Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,251 --> 00:00:02,971
Narrator: Previously,
on once upon a time...
2
00:00:03,003 --> 00:00:04,003
Robin?
3
00:00:05,923 --> 00:00:07,174
Regina: Robin of Locksley.
4
00:00:07,341 --> 00:00:09,343
I'd like to welcome you
to storybrooke.
5
00:00:09,510 --> 00:00:10,630
David Nolan: A twin brother?
6
00:00:10,928 --> 00:00:12,346
And you gave him to that man?
7
00:00:12,554 --> 00:00:13,805
This was my father's coin.
8
00:00:13,972 --> 00:00:16,266
I need to know if his death
was really an accident.
9
00:00:16,433 --> 00:00:19,394
My father, he had been stabbed.
He wasn't drunk.
10
00:00:19,561 --> 00:00:21,522
It means his killer
could still be out there.
11
00:00:39,706 --> 00:00:40,749
Ruth: Well?
12
00:00:41,250 --> 00:00:43,669
Well? What happened?
13
00:00:44,545 --> 00:00:46,505
I couldn't get any money
for the medicine.
14
00:00:49,049 --> 00:00:50,217
I'm sorry, Ruth.
15
00:00:50,926 --> 00:00:52,386
I've failed my sons.
16
00:00:55,013 --> 00:00:56,515
I failed David and James.
17
00:00:57,933 --> 00:00:59,601
Rumplestiltskin:
David and James!
18
00:00:59,893 --> 00:01:02,604
Such strong names, but yet...
19
00:01:03,647 --> 00:01:04,940
Such weak lungs.
20
00:01:05,274 --> 00:01:07,150
And good medicine
is so expensive nowadays.
21
00:01:07,317 --> 00:01:08,317
Perhaps...
22
00:01:09,236 --> 00:01:10,279
I can help.
23
00:01:11,530 --> 00:01:13,073
We have nothing to give
you for that.
24
00:01:14,575 --> 00:01:16,410
Do your boys
like bedtime stories?
25
00:01:17,035 --> 00:01:18,078
All right, here's one.
26
00:01:18,579 --> 00:01:21,540
Once upon a time,
there was a king named George.
27
00:01:21,748 --> 00:01:23,750
He had great riches, but no son.
28
00:01:24,334 --> 00:01:27,379
And then there was a farmer
named Robert. Poor as dirt.
29
00:01:27,838 --> 00:01:29,423
Yet he had two sons.
30
00:01:31,174 --> 00:01:32,801
Can you guess
how this story ends?
31
00:01:33,719 --> 00:01:34,720
Get out!
32
00:01:35,178 --> 00:01:37,347
Ruth: Our sons are not for sale.
33
00:01:37,514 --> 00:01:39,349
Then they won't survive
the winter, dearie.
34
00:01:40,017 --> 00:01:41,184
Rumple: Look...
35
00:01:41,351 --> 00:01:43,687
You can either have
one healthy son...
36
00:01:44,855 --> 00:01:46,106
Or two dead ones.
37
00:01:53,447 --> 00:01:54,781
Robert: There's no other way.
38
00:01:55,866 --> 00:01:57,034
We have to do this, Ruth.
39
00:01:59,036 --> 00:02:00,329
Rumple: Wise choice.
40
00:02:00,704 --> 00:02:04,041
All we have to do now is decide
which son goes to the king.
41
00:02:04,541 --> 00:02:06,251
An impossible decision, I know.
42
00:02:06,918 --> 00:02:08,253
So let's make it simple.
43
00:02:10,297 --> 00:02:12,299
Heads, I take David.
44
00:02:12,966 --> 00:02:15,469
Tails, I'll take James.
45
00:02:26,355 --> 00:02:28,607
Tails! Prince James it is.
46
00:02:32,527 --> 00:02:35,364
- Your father loves you so much.
- Oh, my son.
47
00:02:35,781 --> 00:02:37,324
Careful with your words.
48
00:02:37,908 --> 00:02:39,701
This deal must stay a secret.
49
00:02:40,285 --> 00:02:41,787
Which means this boy...
50
00:02:42,788 --> 00:02:44,247
Is no longer your son.
51
00:02:46,541 --> 00:02:47,626
God!
52
00:02:52,297 --> 00:02:53,537
David: I wanna say something...
53
00:02:55,300 --> 00:02:57,761
Emma, I am so proud of you
for what you did tonight.
54
00:02:59,054 --> 00:03:01,932
Defeating Gideon reminds us
that, with a little bit of hope,
55
00:03:02,808 --> 00:03:04,601
nothing can tear
this family apart.
56
00:03:05,268 --> 00:03:06,895
I'd like to make a toast...
57
00:03:09,022 --> 00:03:10,732
- To family.
- All: To family.
58
00:03:17,239 --> 00:03:19,282
Thanks, dad.
It's good to be home.
59
00:03:21,118 --> 00:03:23,578
- Are you okay?
- I wish the entire family was here.
60
00:03:23,787 --> 00:03:26,248
I know.
We're gonna break this curse.
61
00:03:26,998 --> 00:03:29,710
I got my future back
and now you and mom will too.
62
00:03:31,002 --> 00:03:32,129
Right, of course.
63
00:03:42,431 --> 00:03:44,307
Male voice: David.
64
00:03:52,774 --> 00:03:55,193
David.
65
00:04:04,661 --> 00:04:05,662
Father?
66
00:04:18,717 --> 00:04:21,595
Hook: David! Hey!
David! You okay?
67
00:04:23,138 --> 00:04:24,347
I'm fine. I'm fine.
68
00:04:25,432 --> 00:04:26,516
You don't look fine.
69
00:04:27,559 --> 00:04:28,769
It's time for you to tag out.
70
00:04:29,227 --> 00:04:32,189
- Wake up snow, get some bloody sleep.
- I said I'm fine!
71
00:04:32,647 --> 00:04:35,066
And if I wanted advice, I doubt
I'd take it from a pirate.
72
00:04:38,153 --> 00:04:39,279
Just trying to help.
73
00:05:12,229 --> 00:05:13,229
You're up?
74
00:05:13,355 --> 00:05:14,731
Hard to sleep
when that demon box
75
00:05:14,898 --> 00:05:16,316
- keeps screaming at me.
- Oh.
76
00:05:16,942 --> 00:05:19,069
That's called an alarm clock.
77
00:05:19,611 --> 00:05:20,612
Sorry.
78
00:05:21,947 --> 00:05:25,575
Anyway, I, um, brought
you some...
79
00:05:26,576 --> 00:05:28,995
- Clean clothes.
- Thank you.
80
00:05:30,997 --> 00:05:32,290
Okay, then. I'll...
81
00:05:33,834 --> 00:05:34,960
I'll let you change.
82
00:05:41,842 --> 00:05:44,344
Regina, what were you thinking?
