Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,251 --> 00:00:03,003
Narrator: Previously
on once upon a time...
2
00:00:03,337 --> 00:00:04,421
You killed my father!
3
00:00:04,755 --> 00:00:06,465
I merely ordered him killed.
4
00:00:07,090 --> 00:00:08,759
Dead men tell no tales.
5
00:00:12,304 --> 00:00:13,388
Emma swan...
6
00:00:14,139 --> 00:00:15,390
Will you marry me?
7
00:00:15,557 --> 00:00:16,683
Yes! Come here.
8
00:00:17,559 --> 00:00:19,679
Tinkerbell: This is your chance
at love and happiness.
9
00:00:19,853 --> 00:00:21,438
- That's him?
- Go get him.
10
00:00:37,037 --> 00:00:38,247
Hope that didn't sting.
11
00:01:20,247 --> 00:01:21,290
Where is she?
12
00:01:22,291 --> 00:01:23,375
Where's snow white?
13
00:01:23,750 --> 00:01:24,990
Guard: The cabin, your majesty.
14
00:01:25,043 --> 00:01:26,670
She was seen entering
before dawn.
15
00:01:27,004 --> 00:01:28,505
There's been no movement
inside since.
16
00:01:28,672 --> 00:01:30,340
Gather
the neighboring villagers.
17
00:01:30,799 --> 00:01:32,843
I want them to see
justice served
18
00:01:33,010 --> 00:01:35,053
on their beloved Princess.
19
00:01:37,598 --> 00:01:40,309
Regina, if you kill snow white,
20
00:01:40,475 --> 00:01:42,311
you'll only harden the people
against you.
21
00:01:42,603 --> 00:01:44,771
You have to prove to them
that you can show mercy,
22
00:01:45,188 --> 00:01:47,232
if you want them
to love you like they do her.
23
00:01:47,566 --> 00:01:49,651
I didn't come here
to show mercy.
24
00:01:50,986 --> 00:01:52,904
I came for a heart.
25
00:02:15,636 --> 00:02:17,763
- Regina, what happened?
- She's gone.
26
00:02:22,100 --> 00:02:23,101
Now...
27
00:02:24,811 --> 00:02:28,106
Someone is going
to tell me where she went.
28
00:02:31,360 --> 00:02:33,278
Are you really going
to protect her?
29
00:02:33,445 --> 00:02:34,905
She doesn't care about you.
30
00:02:36,239 --> 00:02:37,866
I'm the one who cares.
31
00:02:39,368 --> 00:02:41,828
Snow white doesn't love you.
32
00:02:44,665 --> 00:02:46,625
- I do.
- Tinkerbell: Don't listen to her.
33
00:02:49,044 --> 00:02:50,545
She doesn't care about love.
34
00:02:54,508 --> 00:02:55,676
I should know.
35
00:02:56,301 --> 00:02:58,887
I was there when she threw
her chance at love away.
36
00:02:59,763 --> 00:03:00,972
Tinker bell.
37
00:03:03,934 --> 00:03:05,018
Hello, Regina.
38
00:03:06,311 --> 00:03:07,479
What are you doing here?
39
00:03:07,729 --> 00:03:09,489
Shouldn't you be living
in a tulip somewhere?
40
00:03:09,690 --> 00:03:11,316
What happened
to me doesn't matter.
41
00:03:11,858 --> 00:03:12,943
Just look at you.
42
00:03:13,694 --> 00:03:15,320
You've done nothing
but fill your heart
43
00:03:15,487 --> 00:03:16,988
with hate
since we saw each other.
44
00:03:17,698 --> 00:03:19,658
But it doesn't have to be
that way.
45
00:03:20,242 --> 00:03:21,993
When do you care
about any of this?
46
00:03:22,327 --> 00:03:24,996
I care because this started
with me.
47
00:03:26,373 --> 00:03:28,291
I showed you your future
with the pixie dust.
48
00:03:28,792 --> 00:03:31,628
The one with the lion tattoo,
you should be with him.
49
00:03:33,004 --> 00:03:34,172
He's still out there.
50
00:03:34,631 --> 00:03:37,134
Pixie dust
doesn't dictate what I do.
51
00:03:37,926 --> 00:03:40,929
Nothing and no one does.
52
00:03:41,221 --> 00:03:43,598
Pixie dust
doesn't dictate anything.
53
00:03:44,349 --> 00:03:46,226
It just shows you
the possibilities.
54
00:03:47,519 --> 00:03:48,603
It's up to you.
55
00:03:50,230 --> 00:03:51,648
Thanks, but no, thanks.
56
00:03:52,691 --> 00:03:54,192
I'm happy the way I am.
57
00:03:55,152 --> 00:03:56,319
I don't believe you.
58
00:03:57,154 --> 00:03:59,281
You're just saying that
to hide the real reason
59
00:03:59,448 --> 00:04:01,408
that you won't take
a chance on love.
60
00:04:02,576 --> 00:04:04,202
You don't think you deserve it.
61
00:04:09,833 --> 00:04:12,461
You really think
you know me so well?
62
00:04:15,088 --> 00:04:18,258
I'm going to spare
this wretched person's life...
63
00:04:18,967 --> 00:04:20,218
To prove she's wrong.
64
00:04:21,261 --> 00:04:22,471
I do love you.
65
00:04:23,847 --> 00:04:24,848
I love
66
00:04:25,348 --> 00:04:26,391
all of you.
67
00:04:27,934 --> 00:04:30,353
I hope you learn
from this act of mercy,
68
00:04:31,438 --> 00:04:33,690
because next time
it will be your last.
69
00:04:43,200 --> 00:04:46,369
Look, I don't mean to be rude,
but why wouldn't Regina tell me,
70
00:04:46,536 --> 00:04:48,163
that she had a double,
just like I did?
71
00:04:49,039 --> 00:04:51,792
Because she wants
to keep her dark side secret.
72
00:04:52,667 --> 00:04:54,169
The truth is,
if it were up to her,
73
00:04:54,336 --> 00:04:55,629
I'd no longer exist.
74
00:04:55,796 --> 00:04:56,797
Robin: You mean to say,
75
00:04:56,963 --> 00:04:58,608
you're the never-do-well
version of Regina,
76
00:04:58,632 --> 00:05:00,152
just as I am
with the other Robin hood?
77
00:05:00,675 --> 00:05:01,760
Well, how about that?
78
00:05:02,219 --> 00:05:03,720
Somebody
in this godforsaken town
79
00:05:03,887 --> 00:05:05,487
I actually have something
in common with.
80
00:05:05,889 --> 00:05:07,349
I beg your pardon?
81
00:05:08,850 --> 00:05:10,435
I'm a queen,
82
00:05:10,769 --> 00:05:13,939
not some burlap-loving peasant
who sleeps in dirt.
83
00:05:14,105 --> 00:05:15,690
Excuse me, I sleep on hay.
