All language subtitles for Red dwarf S01E02 - Future Echoes

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,300 --> 00:00:05,980 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:01:03,780 --> 00:01:07,420 This is an $05 distress call from the mining ship Red Dwarf. 3 00:01:07,500 --> 00:01:10,340 The crew are dead, killed by a radiation leak. 4 00:01:10,580 --> 00:01:12,380 The only survivors were Dave Lister, 5 00:01:12,460 --> 00:01:15,180 who was in suspended animation during the disaster, 6 00:01:15,260 --> 00:01:18,220 and his pregnant cat, who was safely sealed in the hold. 7 00:01:18,300 --> 00:01:20,220 Revived three million years later, 8 00:01:20,300 --> 00:01:24,020 Lister's only companions are a life form who evolved from his cat, 9 00:01:24,100 --> 00:01:25,220 and Arnold Rimmer, 10 00:01:25,300 --> 00:01:28,100 a hologram simulation of one of the dead crew. 11 00:01:29,780 --> 00:01:32,980 I am Holly, the ship's computer, with an IQ of 6,000, 12 00:01:33,060 --> 00:01:35,380 the same IQ as 6,000 PE teachers. 13 00:01:38,500 --> 00:01:41,700 # On a ship excavating for a mine 14 00:01:41,780 --> 00:01:46,020 # Lived an old plutonium miner and his daughter Clementine # 15 00:01:46,940 --> 00:01:49,700 Lister RD 52169. 16 00:01:49,860 --> 00:01:52,100 AUTOMA TED VOICE: Yes? Can I help you? 17 00:01:52,180 --> 00:01:54,340 - You've got a lisp. - Yes. lknow. 18 00:01:54,460 --> 00:01:56,860 The lisp malfunction has been reported to the skutters. 19 00:01:56,940 --> 00:01:58,740 Sorry for the inconvenience. 20 00:01:58,820 --> 00:02:00,460 Can you give me a bacon sandwich 21 00:02:00,540 --> 00:02:02,420 With French mustard and black coffee? 22 00:02:02,500 --> 00:02:04,220 (MACHINE RUMBLES) 23 00:02:05,580 --> 00:02:07,980 Your vocabulary unit's not working either. 24 00:02:08,060 --> 00:02:11,100 Yes. I know. This also has been reported to the skutters. 25 00:02:11,180 --> 00:02:12,980 Sorry for the inconvenience. 26 00:02:13,060 --> 00:02:15,260 Can you just try and give me a black coffee? 27 00:02:15,340 --> 00:02:16,780 I 'll certainly try. 28 00:02:21,740 --> 00:02:23,980 - That's a bucket. 29 00:02:24,180 --> 00:02:25,820 (IMITATI N G TRUMP ET) 30 00:02:25,900 --> 00:02:26,900 Morning, Lister. 31 00:02:26,980 --> 00:02:28,620 How's life in hippie heaven, 32 00:02:28,700 --> 00:02:30,980 you pregnant, baboon-bellied space beatnik? 33 00:02:31,220 --> 00:02:33,140 What's the plan for the day, then? 34 00:02:33,220 --> 00:02:35,820 Slobbing in the morning, followed by slobbing in the afternoon, 35 00:02:35,900 --> 00:02:38,780 then a bit of a snooze before the main evening slob? 36 00:02:38,860 --> 00:02:40,780 You're a disgrace to the species. 37 00:02:40,900 --> 00:02:42,700 (IMITATI N G TRUMP ET) 38 00:02:44,940 --> 00:02:46,500 Good morning, Rimmer. 39 00:02:48,380 --> 00:02:50,180 Clock stop! 40 00:02:50,260 --> 00:02:53,380 6:47. Not a had little time for the mile. 41 00:02:54,580 --> 00:02:57,060 Pity I was only doing the 300 metres. 42 00:02:57,140 --> 00:02:58,820 Still, I had that conversation with Lister. 43 00:02:58,900 --> 00:03:00,980 Knock four minutes off for that. 44 00:03:01,420 --> 00:03:02,660 Then I stopped to have a rest, 45 00:03:02,740 --> 00:03:05,260 so I wouldn't looked too shagged out when I went past him. 46 00:03:05,380 --> 00:03:08,060 Knock that off and I've broken the world record! 47 00:03:08,140 --> 00:03:10,340 Well done, Rimsey, you're fitter than you thought. 48 00:03:10,420 --> 00:03:11,900 Holly, give me a clean uniform. 49 00:03:12,020 --> 00:03:13,820 9:47 a.m., Arnold. 50 00:03:14,380 --> 00:03:16,140 No. A clean uniform, you Idiot. 51 00:03:16,620 --> 00:03:18,100 Look, I'm rather busy at the moment. 52 00:03:18,380 --> 00:03:19,780 Now! 53 00:03:20,100 --> 00:03:21,380 (GROANS) 54 00:03:23,820 --> 00:03:25,460 And give me a crew-cut, Holly. 55 00:03:25,540 --> 00:03:28,420 I'm beginning to look like one of those Hells Angels. 56 00:03:28,700 --> 00:03:32,100 Arnold, we're going to hit light speed in 24 hours. 57 00:03:32,180 --> 00:03:34,660 I have to navigate a ship the size of a city 58 00:03:34,740 --> 00:03:36,580 through speeds never before encountered 59 00:03:36,660 --> 00:03:38,540 in the human sphere of experience. 60 00:03:38,820 --> 00:03:41,180 I'm not a combination of the speaking clock, 61 00:03:41,260 --> 00:03:43,300 Moss Bros and Teasy-Weasy. 62 00:03:43,980 --> 00:03:46,380 Holly, a hologram I may be, 63 00:03:46,460 --> 00:03:49,660 but I'm still the highest ranking technician aboard this ship. 64 00:03:49,860 --> 00:03:52,820 When I say do something, you do it. Understand? 65 00:03:53,100 --> 00:03:55,140 You stupid, jumped up Filofax. 66 00:03:56,060 --> 00:03:57,700 - I'm a what? - You heard. 67 00:03:58,180 --> 00:04:00,020 Just get on with it. Very short. 68 00:04:00,420 --> 00:04:01,980 HOLLY: Okay, Arnold. 69 00:04:05,100 --> 00:04:06,140 Have you done it, Hot? 70 00:04:06,220 --> 00:04:07,220 HOLLY: Yes. 71 00:04:07,300 --> 00:04:09,260 A crew-cut and it's very short? 