Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,240 --> 00:00:09,642
What's going on?
2
00:00:09,776 --> 00:00:12,479
He took the bat and
now we can't play.
3
00:00:12,612 --> 00:00:16,383
Getting frustrated sometimes
is OK; it happens to everyone.
4
00:00:16,516 --> 00:00:20,220
You can't choose how you feel,
but you can choose how you act.
5
00:00:20,353 --> 00:00:21,821
That's something
Hulk learned
6
00:00:21,955 --> 00:00:23,423
when we had to defeat
the evil Venom.
7
00:00:25,859 --> 00:00:27,027
One veggie dog
with ketchup.
8
00:00:27,160 --> 00:00:27,994
Absolutely!
9
00:00:28,128 --> 00:00:29,396
Veggie dog with
ketchup.
10
00:00:32,165 --> 00:00:34,333
You want veggie dogs?
11
00:00:34,467 --> 00:00:35,668
Well, too bad!
12
00:00:35,802 --> 00:00:39,639
I'm Venom now and I'm here
to cause some evil trouble!
13
00:00:41,307 --> 00:00:42,142
Hey!
14
00:00:42,275 --> 00:00:43,109
Give me all your money!
15
00:00:43,243 --> 00:00:44,177
Help!
16
00:00:47,414 --> 00:00:48,515
I hear trouble.
17
00:00:50,016 --> 00:00:52,919
Taking over Hulk would
make me even stronger,
18
00:00:53,053 --> 00:00:55,187
so I can cause more trouble.
19
00:00:56,523 --> 00:00:57,424
What happened?
20
00:00:59,559 --> 00:01:00,960
What are you doing?
21
00:01:01,094 --> 00:01:02,595
Watch out, Hulk!
22
00:01:02,729 --> 00:01:04,897
Venom's trying to wrap around
you to control your mind
23
00:01:05,031 --> 00:01:06,900
and make you do evil things!
24
00:01:07,033 --> 00:01:08,868
No problem.
25
00:01:09,002 --> 00:01:10,603
Hulk Smash!
26
00:01:10,737 --> 00:01:13,006
Smashing him isn't
going to work, green guy.
27
00:01:13,139 --> 00:01:15,774
The only way to defeat Venom
is to take a deep breath
28
00:01:15,909 --> 00:01:17,610
and choose another way.
29
00:01:17,744 --> 00:01:21,614
I'd rather smash,
but OK, I'll grab!
30
00:01:21,748 --> 00:01:24,050
Grabbing him won't
work either. Look out!
31
00:01:25,752 --> 00:01:27,586
I'm spider strong.
32
00:01:27,720 --> 00:01:29,722
Now I can cause more trouble!
33
00:01:29,856 --> 00:01:30,923
Eat web, Hulk!
34
00:01:31,057 --> 00:01:32,492
Ha ha!
35
00:01:32,625 --> 00:01:35,095
Venom took over
Spidey's body now?
36
00:01:35,228 --> 00:01:37,464
Ugh, I don't like
that Venom turned you
37
00:01:37,597 --> 00:01:40,133
into a new evil spider.
38
00:01:40,266 --> 00:01:41,935
Hulk smash!
39
00:01:42,068 --> 00:01:44,804
You need some
trouble too. Ha ha!
40
00:01:44,938 --> 00:01:47,507
I love being bad
and causing trouble!
41
00:01:47,640 --> 00:01:49,209
It's my favorite thing to do.
42
00:01:50,977 --> 00:01:54,547
Oh, glad to see you back,
Hulk. Have some web!
43
00:01:54,681 --> 00:01:56,616
Tired of web.
44
00:01:56,749 --> 00:01:58,351
Too bad!
45
00:01:58,485 --> 00:02:00,553
Stick around, get it?
46
00:02:00,687 --> 00:02:02,889
I am frustrated!
47
00:02:04,824 --> 00:02:08,595
Taking over Spider-Man
makes being bad so much fun.
48
00:02:10,430 --> 00:02:12,899
I will catch bad Spidey!
49
00:02:13,032 --> 00:02:14,434
You want more?
50
00:02:14,567 --> 00:02:17,036
Come on! Get angry.
51
00:02:17,170 --> 00:02:19,005
No, I won't smash.
52
00:02:19,139 --> 00:02:20,840
I'm not helping you
get what you want.
53
00:02:20,974 --> 00:02:21,774
What?
54
00:02:23,176 --> 00:02:24,710
Need to choose a better way.
55
00:02:24,844 --> 00:02:28,281
That's right, Spider-Man,
resist Venom's takeover.
56
00:02:28,414 --> 00:02:31,618
Have to channel my frustration,
in a more positive direction!
57
00:02:31,751 --> 00:02:35,155
I feel much lighter now.
58
00:02:36,389 --> 00:02:37,690
Hello.
59
00:02:37,824 --> 00:02:40,160
I bet you're
looking to get away.
60
00:02:44,164 --> 00:02:45,265
Got it!
61
00:02:45,398 --> 00:02:46,866
One order of Venom to go!
62
00:02:48,268 --> 00:02:50,637
Ha, good to see real
Spider-Man again.
63
00:02:50,770 --> 00:02:54,040
Even though I was frustrated,
I didn't have to smash.
64
00:02:54,174 --> 00:02:56,309
Thank you
for saving me.
65
00:02:56,442 --> 00:02:57,644
No problem.
66
00:02:57,777 --> 00:02:59,612
The police have to transfer
Venom to the Gamma chamber,
67
00:02:59,746 --> 00:03:02,081
then we'll get your
cart back to you.
68
00:03:02,215 --> 00:03:04,484
I'm glad we captured
that super villain, Venom.
69
00:03:04,617 --> 00:03:06,418
Hungry after all that work.
70
00:03:07,787 --> 00:03:10,190
I'll buy you a veggie
dog when we get back.
71
00:03:10,323 --> 00:03:11,824
Extra onions, please.
72
00:03:14,227 --> 00:03:15,895
Want to give it
another try?
73
00:03:16,029 --> 00:03:17,329
I'm ready!
74
00:03:17,463 --> 00:03:19,732
This time choose to
focus all your energy
75
00:03:19,866 --> 00:03:21,334
on hitting the ball.
76
00:03:21,467 --> 00:03:23,069
Gotcha, Spidey.
77
00:03:24,137 --> 00:03:25,471
I did it!
78
00:03:26,339 --> 00:03:27,073
Yay!
79
00:03:27,207 --> 00:03:28,241
Now that's a hit!
80
00:03:28,291 --> 00:03:32,841
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
5353
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.