How could you bring him here?
83
00:05:45,720 --> 00:05:46,930
You weren't there.
84
00:05:47,389 --> 00:05:49,599
And he was miserable
in his world, and...
85
00:05:50,392 --> 00:05:51,977
He wanted a fresh start and,
86
00:05:52,143 --> 00:05:55,480
- I'm just trying to help him.
- But you don't know who he is!
87
00:05:56,064 --> 00:05:57,190
Looking like Robin hood
88
00:05:57,357 --> 00:05:58,637
doesn't make him
the same person.
89
00:05:59,276 --> 00:06:00,819
Trust me. I once kissed
David's twin.
90
00:06:00,986 --> 00:06:02,070
World of difference!
91
00:06:02,237 --> 00:06:03,363
We've barely even talked.
92
00:06:04,114 --> 00:06:06,366
Well, there are some things
you should probably tell him.
93
00:06:06,575 --> 00:06:07,659
Like, for example,
94
00:06:07,951 --> 00:06:09,711
- he has a daughter.
- It's not his daughter.
95
00:06:09,828 --> 00:06:12,372
Exactly my point.
They are different people.
96
00:06:14,583 --> 00:06:16,251
But there could be
a part of him in there.
97
00:06:16,793 --> 00:06:19,421
He was able to cross
into the real world, that...
98
00:06:20,422 --> 00:06:21,882
That has to mean something.
99
00:06:22,048 --> 00:06:24,301
Regina, I want this to work
out for you.
100
00:06:24,759 --> 00:06:25,969
You deserve this.
101
00:06:28,555 --> 00:06:30,515
- I'm worried.
- Yeah.
102
00:06:31,725 --> 00:06:32,726
Me, too.
103
00:06:33,476 --> 00:06:35,145
Archie: Well,
this is a surprise.
104
00:06:35,437 --> 00:06:36,897
What brings you here, captain?
105
00:06:38,231 --> 00:06:39,608
It's about David, actually.
106
00:06:39,774 --> 00:06:40,774
Hmm.
107
00:06:41,109 --> 00:06:43,612
I'm worried
that he still sees me as...
108
00:06:45,280 --> 00:06:47,407
- What I used to be.
- A pirate.
109
00:06:47,991 --> 00:06:49,826
Well, I mean, technically
I am still a pirate.
110
00:06:49,993 --> 00:06:51,369
But, you know,
111
00:06:51,745 --> 00:06:52,746
the good kind.
112
00:06:54,039 --> 00:06:55,790
And yet, sometimes...
113
00:06:56,833 --> 00:06:58,919
I think he wants better
for Emma.
114
00:06:59,169 --> 00:07:02,088
- Hm. That sounds complicated.
- Yep.
115
00:07:04,549 --> 00:07:05,550
Well...
116
00:07:08,511 --> 00:07:10,138
It's about to get
a lot more complicated.
117
00:07:15,518 --> 00:07:17,896
I see. Why, that's, uh...
118
00:07:18,688 --> 00:07:20,190
That's very good news indeed.
119
00:07:20,398 --> 00:07:22,108
I can't wait
to give this to Emma.
120
00:07:24,235 --> 00:07:25,820
But I need
her father's blessing.
121
00:07:27,989 --> 00:07:30,867
I'm just trying
to figure out how to ask him...
122
00:07:31,534 --> 00:07:32,535
And when.
123
00:07:35,038 --> 00:07:36,581
Captain hook buying a ring.
124
00:07:38,291 --> 00:07:39,960
I mean,
that alone shows progress.
125
00:07:40,126 --> 00:07:41,503
Look, Killian,
126
00:07:42,879 --> 00:07:44,923
you're listening
to your conscience now.
127
00:07:45,674 --> 00:07:48,009
- And everyone sees that.
- I don't think David does.
128
00:07:48,176 --> 00:07:49,528
But if this is the only thing
that's standing
129
00:07:49,552 --> 00:07:50,804
between you and Emma...
130
00:07:52,055 --> 00:07:54,683
Then don't wait.
I mean, life is too precious.
131
00:07:56,559 --> 00:07:59,521
And if you wanna know
what David thinks of you,
132
00:08:00,730 --> 00:08:01,940
just ask him.
133
00:08:12,951 --> 00:08:13,994
Snow: Hey, David.
134
00:08:14,160 --> 00:08:15,912
I hope you had a restful sleep.
135
00:08:16,621 --> 00:08:18,623
This gets harder every day,
doesn't it?
136
00:08:19,624 --> 00:08:20,625
I miss you.
137
00:08:22,043 --> 00:08:23,545
And I love you so much.
138
00:08:24,379 --> 00:08:25,463
Yeah. Me, too.
139
00:08:33,430 --> 00:08:34,431
Male voice: Family...
140
00:08:35,515 --> 00:08:36,516
Is...
141
00:08:37,851 --> 00:08:38,852
Everything.
142
00:08:44,816 --> 00:08:45,817
Why are you here?
143
00:08:46,192 --> 00:08:47,777
You've forgotten your father?
144
00:08:48,403 --> 00:08:50,030
You were barely my father!
145
00:08:51,281 --> 00:08:53,281
You were a drunk who died
when I was six years old,
146
00:08:53,366 --> 00:08:54,367
I owe you nothing!
147
00:08:54,534 --> 00:08:56,119
You don't truly believe that.
148
00:08:57,704 --> 00:08:58,705
Is this...
149
00:08:59,205 --> 00:09:00,540
Is this why you're here? Huh.
150
00:09:01,708 --> 00:09:04,502
I've spent my whole life
trying to forget you.
151
00:09:07,756 --> 00:09:10,508
- Tell me what you want!
- Truth.
152
00:09:24,814 --> 00:09:26,894
Inkeeper: You should be
spending that on your family.
153
00:09:28,318 --> 00:09:29,611
How old is your boy now?
154
00:09:30,361 --> 00:09:32,363
David? Six.
155
00:09:33,406 --> 00:09:34,699
He's a good lad.
156
00:09:35,575 --> 00:09:37,035
He deserves better than me.
157
00:09:39,871 --> 00:09:40,955
Give me a drink.
158
00:09:50,340 --> 00:09:55,136
All of you cretins on your feet.
Show respect for king George.
159
00:10:00,767 --> 00:10:02,367
King George:
I know what you're thinking.
160
00:10:02,769 --> 00:10:05,480
What is a neighboring king
doing here in this...
161
00:10:06,689 --> 00:10:07,899
Filthy tavern?
162
00:10:08,942 --> 00:10:11,111
You see, my only son,
163
00:10:11,861 --> 00:10:14,155
prince James, has been abducted.
164
00:10:14,906 --> 00:10:16,908
Anyone who provides me
with information
165
00:10:17,075 --> 00:10:18,076
will be rewarded.
