All language subtitles for Marvel Super Hero s02e07 Cloudy With A Chance Of Smiles.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,240 --> 00:00:09,642 What's going on? 2 00:00:09,776 --> 00:00:12,479 He took the bat and now we can't play. 3 00:00:12,612 --> 00:00:16,383 Getting frustrated sometimes is OK; it happens to everyone. 4 00:00:16,516 --> 00:00:20,220 You can't choose how you feel, but you can choose how you act. 5 00:00:20,353 --> 00:00:21,821 That's something Hulk learned 6 00:00:21,955 --> 00:00:23,423 when we had to defeat the evil Venom. 7 00:00:25,859 --> 00:00:27,027 One veggie dog with ketchup. 8 00:00:27,160 --> 00:00:27,994 Absolutely! 9 00:00:28,128 --> 00:00:29,396 Veggie dog with ketchup. 10 00:00:32,165 --> 00:00:34,333 You want veggie dogs? 11 00:00:34,467 --> 00:00:35,668 Well, too bad! 12 00:00:35,802 --> 00:00:39,639 I'm Venom now and I'm here to cause some evil trouble! 13 00:00:41,307 --> 00:00:42,142 Hey! 14 00:00:42,275 --> 00:00:43,109 Give me all your money! 15 00:00:43,243 --> 00:00:44,177 Help! 16 00:00:47,414 --> 00:00:48,515 I hear trouble. 17 00:00:50,016 --> 00:00:52,919 Taking over Hulk would make me even stronger, 18 00:00:53,053 --> 00:00:55,187 so I can cause more trouble. 19 00:00:56,523 --> 00:00:57,424 What happened? 20 00:00:59,559 --> 00:01:00,960 What are you doing? 21 00:01:01,094 --> 00:01:02,595 Watch out, Hulk! 22 00:01:02,729 --> 00:01:04,897 Venom's trying to wrap around you to control your mind 23 00:01:05,031 --> 00:01:06,900 and make you do evil things! 24 00:01:07,033 --> 00:01:08,868 No problem. 25 00:01:09,002 --> 00:01:10,603 Hulk Smash! 26 00:01:10,737 --> 00:01:13,006 Smashing him isn't going to work, green guy. 27 00:01:13,139 --> 00:01:15,774 The only way to defeat Venom is to take a deep breath 28 00:01:15,909 --> 00:01:17,610 and choose another way. 29 00:01:17,744 --> 00:01:21,614 I'd rather smash, but OK, I'll grab! 30 00:01:21,748 --> 00:01:24,050 Grabbing him won't work either. Look out! 31 00:01:25,752 --> 00:01:27,586 I'm spider strong. 32 00:01:27,720 --> 00:01:29,722 Now I can cause more trouble! 33 00:01:29,856 --> 00:01:30,923 Eat web, Hulk! 34 00:01:31,057 --> 00:01:32,492 Ha ha! 35 00:01:32,625 --> 00:01:35,095 Venom took over Spidey's body now? 36 00:01:35,228 --> 00:01:37,464 Ugh, I don't like that Venom turned you 37 00:01:37,597 --> 00:01:40,133 into a new evil spider. 38 00:01:40,266 --> 00:01:41,935 Hulk smash! 39 00:01:42,068 --> 00:01:44,804 You need some trouble too. Ha ha! 40 00:01:44,938 --> 00:01:47,507 I love being bad and causing trouble! 41 00:01:47,640 --> 00:01:49,209 It's my favorite thing to do. 42 00:01:50,977 --> 00:01:54,547 Oh, glad to see you back, Hulk. Have some web! 43 00:01:54,681 --> 00:01:56,616 Tired of web. 44 00:01:56,749 --> 00:01:58,351 Too bad! 45 00:01:58,485 --> 00:02:00,553 Stick around, get it? 46 00:02:00,687 --> 00:02:02,889 I am frustrated! 47 00:02:04,824 --> 00:02:08,595 Taking over Spider-Man makes being bad so much fun. 48 00:02:10,430 --> 00:02:12,899 I will catch bad Spidey! 49 00:02:13,032 --> 00:02:14,434 You want more? 50 00:02:14,567 --> 00:02:17,036 Come on! Get angry. 51 00:02:17,170 --> 00:02:19,005 No, I won't smash. 52 00:02:19,139 --> 00:02:20,840 I'm not helping you get what you want. 53 00:02:20,974 --> 00:02:21,774 What? 54 00:02:23,176 --> 00:02:24,710 Need to choose a better way. 55 00:02:24,844 --> 00:02:28,281 That's right, Spider-Man, resist Venom's takeover. 56 00:02:28,414 --> 00:02:31,618 Have to channel my frustration, in a more positive direction! 57 00:02:31,751 --> 00:02:35,155 I feel much lighter now. 58 00:02:36,389 --> 00:02:37,690 Hello. 59 00:02:37,824 --> 00:02:40,160 I bet you're looking to get away. 60 00:02:44,164 --> 00:02:45,265 Got it! 61 00:02:45,398 --> 00:02:46,866 One order of Venom to go! 62 00:02:48,268 --> 00:02:50,637 Ha, good to see real Spider-Man again. 63 00:02:50,770 --> 00:02:54,040 Even though I was frustrated, I didn't have to smash. 64 00:02:54,174 --> 00:02:56,309 Thank you for saving me. 65 00:02:56,442 --> 00:02:57,644 No problem. 66 00:02:57,777 --> 00:02:59,612 The police have to transfer Venom to the Gamma chamber, 67 00:02:59,746 --> 00:03:02,081 then we'll get your cart back to you. 68 00:03:02,215 --> 00:03:04,484 I'm glad we captured that super villain, Venom. 69 00:03:04,617 --> 00:03:06,418 Hungry after all that work. 70 00:03:07,787 --> 00:03:10,190 I'll buy you a veggie dog when we get back. 71 00:03:10,323 --> 00:03:11,824 Extra onions, please. 72 00:03:14,227 --> 00:03:15,895 Want to give it another try? 73 00:03:16,029 --> 00:03:17,329 I'm ready! 74 00:03:17,463 --> 00:03:19,732 This time choose to focus all your energy 75 00:03:19,866 --> 00:03:21,334 on hitting the ball. 76 00:03:21,467 --> 00:03:23,069 Gotcha, Spidey. 77 00:03:24,137 --> 00:03:25,471 I did it! 78 00:03:26,339 --> 00:03:27,073 Yay! 79 00:03:27,207 --> 00:03:28,241 Now that's a hit! 80 00:03:28,291 --> 00:03:32,841 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 5353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.