72 00:04:09,340 --> 00:04:10,780 HOLLY: Yes, Arnold. 73 00:04:10,860 --> 00:04:13,980 As my father always said, shiny, clean boots 74 00:04:14,060 --> 00:04:17,860 and a spanking, short haircut and you can cope with anything. 75 00:04:17,940 --> 00:04:21,500 He said thatjust before that rather unfortunate suicide business. 76 00:04:27,180 --> 00:04:30,140 Ah, now that one's me with Jim Bexley Speed. 77 00:04:30,300 --> 00:04:33,300 He played for the London Jets Zero Gravity Football Team. 78 00:04:33,460 --> 00:04:34,780 He was roof attack. 79 00:04:34,940 --> 00:04:37,060 As you can see, he was really, really, 80 00:04:37,140 --> 00:04:39,300 really, really thrilled to meet me. 81 00:04:40,900 --> 00:04:42,180 CAT: Who's that guy? 82 00:04:42,260 --> 00:04:43,460 DAVID: That's me grandmother. 83 00:04:43,540 --> 00:04:46,340 She brought me up. She was a great old lady. 84 00:04:46,620 --> 00:04:47,940 I got expelled from school once 85 00:04:48,020 --> 00:04:50,860 'cause she nutted the headmaster when I came bottom in French. 86 00:04:51,300 --> 00:04:52,660 Wow, that's nice. 87 00:04:52,740 --> 00:04:55,180 It's just a Jupiter rise. Everyone takes that shot. 88 00:04:57,740 --> 00:04:59,900 Who is that? 89 00:04:59,980 --> 00:05:02,540 DAVID: That's me dad. That's the only picture I've got of him. 90 00:05:02,620 --> 00:05:05,180 He's your father? No wonder you're so ugly. 91 00:05:05,260 --> 00:05:07,300 No. That's his dog, Hannah. 92 00:05:07,540 --> 00:05:08,660 Dog? What's a dog? 93 00:05:08,740 --> 00:05:09,980 It's just a pet. 94 00:05:10,140 --> 00:05:11,420 Ugly! 95 00:05:12,140 --> 00:05:14,780 You go get your stuff and let me pack mine. Okay? 96 00:05:14,860 --> 00:05:16,220 Will you do that for me? 97 00:05:16,300 --> 00:05:19,700 This, er, dog. He better not be around here any place 98 00:05:19,780 --> 00:05:22,260 'cause if he is, I may have to chase him. 99 00:05:22,340 --> 00:05:23,420 - Oh, yeah. - Yeah. 100 00:05:23,500 --> 00:05:25,060 Do you know how big they are? 101 00:05:25,140 --> 00:05:29,260 They're about 18 foot long. And they got teeth as big as your leg. 102 00:05:29,340 --> 00:05:30,540 - Yea h? - Yeah. 103 00:05:30,620 --> 00:05:32,820 Well, I may have to chase him anyway. 104 00:05:32,900 --> 00:05:33,940 (EXCLAIMS) 105 00:05:36,980 --> 00:05:40,300 Oh, Lennon! Look what's happened to McCartney. 106 00:05:44,980 --> 00:05:46,460 Oh, hey. 107 00:05:56,220 --> 00:05:58,300 Old mechanical engineering! 108 00:05:59,100 --> 00:06:00,700 Hey! Perfection! 109 00:06:01,860 --> 00:06:03,940 And they said you was a waste of money. 110 00:06:13,940 --> 00:06:15,020 What's he looking at? 111 00:06:15,180 --> 00:06:16,260 Who? 112 00:06:16,340 --> 00:06:17,980 That idiotic cat. 113 00:06:18,740 --> 00:06:20,220 (CH UCKLES) 114 00:06:22,340 --> 00:06:24,060 What have you done to your hair? 115 00:06:24,140 --> 00:06:25,180 Holly did it. 116 00:06:25,260 --> 00:06:26,300 Why? 117 00:06:26,380 --> 00:06:27,420 'Cause I ordered him to. 118 00:06:27,860 --> 00:06:29,380 It looks ridiculous. 119 00:06:29,460 --> 00:06:30,940 It may look ridiculous to you, Lister, 120 00:06:31,020 --> 00:06:33,460 but I like it like this. Makes me feel like a man. 121 00:06:35,300 --> 00:06:38,580 Yeah. And you'll probably get one looking like that. 122 00:06:38,660 --> 00:06:40,620 There's nothing wrong with short hair, Lister. 123 00:06:40,700 --> 00:06:42,820 Gives a man a sense of dignity, a sense of discipline. 124 00:06:43,140 --> 00:06:44,660 Rimmer, have you seen it? 125 00:06:44,940 --> 00:06:46,460 I don't need to see it. 126 00:06:46,540 --> 00:06:48,700 I didn't get this haircut to look good. 127 00:06:48,780 --> 00:06:52,780 This is a haircut designed for action, not poncing around in. 128 00:06:52,860 --> 00:06:55,820 May be a bit severe. A bit too green beret. 129 00:06:58,620 --> 00:07:00,420 But you are how you look, 130 00:07:00,500 --> 00:07:01,860 and I look... 131 00:07:01,940 --> 00:07:03,940 Like a complete and total tit! 132 00:07:06,740 --> 00:07:08,180 Holly! Holly! 133 00:07:08,700 --> 00:07:11,820 HOLLY: This is a recording. I 'm afraid Holly is busy at the moment. 134 00:07:12,220 --> 00:07:14,620 If you 'a' like leave a message after the bleep, 135 00:07:14,700 --> 00:07:16,420 he '11 get back to you. 136 00:07:16,500 --> 00:07:17,540 Bleep. 137 00:07:18,820 --> 00:07:21,660 Holly, this is Rimmer. Remember me? Rimmer. 138 00:07:21,740 --> 00:07:25,580 Arnold Rimmer. The poor goit you made look like Helen Shapiro. 139 00:07:26,500 --> 00:07:28,860 I'll see you toast on the fires of hell for this. 140 00:07:29,340 --> 00:07:31,340 TOASTER: Did someone say they wanted toast? 141 00:07:31,420 --> 00:07:32,740 Shut up. 142 00:07:34,020 --> 00:07:35,180 What are you doing? 143 00:07:35,260 --> 00:07:37,300 I'm going into stasis. I thought Holly told you. 144 00:07:37,500 --> 00:07:38,900 Stasis? What for? 145 00:07:38,980 --> 00:07:41,380 Holly said to go into it while we went through light speed. 