166
00:10:19,077 --> 00:10:21,329
Anyone who withholds
such information...
167
00:10:22,413 --> 00:10:23,706
Will pay dearly.
168
00:10:27,877 --> 00:10:30,505
- Ruth: Are you mad?
- James is our son.
169
00:10:31,297 --> 00:10:32,423
He's in trouble.
170
00:10:33,842 --> 00:10:35,093
And I need to rescue him.
171
00:10:36,386 --> 00:10:39,013
Do you think that he's going
to want to come back here?
172
00:10:39,848 --> 00:10:41,307
To a dying farm and...
173
00:10:42,142 --> 00:10:43,268
Drunken father?
174
00:10:43,852 --> 00:10:46,354
I don't know, but I have to try.
175
00:10:47,397 --> 00:10:49,190
Robert:
I've to be better for the boy.
176
00:10:51,234 --> 00:10:52,443
I have to stop.
177
00:10:54,988 --> 00:10:56,281
I swear to you, Ruth,
178
00:10:57,240 --> 00:10:58,783
fixing this broken family...
179
00:11:00,618 --> 00:11:02,704
This is how
I finally fix myself.
180
00:11:08,334 --> 00:11:09,502
Hey there, little man?
181
00:11:10,962 --> 00:11:12,338
Where are you going, father?
182
00:11:12,505 --> 00:11:15,216
Uh... I'm going
on another supply run.
183
00:11:16,259 --> 00:11:17,468
And when you get back,
184
00:11:17,635 --> 00:11:19,220
are you really going
to be better?
185
00:11:21,973 --> 00:11:22,974
Yes.
186
00:11:23,892 --> 00:11:24,893
I will be better.
187
00:11:25,727 --> 00:11:27,228
I'll never touch another drop.
188
00:11:27,812 --> 00:11:30,106
And in two weeks
I'll be home, myself again.
189
00:11:32,108 --> 00:11:34,819
Would you take my lucky coin
to keep you safe?
190
00:11:37,071 --> 00:11:38,198
Thank you, David.
191
00:11:38,990 --> 00:11:40,658
I think I could use
a little luck.
192
00:11:58,676 --> 00:12:00,553
David,
sorry to come by so early.
193
00:12:01,095 --> 00:12:03,431
- It's just, something I...
- Hook!
194
00:12:03,765 --> 00:12:05,475
I'm glad you're here.
I need your help.
195
00:12:07,894 --> 00:12:10,772
Tell me if you see anything.
Any connections, patterns.
196
00:12:11,189 --> 00:12:12,666
This isn't what
we talked about, mate.
197
00:12:12,690 --> 00:12:15,193
This is why the evil queen
gave you that blasted coin.
198
00:12:15,735 --> 00:12:17,415
Look, I tried to fight it,
but something...
199
00:12:18,029 --> 00:12:19,405
Something happened today.
200
00:12:22,408 --> 00:12:23,868
I saw my father's ghost.
201
00:12:24,994 --> 00:12:26,154
You entirely sure about that?
202
00:12:26,204 --> 00:12:28,289
Yes, I'm sure. And don't tell me
I need more sleep.
203
00:12:28,456 --> 00:12:30,375
I've had plenty,
and I still saw him right there
204
00:12:30,541 --> 00:12:31,541
staring at me.
205
00:12:32,168 --> 00:12:34,420
I'd given up on him, hook.
What kind of son does that?
206
00:12:34,837 --> 00:12:36,130
A son with a family of his own.
207
00:12:36,464 --> 00:12:38,132
I can't abandon one family
for another.
208
00:12:39,008 --> 00:12:41,678
My father was a weak man,
but he's still my father.
209
00:12:43,179 --> 00:12:44,806
And he deserves justice. Now...
210
00:12:46,307 --> 00:12:47,308
Will you help me?
211
00:12:47,892 --> 00:12:49,978
Perhaps Emma would be
better suited to help.
212
00:12:50,520 --> 00:12:53,523
She's sheriff after all,
and savior, and she has,
213
00:12:53,898 --> 00:12:55,858
- you know, magic.
- No. Don't call Emma,
214
00:12:56,025 --> 00:12:57,443
I don't wanna worry her or snow.
215
00:12:58,987 --> 00:13:00,989
What I might have to do,
they wouldn't approve of.
216
00:13:05,368 --> 00:13:07,412
- But you think I would?
- You're a pirate!
217
00:13:07,912 --> 00:13:10,290
And a pirate's what I need.
Come on. You gave me an idea.
218
00:13:16,879 --> 00:13:20,258
So, everybody in this book
lives here in storybrooke?
219
00:13:20,591 --> 00:13:21,592
Most of them.
220
00:13:22,385 --> 00:13:24,762
I don't see any tales
of you and Robin. That must be
221
00:13:25,138 --> 00:13:26,139
quite the story.
222
00:13:27,557 --> 00:13:28,558
It is.
223
00:13:30,435 --> 00:13:32,645
Perhaps you'd care
to share it with me sometime.
224
00:13:39,777 --> 00:13:41,279
Sorry... umm...
225
00:13:42,613 --> 00:13:44,490
Don't go anywhere.
I'll be right back.
226
00:13:50,413 --> 00:13:52,165
So, when were you planning
on telling me?
227
00:13:52,540 --> 00:13:54,208
- Where the bloody hell is he?
- Zelena!
228
00:13:55,251 --> 00:13:58,129
- You can't see him yet.
- Why? Because he's scheming
229
00:13:58,296 --> 00:14:00,216
to take back baby Robin?
That's not gonna happen!
230
00:14:00,340 --> 00:14:02,216
Trust me,
that's not the problem.
231
00:14:02,717 --> 00:14:04,597
You haven't told him
he's got a child, have you?
232
00:14:04,802 --> 00:14:07,055
Well, I am going to tell him.
It's...
233
00:14:08,097 --> 00:14:10,933
- Difficult.
- Actually, it's quite easy.
234
00:14:11,893 --> 00:14:14,645
You tell him that he
has no rights to his daughter.
235
00:14:14,812 --> 00:14:15,646
None!
236
00:14:15,813 --> 00:14:18,441
And if he comes anywhere
near her, I will make him bleed!
237
00:14:18,775 --> 00:14:20,068
Go home, zelena.
238
00:14:20,651 --> 00:14:21,986
Ta-ta.
239
00:14:26,741 --> 00:14:28,659
Robin,
there's something I need to...
240
00:14:30,536 --> 00:14:31,537
Robin?
241
00:14:39,170 --> 00:14:40,463
Regina: Nottingham?
242
00:14:41,464 --> 00:14:42,465
Oh, no!
243
00:15:06,114 --> 00:15:07,448
Well, fancy that.
244
00:15:07,990 --> 00:15:10,493
- The sheriff of Nottingham.