84
00:05:15,982 --> 00:05:18,068
Which, is on dirt, but there is
85
00:05:18,527 --> 00:05:21,154
separation... no matter.
You can insult me all you want.
86
00:05:21,321 --> 00:05:24,199
It doesn't change the fact
that you and I, are alike.
87
00:05:24,950 --> 00:05:27,035
We both know
that we don't belong here.
88
00:05:28,161 --> 00:05:29,162
Perhaps.
89
00:05:30,413 --> 00:05:31,957
So, maybe I had the solution.
90
00:05:33,333 --> 00:05:34,543
New York?
91
00:05:35,085 --> 00:05:36,086
I think not.
92
00:05:36,461 --> 00:05:38,547
I suppose, you know
where I should go, then?
93
00:05:39,422 --> 00:05:41,508
Well, the one place
you know you do belong.
94
00:05:42,384 --> 00:05:44,928
Back to the realm I created
with my wish.
95
00:05:45,345 --> 00:05:46,346
I'll send you back.
96
00:05:46,555 --> 00:05:48,723
And, what do you get
out of the bargain?
97
00:05:49,641 --> 00:05:51,476
Well, you're a thief,
aren't you?
98
00:05:53,270 --> 00:05:55,230
I want you to steal something.
99
00:05:58,316 --> 00:05:59,526
Robin: This is a graveyard.
100
00:05:59,693 --> 00:06:01,695
Bodies aren't the only things
buried here.
101
00:06:02,988 --> 00:06:05,532
What are you after?
What exactly is this about?
102
00:06:08,869 --> 00:06:10,829
Please stop asking questions...
103
00:06:11,788 --> 00:06:12,789
And dig.
104
00:06:32,225 --> 00:06:33,435
Snow: Emma, it's beautiful.
105
00:06:33,852 --> 00:06:36,229
- I am so happy for you.
- Me too, mom.
106
00:06:36,396 --> 00:06:37,716
Thank you.
I just never thought...
107
00:06:37,772 --> 00:06:40,317
Snow: Well, if it makes you
feel any better, I did.
108
00:06:41,651 --> 00:06:43,212
Henry: So, how did hook pop
the question?
109
00:06:43,236 --> 00:06:44,487
On board a romantic cruise
110
00:06:44,654 --> 00:06:46,239
- on the jolly Roger?
- Wel I...
111
00:06:46,406 --> 00:06:48,566
Did he make smee and the rest
of the crew serenade you?
112
00:06:48,700 --> 00:06:50,577
We may never know,
because I said yes
113
00:06:50,744 --> 00:06:51,786
before he had a chance.
114
00:06:51,953 --> 00:06:53,830
I cannot wait to tell
your father
115
00:06:53,914 --> 00:06:55,206
that we have a wedding to plan.
116
00:06:55,290 --> 00:06:57,834
About that, we're going to wait
a little while
117
00:06:58,001 --> 00:06:59,085
before we start planning.
118
00:06:59,252 --> 00:07:01,713
- Oh, why?
- Well...
119
00:07:02,047 --> 00:07:03,965
Gideon's still out there
and even though
120
00:07:04,132 --> 00:07:06,068
I defeated him once,
we don't know what he's up to,
121
00:07:06,092 --> 00:07:07,719
I don't feel I can focus
on anything else
122
00:07:07,886 --> 00:07:09,220
until I've dealt with that.
123
00:07:09,387 --> 00:07:12,223
- Actually, you're going to have to.
- What now?
124
00:07:12,432 --> 00:07:14,643
- The evil queen.
- What about her?
125
00:07:15,018 --> 00:07:17,938
- Is that an engagement ring?
- Oh, yeah. Um...
126
00:07:19,189 --> 00:07:20,315
Hook proposed.
127
00:07:21,566 --> 00:07:22,609
Emma
128
00:07:24,152 --> 00:07:27,447
- I'm happy for you. I really am.
- Thanks. That means a lot.
129
00:07:27,614 --> 00:07:30,009
Thatjust leaves the question,
what happened to the evil queen?
130
00:07:30,033 --> 00:07:32,827
- She's still a snake, right?
- Regina: No idea. She got loose.
131
00:07:33,119 --> 00:07:36,164
And if she has figured out a way
to escape her mortal coil,
132
00:07:37,248 --> 00:07:39,459
there's no telling
what evil she could be up to.
133
00:07:47,509 --> 00:07:49,552
Couldn't you use magic
to dig this hole?
134
00:07:50,553 --> 00:07:52,597
You're right, but what would
be the fun in that?
135
00:07:53,390 --> 00:07:55,266
You don't mind a little
dirty work, do you?
136
00:07:58,603 --> 00:07:59,854
Evil queen: And there it is.
137
00:08:00,522 --> 00:08:02,357
The sound of my victory.
138
00:08:11,825 --> 00:08:12,951
A pair of scissors?
139
00:08:13,118 --> 00:08:16,079
Don't underestimate them.
These blades are enchanted.
140
00:08:17,455 --> 00:08:19,541
Capable of cutting a person
from their fate.
141
00:08:21,042 --> 00:08:22,362
You want to use them on Regina...
142
00:08:23,086 --> 00:08:25,463
- To break her from her destiny.
- No.
143
00:08:26,548 --> 00:08:29,384
My plan for her involves
something much more permanent.
144
00:08:30,969 --> 00:08:33,638
I'm going to use these blades
to finally separate us.
145
00:08:35,140 --> 00:08:36,850
So once and for all...
146
00:08:38,351 --> 00:08:40,061
I can destroy her.
147
00:08:56,745 --> 00:08:58,496
Nemo: You can tell the ocean
your secrets,
148
00:08:59,164 --> 00:09:00,290
but the question is,
149
00:09:00,749 --> 00:09:03,126
whether the ocean
will tell you hers.
150
00:09:05,170 --> 00:09:06,171
Nemo.
151
00:09:07,005 --> 00:09:08,214
I wanted to say goodbye.
152
00:09:09,382 --> 00:09:10,818
I wouldn't be standing here
without your help
153
00:09:10,842 --> 00:09:11,968
but now that I am,
154
00:09:12,218 --> 00:09:14,054
I'm afraid it's time
for your brother, Liam,
155
00:09:14,387 --> 00:09:17,015
and for the rest of my crew
to sail again on the nautilus.
156
00:09:17,849 --> 00:09:19,434
Well, that is a sad occasion
indeed.
157
00:09:20,935 --> 00:09:22,437
Not as sad knowing...
158
00:09:23,480 --> 00:09:24,856
That you took my advice...
159
00:09:25,565 --> 00:09:28,234
Set aside your revenge and found
what was missing in your life...
160
00:09:28,943 --> 00:09:29,986
A family.
161
00:09:31,029 --> 00:09:32,030
Aye.