146 00:07:41,460 --> 00:07:42,780 And then I thought, what the hell, 147 00:07:42,860 --> 00:07:44,540 why not stay until we get back to Earth? 148 00:07:44,820 --> 00:07:46,860 Earth? That's three million years away. 149 00:07:46,940 --> 00:07:48,940 You can't leave me alone for three million years. 150 00:07:49,020 --> 00:07:50,380 I'll go peculiar. 151 00:07:52,980 --> 00:07:55,820 Holly, look, I'm sorry. I didn't mean to be rude. 152 00:07:55,900 --> 00:07:58,380 Can I please have my own hair back? 153 00:07:58,820 --> 00:08:00,700 Pretty please with sugar on? 154 00:08:00,860 --> 00:08:02,740 HOLLY: I'll think about it, Arnold. 155 00:08:05,620 --> 00:08:08,220 Holly's supposed to have told you. I thought you didn't mind. 156 00:08:08,300 --> 00:08:10,900 Mind? Mind? Why should I mind? 157 00:08:10,980 --> 00:08:14,460 300,000 millennia alone, while you're in suspended animation? 158 00:08:14,540 --> 00:08:16,220 I'll be fine. I'll do that crossword book. 159 00:08:16,300 --> 00:08:17,820 That should kill a couple of centuries. 160 00:08:17,940 --> 00:08:19,860 Holly'll switch you off until we come back out. 161 00:08:20,060 --> 00:08:22,180 Even better. Switch me on, switch me off, 162 00:08:22,260 --> 00:08:24,340 like I'm some battery-powered sex aid. 163 00:08:24,420 --> 00:08:26,140 Oh, come on, Rimmer, don't give me this. 164 00:08:26,340 --> 00:08:27,380 Don't give you what? 165 00:08:27,460 --> 00:08:29,820 I'm dead, Lister, or haven't you noticed? 166 00:08:29,900 --> 00:08:32,620 I know you're dead, Rimmer. Don't whinge on about it. 167 00:08:33,180 --> 00:08:34,580 Sorry to be a bore. 168 00:08:35,260 --> 00:08:37,460 I mean, you're everything you were when you were alive. 169 00:08:37,540 --> 00:08:40,100 Same personality, same everything. 170 00:08:40,620 --> 00:08:43,660 Apart from the miniscule detail that I'm a stiffy. 171 00:08:44,340 --> 00:08:45,780 Rimmer, death isn't the handicap 172 00:08:45,860 --> 00:08:47,420 it used to be in the olden days. 173 00:08:47,540 --> 00:08:49,460 It doesn't screw your career up like it used to. 174 00:08:49,580 --> 00:08:50,700 That's what they say, Lister, 175 00:08:50,780 --> 00:08:52,500 but if you had two people coming for a job 176 00:08:52,580 --> 00:08:54,700 and one of them was dead, which one would you pick? 177 00:08:56,940 --> 00:08:58,620 It depends which is better qualified. 178 00:08:58,820 --> 00:09:02,140 Bullpats. When was the last time you saw a dead newsreader? 179 00:09:03,460 --> 00:09:05,700 Channel 27 had a hologram reading the news. 180 00:09:06,020 --> 00:09:10,060 Oh. Groovy, funky Channel 27. 181 00:09:10,740 --> 00:09:13,700 Big smegging deal. You livies hate us deadies. 182 00:09:13,940 --> 00:09:15,380 Rimmer, if I'm going back to Earth, 183 00:09:15,460 --> 00:09:17,700 I'm gonna have to go into stasis. 184 00:09:18,140 --> 00:09:21,420 It's gonna take 4,000 years just to turn around. 185 00:09:21,500 --> 00:09:22,740 You can't do a three-point turn 186 00:09:22,820 --> 00:09:24,700 when you're this close to light speed. 187 00:09:24,780 --> 00:09:25,820 Oh, really? 188 00:09:25,900 --> 00:09:28,660 Where did you read that, The Ladybird Book of Astrona Vigation? 189 00:09:29,660 --> 00:09:32,340 - It happens to be true. - I know it's true, modo. 190 00:09:32,420 --> 00:09:35,340 I have taken the astronavigation exam, nine times. 191 00:09:35,420 --> 00:09:37,540 Ten, if you count the time I had my spasm. 192 00:09:38,980 --> 00:09:42,100 Rimmer, you'll only be turned off until we get back to Earth. 193 00:09:42,180 --> 00:09:44,580 Where you won't need me, so I won't get switched back on. 194 00:09:45,380 --> 00:09:46,660 They might be able to cure you. 195 00:09:46,740 --> 00:09:49,500 They've probably made great advances and that while we've been away. 196 00:09:49,580 --> 00:09:50,740 Oh, yes. 197 00:09:50,820 --> 00:09:53,300 I expect they cured death the instant we left Earth. 198 00:09:53,620 --> 00:09:56,140 I expect doctors' surgeries are packed with the dead. 199 00:09:56,220 --> 00:09:58,900 "Hello, Mrs Johnson. Take one of these three times a day, 200 00:09:58,980 --> 00:10:00,700 "you'll soon be living again. 201 00:10:00,780 --> 00:10:02,420 "Carol, next corpse, please." 202 00:10:02,860 --> 00:10:04,060 They might. 203 00:10:04,140 --> 00:10:06,580 Yes, Lister. They might If the Earth hasn't blown up. 204 00:10:06,780 --> 00:10:09,260 Or the ants haven't taken over. 205 00:10:09,460 --> 00:10:11,940 Well, you'll be in your element if insects are in control. 206 00:10:12,020 --> 00:10:13,700 You'll probably get a decentjob at last. 207 00:10:13,780 --> 00:10:16,140 - Yeah, yeah. - You'll probably run for government. 208 00:10:16,220 --> 00:10:17,300 Yeah, yeah. 209 00:10:17,540 --> 00:10:19,780 You'll probably even make it as a male model. 