- No, wait, heard you were back.
245
00:15:10,660 --> 00:15:12,930
Look, I'm not that man here.
Nobody calls me in storybrooke.
246
00:15:12,954 --> 00:15:14,288
I'm not from storybrooke.
247
00:15:15,665 --> 00:15:17,545
You know, I could've killed
you with that arrow.
248
00:15:17,625 --> 00:15:18,835
But after all you did to me,
249
00:15:19,001 --> 00:15:20,378
I wanted this
to be more personal.
250
00:15:20,545 --> 00:15:21,587
Stop!
251
00:15:21,921 --> 00:15:22,922
Regina, leave now!
252
00:15:23,089 --> 00:15:25,526
- Don't do this. This isn't you.
- No, you mean this isn't him.
253
00:15:25,550 --> 00:15:27,051
This isn't your Robin. But me,
254
00:15:27,260 --> 00:15:28,678
I've wanted to do this
for years!
255
00:15:30,930 --> 00:15:32,432
What the hell did you do?
256
00:15:32,849 --> 00:15:33,933
I sent him somewhere else.
257
00:15:34,308 --> 00:15:36,060
Before you did something
you'd regret.
258
00:15:36,269 --> 00:15:38,646
- Who says I'd regret it?
- Trust me, someday
259
00:15:39,313 --> 00:15:40,314
you would.
260
00:15:43,443 --> 00:15:44,777
Here, let me see your hand.
261
00:15:48,906 --> 00:15:51,284
I know some place
where we can fix this up, but,
262
00:15:52,326 --> 00:15:54,287
but I need you to promise
263
00:15:54,579 --> 00:15:57,915
that you'll stop running away
and trying to kill people.
264
00:16:01,669 --> 00:16:02,670
All right.
265
00:16:03,379 --> 00:16:04,380
Lead the way.
266
00:16:07,717 --> 00:16:08,997
David: Are you sure Emma's gone?
267
00:16:09,093 --> 00:16:10,928
Well, she's taken Henry
on a canoeing trip.
268
00:16:11,095 --> 00:16:12,638
She's gone all day.
Why are we here?
269
00:16:12,805 --> 00:16:14,640
Like you said, Emma has magic.
We don't.
270
00:16:15,558 --> 00:16:16,559
Hang on. What is this?
271
00:16:16,726 --> 00:16:18,203
Emma's trying to break
the curse, right?
272
00:16:18,227 --> 00:16:19,947
Regina just gave her a whole box
of potions.
273
00:16:20,062 --> 00:16:22,398
Hook: Yeah. Smells
quite pungently of newt there.
274
00:16:22,565 --> 00:16:24,692
So, we borrow a few ingredients
and a spell book,
275
00:16:24,859 --> 00:16:26,360
we learn what happened
to my father.
276
00:16:26,527 --> 00:16:27,570
Wait. Stop.
277
00:16:28,488 --> 00:16:29,568
You trying to cast a spell?
278
00:16:29,655 --> 00:16:31,049
Look, if you're too afraid,
forget about it.
279
00:16:31,073 --> 00:16:32,073
I'll do it myself.
280
00:16:32,241 --> 00:16:33,784
Hook:
I'm not afraid, I'm concerned.
281
00:16:34,327 --> 00:16:35,512
What, you really have no qualms
282
00:16:35,536 --> 00:16:37,014
about stealing
from your own daughter?
283
00:16:37,038 --> 00:16:38,122
What is with you today?
284
00:16:38,289 --> 00:16:39,766
You spend your life
a thieving pirate,
285
00:16:39,790 --> 00:16:41,435
and the one time I need you
to be that guy,
286
00:16:41,459 --> 00:16:42,460
you get cold feet.
287
00:16:42,960 --> 00:16:45,254
Perhaps I'm trying not to be
that guy anymore.
288
00:16:45,463 --> 00:16:48,508
Come on, buddy.
It's just me here. Now,
289
00:16:49,008 --> 00:16:51,844
I need a key to the shed
and a lookout.
290
00:16:55,806 --> 00:16:58,893
There, that wasn't so hard.
Now, you keep watch.
291
00:17:08,903 --> 00:17:11,155
Six years ago, you took my son.
292
00:17:12,198 --> 00:17:13,491
And now I need your help.
293
00:17:13,824 --> 00:17:15,243
Rumple: I'm sorry,
a deal's a deal.
294
00:17:15,451 --> 00:17:16,744
Can't give you back the boy.
295
00:17:17,119 --> 00:17:18,329
I'm not asking for that.
296
00:17:19,205 --> 00:17:21,290
But James is missing.
297
00:17:21,749 --> 00:17:23,543
I want you to help me find him.
298
00:17:24,418 --> 00:17:25,503
Rumple: Ah!
299
00:17:25,962 --> 00:17:28,673
And what would you offer me
for this little feat of magic?
300
00:17:28,965 --> 00:17:30,341
I have nothing to offer.
301
00:17:30,758 --> 00:17:32,468
Not much of a negotiator,
are you?
302
00:17:35,972 --> 00:17:37,765
- You owe me.
- So...
303
00:17:41,018 --> 00:17:43,062
You finally grew a spine.
304
00:17:46,107 --> 00:17:48,067
I think I finally became
a father.
305
00:17:48,359 --> 00:17:50,152
I'd do anything to see my boy.
306
00:17:50,987 --> 00:17:52,196
And tell him I'm...
307
00:17:54,740 --> 00:17:55,741
I'm sorry.
308
00:17:57,660 --> 00:17:59,662
You know, I don't have time
for maudlin stories.
309
00:17:59,996 --> 00:18:01,372
And everything has a price.
310
00:18:02,999 --> 00:18:07,044
Although, I could be persuaded
to help you in exchange for...
311
00:18:07,211 --> 00:18:08,462
One hair off your head.
312
00:18:09,046 --> 00:18:11,257
Small things can have
great power.
313
00:18:12,758 --> 00:18:13,759
Robert: Fine.
314
00:18:14,594 --> 00:18:15,678
It's yours.
315
00:18:22,852 --> 00:18:23,936
Curious.
316
00:18:25,980 --> 00:18:27,898
The boy wasn't abducted at all.
317
00:18:28,733 --> 00:18:29,942
He ran away.
318
00:18:31,444 --> 00:18:32,653
But where he went to...
319
00:18:33,988 --> 00:18:36,741
- You don't want to follow.
- Why? Where is he?
320
00:18:37,158 --> 00:18:39,201
In the land built
from temptation.
321
00:18:39,702 --> 00:18:41,871
And I have an extra ticket in.
322
00:18:44,415 --> 00:18:45,625
Hair first.
323
00:18:53,633 --> 00:18:57,178
Our second deal is now complete.
324
00:18:57,720 --> 00:18:58,763
Thank you.