162
00:09:34,699 --> 00:09:36,659
That I did.
163
00:09:37,452 --> 00:09:38,536
What is it?
164
00:09:39,204 --> 00:09:40,246
Is something wrong?
165
00:09:41,414 --> 00:09:42,624
My past...
166
00:09:43,917 --> 00:09:45,627
Has caught up with me,
and this time,
167
00:09:45,794 --> 00:09:48,713
I've hurt the family
of the woman I mean to marry.
168
00:09:49,089 --> 00:09:50,632
Well, I suppose...
169
00:09:51,341 --> 00:09:53,468
I suppose I shouldn't be
surprised, you know?
170
00:09:54,427 --> 00:09:55,553
I was a villain
171
00:09:55,720 --> 00:09:57,263
and villains don't get
happy endings.
172
00:09:57,597 --> 00:09:59,599
You still could.
173
00:09:59,933 --> 00:10:02,310
- Have you asked for forgiveness?
- That's just it.
174
00:10:02,811 --> 00:10:04,521
You're the only other person
who knows.
175
00:10:04,896 --> 00:10:06,481
Once they find out...
176
00:10:07,607 --> 00:10:09,192
There may be no coming back.
177
00:10:09,651 --> 00:10:10,902
Be careful, my boy.
178
00:10:12,403 --> 00:10:16,074
Guilt can be as corrosive
to the soul as revenge.
179
00:10:16,699 --> 00:10:17,867
Which means,
180
00:10:18,118 --> 00:10:20,662
that you must tell this woman
and her family the truth,
181
00:10:21,246 --> 00:10:22,622
or keep it a secret...
182
00:10:23,414 --> 00:10:25,959
- And learn to forgive yourself.
- What if I can't?
183
00:10:26,334 --> 00:10:27,585
Either way, you must.
184
00:10:28,711 --> 00:10:31,089
Heed my advice, Killian, please.
185
00:10:31,506 --> 00:10:32,632
Seek forgiveness.
186
00:10:33,299 --> 00:10:35,969
Because whatever happened,
it will always stay with you.
187
00:10:46,604 --> 00:10:47,730
Looking for this?
188
00:10:48,064 --> 00:10:50,567
Such a lovely and powerful pen.
189
00:10:53,361 --> 00:10:55,822
So, you did figure out a way
to de-snake yourself.
190
00:10:57,991 --> 00:10:58,992
That's not yours.
191
00:10:59,492 --> 00:11:01,286
- Give it back.
- Uh, uh, uh.
192
00:11:02,829 --> 00:11:03,997
I'll be holding on to this.
193
00:11:05,165 --> 00:11:06,791
I wouldn't want you ruining
my plans
194
00:11:06,958 --> 00:11:08,918
by writing me out of existence
195
00:11:09,085 --> 00:11:10,795
with a swoop
of your authorial pen.
196
00:11:11,254 --> 00:11:13,756
That's what you think I want,
to make you disappear?
197
00:11:14,299 --> 00:11:15,341
Well, isn't it?
198
00:11:16,718 --> 00:11:18,595
After all,
that's what Regina wants.
199
00:11:19,220 --> 00:11:21,420
That's because she thinks
you're the worst parts of her.
200
00:11:23,892 --> 00:11:25,018
But you don't?
201
00:11:25,727 --> 00:11:28,605
I know there's good in you,
just like there's bad in her.
202
00:11:29,522 --> 00:11:30,815
That means you can change.
203
00:11:31,399 --> 00:11:34,652
And you thought you can break
the rules by using author powers
204
00:11:34,861 --> 00:11:36,237
to give me a little push?
205
00:11:37,113 --> 00:11:38,656
I don't know what
I was going to do.
206
00:11:39,407 --> 00:11:41,284
Well, I suppose
I should be flattered.
207
00:11:43,244 --> 00:11:44,495
Look at yourself.
208
00:11:44,871 --> 00:11:47,248
You finally got the revenge
you wanted on snow white...
209
00:11:47,874 --> 00:11:48,917
And are you happy?
210
00:11:50,335 --> 00:11:51,419
Perhaps not.
211
00:11:52,128 --> 00:11:53,129
But I will be.
212
00:11:55,089 --> 00:11:57,217
- What are you planning?
- Something you won't like.
213
00:11:58,218 --> 00:11:59,344
That's why I'm here.
214
00:11:59,510 --> 00:12:01,971
Eventually, you'll realize
it's for the best.
215
00:12:02,889 --> 00:12:04,098
Because you were right, Henry.
216
00:12:05,225 --> 00:12:07,810
- You're still my son.
- What are you going to do?
217
00:12:10,772 --> 00:12:12,023
Give this to Regina.
218
00:12:12,190 --> 00:12:14,943
And, remember, no matter
what anyone tries to tell you...
219
00:12:18,488 --> 00:12:19,489
I love you.
220
00:12:32,043 --> 00:12:33,294
Regina, we need to talk.
221
00:12:33,753 --> 00:12:35,338
Daddy, please.
222
00:12:36,297 --> 00:12:37,966
I've heard it all before.
223
00:12:38,466 --> 00:12:42,470
I know, you don't think revenge
will make me happy.
224
00:12:43,304 --> 00:12:44,722
But I'm going to find out.
225
00:12:45,723 --> 00:12:47,016
Don't try to stop me.
226
00:12:47,809 --> 00:12:49,519
I'm not here to try to stop you.
227
00:12:49,686 --> 00:12:51,479
Actually,
I'm here to help you get it.
228
00:12:52,689 --> 00:12:53,690
What?
229
00:12:53,856 --> 00:12:56,192
Do you remember the first time
that you cantered rocinante?
230
00:12:57,527 --> 00:12:58,695
Well, of course I do.
231
00:12:58,903 --> 00:13:00,822
I watched you ride him
across the field,
232
00:13:01,239 --> 00:13:02,407
outside our manor.
233
00:13:02,782 --> 00:13:04,117
No matter how far you went...
234
00:13:05,118 --> 00:13:07,036
I could still see
that smile on your face.
235
00:13:07,203 --> 00:13:10,581
It wasn't a horse that put
a smile on my face, daddy.
236
00:13:12,875 --> 00:13:14,460
That was the day I met Daniel.
237
00:13:17,630 --> 00:13:19,507
I know. I know.
238
00:13:20,717 --> 00:13:22,468
I want you to be happy again.
239
00:13:22,969 --> 00:13:25,430
But I don't believe
killing snow white will do that.
240
00:13:26,222 --> 00:13:27,807
Maybe by my helping you,
241
00:13:27,974 --> 00:13:30,018
you'll be able
to move on so you can.
242
00:13:32,103 --> 00:13:33,855
How can you help me?
243
00:13:35,523 --> 00:13:36,524
With this.
244
00:13:37,859 --> 00:13:39,527
This is one
of your mother's spell books,
245
00:13:40,028 --> 00:13:41,487
that I've kept hidden from you.
