Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,880 --> 00:00:13,440
Theo!
2
00:00:16,880 --> 00:00:18,639
Please, God, no.
3
00:00:18,640 --> 00:00:19,720
THEO!
4
00:00:29,320 --> 00:00:30,680
Theo. Theo.
5
00:00:32,160 --> 00:00:33,960
Theo. Theo!
6
00:00:36,840 --> 00:00:38,680
Theo! Theo!
7
00:00:40,960 --> 00:00:42,200
Theo!
8
00:00:47,000 --> 00:00:48,639
Theo!
9
00:00:48,640 --> 00:00:50,520
Help!
10
00:01:04,640 --> 00:01:08,200
MUSIC: 'Beautiful Strangers'
by Kevin Morby
11
00:01:15,440 --> 00:01:16,679
# If you ever... #
12
00:01:16,680 --> 00:01:18,639
Right, shall we take Mr Fish home
13
00:01:18,640 --> 00:01:20,279
and get some milk
for Mummy's coffee?
14
00:01:20,280 --> 00:01:21,919
Yeah!
Yeah?
15
00:01:21,920 --> 00:01:25,439
Mr Fish is coming over...
HE GRUNTS
16
00:01:25,440 --> 00:01:27,519
THEO LAUGHS
17
00:01:27,520 --> 00:01:30,319
# Above the weather
18
00:01:30,320 --> 00:01:33,479
# Oh, and whether
You're gonna get on in... #
19
00:01:33,480 --> 00:01:37,479
Right. Ready? One, two, three, whoo!
20
00:01:37,480 --> 00:01:38,920
Go on, go and find Mummy.
21
00:01:40,840 --> 00:01:43,719
Mum, I saw a boat!
You saw a boat?!
22
00:01:43,720 --> 00:01:45,999
I don't believe you.
23
00:01:46,000 --> 00:01:48,999
And... we got Mummy her milk,
didn't we?
24
00:01:49,000 --> 00:01:50,720
Morning.
25
00:01:51,920 --> 00:01:54,680
Frothy milky!
Frothy milky, frothy milky.
26
00:01:57,800 --> 00:01:59,320
Mads.
27
00:02:01,040 --> 00:02:02,280
SHE SIGHS
28
00:02:03,880 --> 00:02:05,759
Leave some frothy milky
for Daddy, yeah?
29
00:02:05,760 --> 00:02:06,879
Is that enough?
30
00:02:06,880 --> 00:02:07,919
Mummy has to go to work,
31
00:02:07,920 --> 00:02:10,279
and you're gonna stay here
with Daddy, aren't ya?
32
00:02:10,280 --> 00:02:11,319
Love you.
33
00:02:11,320 --> 00:02:12,839
Right, let's finish your breakfast
34
00:02:12,840 --> 00:02:14,599
and get you off to nursery,
little man.
35
00:02:14,600 --> 00:02:18,439
# Won't you sing for me
A melody
36
00:02:18,440 --> 00:02:20,680
# Into the night air? #
37
00:02:25,000 --> 00:02:26,799
Wait for me at the gates, Theo.
38
00:02:26,800 --> 00:02:28,679
Hey, Shaz!
39
00:02:28,680 --> 00:02:30,759
Hey, Emelia, hello!
40
00:02:30,760 --> 00:02:33,919
Er, hey, buddy, what about my hug?
THEO SQUEALS
41
00:02:33,920 --> 00:02:35,480
# If I die too young... #
42
00:02:36,640 --> 00:02:38,599
Remember, what do we say?
43
00:02:38,600 --> 00:02:42,879
BOTH: Kind words, gentle hands.
44
00:02:42,880 --> 00:02:44,680
Right, go on. Go on.
45
00:02:46,680 --> 00:02:49,119
Good morning.
THEO: Good morning.
46
00:02:49,120 --> 00:02:50,199
Mr Riley?
Yes?
47
00:02:50,200 --> 00:02:52,079
Can I have a quick word?
Yes.
48
00:02:52,080 --> 00:02:53,360
It's about sports day.
49
00:02:54,960 --> 00:02:56,400
# Hear that gunshot... #
50
00:02:58,360 --> 00:03:00,079
OK, we've got two sea bass,
table four.
51
00:03:00,080 --> 00:03:01,440
Service, please.
Yes, Chef!
52
00:03:02,640 --> 00:03:04,720
Thank you.
53
00:03:05,840 --> 00:03:08,079
Is that enough salt
you're putting in there?
54
00:03:08,080 --> 00:03:09,560
Serious?
I know you love your salt.
55
00:03:14,440 --> 00:03:17,960
PHONE RINGS
56
00:03:23,600 --> 00:03:25,240
Pete, I'm just in the middle
of the...
57
00:03:29,440 --> 00:03:30,920
What? Why?
58
00:03:32,960 --> 00:03:34,719
Erm...
59
00:03:34,720 --> 00:03:38,040
Yeah. Yeah, I can go now.
I can be there in 30 minutes.
60
00:04:10,480 --> 00:04:12,400
Thank you for coming
at such short notice.
61
00:04:15,160 --> 00:04:17,439
Let's start with introductions.
62
00:04:17,440 --> 00:04:20,920
Martin Swale, Chief Executive
of Cornwall Hospitals Trust.
63
00:04:22,000 --> 00:04:23,719
We've met before.
64
00:04:23,720 --> 00:04:26,480
Dr Hannah Wendle,
Neonatal Lead Consultant.
65
00:04:28,040 --> 00:04:30,840
Naomi Relph, Legal Counsel.
66
00:04:32,680 --> 00:04:35,159
We've become aware of...
67
00:04:35,160 --> 00:04:38,159
a serious issue
concerning Theo's birth.
68
00:04:38,160 --> 00:04:40,839
There was a lot of issues.
69
00:04:40,840 --> 00:04:42,839
This is something that none of us
70
00:04:42,840 --> 00:04:45,480
had any knowledge of
until very recently.
71
00:04:50,920 --> 00:04:52,520
There's no easy way
of saying this...
72
00:04:55,400 --> 00:04:57,120
..but we have reason to believe...
73
00:04:58,560 --> 00:05:01,880
..Theo is not your biological son.
74
00:05:07,400 --> 00:05:08,839
What are you talking about?
75
00:05:08,840 --> 00:05:10,679
We think...
76
00:05:10,680 --> 00:05:13,160
you left the hospital
with another couple's son...
77
00:05:15,800 --> 00:05:18,879
..and they left
with your biological son.
78
00:05:18,880 --> 00:05:20,599
No.
79
00:05:20,600 --> 00:05:22,920
No, you've made
some sort of mistake.
80
00:05:26,240 --> 00:05:29,759
We're looking into events the day
your son and Theo were admitted...
81
00:05:29,760 --> 00:05:31,919
Our son? Our son is Theo.
82
00:05:31,920 --> 00:05:35,239
With your cooperation,
we will get to the bottom of this.
83
00:05:35,240 --> 00:05:37,679
Our cooperation? What do you mean?
84
00:05:37,680 --> 00:05:40,919
We'd like to DNA test
the both of you and Theo,
85
00:05:40,920 --> 00:05:44,199
so we can determine
your biological relationship.
86
00:05:44,200 --> 00:05:45,999
LAUGHING: What?
87
00:05:46,000 --> 00:05:47,719
If you don't consent,
88
00:05:47,720 --> 00:05:50,839
then the other party
can take legal action...
89
00:05:50,840 --> 00:05:52,879
to compel you.
90
00:05:52,880 --> 00:05:54,519
No.
91
00:05:54,520 --> 00:05:57,240
No, there's no way we're doing that.
92
00:05:58,600 --> 00:06:01,799
How... How can you be so sure
that it isn't another family?
93
00:06:01,800 --> 00:06:03,240
Another child?
94
00:06:06,640 --> 00:06:09,319
There were only two premature babies
admitted that day.
95
00:06:09,320 --> 00:06:11,399
MONITOR BEEPS
96
00:06:11,400 --> 00:06:15,359
Obviously, this is going to come
as a huge shock to you both.
97
00:06:15,360 --> 00:06:18,199
And as I said, it is information
98
00:06:18,200 --> 00:06:20,959
that we have only just
become aware of ourselves.
99
00:06:20,960 --> 00:06:23,079
I'd like to explain
100
00:06:23,080 --> 00:06:25,279
that there will be
a full investigation taking place,
101
00:06:25,280 --> 00:06:28,519
and we'll keep you informed
every step of the way.
102
00:06:28,520 --> 00:06:30,159
I'm so sorry.
103
00:06:30,160 --> 00:06:31,840
VOICE BECOMES
INDISTINCT
104
00:07:01,400 --> 00:07:04,240
Pete.
I can't, Maddie. I just can't.
105
00:07:05,880 --> 00:07:07,400
Theo is our son.