210 00:10:22,900 --> 00:10:23,980 Git. 211 00:10:35,140 --> 00:10:37,460 DAVID: # To Ganymede and Titan 212 00:10:41,220 --> 00:10:43,980 # Yes, sir, I've been around 213 00:10:45,100 --> 00:10:49,340 # But there ain't no place in the whole of space 214 00:10:50,380 --> 00:10:53,020 # Like that good ol' toddlin ' town 215 00:10:53,820 --> 00:10:55,540 # Oh 216 00:10:55,620 --> 00:10:57,260 # Lunar... 217 00:11:11,460 --> 00:11:13,380 # Lunar City 7 # 218 00:11:13,580 --> 00:11:15,740 TOASTER: You can 't sing, you know 219 00:11:15,820 --> 00:11:17,180 And you can, can you? 220 00:11:17,260 --> 00:11:20,020 Oh, just 'cause I 'm a toaster, I 'm tone deaf? 221 00:11:20,100 --> 00:11:21,740 Well, go on, then. 222 00:11:22,780 --> 00:11:25,060 Welcome to the Starlight Ballroom. Hey. 223 00:11:25,140 --> 00:11:28,620 # Fly me to the moon and let me... # 224 00:11:30,540 --> 00:11:31,940 # Lunar City 7... # 225 00:11:39,260 --> 00:11:40,740 (RUMBLING) 226 00:11:41,100 --> 00:11:42,300 What was that? 227 00:11:42,380 --> 00:11:45,780 HOLLY: Um, I 1:14 ship time, Dan. 228 00:11:45,860 --> 00:11:48,140 No, Holly. What was that flash? 229 00:11:48,580 --> 00:11:51,260 HOLLY: We've broken the light barrier 22 hours early. 230 00:11:51,540 --> 00:11:53,580 Oh. Is everyone all right? 231 00:11:53,820 --> 00:11:55,860 I can't do it. I can't cope. 232 00:11:55,940 --> 00:11:59,300 We're going at the speed of light. Me bottle's gone. 233 00:11:59,380 --> 00:12:02,020 Holly, ls everyone all right? 234 00:12:02,380 --> 00:12:03,500 No, I'm not. 235 00:12:03,580 --> 00:12:05,300 I thought I could navigate at light speed, 236 00:12:05,380 --> 00:12:07,460 but I just can't wrap me head round it. 237 00:12:08,900 --> 00:12:10,660 Gordon Bennett, that was a close one. 238 00:12:11,380 --> 00:12:12,660 Holly, what's the problem? 239 00:12:12,740 --> 00:12:15,260 You're supposed to have an IQ of 6,000, aren't you? 240 00:12:15,340 --> 00:12:17,660 Look, we're travelling faster than the speed of light. 241 00:12:17,740 --> 00:12:19,300 That means by the time we see something, 242 00:12:19,380 --> 00:12:20,860 we've already passed through it. 243 00:12:21,020 --> 00:12:24,340 Even with an IQ of 6,000 it's still brown trousers time. 244 00:12:27,140 --> 00:12:28,300 Can I help? 245 00:12:28,540 --> 00:12:31,180 No, it's all right. I'm getting the hang of it now. 246 00:12:31,300 --> 00:12:34,100 Left a bit, straighten her up. I better go. 247 00:12:37,140 --> 00:12:40,660 # To Ganymede and Titan Yes, sir, I 'Ve been around # 248 00:12:43,420 --> 00:12:45,140 Rimmer! Rimmer! 249 00:12:58,220 --> 00:13:01,780 # To Ganymede and Titan Yes, sir, I 'Ve been... # 250 00:13:03,500 --> 00:13:05,140 Rimmer! 251 00:13:06,500 --> 00:13:08,220 What? What is it? 252 00:13:08,380 --> 00:13:11,380 Did you see anything really weird in that mirror? 253 00:13:13,580 --> 00:13:15,460 Yes. You, you ugly goit. 254 00:13:15,540 --> 00:13:17,820 No. It was really odd. 255 00:13:18,180 --> 00:13:19,660 What was? 256 00:13:19,940 --> 00:13:21,900 Oh, nothing. Forget it, doesn't matter. 257 00:13:22,060 --> 00:13:23,460 What doesn't matter? 258 00:13:23,540 --> 00:13:25,180 Nothing, forget it. It doesn't matter. 259 00:13:26,860 --> 00:13:28,820 Lister, have you been at that marijuana gin again? 260 00:13:28,900 --> 00:13:30,900 I said, forget it. It doesn't matter. 261 00:13:30,980 --> 00:13:33,500 Fine. Well, if you have any more problems with nothing 262 00:13:33,580 --> 00:13:36,620 and things that don't matter, just scream out my name hysterically 263 00:13:36,700 --> 00:13:39,540 and I'll come pelting down the corridor, all right? 264 00:13:45,700 --> 00:13:47,780 # This little kitty went to space 265 00:13:47,860 --> 00:13:50,260 # This little kitty stayed at home 266 00:13:50,340 --> 00:13:51,900 # Oh, ooh... - 267 00:13:52,580 --> 00:13:54,260 # Yeah, my clothes are... # 268 00:13:54,340 --> 00:13:55,940 What are you doing? 269 00:13:56,020 --> 00:13:58,140 I'm doing what you said do. 270 00:13:58,220 --> 00:14:00,420 I said, take a few essential basics 271 00:14:00,500 --> 00:14:02,420 you couldn't bear to leave behind. 272 00:14:02,500 --> 00:14:04,740 Right. These are all I'm taking. 273 00:14:04,820 --> 00:14:09,380 Just these and the other 10 racks. Travel light, move fast. 274 00:14:09,460 --> 00:14:12,220 You can't take all of this. There's no room. 275 00:14:12,380 --> 00:14:14,940 Okay, then I'll leave... 276 00:14:15,500 --> 00:14:16,700 This. 277 00:14:17,260 --> 00:14:18,940 I'll just have to do without it. 278 00:14:20,580 --> 00:14:22,380 You can take two suits and that's it. 279 00:14:22,460 --> 00:14:24,300 Two suits? Then I'm staying. 280 00:14:24,500 --> 00:14:26,900 You can't stay. By the time I come out, you'll be dead. 281 00:14:26,980 --> 00:14:28,660 Two suits is dead. 282 00:14:29,780 --> 00:14:33,260 Hey! If I cut off my leg and leave it behind, can I take three? 283 00:14:34,620 --> 00:14:37,740 We're going into stasis in 10 minutes. I'll meet you in the sleeping quarters. 284 00:14:39,260 --> 00:14:40,700 Yo, Rimmer, look. I've been thinking. 285 00:14:40,780 --> 00:14:41,940 What? 286 00:14:42,020 --> 00:14:43,940 You know, about going into stasis and everything. 