325
00:19:07,938 --> 00:19:11,901
Small things can hold
great power!
326
00:19:18,157 --> 00:19:19,325
Someday...
327
00:19:19,992 --> 00:19:22,411
May we all be reunited
with our sons.
328
00:19:39,887 --> 00:19:41,007
Hook: Emma's here. Hurry up.
329
00:19:44,558 --> 00:19:46,852
Hey, love.
What happened to the canoe trip?
330
00:19:47,019 --> 00:19:49,139
Oh, Henry, I love him,
but he forgot the life jackets.
331
00:19:49,230 --> 00:19:51,310
And you're the one always going
on about boat safety.
332
00:19:52,191 --> 00:19:54,235
- I can't let you in there.
- Why not?
333
00:19:54,402 --> 00:19:56,529
Because I just really,
desperately need
334
00:19:56,696 --> 00:19:58,489
- to kiss you.
- Wait! Hang on!
335
00:19:58,656 --> 00:19:59,824
You're forgetting something.
336
00:20:00,533 --> 00:20:02,201
- What's that?
- My superpower.
337
00:20:02,368 --> 00:20:03,452
I know when you're lying.
338
00:20:06,956 --> 00:20:08,416
What are you hiding from me?
339
00:20:10,668 --> 00:20:11,961
The truth is, umm...
340
00:20:13,587 --> 00:20:15,798
I'm a bit out of sorts.
341
00:20:17,550 --> 00:20:19,468
- Because of Archie.
- Archie?
342
00:20:19,635 --> 00:20:21,053
Yeah,
I paid the cricket a visit,
343
00:20:21,220 --> 00:20:23,264
because I needed to talk
to him about...
344
00:20:26,142 --> 00:20:27,143
About you.
345
00:20:27,727 --> 00:20:28,728
Oh.
346
00:20:30,980 --> 00:20:32,606
I thought you were gonna die.
347
00:20:34,150 --> 00:20:35,818
And that does something
to a man.
348
00:20:37,278 --> 00:20:39,447
It changes the way
he thinks about things...
349
00:20:41,907 --> 00:20:42,908
About us.
350
00:20:53,210 --> 00:20:57,214
And he reminded me how important
it was to share my feelings.
351
00:20:57,798 --> 00:20:59,398
And I didn't want
to let you in that shed
352
00:20:59,550 --> 00:21:01,260
without sharing them so,
353
00:21:02,178 --> 00:21:04,555
- feelings shared.
- Well, I like feelings...
354
00:21:04,972 --> 00:21:05,973
Once in a while.
355
00:21:17,067 --> 00:21:19,904
Now why was I here?
Lifejackets. Right.
356
00:21:27,203 --> 00:21:28,496
Come on. Good work.
357
00:21:28,704 --> 00:21:30,331
- It didn't feel good.
- Well, it was.
358
00:21:30,539 --> 00:21:32,208
Now let's find out
who murdered my father.
359
00:21:37,671 --> 00:21:39,381
Robin:
My hand's really not that bad.
360
00:21:39,548 --> 00:21:41,148
Regina: I didn't bring you
here for that.
361
00:21:41,258 --> 00:21:42,510
We need to talk.
362
00:21:45,221 --> 00:21:47,640
Were you really going
to kill Nottingham?
363
00:21:47,932 --> 00:21:50,059
Wait. You're notjudging me
for that, are you?
364
00:21:50,267 --> 00:21:52,853
You told me it was your curse
that created this place and,
365
00:21:53,521 --> 00:21:55,231
bloody hell, look around!
366
00:21:55,815 --> 00:21:57,650
I mean, what... what's in these?
367
00:21:59,610 --> 00:22:00,653
Uh...
368
00:22:01,362 --> 00:22:03,864
The hearts of my enemies,
but I...
369
00:22:04,406 --> 00:22:09,245
- And this? Looks nasty enough.
- No, don't touch it. It's...
370
00:22:10,830 --> 00:22:11,831
Powerful.
371
00:22:18,420 --> 00:22:20,923
Yes, I know.
I sound like a hypocrite.
372
00:22:22,716 --> 00:22:24,009
But I have changed.
373
00:22:30,099 --> 00:22:32,518
Regina: Which is why I have
to tell you something.
374
00:22:34,520 --> 00:22:36,689
The other Robin, he had a child.
375
00:22:37,898 --> 00:22:39,567
But two, actually.
376
00:22:40,276 --> 00:22:41,527
But only one is here.
377
00:22:42,403 --> 00:22:43,654
An infant daughter.
378
00:22:44,321 --> 00:22:45,906
But, I mean, she's not yours.
379
00:22:46,699 --> 00:22:49,076
- Not, not really.
- Does the mother know that?
380
00:22:50,160 --> 00:22:52,371
Who even is the mother? You?
381
00:22:53,414 --> 00:22:54,623
My sister.
382
00:22:56,750 --> 00:22:57,960
It's complicated.
383
00:22:58,168 --> 00:23:00,087
Apparently, everything here
is complicated.
384
00:23:00,254 --> 00:23:01,463
Did you bring me here just
385
00:23:01,630 --> 00:23:03,132
to drop me in the middle
of this mess?
386
00:23:04,925 --> 00:23:07,595
I hoped I could be a part
of a fresh start.
387
00:23:09,388 --> 00:23:10,556
Your fresh start.
388
00:23:13,642 --> 00:23:15,603
And maybe I want
to be around too.
389
00:23:16,186 --> 00:23:17,187
Maybe.
390
00:23:19,648 --> 00:23:22,651
I don't know. I think
if we give ourselves a chance...
391
00:23:24,278 --> 00:23:26,488
Maybe your being here
could be a good thing.
392
00:23:49,511 --> 00:23:50,512
Well, then...
393
00:23:51,972 --> 00:23:54,475
How about I show you
more of the town?
394
00:24:06,070 --> 00:24:07,237
According to the spell,
395
00:24:07,404 --> 00:24:08,840
this should show us
where the coin was
396
00:24:08,864 --> 00:24:09,907
the day your father died.
397
00:24:10,366 --> 00:24:12,284
Okay, it says,
"turn counter-clockwise."
398
00:24:13,869 --> 00:24:16,121
You think they mean the beaker
or do we have to turn?
399
00:24:17,790 --> 00:24:19,625
- It's better to be safe.
- Yeah.
400
00:24:27,758 --> 00:24:29,009
That seems right.
401
00:24:34,807 --> 00:24:35,891
Hook: Careful.
402
00:24:36,308 --> 00:24:37,518
If you turn us into raccoons,
403
00:24:37,685 --> 00:24:39,205
driving that truck
will be a challenge.
404
00:24:47,778 --> 00:24:49,071
David: Fumes. I think we got it.
405
00:24:52,658 --> 00:24:53,659
That's...
