All language subtitles for Shoresy.S03E05.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,344 --> 00:00:15,015 (emotional rock music builds) 2 00:00:42,675 --> 00:00:45,678 (music continues) 3 00:01:13,973 --> 00:01:17,310 (♪) 4 00:02:13,466 --> 00:02:15,268 (music ends abruptly) 5 00:02:15,268 --> 00:02:17,537 (sticks clattering in distance) 6 00:02:19,572 --> 00:02:21,474 (crowd jeers) 7 00:02:27,680 --> 00:02:28,815 (puck clangs) 8 00:02:31,718 --> 00:02:34,220 (crowd cheering) 9 00:02:43,730 --> 00:02:45,632 - You should sit. - I'll stand. 10 00:02:45,632 --> 00:02:47,467 - Please sit. - I've got a concussion, 11 00:02:47,467 --> 00:02:48,902 not multiple scloritis. 12 00:02:48,902 --> 00:02:50,670 - Close. - Looked like rigor moritis 13 00:02:50,670 --> 00:02:52,238 an hour ago. - Sorry, my guy. 14 00:02:52,238 --> 00:02:53,840 You didn't hit me, Sanguinet. Cool it. 15 00:02:53,840 --> 00:02:55,441 - Just sit. - I'll stand. 16 00:02:55,441 --> 00:02:57,443 - Why won't you just sit? - Because I got a concussion, 17 00:02:57,443 --> 00:02:59,546 not cerebral policies. - Close again. 18 00:02:59,546 --> 00:03:00,914 I'm really sorry, my guy. 19 00:03:00,914 --> 00:03:02,682 I don't know if this calls for your hand 20 00:03:02,682 --> 00:03:04,984 on my back, Sanguinet. - You couldn't go. 21 00:03:04,984 --> 00:03:07,153 - For a period. - You know what I'm gonna say. 22 00:03:07,153 --> 00:03:08,188 (Shoresy): Yep. - What? 23 00:03:08,188 --> 00:03:09,389 Keep your head up, kid! 24 00:03:09,389 --> 00:03:11,291 - You're done. - What do you mean, I'm done? 25 00:03:11,291 --> 00:03:13,092 - Shoresy... - What does she mean, I'm done? 26 00:03:13,092 --> 00:03:14,961 It ain't hieroglyphics, dude. You're done. 27 00:03:14,961 --> 00:03:16,763 Just 'cause I can't push when I shit? 28 00:03:16,763 --> 00:03:18,264 - No. - Then fer what?! 29 00:03:18,264 --> 00:03:20,300 You've had two concussions this past month. 30 00:03:20,300 --> 00:03:21,801 You have a pulled groin on the right side, 31 00:03:21,801 --> 00:03:24,070 and smashed ankle on the left. Should I go on? 32 00:03:24,070 --> 00:03:26,372 - Sure. - You can't push when you shit. 33 00:03:28,875 --> 00:03:30,944 - Speak now. - You know what I'm gonna say. 34 00:03:30,944 --> 00:03:31,978 - Yep. - What? 35 00:03:31,978 --> 00:03:33,279 Go 'til you can't go no more. 36 00:03:33,279 --> 00:03:34,447 Hell yeah, fuck yeah. 37 00:03:34,447 --> 00:03:36,249 (Nat): I have time for that, Shoresy. 38 00:03:36,249 --> 00:03:38,051 The classic hockey player mentality. 39 00:03:38,051 --> 00:03:40,186 Play through anything. Never let them know you're hurt. 40 00:03:40,186 --> 00:03:41,888 That's right, give your balls a tug. 41 00:03:41,888 --> 00:03:43,590 But this isn't the 90s. 42 00:03:43,590 --> 00:03:46,926 An entire arena just saw you get knocked out cold. 43 00:03:46,926 --> 00:03:49,562 Not to mention all the people watching the BROdude broadcast. 44 00:03:49,562 --> 00:03:52,031 So, at this point, it's not about you 45 00:03:52,031 --> 00:03:53,566 or what you wanna play through anymore. 46 00:03:53,566 --> 00:03:55,835 It's about us and this organization. 47 00:03:55,835 --> 00:03:57,470 And dressing a player who's... 48 00:03:57,470 --> 00:03:59,539 - Who's what? - Fucked up. 49 00:03:59,539 --> 00:04:01,040 (Nat exhales) 50 00:04:09,882 --> 00:04:11,618 You're not playing the semi-final. 51 00:04:12,852 --> 00:04:13,820 But you better believe 52 00:04:13,820 --> 00:04:15,388 we're gonna beat the Yanks for you. 53 00:04:15,388 --> 00:04:18,992 - Promise, my guy. - Sanguinet, shut the fuck up. 54 00:04:18,992 --> 00:04:21,294 - And I think it's time... - Nat! 55 00:04:21,294 --> 00:04:23,463 ...you had an honest conversation with yourself. 56 00:04:23,463 --> 00:04:25,064 You're too old for this, Shoresy. 57 00:04:25,064 --> 00:04:26,499 Can't we agree that's an outside dog? 58 00:04:26,499 --> 00:04:29,135 About whether or not you should play again at all. 59 00:04:34,173 --> 00:04:35,708 I know how close you are with your family. 60 00:04:35,708 --> 00:04:37,944 I'm so fucking mad at you. 61 00:04:38,511 --> 00:04:40,280 Talk to them. 62 00:04:42,615 --> 00:04:44,450 (Nat exhales deeply) 63 00:04:44,917 --> 00:04:46,452 (Miig): Hey... 64 00:04:48,488 --> 00:04:51,024 You'd never have to see your favorite YouTuber again. 65 00:04:51,024 --> 00:04:52,392 (upbeat electronic music) 66 00:04:52,392 --> 00:04:54,260 I'm Jory Jordan, and this is the Sudbury Kids 67 00:04:54,260 --> 00:04:56,029 Sports Report: Semi-Final Edition. 