106
00:07:08,600 --> 00:07:13,399
Someone, somewhere, has made some
bullshit, fucked-up error.
107
00:07:13,400 --> 00:07:14,920
I hope so.
108
00:07:17,200 --> 00:07:19,239
But what if they're right?
109
00:07:19,240 --> 00:07:21,760
No, Maddie. Don't go there.
110
00:07:24,800 --> 00:07:27,039
This is our Theo
we're talking about.
111
00:07:27,040 --> 00:07:28,640
I know.
112
00:07:30,480 --> 00:07:32,000
I know.
113
00:07:38,440 --> 00:07:39,679
What about this other child?
114
00:07:39,680 --> 00:07:42,360
CUTLERY CLATTERS
Jesus, Maddie! I don't know!
115
00:07:45,280 --> 00:07:46,880
He could be ours.
116
00:07:47,880 --> 00:07:50,040
Our child, who isn't Theo?
117
00:07:53,200 --> 00:07:54,240
Maybe.
118
00:07:58,680 --> 00:08:00,120
I don't care what anyone says...
119
00:08:02,280 --> 00:08:04,439
..or what our results come back as.
120
00:08:04,440 --> 00:08:05,960
Theo is ours.
121
00:08:15,080 --> 00:08:16,600
I'm gonna pick up our son.
122
00:08:58,120 --> 00:09:00,319
I'm so sorry to intrude.
I'm Miles Lambert.
123
00:09:00,320 --> 00:09:01,839
I'm, er...
124
00:09:01,840 --> 00:09:03,919
the other dad.
125
00:09:03,920 --> 00:09:06,879
Do you, er, do you have a moment?
126
00:09:06,880 --> 00:09:10,359
Look, feel free to tell me
to piss off, for sure.
127
00:09:10,360 --> 00:09:11,440
Erm...
128
00:09:12,880 --> 00:09:16,800
Hiya.
You must be Madelyn. I'm Miles.
129
00:09:24,560 --> 00:09:26,599
MILES CLEARS THROAT
130
00:09:26,600 --> 00:09:28,319
I am sorry for barging in
like this,
131
00:09:28,320 --> 00:09:30,640
but I'll only stay for a minute.
132
00:09:33,080 --> 00:09:36,040
Look, this whole situation
is just...
133
00:09:37,200 --> 00:09:39,839
Horrific.
Yeah. Yeah.
134
00:09:39,840 --> 00:09:42,519
The past few weeks
have been unbelievable.
135
00:09:42,520 --> 00:09:44,119
Wait, weeks?
Yes.
136
00:09:44,120 --> 00:09:47,199
That's when we found out,
cos David, erm, our son...
137
00:09:47,200 --> 00:09:48,599
HE STUTTERS
138
00:09:48,600 --> 00:09:50,160
Our son, erm...
139
00:09:51,200 --> 00:09:53,159
..he was having some tests.
140
00:09:53,160 --> 00:09:56,279
Tests? How come?
He has some developmental delay.
141
00:09:56,280 --> 00:09:59,439
We were worried it might be genetic,
so...
142
00:09:59,440 --> 00:10:01,599
Is he OK?
He... Yeah. I mean...
143
00:10:01,600 --> 00:10:05,959
Look, all his results have come
back perfectly normal so far, so...
144
00:10:05,960 --> 00:10:10,239
They think it's probably to do
with a trauma he suffered at birth.
145
00:10:10,240 --> 00:10:11,879
So, anyway, his genetic results
146
00:10:11,880 --> 00:10:16,920
showed that he wasn't related
to either of us, and that was er...
147
00:10:18,160 --> 00:10:19,719
..you know...
148
00:10:19,720 --> 00:10:23,839
categorically the worst moment
of my life, so...
149
00:10:23,840 --> 00:10:27,359
that's why I wanted
to check on you guys.
150
00:10:27,360 --> 00:10:31,240
We are looking into how the hell
this could have happened, you know?
151
00:10:34,560 --> 00:10:36,360
And I thought that
you might like this.
152
00:10:40,840 --> 00:10:42,080
It's David.
153
00:10:48,600 --> 00:10:50,480
My wife Lucy took it
the other day and...
154
00:10:52,520 --> 00:10:54,479
Yeah, a sweet boy.
155
00:10:54,480 --> 00:10:57,879
Look, I've got no idea
where your heads are at,
156
00:10:57,880 --> 00:11:01,959
but I think it would be useful
if we could arrange a get-together
157
00:11:01,960 --> 00:11:05,079
just so we could meet the boys
properly.
158
00:11:05,080 --> 00:11:06,440
We'd love to have you at ours.
159
00:11:08,120 --> 00:11:11,359
I'm sorry, Miles,
but we're still reeling...
160
00:11:11,360 --> 00:11:12,999
and we haven't got our results back
yet.
161
00:11:13,000 --> 00:11:14,919
Absolutely. Absolutely, I get it.
162
00:11:14,920 --> 00:11:18,359
I get it.
Mm.
163
00:11:18,360 --> 00:11:20,079
Erm...
164
00:11:20,080 --> 00:11:23,440
here's my card, so just drop me
a line when you're ready.
165
00:11:25,560 --> 00:11:27,359
I don't suppose you've got a photo
of Theo?
166
00:11:27,360 --> 00:11:29,439
Lucy's desperate to see
what he looks like.
167
00:11:29,440 --> 00:11:31,359
No, not to hand. I'm sorry.
168
00:11:31,360 --> 00:11:32,680
What about this one?
169
00:11:46,960 --> 00:11:48,480
Here he is.
170
00:11:53,320 --> 00:11:55,280
A wee character.
171
00:12:03,960 --> 00:12:05,120
OK.
172
00:12:07,000 --> 00:12:09,679
Well, I'm sorry for the intrusion.
173
00:12:09,680 --> 00:12:11,000
You've got my number.
174
00:12:13,120 --> 00:12:16,280
OK, I'll see myself out, then.
No, it's OK, I'll... OK.
175
00:12:43,640 --> 00:12:46,480
THEO LAUGHS
Ah! You found it.
176
00:12:49,040 --> 00:12:51,479
Around!
177
00:12:51,480 --> 00:12:53,600
And down!
178
00:12:55,160 --> 00:12:57,919
Whee!
179
00:12:57,920 --> 00:13:00,319
OK. Find me some, er...
PHONE NOTIFICATION
180
00:13:00,320 --> 00:13:02,959
Find me another rock,
find another lovely rock!
181
00:13:02,960 --> 00:13:04,640
One more.
PHONE NOTIFICATION
182
00:13:44,320 --> 00:13:46,359
MADELYN: Are you sure you put in
the right address?
183
00:13:46,360 --> 00:13:48,159
PETE: Yes! Just keep going up here
for a bit.
184
00:13:48,160 --> 00:13:50,119
OK, OK.
THEO SINGS
185
00:13:50,120 --> 00:13:52,280
I feel like we've been
down this road before.
186
00:13:53,720 --> 00:13:55,119
TV SHOW: 'How many frogs...'
187
00:13:55,120 --> 00:13:56,639
Theo, can you turn that down,
please?
188
00:13:56,640 --> 00:13:59,720
T, it's the button on the left.
Yeah. Thanks, babe.
189
00:14:02,960 --> 00:14:06,520
It's huge. Is this it?
It's gotta be. It's the only one.
190
00:14:08,800 --> 00:14:10,720
Yeah, look. Conomor House.
191
00:14:13,000 --> 00:14:17,440
OK. Oh, there's a doorbell,
maybe just... press that.
192
00:14:23,600 --> 00:14:25,239
Pete.
193
00:14:25,240 --> 00:14:27,479
How you doing, man?
Come in, come in. Hey!
194
00:14:27,480 --> 00:14:29,199
Nice to see you again.
Good to see you.
195
00:14:29,200 --> 00:14:31,279
Aye, good to see you.
This is my wife, Lucy.
196
00:14:31,280 --> 00:14:33,439
Lucy, this is, erm...
this is Peter Riley.
197
00:14:33,440 --> 00:14:36,159
Hi. Lucy.
Hi. Pete.
198
00:14:36,160 --> 00:14:37,199
Maddie.
199
00:14:37,200 --> 00:14:40,279
Hope you found us OK.
I know we're a bit remote.
200
00:14:40,280 --> 00:14:42,200
Hiya, lad. How you doing?
201
00:14:44,400 --> 00:14:47,319
Hi, Theo. How are you?
Good.
202
00:14:47,320 --> 00:14:49,759
Good, yeah. I'm Miles.
203
00:14:49,760 --> 00:14:51,839
Nice to meet you.
Er, yeah, no, it was fine.
204
00:14:51,840 --> 00:14:53,919
We missed the little turn-off
a couple of times,
205
00:14:53,920 --> 00:14:56,079
but it was... it was OK.