246
00:13:42,030 --> 00:13:43,489
It has a map inside,
247
00:13:43,948 --> 00:13:45,908
that will lead us
to a powerful object,
248
00:13:46,075 --> 00:13:48,161
that can help find snow white.
249
00:13:51,581 --> 00:13:52,582
Daddy.
250
00:13:55,209 --> 00:13:57,337
- Mary: Wait. Isn't that...
- Regina: Page 23.
251
00:13:57,503 --> 00:14:00,673
The page that magically appeared
to me with what I thought
252
00:14:00,882 --> 00:14:02,717
could be an ending
to my story with Robin.
253
00:14:03,343 --> 00:14:04,385
A happy...
254
00:14:04,761 --> 00:14:07,472
Ending, instead, it was just
a cruel twist of fate...
255
00:14:08,389 --> 00:14:10,016
Showing me an ending
that could never be.
256
00:14:10,475 --> 00:14:11,601
What does it mean?
257
00:14:11,768 --> 00:14:13,311
It means
the evil queen has found him.
258
00:14:13,895 --> 00:14:16,481
The other Robin, that is,
and she wants me to know
259
00:14:16,647 --> 00:14:18,941
that she'll hurt him
unless I face her.
260
00:14:19,108 --> 00:14:20,276
"One last time."
261
00:14:21,110 --> 00:14:23,047
How is that even possible?
Without Gideon's sword,
262
00:14:23,071 --> 00:14:24,864
she can't hurt you
without hurting herself.
263
00:14:25,073 --> 00:14:26,913
Unless, of course,
she figured out another way.
264
00:14:27,283 --> 00:14:29,327
Regina, you can't go.
You'd be walking into a trap.
265
00:14:29,577 --> 00:14:31,204
Well, we can't just leave Robin.
266
00:14:31,412 --> 00:14:33,039
We won't. I'll go.
This is my fault.
267
00:14:33,206 --> 00:14:34,683
I'm the one who convinced you
to bring him here.
268
00:14:34,707 --> 00:14:35,707
This is on me.
269
00:14:35,792 --> 00:14:37,710
Emma, you don't have anything
to make up for.
270
00:14:37,919 --> 00:14:39,128
You were just trying to help.
271
00:14:39,921 --> 00:14:41,241
Henry:
She's really gonna do this.
272
00:14:41,589 --> 00:14:43,309
Maybe I was wrong
to think she could change.
273
00:14:43,716 --> 00:14:44,717
I'm sorry, kid.
274
00:14:45,343 --> 00:14:47,720
- Regina, what are you gonna do?
- Regina: Go alone.
275
00:14:48,304 --> 00:14:51,432
This is my battle to fight,
it has been ever since I tried
276
00:14:51,599 --> 00:14:54,060
to destroy my dark side
up on that rooftop in New York.
277
00:14:54,310 --> 00:14:56,145
You can't do this yourself.
Emma's right.
278
00:14:56,312 --> 00:14:57,313
Regina: I have to.
279
00:14:57,480 --> 00:14:59,458
If I don't, this won'tjust end
with Robin getting hurt.
280
00:14:59,482 --> 00:15:01,526
She'll hurt everyone
I care about. All of you.
281
00:15:02,026 --> 00:15:03,361
And I can't let that happen.
282
00:15:04,904 --> 00:15:06,704
The evil queen is going
to get what she wants.
283
00:15:08,032 --> 00:15:09,992
Our fight ends today.
284
00:15:17,208 --> 00:15:19,502
Can't say this is exactly
what I had in mind
285
00:15:19,669 --> 00:15:21,212
when I offered my services,
286
00:15:21,754 --> 00:15:24,298
unless I'm misreading
the signals...
287
00:15:24,924 --> 00:15:27,510
And things are about to take
a much more exciting turn.
288
00:15:27,677 --> 00:15:30,847
- Keep dreaming.
- Well, too bad.
289
00:15:32,890 --> 00:15:34,684
But I'm afraid
you may have grossly...
290
00:15:37,186 --> 00:15:39,397
Overestimated my importance
to her. I mean...
291
00:15:39,939 --> 00:15:42,984
Regina may have charged in
to save Robin the hero's life,
292
00:15:43,151 --> 00:15:44,861
but me? Much less likely.
293
00:15:46,779 --> 00:15:48,573
- How...
- Evil queen: Enchanted ropes.
294
00:15:48,948 --> 00:15:51,701
The only way you're going
anywhere is if I allow it.
295
00:15:52,201 --> 00:15:54,078
And that's not going to happen,
296
00:15:54,537 --> 00:15:58,583
until I lure Regina here
and destroy her.
297
00:15:58,749 --> 00:16:01,544
Do you think killing Regina
is going to solve your problems?
298
00:16:02,211 --> 00:16:04,422
All it will do is make
a martyr of her,
299
00:16:04,755 --> 00:16:07,675
and then nobody will be able to
look at you without thinking of her.
300
00:16:07,884 --> 00:16:10,261
Believe me,
that part is no fun at all.
301
00:16:10,428 --> 00:16:11,948
Well, I suppose you have
a better idea.
302
00:16:12,263 --> 00:16:14,515
As a matter of fact, I do.
Release me.
303
00:16:15,099 --> 00:16:16,642
Why the hell would I do that?
304
00:16:17,185 --> 00:16:18,603
Because you were right,
305
00:16:19,061 --> 00:16:21,022
I don't belong here
and neither do you.
306
00:16:23,107 --> 00:16:24,275
Maybe Regina was right.
307
00:16:24,442 --> 00:16:26,194
Maybe there is a reason
that I'm here,
308
00:16:26,402 --> 00:16:27,904
but it's not to save her.
309
00:16:28,196 --> 00:16:29,197
It's to save you.
310
00:16:30,323 --> 00:16:32,074
I don't know what you've heard
about me,
311
00:16:32,450 --> 00:16:35,745
but I don't need saving.
312
00:16:36,370 --> 00:16:37,371
Don't you?
313
00:16:37,955 --> 00:16:39,435
'Cause it looks
as if you could really
314
00:16:39,582 --> 00:16:41,042
use a place to get
a fresh start.
315
00:16:41,209 --> 00:16:42,335
A fresh start?
316
00:16:42,919 --> 00:16:44,003
Doing what?
317
00:16:44,712 --> 00:16:46,464
My land is rather big.
318
00:16:47,131 --> 00:16:50,468
I'm sure we could find something
that'll pique your interest.
319
00:16:51,761 --> 00:16:53,554
I'd think about it if I was you.
320
00:16:54,305 --> 00:16:57,099
Because regardless of how things
go down here today...
321
00:16:57,850 --> 00:16:59,894
You and I both know
in a town full of heroes,
322
00:17:00,102 --> 00:17:02,146
a villain like you doesn't stand
a chance.