287 00:14:44,020 --> 00:14:46,020 How did I do what? 288 00:14:48,940 --> 00:14:51,180 What do you mean, how did I do what? 289 00:14:51,260 --> 00:14:52,660 Lister, don't be a gimboid. 290 00:14:52,740 --> 00:14:54,380 I'm not being a gimboid. 291 00:14:57,740 --> 00:15:00,580 I've just been in the library thinking and I've decided... 292 00:15:01,500 --> 00:15:02,740 Shut up. 293 00:15:03,980 --> 00:15:06,940 As I was saying before I was so rudely interrupted, 294 00:15:07,020 --> 00:15:08,740 I've decided when you go into stasis, 295 00:15:08,820 --> 00:15:10,580 I want to stay behind, I want to be left on. 296 00:15:10,660 --> 00:15:12,980 What, on your own for the rest of your life? 297 00:15:13,260 --> 00:15:15,100 - What things? - Eh? 298 00:15:16,740 --> 00:15:17,780 I said, what? 299 00:15:17,860 --> 00:15:18,940 What's going on? 300 00:15:19,980 --> 00:15:21,020 You are space crazy. 301 00:15:21,100 --> 00:15:22,780 I'm space crazy? 302 00:15:22,860 --> 00:15:25,740 You're the one who's space crazy. 303 00:15:26,460 --> 00:15:29,340 Well, it probably is deja-vu. It sounds like it. 304 00:15:36,060 --> 00:15:40,540 Ah, Rimmer! I've just seen you walk out of that door. 305 00:15:40,900 --> 00:15:42,980 - What? - How did you do that? 306 00:15:43,380 --> 00:15:44,580 How did I do what? 307 00:15:44,660 --> 00:15:47,100 You just this second walked out of that door. 308 00:15:47,260 --> 00:15:48,540 Lister, don't be a gimboid. 309 00:15:48,620 --> 00:15:51,900 I swear on me grandmother's life, as you walked out that door, 310 00:15:51,980 --> 00:15:53,580 you came in this one. 311 00:15:53,660 --> 00:15:56,060 I've just been in the library thinking and I've decided... 312 00:15:56,140 --> 00:15:58,500 - Rimmer, I'm telling you... - Shut up. 313 00:15:58,580 --> 00:16:00,820 As I was saying before I was so rudely interrupted, 314 00:16:00,900 --> 00:16:02,380 I've decided when you go into stasis, 315 00:16:02,460 --> 00:16:04,500 I want to stay behind, I want to be left on. 316 00:16:04,700 --> 00:16:07,260 Rimmer, you've just come in and said exactly these things. 317 00:16:07,340 --> 00:16:08,820 - What things? - You said that. 318 00:16:08,900 --> 00:16:10,100 I said what? 319 00:16:10,180 --> 00:16:11,380 And that. You said that. 320 00:16:11,620 --> 00:16:12,700 You are space crazy. 321 00:16:12,780 --> 00:16:13,860 And then you said, 322 00:16:13,940 --> 00:16:16,220 'Well, It probably is deja-vu.' 323 00:16:16,420 --> 00:16:19,140 Well, it probably is deja-vu. It sounds like it. 324 00:16:20,300 --> 00:16:23,340 Well, go on then. Shake your head and walk out. 325 00:16:27,740 --> 00:16:29,540 Rimmer, listen. Will you just listen? 326 00:16:29,620 --> 00:16:31,780 My tooth! My tooth. I think I lost my tooth! 327 00:16:31,860 --> 00:16:34,220 Cat, wait. Rimmer, listen. 328 00:16:34,740 --> 00:16:37,580 #I'm gonna eat you, little fish/es 329 00:16:37,980 --> 00:16:39,060 # I'm gonna eat you... # 330 00:16:39,140 --> 00:16:40,700 Uh-oh. Er... 331 00:16:40,780 --> 00:16:42,700 I was just making sure your fish were okay. 332 00:16:42,780 --> 00:16:44,020 I wasn't going to eat them. 333 00:16:45,700 --> 00:16:47,300 He just walked past us. 334 00:16:47,380 --> 00:16:49,180 It must be something to do with light speed. 335 00:16:49,260 --> 00:16:51,420 - Holly, what's going on? - It's light speed, I bet you. 336 00:16:51,500 --> 00:16:53,660 - Is your name Holly? - (MIMICKING) "Is your name Holly?" 337 00:16:53,740 --> 00:16:56,460 Holly, what is going on? 338 00:16:56,740 --> 00:17:00,300 Look, I'm a 10th generation AI hologramic computer. 339 00:17:00,380 --> 00:17:01,940 I'm not your mum. 340 00:17:02,020 --> 00:17:03,540 Yes. Fantastic. 341 00:17:03,740 --> 00:17:05,980 What do you want this time? A hand with your homework 342 00:17:06,060 --> 00:17:09,060 or would you like me to sew little name tags in your PE kit? 343 00:17:10,060 --> 00:17:14,740 Holly, watch my lips. What is happening? 344 00:17:15,340 --> 00:17:17,340 With the mirror and the Cat and everything. 345 00:17:17,500 --> 00:17:18,620 Oh, that. 346 00:17:18,700 --> 00:17:21,460 You're seeing future echoes. Didn't I explain this to you? 347 00:17:21,660 --> 00:17:23,220 What are future echoes? 348 00:17:23,460 --> 00:17:25,020 HOLLY: How simple do you want this? 349 00:17:25,100 --> 00:17:26,700 So Lister can understand it. 350 00:17:27,140 --> 00:17:28,660 Oh, dear. 351 00:17:29,980 --> 00:17:31,700 It's difficult, I know. 352 00:17:31,780 --> 00:17:33,780 HOLLY: We 79 travelling faster than Ls; right? 353 00:17:33,860 --> 00:17:36,020 - What's LS? - TOASTER: Light speed. 354 00:17:36,380 --> 00:17:37,900 Smartarse. 355 00:17:38,060 --> 00:17:39,500 Consequently, you're catching up 356 00:17:39,580 --> 00:17:42,140 with things you're about to do before you've actually done them. 357 00:17:42,740 --> 00:17:45,060 Ah! So we're seeing bits of the future? 