,778 --> 00:41:50,546
Corporate wants you to represent
Brookhaven and Trust
817
00:41:50,547 --> 00:41:53,917
for the upcoming
Finance and Tech Summit.
818
00:41:59,941 --> 00:42:06,281
[music]
819
00:42:06,331 --> 00:42:10,881
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
58967
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.