323
00:17:03,314 --> 00:17:05,858
The only one who doesn't stand
a chance,
324
00:17:07,235 --> 00:17:08,236
is my...
325
00:17:09,195 --> 00:17:10,196
Better half.
326
00:17:11,614 --> 00:17:13,616
As much as I enjoy our walks,
daddy,
327
00:17:13,950 --> 00:17:16,285
you can just give me the map
and the spell book
328
00:17:16,452 --> 00:17:18,663
and I can magic us there.
It'll be much quicker.
329
00:17:18,829 --> 00:17:19,830
There's no need.
330
00:17:20,915 --> 00:17:21,958
We're here.
331
00:17:32,468 --> 00:17:33,844
What is this place?
332
00:17:36,430 --> 00:17:38,474
Mother's spell book never
would have led us here.
333
00:17:38,641 --> 00:17:40,810
It's practically dripping
with light magic.
334
00:17:41,477 --> 00:17:42,478
You're right.
335
00:17:42,728 --> 00:17:43,928
That's because I never learned
336
00:17:43,980 --> 00:17:45,773
about this place
from a spell book.
337
00:17:47,900 --> 00:17:50,027
Then what brought you here?
338
00:17:50,987 --> 00:17:51,988
The fairy.
339
00:17:54,240 --> 00:17:55,241
Tinker bell.
340
00:17:58,661 --> 00:17:59,870
So you lied to me.
341
00:18:01,747 --> 00:18:03,749
This was never about getting
my revenge.
342
00:18:04,625 --> 00:18:05,626
No, Regina.
343
00:18:06,752 --> 00:18:08,838
This is about getting something
much better.
344
00:18:10,089 --> 00:18:11,090
Follow me.
345
00:18:15,595 --> 00:18:16,887
That's what we're here for.
346
00:18:18,723 --> 00:18:19,974
Cupid's arrow.
347
00:18:20,433 --> 00:18:22,935
You brought me here
for a love spell?
348
00:18:23,561 --> 00:18:24,895
It's not a love spell.
349
00:18:25,396 --> 00:18:26,480
I know they don't work.
350
00:18:27,565 --> 00:18:28,899
This arrow is a tool.
351
00:18:29,859 --> 00:18:32,820
It will lead you to gaze
upon the person you love most.
352
00:18:34,322 --> 00:18:35,823
The fairy told me about the man,
353
00:18:36,490 --> 00:18:37,825
with the lion tattoo.
354
00:18:38,701 --> 00:18:40,161
You could use it to find him.
355
00:18:40,328 --> 00:18:41,787
You betrayed me.
356
00:18:43,664 --> 00:18:46,792
I always thought you were
the one person on my side.
357
00:18:48,544 --> 00:18:50,838
Regina, don't you see that I am?
358
00:18:51,005 --> 00:18:52,006
Enough!
359
00:18:53,382 --> 00:18:54,425
Valet: What are you doing?
360
00:18:57,595 --> 00:18:59,013
Getting what I came for.
361
00:19:04,310 --> 00:19:06,020
My revenge.
362
00:19:10,983 --> 00:19:12,693
Dead men tell no tales.
363
00:19:21,619 --> 00:19:23,120
Emma: That's David's father.
364
00:19:28,125 --> 00:19:29,126
It was you.
365
00:19:31,087 --> 00:19:33,422
- Emma, let me explain.
- No, it seems very clear to me.
366
00:19:33,589 --> 00:19:36,092
I swear to you
I wanted to tell you. I tried.
367
00:19:37,176 --> 00:19:38,427
But then you found that ring,
368
00:19:38,594 --> 00:19:41,555
and I just couldn't bear
to ruin that happiness.
369
00:19:42,056 --> 00:19:43,307
How could you do this?
370
00:19:45,518 --> 00:19:49,021
I've been asking myself
the same question, all I can say
371
00:19:49,188 --> 00:19:51,691
is that I was a broken man
for a very long time and I did
372
00:19:51,857 --> 00:19:53,335
- horrendous things...
- I'm not talking about that.
373
00:19:53,359 --> 00:19:54,568
I'm talking about this.
374
00:19:57,446 --> 00:19:58,799
You were about to burn
your own memories.
375
00:19:58,823 --> 00:19:59,949
Why would you do that?
376
00:20:01,075 --> 00:20:02,952
Because I was ashamed, Emma.
377
00:20:03,285 --> 00:20:05,037
I'm scared of losing you
378
00:20:05,204 --> 00:20:06,831
and everything
that matters to me.
379
00:20:06,997 --> 00:20:08,850
You really think that would happen
after everything we've been through?
380
00:20:08,874 --> 00:20:10,554
You tell me how am I supposed
to sit across
381
00:20:10,584 --> 00:20:12,586
from your mother
and father at the table...
382
00:20:13,295 --> 00:20:15,095
And look them in the eye
after what I've done?
383
00:20:15,131 --> 00:20:16,674
I'm not saying it would be easy.
384
00:20:17,550 --> 00:20:19,635
You know them.
You know they would forgive you.
385
00:20:19,927 --> 00:20:22,805
- That's who they are...
- This isn't just about them.
386
00:20:23,514 --> 00:20:24,598
This is about me.
387
00:20:25,891 --> 00:20:28,018
I already destroyed
my own family once,
388
00:20:28,477 --> 00:20:29,746
and that was hard enough,
but knowing
389
00:20:29,770 --> 00:20:31,856
that I destroyed yours too,
I just...
390
00:20:33,733 --> 00:20:37,194
I didn't know how I could
live with that.
391
00:20:37,361 --> 00:20:38,404
You come to me, hook,
392
00:20:38,571 --> 00:20:40,865
and you lean on me
and you trust me!
393
00:20:41,907 --> 00:20:44,410
We have to stop hiding things
from each other.
394
00:20:45,286 --> 00:20:47,413
The man I fell in love with
would know that.
395
00:20:48,205 --> 00:20:50,624
You would know that
we would do things together.
396
00:20:52,835 --> 00:20:55,671
- Emma...
- That is what I agreed to marry.
397
00:20:55,838 --> 00:20:58,257
That is what I thought
that we were together.
398
00:21:00,259 --> 00:21:01,469
Until you're ready for that...
399
00:21:05,014 --> 00:21:06,056
Then we can talk.
400
00:21:34,960 --> 00:21:35,961
Triple-check everything.
401
00:21:36,128 --> 00:21:37,671
I don't know
when we'll see land again.
402
00:21:38,422 --> 00:21:40,302
You never told me
where you were heading off to.
403
00:21:41,926 --> 00:21:45,095
You know very well
that destinations never matter.
404
00:21:45,805 --> 00:21:47,306
It's what we learn on the way.
405
00:21:49,600 --> 00:21:51,060
I didn't expect to see you,
Killian.