68 00:04:56,029 --> 00:04:58,364 Tomorrow's game features a rematch of the NOSHO Cup final 69 00:04:58,364 --> 00:05:00,233 that saw the SOO Hunt victorious over the Sudbury 70 00:05:00,233 --> 00:05:01,934 Blueberry Bulldogs. The winner of that match 71 00:05:01,934 --> 00:05:03,636 will advance to the final, where they'll play the winner 72 00:05:03,636 --> 00:05:05,371 of the Charlottetown Reds and the undefeated 73 00:05:05,371 --> 00:05:07,273 Rapides de Rawdon. I had a chance to sit down 74 00:05:07,273 --> 00:05:09,275 with SOO Hunt players Delaney, Palmer, and Schnurr 75 00:05:09,275 --> 00:05:10,376 for the scoop. 76 00:05:10,376 --> 00:05:11,844 Gentlemen, let me start off by saying 77 00:05:11,844 --> 00:05:14,047 what a thrill it is to be sitting here with the champs 78 00:05:14,047 --> 00:05:15,281 of the NOSHO Cup. 79 00:05:15,281 --> 00:05:16,816 - Thanks. - All right. 80 00:05:16,816 --> 00:05:18,351 - Pleasure's ours. - Schnurr, 81 00:05:18,351 --> 00:05:19,986 what a week it's been. Could you have ever imagined 82 00:05:19,986 --> 00:05:21,454 you'd be lacing 'em up with the likes of 83 00:05:21,454 --> 00:05:23,256 the Brooks Barrelmen? - No. 84 00:05:23,256 --> 00:05:24,557 Delaney, in your wildest dreams, 85 00:05:24,557 --> 00:05:26,359 did you ever see yourself scoring a goal on a team 86 00:05:26,359 --> 00:05:28,061 from outside of Toronto? - No. 87 00:05:28,061 --> 00:05:29,462 Palmer, let's rewind the clock. 88 00:05:29,462 --> 00:05:31,230 You're just a little Palmlet, lying in bed, 89 00:05:31,230 --> 00:05:33,166 dreaming of the big leagues. Fast forward 20 years, 90 00:05:33,166 --> 00:05:34,701 you're in Sudbury, Ontario, playing a team 91 00:05:34,701 --> 00:05:37,003 from Rawdon, Quebec. Isn't it something? 92 00:05:37,003 --> 00:05:39,005 - I guess. - My Grade 6 teacher, 93 00:05:39,005 --> 00:05:40,707 Mr. Bender used to tell me, shoot for the moon, 94 00:05:40,707 --> 00:05:42,775 'cause even if you miss, you'll land among the stars. 95 00:05:42,775 --> 00:05:43,876 Wasn't until this very moment 96 00:05:43,876 --> 00:05:45,144 that I truly understood what he meant. 97 00:05:45,144 --> 00:05:46,379 - Is he having a piss? - Pardon? 98 00:05:46,379 --> 00:05:48,314 - Are you having a piss? - I don't believe so. 99 00:05:48,314 --> 00:05:50,049 I feel like you're taking the piss out of us. 100 00:05:50,049 --> 00:05:51,651 That couldn't be further from the truth, Delaney. 101 00:05:51,651 --> 00:05:53,753 You know, it's time like these I can't help but pause to think, 102 00:05:53,753 --> 00:05:56,422 what did I do to get so lucky? I don't have the answer, 103 00:05:56,422 --> 00:05:58,858 but I must've done something. - We're happy for ya. 104 00:05:58,858 --> 00:06:00,226 Some want love, some want money. 105 00:06:00,226 --> 00:06:02,328 Look me in the eyes and tell me I don't have it all 106 00:06:02,328 --> 00:06:04,130 holding this mic for the three of you right now. 107 00:06:04,130 --> 00:06:06,366 - I won't do that. - 1752, 108 00:06:06,366 --> 00:06:07,800 Ben Franklin flies a kite in a thunderstorm 109 00:06:07,800 --> 00:06:10,503 and discovers electricity. Some say that's dangerous. 110 00:06:10,503 --> 00:06:12,405 I say that's what it takes... 111 00:06:12,405 --> 00:06:13,840 to get where I goddamn am. 112 00:06:13,840 --> 00:06:14,907 (upbeat electronic music) 113 00:06:14,907 --> 00:06:16,843 Fellas, I'm gonna go buy a lottery ticket. 114 00:06:16,843 --> 00:06:18,478 But before I do, are you aware that number 69, 115 00:06:18,478 --> 00:06:20,380 Shore, will not be dressed for the semi-final match-up? 116 00:06:20,380 --> 00:06:21,481 (music stops abruptly) 117 00:06:21,481 --> 00:06:22,715 - What? - Why? 118 00:06:22,715 --> 00:06:23,816 (Hitch): Four to six. 119 00:06:23,816 --> 00:06:25,618 Oh, fucking kick me when I'm down. 120 00:06:25,618 --> 00:06:28,955 If the shoe fits, wear it. If the truth hurts, bare it. 121 00:06:28,955 --> 00:06:30,323 {\an8}(speaking French) 122 00:06:30,323 --> 00:06:32,558 {\an8}Smells like fuckin' Japanese tapas in here. 123 00:06:32,558 --> 00:06:34,794 (Big Sexy): Tit fucker. - Smells like fuckin' Nanbanzuke. 124 00:06:34,794 --> 00:06:37,096 Your hit in the first round was a soft four to six, 125 00:06:37,096 --> 00:06:38,431 'cause you didn't get knocked out. 126 00:06:38,431 --> 00:06:40,066 Well, that's big comin' from you, Goody. 127 00:06:40,066 --> 00:06:41,768 The four to six fuckin' medicine woman. 128 00:06:41,768 --> 00:06:43,970 But you're a hard four to six now. 129 00:06:44,337 --> 00:06:46,539 'Cause you got knocked out. - Who's this, the fuckin' 130 00:06:46,539 --> 00:06:48,808 four to six Ravi Shankar? - Whoa, whoa, whoa. 131 00:06:48,808 --> 00:06:50,309 The Maharishi Ramakrishna? 132 00:06:50,810 --> 00:06:52,278 {\an8}No, no, no, hold on, I'm still listening 133 00:06:52,278 --> 00:06:53,446 {\an8}to the four to six Bhagwan. 