All language subtitles for Marvel Super Hero s04e06 Its Clobberin Time.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,542 --> 00:00:03,041 [sighs] 2 00:00:03,125 --> 00:00:04,959 Sometimes there's nothing more relaxing 3 00:00:05,041 --> 00:00:06,333 than reading a good book. 4 00:00:06,417 --> 00:00:07,583 [Man] Where is it? 5 00:00:07,667 --> 00:00:09,750 Oh, and sometimes, someone's in trouble. 6 00:00:10,250 --> 00:00:12,291 [grunts] Hey, everything OK? 7 00:00:12,375 --> 00:00:13,709 Hi, Spidey. 8 00:00:13,792 --> 00:00:16,000 I lost my phone somewhere around here, 9 00:00:16,083 --> 00:00:17,667 And now I'm worried I'm not gonna find it. 10 00:00:17,750 --> 00:00:20,625 You know, this reminds me of a similar situation with Thing, 11 00:00:20,709 --> 00:00:23,917 when we had to capture the super sticky villain, Trapster. 12 00:00:26,959 --> 00:00:28,417 Thing! Spidey! 13 00:00:28,500 --> 00:00:31,542 The evil villain Trapster's in there robbing the bank! 14 00:00:31,625 --> 00:00:32,959 We'll take care of him! 15 00:00:33,041 --> 00:00:34,375 Yeah, just another service 16 00:00:34,458 --> 00:00:35,583 from your friendly neighborhood... 17 00:00:35,667 --> 00:00:36,500 uh, never mind! 18 00:00:36,583 --> 00:00:37,500 [evil laugh] 19 00:00:41,667 --> 00:00:43,041 [grunts] 20 00:00:43,125 --> 00:00:45,250 This isn't Trapster; it's another guard! 21 00:00:46,625 --> 00:00:48,750 Heh heh heh! Got you now! 22 00:00:48,834 --> 00:00:49,959 [Spidey] Agh! Trapster! 23 00:00:50,041 --> 00:00:52,959 That's right, here to trap ya! 24 00:00:54,041 --> 00:00:55,250 See ya! 25 00:00:55,333 --> 00:00:56,750 He's gettin' away. 26 00:00:56,834 --> 00:00:58,667 It's blobbering time! 27 00:00:58,750 --> 00:01:01,542 [grunts] 28 00:01:01,625 --> 00:01:02,834 Whoa! 29 00:01:02,917 --> 00:01:08,250 [panting] 30 00:01:08,333 --> 00:01:09,792 Trapster's gone. 31 00:01:09,875 --> 00:01:11,834 Hey, where'd you go, Spidey? 32 00:01:11,917 --> 00:01:13,041 I'm right here! 33 00:01:13,125 --> 00:01:14,500 On your back! 34 00:01:14,583 --> 00:01:15,959 What are you doing there? 35 00:01:16,041 --> 00:01:17,959 Oh, I don't know. Hanging around. 36 00:01:18,041 --> 00:01:19,083 I'm stuck to you. 37 00:01:19,166 --> 00:01:20,834 Trapster glued us together! 38 00:01:20,917 --> 00:01:22,041 That's simple. 39 00:01:22,125 --> 00:01:23,083 Let's break Trapster's glue! 40 00:01:23,166 --> 00:01:26,041 OK. We can force each other apart until the glue snaps! 41 00:01:26,125 --> 00:01:30,000 [grunts] 42 00:01:30,083 --> 00:01:31,375 Pull harder! 43 00:01:31,458 --> 00:01:33,583 I am! You pull harder! 44 00:01:33,667 --> 00:01:34,875 [grunts] 45 00:01:34,959 --> 00:01:38,291 Gah! Ouch, and we're still stuck together! 