358 00:17:45,140 --> 00:17:46,140 HOLLY: Yes. 359 00:17:46,220 --> 00:17:48,820 See, I told you it was light speed. You should've asked me. 360 00:17:49,140 --> 00:17:50,260 RIMMER: Can they see us? 361 00:17:50,340 --> 00:17:51,980 TOASTER: Of course not. Use your loaf. 362 00:17:52,060 --> 00:17:54,220 So wait. Are you saying the Cat 363 00:17:54,300 --> 00:17:56,780 is gonna break his tooth some time in the future? 364 00:17:56,980 --> 00:17:59,140 HOLLY: Yes. I didn't think you wanted it this simple. 365 00:17:59,420 --> 00:18:01,700 There ain't nobody gonna break my tooth. 366 00:18:01,980 --> 00:18:03,660 How long is this going to last? 367 00:18:03,740 --> 00:18:05,500 HOLLY: Until the re verse thrust takes effect 368 00:18:05,580 --> 00:18:07,700 and we drop below light speed. 369 00:18:08,140 --> 00:18:09,420 What's that photograph? 370 00:18:09,500 --> 00:18:10,860 It's me and Frankenstein, isn't it? 371 00:18:10,940 --> 00:18:12,580 No. The one with the babies. 372 00:18:12,860 --> 00:18:16,340 DAVID: Babies? I've never seen it before. 373 00:18:16,660 --> 00:18:19,340 Holly, is this what you call a future echo? 374 00:18:19,700 --> 00:18:22,220 TOASTER: Yes, of course it is. Bozo- 375 00:18:24,300 --> 00:18:25,780 Two babies. 376 00:18:26,380 --> 00:18:28,020 How do I get two babies? 377 00:18:32,460 --> 00:18:35,540 # Ganymede and Titan Yes, sir, I've been around 378 00:18:35,740 --> 00:18:37,940 # But there ain't no place in the whole of space... # 379 00:18:38,020 --> 00:18:39,700 What's this, guys? 380 00:18:41,340 --> 00:18:44,980 "Don't go into stasis. Please don't leave us with Rimmer." 381 00:18:46,020 --> 00:18:48,620 I'm sorry, guys, I've got to. We need you. 382 00:18:48,940 --> 00:18:51,180 There's nothing for me here. I want to go back to Earth. 383 00:18:51,540 --> 00:18:54,100 Don't do that. I don't care what it's like. 384 00:18:54,180 --> 00:18:55,460 It's got to be better than this. 385 00:18:55,540 --> 00:18:57,460 I don't care if the dolphins have taken over 386 00:18:57,540 --> 00:19:00,540 and all the people are in the human being-atarium, you know. 387 00:19:00,620 --> 00:19:02,620 I just want to find out. 388 00:19:02,700 --> 00:19:04,020 (EXPLOSION) 389 00:19:04,100 --> 00:19:05,740 What was that? 390 00:19:18,300 --> 00:19:19,540 What was that? 391 00:19:19,620 --> 00:19:21,380 Brace yourself for a bit of a shock, Lister, 392 00:19:21,460 --> 00:19:23,540 - but I just saw you die. - What? 393 00:19:23,620 --> 00:19:25,060 I did warn you to brace yourself. 394 00:19:25,540 --> 00:19:27,020 You didn't give me much of a chance. 395 00:19:27,100 --> 00:19:28,700 I gave you ample bracing time. 396 00:19:28,780 --> 00:19:30,620 No, you didn't. You didn't even pause. 397 00:19:30,700 --> 00:19:33,940 Well, I'm sorry. I've just had a rather nasty experience. 398 00:19:34,020 --> 00:19:36,300 I've just seen someone I know die 399 00:19:36,380 --> 00:19:38,660 in the most hideous, hideous way! 400 00:19:40,060 --> 00:19:41,300 Yeah, me! 401 00:19:41,380 --> 00:19:42,940 You were fiddling around with the... 402 00:19:43,180 --> 00:19:45,300 I don't wanna know. I don't wanna know. 403 00:19:45,500 --> 00:19:48,740 - You don't want to know how you die? - No! Was it quick? 404 00:19:49,700 --> 00:19:52,860 Well, I wouldn't say It was super-fast. 405 00:19:52,940 --> 00:19:56,780 Not if you count the thrashing around and the agonised squealing. 406 00:19:57,780 --> 00:19:59,380 You're really loving this, aren't you? 407 00:19:59,540 --> 00:20:01,180 What a horrible thing to say. 408 00:20:01,260 --> 00:20:03,460 - It was definitely me? - Oh, yes. 409 00:20:03,620 --> 00:20:05,100 I don't wanna know. 410 00:20:05,700 --> 00:20:07,860 - How old did I look? - How old are you now? 411 00:20:08,260 --> 00:20:11,420 - Twenty five. - How old did I look? Hmm, mid-205. 412 00:20:11,780 --> 00:20:15,700 Smeg! I'm not ready. I'm not smegging ready! 413 00:20:16,220 --> 00:20:17,580 You did seem surprised. 414 00:20:19,100 --> 00:20:21,500 Ah. Did you actually see me face? 415 00:20:21,580 --> 00:20:23,780 You were wearing a hat, but it was definitely you. 416 00:20:23,860 --> 00:20:26,860 Well, there you go, I won't wear a hat, then it can't happen, can it? 417 00:20:26,940 --> 00:20:28,340 I can live without a hat. 418 00:20:28,500 --> 00:20:29,940 Lister, it has happened. 419 00:20:30,020 --> 00:20:31,340 You can't change it any more than 420 00:20:31,420 --> 00:20:33,460 you can change what you had for breakfast yesterday. 421 00:20:33,540 --> 00:20:34,860 It hasn't happened, has it? 422 00:20:34,940 --> 00:20:37,780 It has will have going to have happened happened, 423 00:20:37,860 --> 00:20:41,340 but it hasn't actually happened-happened yet, actually. 424 00:20:41,420 --> 00:20:43,580 Poppycock. It will be happened, 425 00:20:43,660 --> 00:20:45,580 it shall be going to be happening, 426 00:20:45,660 --> 00:20:47,380 it will be was an event that could 427 00:20:47,460 --> 00:20:49,460 will have been taken place in the future. 