134 00:06:53,446 --> 00:06:54,680 Then let's walk again, old man. 135 00:06:54,680 --> 00:06:57,083 Oh, walk off a cliff, ya fuckin' smartass. 136 00:06:57,083 --> 00:06:58,918 - B'ys, he's right rotted. - Walk your nuts 137 00:06:58,918 --> 00:07:00,119 into a fuckin' doorknob. 138 00:07:00,119 --> 00:07:01,587 You're right crooked, aren't ya, b'y? 139 00:07:01,587 --> 00:07:02,922 {\an8}Hey, boys. 140 00:07:06,325 --> 00:07:07,627 Yeah, I'm your brother. 141 00:07:09,962 --> 00:07:11,831 {\an8}Yeah, we can be honest with each other. 142 00:07:12,432 --> 00:07:15,601 {\an8}Yes, even if I don't like what you're saying. What's good? 143 00:07:15,601 --> 00:07:17,336 You fuckin' suck, man. 144 00:07:19,705 --> 00:07:21,641 - Well-- - You suck. 145 00:07:22,708 --> 00:07:24,043 - Well-- - You suck. 146 00:07:24,043 --> 00:07:26,646 - It ain't your fault, Shoresy. - Oh, no. Oh, no, no way. 147 00:07:26,646 --> 00:07:29,215 Your body won't do what ya needs it to do no more, old man. 148 00:07:29,215 --> 00:07:32,385 Well, I'll tell ya what it can do. Fuck your mom. 149 00:07:32,385 --> 00:07:34,687 There's an expiration date on guys who plays like you. 150 00:07:34,687 --> 00:07:37,523 - Shea Weber, Dan Girardi. - Brendan Gallagher. 151 00:07:37,523 --> 00:07:40,259 - He's still playing! - The body can only take so much. 152 00:07:40,259 --> 00:07:41,861 We play on a team with Frankie, 153 00:07:41,861 --> 00:07:44,697 and you're making up your minds about my body? 154 00:07:48,367 --> 00:07:49,502 What? 155 00:07:49,502 --> 00:07:51,103 You haven't heard, have ya, b'y? 156 00:07:52,638 --> 00:07:54,340 Where's Frankie? 157 00:08:00,880 --> 00:08:01,848 Frankie. 158 00:08:04,684 --> 00:08:05,818 {\an8}Oui. 159 00:08:10,857 --> 00:08:12,158 {\an8}Oui. 160 00:08:14,260 --> 00:08:15,728 Lysandre Nadeau! 161 00:08:15,728 --> 00:08:18,331 {\an8}(upbeat dance music) 162 00:08:23,936 --> 00:08:25,505 (music fades quickly) 163 00:08:25,505 --> 00:08:27,473 (footsteps shuffle) 164 00:08:38,551 --> 00:08:40,052 {\an8}Frankie... 165 00:09:01,307 --> 00:09:03,476 Laurence Leboeuf! 166 00:09:03,476 --> 00:09:05,711 {\an8}(dance music resumes) 167 00:09:12,385 --> 00:09:14,320 (music fades quickly) 168 00:09:14,320 --> 00:09:16,722 (footsteps shuffle) 169 00:09:22,862 --> 00:09:24,263 (Laurence exhales angrily) 170 00:09:26,265 --> 00:09:28,401 - Laurence Leboeuf. - Laurence Leboeuf. 171 00:09:31,837 --> 00:09:33,639 Frankie, hmm... 172 00:10:07,306 --> 00:10:08,674 {\an8}Oui. 173 00:10:20,686 --> 00:10:21,754 Marie-Mai! 174 00:10:21,754 --> 00:10:23,489 (dance music resumes) 175 00:10:26,826 --> 00:10:28,427 Stop. Stop this. 176 00:10:28,427 --> 00:10:29,595 (music fades quickly) 177 00:10:29,595 --> 00:10:31,664 (Marie-Mai muttering in French) 178 00:11:25,751 --> 00:11:27,186 Uh, Frankie? 179 00:11:54,647 --> 00:11:55,648 Marjorie! 180 00:11:55,648 --> 00:11:57,049 {\an8}(dance music resumes) 181 00:11:57,049 --> 00:11:58,918 {\an8}(women swearing in French) 182 00:11:59,585 --> 00:12:01,687 (overlapping arguments) 183 00:12:07,793 --> 00:12:09,161 (whistle blows loudly) 184 00:12:09,161 --> 00:12:10,763 Don't blow your whistle too hard, Shoresy. 185 00:12:10,763 --> 00:12:11,964 You'll give yourself another conky. 186 00:12:11,964 --> 00:12:13,432 I said the same thing to your mom 187 00:12:13,432 --> 00:12:15,868 about blowing my dink. - Fuck you, Shoresy. 188 00:12:15,868 --> 00:12:17,970 Oh, quit crying, Cory. You're just like your mom. 189 00:12:17,970 --> 00:12:19,905 - Yeah, fuck you. - She made me put her legs 190 00:12:19,905 --> 00:12:22,441 behind her head, then cried when she got a leg cramp. 191 00:12:22,441 --> 00:12:24,376 It's always something with her. I'm so sick of it. 192 00:12:24,376 --> 00:12:26,378 - Fuck you, Shoresy. - Fuck you, Liam. 193 00:12:26,378 --> 00:12:28,914 You're just like your mom. She makes everything about her, 194 00:12:28,914 --> 00:12:30,916 even when it's Cory's mom's birthday. 195 00:12:30,916 --> 00:12:33,018 - Fuck you, Shoresy. - Fuck you, Cory. 196 00:12:33,018 --> 00:12:35,121 Your mom likes me like she likes her Caesars, 197 00:12:35,121 --> 00:12:36,555 stiff and on Sunday morning. 198 00:12:36,555 --> 00:12:38,724 (Liam): Tie game with five minutes left and you call that? 199 00:12:38,724 --> 00:12:39,759 (Shoresy imitates crying) 200 00:12:39,759 --> 00:12:41,127 What a fucking awful call. 201 00:12:41,127 --> 00:12:42,795 Well, you get that whining from your mom, bud. 202 00:12:42,795 --> 00:12:45,331 - Fuck you, Shoresy. - She made me put my whole arm 203 00:12:45,331 --> 00:12:47,366 inside her then cried when I knocked over 204 00:12:47,366 --> 00:12:49,101 the box of baking soda she keeps up there. 