406
00:21:51,393 --> 00:21:53,145
Which has me wondering
what happened.
407
00:21:55,189 --> 00:21:58,442
You gave me two good pieces
of advice and I took neither.
408
00:21:58,859 --> 00:21:59,985
Can you fix it?
409
00:22:01,320 --> 00:22:02,655
I don't think so.
410
00:22:04,740 --> 00:22:06,909
I'm not the man
she needs me to be.
411
00:22:08,369 --> 00:22:11,330
And I need,
I need to find that man again.
412
00:22:11,747 --> 00:22:13,165
And how are you gonna do that?
413
00:22:14,124 --> 00:22:15,936
Do you remember
what you told me the first time
414
00:22:15,960 --> 00:22:18,003
I was on this vessel?
You said...
415
00:22:18,712 --> 00:22:22,091
"The nautilus could help a man
discover who he could be" and...
416
00:22:22,675 --> 00:22:23,676
I was hoping,
417
00:22:25,344 --> 00:22:27,346
I was hoping you might have room
for one more.
418
00:22:29,932 --> 00:22:30,933
Well, then.
419
00:22:31,684 --> 00:22:32,685
Captain hook
420
00:22:33,185 --> 00:22:34,770
is always welcome
on the nautilus.
421
00:22:35,896 --> 00:22:37,273
We push off at nightfall.
422
00:22:50,369 --> 00:22:51,620
You shouldn't have come here.
423
00:22:52,371 --> 00:22:54,164
I couldn't let anything
happen to you.
424
00:22:58,752 --> 00:23:00,754
He's not the one
you should be worried about.
425
00:23:04,174 --> 00:23:05,843
Oh, so that's your plan.
426
00:23:07,136 --> 00:23:08,554
You're going to separate us.
427
00:23:09,430 --> 00:23:10,431
Then what?
428
00:23:10,598 --> 00:23:12,850
Then I'm going to do
what you tried to do to me...
429
00:23:13,934 --> 00:23:14,935
Destroy you.
430
00:23:26,864 --> 00:23:31,076
- Now we're getting somewhere.
- Why? What are you doing?
431
00:23:32,786 --> 00:23:35,205
Making good use
of mother's spell book,
432
00:23:35,581 --> 00:23:36,957
like you said we would...
433
00:23:38,334 --> 00:23:39,501
To find snow white.
434
00:23:42,463 --> 00:23:43,672
Valet: Regina, please.
435
00:23:44,340 --> 00:23:46,967
Not everyone gets
a second chance at love.
436
00:23:48,761 --> 00:23:51,347
Put all this aside
and go find that man.
437
00:23:51,889 --> 00:23:54,600
Remember how you said,
this arrow
438
00:23:54,767 --> 00:23:56,894
will lead me to gaze upon
439
00:23:57,394 --> 00:23:59,229
the person I love most?
440
00:24:01,857 --> 00:24:04,693
Well, there's a very thin line
between love and hate.
441
00:24:10,908 --> 00:24:11,909
There.
442
00:24:13,369 --> 00:24:14,954
That's much better.
443
00:24:16,872 --> 00:24:19,375
Now it will lead me
to gaze upon the person
444
00:24:19,541 --> 00:24:22,294
I hate most.
445
00:24:27,132 --> 00:24:28,300
Snow white.
446
00:24:32,262 --> 00:24:34,390
It's always about revenge
with us, isn't it?
447
00:24:36,475 --> 00:24:37,476
You know what?
448
00:24:38,978 --> 00:24:40,062
Trim away.
449
00:24:40,854 --> 00:24:42,940
After all the damage you've done
because of me...
450
00:24:43,649 --> 00:24:44,650
I'm ready.
451
00:24:45,985 --> 00:24:48,529
This town's just not big enough
for the both of us.
452
00:24:49,530 --> 00:24:51,615
At last, we agree on something.
453
00:25:15,514 --> 00:25:17,141
See you on the other side.
454
00:25:30,112 --> 00:25:31,113
Now...
455
00:25:32,656 --> 00:25:34,074
Let's finish this.
456
00:25:37,453 --> 00:25:38,454
Gladly.
457
00:25:56,055 --> 00:25:57,890
Why is it headed
towards your castle?
458
00:25:59,808 --> 00:26:01,560
She must know I'm not there.
459
00:26:03,437 --> 00:26:06,565
So, she thinks she can steal
from me.
460
00:26:07,399 --> 00:26:08,609
Hm.
461
00:26:09,276 --> 00:26:11,278
Well... she'll see.
462
00:26:16,950 --> 00:26:18,118
Where is she?
463
00:26:22,456 --> 00:26:23,749
Evil queen: Hiding, are you?
464
00:26:29,713 --> 00:26:30,714
No.
465
00:26:33,258 --> 00:26:34,259
No.
466
00:26:37,012 --> 00:26:38,514
The spell should have worked.
467
00:26:39,932 --> 00:26:43,102
It should have led me to gaze
upon the person I hate most!
468
00:26:52,945 --> 00:26:54,196
Oh, Regina.
469
00:26:54,571 --> 00:26:55,614
Regina: No.
470
00:27:13,715 --> 00:27:15,259
You tried to destroy me,
471
00:27:15,592 --> 00:27:18,303
because you couldn't stand
looking at the darkness?
472
00:27:18,929 --> 00:27:20,889
Well, I can't stand looking
at the light.
473
00:27:21,056 --> 00:27:23,100
Well, you don't have to worry
about that.
474
00:27:34,695 --> 00:27:36,613
You really believe
you're better than me.
475
00:27:37,322 --> 00:27:39,116
Huh! Stronger than me!
476
00:27:42,452 --> 00:27:44,454
Because you think you filled
477
00:27:44,621 --> 00:27:46,248
that nasty little hole
inside you
478
00:27:46,415 --> 00:27:48,000
with love and friendship...
479
00:27:48,876 --> 00:27:49,877
And hope?
480
00:27:52,004 --> 00:27:53,324
Well,
you've been fooling yourself
481
00:27:53,463 --> 00:27:54,548
because you haven't.
482
00:27:55,465 --> 00:27:57,509
I'm still what's inside of you.
483
00:27:58,093 --> 00:28:00,429
I am all
that will ever be there.
484
00:28:01,597 --> 00:28:02,598
You're wrong.
485
00:28:09,521 --> 00:28:12,900
All those things in my life
you can't stand looking at...
486
00:28:14,109 --> 00:28:15,277
They're real.
487
00:28:15,819 --> 00:28:16,862
And now that I have them,
488
00:28:17,029 --> 00:28:18,864
you will never take them away
from me.
489
00:28:26,788 --> 00:28:28,415
I hate you.
490
00:28:47,768 --> 00:28:48,769
But I don't.
491
00:28:53,982 --> 00:28:55,025
Not anymore.
492
00:29:02,574 --> 00:29:03,742
What are you doing?