428 00:20:49,540 --> 00:20:52,900 Simple as that. Your bucket's been kicked, baby. 429 00:20:53,980 --> 00:20:54,980 Says you. 430 00:20:55,180 --> 00:20:57,980 Says me and Albert Einstein. Thank you very much. 431 00:20:58,060 --> 00:21:00,580 Albo and I happen to agree on this one. 432 00:21:00,660 --> 00:21:02,300 It's called the Theory of Relativity. 433 00:21:02,620 --> 00:21:04,460 All right. Okay, okay. 434 00:21:05,540 --> 00:21:06,900 Right. 435 00:21:06,980 --> 00:21:09,660 The Cat broke his tooth in a future echo, right? 436 00:21:10,180 --> 00:21:12,660 - Now if I can stop him breaking it... - Can't be done. 437 00:21:12,740 --> 00:21:14,980 - Then I can stop me from dying. - Can't be done. 438 00:21:15,180 --> 00:21:16,820 Now, how would the Cat break his tooth? 439 00:21:16,900 --> 00:21:19,500 (RIMMER HUMMING FUNERAL MARCH) 440 00:21:19,580 --> 00:21:22,820 He'd be eating something, eating something hard. 441 00:21:24,460 --> 00:21:26,860 My robot goldfish! Eating my robot goldfish. 442 00:21:26,940 --> 00:21:28,260 Holly, where's the Cat? 443 00:21:28,340 --> 00:21:30,660 HOLLY: He's just going into your sleeping quarters, Dave. 444 00:21:30,740 --> 00:21:32,420 Oh, smegging hell! 445 00:21:34,660 --> 00:21:37,420 Yeah, yeah, yeah. I'm back. Feeling good. 446 00:21:38,900 --> 00:21:40,220 How am I looking? 447 00:21:44,220 --> 00:21:45,340 Good. 448 00:21:46,060 --> 00:21:49,180 Now, I wish I was someone else, then I could kiss me. 449 00:21:49,620 --> 00:21:52,660 I think I'll investigate these! 450 00:21:53,660 --> 00:21:56,940 Mmm-mmm, I just ate, but one little fishy. 451 00:21:57,020 --> 00:22:00,540 # Yeah, yeah I 'm gonna eat you, little fishies 452 00:22:00,620 --> 00:22:02,820 #I'm gonna eat you, little fishy # 453 00:22:02,900 --> 00:22:04,940 Yeah, yeah. Oh! 454 00:22:06,260 --> 00:22:08,940 Yeah, I got you there. 455 00:22:09,020 --> 00:22:10,380 I'm gonna... 456 00:22:10,460 --> 00:22:12,140 (CAT SPLUTTERING) 457 00:22:13,460 --> 00:22:15,940 I got the fish. I'm not gonna die. I'm not gonna die! 458 00:22:16,100 --> 00:22:18,140 You crazy monkey! You creased my suit. 459 00:22:19,140 --> 00:22:23,540 My tooth? My tooth! My tooth! I think I've lost my tooth. 460 00:22:27,780 --> 00:22:31,540 Lister, allow me to be the first to offer my commiserations. 461 00:22:34,380 --> 00:22:36,540 You're really, really loving this, aren't you? 462 00:22:36,620 --> 00:22:38,020 "Come on, death isn't the handicap 463 00:22:38,100 --> 00:22:39,980 "it used to be in the olden days! 464 00:22:40,060 --> 00:22:42,740 "It doesn't screw your career up the way it used to!" 465 00:22:43,300 --> 00:22:46,260 You're right. There's always some good in every situation. 466 00:22:46,380 --> 00:22:48,460 Absolutely, Lister. And in this case, 467 00:22:48,540 --> 00:22:51,780 you're about to do the largest splits you'll ever do in your life. 468 00:22:51,860 --> 00:22:53,260 I get blown up, then? 469 00:22:53,580 --> 00:22:54,660 Bits of you do. 470 00:22:56,180 --> 00:23:00,220 It's not fair. There's loads of things I've never done. 471 00:23:01,100 --> 00:23:03,700 Like I've never had a prawn vindaloo. 472 00:23:04,540 --> 00:23:06,260 And I've never read... 473 00:23:06,340 --> 00:23:07,660 A book. 474 00:23:08,260 --> 00:23:10,820 And I wanted to have a family. 475 00:23:10,900 --> 00:23:12,420 And I wanted to have loads of practice 476 00:23:12,500 --> 00:23:14,980 in the things that you've got to do to get a family. 477 00:23:16,900 --> 00:23:20,020 Holly, I'd like to send an Internal memo. 478 00:23:20,260 --> 00:23:21,260 Black border. 479 00:23:21,340 --> 00:23:24,020 Begins, "To Dave Lister, 480 00:23:24,100 --> 00:23:26,900 "Condolences on your passing away." 481 00:23:26,980 --> 00:23:28,260 What's that poem? 482 00:23:29,100 --> 00:23:30,820 "Now, weary traveller, 483 00:23:30,900 --> 00:23:34,900 "Rest your head. For just like me, you're utterly dead." 484 00:23:34,980 --> 00:23:36,420 (HIGH-PITCHED DRONING) 485 00:23:36,620 --> 00:23:40,340 Emergency. Emergency. There's an emergency going on. 486 00:23:40,580 --> 00:23:44,020 - What is it, Hot? - HOLLY: There's an emergency, Dave- 487 00:23:44,100 --> 00:23:47,100 The navicom 's overheating. I need your help in the Drive Room. 488 00:23:47,580 --> 00:23:48,940 (RIMMER LAUGHS) 489 00:23:49,020 --> 00:23:50,940 Come in number 169. Your time is up. 490 00:23:51,660 --> 00:23:52,820 Okay, what was I wearing? 491 00:23:52,940 --> 00:23:55,500 Uh, that jacket and that red T-shirt. 492 00:23:58,540 --> 00:23:59,900 You said yourself, 493 00:23:59,980 --> 00:24:02,060 I can't stop it. Let's get it over with. 494 00:24:03,060 --> 00:24:04,740 Lister, what's that for? 495 00:24:05,180 --> 00:24:07,780 I'm going out like I came in, screaming and kicking. 