205 00:12:49,101 --> 00:12:51,137 (Cory): Fuck you, Shoresy. - Oh, I'm so mad 206 00:12:51,137 --> 00:12:53,205 at your mom right now, Cor. She wanted to role-play 207 00:12:53,205 --> 00:12:55,374 as a dog and master, but then killed the mood 208 00:12:55,374 --> 00:12:57,309 when she dragged her butthole across the carpet. 209 00:12:57,309 --> 00:12:59,245 (Liam): Fuck you, Shoresy. - Fuck you, Liam. 210 00:12:59,245 --> 00:13:01,313 Your mom's got me on a pineapple diet 211 00:13:01,313 --> 00:13:03,883 so I taste better for her, but she's so fuckin' fat 212 00:13:03,883 --> 00:13:05,751 that extra sugar might cost her a foot. 213 00:13:05,751 --> 00:13:07,920 - Fuck you, Shoresy. - Fuck you, Cory. 214 00:13:07,920 --> 00:13:10,189 Your mom shoots so much cum around my room, 215 00:13:10,189 --> 00:13:11,891 I gotta put woodchips on the ground 216 00:13:11,891 --> 00:13:13,159 like I've got fuckin' guinea pigs. 217 00:13:13,159 --> 00:13:14,927 (Cory and Liam): Fuck you! 218 00:13:19,965 --> 00:13:23,002 (disheartened music) 219 00:13:32,611 --> 00:13:35,347 (rhythmic music) 220 00:13:56,035 --> 00:13:57,603 Can I please play? 221 00:13:57,603 --> 00:13:59,972 - I don't know, can you? - May I? 222 00:13:59,972 --> 00:14:02,808 This isn't a grammar lesson, dude. I'm asking. 223 00:14:02,808 --> 00:14:04,543 Asking if I can play? 224 00:14:04,543 --> 00:14:05,744 - Yes. - Huh? 225 00:14:05,744 --> 00:14:07,680 Yes, physically, can you play? 226 00:14:07,680 --> 00:14:09,081 I can contribute. 227 00:14:09,548 --> 00:14:10,950 I love that about you, man. 228 00:14:10,950 --> 00:14:12,751 You're pointless your last ten games. 229 00:14:12,751 --> 00:14:14,486 Playoff games. You can barely skate. 230 00:14:14,486 --> 00:14:16,188 - I can skate. - I said barely. 231 00:14:16,188 --> 00:14:18,090 - I'm sorry. - But you always 232 00:14:18,090 --> 00:14:20,125 find a way to contribute. - I can still drag 233 00:14:20,125 --> 00:14:23,128 the boys into the fight. - Doesn't your head hurt? 234 00:14:23,462 --> 00:14:25,931 The lights are a bit bright in here, yeah. 235 00:14:25,931 --> 00:14:27,399 Still can't push when you shit? 236 00:14:27,399 --> 00:14:28,968 No, it's basically at the point 237 00:14:28,968 --> 00:14:31,470 I only sit down if it's just gonna run right outta me. 238 00:14:31,470 --> 00:14:33,005 - Dude. - It's a bit of a, 239 00:14:33,005 --> 00:14:34,807 "smack the side of the ketchup bottle" situation. 240 00:14:34,807 --> 00:14:36,909 I just take what I can get. 241 00:14:37,810 --> 00:14:40,746 Why do you wanna keep doing this to yourself? 242 00:14:41,747 --> 00:14:43,182 Because I love it. 243 00:14:46,719 --> 00:14:47,987 So, please just let me play. 244 00:14:47,987 --> 00:14:49,255 You know how that's gonna look. 245 00:14:49,255 --> 00:14:51,090 - Just let me-- - They'll come for my head. 246 00:14:51,090 --> 00:14:52,491 Just come on, just let me play. 247 00:14:52,491 --> 00:14:53,559 Dude, you were out cold! 248 00:14:53,559 --> 00:14:55,094 - Two shifts a period. - No. 249 00:14:55,094 --> 00:14:56,295 - One shift a period. - No. 250 00:14:56,295 --> 00:14:57,396 One shift, final offer. 251 00:14:57,396 --> 00:14:58,831 We can talk about what happens next 252 00:14:58,831 --> 00:15:01,433 after this game, but you are not playing this game. 253 00:15:04,103 --> 00:15:05,771 - I'm so fuckin' mad at you. - I don't care. 254 00:15:05,771 --> 00:15:07,873 - I'm so fuckin' mad at you. - I can live with that. 255 00:15:07,873 --> 00:15:10,142 - What if we lose? - I can learn to live with that. 256 00:15:10,142 --> 00:15:12,077 Then you don't love winning, Nat. 257 00:15:12,611 --> 00:15:14,546 Has it occurred to you I care more about you 258 00:15:14,546 --> 00:15:16,382 than I do about winning? 259 00:15:19,318 --> 00:15:20,286 (Ziig): Nope. 260 00:15:20,719 --> 00:15:22,421 Owner said there's no charge, but he'll take some 261 00:15:22,421 --> 00:15:23,889 of that crab for his risotto. 262 00:15:23,889 --> 00:15:26,025 - He can have some right now. - I'll let him know. 263 00:15:26,025 --> 00:15:28,560 Then we can eat it together. I'll make us a rezo at the bar. 264 00:15:28,560 --> 00:15:31,130 (Miig chuckles) - Pretty heavy pre-game meal. 265 00:15:31,797 --> 00:15:33,499 Why won't you have dinner with me? 266 00:15:33,966 --> 00:15:35,334 (Laura): You're a slut. 267 00:15:35,334 --> 00:15:37,036 - I'm a hockey player. - Same thing. 268 00:15:37,036 --> 00:15:38,671 You've never thought about life beyond it? 269 00:15:38,671 --> 00:15:40,172 - Nope. - You never thought about 270 00:15:40,172 --> 00:15:41,407 life without it? - No. 271 00:15:41,407 --> 00:15:43,175 Miig and Ziig said to meet them here. 272 00:15:43,175 --> 00:15:44,910 - Focus. - Don't you have to interview 273 00:15:44,910 --> 00:15:47,146 one of those Hunt guys? - You just went seven games with them. 274 00:15:47,146 --> 00:15:49,381 I know everything I want to. - Fuckin' losers. 