406
00:24:58,872 --> 00:25:00,272
Right. The whole
of enchanted forest
407
00:25:00,332 --> 00:25:01,583
at your fingertips.
408
00:25:05,004 --> 00:25:06,005
Okay.
409
00:25:08,215 --> 00:25:10,718
Let's find out
where my father was before he died.
410
00:25:16,181 --> 00:25:17,224
It's working.
411
00:25:22,896 --> 00:25:23,897
An island?
412
00:25:26,942 --> 00:25:29,111
I know this isle
from many nautical charts.
413
00:25:30,446 --> 00:25:32,906
It had dealings with neverland.
I've never been myself.
414
00:25:33,907 --> 00:25:36,118
What is this place?
Why would he be there?
415
00:25:36,994 --> 00:25:38,620
A terrible dark place it is.
416
00:25:39,788 --> 00:25:41,206
It's called pleasure island.
417
00:26:29,671 --> 00:26:30,672
No, thank you.
418
00:26:31,548 --> 00:26:32,800
I'm looking for my son.
419
00:26:54,446 --> 00:26:55,948
Sweet holy...
420
00:26:56,657 --> 00:26:57,950
Is this worth something?
421
00:26:58,659 --> 00:27:00,410
Aye, the world, but only to me.
422
00:27:01,620 --> 00:27:02,996
It's a gift from my boy David.
423
00:27:03,330 --> 00:27:04,915
Oh, let me guess.
424
00:27:05,165 --> 00:27:06,708
He ran away
and you're looking for him?
425
00:27:07,376 --> 00:27:08,377
Try the sugar pit.
426
00:27:08,794 --> 00:27:10,712
I'm actually looking
for my other boy, James.
427
00:27:11,713 --> 00:27:13,674
Have any of the boys talked
of being a prince?
428
00:27:13,966 --> 00:27:15,086
A prince?
429
00:27:15,425 --> 00:27:17,344
Do I look like
I was carved yesterday?
430
00:27:18,053 --> 00:27:19,555
You don't look like a king.
431
00:27:20,514 --> 00:27:22,307
He was my son
before he was a prince.
432
00:27:22,933 --> 00:27:24,059
Have you talked to him?
433
00:27:24,351 --> 00:27:25,686
No, not me.
434
00:27:28,605 --> 00:27:29,731
What the...
435
00:27:31,150 --> 00:27:32,943
- What does that mean?
- Nothing.
436
00:27:34,319 --> 00:27:35,639
Does that mean
you're lying to me?
437
00:27:35,779 --> 00:27:36,822
No.
438
00:27:37,906 --> 00:27:39,408
You know where my boy is.
439
00:27:40,159 --> 00:27:42,244
Tell me right now! Tell me!
440
00:27:52,212 --> 00:27:54,840
James, I've come
to bring you home.
441
00:27:55,007 --> 00:27:57,634
I don't want to go. My father
wants me to be a knight.
442
00:27:57,801 --> 00:27:59,601
- I don't want to.
- Robert: James.
443
00:27:59,887 --> 00:28:02,890
- I don't want to kill things!
- What if I bring you to my home?
444
00:28:03,807 --> 00:28:05,517
It's green and nice there,
and...
445
00:28:06,476 --> 00:28:08,729
You'll have a brother
to play with and grow up with.
446
00:28:09,062 --> 00:28:10,105
A brother?
447
00:28:11,607 --> 00:28:14,526
Yes, James.
I'm also your father.
448
00:28:17,237 --> 00:28:19,072
- Come on, let's go home.
- Okay.
449
00:28:21,533 --> 00:28:23,785
- Thank you.
- Glad I could help.
450
00:28:25,412 --> 00:28:27,372
- Hey there!
- Get out of here. Run!
451
00:28:27,539 --> 00:28:28,540
Male voice: Stop!
452
00:28:28,707 --> 00:28:31,418
- Go. Run.
- Come on, go! Go!
453
00:28:32,294 --> 00:28:33,420
Fast! Go!
454
00:28:36,548 --> 00:28:38,926
Yeah.
This is definitely the coin.
455
00:28:39,718 --> 00:28:42,054
And it was the last I saw of him
when he left with the boy.
456
00:28:42,262 --> 00:28:45,349
And honestly, I never,
I never put you with him, David.
457
00:28:45,515 --> 00:28:46,725
He went after James.
458
00:28:48,644 --> 00:28:52,898
I thought he was just a drunk
who fell prey to temptations.
459
00:28:54,691 --> 00:28:56,193
He was trying to fix our family.
460
00:28:56,360 --> 00:28:57,736
He was stone-cold sober.
461
00:29:04,576 --> 00:29:05,577
David...
462
00:29:07,329 --> 00:29:10,165
A few years ago, I took some pages
out of Henry's book and,
463
00:29:10,499 --> 00:29:11,667
I never put 'em back.
464
00:29:11,917 --> 00:29:13,835
Pleasure island is a part
of my story that I'm,
465
00:29:14,002 --> 00:29:15,712
I'm not exactly proud of...
466
00:29:16,713 --> 00:29:18,966
But I could look for him
and we could see if,
467
00:29:19,341 --> 00:29:20,901
there's anything
more about your father.
468
00:29:21,093 --> 00:29:22,386
Thank you. I appreciate that.
469
00:29:30,269 --> 00:29:31,353
I know who killed him,
470
00:29:32,271 --> 00:29:33,991
and he's still alive
and I know where he is.
471
00:29:34,481 --> 00:29:35,482
Okay.
472
00:29:35,983 --> 00:29:37,623
You don't want me to go
after him, do you?
473
00:29:39,861 --> 00:29:41,941
You really have changed
how you feel about vengeance.
474
00:29:42,281 --> 00:29:45,033
Yes, I have. I didn't think
you'd see it, but yes.
475
00:29:45,450 --> 00:29:48,412
I would try and stop anyone
setting out revenge if I could.
476
00:30:10,851 --> 00:30:11,852
King George: Is that...
477
00:30:12,894 --> 00:30:13,937
You found him.
478
00:30:14,313 --> 00:30:15,647
You found my son.
479
00:30:15,981 --> 00:30:18,275
- Please, let me reward you.
- No.
480
00:30:18,608 --> 00:30:19,651
Pardon me?
481
00:30:20,694 --> 00:30:21,695
Robert: Please.
482
00:30:22,195 --> 00:30:23,196
James...
483
00:30:23,905 --> 00:30:25,615
He doesn't want to be with you.
484
00:30:26,366 --> 00:30:28,577
Let him live where he'll
be happy, where he started out,
485
00:30:28,827 --> 00:30:31,413
before rumplestiltskin took him.
With me.
486
00:30:33,415 --> 00:30:36,752
You're the miserable wretch
who sold his flesh and blood.
