All language subtitles for Marvel Super Hero s02e03 Mine.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,169 --> 00:00:05,138 Football! My favorite sport! 2 00:00:07,340 --> 00:00:10,076 Give it back! I didn't say you could take it. 3 00:00:10,210 --> 00:00:12,846 You're tying your shoe. I'll give it back later. 4 00:00:14,547 --> 00:00:15,315 Oh, boy. 5 00:00:15,448 --> 00:00:16,416 Time to swing in. 6 00:00:19,252 --> 00:00:20,686 Foul on the field. 7 00:00:20,820 --> 00:00:21,888 If you'd lost the ball, 8 00:00:22,022 --> 00:00:23,689 that really would have deflated the fun. 9 00:00:23,823 --> 00:00:25,658 Taking other people's things without permission 10 00:00:25,792 --> 00:00:27,660 can lead to some unexpected trouble. 11 00:00:27,794 --> 00:00:29,929 That's something I learned from my pal, Iron Man. 12 00:00:36,369 --> 00:00:39,339 Iron Man, Rhino escaped from super villain jail 13 00:00:39,472 --> 00:00:41,174 and is rampaging this way! 14 00:00:44,611 --> 00:00:47,346 I know. That's why I rushed over with this. 15 00:00:47,480 --> 00:00:49,349 My new Tractor Beam will snag Rhino 16 00:00:49,482 --> 00:00:51,551 and reel him in like a Rhino Fish. 17 00:00:51,684 --> 00:00:53,653 Hey, that idea hooked me! Let's get him! 18 00:00:53,787 --> 00:00:54,921 Wait, it's not finished 19 00:00:57,157 --> 00:00:58,190 Iron Man! Look out! 20 00:00:59,359 --> 00:01:00,360 Rhino's here! 21 00:01:04,831 --> 00:01:07,534 Your tractor beam invention is stuck on Rhino! 22 00:01:07,667 --> 00:01:09,969 Yeah. See that's what I was trying to warn you about! 23 00:01:11,371 --> 00:01:13,139 Is this the part where you get mad at me 24 00:01:13,273 --> 00:01:15,208 for not asking permission to touch your stuff? 25 00:01:15,341 --> 00:01:17,410 It would be if we didn't have to take down 26 00:01:17,544 --> 00:01:19,446 a rampaging Rhino first! 27 00:01:23,883 --> 00:01:26,619 Hah, maybe we should re-name your invention Rhino Magnet. 28 00:01:28,054 --> 00:01:29,289 Or maybe just add a warning label: 29 00:01:29,422 --> 00:01:31,458 Ask Permission Before Using." 30 00:01:37,797 --> 00:01:38,898 I got the front! 31 00:01:39,899 --> 00:01:40,967 I've got the back! 32 00:01:46,506 --> 00:01:47,474 The magnet on Rhino 33 00:01:47,607 --> 00:01:49,109 is grabbing everything that's metal. 34 00:01:55,448 --> 00:01:58,017 You know, I think the tractor beam might be a teensy bit 35 00:01:58,151 --> 00:01:59,384 more powerful than it needed to be! 36 00:02:00,787 --> 00:02:02,188 You think? 37 00:02:02,322 --> 00:02:03,890 I'm really sorry, Iron Man. 38 00:02:04,023 --> 00:02:06,726 If I had asked permission, this wouldn't have happened. 39 00:02:06,860 --> 00:02:09,062 That giant Rhino Magnet is getting so big, 40 00:02:09,195 --> 00:02:10,329 once he's on the streets again, 41 00:02:10,463 --> 00:02:11,998 he'll start damaging buildings! 42 00:02:12,132 --> 00:02:13,933 You're right! But if that pile of stuff 43 00:02:14,067 --> 00:02:15,668 is getting too big for streets, 44 00:02:15,802 --> 00:02:17,703 it just might be big enough to get him stuck in... 45 00:02:17,837 --> 00:02:19,037 The tunnel! 46 00:02:19,172 --> 00:02:21,174 Exactly! We just need to get in front of him 47 00:02:21,307 --> 00:02:22,375 and lead him there! 48 00:02:22,509 --> 00:02:23,309 Easy! 49 00:02:26,379 --> 00:02:27,179 Giddy-up! 50 00:02:29,382 --> 00:02:32,018 Come get us, ya big old Rhino pile! 51 00:02:36,823 --> 00:02:40,493 Looks like the Rhino Rampage came to a dead end. 52 00:02:40,627 --> 00:02:42,328 Permission to turn off your Tractor Beam? 53 00:02:42,462 --> 00:02:44,329 Music to my ears. 54 00:02:44,464 --> 00:02:46,299 But you might want to web Rhino up first 55 00:02:46,432 --> 00:02:48,201 so he can't run away when he's released. 56 00:02:48,334 --> 00:02:49,636 Good point. 57 00:02:51,571 --> 00:02:52,739 I'm glad I asked this time. 58 00:03:00,780 --> 00:03:02,482 So you see, asking permission can help you 59 00:03:02,615 --> 00:03:05,118 avoid a whole stampede of problems. 60 00:03:05,251 --> 00:03:06,753 May I play with your football? 61 00:03:06,886 --> 00:03:08,988 Sure. Go long and I'll pass it to you! 62 00:03:12,058 --> 00:03:13,626 Touchdown! 63 00:03:13,676 --> 00:03:18,226 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 4562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.