493
00:29:04,284 --> 00:29:06,536
I'm going to do
what we never could.
494
00:29:08,914 --> 00:29:10,832
I'm going to be brave
for both of us...
495
00:29:11,625 --> 00:29:13,418
And choose love over hate.
496
00:29:46,076 --> 00:29:47,119
No.
497
00:29:49,162 --> 00:29:50,789
What's happening to me?
498
00:29:51,290 --> 00:29:52,958
I gave you some of my love...
499
00:29:54,584 --> 00:29:55,669
Love from...
500
00:29:56,253 --> 00:29:58,797
Henry and Robin and the people
I care most about.
501
00:29:59,756 --> 00:30:02,718
And in return, I'm taking back
some of your darkness.
502
00:30:03,468 --> 00:30:05,637
- Our darkness.
- Why?
503
00:30:08,140 --> 00:30:09,558
You are a part of me.
504
00:30:11,101 --> 00:30:13,562
And I'm a part of you,
whether you like it or not.
505
00:30:18,442 --> 00:30:20,819
And now I love myself.
506
00:30:23,822 --> 00:30:25,240
Which means so should you.
507
00:30:56,480 --> 00:30:57,981
Sorry about that.
508
00:30:58,815 --> 00:31:00,067
It's just a lamp.
509
00:31:01,568 --> 00:31:02,903
I'm more worried
about the things
510
00:31:03,111 --> 00:31:04,988
that really matter, like Robin.
511
00:31:05,155 --> 00:31:07,157
Please tell me he's okay.
512
00:31:07,532 --> 00:31:09,034
Yes. He's... he's fine.
513
00:31:09,201 --> 00:31:11,661
I actually kept my word
and sent him
514
00:31:11,828 --> 00:31:13,038
where he wanted to go.
515
00:31:14,748 --> 00:31:18,293
- Home.
- You mean... back to his land?
516
00:31:19,044 --> 00:31:21,171
The realm you created
with your wish? How?
517
00:31:23,006 --> 00:31:25,717
Gold was too busy worrying
about his son to mind the shop.
518
00:31:27,552 --> 00:31:29,346
Had a feeling I'd find
a use for it.
519
00:31:31,098 --> 00:31:32,307
So, he's gone, then.
520
00:31:35,685 --> 00:31:37,896
I'm sorry you didn't get
to say goodbye.
521
00:31:39,648 --> 00:31:41,149
It's probably better like this.
522
00:31:41,733 --> 00:31:43,026
Do you still regret it...
523
00:31:44,319 --> 00:31:46,238
Not walking through the door
of that tavern
524
00:31:46,405 --> 00:31:47,531
all those years ago?
525
00:31:49,157 --> 00:31:51,118
If I had, I wouldn't be here.
526
00:31:52,452 --> 00:31:53,954
I wouldn't have Henry or...
527
00:31:54,746 --> 00:31:56,498
My family or this town.
528
00:31:58,667 --> 00:32:00,585
I can't imagine a life
without all that.
529
00:32:01,378 --> 00:32:02,921
So, tinker bell was wrong, then.
530
00:32:04,714 --> 00:32:06,550
That isn't your happy ending.
531
00:32:07,968 --> 00:32:09,010
No, it isn't.
532
00:32:12,389 --> 00:32:14,850
But it did give me hope
when I needed it most,
533
00:32:15,100 --> 00:32:17,436
and that was just as important.
534
00:32:18,145 --> 00:32:20,564
I wouldn't mind a little bit
of that right now.
535
00:32:21,690 --> 00:32:22,774
What, you mean hope?
536
00:32:23,525 --> 00:32:24,526
Yes.
537
00:32:25,026 --> 00:32:26,069
Well...
538
00:32:28,405 --> 00:32:31,116
I'm not exactly sure
what I'm supposed to do anymore.
539
00:32:35,036 --> 00:32:37,456
I need a place
where I can get a fresh start.
540
00:32:38,915 --> 00:32:40,667
But where that is, I...
541
00:32:42,544 --> 00:32:43,587
Haven't a clue.
542
00:32:46,506 --> 00:32:48,675
I think I know someone
who can help.
543
00:32:53,638 --> 00:32:56,016
You want me to use the pen
to send her where?
544
00:32:56,183 --> 00:32:57,642
That's the thing I don't know.
545
00:32:58,602 --> 00:33:00,854
It has to be some place where...
546
00:33:01,521 --> 00:33:02,814
She can start over...
547
00:33:03,607 --> 00:33:06,151
- Have a chance at a new life.
- Isn't this against the rules?
548
00:33:06,610 --> 00:33:09,112
Actually, the rules say
I'm not supposed to affect
549
00:33:09,279 --> 00:33:11,031
the lives of people in my book.
550
00:33:11,823 --> 00:33:13,867
She's not...
Not technically, at least.
551
00:33:14,284 --> 00:33:15,803
Hang on a minute.
This is the evil queen
552
00:33:15,827 --> 00:33:16,912
we're talking about.
553
00:33:17,204 --> 00:33:18,955
Wasn't she just trying
to murder us all?
554
00:33:19,122 --> 00:33:21,267
And zelena makes a great point.
This is the same exact person
555
00:33:21,291 --> 00:33:22,834
who put us
under a sleeping curse like,
556
00:33:23,293 --> 00:33:24,503
five minutes ago.
557
00:33:24,836 --> 00:33:27,756
Maybe she can start by
undoing it before we trust her.
558
00:33:27,923 --> 00:33:30,717
Well, she told me everything
she knows about that.
559
00:33:31,384 --> 00:33:35,555
It won't be easy but at least
now we know where to start.
560
00:33:37,349 --> 00:33:38,558
As for her...
561
00:33:38,850 --> 00:33:40,769
Regina, I know you want
to believe in her...
562
00:33:42,020 --> 00:33:44,147
But not everyone is redeemable.
563
00:33:45,273 --> 00:33:46,358
But I was.
564
00:33:47,484 --> 00:33:48,693
And that means she is.
565
00:33:49,569 --> 00:33:53,865
I've given her what she needs
now to make the right choices.
566
00:33:54,533 --> 00:33:58,036
We have to give her that chance,
like you all gave me.
567
00:33:59,287 --> 00:34:00,872
Heroes are so gullible.
568
00:34:01,122 --> 00:34:02,624
When you wake up
a few months from now
569
00:34:02,791 --> 00:34:04,501
to find her crushing
your heart...
570
00:34:04,960 --> 00:34:06,253
Don't blame me.
571
00:34:08,088 --> 00:34:09,631
Evil queen: That won't happen.
572
00:34:12,259 --> 00:34:14,636
Well, I... hope it won't.
573
00:34:18,598 --> 00:34:21,268
All I can say is I'm truly sorry
for everything.
574
00:34:22,894 --> 00:34:24,938
And I promise
to do the right thing now.