487
00:30:37,711 --> 00:30:40,088
You look older
than you should, Shepherd.
488
00:30:40,630 --> 00:30:42,632
The conscience
must be a terrible thing.
489
00:30:43,050 --> 00:30:44,384
I made a mistake,
490
00:30:44,843 --> 00:30:47,721
but I'm making it right. I have him,
and I'm not giving him back.
491
00:30:49,348 --> 00:30:52,184
No need for that.
The right price fixed it last time.
492
00:30:53,018 --> 00:30:54,394
Don't let him take me.
493
00:31:01,735 --> 00:31:02,736
No.
494
00:31:04,071 --> 00:31:05,590
I didn't protect this boy
the first time,
495
00:31:05,614 --> 00:31:06,698
but I'm gonna do it now.
496
00:31:08,075 --> 00:31:09,117
Take him down.
497
00:31:13,163 --> 00:31:14,164
No.
498
00:31:14,331 --> 00:31:17,125
King George: Guards, the reward
for finding the prince is yours,
499
00:31:17,709 --> 00:31:19,669
- if you kill this man.
- No!
500
00:31:20,128 --> 00:31:21,963
And try to make it look
like an accident.
501
00:31:22,756 --> 00:31:25,759
Robert: No. Get your hands
off me. Let me go!
502
00:31:26,301 --> 00:31:27,302
James!
503
00:31:28,178 --> 00:31:29,179
James!
504
00:31:45,153 --> 00:31:47,364
A visitor. To what do I owe
the pleasure?
505
00:31:52,619 --> 00:31:53,829
You killed my father!
506
00:31:55,372 --> 00:31:56,623
Well, technically...
507
00:31:57,332 --> 00:31:59,084
I merely ordered him killed.
508
00:31:59,918 --> 00:32:01,628
I wondered if you'd work it out.
509
00:32:01,837 --> 00:32:04,089
You're an evil bastard.
He didn't deserve that.
510
00:32:04,965 --> 00:32:05,966
That's true.
511
00:32:06,800 --> 00:32:08,343
He was a good man in the end.
512
00:32:08,677 --> 00:32:11,096
I offered him temptation
and he withstood it.
513
00:32:11,972 --> 00:32:13,932
I'll bet he was imagining
your little face
514
00:32:14,099 --> 00:32:16,768
when you opened the front door
and found him standing there,
515
00:32:17,144 --> 00:32:20,856
sober, victorious,
with your brother in his arms.
516
00:32:22,858 --> 00:32:25,193
Instead, you'd got news
he died a drunken failure.
517
00:32:25,402 --> 00:32:27,821
Stop talking.
518
00:32:31,825 --> 00:32:34,995
Now fight for your life...
If you think it's worth it.
519
00:33:00,562 --> 00:33:01,563
The hell?
520
00:33:03,440 --> 00:33:04,441
No.
521
00:33:04,774 --> 00:33:06,902
That bastard admitted
he killed my father.
522
00:33:07,652 --> 00:33:10,489
If you take this from me,
I will never, never forgive you!
523
00:33:10,655 --> 00:33:13,450
Yes, he killed your father...
524
00:33:14,826 --> 00:33:17,078
But he also told you
about his final moments...
525
00:33:17,996 --> 00:33:21,666
- That he resisted temptation.
- And it didn't work!
526
00:33:22,667 --> 00:33:23,668
He still died.
527
00:33:25,670 --> 00:33:27,923
I thought he didn't fight
for us, but he did.
528
00:33:28,757 --> 00:33:31,009
He fought
with everything he had.
529
00:33:31,218 --> 00:33:32,552
He did the right thing.
530
00:33:33,929 --> 00:33:35,263
And it wasn't enough.
531
00:33:36,806 --> 00:33:40,185
So what if Gideon comes back
stronger and kills Emma?
532
00:33:40,810 --> 00:33:42,938
What if I can't be with snow
ever again?
533
00:33:43,522 --> 00:33:47,442
What if being prince charming
isn't enough and I start losing,
534
00:33:47,734 --> 00:33:50,654
and it keeps going and I lose
everything that matters to me?
535
00:33:52,447 --> 00:33:54,533
All right. Step aside.
536
00:33:56,868 --> 00:33:58,745
You can kill this man
if you think...
537
00:33:59,454 --> 00:34:01,248
It'll make you feel stronger.
538
00:34:01,706 --> 00:34:03,208
Then think about your father...
539
00:34:04,668 --> 00:34:06,336
He wanted to look you
in the eye.
540
00:34:08,964 --> 00:34:10,882
Do you want to be able
to look back?
541
00:34:24,271 --> 00:34:25,272
It's all right.
542
00:34:38,535 --> 00:34:40,161
Fine payment
for a simple murder.
543
00:34:42,372 --> 00:34:43,873
There is a ravine near here
544
00:34:44,040 --> 00:34:46,251
and everyone will think
he crashed during a supply run.
545
00:34:46,459 --> 00:34:47,699
Robert: No one will believe it.
546
00:34:48,295 --> 00:34:49,838
They'll trace it back
to you two.
547
00:34:50,672 --> 00:34:52,257
Think the king will defend you?
548
00:34:54,509 --> 00:34:55,510
I bet they'll believe
549
00:34:55,677 --> 00:34:57,345
a drunk drove his cart
off the road.
550
00:34:57,512 --> 00:34:58,513
I'm not drunk.
551
00:35:02,809 --> 00:35:03,810
Really?
552
00:35:04,477 --> 00:35:07,731
'Cause to me, you smell like
you spent the night in a tavern.
553
00:35:11,985 --> 00:35:14,446
Better not take a chance,
he might survive the fall.
554
00:35:42,349 --> 00:35:43,516
You okay?
555
00:35:49,356 --> 00:35:50,357
I think so.
556
00:35:55,945 --> 00:35:57,322
I owe you an apology.
557
00:35:58,323 --> 00:36:00,200
You were the noble one, not me.
558
00:36:02,994 --> 00:36:05,497
And I'm sorry it cost you
more than I realized it would.
559
00:36:06,581 --> 00:36:09,751
And I'm sorry I risked
what you're making with Emma.
560
00:36:11,378 --> 00:36:14,047
So you think
I'm good enough for her?
561
00:36:15,006 --> 00:36:17,717
You've done the hardest thing
anyone can do.
562
00:36:19,928 --> 00:36:20,970
David: You've changed.
563
00:36:21,763 --> 00:36:24,724
And today you saved me
from making a terrible mistake,
564
00:36:24,891 --> 00:36:25,892
and I...
565
00:36:26,351 --> 00:36:28,853
I don't know if I'm gonna be
able to pay you back.
566
00:36:32,565 --> 00:36:35,402
As luck would have it,
I might have an idea.