LUCY LAUGHS
206
00:14:56,080 --> 00:14:58,439
Everyone does.
Hey.
207
00:14:58,440 --> 00:15:00,999
Hi, Miles. I see you've met Theo.
Yeah.
208
00:15:01,000 --> 00:15:02,359
How you doing, Theo?
Good.
209
00:15:02,360 --> 00:15:03,759
Good, yeah. High five.
High five.
210
00:15:03,760 --> 00:15:05,439
Boom! To the side?
211
00:15:05,440 --> 00:15:07,199
Down below? Oh, too slow.
THEO GIGGLES
212
00:15:07,200 --> 00:15:10,719
You're too slow. Yeah.
Here, Theo, do you like toys?
213
00:15:10,720 --> 00:15:12,519
Mm-hm.
Uh-huh, what's your favourite toy?
214
00:15:12,520 --> 00:15:15,159
Er... a rocket toy.
215
00:15:15,160 --> 00:15:17,479
A rocket toy? God,
I wonder if we've got a rocket toy?
216
00:15:17,480 --> 00:15:19,799
Actually I've toys
that I brought for him...
217
00:15:19,800 --> 00:15:20,839
Shall we go and get it?
218
00:15:20,840 --> 00:15:23,080
Yeah, we'll get Mummy and Daddy
a drink, hm?
219
00:15:26,440 --> 00:15:28,119
We get a rocket toy.
220
00:15:28,120 --> 00:15:30,079
BABY CRIES
221
00:15:30,080 --> 00:15:31,559
Spaceship.
222
00:15:31,560 --> 00:15:33,879
It's not a spaceship, Theo.
It's just a house. A big house.
223
00:15:33,880 --> 00:15:36,879
Hi.
Hi. I'm... I'm Maddie.
224
00:15:36,880 --> 00:15:39,159
Lucy.
Nice to meet you.
225
00:15:39,160 --> 00:15:40,600
You too. Come on in.
226
00:15:41,800 --> 00:15:43,479
Yeah.
227
00:15:43,480 --> 00:15:45,599
It was nothing but a building site
when I took it over.
228
00:15:45,600 --> 00:15:47,920
I wanted to start it
completely from scratch.
229
00:15:50,400 --> 00:15:52,279
Isn't that impressive, Theo?
230
00:15:52,280 --> 00:15:55,479
David's having a nap.
231
00:15:55,480 --> 00:15:57,920
It's incredible.
My God, I recognise this.
232
00:15:59,400 --> 00:16:02,199
Oh, it was in the Royal Academy,
years ago.
233
00:16:02,200 --> 00:16:04,200
Yeah, Lucy has real talent.
234
00:16:06,360 --> 00:16:07,399
You did this?
235
00:16:07,400 --> 00:16:09,679
Oh, it was a...
it was a long time ago.
236
00:16:09,680 --> 00:16:11,519
Don't, I know.
Look, I wish she still painted,
237
00:16:11,520 --> 00:16:14,600
but she's just...
she's such a dedicated mother.
238
00:16:18,000 --> 00:16:20,360
Oh, erm,
I'm just gonna grab a bottle, OK?
239
00:16:25,120 --> 00:16:27,119
I'm gonna go and grab him, you know,
240
00:16:27,120 --> 00:16:28,679
cos I know you really wanna
meet him.
241
00:16:28,680 --> 00:16:31,120
Oh, no, you don't have to...
No, no, no, honestly, it's fine.
242
00:16:34,240 --> 00:16:36,000
Wow. This place is crazy.
243
00:16:38,320 --> 00:16:41,199
Look at the size of that window.
Wow.
244
00:16:41,200 --> 00:16:43,360
It's like an art gallery.
245
00:16:44,840 --> 00:16:46,680
It's a bit different from our house,
isn't it?
246
00:16:49,560 --> 00:16:52,199
CORK POPS
Jesus Christ!
247
00:16:52,200 --> 00:16:54,160
SHE CHUCKLES
248
00:16:55,600 --> 00:16:58,160
We're, erm...
We're really glad you came.
249
00:17:00,520 --> 00:17:01,799
I've lived here my whole life.
250
00:17:01,800 --> 00:17:03,639
I thought I knew every inch
of this coastline.
251
00:17:03,640 --> 00:17:05,199
I don't think I've ever seen
this view.
252
00:17:05,200 --> 00:17:07,759
Well, I knew I wanted to design
something for this landscape
253
00:17:07,760 --> 00:17:08,959
as soon as I saw it.
254
00:17:08,960 --> 00:17:12,119
It's a surfer's paradise.
Do you know, I actually don't surf.
255
00:17:12,120 --> 00:17:13,279
You're Cornish.
I know.
256
00:17:13,280 --> 00:17:15,199
You know that, right?
That's blasphemy.
257
00:17:15,200 --> 00:17:17,999
Well, cheers, I guess.
Is that weird?
258
00:17:18,000 --> 00:17:20,280
Slainte.
GLASSES CLINK
259
00:17:41,240 --> 00:17:43,279
Hi, David.
260
00:17:43,280 --> 00:17:45,400
It's so nice to meet you.
261
00:17:49,680 --> 00:17:50,960
Ah, he likes you.
262
00:17:52,360 --> 00:17:55,079
Theo, this is... this is David.
263
00:17:55,080 --> 00:17:57,079
He's gonna be your new friend.
264
00:17:57,080 --> 00:17:59,399
Do you wanna say hello?
Hello, David.
265
00:17:59,400 --> 00:18:01,679
Hello, David.
266
00:18:01,680 --> 00:18:04,799
We'll get her. Tania! Tania?
267
00:18:04,800 --> 00:18:07,879
Do you wanna take them
and let the grown-ups talk?
268
00:18:07,880 --> 00:18:10,480
Yeah. Hey.
269
00:18:15,760 --> 00:18:18,079
Hey, Theo,
would you like to come for a play?
270
00:18:18,080 --> 00:18:20,519
Don't worry, we can, er...
we can keep an eye on them.
271
00:18:20,520 --> 00:18:21,640
Shall we?
Yes.
272
00:18:26,440 --> 00:18:30,000
OK?
Yeah, fine. Let's go.
273
00:18:36,400 --> 00:18:39,239
Oh, he is a wee character, isn't he?
274
00:18:39,240 --> 00:18:40,799
Yeah.
275
00:18:40,800 --> 00:18:43,959
Are you guys, erm... You all right?
I'm good, thank you.
276
00:18:43,960 --> 00:18:45,840
Maddie?
Er, yeah. Thanks.
277
00:18:48,680 --> 00:18:50,119
Are you not having any, Lucy?
278
00:18:50,120 --> 00:18:52,560
Oh, no, no, no.
This one does not drink.
279
00:18:54,000 --> 00:18:56,639
So, Maddie.
280
00:18:56,640 --> 00:18:59,119
Galway girl, fancy chef in London,
281
00:18:59,120 --> 00:19:01,919
and now you run one of the most
successful local restaurants.
282
00:19:01,920 --> 00:19:04,519
That is quite something.
Wow, you've done your research.
283
00:19:04,520 --> 00:19:07,439
Well, I was curious.
We've eaten there a few times.
284
00:19:07,440 --> 00:19:10,279
Yeah, I...
I thought I recognised you.
285
00:19:10,280 --> 00:19:13,999
Erm, I just thought
it was because of the NICU.
286
00:19:14,000 --> 00:19:16,319
But... did we speak back then?
287
00:19:16,320 --> 00:19:21,199
It's all a bit of a blur for me.
Yeah, I'm... I'm not sure.
288
00:19:21,200 --> 00:19:22,999
Where are you from, Miles?
289
00:19:23,000 --> 00:19:24,999
Glasgow, originally,
but I don't go back much.
290
00:19:25,000 --> 00:19:26,879
Both my parents are dead.
291
00:19:26,880 --> 00:19:28,559
I'm so sorry to hear that.
292
00:19:28,560 --> 00:19:30,879
Oh, don't be daft,
it's a long time ago.
293
00:19:30,880 --> 00:19:34,319
It's so impressive
that you manage to juggle it all.
294
00:19:34,320 --> 00:19:37,759
You know? The work, baby.
295
00:19:37,760 --> 00:19:39,239
It's a lot.
296
00:19:39,240 --> 00:19:44,279
Yeah, erm, well, luckily,
Pete is at home to look after Theo.
297
00:19:44,280 --> 00:19:46,279
Yeah, I used to be a journalist,
298
00:19:46,280 --> 00:19:49,079
but then I gave it up
to take care of Theo.
299
00:19:49,080 --> 00:19:52,519
Now that he's at nursery, I've got
an interview for a landscaping job
300
00:19:52,520 --> 00:19:54,159
to make some extra cash.