46 00:01:38,417 --> 00:01:42,250 Come on! We have to get Trapster; he's heading that way! 47 00:01:42,333 --> 00:01:43,458 We can swing after him! 48 00:01:43,542 --> 00:01:44,625 Hold on! 49 00:01:46,250 --> 00:01:47,583 [grunts] 50 00:01:47,667 --> 00:01:49,041 Whoa! Whoa! 51 00:01:49,125 --> 00:01:51,542 Now's not the time to be messing around! 52 00:01:51,625 --> 00:01:53,000 I'm not messing around! 53 00:01:53,083 --> 00:01:55,083 Your weight is throwing off my balance! 54 00:01:55,166 --> 00:01:56,125 Whoa, watch out! 55 00:01:56,208 --> 00:01:58,083 -[both] Whoa! -[crash] 56 00:01:59,291 --> 00:02:00,667 [laughing] 57 00:02:01,583 --> 00:02:03,625 -[grunt] -[crash] 58 00:02:03,709 --> 00:02:05,625 How we going to catch Trapster? 59 00:02:05,709 --> 00:02:07,834 Especially with you stuck to me. 60 00:02:07,917 --> 00:02:10,875 Thing, don't clobber yourself or me over mistakes. 61 00:02:10,959 --> 00:02:12,375 Relax, big guy. 62 00:02:12,458 --> 00:02:14,667 Take a deep breath and count to three. 63 00:02:14,750 --> 00:02:19,333 OK, one... two... three. 64 00:02:19,625 --> 00:02:21,083 Phew. 65 00:02:21,166 --> 00:02:24,333 You're right, Spidey, thanks! I feel better! 66 00:02:24,417 --> 00:02:27,458 Great! So now that we're calm, let's come up with a plan 67 00:02:27,542 --> 00:02:31,000 to catch Trapster first and then worry about separating. 68 00:02:31,083 --> 00:02:33,542 You just gave me a great idea. 69 00:02:35,917 --> 00:02:37,166 [laughing] 70 00:02:37,250 --> 00:02:39,333 No superhero can catch me. 71 00:02:39,417 --> 00:02:40,583 [Spidey] Oh, really? 72 00:02:40,667 --> 00:02:41,875 [laugh] 73 00:02:41,959 --> 00:02:44,667 You really think you can take on my glueblaster again? 74 00:02:44,750 --> 00:02:46,083 We're sure gonna try! 75 00:02:46,166 --> 00:02:47,333 [laughing] 76 00:02:47,417 --> 00:02:48,792 Now, Spidey! 77 00:02:48,875 --> 00:02:51,166 [long grunt] 78 00:02:51,250 --> 00:02:53,709 [heavy breathing] 79 00:02:53,792 --> 00:02:55,375 [laughing] 80 00:02:55,458 --> 00:02:57,041 [thundering footsteps] 81 00:02:57,125 --> 00:02:58,333 [splat] 82 00:02:58,417 --> 00:03:00,166 Whoa! 83 00:03:00,959 --> 00:03:02,125 [grunts] 84 00:03:04,667 --> 00:03:06,917 Woo-hoo! One Trapster trapped! 85 00:03:07,000 --> 00:03:09,291 High five! [grunts] 86 00:03:09,375 --> 00:03:10,750 [laughing] 87 00:03:10,834 --> 00:03:12,709 Let's celebrate after we get loose from each other! 88 00:03:12,792 --> 00:03:14,250 [groan] 89 00:03:14,333 --> 00:03:17,166 One, two, three! 90 00:03:17,917 --> 00:03:20,208 Phew! I feel better! 91 00:03:20,291 --> 00:03:22,125 And there's my phone right there! 92 00:03:22,208 --> 00:03:24,375 It must have fallen right out of my pocket. 93 00:03:24,458 --> 00:03:26,000 Thanks for calming me down, Spidey. 94 00:03:26,083 --> 00:03:27,250 No problem. 95 00:03:27,458 --> 00:03:29,166 Spidey out! 96 00:03:29,216 --> 00:03:33,766 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 6097

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.