567
00:36:38,279 --> 00:36:40,615
There's one way for you
not to lose your family,
568
00:36:41,574 --> 00:36:43,118
and that's to let it grow.
569
00:36:48,623 --> 00:36:51,251
David, may I have
your blessing to ask
570
00:36:51,418 --> 00:36:52,752
for Emma's hand in marriage?
571
00:37:11,980 --> 00:37:12,981
Of course.
572
00:37:14,983 --> 00:37:16,568
Of course, you have my blessing.
573
00:37:16,735 --> 00:37:17,986
Well, that, that is a relief.
574
00:37:18,153 --> 00:37:20,655
Well, I mean, it's up to Emma
of course, but, yes,
575
00:37:20,947 --> 00:37:22,866
- you have my blessing.
- Thank you.
576
00:37:23,867 --> 00:37:25,547
I didn't realize
you were so old-fashioned.
577
00:37:25,660 --> 00:37:27,495
Well, I am over 200 years old,
mate.
578
00:37:27,662 --> 00:37:30,039
Right. Right.
579
00:37:31,207 --> 00:37:32,500
Were you really that nervous?
580
00:37:32,876 --> 00:37:33,877
Why would I be nervous?
581
00:37:34,043 --> 00:37:36,337
Prince charming doesn't set
the bar high at all.
582
00:37:36,963 --> 00:37:39,257
No, I am overdue
to wake up snow, but I'm...
583
00:37:39,424 --> 00:37:41,593
No one tell her the news
until it's official.
584
00:37:41,926 --> 00:37:43,803
- I appreciate that, David.
- Yeah.
585
00:37:44,053 --> 00:37:45,346
I appreciate all of it.
586
00:37:52,353 --> 00:37:54,606
Snow: So, you talked
to Robin? How did it go?
587
00:37:55,774 --> 00:37:58,026
- You tell him about the baby?
- I did.
588
00:37:58,735 --> 00:38:02,113
And, well, we, sort of
fought about it, and then...
589
00:38:03,698 --> 00:38:04,824
There was a kiss.
590
00:38:07,410 --> 00:38:08,703
And it was nothing.
591
00:38:10,830 --> 00:38:12,110
It was like kissing
a photograph.
592
00:38:14,125 --> 00:38:15,668
I... it isn't him.
593
00:38:16,461 --> 00:38:18,505
It just isn't. And...
594
00:38:18,797 --> 00:38:20,423
You were right.
595
00:38:20,590 --> 00:38:22,509
I'm sorry.
596
00:38:22,675 --> 00:38:24,886
I didn't want to be right.
597
00:38:26,387 --> 00:38:27,889
Well, it's not your fault.
598
00:38:28,598 --> 00:38:29,599
It's mine.
599
00:38:31,017 --> 00:38:32,268
I just wanted to believe.
600
00:38:34,896 --> 00:38:35,897
I mean...
601
00:38:36,731 --> 00:38:39,400
There has to be a reason he made it
through that portal, right?
602
00:38:40,276 --> 00:38:43,071
And if I'm not the reason
then what is?
603
00:38:43,404 --> 00:38:45,490
The way I see it, he made it
through the portal
604
00:38:45,657 --> 00:38:47,867
because he has something
it recognized as real.
605
00:38:48,034 --> 00:38:51,246
Maybe it's not about there being
a reason why.
606
00:38:51,996 --> 00:38:53,456
Maybe it's just who he is.
607
00:38:53,790 --> 00:38:55,792
Well, he's certainly
not my Robin hood.
608
00:38:57,293 --> 00:38:58,294
So...
609
00:39:00,296 --> 00:39:01,297
Who is he?
610
00:39:01,965 --> 00:39:03,258
And what does he want?
611
00:39:27,574 --> 00:39:28,575
Hey, there.
612
00:39:29,158 --> 00:39:31,119
- Glad I found you.
- Are you?
613
00:39:32,787 --> 00:39:33,788
What are those?
614
00:39:35,081 --> 00:39:37,584
I found the part of my story
I took out of the book.
615
00:39:38,585 --> 00:39:41,045
There's nothing in here
I didn't tell you, but...
616
00:39:41,963 --> 00:39:44,299
I figured David might
like to have it for himself.
617
00:39:45,300 --> 00:39:46,718
Great, I'll pass them along.
618
00:40:08,114 --> 00:40:10,325
Time to die, drunk.
619
00:40:18,666 --> 00:40:20,209
Male voice:
Captain, he's getting away.
620
00:40:26,716 --> 00:40:27,967
What do we got here then?
621
00:40:29,552 --> 00:40:30,970
Hook: A pale wee man,
622
00:40:31,638 --> 00:40:33,598
surrounded by the king's gold.
623
00:40:34,974 --> 00:40:37,060
The winds of fortune
are flying today, lads.
624
00:40:37,894 --> 00:40:40,188
For both of us. Thank you...
625
00:40:41,022 --> 00:40:42,190
For saving my life.
626
00:40:42,649 --> 00:40:43,650
Saving your life?
627
00:40:44,359 --> 00:40:46,319
Why would I go and do
a foolish thing like that?
628
00:40:46,486 --> 00:40:48,029
You saw me kill the king's men.
629
00:40:48,488 --> 00:40:50,239
No, you don't have to worry
about me.
630
00:40:50,406 --> 00:40:51,532
I have no love for the king.
631
00:40:52,200 --> 00:40:54,744
Please, cut me loose.
I'll never say a word.
632
00:40:54,911 --> 00:40:56,996
I swear on my son's life.
633
00:40:57,163 --> 00:40:58,957
I just want to get home
to my family.
634
00:40:59,832 --> 00:41:01,501
That is a hard property indeed,
635
00:41:01,668 --> 00:41:03,753
and, you know, I actually think
I might believe that,
636
00:41:04,295 --> 00:41:05,296
but...
637
00:41:06,130 --> 00:41:08,091
Dead men tell no tales.
638
00:41:18,059 --> 00:41:19,185
Pack up the rest.
639
00:41:22,939 --> 00:41:24,065
And when you're done,
640
00:41:24,232 --> 00:41:26,234
find somewhere
to hide this cart...
641
00:41:27,402 --> 00:41:29,070
And this poor departed soul.
642
00:41:40,039 --> 00:41:41,874
Hey. There you are.
643
00:41:42,625 --> 00:41:43,876
We just got back.
644
00:41:44,711 --> 00:41:45,712
I missed you.
645
00:41:46,713 --> 00:41:48,047
I'm making my specialty.
646
00:41:48,589 --> 00:41:51,676
Microwave popcorn with milk duds
mixed in to get all melty.
647
00:41:52,844 --> 00:41:54,470
Sounds wonderful.
648
00:41:55,388 --> 00:41:56,389
Umm...
649
00:41:56,848 --> 00:41:58,850
- I'll be in in just a minute.
- Okay.
43724
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.