275 00:15:49,381 --> 00:15:51,216 You never once thought about what you'll do 276 00:15:51,216 --> 00:15:52,985 when you stop playing hockey? 277 00:15:52,985 --> 00:15:54,186 Why not? 278 00:15:54,887 --> 00:15:56,488 'Cause if I'm not a hockey player... 279 00:15:56,488 --> 00:15:58,090 A slut. 280 00:15:59,525 --> 00:16:00,993 I don't know. 281 00:16:01,560 --> 00:16:03,729 - Okay, you're a hockey player. - Mm-hmm. 282 00:16:03,729 --> 00:16:05,731 - Know who you are? - Yeah. 283 00:16:05,731 --> 00:16:08,267 You're a guy who can't push when he shits. 284 00:16:08,767 --> 00:16:10,202 (Anik): And that's all she wrote. 285 00:16:10,202 --> 00:16:12,604 {\an8}Les Rapides de Rawdon keep their undefeated streak alive 286 00:16:12,604 --> 00:16:14,907 {\an8}and advance to the final, where they will play the winner 287 00:16:14,907 --> 00:16:17,743 {\an8}of the SOO Hunt and the Sudbury Blueberry Bulldogs. 288 00:16:17,743 --> 00:16:20,646 {\an8}Gord, I know you run a busy restaurant on PEI. 289 00:16:20,646 --> 00:16:22,314 You on the first flight home tomorrow? 290 00:16:22,314 --> 00:16:23,949 No, actually, we're gonna stay until it's all over. 291 00:16:23,949 --> 00:16:26,085 Treat the players to a big Atlantic seafood supper. 292 00:16:26,085 --> 00:16:28,787 Can't leave without showing a little Maritime hospitality. 293 00:16:28,787 --> 00:16:30,823 Nice guys 'til the end. Thanks, Gord. 294 00:16:30,823 --> 00:16:32,324 Thank you. 295 00:16:33,959 --> 00:16:35,828 We clear? Okay. 296 00:16:36,929 --> 00:16:38,364 Gord... 297 00:16:39,298 --> 00:16:41,300 Let's grab a drink. - Ah, I can't tonight. 298 00:16:41,300 --> 00:16:43,736 - Sure, you can. - I might be meeting somebody. 299 00:16:43,736 --> 00:16:45,704 - Might? - Yeah. 300 00:16:47,573 --> 00:16:49,341 Are you gay? 301 00:16:53,545 --> 00:16:55,581 - You're an idiot. - I got a speeding ticket. 302 00:16:55,581 --> 00:16:57,583 I didn't drive us off a cliff. - No, you're an idiot 303 00:16:57,583 --> 00:16:59,018 if you don't go out with that guy. 304 00:16:59,018 --> 00:17:00,452 - You're an idiot. - No, you're an idiot. 305 00:17:00,452 --> 00:17:02,287 - Leave me alone, bro. - He's asked you out twice 306 00:17:02,287 --> 00:17:03,856 and you still don't think he's interested? 307 00:17:03,856 --> 00:17:05,391 He's just being a slut. 308 00:17:05,391 --> 00:17:07,459 He's not asking you to get married. 309 00:17:07,459 --> 00:17:09,328 He can have any girl he wants in Sudbury. 310 00:17:09,328 --> 00:17:10,696 (Miig imitates crying) 311 00:17:10,696 --> 00:17:12,664 - He doesn't want me. - Do you want him? 312 00:17:13,732 --> 00:17:15,100 Then what's the problem? 313 00:17:15,100 --> 00:17:16,835 (Shoresy): You're late. - Oh, fuck you, Shoresy. 314 00:17:16,835 --> 00:17:19,038 You said be here between the second and the third, 315 00:17:19,038 --> 00:17:20,472 then you weren't here. - So? 316 00:17:20,472 --> 00:17:22,041 So, that's five, six minutes I could've had 317 00:17:22,041 --> 00:17:24,076 my hand on Laura Mohr's leg. - Oh, my God. 318 00:17:24,076 --> 00:17:25,978 Don't talk to me about being intimate with a woman. 319 00:17:25,978 --> 00:17:27,146 I'll fucking puke. 320 00:17:27,146 --> 00:17:28,680 Tough day at the barnyard then, eh, Ziig? 321 00:17:28,680 --> 00:17:31,016 - Leave her alone, bro. - Eh, the big boys musclin' ya 322 00:17:31,016 --> 00:17:32,818 outta the trough again? - She's not in the mood. 323 00:17:32,818 --> 00:17:34,620 Oh, she's at peak twat, all right. 324 00:17:34,620 --> 00:17:36,388 We're late 'cause she got a ticket. 325 00:17:36,388 --> 00:17:38,724 You got a ticket? (mockingly): "You got a ticket?" 326 00:17:38,724 --> 00:17:40,259 - From a guy? - No, a chicken. 327 00:17:40,259 --> 00:17:41,693 - You're an idiot. - Told ya. 328 00:17:41,693 --> 00:17:43,729 - You're an idiot. - And you didn't get out of it. 329 00:17:43,729 --> 00:17:45,631 No. Is there a fuckin' secret handshake or something? 330 00:17:45,631 --> 00:17:47,099 Hot girls don't get tickets. 331 00:17:48,734 --> 00:17:50,369 - What? - Hot girls get 332 00:17:50,369 --> 00:17:51,970 anything they want. 333 00:17:51,970 --> 00:17:54,573 You think that cop's seen anyone hotter than you today? 334 00:17:54,573 --> 00:17:56,675 Probably hasn't seen anyone hotter than you this month, 335 00:17:56,675 --> 00:17:57,976 unless you were with Miig. - What? 336 00:17:57,976 --> 00:18:00,112 But half the guys maybe even think 337 00:18:00,112 --> 00:18:02,448 you're hotter than Miig. You're not like 50-50, 338 00:18:02,448 --> 00:18:04,516 but like 40, 35. 