All language subtitles for Marvel Super Hero s03e02 The Claws of Life.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,302 --> 00:00:04,337 What an incredible day! 2 00:00:04,471 --> 00:00:06,840 The sun is out; the weather is nice! 3 00:00:06,973 --> 00:00:08,775 Even the birds are happily singing. 4 00:00:10,477 --> 00:00:13,580 Swing faster so I can go next! 5 00:00:13,713 --> 00:00:16,916 Eugh. But someone doesn't sound too happy today. 6 00:00:18,485 --> 00:00:20,186 Come on! 7 00:00:20,320 --> 00:00:21,488 Spiderman! 8 00:00:21,621 --> 00:00:23,323 Hey, what's going on? 9 00:00:23,456 --> 00:00:26,860 It's still my turn, but he wants me to stop swinging now. 10 00:00:26,993 --> 00:00:28,927 I understand that you're anxious for your turn, 11 00:00:29,062 --> 00:00:31,164 but yelling at your friend makes him feel bad. 12 00:00:31,297 --> 00:00:33,833 It's like the time when my pal Rocket got so excited 13 00:00:33,967 --> 00:00:35,802 about capturing the villain, Blackjack 14 00:00:35,935 --> 00:00:37,871 that he yelled at his best friend, Groot. 15 00:00:39,000 --> 00:00:45,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 16 00:00:49,315 --> 00:00:51,284 I am Groot. 17 00:00:51,418 --> 00:00:52,552 Yeah, I know, Groot. 18 00:00:52,685 --> 00:00:54,320 I don't like all this honking either. 19 00:00:54,454 --> 00:00:57,123 We parked the spaceship between the yellow lines. 20 00:00:57,257 --> 00:01:00,293 Hey, Rocket. Groot. What brings you here? 21 00:01:00,427 --> 00:01:01,561 Hey, Spidey. 22 00:01:01,694 --> 00:01:03,963 We're here to capture the space villain, Blackjack. 23 00:01:04,096 --> 00:01:05,497 We tracked him to your planet. 24 00:01:05,632 --> 00:01:06,633 Well, I haven't seen him. 25 00:01:08,034 --> 00:01:09,335 But that alarm might be a clue. 26 00:01:14,674 --> 00:01:18,912 My favorite kind of gold is gold I stole. Ha ha ha! 27 00:01:21,915 --> 00:01:24,250 I think this calls for some webbing. 28 00:01:29,522 --> 00:01:31,057 I am Groot! 29 00:01:31,191 --> 00:01:32,659 Not if I get him first! 30 00:01:41,868 --> 00:01:43,702 I am Groot! 31 00:01:43,837 --> 00:01:46,673 Yes, you are Groot, and Groot is in my way! 32 00:01:46,806 --> 00:01:50,076 Whoa, easy. It's OK, fellas. Let's make a plan. 33 00:01:50,210 --> 00:01:52,178 Right. Blackjack's heading to the park, 34 00:01:52,312 --> 00:01:53,512 that's where his ship is. 35 00:01:53,646 --> 00:01:55,415 I am Groot! 36 00:01:55,548 --> 00:01:56,683 Good idea. 37 00:01:56,816 --> 00:01:58,885 We'll approach Blackjack from three different sides. 38 00:01:59,018 --> 00:02:00,520 Groot, get behind Blackjack 39 00:02:00,653 --> 00:02:01,754 and when I give you the signal, 40 00:02:01,888 --> 00:02:02,722 create a wall of branches 41 00:02:02,856 --> 00:02:03,990 so he can't escape. 42 00:02:05,925 --> 00:02:10,029 Gold, gold, gold, I love gold! 43 00:02:10,163 --> 00:02:12,465 Keep thinking that while we capture you. 44 00:02:16,769 --> 00:02:17,737 Get him, Groot. 45 00:02:26,012 --> 00:02:28,748 Gah! You let him escape! 46 00:02:28,882 --> 00:02:30,817 Whoa, Rocket, enough with the yelling. 47 00:02:30,950 --> 00:02:32,751 Don't you see you're hurting Groot's feelings 48 00:02:32,886 --> 00:02:34,521 and making things worse? 49 00:02:34,654 --> 00:02:36,256 I am? 50 00:02:36,389 --> 00:02:37,891 I am Groot. 51 00:02:39,526 --> 00:02:42,295 You're right, Spidey. Really sorry, Groot. 52 00:02:42,428 --> 00:02:44,531 Didn't realize that yelling scared ya. 53 00:02:44,664 --> 00:02:46,198 I always yell when I'm excited. 54 00:02:47,634 --> 00:02:49,334 Being excited is no excuse. 55 00:02:49,469 --> 00:02:52,071 Now, let's get Blackjack before he gets away 56 00:02:52,205 --> 00:02:53,640 with all that stolen gold. 57 00:02:55,275 --> 00:02:57,377 Time to go home. 58 00:03:01,781 --> 00:03:04,484 Ho ho, gonna be hard to do that from jail. 59 00:03:04,617 --> 00:03:05,685 Groot, my friend, 60 00:03:05,818 --> 00:03:07,820 will you take care of this? 61 00:03:07,954 --> 00:03:09,689 I am Groot. 62 00:03:13,993 --> 00:03:17,930 Yeah, I know who you are, Groot. 63 00:03:18,064 --> 00:03:19,399 Put 'er there, pal. 64 00:03:21,100 --> 00:03:23,136 And all without any yelling. 65 00:03:23,269 --> 00:03:25,438 I am Groot. 66 00:03:26,973 --> 00:03:29,375 And because Rocket stopped yelling and scaring Groot, 67 00:03:29,509 --> 00:03:30,843 the bad guy was caught. 68 00:03:30,977 --> 00:03:33,646 Remember, if you yell, the person only hears the anger 69 00:03:33,780 --> 00:03:35,748 and not what you're saying. OK? 70 00:03:35,882 --> 00:03:39,852 Mm hm. Sorry, I'm just so excited. 71 00:03:39,986 --> 00:03:41,588 Could I have a turn now? 72 00:03:41,721 --> 00:03:44,257 Well, when you say it so nicely, sure. 73 00:03:44,390 --> 00:03:44,923 Nice! 74 00:03:45,305 --> 00:04:45,388 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 75 00:04:45,438 --> 00:04:49,988 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 5320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.