301
00:19:54,160 --> 00:19:55,720
Right.
302
00:19:57,440 --> 00:19:59,279
Good God,
I absolutely hate small talk.
303
00:19:59,280 --> 00:20:01,559
Do you mind if we, you know,
talk about why we're here?
304
00:20:01,560 --> 00:20:03,039
Absolutely. Absolutely.
305
00:20:03,040 --> 00:20:07,839
Erm, look, obviously,
this is all incredibly delicate.
306
00:20:07,840 --> 00:20:11,400
We thought it'd be best
just to lay it all out, so...
307
00:20:13,800 --> 00:20:15,480
..what do you wanna do?
308
00:20:18,320 --> 00:20:19,880
OK, well, erm...
309
00:20:21,600 --> 00:20:25,000
..we would like to keep Theo.
310
00:20:27,640 --> 00:20:29,800
And we want to keep David.
311
00:20:36,920 --> 00:20:38,439
And...
312
00:20:38,440 --> 00:20:40,679
we would like a role
in David's life.
313
00:20:40,680 --> 00:20:43,239
Likewise with Theo.
314
00:20:43,240 --> 00:20:45,639
Who knows, maybe, in time,
they'll be like brothers.
315
00:20:45,640 --> 00:20:49,319
I was an only child,
I always wanted a sibling, so...
316
00:20:49,320 --> 00:20:51,040
OK.
THEY LAUGH
317
00:20:52,040 --> 00:20:53,439
Oh, my God. OK.
318
00:20:53,440 --> 00:20:55,439
Good. Good, I'm so glad
we're all on the same page.
319
00:20:55,440 --> 00:20:57,079
You won't believe how nervous
I've been,
320
00:20:57,080 --> 00:20:58,759
well, we've both been
about all of this.
321
00:20:58,760 --> 00:21:01,599
It's just been a waking nightmare.
322
00:21:01,600 --> 00:21:03,079
Erm, one last thing.
323
00:21:03,080 --> 00:21:05,359
I think we should sue the hospital.
324
00:21:05,360 --> 00:21:08,599
Well, erm...
Erm...
325
00:21:08,600 --> 00:21:10,799
OK. I'm not sure how
that will fix this, though.
326
00:21:10,800 --> 00:21:12,119
Well, it might not fix anything,
327
00:21:12,120 --> 00:21:14,039
but it could make sure
it doesn't happen again.
328
00:21:14,040 --> 00:21:16,599
Do you have a good lawyer?
329
00:21:16,600 --> 00:21:18,799
Er, we've been speaking to someone.
330
00:21:18,800 --> 00:21:20,639
Mostly about what happens
with the kids.
331
00:21:20,640 --> 00:21:23,279
But, look, if we win,
you can keep all the money.
332
00:21:23,280 --> 00:21:25,440
We don't, erm... We don't need it.
333
00:21:27,680 --> 00:21:30,999
It's up to you, of course,
but, erm...
334
00:21:31,000 --> 00:21:32,920
maybe you could just give it
some thought?
335
00:21:36,400 --> 00:21:39,559
Yeah. No, of course, yeah.
Great. Great.
336
00:21:39,560 --> 00:21:43,079
OK. Right, shall we go spend
some time with our boys?
337
00:21:43,080 --> 00:21:46,080
PETE LAUGHS,
THEO SQUEALS
338
00:21:50,280 --> 00:21:53,279
So nice to meet you, David.
339
00:21:53,280 --> 00:21:55,679
I don't suppose I could get a hug?
340
00:21:55,680 --> 00:21:58,199
Oh, he's not really used to that...
341
00:21:58,200 --> 00:21:59,240
Oh!
342
00:22:19,800 --> 00:22:21,399
Bye-bye!
Bye-bye.
343
00:22:21,400 --> 00:22:24,039
Bye-bye.
Watch out, hands and feet.
344
00:22:24,040 --> 00:22:26,639
All right, well,
we should grab that drink.
345
00:22:26,640 --> 00:22:28,599
Or we go for a surf.
Ah...
346
00:22:28,600 --> 00:22:30,439
My favourite cove's great
for beginners.
347
00:22:30,440 --> 00:22:33,279
You need to get back in the water.
348
00:22:33,280 --> 00:22:35,359
Let's start with a drink.
349
00:22:35,360 --> 00:22:37,559
Thank you for today.
Thank you.
350
00:22:37,560 --> 00:22:39,360
Just text me when you're free.
I will.
351
00:23:02,080 --> 00:23:04,640
Right, mate, this is yours. Come on.
352
00:23:09,080 --> 00:23:10,240
Argh!
353
00:23:12,240 --> 00:23:13,879
Mate, I totally got up!
354
00:23:13,880 --> 00:23:16,239
Pete, yes! Yes, Pete!
Whoo!
355
00:23:16,240 --> 00:23:18,879
Woohoo!
That is... That is huge, man.
356
00:23:18,880 --> 00:23:20,919
It's all about persistence,
that's what we need.
357
00:23:20,920 --> 00:23:22,879
Oh, that felt amazing. Ah!
358
00:23:22,880 --> 00:23:26,639
Persist. Persist, persist.
HE LAUGHS
359
00:23:26,640 --> 00:23:28,760
Whoo! Yes!
Hi, guys!
360
00:23:30,760 --> 00:23:33,119
You're a Cornish man now!
I know!
361
00:23:33,120 --> 00:23:34,759
Did you see that? That was me!
362
00:23:34,760 --> 00:23:37,399
That was me, I totally got up.
363
00:23:37,400 --> 00:23:39,599
You did, yeah.
I also saw you stack it.
364
00:23:39,600 --> 00:23:40,799
Hey!
No, no, no, no!
365
00:23:40,800 --> 00:23:43,759
All right, let's catch up soon, OK?
All right, see you later!
366
00:23:43,760 --> 00:23:45,519
Bye!
Bye-bye. Bye-bye.
367
00:23:45,520 --> 00:23:49,039
Here we go, one, two, three, whee!
368
00:23:49,040 --> 00:23:50,959
Sorry, Miles.
Who's that?
369
00:23:50,960 --> 00:23:53,679
It's a... It's an old friend, Jen.
370
00:23:53,680 --> 00:23:55,639
Her family.
Ah.
371
00:23:55,640 --> 00:23:58,239
Argh! Can't get it off.
372
00:23:58,240 --> 00:23:59,960
Let me, here...
373
00:24:01,640 --> 00:24:02,759
Thank you.
374
00:24:02,760 --> 00:24:04,959
You know,
I'm still amazed you cycled
375
00:24:04,960 --> 00:24:06,519
all the way from here
to John o' Groats.
376
00:24:06,520 --> 00:24:08,199
That is... That is incredible, man.
377
00:24:08,200 --> 00:24:11,159
Yeah. Fuck knows how I did it.
378
00:24:11,160 --> 00:24:12,999
We raised a lot of money
for the NICU, though.
379
00:24:13,000 --> 00:24:14,919
Oh, there's no way
Lucy would have let me go.
380
00:24:14,920 --> 00:24:17,199
We were having a hell of a time
with David back then.
381
00:24:17,200 --> 00:24:19,999
I wish Lucy had Maddie's resilience.
382
00:24:20,000 --> 00:24:22,399
She seems like she can just take
anything in her stride,
383
00:24:22,400 --> 00:24:24,520
letting you go off so soon
after the birth.
384
00:24:25,960 --> 00:24:27,520
Maddie's not all that tough.
385
00:24:28,520 --> 00:24:32,440
We struggled after Theo's birth.
Maddie wasn't quite herself.
386
00:24:33,520 --> 00:24:37,079
I actually wrote a book about it
in a previous life. OK.
387
00:24:37,080 --> 00:24:39,600
I guess that's one way
to process it.
388
00:24:41,600 --> 00:24:43,919
Listen, you know,
we usually go to Norfolk
389
00:24:43,920 --> 00:24:46,279
during the holidays
with Lucy's family.
390
00:24:46,280 --> 00:24:48,039
It's to escape the kids
and the tourists.
391
00:24:48,040 --> 00:24:49,079
Lovely.
392
00:24:49,080 --> 00:24:51,360
And we're going in a few weeks.
I think you should come.
393
00:24:52,760 --> 00:24:53,799
What, all of us?
394
00:24:53,800 --> 00:24:57,160
Yeah. Lucy's family can't wait
to meet Theo, and... Yeah.
395
00:24:58,520 --> 00:25:01,800
Erm... Let me speak to Mads?
396
00:25:03,000 --> 00:25:04,839
Course. Course.
397
00:25:04,840 --> 00:25:08,079
It might be easier to just do a day
trip on the beach one weekend, eh?
398
00:25:08,080 --> 00:25:09,599
Ah, but you deserve a break.
399
00:25:09,600 --> 00:25:11,439
They've got acres for Theo
to run riot in.