339 00:18:04,516 --> 00:18:06,518 Hey, you little fuckin' idiot. - Fuck you. 340 00:18:06,518 --> 00:18:07,686 - Fuck you. - Fuck you. 341 00:18:07,686 --> 00:18:09,354 - You think she's hot? - Oh, yeah. 342 00:18:09,354 --> 00:18:11,523 Think she's hotter than her? Actually, don't answer that. 343 00:18:11,523 --> 00:18:13,325 - Yeah. - All right, get the fuck outta here. 344 00:18:13,325 --> 00:18:14,493 - Fuck you. - Fuck you! 345 00:18:14,493 --> 00:18:15,928 - Fuck you. - Wanna know what you do 346 00:18:15,928 --> 00:18:17,496 next time you're gonna get a ticket? 347 00:18:17,496 --> 00:18:18,664 - Okay. - Huh? 348 00:18:18,664 --> 00:18:20,532 Come here. I'm gonna be you down in the car. 349 00:18:20,532 --> 00:18:21,934 You come up to me like you're a cop, 350 00:18:21,934 --> 00:18:23,368 you're gonna give me a ticket, okay? 351 00:18:23,368 --> 00:18:25,237 - Me? - No, fuckin' Santa Claus. 352 00:18:25,237 --> 00:18:26,738 Come on over here like you're a cop, 353 00:18:26,738 --> 00:18:28,307 you're gonna give me a ticket. 354 00:18:28,307 --> 00:18:29,908 This is all you have to do. 355 00:18:32,244 --> 00:18:33,679 (softly): Sorry. 356 00:18:34,279 --> 00:18:35,147 What? 357 00:18:35,147 --> 00:18:36,348 (softly): Sorry. 358 00:18:36,915 --> 00:18:39,184 - What? - I'm saying fuckin' sorry. 359 00:18:39,184 --> 00:18:41,153 That's all you have to say. Look at him like that, 360 00:18:41,153 --> 00:18:42,554 and you won't get a fuckin' ticket. 361 00:18:42,554 --> 00:18:45,290 (Miig laughs) (Shoresy): Oh, my God. What an idiot. 362 00:18:45,290 --> 00:18:46,959 Me? (Shoresy): No. Well, yeah. 363 00:18:46,959 --> 00:18:48,794 Make up your mind, Grandpa. (Shoresy): Fuck you. 364 00:18:48,794 --> 00:18:50,262 Fuck you. (Shoresy): Fuck you. 365 00:18:50,262 --> 00:18:51,363 Shoresy, 366 00:18:51,363 --> 00:18:52,531 heard you're not playing tomorrow. 367 00:18:52,531 --> 00:18:53,699 - Yeah? - Yeah. 368 00:18:53,699 --> 00:18:55,434 So, maybe ya say, "Sorry to hear that"? 369 00:18:55,434 --> 00:18:57,336 - Think you'll ever play again? - Not gonna then, eh? 370 00:18:57,336 --> 00:18:58,971 Frankie's really fucking up for the only guy 371 00:18:58,971 --> 00:19:00,873 who isn't hurt. - Frankie's got a mental 372 00:19:00,873 --> 00:19:02,007 battle to win now. 373 00:19:02,007 --> 00:19:03,342 You ever thought about life beyond hockey? 374 00:19:03,342 --> 00:19:04,543 - No! - Never thought about it? 375 00:19:04,543 --> 00:19:06,278 No, I'm a hockey player. 376 00:19:06,278 --> 00:19:08,247 You've had two concussions in a month. 377 00:19:08,247 --> 00:19:09,781 At your age. Know who you are? 378 00:19:09,781 --> 00:19:11,450 Guy who can't push when he shits? 379 00:19:12,818 --> 00:19:14,553 - I'm gonna grab a pop. - But you've been good 380 00:19:14,553 --> 00:19:16,088 on the BROdude broadcast. - Oh, great. 381 00:19:16,088 --> 00:19:17,723 That's all I've ever wanted to be! 382 00:19:17,723 --> 00:19:19,591 - On the BROdude broadcast? - Good. 383 00:19:19,591 --> 00:19:21,093 You've been really good. 384 00:19:21,593 --> 00:19:23,462 Sometimes they run outta cream soda so... 385 00:19:23,462 --> 00:19:24,930 If you're not playing tomorrow-- 386 00:19:24,930 --> 00:19:26,298 Really craving an Orange Crush. 387 00:19:26,298 --> 00:19:28,834 - Come join me on the broadcast. - Oh, talk about the game 388 00:19:28,834 --> 00:19:30,702 rather than playing it? I'd rather jam 389 00:19:30,702 --> 00:19:32,604 a root beer mug up my ass. 390 00:19:32,604 --> 00:19:34,573 - Couple interviews a period. - No! 391 00:19:34,573 --> 00:19:36,508 - One interview a period. - No! 392 00:19:36,508 --> 00:19:38,944 - One interview, final offer. - No! 393 00:19:38,944 --> 00:19:42,481 ("Objects of my Affection" by Peter Bjorn and John plays) 394 00:19:46,485 --> 00:19:48,554 (Anik): Come on, let's shoot something. 395 00:19:50,989 --> 00:19:53,425 (♪) 396 00:20:04,803 --> 00:20:06,371 ♪ I remember when ♪ 397 00:20:06,371 --> 00:20:08,440 ♪ when I first moved here ♪ 398 00:20:09,074 --> 00:20:11,176 ♪ A long time ago ♪ 399 00:20:11,176 --> 00:20:15,013 ♪ 'Cause I'd heard some song I used to hear back then ♪ 400 00:20:15,881 --> 00:20:18,417 ♪ A long time ago ♪ 401 00:20:31,330 --> 00:20:32,898 ♪ I remember when ♪ 402 00:20:32,898 --> 00:20:34,766 ♪ even further back ♪ 403 00:20:35,801 --> 00:20:37,836 ♪ In another town ♪ 404 00:20:37,836 --> 00:20:39,137 ♪ 'Cause I saw something ♪ 405 00:20:39,137 --> 00:20:41,707 ♪ written I used to say back then ♪ 406 00:20:42,274 --> 00:20:44,443 ♪ Hard to comprehend ♪ 407 00:20:44,443 --> 00:20:46,211 ♪ And the question is ♪ 408 00:20:46,211 --> 00:20:49,915 ♪ was I more alive then than I am now ♪ 409 00:20:52,851 --> 00:20:56,388 ♪ I happily have to disagree ♪ 410 00:20:57,522 --> 00:21:00,292 ♪ I laugh more often now ♪ 411 00:21:00,826 --> 00:21:04,563 ♪ I cry more often now ♪ 412 00:21:06,198 --> 00:21:09,668 ♪ I am more me ♪ 413 00:21:23,315 --> 00:21:25,984 (music fades) 414 00:21:30,489 --> 00:21:32,090 You look sharp. (Sanguinet): You're looking-- 415 00:21:32,090 --> 00:21:33,158 - Shut up. - Okay. 416 00:21:33,158 --> 00:21:35,127 - Like shit. - Not actual shit. 417 00:21:35,127 --> 00:21:36,828 I'm worried I'm making a mistake. 