575
00:34:26,439 --> 00:34:27,691
And, snow, I am...
576
00:34:29,359 --> 00:34:31,278
So sorry
for what I put you through...
577
00:34:33,238 --> 00:34:34,322
Again.
578
00:34:41,204 --> 00:34:42,706
I knew you could be good, mom.
579
00:34:45,875 --> 00:34:46,876
Henry.
580
00:34:50,922 --> 00:34:52,591
You've never called me
that before.
581
00:34:56,386 --> 00:34:58,638
- Mom.
- It's who you are.
582
00:35:08,607 --> 00:35:10,275
You still have my pen.
583
00:35:13,862 --> 00:35:15,030
You ready, mom?
584
00:35:33,298 --> 00:35:34,466
Thank you.
585
00:35:37,427 --> 00:35:38,720
Just promise me...
586
00:35:40,555 --> 00:35:42,140
You won't waste a single minute.
587
00:36:20,720 --> 00:36:21,846
Where do you think she went?
588
00:36:24,265 --> 00:36:26,476
There's no way to know
for sure, but...
589
00:36:29,020 --> 00:36:30,438
I have my ideas.
590
00:36:38,071 --> 00:36:39,072
Where am I?
591
00:36:41,866 --> 00:36:42,867
Excuse me.
592
00:37:27,036 --> 00:37:29,596
If you're gonna kidnap me again,
may I humbly request I'm allowed
593
00:37:29,622 --> 00:37:30,707
to finish my ale first?
594
00:37:31,541 --> 00:37:33,710
I'm not here to kidnap you.
595
00:37:34,169 --> 00:37:36,504
And I'm... I'm sorry about that.
596
00:37:38,006 --> 00:37:40,508
If you're standing here,
can I assume the villain plan
597
00:37:40,675 --> 00:37:41,926
didn't work out so well?
598
00:37:43,428 --> 00:37:44,429
It didn't.
599
00:37:45,138 --> 00:37:47,891
But,
for the first time in, well...
600
00:37:48,767 --> 00:37:49,768
Forever...
601
00:37:50,185 --> 00:37:51,311
I'm okay with that.
602
00:37:51,978 --> 00:37:52,979
You are?
603
00:37:53,772 --> 00:37:54,856
And why is that?
604
00:37:55,607 --> 00:37:56,608
Let's just say...
605
00:37:57,275 --> 00:37:58,860
I've had a change of heart.
606
00:37:59,527 --> 00:38:01,404
- Have you, now?
- I have.
607
00:38:02,906 --> 00:38:04,783
And I was wondering if...
608
00:38:05,784 --> 00:38:06,785
Maybe...
609
00:38:08,244 --> 00:38:09,788
I might buy you a drink?
610
00:38:12,290 --> 00:38:14,459
Well, seeing
as this is my realm,
611
00:38:16,085 --> 00:38:17,504
how about I buy you one?
612
00:38:39,108 --> 00:38:40,109
Snow: Hook!
613
00:38:41,319 --> 00:38:42,320
Are you going somewhere?
614
00:38:42,487 --> 00:38:44,048
I've been looking everywhere
for you and Emma.
615
00:38:44,072 --> 00:38:46,825
No, I was just grabbing
some stuff from the jolly Roger.
616
00:38:47,033 --> 00:38:48,868
Is everything okay?
617
00:38:49,202 --> 00:38:50,829
Oh, more than okay.
618
00:38:51,830 --> 00:38:53,790
I can hardly believe
I'm about to say this.
619
00:38:54,624 --> 00:38:55,625
Regina did it.
620
00:38:56,084 --> 00:38:57,627
She actually did it.
621
00:38:59,087 --> 00:39:00,255
Did what?
622
00:39:01,172 --> 00:39:02,799
Vanquished the evil queen...
623
00:39:03,299 --> 00:39:04,425
Redeemed her even...
624
00:39:04,843 --> 00:39:07,595
Gave her a happy ending,
even if she doesn't realize it.
625
00:39:09,889 --> 00:39:11,891
The evil queen
got a happy ending?
626
00:39:12,058 --> 00:39:14,644
I know. I honestly
didn't think it was possible
627
00:39:14,853 --> 00:39:17,063
for someone like her,
not after all of these years.
628
00:39:18,481 --> 00:39:19,482
But it was.
629
00:39:20,525 --> 00:39:23,903
Tonight reminded me of something
I hope I never forget again.
630
00:39:25,780 --> 00:39:28,491
Love can save
even the darkest souls.
631
00:39:29,576 --> 00:39:31,035
You just have to believe in it.
632
00:39:33,454 --> 00:39:35,415
Speaking of love...
633
00:39:36,708 --> 00:39:37,792
Emma told me.
634
00:39:38,376 --> 00:39:39,377
Killian...
635
00:39:40,003 --> 00:39:42,881
I couldn't be happier for you.
Both of you.
636
00:39:45,049 --> 00:39:46,718
She has waited a long time
637
00:39:46,885 --> 00:39:49,012
to find the right person
with whom to share her life.
638
00:39:50,972 --> 00:39:52,515
I'm so happy it's you.
639
00:40:01,316 --> 00:40:02,525
You'll let her know?
640
00:40:03,902 --> 00:40:06,654
- Know, know what?
- That Regina's okay.
641
00:40:07,447 --> 00:40:10,283
- Yeah. Of course I will.
- Okay.
642
00:40:12,118 --> 00:40:13,202
Um...
643
00:40:14,412 --> 00:40:16,205
It's so cold out here. Go home.
644
00:40:58,665 --> 00:41:00,500
Are you ready for adventure,
captain?
645
00:41:01,125 --> 00:41:02,919
No. I'm done running.
646
00:41:03,920 --> 00:41:05,213
I'm going back to Emma.
647
00:41:06,255 --> 00:41:08,299
Even villains get second chances
and...
648
00:41:08,758 --> 00:41:10,343
Hopefully, even third ones.
649
00:41:10,677 --> 00:41:12,387
I couldn't be happier
to hear that.
650
00:41:14,597 --> 00:41:16,975
I wish you all the happiness.
651
00:41:18,142 --> 00:41:19,143
And I, you.
652
00:41:21,896 --> 00:41:24,065
- What happened?
- I, I don't know.
653
00:41:26,275 --> 00:41:28,069
We're submerging, captain.
654
00:41:28,236 --> 00:41:30,697
- I didn't give that order.
- Gideon: But I did.
655
00:41:32,365 --> 00:41:33,533
Who are you?
656
00:41:36,536 --> 00:41:37,745
What do you want?
657
00:41:37,912 --> 00:41:39,914
Sorry to commandeer your vessel,
captain,
658
00:41:40,206 --> 00:41:42,000
but I'm afraid
for what I have planned...
659
00:41:43,209 --> 00:41:44,377
You can't be in storybrooke.
44719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.