400
00:25:11,440 --> 00:25:15,080
Like, tractors, horses,
total freedom. He'll love it.
401
00:25:16,120 --> 00:25:17,400
So will you.
402
00:25:19,160 --> 00:25:21,639
T, slow down, you little lunatic!
THEO GIGGLES
403
00:25:21,640 --> 00:25:23,639
Honest to God,
that boy can run around all day
404
00:25:23,640 --> 00:25:25,159
and he will still not sleep tonight.
405
00:25:25,160 --> 00:25:26,719
I don't know where
he gets the energy.
406
00:25:26,720 --> 00:25:28,440
Probably end up being an athlete
one day.
407
00:25:31,200 --> 00:25:33,759
Again, I did just want to say
that I...
408
00:25:33,760 --> 00:25:36,159
I'm so sorry that David
couldn't make it today.
409
00:25:36,160 --> 00:25:39,440
It's just, you know, we never know
when he might need some quiet.
410
00:25:40,800 --> 00:25:42,320
Yeah. No, it's erm...
411
00:25:43,920 --> 00:25:45,719
Another time, perhaps.
412
00:25:45,720 --> 00:25:47,200
Course.
413
00:26:03,000 --> 00:26:05,279
THEO: I see it.
PETE: You see that already?
414
00:26:05,280 --> 00:26:07,159
I have good eyes.
415
00:26:07,160 --> 00:26:10,199
PETE LAUGHS
You've got good eyes?
416
00:26:10,200 --> 00:26:13,640
I know you've got the best eyes,
but you don't...
417
00:26:26,840 --> 00:26:28,480
WOMAN: How's it going?
418
00:26:29,720 --> 00:26:30,799
Do you know what, Theo?
419
00:26:30,800 --> 00:26:32,839
I think you're gonna be a mechanic
when you grow up.
420
00:26:32,840 --> 00:26:35,799
Is that what you wanna be?
I wanna be like Mummy.
421
00:26:35,800 --> 00:26:38,239
You wanna be like Mummy?
422
00:26:38,240 --> 00:26:40,479
You wanna be a kick-ass chef,
like Mummy?
423
00:26:40,480 --> 00:26:42,040
That's a good choice.
424
00:26:43,400 --> 00:26:45,200
Right, so now...
425
00:26:57,280 --> 00:27:00,319
MADELYN: Another pinch of... salt.
426
00:27:00,320 --> 00:27:01,719
Sprinkle, sprinkle, sprinkle.
427
00:27:01,720 --> 00:27:04,319
And we're gonna give it a good stir.
What's going on here?
428
00:27:04,320 --> 00:27:07,919
Oh, we're baking a cake.
Baking a cake?
429
00:27:07,920 --> 00:27:10,439
Are you a little chef now? Mwah.
430
00:27:10,440 --> 00:27:13,759
Now, that is very impressive.
Make sure all the flour's gone.
431
00:27:13,760 --> 00:27:16,240
That's it. Big, big stir, that's it.
432
00:27:18,480 --> 00:27:22,679
So... I just got a call, and, er...
433
00:27:22,680 --> 00:27:24,279
Daddy got the job!
434
00:27:24,280 --> 00:27:25,799
You got the job?
I got the job.
435
00:27:25,800 --> 00:27:27,919
That's amazing!
It's not bad pay, either.
436
00:27:27,920 --> 00:27:29,319
That's amazing.
437
00:27:29,320 --> 00:27:31,279
It'll definitely take the edge off.
PHONE RINGS
438
00:27:31,280 --> 00:27:32,839
Oh, it's work. Can you just...?
439
00:27:32,840 --> 00:27:34,999
Two hands, two hands on...
Thank you!
440
00:27:35,000 --> 00:27:36,559
Yeah, yeah, yes. Hold tight!
Hiya.
441
00:27:36,560 --> 00:27:37,879
Go on, stir, stir, stir.
Ali, hi.
442
00:27:37,880 --> 00:27:39,999
Yes, erm...
443
00:27:40,000 --> 00:27:41,799
What kind of cake are you making,
Theo?
444
00:27:41,800 --> 00:27:43,439
A T-Rex!
445
00:27:43,440 --> 00:27:47,079
A T-Rex cake?
That's gonna be a big cake, Theo.
446
00:27:47,080 --> 00:27:50,199
That's good, cos Daddy
is very hungry right now,
447
00:27:50,200 --> 00:27:52,359
and could do with a big cake.
448
00:27:52,360 --> 00:27:54,399
Big cake with his coffee.
449
00:27:54,400 --> 00:27:56,599
That sounds abso...
450
00:27:56,600 --> 00:27:59,159
Theo, shit! Theo, no! Theo...
451
00:27:59,160 --> 00:28:02,279
Hey, Theo, how many have you had?
Hey, look at me.
452
00:28:02,280 --> 00:28:03,679
Spit. Spit, Theo.
453
00:28:03,680 --> 00:28:05,000
Maddie!
454
00:28:08,200 --> 00:28:09,679
You're OK, baby.
455
00:28:09,680 --> 00:28:12,280
It's OK. We're nearly there.
Good boy.
456
00:28:17,560 --> 00:28:20,039
DOCTOR: Fortunately, it seems like
he only ate one or two,
457
00:28:20,040 --> 00:28:21,919
so we'll keep him in
under observation
458
00:28:21,920 --> 00:28:23,799
for just a couple more hours.
459
00:28:23,800 --> 00:28:25,399
He should be fine.
460
00:28:25,400 --> 00:28:27,359
And you're sure?
Yes...
461
00:28:27,360 --> 00:28:28,999
MADELYN EXHALES
462
00:28:29,000 --> 00:28:31,999
..but we will have to report this
to social services.
463
00:28:32,000 --> 00:28:34,799
Any child exposed to drugs
in their home environment... No.
464
00:28:34,800 --> 00:28:36,279
No, please. They...
465
00:28:36,280 --> 00:28:38,439
They're just gummies
for his grandad's back.
466
00:28:38,440 --> 00:28:40,719
Regardless, it's still cannabis,
and it's illegal.
467
00:28:40,720 --> 00:28:42,639
PAGER BUZZES
468
00:28:42,640 --> 00:28:44,440
It's standard that we report it.
469
00:28:45,440 --> 00:28:46,640
Excuse me.
470
00:29:03,640 --> 00:29:05,040
I'm so sorry, Mads.
471
00:29:11,040 --> 00:29:13,479
We're nearly home, T, OK?
Maddie.
472
00:29:13,480 --> 00:29:14,960
And then we...
Miles.
473
00:29:19,520 --> 00:29:20,999
What's he doing here?
No idea.
474
00:29:21,000 --> 00:29:22,519
Yes!
475
00:29:22,520 --> 00:29:24,679
Hey, Miles.
476
00:29:24,680 --> 00:29:26,479
Peter-loo, how you doing?
477
00:29:26,480 --> 00:29:28,879
Good. How you doing?
Yeah, not bad, not bad.
478
00:29:28,880 --> 00:29:29,999
Where is he?
479
00:29:30,000 --> 00:29:31,999
Where is he? Where is he?
Let's get you inside.
480
00:29:32,000 --> 00:29:35,119
There he is. Theo!
481
00:29:35,120 --> 00:29:36,440
Theo.
482
00:29:38,720 --> 00:29:40,239
Is this a... Is this a bad time?
483
00:29:40,240 --> 00:29:42,560
Yes.
Not at all.
484
00:29:44,360 --> 00:29:45,679
Erm, we've been in the hospital.
485
00:29:45,680 --> 00:29:48,399
What, with Theo? Is he OK?
Yeah, he's fine.
486
00:29:48,400 --> 00:29:51,400
Someone had a little accident
with, erm...
487
00:29:53,080 --> 00:29:54,639
..with one too many sweeties.
488
00:29:54,640 --> 00:29:56,840
Oh, yeah?
Did you have too many sweeties?
489
00:29:58,320 --> 00:30:02,279
Would this... Look, will this
make you feel better? Yeah?
490
00:30:02,280 --> 00:30:03,719
Shall we bring it to Norfolk?
491
00:30:03,720 --> 00:30:05,919
Yeah? Yes!
492
00:30:05,920 --> 00:30:07,519
Shall we go on a practice run now?
493
00:30:07,520 --> 00:30:10,879
Shall we go on a practice run?
Yeah? Come on.
494
00:30:10,880 --> 00:30:12,479
I'm so sorry, Miles...
He wants to play.
495
00:30:12,480 --> 00:30:14,319
The doctor says
that he needs his rest.
496
00:30:14,320 --> 00:30:16,680
So I'm gonna take him inside,
but that is a...
497
00:30:17,760 --> 00:30:19,479
..a gorgeous gift, thank you.
Theo.