418 00:21:36,828 --> 00:21:38,263 You're not. He's too hurt. 419 00:21:38,263 --> 00:21:39,965 What happened to never let them know you're hurt? 420 00:21:39,965 --> 00:21:41,600 My man's not capable of that anymore. 421 00:21:41,600 --> 00:21:44,002 - Oh, he was so mad at me. - You can live with that. 422 00:21:44,002 --> 00:21:45,370 What if we lose, huh? 423 00:21:45,370 --> 00:21:47,139 You can learn to live with that. 424 00:21:47,139 --> 00:21:49,041 (Shoresy): Lookin' pretty sharp, Sanguinet. 425 00:21:49,041 --> 00:21:51,877 It's just not as fun without your favorite player. 426 00:21:53,879 --> 00:21:55,247 Nat, you're lookin' pretty shitty. 427 00:21:55,247 --> 00:21:56,882 (Nat): Fuck you, Shoresy. - How you feeling? 428 00:21:56,882 --> 00:21:58,550 Well, my entire team's about to play 429 00:21:58,550 --> 00:21:59,951 a hockey game and I'm not. 430 00:21:59,951 --> 00:22:01,286 - Pretty good then? - Oh, real good. 431 00:22:01,286 --> 00:22:03,522 - Been in the room yet? - No, but I'll be there. 432 00:22:03,522 --> 00:22:05,357 You always find a way to contribute. 433 00:22:05,357 --> 00:22:06,892 Gotta find a way to contribute. 434 00:22:06,892 --> 00:22:08,126 Speaking of which, 435 00:22:08,126 --> 00:22:10,028 I want you to do something for me. 436 00:22:10,562 --> 00:22:12,397 I want you to read the line-up. 437 00:22:14,566 --> 00:22:17,469 You're too banged up to play and I take full responsibility 438 00:22:17,469 --> 00:22:20,572 for my role in that. I'm sorry, my guy. 439 00:22:21,640 --> 00:22:23,709 But the team needs their leader. 440 00:22:23,709 --> 00:22:25,410 The boys need to hear from you. 441 00:22:25,410 --> 00:22:28,380 You do something for them that no one else can. 442 00:22:28,380 --> 00:22:30,148 So, help me set the tone. 443 00:22:30,982 --> 00:22:32,684 Read the line-up. 444 00:22:36,154 --> 00:22:38,523 That's the stupidest idea I've ever heard in my life. 445 00:22:38,523 --> 00:22:39,925 - Right. - That's soft. 446 00:22:39,925 --> 00:22:41,259 - Okay. - Oh boy, I'm gone 447 00:22:41,259 --> 00:22:42,928 for five minutes, you're already acting like a girl. 448 00:22:42,928 --> 00:22:44,329 - All right, I get it. - You're emotional. 449 00:22:44,329 --> 00:22:46,164 Like, Sanger, if I didn't know any better, I'd think 450 00:22:46,164 --> 00:22:47,866 you were trying to give me a tuggy right now. 451 00:22:47,866 --> 00:22:49,534 - No. - You're sure? 452 00:22:49,534 --> 00:22:51,303 That's not what you're trying to do right now? 453 00:22:51,303 --> 00:22:52,337 - No, it's... no. - No? 454 00:22:52,337 --> 00:22:53,772 Like, if I didn't know any better, 455 00:22:53,772 --> 00:22:55,707 I'd think you're maybe out there givin' a tuggy or two. 456 00:22:55,707 --> 00:22:57,776 - Later. - Yeah, go change outta your skirt. 457 00:22:57,776 --> 00:22:59,478 We got a hockey game to play. - All right, 458 00:22:59,478 --> 00:23:02,114 I won't ask for any more favors. - My God! 459 00:23:05,517 --> 00:23:07,619 (Sanguinet): Goody, you ready? (Goody): Fuckin' right, Sanger. 460 00:23:07,619 --> 00:23:09,654 (Sanguinet): Good 'cause you're goin'! (team): Ya-hoo! 461 00:23:09,654 --> 00:23:11,656 (Sanguinet): Dolo, you ready? (Dolo): Une fois, mon Sanger. 462 00:23:11,656 --> 00:23:14,192 (Sanguinet): Good 'cause you're goin'! (team): Ya-hoo! 463 00:23:14,192 --> 00:23:16,395 (Sanguinet): Hitch, you ready? (Hitch): Yes, sir! 464 00:23:16,395 --> 00:23:17,996 (Sanguinet): Good, 'cause you're fuckin' goin'! 465 00:23:17,996 --> 00:23:19,231 (team): Ya-hoo! 466 00:23:19,231 --> 00:23:20,866 (Sanguinet): Marksman Michaels, are you ready? 467 00:23:20,866 --> 00:23:22,200 (Michaels): Damn right, Sanger! 468 00:23:22,200 --> 00:23:23,835 (Sanguinet): Good, 'cause you're fuckin' goin! 469 00:23:23,835 --> 00:23:24,970 (team): Ya-hoo! 470 00:23:24,970 --> 00:23:26,405 (Sanguinet): Let's fuckin' go, boys! 471 00:23:26,405 --> 00:23:27,939 (team cheering) 472 00:23:27,939 --> 00:23:29,207 (Shoresy): Let's have a big one. 473 00:23:29,207 --> 00:23:30,409 Let's have a big one, boys. 474 00:23:30,409 --> 00:23:32,544 Let's have a big one! Everybody goin'. 475 00:23:32,544 --> 00:23:33,812 Everybody goin'. 476 00:23:33,812 --> 00:23:35,113 (Anik): Shoresy. 