Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,792 --> 00:00:06,792
[chomping]
2
00:00:06,875 --> 00:00:08,750
[panting]
3
00:00:10,291 --> 00:00:12,000
[boy] Hey! Look out for my skateboard!
4
00:00:12,083 --> 00:00:12,917
[girl gasps]
5
00:00:15,000 --> 00:00:15,875
[splash]
6
00:00:17,417 --> 00:00:20,000
Aw, you kicked my board!
7
00:00:20,083 --> 00:00:22,250
By accident! You shouldn't have left it
8
00:00:22,333 --> 00:00:23,709
in the middle of the sidewalk
9
00:00:23,792 --> 00:00:25,333
[eating] Whoa, what's going on down there?
10
00:00:27,917 --> 00:00:28,959
Spiderman!
11
00:00:29,041 --> 00:00:30,041
-Whoa!
-Whoa!
12
00:00:30,125 --> 00:00:32,750
Hey kids, this argument of yours
reminds me of a time
13
00:00:32,834 --> 00:00:35,500
with Captain America
and Space Villain Blackjack.
14
00:00:35,583 --> 00:00:37,166
[jazz bass]
15
00:00:37,250 --> 00:00:38,709
[engine humming]
16
00:00:38,792 --> 00:00:39,834
Thanks for the ride, Cap;
17
00:00:39,917 --> 00:00:42,208
your new motorcycle is super fun!
18
00:00:42,291 --> 00:00:44,208
Ah, it's a great way to see the city.
19
00:00:44,291 --> 00:00:47,542
[engine revs]
20
00:00:47,625 --> 00:00:49,500
-[hiss]
-[tires screech]
21
00:00:49,583 --> 00:00:51,166
And a fast way to chase crime.
22
00:00:51,250 --> 00:00:52,875
[tires screech]
23
00:00:58,750 --> 00:01:02,000
Come on! We'll be right
back. Your bike will be fine
24
00:01:02,083 --> 00:01:04,792
Yeah OK, it will only be
unlocked for a second.
25
00:01:04,875 --> 00:01:06,041
Let's go.
26
00:01:11,000 --> 00:01:14,291
[laughs]
27
00:01:18,041 --> 00:01:23,208
Ooh, ooh, ooh! That looks
like fun fun fun! [laughing]
28
00:01:24,458 --> 00:01:25,625
[imitates engine sound]
29
00:01:25,834 --> 00:01:28,333
-[engine revs and tires squeal]
-[laughs]
30
00:01:31,083 --> 00:01:32,417
I didn't see the bank robber.
31
00:01:32,500 --> 00:01:35,625
I do. Look! Blackjack
took your victory bike!
32
00:01:35,709 --> 00:01:37,417
[laughing]
33
00:01:37,500 --> 00:01:39,041
You're not getting away that easy.
34
00:01:40,834 --> 00:01:43,792
Missed me! [laughs] Fun, fun, fun!
35
00:01:44,917 --> 00:01:45,917
Let's go!
36
00:01:47,250 --> 00:01:48,709
[grunts]
37
00:01:48,792 --> 00:01:50,417
Dodge this, Blackjack!
38
00:01:50,500 --> 00:01:52,333
[laughs]
39
00:01:54,959 --> 00:01:56,959
[imitates engine sound]
40
00:01:57,458 --> 00:02:00,417
[grunts] Just what a hopping mad space
bunny needs!
41
00:02:00,500 --> 00:02:02,125
More speed!
42
00:02:02,208 --> 00:02:03,917
Here! Let's go!
43
00:02:04,000 --> 00:02:06,458
[Blackjack laughing]
44
00:02:07,458 --> 00:02:08,709
[Captain America] This is my fault.
45
00:02:08,792 --> 00:02:11,375
My victory bike
is helping Blackjack escape!
46
00:02:11,458 --> 00:02:13,625
It's not your fault. The bike was stolen!
47
00:02:13,709 --> 00:02:15,917
My bike, my responsibility.
48
00:02:16,000 --> 00:02:17,917
[Blackjack laughing]
49
00:02:18,000 --> 00:02:19,750
[Spidey] I wasn't thinking
responsibly either.
50
00:02:19,834 --> 00:02:22,709
When I convinced you to
leave it outside unlocked.
51
00:02:22,792 --> 00:02:27,500
[laughing] Fly rabbit, fly!
Up, up to the sky!
52
00:02:27,583 --> 00:02:28,959
[laughs]
53
00:02:31,166 --> 00:02:34,208
[laughing]
54
00:02:34,291 --> 00:02:36,125
Ah, we're never going to catch that bike!
55
00:02:37,333 --> 00:02:39,959
Maybe not. But when he's done joyriding,
56
00:02:40,041 --> 00:02:42,583
Blackjack will have to go
back to his alien spaceship.
57
00:02:42,667 --> 00:02:44,166
So, if we can just find that...
58
00:02:44,250 --> 00:02:46,458
-Oh, found it!
-Nice one, Spidey!
59
00:02:46,542 --> 00:02:47,834
I can't take all the credit.
60
00:02:47,917 --> 00:02:50,083
Blackjack's crazy bad parking helped.
61
00:02:50,166 --> 00:02:52,250
I mean, there's an arrow.
62
00:02:52,333 --> 00:02:55,625
Now if we can get there in
time, we can ambush him!
63
00:02:55,709 --> 00:02:56,875
Right behind you, Cap!
64
00:02:56,959 --> 00:02:58,250
[grunts]
65
00:02:58,333 --> 00:03:01,041
-[Blackjack laughing]
-[tires screeching]
66
00:03:02,000 --> 00:03:06,291
Time to take my gold honme-ity home home!
67
00:03:06,959 --> 00:03:08,875
[strains]
68
00:03:09,125 --> 00:03:11,000
What? Huh?
69
00:03:11,083 --> 00:03:13,542
You really should be more
careful with your things.
70
00:03:13,625 --> 00:03:15,542
-A good lesson for us all, Spidey.
-[siren wailing at a distance]
71
00:03:15,625 --> 00:03:20,166
Aw, you two really know how to
take the joy out of joy riding.
72
00:03:20,208 --> 00:03:21,917
If you were a little more responsible
73
00:03:22,000 --> 00:03:24,333
parking your ship, we might
not have caught you at all.
74
00:03:24,417 --> 00:03:26,291
Aw.
75
00:03:26,375 --> 00:03:28,542
I'm sorry. If I'd been more responsible
76
00:03:28,625 --> 00:03:31,083
with my skateboard,
this wouldn't have happened
77
00:03:31,166 --> 00:03:34,250
It's OK; at least I didn't get hurt.
78
00:03:34,333 --> 00:03:36,333
Here, let me help you fish your board out
79
00:03:36,417 --> 00:03:39,792
Ooh! Fishing? I've got the line. [laughs]
80
00:03:41,583 --> 00:03:43,125
[both laughing]
81
00:03:43,175 --> 00:03:47,725
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
5622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.