498
00:30:19,480 --> 00:30:21,799
Theo! Bye-bye. Bye-bye.
499
00:30:21,800 --> 00:30:23,520
Oh, shame. It's a shame.
500
00:30:24,520 --> 00:30:26,719
Mate, I don't know what to say.
Thank you so much.
501
00:30:26,720 --> 00:30:27,759
Ah, don't mention it.
502
00:30:27,760 --> 00:30:29,959
Get me a wee video of him on...
on the bike.
503
00:30:29,960 --> 00:30:31,559
Yeah, of course.
All right.
504
00:30:31,560 --> 00:30:33,440
OK. Bye. Take care.
505
00:30:41,320 --> 00:30:45,119
Don't sign us up for stuff
without asking me first. I know.
506
00:30:45,120 --> 00:30:47,439
They're just trying
to make a real effort, Mads.
507
00:30:47,440 --> 00:30:49,119
Maybe we should go,
just for the weekend.
508
00:30:49,120 --> 00:30:51,399
It'll mean that we get to spend
some more time with David.
509
00:30:51,400 --> 00:30:55,719
I am desperate to spend time
with David,
510
00:30:55,720 --> 00:30:57,639
but Lucy always has an excuse,
511
00:30:57,640 --> 00:31:00,839
and I am not going on holiday
with a bunch of strangers.
512
00:31:00,840 --> 00:31:02,439
Oh, come on, Mads.
513
00:31:02,440 --> 00:31:05,199
Anyway, we've got to get to know
them if this is gonna work.
514
00:31:05,200 --> 00:31:07,599
They're just trying to be nice.
515
00:31:07,600 --> 00:31:11,360
A trip to Norfolk, it is weird.
We're not going.
516
00:31:12,800 --> 00:31:16,120
And I don't want any more
of this shit in our house.
517
00:31:24,560 --> 00:31:26,679
THEO ON RECORDING: 'This is also...'
518
00:31:26,680 --> 00:31:29,639
TANIA: 'Can you show me that here?
519
00:31:29,640 --> 00:31:32,279
'Ah! That is interesting.'
520
00:31:32,280 --> 00:31:36,440
INDISTINCT VOICES,
TOYS CLATTER
521
00:32:04,440 --> 00:32:06,200
Morning, Anna.
Morning!
522
00:32:07,840 --> 00:32:11,959
MOBILE PHONE RINGS
523
00:32:11,960 --> 00:32:13,400
Hello?
524
00:32:15,200 --> 00:32:16,560
Yeah, speaking.
525
00:32:18,800 --> 00:32:22,119
Theo hit another child, Pete.
526
00:32:22,120 --> 00:32:25,199
He can be a bit lively,
but he's never hit anyone before!
527
00:32:25,200 --> 00:32:28,119
It was Zack Tigman, wasn't it?
528
00:32:28,120 --> 00:32:31,839
Zack cries when the wind blows.
We just need to keep the boys apart.
529
00:32:31,840 --> 00:32:33,959
He's not a bad kid,
for Christ's sake.
530
00:32:33,960 --> 00:32:35,799
Can you at least
just keep him for today?
531
00:32:35,800 --> 00:32:39,159
It's my first day of the new job.
I'm afraid not.
532
00:32:39,160 --> 00:32:41,599
I think the boys
need a bit of time to cool down.
533
00:32:41,600 --> 00:32:44,439
Look, let me smooth things over
with the other parents.
534
00:32:44,440 --> 00:32:46,119
But until then, I'm sorry...
535
00:32:46,120 --> 00:32:50,639
You'll just have to find
alternative arrangements for Theo.
536
00:32:50,640 --> 00:32:52,320
HE SIGHS
537
00:32:56,000 --> 00:32:57,839
Ah!
538
00:32:57,840 --> 00:32:59,239
SHE GROANS
539
00:32:59,240 --> 00:33:04,079
RINGING TONE
540
00:33:04,080 --> 00:33:06,680
VOICEMAIL: 'Hi, you've got
Maddie's phone. Leave a message.'
541
00:33:08,040 --> 00:33:10,719
Hey, Mads. Look, I'm taking Theo
to Miles and Lucy's.
542
00:33:10,720 --> 00:33:12,799
I've tried my dad,
and Jen and Maya are busy.
543
00:33:12,800 --> 00:33:14,079
HE SIGHS
What a nightmare.
544
00:33:14,080 --> 00:33:16,200
Anyway, look, just call me back
when you get this, OK?
545
00:33:19,240 --> 00:33:22,199
'Hi, Pete.'
INTERCOM: 'Oh, hi, Lucy! Erm...'
546
00:33:22,200 --> 00:33:23,639
Sorry to turn up out of the blue.
547
00:33:23,640 --> 00:33:25,279
We've got a problem
at Theo's nursery.
548
00:33:25,280 --> 00:33:27,479
I hate to ask, but, erm...
SHE LAUGHS SOFTLY
549
00:33:27,480 --> 00:33:28,759
..I've tried everyone.
550
00:33:28,760 --> 00:33:30,759
Is there any chance
you can take him today?
551
00:33:30,760 --> 00:33:35,599
Of course! Leave him with me.
Thank you. Thanks.
552
00:33:35,600 --> 00:33:40,760
MUSIC: 'Un Bel Di, Vedremo'
by Puccini
553
00:33:52,520 --> 00:33:56,160
GATE BELL CHIMES
554
00:34:00,760 --> 00:34:04,319
SOFTLY: Thanks for today, Lucy.
You've been an absolute lifesaver.
555
00:34:04,320 --> 00:34:09,799
I'm sorry, I couldn't keep them
awake. He's been such an angel.
556
00:34:09,800 --> 00:34:12,479
HE LAUGHS SOFTLY
557
00:34:12,480 --> 00:34:15,680
It's so weird seeing them here,
sleeping together.
558
00:34:21,480 --> 00:34:26,159
It's only part time, but...
at least it'll be regular.
559
00:34:26,160 --> 00:34:28,319
You know, the guys seem lovely,
so...
560
00:34:28,320 --> 00:34:31,520
Well, congratulations.
CHUCKLING: Thank you.
561
00:34:34,440 --> 00:34:36,279
How are you dealing
with everything anyway?
562
00:34:36,280 --> 00:34:37,720
We haven't really spoken about it.
563
00:34:38,960 --> 00:34:41,279
Well...
564
00:34:41,280 --> 00:34:45,000
I do, er, I think it's wonderful
how we all seem to get on so well.
565
00:34:46,760 --> 00:34:48,000
Do you?
566
00:34:50,080 --> 00:34:53,079
Look, Maddie would love
some time on her own with David.
567
00:34:53,080 --> 00:34:54,999
If that's OK with you.
568
00:34:55,000 --> 00:34:56,959
But listen, Lucy...
HE SIGHS SOFTLY
569
00:34:56,960 --> 00:34:58,759
SHE STARTS WHISKING
570
00:34:58,760 --> 00:35:02,119
We're not gonna try and take David
away from you or anything like that.
571
00:35:02,120 --> 00:35:03,360
SHE STOPS WHISKING
572
00:35:05,280 --> 00:35:07,759
I know.
SHE STARTS WHISKING
573
00:35:07,760 --> 00:35:09,400
SHE INHALES,
SIGHS SOFTLY
574
00:35:13,520 --> 00:35:15,600
CRASH
SOFTLY: Oh, shit!
575
00:35:24,520 --> 00:35:25,560
Hello?
576
00:35:29,600 --> 00:35:30,840
Hello?
577
00:35:51,120 --> 00:35:54,159
Weird. I think it must've been
a badger or something.
578
00:35:54,160 --> 00:35:55,199
THUMP
Oh!
579
00:35:55,200 --> 00:35:56,839
GROANING
Oh...
580
00:35:56,840 --> 00:36:01,079
LAUGHTER
CHUCKLING: Oh, my God!
581
00:36:01,080 --> 00:36:03,519
Mate, I'm so sorry!
582
00:36:03,520 --> 00:36:05,799
PETE LAUGHS
LAUGHING: That was...
583
00:36:05,800 --> 00:36:09,559
That was worth... That was worth it
just to see your face.
584
00:36:09,560 --> 00:36:10,759
THEY LAUGH
585
00:36:10,760 --> 00:36:13,679
Mm!
LUCY SIGHS
586
00:36:13,680 --> 00:36:17,679
You should just share our nanny.
Bring Theo here.
587
00:36:17,680 --> 00:36:20,599
Are you sure? He's quite a handful.
Yeah, totally. David's so easy.
588
00:36:20,600 --> 00:36:23,479
And it's, you know, it's about
time our nanny earns her money!
589
00:36:23,480 --> 00:36:24,680
That's a great idea.