477 00:23:35,113 --> 00:23:36,481 (Shoresy): All right, let's get this over with. 478 00:23:36,481 --> 00:23:37,949 You're back in the Sudbury Arena 479 00:23:37,949 --> 00:23:40,185 playing the SOO Hunt with the season on the line. 480 00:23:40,185 --> 00:23:41,686 How's the scar tissue? 481 00:23:41,686 --> 00:23:43,088 I don't know what that means. 482 00:23:43,088 --> 00:23:44,990 - It was a bit confusing. - Mm-hmm. 483 00:23:44,990 --> 00:23:46,358 Déjà vu? 484 00:23:46,358 --> 00:23:47,592 Is that a question? 485 00:23:47,592 --> 00:23:48,693 - Well, yeah. - Huh? 486 00:23:48,693 --> 00:23:49,694 This is going great. 487 00:23:49,694 --> 00:23:51,263 Yeah, you're doing really good. 488 00:23:51,930 --> 00:23:53,565 How are the boys feeling going in? 489 00:23:53,565 --> 00:23:55,267 We went seven games with these guys. 490 00:23:55,267 --> 00:23:56,968 We know them well. We know their secrets. 491 00:23:56,968 --> 00:23:58,637 And what are those? 492 00:23:58,637 --> 00:24:00,038 Delaney's a coke head, 493 00:24:00,038 --> 00:24:02,307 Palmer's a dumb fuck, and Schnurr's an old fart. 494 00:24:02,307 --> 00:24:04,776 - So, you're confident. - Doesn't matter what I am. 495 00:24:04,776 --> 00:24:05,944 I'm not playing. 496 00:24:05,944 --> 00:24:07,813 Is JJ Frankie JJ a distraction? 497 00:24:07,813 --> 00:24:09,247 Why, 'cause he's so big, 498 00:24:09,247 --> 00:24:11,349 he's just always in your peripheral vision? 499 00:24:11,349 --> 00:24:12,984 I mean his most recent scandal. 500 00:24:12,984 --> 00:24:15,620 I don't care what Frankie does as long as he scores. 501 00:24:15,620 --> 00:24:17,923 - He's not scoring. - Neither am I. 502 00:24:17,923 --> 00:24:19,624 So, what does he have to do? 503 00:24:20,258 --> 00:24:21,526 What does he have to do? 504 00:24:21,526 --> 00:24:22,994 Well, he's the only one not playing hurt. 505 00:24:22,994 --> 00:24:26,064 I'm really craving a ginger ale. I think. 506 00:24:26,064 --> 00:24:27,966 - Oh. Oh, yeah. Thank you. - Yep. 507 00:24:27,966 --> 00:24:29,701 - Thank you, Shoresy. - You bet. 508 00:24:29,701 --> 00:24:31,436 (Anik chuckles) 509 00:24:32,804 --> 00:24:35,273 (distant crowd cheering) 510 00:24:39,544 --> 00:24:43,515 - See what I mean? - Yeah. He's perfect. 511 00:24:43,515 --> 00:24:45,650 (whistle blows) 512 00:24:48,253 --> 00:24:49,321 (crowd boos) 513 00:24:49,321 --> 00:24:50,722 (Shoresy): Fuck's sake. 514 00:24:51,089 --> 00:24:53,225 - Liam's not even 19 yet. - Shut up. 515 00:24:53,225 --> 00:24:54,426 I basically am. 516 00:24:54,426 --> 00:24:55,961 (foot clunk on chair) (Cory): Yo, fuck off. 517 00:24:55,961 --> 00:24:57,829 What the fuck are you doing? 518 00:25:04,069 --> 00:25:05,704 (whistle blows) 519 00:25:10,642 --> 00:25:13,078 (crowd shouts) Fuck's sake! 520 00:25:14,479 --> 00:25:15,647 (Liam): Hey. - Settle down. 521 00:25:15,647 --> 00:25:17,682 - I said fuck off. - You ever been to a fuckin' 522 00:25:17,682 --> 00:25:19,317 hockey game before? 523 00:25:19,317 --> 00:25:21,052 (Hunt players cheering) 524 00:25:22,053 --> 00:25:23,188 (Nat exhales) 525 00:25:23,188 --> 00:25:24,656 (Cory): They're beating you mentally. 526 00:25:24,656 --> 00:25:26,825 They're fuckin' whooping us mentally, Cor. 527 00:25:26,825 --> 00:25:28,293 The SOO celly so big. 528 00:25:28,293 --> 00:25:29,461 Fuckin' clown show. 529 00:25:29,461 --> 00:25:31,563 Suckin' the air out of your bench, though. 530 00:25:35,567 --> 00:25:37,502 Someone's gotta snap 'em outta this. 531 00:25:37,502 --> 00:25:38,937 Need some action. 532 00:25:38,937 --> 00:25:40,972 Someone's gotta drag this team into the fight. 533 00:25:40,972 --> 00:25:42,574 ["Joy (God Only Knows)" by Joy Anonymous plays] 534 00:25:42,574 --> 00:25:45,944 ♪ I may not always love you ♪ 535 00:25:45,944 --> 00:25:47,178 (crowd jeers) 536 00:25:47,178 --> 00:25:49,648 ♪ But as long as there are stars... ♪ 537 00:25:49,648 --> 00:25:50,916 Fuck! 538 00:25:52,317 --> 00:25:56,087 ♪ You'll never need to doubt it ♪ 539 00:25:57,022 --> 00:25:59,224 ♪ I'll make you so sure... ♪ 540 00:25:59,224 --> 00:26:00,892 Wake the fuck up! 541 00:26:02,327 --> 00:26:06,765 ♪ God only knows what I'd be without you ♪ 542 00:26:07,132 --> 00:26:11,036 ♪ God only knows what I'd be without you ♪ 543 00:26:11,670 --> 00:26:15,507 ♪ God only knows what I'd be without you ♪ 544 00:26:15,974 --> 00:26:19,210 ♪ God only knows what I'd be without you ♪ 545 00:26:19,611 --> 00:26:23,048 ♪ God only knows what I'd be without you ♪ 546 00:26:23,615 --> 00:26:26,785 ♪ God only knows what I'd be without you ♪ 547 00:26:27,218 --> 00:26:30,221 ♪ God only knows what I'd be without you ♪ 548 00:26:30,689 --> 00:26:33,592 ♪ God only knows what I'd be without you ♪ 549 00:26:33,592 --> 00:26:36,227 (♪) 39052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.