496 00:24:08,060 --> 00:24:10,300 You can't whack Death on the head. 497 00:24:10,980 --> 00:24:13,060 If he comes near me, I'm gonna rip his nipples off. 498 00:24:24,660 --> 00:24:26,100 (MACHINE WHIRRING) 499 00:24:26,940 --> 00:24:29,220 HOLLY: I 'm afraid it can 't cope with the influx of data 500 00:24:29,300 --> 00:24:30,740 at light speed, Dave- 501 00:24:30,820 --> 00:24:33,140 Could you hook it up to the drive computer for me? 502 00:24:49,500 --> 00:24:50,580 Six. 503 00:24:52,940 --> 00:24:54,060 Five. 504 00:24:57,060 --> 00:24:58,140 Four. 505 00:25:00,100 --> 00:25:01,260 Three. 506 00:25:04,980 --> 00:25:06,020 Two. 507 00:25:07,780 --> 00:25:10,180 (SCREAMING) One. 508 00:25:10,260 --> 00:25:11,820 (WHIRRING STOPS) 509 00:25:12,900 --> 00:25:15,420 I did it! I'm not going to die. 510 00:25:15,700 --> 00:25:16,820 (SCREAMS) 511 00:25:16,900 --> 00:25:18,860 (GROWLING) Dog attack! 512 00:25:26,300 --> 00:25:27,900 RIMMER: Don't know why you're so chirpy. 513 00:25:27,980 --> 00:25:29,020 I'm alive. 514 00:25:29,100 --> 00:25:31,380 For how long? It'll probably happen tomorrow or Thursday. 515 00:25:31,460 --> 00:25:33,740 - Maybe It's not going to happen at all. - It was you. 516 00:25:33,820 --> 00:25:35,580 I saw you. I'm sure it was you. 517 00:25:38,340 --> 00:25:39,620 Hello, Dave. 518 00:25:40,300 --> 00:25:42,980 This is me. I mean, you. 519 00:25:43,060 --> 00:25:44,860 I mean, I am you. 520 00:25:45,380 --> 00:25:48,580 This Is you aged 171, Dave. 521 00:25:48,980 --> 00:25:52,180 I know you're there because when I was your age, 522 00:25:52,260 --> 00:25:56,540 I saw me at my age telling you what I'm about to tell you, 523 00:25:57,780 --> 00:26:01,020 and you've got to tell you when you get to be me. 524 00:26:01,100 --> 00:26:03,100 Thank heavens you've still got all your marbles, Lister. 525 00:26:03,180 --> 00:26:04,380 Shh! 526 00:26:04,940 --> 00:26:08,580 - I've got to tell you about Bexley. - Who's Bexley? 527 00:26:08,660 --> 00:26:12,180 I was always going to call my second son Bexley afterJim Bexley Speed. 528 00:26:12,260 --> 00:26:14,820 Your second son? What were you going to call your first son? 529 00:26:14,900 --> 00:26:16,620 Jim. After Jim Bexley Speed. 530 00:26:16,700 --> 00:26:20,540 It wasn't you Rimmer saw in the Drive Room, it was Bexley. 531 00:26:20,780 --> 00:26:22,740 Rimmer, you saw me son die! 532 00:26:23,140 --> 00:26:26,260 Never mind this tott! What about me, old man? 533 00:26:26,340 --> 00:26:29,100 What happens to me? Do I become an officer? 534 00:26:29,180 --> 00:26:31,820 Rimmer, I'm going to have two sons! Isn't it fantastic? 535 00:26:31,900 --> 00:26:34,060 - But one of them one dies. - Yeah, well, everyone dies. 536 00:26:34,140 --> 00:26:35,500 You're born and you die. 537 00:26:35,580 --> 00:26:38,980 The bit in the middle is called life and that's still to come. 538 00:26:39,060 --> 00:26:41,900 Go and get your camera. You haven't got much time. 539 00:26:41,980 --> 00:26:45,140 Get your camera and run to the medical unit. Run! 540 00:26:46,820 --> 00:26:48,980 What about me? What happens to me? 541 00:26:49,060 --> 00:26:51,300 He can't hear us, Rimmer. He's from the future. 542 00:26:51,980 --> 00:26:54,380 Ah, but if I ask you now, you can remember it, 543 00:26:54,460 --> 00:26:56,820 and when you get to be him, you can tell me. 544 00:26:56,900 --> 00:26:58,380 Boss thinking! 545 00:26:59,220 --> 00:27:01,540 Rimmer, you wanted to know what happened to you? 546 00:27:01,740 --> 00:27:02,740 Yes. 547 00:27:02,820 --> 00:27:04,820 - Come closer, come closer still. - Yes. 548 00:27:04,900 --> 00:27:07,140 - Yes. Yes. - Closer. 549 00:27:08,020 --> 00:27:10,260 - (LAUGHS) - You goit. 550 00:27:10,860 --> 00:27:12,140 No, you goit. 551 00:27:12,220 --> 00:27:14,060 You're all goits. I'm surrounded by goits. 552 00:27:14,140 --> 00:27:15,180 Holly, you're a goit. 553 00:27:15,340 --> 00:27:17,580 - I'm a what? - You heard! 554 00:27:18,100 --> 00:27:19,500 What's happening, Hol? 555 00:27:19,580 --> 00:27:21,820 Are we going to see my funeral or something? 556 00:27:21,980 --> 00:27:23,540 HOLLY: Look, the faster we go, 557 00:27:23,620 --> 00:27:26,260 the more into the future the future echoes are. 558 00:27:26,420 --> 00:27:28,900 And now, since we've just started to slow down, 559 00:27:28,980 --> 00:27:32,260 the future echoes are nearer to the present. Clear? 560 00:27:32,340 --> 00:27:33,340 No. 561 00:27:33,500 --> 00:27:34,500 Tough. 562 00:27:38,580 --> 00:27:40,780 Wait a minute. I don't understand 563 00:27:40,860 --> 00:27:42,380 how you're supposed to get two sons 564 00:27:42,460 --> 00:27:43,900 without a woman on the ship. 565 00:27:44,220 --> 00:27:45,660 Neither do I. 566 00:27:45,740 --> 00:27:47,660 But it's going to be a laugh finding out. 567 00:27:48,460 --> 00:27:49,780 (BABIES CRYING) 568 00:27:49,860 --> 00:27:52,180 I can't see you, but I know you can see me. 569 00:27:52,260 --> 00:27:54,020 I'd like you to meet your two sons. 570 00:27:54,100 --> 00:27:56,500 This is Jim and this is Bexley. 571 00:27:56,660 --> 00:27:59,420 Crying and say cheese, Stop boys. 572 00:28:03,020 --> 00:28:04,660 (END THEME SONG PLAYING) 43274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.