590
00:36:25,800 --> 00:36:27,919
Ah, it's a bit,
it's very generous of you guys,
591
00:36:27,920 --> 00:36:31,319
but, to be honest,
we can't afford it right now.
592
00:36:31,320 --> 00:36:34,079
We're ploughing every spare penny
we have back into the restaurant.
593
00:36:34,080 --> 00:36:35,759
Pete, consider it done. Honestly.
594
00:36:35,760 --> 00:36:38,759
I think it's good
for David and Theo to build a bond.
595
00:36:38,760 --> 00:36:42,159
And as you said yourself,
you know, it's only temporary.
596
00:36:42,160 --> 00:36:43,679
By the way, I finished your book.
597
00:36:43,680 --> 00:36:45,279
What? I didn't know
you were reading it!
598
00:36:45,280 --> 00:36:47,360
Oh, he hasn't stopped
raving about it. Mm.
599
00:36:48,680 --> 00:36:51,039
That bit where you find Maddie
on the beach in a state,
600
00:36:51,040 --> 00:36:52,559
that's heartbreaking!
601
00:36:52,560 --> 00:36:54,799
It's, it's not, well,
it's not actually Maddie, but...
602
00:36:54,800 --> 00:36:57,759
Well, it got me to thinking, why
don't you write an article about us?
603
00:36:57,760 --> 00:36:59,799
HE CHUCKLES SOFTLY
604
00:36:59,800 --> 00:37:02,879
Do you know what? I've actually been
writing for the first time in ages.
605
00:37:02,880 --> 00:37:07,999
Just some thoughts. You know,
help me... process what's going on.
606
00:37:08,000 --> 00:37:11,279
Yeah, well, I mean,
it's been madness. Mm. Yeah.
607
00:37:11,280 --> 00:37:14,319
Well, I'd love to read it.
I mean, if you don't mind sharing.
608
00:37:14,320 --> 00:37:16,240
Yeah, yeah, of course.
Right.
609
00:37:17,480 --> 00:37:19,639
Shower time.
HE SIGHS
610
00:37:19,640 --> 00:37:21,560
That needs more salt, babe.
OK.
611
00:37:26,040 --> 00:37:28,759
Oh, Pete,
things are moving too fast.
612
00:37:28,760 --> 00:37:30,519
He was asleep,
I didn't wanna wake him.
613
00:37:30,520 --> 00:37:32,320
And agreeing to a nanny share?
614
00:37:33,440 --> 00:37:36,839
Yeah, we can just try it.
And it'll save us some cash.
615
00:37:36,840 --> 00:37:38,759
Look, I know it's not ideal,
616
00:37:38,760 --> 00:37:41,359
but if Theo isn't happy,
we'll just find another solution.
617
00:37:41,360 --> 00:37:42,839
I'm not happy!
618
00:37:42,840 --> 00:37:47,119
Mads, it makes sense.
You're at work, and now I'm at work.
619
00:37:47,120 --> 00:37:49,279
It gives the boys
a good chance to bond.
620
00:37:49,280 --> 00:37:51,800
I don't know, Pete.
I don't trust them.
621
00:37:55,240 --> 00:37:56,720
Did you tell them about Norfolk?
622
00:37:58,400 --> 00:37:59,759
UNDER BREATH: Fuck!
623
00:37:59,760 --> 00:38:04,520
I will. I will! It's just
there wasn't a good chance.
624
00:38:24,120 --> 00:38:26,279
SOFTLY: 'How's it going?'
625
00:38:26,280 --> 00:38:31,279
I can't get him to breast-feed,
626
00:38:31,280 --> 00:38:34,000
but at least he takes the bottle.
627
00:38:35,000 --> 00:38:38,560
How are you doing?
I'm OK.
628
00:38:42,680 --> 00:38:46,280
Actually, that, er, that's not true.
They're saying he might not make it.
629
00:38:50,920 --> 00:38:52,560
I'm so... I'm so sorry.
630
00:39:05,800 --> 00:39:08,360
Guys, I'll be back in five,
all right? Yes, chef.
631
00:39:18,080 --> 00:39:20,679
MILES SIGHS
632
00:39:20,680 --> 00:39:23,040
How high does the tide rise here?
633
00:39:28,200 --> 00:39:29,440
Maddie!
634
00:39:32,840 --> 00:39:35,320
DISTANT: Maddie! Wait up!
635
00:39:55,280 --> 00:39:58,040
DOORBELL RINGS
636
00:40:04,120 --> 00:40:06,839
I come bearing gifts.
637
00:40:06,840 --> 00:40:11,599
I, er... I remember you said
yours was broke, so...
638
00:40:11,600 --> 00:40:13,519
CHUCKLING SOFTLY:
Oh, Miles, that's...
639
00:40:13,520 --> 00:40:15,119
That's so thoughtful of you.
Thank you.
640
00:40:15,120 --> 00:40:16,639
Yeah, it's the top of the range.
641
00:40:16,640 --> 00:40:19,079
You can link it up to your phone
so you can view Theo anywhere.
642
00:40:19,080 --> 00:40:21,119
We've got one, it's great,
it's fantastic.
643
00:40:21,120 --> 00:40:22,159
Thank you.
Miles!
644
00:40:22,160 --> 00:40:23,639
How you doing?
What a nice surprise.
645
00:40:23,640 --> 00:40:26,879
Look, Miles brought us a gift.
Another gift, wow.
646
00:40:26,880 --> 00:40:28,359
I missed Theo at ours earlier,
647
00:40:28,360 --> 00:40:31,919
so I wondered if I could
get a look at the big man?
648
00:40:31,920 --> 00:40:35,639
He's asleep. Oh, well,
I won't wake him, I promise!
649
00:40:35,640 --> 00:40:37,800
SHE SIGHS
Not tonight, Miles.
650
00:40:40,800 --> 00:40:45,599
Okey-doke. All right.
Well, er, I'll be off.
651
00:40:45,600 --> 00:40:48,759
Thank you for this, mate.
All right.
652
00:40:48,760 --> 00:40:50,839
Oh, by the way, Maddie,
did I, erm...
653
00:40:50,840 --> 00:40:54,159
Did I see you walking
on the beach this afternoon?
654
00:40:54,160 --> 00:40:56,279
Yeah, maybe.
Yeah, yeah, I did.
655
00:40:56,280 --> 00:41:00,919
With a really tall guy with dreads.
That's Ollie, the chef.
656
00:41:00,920 --> 00:41:04,360
Ah, yeah! I did see you.
HE CHUCKLES
657
00:41:06,520 --> 00:41:08,279
OK, enjoy.
See ya.
658
00:41:08,280 --> 00:41:10,159
Mm, before you go, Miles,
659
00:41:10,160 --> 00:41:12,839
we've been meaning to talk to you
about Norfolk. Oh, yeah?
660
00:41:12,840 --> 00:41:15,599
We can't do it. Sorry.
661
00:41:15,600 --> 00:41:16,960
Why?
662
00:41:18,480 --> 00:41:22,599
Pete's sister, Emma,
is over from France with her kids.
663
00:41:22,600 --> 00:41:24,639
OK. OK, well,
bring them to Norfolk too.
664
00:41:24,640 --> 00:41:27,599
And I'm sure Emma would, er,
would love to meet David, no?
665
00:41:27,600 --> 00:41:29,999
That'll be a bit confusing.
666
00:41:30,000 --> 00:41:33,199
Emma's kids are a bit small,
and they adore Theo, so...
667
00:41:33,200 --> 00:41:34,959
Oh.
So, it's, erm...
668
00:41:34,960 --> 00:41:38,119
It's gonna be hard, and I think
we're all still finding our feet.
669
00:41:38,120 --> 00:41:40,359
Mm.
Oh, yeah, yeah.
670
00:41:40,360 --> 00:41:43,079
We'll make Norfolk happen another
time, though, yeah? Yeah, yeah.
671
00:41:43,080 --> 00:41:45,519
What can, what can you do?
These things happen.
672
00:41:45,520 --> 00:41:48,159
Okey-doke. Er, enjoy your drink.
673
00:41:48,160 --> 00:41:50,839
Thank you again.
Good night, Miles. Good night.
674
00:41:50,840 --> 00:41:53,319
Oh, Pete. Do you, erm,
do you have the details
675
00:41:53,320 --> 00:41:56,719
of the nurse that was looking after
Theo in the NICU? Er, Stella?
676
00:41:56,720 --> 00:41:59,719
Yeah, it's just my lawyer
wants to check some facts.
677
00:41:59,720 --> 00:42:04,239
Er, yeah, erm... Do we have
to drag the nurses into this?
678
00:42:04,240 --> 00:42:06,479
Isn't that part
of the hospital's investigation?
679
00:42:06,480 --> 00:42:08,079
Ah, you know what,
don't worry about it.
680
00:42:08,080 --> 00:42:11,039
Don't worry about it, it's fine.
It's just I thought...
681
00:42:11,040 --> 00:42:13,279
I thought it would be simpler
to get her number from you
682
00:42:13,280 --> 00:42:15,719
so we didn't scare her
with legal letters and everything.
683
00:42:15,720 --> 00:42:19,159
But it's, er, it's fine, Pete.
All right, mate. Thank you, yeah?
684
00:42:19,160 --> 00:42:21,720
All right, I'll see you soon.
Yeah, will do. Cycle safe.
685
00:42:27,400 --> 00:42:28,439
LAUGHTER
686
00:42:28,440 --> 00:42:30,799
Yeah, no, he has, he has,
he's been amazing.
687
00:42:30,800 --> 00:42:34,079
He's so accepting
of these three new people around.
688
00:42:34,080 --> 00:42:37,359
And even though we have been
a little stressed...
689
00:42:37,360 --> 00:42:40,559
Just a teeny, tiny bit.
CHUCKLING
690
00:42:40,560 --> 00:42:42,959
..he's, erm, he's been really good.
691
00:42:42,960 --> 00:42:44,759
Well, you're his parents, right?
692
00:42:44,760 --> 00:42:50,399
Day in, day out, supporting him,
loving him. That's what counts.
693
00:42:50,400 --> 00:42:53,519
Or maybe Theo
just has a thing for posh people.
694
00:42:53,520 --> 00:42:55,439
He loves that nanny.
He does!
695
00:42:55,440 --> 00:42:57,839
Well, I mean,
who doesn't love a hot nanny?
696
00:42:57,840 --> 00:43:00,920
All right, Jen! All right!
LAUGHTER
697
00:43:04,520 --> 00:43:07,559
Is that Miles?
MILES: Hey, hey, hey!
698
00:43:07,560 --> 00:43:09,639
Hey, guys!
Oh, shite!
699
00:43:09,640 --> 00:43:12,439
They're back early.
They're meant to be in Norfolk.
700
00:43:12,440 --> 00:43:15,519
Oh, my God, Norfolk. Oh, my God.
Erm...
701
00:43:15,520 --> 00:43:16,919
Er, Jen...
Yeah?
702
00:43:16,920 --> 00:43:19,919
You have got, you've gotta be Emma,
my sister from France. What? Why?
703
00:43:19,920 --> 00:43:21,479
Emma, my sister from France.
No, no.
704
00:43:21,480 --> 00:43:23,399
Yes. Please don't make me do that.
Who am I?
705
00:43:23,400 --> 00:43:25,279
You just be you.
I can't. You can.
706
00:43:25,280 --> 00:43:29,159
Hello, strangers!
Hey! Hey, Madelyn.
707
00:43:29,160 --> 00:43:31,559
Hey, Lucy. Hi!
How you doing? How are you?
708
00:43:31,560 --> 00:43:34,599
Erm... How come you guys
aren't in Norfolk? Nah, nah.
709
00:43:34,600 --> 00:43:37,279
We decided to leave Norfolk for
another time, like you suggested.
710
00:43:37,280 --> 00:43:40,399
Ah, it's always there.
Yeah, exactly. Ah, well.
711
00:43:40,400 --> 00:43:41,439
Erm...
712
00:43:41,440 --> 00:43:45,319
Oh, this is - sorry -
Miles and Lucy. Hi, I'm Emma.
713
00:43:45,320 --> 00:43:47,719
Oh, hey! Oh!
Nice to see you, Emma.
714
00:43:47,720 --> 00:43:49,199
Nice to meet you. This is Lucy.
715
00:43:49,200 --> 00:43:50,319
Hi, Lucy. Hi, yeah.
Hi.
716
00:43:50,320 --> 00:43:51,839
Where are the kids?
717
00:43:51,840 --> 00:43:54,679
CORNISH ACCENT: Oh, they were
knackered from the flight.
718
00:43:54,680 --> 00:43:57,919
Yeah, they're, er,
tucked up in bed with my husband.
719
00:43:57,920 --> 00:43:58,959
JEN CHUCKLES
720
00:43:58,960 --> 00:44:00,799
This is such bad timing,
but Emma has to go back
721
00:44:00,800 --> 00:44:02,999
and relieve her poor husband
of baby-sitting duties.
722
00:44:03,000 --> 00:44:04,639
Oh! Yeah.
Oh, God, of course. My God.
723
00:44:04,640 --> 00:44:06,359
He must be exhausted.
CHUCKLING: Yeah.
724
00:44:06,360 --> 00:44:11,119
Poor guy! Just about
to go back to my husband, yeah.
725
00:44:11,120 --> 00:44:13,079
So did you fly direct to Newquay,
726
00:44:13,080 --> 00:44:15,599
or did you do the old Paris
stopover?
727
00:44:15,600 --> 00:44:19,719
Er, direct, yeah.
Well, it's easier with the kids. Mm.
728
00:44:19,720 --> 00:44:23,879
Good. All right, well, it was lovely
to see you, thanks for dinner.
729
00:44:23,880 --> 00:44:26,360
Nice to see you.
Bye, Emma. Yeah, bye.
730
00:44:27,880 --> 00:44:29,319
IMITATES BUZZER
731
00:44:29,320 --> 00:44:32,360
Can't fly from Marseille to Newquay,
Jen.
732
00:44:34,320 --> 00:44:36,120
You're Pete's friends...
733
00:44:37,600 --> 00:44:39,200
..from the beach.
734
00:44:42,200 --> 00:44:44,399
So, where's Emma and her family?
735
00:44:44,400 --> 00:44:46,839
PETE CHUCKLES
They're not here. Er...
736
00:44:46,840 --> 00:44:49,639
MILES LAUGHS SOFTLY
Well, I can see that, Pete.
737
00:44:49,640 --> 00:44:52,599
What? So we lied.
738
00:44:52,600 --> 00:44:54,880
We didn't wanna go to Norfolk.
739
00:44:59,480 --> 00:45:02,439
What?
Mate, my, er...
740
00:45:02,440 --> 00:45:04,160
UNDER BREATH: Jesus Christ.
SHE LAUGHS
741
00:45:09,120 --> 00:45:13,399
I've tried. I, I really have tried.
I know. But I think it's clear now.
742
00:45:13,400 --> 00:45:16,079
It feels like we are making
all this effort to see Theo,
743
00:45:16,080 --> 00:45:18,279
and you two aren't trying very hard
to see David at all.
744
00:45:18,280 --> 00:45:21,079
What? Ah, come on. Lucy won't even
let me near him, Miles.
745
00:45:21,080 --> 00:45:25,559
Miles, I think we should go.
Yeah, I think so too.
746
00:45:25,560 --> 00:45:29,159
All right. OK. Enjoy your evening.
747
00:45:29,160 --> 00:45:30,640
Mate...
748
00:45:37,120 --> 00:45:39,439
Well, that wasn't awkward at all.
749
00:45:39,440 --> 00:45:40,560
I need a drink.
750
00:45:41,720 --> 00:45:43,639
Yeah, I think we all need a drink
after that.
751
00:45:43,640 --> 00:45:45,120
LIGHT LAUGHTER
752
00:45:47,000 --> 00:45:49,639
You were great. I cannot believe
you made me do that.
753
00:45:49,640 --> 00:45:53,599
CHUCKLING: That was awful!
I believed you! Jesus Christ!
754
00:45:53,600 --> 00:45:56,199
We didn't want to go to Norfolk.
SIGHING: Yeah...
755
00:45:56,200 --> 00:45:58,159
LAUGHTER
756
00:45:58,160 --> 00:46:03,439
Oh, Mads! Maybe we should apologise?
Apologise? No, Pete! No!
757
00:46:03,440 --> 00:46:05,759
We are not apologising.
We did nothing wrong.
758
00:46:05,760 --> 00:46:08,119
Oh, Miles's face when you said,
"So we lied!"
759
00:46:08,120 --> 00:46:10,479
LAUGHTER
God, he's a bit intense, isn't he?
760
00:46:10,480 --> 00:46:13,119
Peter Riley? Madelyn Wilson?
761
00:46:13,120 --> 00:46:16,399
Yeah? Bloody hell, Pete, your
dealers are getting a bit swish.
762
00:46:16,400 --> 00:46:18,759
PETE CHUCKLES
Wait, sorry, what's this about?
763
00:46:18,760 --> 00:46:20,320
Sorry, mate, what are you...?
764
00:46:26,400 --> 00:46:28,439
Pete, what is it?
765
00:46:28,440 --> 00:46:30,079
What does it say?
766
00:46:30,080 --> 00:46:32,840
He wants both of them.
What?
767
00:46:34,880 --> 00:46:37,520
Miles. He wants David and Theo.
768
00:46:47,440 --> 00:46:49,480
Subtitles by accessibility@itv.com
57379
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.